Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:04,517
[dramatic music]
2
00:00:04,586 --> 00:00:06,137
Narrator:
Today the journey begins
3
00:00:06,206 --> 00:00:09,862
for 18 aspiring chefs, who are
greeted at Hell's Kitchen
4
00:00:09,931 --> 00:00:11,275
by Maitre d' Marino.
5
00:00:11,344 --> 00:00:12,275
- Oh, man.
6
00:00:12,344 --> 00:00:14,000
- You made it.
7
00:00:14,068 --> 00:00:15,137
- [screaming]
- Hello.
8
00:00:15,206 --> 00:00:16,862
- Hi, ladies.
- Marino.
9
00:00:16,931 --> 00:00:19,655
I'm a Peruvian-American
from Miami, Florida.
10
00:00:19,724 --> 00:00:21,206
When I have my eye on a prize,
11
00:00:21,275 --> 00:00:22,378
I know that I'm going to get it.
12
00:00:22,448 --> 00:00:24,344
And I know that
I'm going to win this.
13
00:00:24,413 --> 00:00:26,137
[cheers and applause]
14
00:00:26,206 --> 00:00:28,137
- I live at home with my parents
15
00:00:28,206 --> 00:00:29,379
and my five-year-old daughter
16
00:00:29,448 --> 00:00:31,862
in Huntington Beach, California.
17
00:00:31,931 --> 00:00:35,206
[laughs] Damn it.
18
00:00:35,275 --> 00:00:37,172
- So follow me.
19
00:00:37,241 --> 00:00:38,931
- [cheers and applause]
- He's real.
20
00:00:39,000 --> 00:00:40,310
- He is real.
21
00:00:40,379 --> 00:00:44,000
♪ ♪
22
00:00:44,068 --> 00:00:45,344
- Wow.
23
00:00:45,413 --> 00:00:46,931
- Christina.
- Wow.
24
00:00:47,000 --> 00:00:48,517
- Wild.
25
00:00:48,586 --> 00:00:49,862
♪ ♪
26
00:00:49,931 --> 00:00:51,586
- Welcome to Hell's Kitchen.
27
00:00:51,655 --> 00:00:53,448
[cheers and applause]
28
00:00:53,517 --> 00:00:55,482
Narrator: To inspire the
chefs as they make their way
29
00:00:55,551 --> 00:00:57,482
into the restaurant, Chef Ramsay
30
00:00:57,551 --> 00:01:00,448
has put the signature "Hell's
Kitchen" finalist doors
31
00:01:00,517 --> 00:01:01,965
in the middle
of the dining room.
32
00:01:02,034 --> 00:01:04,241
- If you want to feel
what it feels like,
33
00:01:04,310 --> 00:01:05,620
just go on that side.
34
00:01:05,689 --> 00:01:07,931
[cheers and applause]
35
00:01:08,000 --> 00:01:10,275
- That's the dream
to walk through those doors
36
00:01:10,344 --> 00:01:13,551
and be one of Chef Gordon
Ramsay's executive chefs.
37
00:01:13,620 --> 00:01:15,724
And I need to make it a reality.
38
00:01:15,793 --> 00:01:18,827
[cheers and applause]
39
00:01:24,517 --> 00:01:26,793
- I want to go through,
open that door
40
00:01:26,862 --> 00:01:29,068
in front of my family
knowing that I've made it,
41
00:01:29,137 --> 00:01:31,793
knowing that I went through
everything in "Hell's Kitchen,"
42
00:01:31,862 --> 00:01:33,723
and I got to this point
in my career.
43
00:01:33,793 --> 00:01:35,793
- I was just at the Mandarin
as a consultant chef
44
00:01:35,862 --> 00:01:37,413
- for the last three months.
- Oh, right on.
45
00:01:37,482 --> 00:01:38,655
- But I'm from Chicago.
46
00:01:38,723 --> 00:01:39,655
- Oh, OK.
47
00:01:39,723 --> 00:01:40,827
- My name's Tad, like tadpole.
48
00:01:40,896 --> 00:01:42,000
- Tad...
