All language subtitles for Historias de eva (2005) besos robados (s1, ep4) watch online
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:06,240
Señora de las cuatro décadas.
2
00:00:07,020 --> 00:00:08,020
PermĂtame.
3
00:00:10,350 --> 00:00:13,360
Qué hay detrås de
sus hilos de plata.
4
00:00:13,920 --> 00:00:15,430
Y esa grasa.
5
00:00:15,570 --> 00:00:16,740
Mina.
6
00:00:17,580 --> 00:00:20,490
Los aerĂłbicos no saben quitar.
7
00:00:23,040 --> 00:00:24,060
Señora.
8
00:00:25,350 --> 00:00:27,880
No me quite años de su vida.
9
00:00:30,090 --> 00:00:31,090
Los.
10
00:00:31,955 --> 00:00:32,193
Es
11
00:00:32,430 --> 00:00:33,430
vengo.
12
00:00:33,840 --> 00:00:34,840
Señora.
13
00:00:36,090 --> 00:00:37,350
No le quite años de.
14
00:00:37,669 --> 00:00:38,669
Vida.
15
00:00:41,700 --> 00:00:42,700
No.
16
00:00:56,190 --> 00:00:57,190
Mi.
17
00:00:58,110 --> 00:00:59,110
PropĂłsito.
18
00:01:00,030 --> 00:01:01,150
Qué cosa.
19
00:01:01,290 --> 00:01:02,829
Cómo que qué cosa.
20
00:01:03,480 --> 00:01:04,480
Gatito.
21
00:01:05,970 --> 00:01:06,489
Soy lo que
22
00:01:06,600 --> 00:01:06,840
quiero.
23
00:01:07,320 --> 00:01:08,800
Y no es un regalito.
24
00:01:10,890 --> 00:01:13,270
Pero me tenéis que dar
un rato mĂĄs de tiempo.
25
00:01:13,410 --> 00:01:14,460
Estoy consiguiendo la plata.
26
00:01:15,120 --> 00:01:18,600
Cuento que es un amigo me dijo que me
podĂa ayudar pero yo no sĂ© si aceptar eso.
27
00:01:19,020 --> 00:01:19,740
Ni en broma.
28
00:01:20,130 --> 00:01:21,190
Me escuchaste.
29
00:01:28,920 --> 00:01:29,920
Muestra.
30
00:01:31,050 --> 00:01:31,320
Qué.
31
00:01:31,710 --> 00:01:32,710
Bueno.
32
00:01:35,100 --> 00:01:36,220
Un poquito.
33
00:01:41,370 --> 00:01:42,610
Por qué.
34
00:01:46,440 --> 00:01:47,440
Ejecutivo.
35
00:01:51,480 --> 00:01:52,630
Es cierto.
36
00:01:53,970 --> 00:01:54,970
SĂ.
37
00:01:56,040 --> 00:01:57,280
Ya basta.
38
00:01:57,419 --> 00:01:58,857
La chica actitudes.
39
00:01:58,890 --> 00:02:00,040
No puedo.
40
00:02:00,120 --> 00:02:01,660
Desatar un tema.
41
00:02:02,370 --> 00:02:03,240
Y le voy a regalar.
42
00:02:03,660 --> 00:02:04,620
Una iguale a esto.
43
00:02:05,250 --> 00:02:05,850
A lo mejor.
44
00:02:06,240 --> 00:02:07,240
Ya.
45
00:02:09,060 --> 00:02:10,060
AllĂĄ.
46
00:02:19,050 --> 00:02:20,430
Entonces la cosa fue
que me iban a entregar.
47
00:02:20,790 --> 00:02:22,060
También fueron.
48
00:02:25,230 --> 00:02:26,230
No.
49
00:02:27,600 --> 00:02:28,140
CĂłmo te fue.
50
00:02:28,650 --> 00:02:28,950
Bien.
51
00:02:29,640 --> 00:02:30,480
Me tienen que cargar al.
52
00:02:31,170 --> 00:02:31,860
Cargo sĂłlo
53
00:02:32,040 --> 00:02:33,840
que ahora estĂĄn ocupados solo si
54
00:02:34,110 --> 00:02:34,830
te cargas solo
55
00:02:34,980 --> 00:02:36,285
con este hombre.
56
00:02:37,290 --> 00:02:41,170
Comprende la mamĂĄ y yo quiero llegar
temprano a la casa recarga rĂĄpido entonces.
57
00:02:41,220 --> 00:02:43,721
Y después le vaya a dar
de feliz cumple a tu mamita.
58
00:02:57,570 --> 00:02:59,050
Pero hago un brindis.
59
00:02:59,520 --> 00:03:00,700
Un brindis.
60
00:03:01,860 --> 00:03:03,400
Feliz cumple viaje.
61
00:03:04,322 --> 00:03:05,322
MamĂĄ.
62
00:03:05,820 --> 00:03:07,360
Feliz cumple y Teresa.
63
00:03:12,120 --> 00:03:13,120
Tirador.
64
00:03:39,960 --> 00:03:43,216
No siempre la fortaleza
no pero sin ignacio no.
65
00:03:43,650 --> 00:03:44,610
Yo no quiero indicar
66
00:03:44,790 --> 00:03:45,720
ignacio no llega
67
00:03:45,870 --> 00:03:46,770
ahĂ si no llega.
68
00:03:47,280 --> 00:03:49,060
Estoy segura que va a llegar.
69
00:03:49,620 --> 00:03:49,980
Bueno.
70
00:03:50,640 --> 00:03:51,940
Pero no entonces.
71
00:04:10,680 --> 00:04:12,520
Pensaste que me habĂa olvidado.
72
00:04:14,130 --> 00:04:15,130
Gracias.
73
00:04:26,460 --> 00:04:27,540
Newton.
74
00:04:31,890 --> 00:04:34,600
MĂĄs te vale porque
me costĂł un ojo la cara.
75
00:04:40,230 --> 00:04:41,230
Me.
76
00:04:42,870 --> 00:04:43,870
AsĂ.
77
00:04:44,940 --> 00:04:46,390
Marcos no quiero.
78
00:04:47,430 --> 00:04:48,960
Pero porque siempre me rechaza.
79
00:04:49,470 --> 00:04:50,980
Marcos no quiero.
80
00:04:55,369 --> 00:04:56,650
Quién te cree.
81
00:04:57,600 --> 00:04:59,140
AsĂ tanto rogar.
82
00:04:59,760 --> 00:05:00,760
Vieja.
83
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
Independiente.
84
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Entendiste.
85
00:05:05,880 --> 00:05:07,230
Bueno eso lo que estoy pensando
86
00:05:07,521 --> 00:05:10,347
estoy diciendo mar eso
es lo que estoy pensando.
87
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
No.
88
00:05:26,818 --> 00:05:27,818
Doctora.
89
00:05:30,690 --> 00:05:31,840
Su hermana.
90
00:05:41,280 --> 00:05:42,280
Pero.
91
00:06:33,930 --> 00:06:34,930
Hola.
92
00:06:36,930 --> 00:06:37,230
Hola.