- And a tad bit of something.
49
00:01:42,068 --> 00:01:43,793
- Oh, perfect.
- Miami.
50
00:01:43,862 --> 00:01:45,172
- Miami. What's up? You're good.
51
00:01:45,241 --> 00:01:49,103
The Cuban has arrived
to "Hell's Kitchen".
52
00:01:49,172 --> 00:01:50,103
[speaking Spanish]
53
00:01:50,172 --> 00:01:52,103
- Oh, you don't? Oh, my God.
54
00:01:52,172 --> 00:01:53,862
It's OK. It's OK.
55
00:01:53,931 --> 00:01:54,965
- Oh.
56
00:01:55,034 --> 00:01:59,862
[all cheering]
57
00:01:59,931 --> 00:02:01,896
- Chef Christina
and Chef Jason walk out,
58
00:02:01,965 --> 00:02:03,862
and I realize, I'm here.
59
00:02:03,931 --> 00:02:05,344
They were right in front of me.
60
00:02:05,413 --> 00:02:07,586
- I'm sure for one
of you guys it's your dream
61
00:02:07,655 --> 00:02:10,034
to have one of those
doors open and be crowned
62
00:02:10,103 --> 00:02:11,172
the "Hell's Kitchen" winner.
63
00:02:11,241 --> 00:02:13,517
- When my door
opened in season ten,
64
00:02:13,586 --> 00:02:15,655
my American dream came true.
65
00:02:15,724 --> 00:02:17,137
I'm currently the vice president
66
00:02:17,206 --> 00:02:19,413
of culinary for
Gordon Ramsay North America.
67
00:02:19,482 --> 00:02:21,965
[cheers and applause]
68
00:02:22,034 --> 00:02:24,448
- And although
my door did not open,
69
00:02:24,517 --> 00:02:26,793
I was still the
runner up of season seven.
70
00:02:26,862 --> 00:02:28,275
And thanks to the
exposure that I received
71
00:02:28,344 --> 00:02:31,965
by getting that far, I have
five restaurants in Boston.
72
00:02:32,034 --> 00:02:33,793
[cheers and applause]
73
00:02:33,862 --> 00:02:36,689
- Now it's time for
your journey to capture
74
00:02:36,758 --> 00:02:38,586
your American dream to begin.
75
00:02:38,655 --> 00:02:40,896
[rock music]
76
00:02:40,965 --> 00:02:43,206
- Oh, my God.
- Wait a minute.
77
00:02:43,275 --> 00:02:44,206
- That's fire.
78
00:02:44,275 --> 00:02:45,344
- OK.
79
00:02:45,413 --> 00:02:46,344
- Uh-oh.
80
00:02:46,413 --> 00:02:47,344
- Whoo!
81
00:02:47,413 --> 00:02:48,379
- Yeah!
82
00:02:48,448 --> 00:02:49,517
- Whoo!
83
00:02:49,586 --> 00:02:52,655
[cheers and applause]
84
00:02:52,724 --> 00:02:56,551
All: Oh!
85
00:02:56,620 --> 00:02:59,827
- I was born in East LA,
the son of poor immigrants.
86
00:02:59,896 --> 00:03:03,000
I battled my way
to ten world boxing titles
87
00:03:03,068 --> 00:03:05,172
and a trailblazing
promotion company.
88
00:03:05,241 --> 00:03:09,448
I'm Oscar De La Hoya, and
my American dream came true.
89
00:03:09,517 --> 00:03:11,241
[cheers and applause]
90
00:03:11,310 --> 00:03:12,758
- Oscar DeLa Hoya?
91
00:03:12,827 --> 00:03:16,172
And I'm like, yo, this dude
literally fought all his life.
92
00:03:16,241 --> 00:03:19,758
And it just reminded me of
how much of a fighter I am.
93
00:03:19,827 --> 00:03:22,241
- I grew up
on a farm in rural Kansas.
94
00:03:22,310 --> 00:03:25,448
Music stardom
seemed so far away.
95
00:03:25,517 --> 00:03:28,930
But I kept singing all
the way to four CMA Female.
96
00:03:29,000 --> 00:03:30,689
Vocalist of the Year Awards.
97
00:03:30,758 --> 00:03:35,103
I'm Martina McBride, and my
American dream came true.
98
00:03:35,172 --> 00:03:37,517
[cheers and applause]
99
00:03:37,586 --> 00:03:38,655
- Martina McBride?
100
00:03:38,724 --> 00:03:39,827
Look at the shirt I'm wearing.
101
00:03:39,896 --> 00:03:41,724
I [bleep] love Martina
McBride, man.
102
00:03:41,793 --> 00:03:43,067
- Growing up in Queens,
New York,
103
00:03:43,137 --> 00:03:45,413
I dreamed of
changing the way women
104
00:03:45,482 --> 00:03:47,379
were viewed in
male-dominated industries.
105
00:03:47,448 --> 00:03:51,275
And now I'm Lobo 1707 CEO
Dia Simms,
106
00:03:51,344 --> 00:03:53,344
and my American dream came true.
107
00:03:53,413 --> 00:03:57,517
[cheers and applause]
108
00:03:57,586 --> 00:04:02,068
- Dia Simms, the CEO of a
multibillion-dollar company
109
00:04:02,137 --> 00:04:03,275
walks out.
110
00:04:03,344 --> 00:04:06,447
It's unreal to know that
I am in the presence
111
00:04:06,517 --> 00:04:07,896
of true greatness.
112
00:04:07,964 --> 00:04:09,172
- I was born in Glasgow
113
00:04:09,241 --> 00:04:10,517
with dreams of
becoming a footballer.
114
00:04:10,586 --> 00:04:12,379
When serious injuries
dashed my dreams,
115
00:04:12,448 --> 00:04:14,310
cooking saved my life.
116
00:04:14,379 --> 00:04:18,034
Now I have a global restaurant
empire, 16 Michelin stars,
117
00:04:18,103 --> 00:04:21,448
and for 21 seasons
here in Hell's Kitchen
118
00:04:21,517 --> 00:04:23,517
I've been honored to
mentor talented chefs
119
00:04:23,586 --> 00:04:25,172
from across the country.
120
00:04:25,241 --> 00:04:28,482
I'm Chef Gordon Ramsay, and
my American dream came true.
121
00:04:28,551 --> 00:04:29,482
[rock music]
122
00:04:29,551 --> 00:04:32,586
[cheers and applause]
123
00:04:37,379 --> 00:04:38,793
- When I was about
nine years old,
124
00:04:38,862 --> 00:04:40,862
my older brother got
me my first cookbook,
125
00:04:40,931 --> 00:04:42,758
and it was from
Chef Gordon Ramsay.
126
00:04:42,827 --> 00:04:44,758
Now fast-forward
to me being adult
127
00:04:44,827 --> 00:04:47,655
and having this man in front
of me, it's a dream come true.
128
00:04:47,724 --> 00:04:49,551
It's literally what I've
always dreamt about.
129
00:04:49,620 --> 00:04:54,275
- Welcome to this historic
season 22 of "" Hell's Kitchen:
130
00:04:54,344 --> 00:04:55,862
The American Dream."
131
00:04:55,931 --> 00:04:57,241
[cheers and applause]
132
00:04:57,310 --> 00:04:58,620
- I've never lost sight
of the American dream.
133
00:04:58,689 --> 00:04:59,931
I'm nowhere near done.
134
00:05:00,000 --> 00:05:01,586
You know, I'm only after
scratching the surface.
135
00:05:01,655 --> 00:05:03,206
And this is just
going to propel me,
136
00:05:03,275 --> 00:05:05,965
you know,
to astronomical places.
137
00:05:06,034 --> 00:05:09,310
- On this stage is living
proof that the American dream
138
00:05:09,379 --> 00:05:10,586
is possible.
139
00:05:10,655 --> 00:05:13,241
Oscar, what's been the
key to your success?
140
00:05:13,310 --> 00:05:14,724
- Determination.