93
00:06:37,886 --> 00:06:39,730
Es la casa de la familia LĂłpez.
94
00:06:40,710 --> 00:06:41,100
Si.
95
00:06:41,640 --> 00:06:43,240
Yo soy cristiano contreras.
96
00:06:46,170 --> 00:06:50,050
Lo que pasa que yo hablé con Don marcos
LĂłpez por El agente del arriendo una pieza.
97
00:06:50,640 --> 00:06:50,790
Ah.
98
00:06:51,210 --> 00:06:52,210
SĂ.
99
00:06:54,210 --> 00:06:54,720
Puedo pasar.
100
00:06:55,290 --> 00:06:55,440
A.
101
00:06:55,980 --> 00:06:57,068
Tu Puerta.
102
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
También.
103
00:07:23,490 --> 00:07:25,000
Oiga y usted.
104
00:07:25,153 --> 00:07:26,800
La vida de nazca.
105
00:07:27,510 --> 00:07:28,900
Y asĂ se llama.
106
00:07:29,040 --> 00:07:30,520
La señora de marcos.
107
00:07:31,920 --> 00:07:32,220
No.
108
00:07:32,730 --> 00:07:33,730
Teresa.
109
00:07:34,590 --> 00:07:36,130
Mucho gusto Teresa.
110
00:07:38,462 --> 00:07:39,730
Estaba cocinando.
111
00:07:40,440 --> 00:07:42,100
Si hay un olor exquisita.
112
00:07:43,980 --> 00:07:45,573
El encuentro supiste.
113
00:07:47,010 --> 00:07:49,212
Porque quieren vive
en esta casa tranquila.
114
00:07:49,440 --> 00:07:50,557
Qué estudias.
115
00:07:51,421 --> 00:07:52,421
MĂșsica.
116
00:07:52,470 --> 00:07:53,980
Me encanta la mĂșsica.
117
00:07:55,110 --> 00:07:56,710
Y cĂłmo estĂĄ tu tĂo.
118
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
Bien.
119
00:07:58,560 --> 00:07:59,550
Te mandamos un saludo y
120
00:07:59,700 --> 00:08:00,630
gracias por decirme que.
121
00:08:01,320 --> 00:08:02,100
Pudiendo ayudar.
122
00:08:02,430 --> 00:08:03,670
Muchas gracias.
123
00:08:06,630 --> 00:08:07,830
Exquisita la comida Teresa.
124
00:08:08,310 --> 00:08:09,730
Realmente rica.
125
00:08:17,070 --> 00:08:19,660
Puedes traer la sal
Teresa por favor.
126
00:08:29,640 --> 00:08:31,230
Y tu ignacio cierto sé.
127
00:08:31,980 --> 00:08:32,760
A qué te dedicas
128
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
trabajo en El taller mecĂĄnico.
129
00:08:35,280 --> 00:08:37,750
O sea mecĂĄnico
consultorio Jesse.
130
00:08:38,460 --> 00:08:40,390
MecĂĄnico es mucho decir.
131
00:08:51,450 --> 00:08:52,450
Luciano.
132
00:08:52,650 --> 00:08:56,685
Un dĂa de estos te voy a invitar a
comer comida buena de verdad.
133
00:08:57,990 --> 00:08:58,990
DiscĂșlpame.
134
00:09:14,640 --> 00:09:14,790
No.
135
00:09:15,210 --> 00:09:16,540
Tengo la energĂa.
136
00:09:16,680 --> 00:09:17,130
No sé.
137
00:09:17,760 --> 00:09:19,840
Por qué no me deja
la casa con nosotros.
138
00:09:22,260 --> 00:09:23,620
SĂ o sĂ.
139
00:09:23,670 --> 00:09:26,730
Entonces obviamente
quiero ser suceda a ti.
140
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
Un.
141
00:09:30,990 --> 00:09:32,890
Resultado toda la mala.
142
00:09:33,450 --> 00:09:35,860
GuadalcĂĄzar de este
auto me lo van a quitar.
143
00:09:36,120 --> 00:09:38,622
Dime cĂłmo le voy a dar
de comer al niño ahora.
144
00:09:39,360 --> 00:09:41,112
Todas las puertas
por la destinada.
145
00:09:44,496 --> 00:09:45,496
Chile.
146
00:09:46,890 --> 00:09:48,790
YouTube dice ese Plato.
147
00:09:54,240 --> 00:09:55,046
Dice que se tratan de.
148
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Culpa.
149
00:09:58,620 --> 00:09:59,620
Granja.
150
00:10:12,308 --> 00:10:15,528
CuĂĄntas veces te he dicho
que no deje caer la herramienta.
151
00:10:22,298 --> 00:10:23,418
La costa.
152
00:10:29,048 --> 00:10:30,138
De nada.
153
00:10:44,678 --> 00:10:45,678
Hola.
154
00:10:45,758 --> 00:10:46,758
Hola.
155
00:10:49,628 --> 00:10:50,748
Qué bonito.
156
00:10:51,338 --> 00:10:52,028
Te encuentre
157
00:10:52,328 --> 00:10:54,378
usted una verdadera
artista Teresa.
158
00:10:55,178 --> 00:10:55,748
Nos sigan
159
00:10:56,048 --> 00:10:57,878
porque si no me la
voy a salir creyendo
160
00:10:57,998 --> 00:11:00,288
pero por favor crea
cielo si es precioso.
161
00:11:01,951 --> 00:11:03,258
Esas bolsas.
162
00:11:03,338 --> 00:11:04,338
Que.
163
00:11:04,928 --> 00:11:05,648
A comprar una cocina.
164
00:11:06,308 --> 00:11:07,938
Pero para qué se molestó.
165
00:11:08,078 --> 00:11:10,208
Si la comida estĂĄ incluida
en El valor de la habitaciĂłn
166
00:11:10,478 --> 00:11:14,358
si siempre esto no unas cervecitas
bien heladas con este calor.
167
00:11:14,858 --> 00:11:16,098
Tiene un poquito.
168
00:11:16,958 --> 00:11:17,558
Ya pero como
169
00:11:17,700 --> 00:11:20,048
despreciar tomé conmigo
fui a comprar la sĂșper lejos.
170
00:11:20,348 --> 00:11:21,008
Un poquito nomĂĄs.
171
00:11:21,578 --> 00:11:22,298
Ya fue.
172
00:11:22,767 --> 00:11:23,037
Bueno
173
00:11:23,198 --> 00:11:24,848
ver pero poquito ya
dĂgame dĂłnde estĂĄ loca
174
00:11:25,058 --> 00:11:25,688
no yo lo veo
175
00:11:25,898 --> 00:11:27,678
no no no no no no no no.
176
00:11:27,758 --> 00:11:29,178
Usted toma siempre.
177
00:11:30,698 --> 00:11:32,208
Por favor Tome asiento.
178
00:11:35,258 --> 00:11:36,278
Hoy dĂa la voy a atender yo.
179
00:11:37,028 --> 00:11:38,148
Lo hago.
180
00:11:39,578 --> 00:11:41,628
Entonces la cocina
en la distancia.