141
00:05:14,793 --> 00:05:18,586
Every single day I wake up,
I treat it like I have zero.
142
00:05:18,655 --> 00:05:19,724
It keeps me going.
143
00:05:19,793 --> 00:05:20,931
It motivates me.
144
00:05:21,000 --> 00:05:21,931
- Martina?
145
00:05:22,000 --> 00:05:23,241
- I think it was courage.
146
00:05:23,310 --> 00:05:25,448
There was no road map
for me to follow.
147
00:05:25,517 --> 00:05:26,827
So I just went for it.
148
00:05:26,896 --> 00:05:28,137
- Dia.
149
00:05:28,206 --> 00:05:29,689
- If somebody tries
to tell me that there's
150
00:05:29,758 --> 00:05:32,310
not enough room at the table,
I will build a bigger table.
151
00:05:32,379 --> 00:05:33,793
- I admire Dia Sims.
152
00:05:33,862 --> 00:05:35,758
And what spoke to me was,
153
00:05:35,827 --> 00:05:37,689
I don't have to sit
at your table.
154
00:05:37,758 --> 00:05:39,034
I can make one of my own.
155
00:05:39,103 --> 00:05:40,413
It resonated in my soul.
156
00:05:40,482 --> 00:05:41,689
It gave me chill bumps.
157
00:05:41,758 --> 00:05:44,206
- Join me in thanking
these incredible legends,
158
00:05:44,275 --> 00:05:48,241
Oscar, Martina, and Dia,
the American dream.
159
00:05:48,310 --> 00:05:50,482
[cheers and applause]
160
00:05:50,551 --> 00:05:52,344
Now, I know from many of you,
161
00:05:52,413 --> 00:05:54,724
"Hell's Kitchen" does represent
162
00:05:54,793 --> 00:05:57,137
the true American dream.
163
00:05:57,206 --> 00:05:58,896
- Coming from where
I'm from, small town,
164
00:05:58,965 --> 00:06:00,620
Foxworth, Mississippi,
we don't get
165
00:06:00,689 --> 00:06:01,827
these kind of opportunities.
166
00:06:01,896 --> 00:06:04,137
For me, it would be
the American dream,
167
00:06:04,206 --> 00:06:06,655
because it's showing you that
dreams literally come true
168
00:06:06,724 --> 00:06:08,965
if you just work hard at it.
169
00:06:09,034 --> 00:06:12,137
- For one of you,
that dream will come true,
170
00:06:12,206 --> 00:06:14,793
because this season's winner
of "Hell's Kitchen"
171
00:06:14,862 --> 00:06:18,413
will become my next head chef
172
00:06:18,482 --> 00:06:21,448
in the incredible Hell's
Kitchen Caesars Las Vegas.
173
00:06:21,517 --> 00:06:23,379
[cheers and applause]
174
00:06:23,448 --> 00:06:26,000
By the way, your position
comes with a prize
175
00:06:26,068 --> 00:06:28,517
worth a quarter of
a million dollars.
176
00:06:28,586 --> 00:06:30,000
[cheers and applause]
177
00:06:30,068 --> 00:06:33,724
- To be a head chef for
Gordon Ramsay is a no-brainer.
178
00:06:33,793 --> 00:06:35,793
I mean, why wouldn't I want
to be a huge part of that?
179
00:06:35,862 --> 00:06:37,034
Like, holy [bleep].
180
00:06:37,103 --> 00:06:40,310
- It's time for the
signature dish challenge,
181
00:06:40,379 --> 00:06:42,482
your signature dish,
the dish that screams you.
182
00:06:42,551 --> 00:06:44,965
Ladies, you'll be cooking out
that incredible red kitchen,
183
00:06:45,034 --> 00:06:46,724
and your sous chef
will be Christina.
184
00:06:46,793 --> 00:06:48,137
[cheers and applause]
185
00:06:48,206 --> 00:06:50,103
Gentleman, you'll be cooking
out of the blue kitchen
186
00:06:50,172 --> 00:06:51,620
headed up by Jason.