181
00:12:05,018 --> 00:12:06,078
O menos.
182
00:12:07,688 --> 00:12:08,768
Entonces Ella habla contigo
183
00:12:09,008 --> 00:12:10,008
pero.
184
00:12:12,518 --> 00:12:13,518
SĂ.
185
00:12:28,898 --> 00:12:30,468
Necesito la plata.
186
00:12:31,688 --> 00:12:34,458
No la tengo no me han
contestado del banco todavĂa.
187
00:12:34,868 --> 00:12:35,648
Me estoy mintiendo.
188
00:12:36,008 --> 00:12:36,278
No.
189
00:12:37,028 --> 00:12:37,988
Yo te estoy pidiendo plata
190
00:12:38,258 --> 00:12:41,448
prestada Marco te estoy pidiendo
un millĂłn prestado no regalado.
191
00:12:42,158 --> 00:12:43,568
Por quien humilla y asĂ
192
00:12:43,742 --> 00:12:46,058
si no te estoy humillando
o si yo te quiero
193
00:12:46,298 --> 00:12:49,504
y dijimos fuerte que
me guiris y no sin ningĂșn
194
00:12:49,504 --> 00:12:50,182
esfuerzo por aquĂ me he
tramitado con la abuela blanca
195
00:12:50,361 --> 00:12:52,738
rossi en El banco usando
morado pero yo te lo prometĂ y.
196
00:12:53,138 --> 00:12:53,948
TĂș le vas al habla.
197
00:12:54,665 --> 00:12:56,658
Necesito urgente marcha.
198
00:12:57,098 --> 00:12:58,848
No tengo ninguno marcĂł.
199
00:12:59,858 --> 00:13:01,278
No tengo ni un peso.
200
00:13:02,798 --> 00:13:03,068
Pero.
201
00:13:03,788 --> 00:13:05,268
Yo tengo un reto.
202
00:13:06,608 --> 00:13:08,028
Deben tener un detalle.
203
00:13:10,148 --> 00:13:10,302
No.
204
00:13:10,682 --> 00:13:11,958
Todos los.
205
00:13:12,488 --> 00:13:13,488
FenĂłmenos.
206
00:13:14,138 --> 00:13:15,138
Sirve.
207
00:13:17,378 --> 00:13:18,498
Por cierto.
208
00:13:21,368 --> 00:13:22,368
Y.
209
00:13:25,268 --> 00:13:26,545
Mire aquĂ.
210
00:13:28,958 --> 00:13:30,064
El paseo.
211
00:13:32,738 --> 00:13:34,634
Te educara y algo asĂ.
212
00:13:37,148 --> 00:13:39,079
Debe esperar su partido.
213
00:13:43,328 --> 00:13:43,976
Trata de conseguir.
214
00:13:44,310 --> 00:13:45,408
La plantilla.
215
00:14:02,168 --> 00:14:03,468
No estoy acostumbrado.
216
00:14:04,208 --> 00:14:05,548
Bares de guinness.
217
00:14:08,575 --> 00:14:09,648
La comida.
218
00:14:10,538 --> 00:14:11,538
Primero.
219
00:14:14,258 --> 00:14:14,438
Nos
220
00:14:14,559 --> 00:14:15,559
dije.
221
00:14:15,998 --> 00:14:17,508
Parece que me curé.
222
00:14:18,218 --> 00:14:19,608
Usted tiene.
223
00:14:20,558 --> 00:14:21,918
Huele muy rico.
224
00:14:25,208 --> 00:14:26,688
Huele como a vainilla.
225
00:14:30,428 --> 00:14:31,058
Me recuerda
226
00:14:31,178 --> 00:14:32,178
a.
227
00:14:32,528 --> 00:14:34,248
Vaya a decir es su mamĂĄ.
228
00:14:34,808 --> 00:14:36,588
No no no.
229
00:14:43,298 --> 00:14:44,809
Durante quererte.
230
00:14:47,498 --> 00:14:48,098
Escribir algo.
231
00:14:48,548 --> 00:14:49,968
En que anda papĂĄ.
232
00:14:51,368 --> 00:14:53,328
No te preocupa y de tus cosas.
233
00:14:53,618 --> 00:14:55,728
De que no Sean tan riendo de ti.
234
00:14:56,430 --> 00:14:57,498
De mĂ.
235
00:14:58,538 --> 00:14:59,970
Busca tu amiga.
236
00:15:00,728 --> 00:15:01,808
Hija de deméter.
237
00:15:02,138 --> 00:15:02,648
Wine como la
238
00:15:02,828 --> 00:15:03,828
vieja.
239
00:15:05,768 --> 00:15:06,518
Oye ya viste
240
00:15:06,788 --> 00:15:07,088
a tu
241
00:15:07,298 --> 00:15:08,768
mamĂĄ que no voy a
ir a comer en la noche.
242
00:15:09,518 --> 00:15:10,478
Yo tampoco voy para la casa.
243
00:15:10,898 --> 00:15:13,368
AvĂsale te estoy
diciendo Tonto weĂłn.
244
00:15:32,505 --> 00:15:33,505
No.
245
00:15:47,078 --> 00:15:47,828
Disculpa no.
246
00:15:48,218 --> 00:15:50,478
No sabĂa que todavĂa estaba.
247
00:15:51,908 --> 00:15:53,898
Explicando no
voy a poder dormir.
248
00:15:54,398 --> 00:15:56,118
Tomar un vasito de agua.
249
00:16:06,818 --> 00:16:07,818
Que.
250
00:16:08,138 --> 00:16:10,808
Como yo soy del sur y miembro
El dĂa no hace tanto calor.
251
00:16:11,378 --> 00:16:12,378
Madrid.
252
00:16:12,848 --> 00:16:14,214
Bonito BerlĂn.
253
00:16:14,342 --> 00:16:15,498
Como siempre.
254
00:16:15,728 --> 00:16:16,728
No.
255
00:16:24,638 --> 00:16:25,848
Buenas noches.
256
00:16:26,918 --> 00:16:27,918
No.
257
00:16:46,628 --> 00:16:46,988
Hoy.
258
00:16:47,528 --> 00:16:48,698
Igual que El pensionista.
259
00:16:49,028 --> 00:16:50,238
En tu casa.
260
00:16:50,498 --> 00:16:52,220
Parece que en medio guanaco.
261
00:16:52,478 --> 00:16:52,868
A.
262
00:16:53,288 --> 00:16:54,068
La basura y
263
00:16:54,308 --> 00:16:54,698
mala.
264
00:16:55,148 --> 00:16:56,148
Banda.
265
00:16:57,248 --> 00:16:57,398
Lo.
266
00:16:57,848 --> 00:16:59,588
Que pasa hablando
con la querĂa asegurar
267
00:16:59,828 --> 00:17:01,188
recién negocio.
268
00:17:01,718 --> 00:17:02,898
De pintura.
269
00:17:03,975 --> 00:17:05,268
Ademås qué.
270
00:17:05,318 --> 00:17:06,318
Don.
271
00:17:07,118 --> 00:17:08,339
Y que toca.
272
00:17:09,188 --> 00:17:10,278
La corneta.
273
00:17:14,348 --> 00:17:15,348
Fair.
274
00:17:16,238 --> 00:17:16,357
Y
275
00:17:16,568 --> 00:17:17,839
créeme que.
276
00:17:17,948 --> 00:17:20,328
A tu pensionista
le gusta tu mujer.
277
00:17:24,908 --> 00:17:25,448
Examina y
278
00:17:25,688 --> 00:17:26,688
calienta.
279
00:17:57,338 --> 00:17:59,448
Te trae cerveza pues si querĂa.
280
00:18:02,738 --> 00:18:03,738
Gracias.
281
00:18:25,096 --> 00:18:28,321
Un.
282
00:18:51,218 --> 00:18:52,218
SĂ.
283
00:19:19,968 --> 00:19:20,968
FĂĄcil.
284
00:19:29,648 --> 00:19:30,648
Teresa.
285
00:20:00,518 --> 00:20:00,698
Lo que.
286
00:20:01,238 --> 00:20:01,658
ComenzĂł.
287
00:20:02,018 --> 00:20:03,258
Siendo fĂștbol.
288
00:20:06,896 --> 00:20:08,196
AquĂ no.
289
00:20:11,221 --> 00:20:12,337
Fue titular.
290
00:20:15,056 --> 00:20:15,206
Qué.
291
00:20:15,626 --> 00:20:17,136
EstĂĄ pasando aquĂ.
292
00:20:18,973 --> 00:20:20,046
A mĂ.
293
00:20:20,546 --> 00:20:22,316
Si quieres yo te puedo
ayudar bueno tĂș no tiene nada
294
00:20:22,558 --> 00:20:23,156
limpiando
295
00:20:23,276 --> 00:20:25,176
tu recoge todo este desastre.
296
00:20:25,856 --> 00:20:26,636
Amigo El comedor
297
00:20:26,876 --> 00:20:28,416
estoy haciendo en la cocina.
298
00:20:48,266 --> 00:20:49,266
Siéntate.
299
00:20:50,336 --> 00:20:51,336
Gracias.
300
00:20:56,216 --> 00:20:59,226
Oye disculpa mi mujer
quiero verte se vuelve a.
301
00:20:59,306 --> 00:21:00,306
Nosotros.
302
00:21:03,776 --> 00:21:05,105
Te gusta El fĂștbol.
303
00:21:30,026 --> 00:21:31,026
Comer.
304
00:21:46,646 --> 00:21:48,666
Como siempre El
candidato exquisita.
305
00:21:50,846 --> 00:21:51,846
No.
306
00:22:15,686 --> 00:22:16,686
ColgĂł.
307
00:22:18,806 --> 00:22:20,096
Oye veo que compraste flores
308
00:22:20,336 --> 00:22:21,086
si te gustan.
309
00:22:21,506 --> 00:22:21,866
SĂ.
310
00:22:22,496 --> 00:22:23,913
Me gustan mucho.
311
00:22:25,436 --> 00:22:27,506
Estoy terminando El almuerzo
aquĂ como mĂĄs templado.
312
00:22:28,046 --> 00:22:31,296
A la Teresa lo que pasa es
que justo El dĂa o ir al cine.
313
00:22:32,696 --> 00:22:33,846
Yo lo intento.
314
00:22:36,686 --> 00:22:39,966
Pero yo ya iba a
servir El almuerzo.
315
00:22:40,286 --> 00:22:41,946
Ya prusiano vamos.
316
00:22:42,236 --> 00:22:42,497
Ya a.
317
00:22:42,806 --> 00:22:44,856
Ver esta cosa
rĂa riego a partir.
318
00:22:44,936 --> 00:22:48,146
Y que lo que pasa como
no conocĂa El centro de
319
00:22:48,146 --> 00:22:49,446
Santiago quise tomar alguna
foto y todas esas cosas.
320
00:22:49,856 --> 00:22:50,856
TĂș.
321
00:22:51,956 --> 00:22:52,956
Crees.
322
00:23:04,946 --> 00:23:06,306
Me tienen loca.
323
00:23:09,326 --> 00:23:10,446
Qué pasó.
324
00:23:11,756 --> 00:23:12,756
Nada.
325
00:23:12,806 --> 00:23:13,843
PodrĂa pasar no.
326
00:23:14,156 --> 00:23:15,428
Pasa nadie.
327
00:23:17,516 --> 00:23:18,816
Te espero afuera.
328
00:23:19,796 --> 00:23:20,156
Yo.
329
00:23:20,636 --> 00:23:21,636
Ya.
330
00:23:39,056 --> 00:23:39,596
Caracteriza.
331
00:23:40,046 --> 00:23:41,286
No me toque.
332
00:23:41,437 --> 00:23:42,116
Aquà qué te pasa
333
00:23:42,326 --> 00:23:43,956
te estaré esperando afuera.
334
00:23:47,276 --> 00:23:48,276
Ah.
335
00:23:52,796 --> 00:23:53,796
Carreteras.
336
00:24:10,436 --> 00:24:14,936
Y.
337
00:24:30,386 --> 00:24:31,566
Bueno se.
338
00:24:31,796 --> 00:24:32,796
TerminĂł.
339
00:24:49,286 --> 00:24:50,406
Qué pasa.
340
00:24:51,836 --> 00:24:52,166
Porque
341
00:24:52,436 --> 00:24:52,655
mire qué
342
00:24:52,766 --> 00:24:53,006
pasa
343
00:24:53,306 --> 00:24:53,650
porque
344
00:24:53,853 --> 00:24:54,146
nunca
345
00:24:54,386 --> 00:24:56,496
hasta ayer porque
pasó algo la niña.
346
00:24:59,666 --> 00:25:01,236
QuerĂa ver crimen.
347
00:25:05,546 --> 00:25:07,085
PodrĂas tener que.
348
00:25:07,856 --> 00:25:08,606
La tarde libre.
349
00:25:08,996 --> 00:25:12,456
AhĂ pero te volviste loca
yo tengo y le pegué acå.
350
00:25:15,506 --> 00:25:16,506
Mañana.
351
00:25:16,736 --> 00:25:19,176
En la noche en la
ciudadanĂa ser Ăntima.
352
00:25:20,396 --> 00:25:21,396
Y.
353
00:25:21,776 --> 00:25:23,166
Pensé que.
354
00:25:23,906 --> 00:25:26,076
PodrĂamos hacer algo juntos.
355
00:25:26,666 --> 00:25:27,996
Muy buena idea.
356
00:25:29,516 --> 00:25:31,596
Siempre estamos diciendo que.
357
00:25:32,006 --> 00:25:33,739
Vamos a bailar y nunca.
358
00:25:34,046 --> 00:25:35,046
Pudimos.
359
00:25:35,546 --> 00:25:37,956
A ver primero yo no
sĂ© bailar y tĂș tampoco.
360
00:25:40,436 --> 00:25:41,736
AdemĂĄs que.
361
00:25:43,526 --> 00:25:46,326
Muy bien la noche tengo que
llevar una camioneta mansilla.