187
00:06:51,689 --> 00:06:52,758
[cheers and applause]
188
00:06:52,827 --> 00:06:53,827
Give me your best.
All: Yes, Chef.
189
00:06:53,896 --> 00:06:54,827
- Good.
190
00:06:54,896 --> 00:06:56,275
Your time starts now.
191
00:06:56,344 --> 00:06:57,724
- Whoo!
- Let's go.
192
00:06:57,793 --> 00:07:00,827
- This way.
193
00:07:00,896 --> 00:07:03,827
- One of you is about to realize
194
00:07:03,896 --> 00:07:08,758
the dream of a lifetime.
195
00:07:08,827 --> 00:07:11,310
Narrator: For chefs
all across America...
196
00:07:11,379 --> 00:07:12,758
- If you work your ass off,
197
00:07:12,827 --> 00:07:14,724
you can really accomplish
anything you want to.
198
00:07:14,793 --> 00:07:16,620
- You're the only
reason I'm doing this, baby.
199
00:07:16,689 --> 00:07:18,172
Narrator: From all
different backgrounds...
200
00:07:18,241 --> 00:07:21,655
- We didn't really have a home
until I was 10, 11 years old.
201
00:07:21,724 --> 00:07:24,034
- And I look at you now.
202
00:07:24,103 --> 00:07:26,689
Narrator: "Hell's Kitchen"
represents their opportunity
203
00:07:26,758 --> 00:07:29,137
to achieve the American dream.
204
00:07:29,206 --> 00:07:32,724
- I'm so grateful for all
the faith you've had in me.
205
00:07:32,793 --> 00:07:34,586
Narrator: In this
special season...
206
00:07:34,655 --> 00:07:36,448
- The American dream is freedom.
207
00:07:36,517 --> 00:07:37,931
- Overcoming adversity.
208
00:07:38,000 --> 00:07:41,172
- Come here with nothing and
leave here with everything.
209
00:07:41,241 --> 00:07:44,862
- Winning "Hell's Kitchen"
is the American dream.
210
00:07:44,931 --> 00:07:47,862
Narrator: Chef Ramsay
will inspire them in ways
211
00:07:47,931 --> 00:07:49,310
he has never done before.
212
00:07:49,379 --> 00:07:50,310
- "Hell's Kitchen."
213
00:07:50,379 --> 00:07:51,862
- Let's go.
214
00:07:51,931 --> 00:07:53,379
[all singing]
215
00:07:53,448 --> 00:07:55,931
- I just became
American last year.
216
00:07:56,000 --> 00:08:00,275
And it's just such an
honor to be American to me.
217
00:08:00,344 --> 00:08:03,965
Narrator: As he uses
uniquely American themes,
218
00:08:04,034 --> 00:08:05,379
American success stories...
219
00:08:05,448 --> 00:08:06,758
- Jordan Chiles.
220
00:08:06,827 --> 00:08:08,275
- Always believe in the
power of your dreams.
221
00:08:08,344 --> 00:08:09,551
Your dreams are huge.
222
00:08:09,620 --> 00:08:11,172
- Narrator: To test them...
- Apple?
223
00:08:11,241 --> 00:08:12,482
- Wrong.
- Ahh!
224
00:08:12,551 --> 00:08:15,724
- Just bring a damn fish!
225
00:08:15,793 --> 00:08:17,241
Narrator: And push
them to their limits.
226
00:08:17,310 --> 00:08:18,379
- That is disgusting.
227
00:08:18,448 --> 00:08:19,793
I've got no idea
what the [bleep]
228
00:08:19,862 --> 00:08:21,000
is happening right now.
229
00:08:21,068 --> 00:08:23,344
- This is show up or go home.
- Get out!
230
00:08:23,413 --> 00:08:25,895
Narrator: It will be an
extremely difficult journey.
231
00:08:25,965 --> 00:08:26,931
- It's [bleep] raw.
232
00:08:27,000 --> 00:08:27,965
What the [bleep] are you doing?
233
00:08:28,034 --> 00:08:29,482
Get it together.