362
00:25:46,946 --> 00:25:47,161
Muy.
363
00:25:47,486 --> 00:25:48,816
Hallado ochenta.
364
00:25:50,906 --> 00:25:52,326
Te vas hoy dĂa.
365
00:25:53,516 --> 00:25:57,696
Tampoco estoy contigo moñino
pero te prometo que cuando vuelva te.
366
00:25:58,016 --> 00:25:58,706
Invito a comer me
367
00:25:58,916 --> 00:25:59,916
mĂĄs.
368
00:26:00,206 --> 00:26:01,326
No vayas.
369
00:26:01,706 --> 00:26:03,026
Por trabajo Teresa
370
00:26:03,206 --> 00:26:03,476
ya
371
00:26:03,596 --> 00:26:03,926
va
372
00:26:04,046 --> 00:26:04,316
o.
373
00:26:04,736 --> 00:26:06,276
Tiene algĂșn tiempo.
374
00:26:07,526 --> 00:26:08,886
Luke no puedo.
375
00:26:12,356 --> 00:26:13,016
No saben lo que
376
00:26:13,196 --> 00:26:14,196
hacĂa.
377
00:26:16,676 --> 00:26:20,246
A ver Teresa asĂ perfectamente lo
que voy a hacer si tĂș no que voy ahora
378
00:26:20,366 --> 00:26:22,116
mismo para casa.
379
00:26:23,996 --> 00:26:24,271
Para
380
00:26:24,446 --> 00:26:25,446
sorpresa.
381
00:26:25,496 --> 00:26:26,066
Por favor
382
00:26:26,276 --> 00:26:26,756
para casa.
383
00:26:27,206 --> 00:26:28,206
Hoy.
384
00:26:35,486 --> 00:26:36,686
Un.
385
00:26:40,796 --> 00:26:42,206
Y.
386
00:26:43,946 --> 00:26:44,946
AutĂłnoma.
387
00:26:46,968 --> 00:26:47,968
Oh.
388
00:26:59,606 --> 00:27:00,606
No.
389
00:27:06,056 --> 00:27:07,056
Y.
390
00:27:25,316 --> 00:27:26,316
Oye.
391
00:27:26,966 --> 00:27:28,266
Lo dije pero.
392
00:27:30,656 --> 00:27:30,835
Eso
393
00:27:30,944 --> 00:27:32,044
es bastante.
394
00:27:33,356 --> 00:27:34,656
Y por qué vino.
395
00:27:39,416 --> 00:27:39,806
Porque yo
396
00:27:39,916 --> 00:27:40,916
que.
397
00:27:41,396 --> 00:27:42,176
Oye mira mira
398
00:27:42,446 --> 00:27:44,076
yo no estoy listo todavĂa.
399
00:27:44,576 --> 00:27:45,966
Un facto una escuela.
400
00:27:46,736 --> 00:27:47,736
Digan.
401
00:27:48,386 --> 00:27:49,626
Lo que quieran.
402
00:28:09,986 --> 00:28:10,986
Teresa.
403
00:28:11,276 --> 00:28:12,666
No soy.
404
00:28:12,746 --> 00:28:13,746
A.
405
00:28:16,340 --> 00:28:18,266
Sabes lo que pasa que estoy
estudiando en este minuto no.
406
00:28:18,986 --> 00:28:19,436
SĂ©
407
00:28:19,616 --> 00:28:21,524
si tenga salud solamente.
408
00:28:22,106 --> 00:28:23,106
Cosas.
409
00:28:23,576 --> 00:28:24,576
Bien.
410
00:28:25,616 --> 00:28:26,426
Bueno pues estoy bien.
411
00:28:26,996 --> 00:28:27,806
Bien tĂș entonces.
412
00:28:28,346 --> 00:28:28,766
SĂ
413
00:28:28,886 --> 00:28:30,576
me lo pasĂ© sĂșper bien.
414
00:28:32,786 --> 00:28:34,206
Y te gustĂł la pelĂcula.
415
00:28:35,006 --> 00:28:36,006
SĂ.
416
00:28:36,128 --> 00:28:37,076
SĂ sĂ me gusta.
417
00:28:37,544 --> 00:28:39,906
Me gustan las pelĂculas
romĂĄnticas esto.
418
00:28:40,046 --> 00:28:40,286
SerĂĄ.
419
00:28:40,586 --> 00:28:42,966
Mejor que salgĂĄis
de la pieza entera.
420
00:28:45,176 --> 00:28:46,545
Pues que luciana.
421
00:28:51,926 --> 00:28:54,388
Porque yo creo que es
mejor que se vaya ahora.
422
00:28:58,803 --> 00:28:59,803
Qué.
423
00:29:00,636 --> 00:29:01,826
Muy simple si
424
00:29:01,976 --> 00:29:03,096
es maricĂłn.
425
00:29:32,756 --> 00:29:33,756
Necesita.
426
00:29:34,346 --> 00:29:36,066
PensĂ© que no habĂa nadie.
427
00:29:38,546 --> 00:29:39,809
QuerĂa hablar.
428
00:29:41,786 --> 00:29:43,266
Por favor Teresa.
429
00:29:43,976 --> 00:29:44,976
Entonces.
430
00:29:49,646 --> 00:29:51,576
Yo debiera estar hoy dĂa.
431
00:29:52,286 --> 00:29:53,286
Celebrando.
432
00:29:54,416 --> 00:29:55,416
Bailando.
433
00:29:56,516 --> 00:29:58,866
Celebrando mi
aniversario de matrimonio.
434
00:30:01,496 --> 00:30:01,706
Pero.
435
00:30:02,156 --> 00:30:03,396
Estoy aquĂ.
436
00:30:05,216 --> 00:30:06,456
Sin celebrar.
437
00:30:08,128 --> 00:30:09,128
En.
438
00:30:10,918 --> 00:30:12,608
Ese tiempo se defiende.
439
00:30:15,088 --> 00:30:15,268
Qué.
440
00:30:15,568 --> 00:30:16,015
Mierda
441
00:30:16,198 --> 00:30:17,198
mĂa.
442
00:30:19,858 --> 00:30:22,965
Me estĂĄ diciendo que justicia
es tu aniversario matrimonio.
443
00:30:28,438 --> 00:30:29,648
Y mi marido.
444
00:30:29,788 --> 00:30:31,298
Quinientos kilĂłmetros.
445
00:30:36,598 --> 00:30:37,598
Enloquecer.
446
00:30:43,318 --> 00:30:45,098
SĂ sĂ quiero que envuelve.
447
00:30:47,128 --> 00:30:48,148
Que se mueran ego
448
00:30:48,448 --> 00:30:50,318
que no vuelva nunca mĂĄs.
449
00:30:52,648 --> 00:30:53,648
Felisa.
450
00:30:57,058 --> 00:30:58,378
Mira cĂĄmbiate y ponte bonita
451
00:30:58,588 --> 00:30:59,588
ya.
452
00:31:01,528 --> 00:31:03,628
Gracias en mi regalo de
aniversario matrimonio.
453
00:31:03,988 --> 00:31:05,528
Yo te voy a ayudar a celebrar.
454
00:31:05,938 --> 00:31:07,018
Invita Isabel me.
455
00:31:07,798 --> 00:31:09,178
Pero yo no quiero invitar Isabel
456
00:31:09,448 --> 00:31:12,518
te quiero invitar a ti y a mĂ la
Isabel no me interesa para nada.
457
00:31:12,688 --> 00:31:15,848
No sacan nada con que hasta acĂĄ
llorando pensando tu marido que no estĂĄ.
458
00:31:16,738 --> 00:31:17,243
Mire YouTube a
459
00:31:17,431 --> 00:31:18,879
a celebrar ya.
460
00:31:22,588 --> 00:31:24,398
Pero te advierto una cosa.
461
00:31:24,928 --> 00:31:25,258
Te quiere
462
00:31:25,438 --> 00:31:27,188
hace tiempo que no bailo.
463
00:31:27,628 --> 00:31:28,933
Que son impuestos.
464
00:31:36,988 --> 00:31:37,988
AquĂ.
465
00:31:46,198 --> 00:31:47,198
Entonces.
466
00:32:38,878 --> 00:32:40,268
Oye tu hija.
467
00:32:40,318 --> 00:32:41,447
No estĂĄ.
468
00:32:41,968 --> 00:32:43,628
No van a llegar a tener.
469
00:32:51,568 --> 00:32:52,958
Pero por qué no.
470
00:32:53,010 --> 00:32:54,098
Es que.
471
00:32:54,448 --> 00:32:55,838
Tengo un cuerpo.
472
00:32:56,458 --> 00:32:57,668
Me da vergĂŒenza.
473
00:32:58,138 --> 00:32:59,678
Es a mĂ no me importa.
474
00:33:03,118 --> 00:33:04,630
Me gusta asĂ.
475
00:34:51,148 --> 00:34:51,508
Recuerda
476
00:34:51,688 --> 00:34:52,688
que.
477
00:34:54,958 --> 00:34:55,958
JĂșpiter.
478
00:34:56,218 --> 00:34:58,118
Estoy enamorado de ti.
479
00:34:58,258 --> 00:34:59,828
Lo mejor que me ha pasado.
480
00:35:20,608 --> 00:35:20,728
La
481
00:35:20,968 --> 00:35:21,418
foto ahĂ
482
00:35:21,718 --> 00:35:22,718
bien.
483
00:35:27,418 --> 00:35:28,619
Buenos audiencia.
484
00:35:29,848 --> 00:35:31,058
Para mĂ.
485
00:35:34,558 --> 00:35:37,808
Oiga y por qué tanto
movimiento en la casa.
486
00:35:38,398 --> 00:35:40,198
Mousse ir de paseo al santuario.
487
00:35:40,648 --> 00:35:41,856
De la naturaleza.
488
00:35:42,628 --> 00:35:42,958
No.
489
00:35:43,498 --> 00:35:43,798
SĂ©
490
00:35:44,038 --> 00:35:44,998
porque iremos con nosotros.
491
00:35:45,418 --> 00:35:49,575
Si de todas maneras si es que
aunque no le molesta por supuesto no.
492
00:35:50,848 --> 00:35:54,098
Pero a lo mejor usted tiene algo
mĂĄs entretenido que hacer El domingo.
493
00:35:54,508 --> 00:35:57,548
No tengo nada mĂĄs
entretenido que con cruce.
494
00:35:57,748 --> 00:36:00,255
Llevamos con nosotros
asĂ de otra manera.
495
00:36:01,498 --> 00:36:02,828
Venido en la camioneta.
496
00:36:05,457 --> 00:36:06,457
Oh.
497
00:36:09,598 --> 00:36:09,778
Hola
498
00:36:09,928 --> 00:36:10,928
hola.
499
00:36:14,818 --> 00:36:16,558
Capaz que esos dos
terminen enredados.
500
00:36:16,888 --> 00:36:17,888
Marcos.
501
00:36:18,268 --> 00:36:19,288
Hacen importa si.
502
00:36:19,648 --> 00:36:20,818
Ese cabrĂłn me cae bien
503
00:36:21,088 --> 00:36:22,918
no te molesta que
vaya verdad no.
504
00:36:23,428 --> 00:36:27,278
AsĂ por lo menos voy a tener un hombre
con quien conversar también va ignacio.
505
00:36:33,718 --> 00:36:34,718
Ti.
506
00:36:50,668 --> 00:36:53,008
Vas a abrir otra
botella algĂșn problema
507
00:36:53,128 --> 00:36:54,688
no sé si alguien
quiere demostrar
508
00:36:54,928 --> 00:36:56,308
El ĂĄtomo yo cogĂ tanto.
509
00:36:56,758 --> 00:37:01,161
Trabajo como mula todas las semanas va a
mover tu alma un trago empalme y descanso.
510
00:37:02,428 --> 00:37:04,178
La mujer se mete en todo.
511
00:37:06,478 --> 00:37:08,728
Sabes vez que Teresa estaba
todo muy rico estaba exquisita.
512
00:37:09,196 --> 00:37:10,196
No.
513
00:37:11,308 --> 00:37:12,298
Ya yo me quiero bañar
514
00:37:12,508 --> 00:37:14,348
usted haga lo
que quiera vigilar.
515
00:37:16,858 --> 00:37:18,077
A ver cĂłmo.
516
00:37:18,838 --> 00:37:20,428
No nos vamos a
quedar conversando
517
00:37:20,638 --> 00:37:20,908
ya.
518
00:37:21,448 --> 00:37:21,898
En un trago.
519
00:37:22,318 --> 00:37:23,318
No.
520
00:37:24,238 --> 00:37:25,958
Aunque son una lata.
521
00:37:26,968 --> 00:37:27,928
Muere maricĂłn
522
00:37:28,228 --> 00:37:29,228
marcos.
523
00:37:31,138 --> 00:37:31,708
El central
524
00:37:32,008 --> 00:37:32,728
vamos a encallar
525
00:37:32,848 --> 00:37:34,028
ya basta.
526
00:37:34,288 --> 00:37:35,288
No.
527
00:37:35,998 --> 00:37:37,808
Me gusta la mujer de hoy.
528
00:37:38,128 --> 00:37:39,128
Ănimos.
529
00:37:44,158 --> 00:37:45,158
No.
530
00:37:47,998 --> 00:37:48,998
Permiso.
531
00:38:26,518 --> 00:38:27,518
Hola.
532
00:38:27,568 --> 00:38:28,568
Hola.
533
00:38:32,518 --> 00:38:33,518
SĂ.
534
00:38:41,124 --> 00:38:42,218
El agua.
535
00:38:43,168 --> 00:38:43,350
AsĂ
536
00:38:43,501 --> 00:38:44,501
es.
537
00:38:48,208 --> 00:38:49,838
AquĂ no te metas entonces.
538
00:38:50,575 --> 00:38:51,998
Porque estoy bien.
539
00:38:54,748 --> 00:38:55,918
No sĂ© si estĂĄ bien asĂ.
540
00:38:56,458 --> 00:38:57,758
Que no me interesa.