234
00:08:29,551 --> 00:08:30,931
- You were cooking the
[bleep] steaks, you know better.
235
00:08:31,000 --> 00:08:31,931
- I might go home.
236
00:08:32,000 --> 00:08:33,448
- I don't [bleep] know.
- Behind.
237
00:08:33,517 --> 00:08:34,931
Narrator: We will
hear their stories...
238
00:08:35,000 --> 00:08:36,896
- My father was a chef, and
his grandfather was a chef.
239
00:08:36,965 --> 00:08:38,241
I never lost sight of
the American dream.
240
00:08:38,310 --> 00:08:39,241
We're not going to send it
until it's [bleep] right.
241
00:08:39,310 --> 00:08:40,896
- Push. Push. Push. Push. Push.
242
00:08:40,965 --> 00:08:42,482
I come from the Bronx.
243
00:08:42,551 --> 00:08:44,758
Nothing was ever given to me,
not even love and compassion.
244
00:08:44,827 --> 00:08:47,379
So everything I put in my
food comes from my heart.
245
00:08:47,448 --> 00:08:49,068
Narrator:
And feel their passion.
246
00:08:49,137 --> 00:08:50,965
- We all know how to cook.
247
00:08:51,034 --> 00:08:52,586
That is simple,
point blank, period.
248
00:08:52,655 --> 00:08:54,275
- But when it comes to pressure...
- Just leave it.
249
00:08:54,344 --> 00:08:55,448
- Everybody crumble.
250
00:08:55,517 --> 00:08:57,413
- What the [bleep]
- are you doing?
251
00:08:57,482 --> 00:08:58,689
Narrator: And while
at times it will
252
00:08:58,758 --> 00:09:00,275
be a celebration of the USA...
253
00:09:00,344 --> 00:09:01,517
- Really?
254
00:09:01,586 --> 00:09:02,896
Narrator: It is
also the fiercest...
255
00:09:02,965 --> 00:09:04,620
- This is absolutely
[bleep] insane.
256
00:09:04,689 --> 00:09:06,241
Now you do it my way or
it's the [bleep] highway.
257
00:09:06,310 --> 00:09:07,620
Is that heard?
258
00:09:07,689 --> 00:09:09,482
Narrator: Most intense
competition ever.
259
00:09:09,551 --> 00:09:10,482
- How could you not know?
260
00:09:10,551 --> 00:09:11,689
We're [bleep] talking.
261
00:09:11,758 --> 00:09:12,689
- Shut up.
262
00:09:12,758 --> 00:09:14,172
There's people out there.
263
00:09:14,241 --> 00:09:15,206
- If this was a fight...
264
00:09:15,275 --> 00:09:16,275
- Yeah.
265
00:09:16,344 --> 00:09:17,275
- Everybody would
be knocked out.
266
00:09:17,344 --> 00:09:18,793
- [bleep].
267
00:09:18,862 --> 00:09:23,068
Narrator: Get ready
for a wild, emotional...
268
00:09:23,137 --> 00:09:25,896
- All I want to do is be
my kids' American dream.
269
00:09:25,965 --> 00:09:27,137
There you go.
270
00:09:27,206 --> 00:09:28,586
Narrator: Out of
this world adventure.
271
00:09:28,655 --> 00:09:29,586
- Come here.
272
00:09:29,655 --> 00:09:30,931
What planet are you on?
273
00:09:31,000 --> 00:09:32,517
- America. Earth.
274
00:09:32,586 --> 00:09:33,793
- Oh, God.
275
00:09:33,862 --> 00:09:36,137
- You tell planet Earth,
this is embarrassing.
276
00:09:36,206 --> 00:09:37,275
[bleep] raw.
277
00:09:37,344 --> 00:09:39,206
Get the [bleep] out of here.
278
00:09:39,275 --> 00:09:41,758
Narrator: Someone's life
is about to change forever.
279
00:09:41,827 --> 00:09:43,413
- Y'all want to win, right?
280
00:09:43,482 --> 00:09:44,655
- I've been homeless, jobless.