541
00:38:58,468 --> 00:38:59,468
Mira.
542
00:39:02,990 --> 00:39:03,052
Te
543
00:39:03,203 --> 00:39:04,718
estoy diciendo esto.
544
00:39:04,948 --> 00:39:05,948
Valencia.
545
00:39:06,178 --> 00:39:07,178
Grave.
546
00:39:08,158 --> 00:39:08,608
Oye.
547
00:39:08,946 --> 00:39:09,152
Oye.
548
00:39:09,598 --> 00:39:10,808
Qué te pasa.
549
00:39:11,668 --> 00:39:13,208
A mĂ no me pasa nada.
550
00:39:14,728 --> 00:39:15,728
Oye.
551
00:39:18,058 --> 00:39:19,058
Y.
552
00:39:44,128 --> 00:39:46,588
Un.
553
00:40:25,186 --> 00:40:26,186
Hola.
554
00:40:29,686 --> 00:40:31,256
Qué le pasó a Isabel.
555
00:40:32,716 --> 00:40:33,226
No sé.
556
00:40:33,706 --> 00:40:36,446
Yo creo que estĂĄ en edad
de pasarse pelĂculas nomĂĄs.
557
00:40:38,776 --> 00:40:41,126
A Ella le pasa algo
contigo de nada.
558
00:40:43,186 --> 00:40:44,426
Puede ser.
559
00:40:47,656 --> 00:40:50,126
Tienes razĂłn ha empezado
esta pelĂcula contigo.
560
00:40:50,776 --> 00:40:53,006
TĂș deberĂas pasarlas con Ella.
561
00:40:53,536 --> 00:40:53,806
Home.
562
00:40:54,526 --> 00:40:55,526
Bonita.
563
00:40:55,606 --> 00:40:57,706
Llena de vida también
estĂĄ llena de vida.
564
00:40:58,366 --> 00:41:00,286
DeberĂa dejarte sentir
un poco tan esclava de.
565
00:41:00,616 --> 00:41:02,816
Tu esposo y tu
casa de este tipo.
566
00:41:13,996 --> 00:41:14,996
Teresa.
567
00:41:17,746 --> 00:41:18,836
Y eso.
568
00:41:18,916 --> 00:41:20,066
Un espejo.
569
00:41:21,316 --> 00:41:22,945
No interesa lo otro.
570
00:41:24,166 --> 00:41:26,842
En la vida de Isabel que
se quedĂł en este versiĂłn.
571
00:41:28,336 --> 00:41:30,026
Quieres habitantes locales.
572
00:41:48,556 --> 00:41:49,556
Vista.
573
00:41:49,816 --> 00:41:50,816
Preciosa.
574
00:42:14,536 --> 00:42:16,796
Bueno me hagas
hacer esto por favor.
575
00:42:24,436 --> 00:42:25,436
SĂ.
576
00:42:31,036 --> 00:42:31,516
Jefe.
577
00:42:31,936 --> 00:42:32,936
Visita.
578
00:42:38,326 --> 00:42:39,326
Penny.
579
00:42:41,222 --> 00:42:42,222
SĂ.
580
00:42:45,826 --> 00:42:46,826
SĂ.
581
00:42:57,602 --> 00:42:58,602
Estos.
582
00:43:03,316 --> 00:43:04,316
Uso.
583
00:43:11,806 --> 00:43:12,806
Su.
584
00:43:17,716 --> 00:43:18,346
Si buscĂĄis
585
00:43:18,466 --> 00:43:19,616
un pañuelo.
586
00:43:21,406 --> 00:43:23,156
EstĂĄbamos acĂĄ pero mejor.
587
00:43:23,686 --> 00:43:24,686
Conmigo.
588
00:43:25,816 --> 00:43:26,816
SĂ.
589
00:43:40,966 --> 00:43:41,896
Dejen ahĂ nomĂĄs.
590
00:43:42,466 --> 00:43:43,616
De Kennedy.
591
00:43:47,056 --> 00:43:47,334
Yo
592
00:43:47,559 --> 00:43:48,806
puedo adelantar.
593
00:43:53,956 --> 00:43:54,347
Ya yo
594
00:43:54,556 --> 00:43:55,556
estudiar.
595
00:44:13,156 --> 00:44:15,776
Puedo entender porque
parece que tomé mucho vino.
596
00:44:26,176 --> 00:44:28,196
Este pañuelo es tuyo verdad.
597
00:45:34,966 --> 00:45:36,356
TĂș lo mataste.
598
00:45:38,416 --> 00:45:39,826
No.
599
00:45:54,406 --> 00:45:56,156
Ese soy yo puedo hacerlo.
600
00:45:56,266 --> 00:45:58,196
Es decir que te
habĂa ido a tu clase.
601
00:45:58,336 --> 00:45:59,876
Tu sabes que no.
602
00:46:00,376 --> 00:46:00,976
Si quieren.
603
00:46:01,396 --> 00:46:03,056
Me voy para que te vistas.
604
00:46:03,616 --> 00:46:04,616
No.
605
00:46:07,306 --> 00:46:08,846
Déjeme nuestra infancia.
606
00:46:12,406 --> 00:46:13,496
La apuesta.
607
00:46:13,636 --> 00:46:14,746
Pero interesa tan solo
608
00:46:14,986 --> 00:46:16,406
cierren la Puerta.
609
00:46:23,536 --> 00:46:24,536
SĂ.
610
00:46:29,176 --> 00:46:29,831
Me estĂĄn llamando.
611
00:46:30,136 --> 00:46:32,756
Nadie te estĂĄ llamando
pérez estamos solos.
612
00:46:38,536 --> 00:46:38,806
No.
613
00:46:39,406 --> 00:46:39,916
Ahora no.
614
00:46:40,246 --> 00:46:41,756
Teresa qué te pasa.
615
00:46:44,506 --> 00:46:46,316
No necesito que te vayas.
616
00:46:47,956 --> 00:46:49,436
Dame de mi carta.
617
00:47:13,696 --> 00:47:14,696
Hola.
618
00:47:16,876 --> 00:47:18,536
Vienen a.
619
00:47:21,796 --> 00:47:26,116
Cuando me miré en El
espejo y me veĂa envejecer
620
00:47:26,416 --> 00:47:27,896
y no haya nadie.
621
00:47:30,886 --> 00:47:32,576
Con los tuyos.
622
00:47:34,096 --> 00:47:35,096
Yo.
623
00:47:42,586 --> 00:47:44,006
Mientras él habla.
624
00:47:47,236 --> 00:47:49,496
Yo sabĂa que no me iba a fallar.
625
00:47:54,376 --> 00:47:54,976
Gracias
626
00:47:55,216 --> 00:47:56,216
gracias.
627
00:47:57,622 --> 00:47:58,622
SĂ.
628
00:48:02,476 --> 00:48:03,806
La noche entonces.
629
00:48:04,096 --> 00:48:05,596
No en la noche no puedo ver.
630
00:48:06,016 --> 00:48:07,164
Es que.
631
00:48:07,576 --> 00:48:09,056
Va a venir mi hermana.
632
00:48:09,766 --> 00:48:11,486
Nos vemos mañana ya.
633
00:48:12,076 --> 00:48:13,346
Bueno mañana.
634
00:48:14,356 --> 00:48:15,356
Bien.
635
00:48:24,076 --> 00:48:25,076
Oye.
636
00:48:25,966 --> 00:48:26,966
MiguelĂn.
637
00:48:28,186 --> 00:48:29,276
Te quiero.
638
00:48:53,956 --> 00:48:55,946
Hasta cuĂĄndo
siguen con todo esto.
639
00:48:56,656 --> 00:48:57,166
Con qué.
640
00:48:57,676 --> 00:48:59,156
Conque con qué.
641
00:48:59,686 --> 00:49:01,106
Con lo que estĂĄn haciendo.
642
00:49:01,237 --> 00:49:01,846
El caldito
643
00:49:02,116 --> 00:49:03,836
que usted abandone
homenaje que la cultivo.
644
00:49:04,276 --> 00:49:05,056
Porque es El
645
00:49:05,206 --> 00:49:06,746
que se quede conmigo.
646
00:49:08,176 --> 00:49:09,106
Y soy yo la que no quiere.
647
00:49:09,646 --> 00:49:12,286
Subir conmigo a hacer con otra
porque tomaban a España con tu mamå.
648
00:49:12,856 --> 00:49:13,066
Ya
649
00:49:13,246 --> 00:49:15,716
y si quieres saber mĂĄs
preguntan a tu papi.
650
00:49:17,296 --> 00:49:18,296
Show.
651
00:49:19,516 --> 00:49:20,966
Aunque tenĂa ahĂ.
652
00:49:21,526 --> 00:49:24,266
Y qué te importa
buda que sois JapĂłn.
653
00:49:26,326 --> 00:49:26,656
Fred
654
00:49:26,806 --> 00:49:28,166
cae raja.
655
00:50:26,822 --> 00:50:27,822
Luciano.
656
00:50:27,932 --> 00:50:28,382
Se fue
657
00:50:28,652 --> 00:50:29,342
como que se fue
658
00:50:29,642 --> 00:50:30,092
dĂłnde
659
00:50:30,242 --> 00:50:30,602
cuando.
660
00:50:30,902 --> 00:50:31,682
Hoy dĂa en la tarde.
661
00:50:32,372 --> 00:50:34,692
DejĂł un dinero para
ti estĂĄ del velador.
662
00:50:35,312 --> 00:50:37,032
Tiene nada que ver en esto.
663
00:50:37,922 --> 00:50:39,732
Yo sĂ tĂș.
664
00:50:40,142 --> 00:50:41,142
No.
665
00:50:41,672 --> 00:50:42,672
No.
666
00:50:45,362 --> 00:50:46,452
Lo sé.
667
00:50:46,732 --> 00:50:47,872
Qué fue.
668
00:50:56,222 --> 00:50:57,222
Entonces.
669
00:51:02,732 --> 00:51:03,732
MaricĂłn.
670
00:51:30,150 --> 00:51:31,622
Piti.
671
00:51:38,972 --> 00:51:40,302
Vamos tres.
672
00:51:42,452 --> 00:51:43,452
Teresa.
673
00:51:44,462 --> 00:51:45,852
Por favor acompåñenos.
674
00:52:11,792 --> 00:52:15,782
Un.
675
00:52:45,842 --> 00:52:46,842
Mira.
676
00:52:50,132 --> 00:52:51,132
Mira.
677
00:52:55,082 --> 00:52:56,082
MĂrame.
678
00:52:56,612 --> 00:52:57,612
MĂrame.
679
00:52:58,652 --> 00:52:59,372
Qué te pasa ahora.
680
00:52:59,732 --> 00:53:01,190
Por qué estå llorando.
681
00:53:06,422 --> 00:53:06,836
Qué es lo que
682
00:53:06,992 --> 00:53:08,382
pasa te digo.
683
00:53:09,092 --> 00:53:10,542
Quiero irme lejos.
684
00:53:10,712 --> 00:53:11,772
De aquĂ.
685
00:53:14,402 --> 00:53:15,402
AsĂ.
686
00:53:19,922 --> 00:53:21,182
Y se puede saber dĂłnde.
687
00:53:21,692 --> 00:53:23,082
Te vas a ir.
688
00:53:28,532 --> 00:53:29,702
No tiene donde ir.
689
00:53:30,272 --> 00:53:32,022
Porque no has hecho nada.
690
00:53:34,052 --> 00:53:36,702
No he hecho nada con mi
vida porque se las vi a ustedes.
691
00:53:37,052 --> 00:53:38,682
A ti y a los niños.
692
00:53:42,122 --> 00:53:43,242
Me voy.
693
00:53:49,172 --> 00:53:52,572
Vamos a ver cuĂĄnto tiempo
te vas a demorar en volver.
694
00:53:54,632 --> 00:53:55,962
Me voy mal.
695
00:53:58,652 --> 00:54:00,312
No fui lejos de aquĂ.
696
00:54:01,562 --> 00:54:03,492
Yo no quiero ser mĂĄs tu mujer.
697
00:54:07,622 --> 00:54:08,622
Teresa.
698
00:54:18,632 --> 00:54:19,632
PerdĂłneme.
699
00:54:26,462 --> 00:54:28,482
PerdĂłname Teresa por favor.
700
00:54:33,962 --> 00:54:34,962
Teresa.
701
00:54:42,332 --> 00:54:44,652
Hoy es un dĂa normal.
702
00:54:45,992 --> 00:54:47,472
Pero yo.
703
00:54:48,362 --> 00:54:49,602
Voy a hacerlo.
704
00:54:52,952 --> 00:54:53,952
Hoy.
705
00:54:54,542 --> 00:54:55,542
Su.
706
00:54:58,862 --> 00:55:00,132
La leucemia.
707
00:55:02,252 --> 00:55:03,342
Un dĂa.
708
00:55:05,642 --> 00:55:06,642
MĂĄs.
709
00:55:07,369 --> 00:55:07,501
Un
710
00:55:07,682 --> 00:55:08,682
dĂa.
711
00:55:12,902 --> 00:55:14,262
Un dĂa que.
712
00:55:14,312 --> 00:55:15,312
Como
713
00:55:15,482 --> 00:55:16,482
quemar.
714
00:55:17,252 --> 00:55:18,252
Su.
715
00:55:28,022 --> 00:55:29,022
Qué.
716
00:55:37,712 --> 00:55:38,712
Nunca.
717
00:55:43,772 --> 00:55:44,772
Este.
718
00:55:45,632 --> 00:55:47,912
Yo desde aquĂ.
719
00:55:49,022 --> 00:55:50,202
Mi sueño.
720
00:55:52,982 --> 00:55:54,127
Mi sangre.
721
00:55:54,782 --> 00:55:56,132
Y.
722
00:55:56,732 --> 00:55:58,123
Hasta que.
723
00:55:58,867 --> 00:56:00,672
Te pierda por ti.
724
00:56:02,188 --> 00:56:03,371
Un dĂa.
41587