281
00:09:44,724 --> 00:09:45,655
- Keep it going.
282
00:09:45,724 --> 00:09:46,655
- Yes, Chef.
283
00:09:46,724 --> 00:09:47,965
I am the American dream.
284
00:09:48,034 --> 00:09:49,034
- Very strong.
285
00:09:49,103 --> 00:09:51,137
- That, right there,
touched my soul.
286
00:09:51,206 --> 00:09:53,448
Narrator: This season
on "Hell's Kitchen:
287
00:09:53,517 --> 00:09:54,758
The American Dream."
288
00:09:54,827 --> 00:09:56,206
- This is like one of
the best days of my life.
289
00:09:56,275 --> 00:09:59,862
♪ ♪
290
00:09:59,931 --> 00:10:01,793
- How beautiful was that?
291
00:10:01,862 --> 00:10:04,793
[dramatic music]
292
00:10:04,862 --> 00:10:09,448
♪ ♪
293
00:10:09,517 --> 00:10:10,689
- Aprons first, guys.
294
00:10:10,758 --> 00:10:12,172
- This one right here, papa.
- This is mine.
295
00:10:12,241 --> 00:10:13,344
Thank you very much.
296
00:10:13,413 --> 00:10:16,586
- What's up, Chef?
- I'm [bleep] pumped.
297
00:10:16,655 --> 00:10:17,758
- Oh.
298
00:10:17,827 --> 00:10:18,724
- I already cleaned this, bro.
- Wow.
299
00:10:18,793 --> 00:10:19,724
- Got you.
- Yeah.
300
00:10:19,793 --> 00:10:20,724
Sorry.
301
00:10:20,793 --> 00:10:22,413
I am pumped up right now.
302
00:10:22,482 --> 00:10:24,068
I'm ready to cook my heart out.
303
00:10:24,137 --> 00:10:26,655
Making a good impression on
Chef Ramsay is everything.
304
00:10:26,724 --> 00:10:29,310
You don't want him to sit and
think you're a [bleep] donut.
305
00:10:29,379 --> 00:10:31,206
- Guys, can you believe we're
in Hell's Kitchen right now?
306
00:10:31,275 --> 00:10:32,206
- No.
307
00:10:32,275 --> 00:10:33,551
- Woo.
308
00:10:33,620 --> 00:10:35,862
- The American dream isn't
come in and make friends
309
00:10:35,931 --> 00:10:37,448
and live a [bleep] jolly life.
310
00:10:37,517 --> 00:10:39,379
The American dream
is to sacrifice
311
00:10:39,448 --> 00:10:42,000
and give it your all to
achieve your [bleep] dreams.
312
00:10:42,068 --> 00:10:44,758
And I can't think of a
better word than destiny
313
00:10:44,827 --> 00:10:46,379
and this being mine.
314
00:10:46,448 --> 00:10:47,724
- Oh, nice.
315
00:10:47,793 --> 00:10:49,034
- Dropped all my cream.
- Oh, no.
316
00:10:49,103 --> 00:10:50,172
- I know. I love that.
317
00:10:50,241 --> 00:10:51,275
That's OK.
318
00:10:51,344 --> 00:10:54,620
I'm the first one
to make a mess.
319
00:10:54,689 --> 00:10:56,172
- All right, ladies,
how we feeling?
320
00:10:56,241 --> 00:10:58,241
Feeling so fire.
321
00:10:58,310 --> 00:11:01,310
- My signature dish
is linguine and clams.
322
00:11:01,379 --> 00:11:03,379
Every time I make this
dish, everyone loves it.
323
00:11:03,448 --> 00:11:06,310
I already feel
behind, but let's go.
324
00:11:06,379 --> 00:11:07,862
- What are you working on?
325
00:11:07,931 --> 00:11:10,310
- I'm doing a grilled lobster,
coconut curry cream linguine.
326
00:11:10,379 --> 00:11:11,896
- Coconut curry cream linguine?
327
00:11:11,965 --> 00:11:13,034
- Yeah.
328
00:11:13,103 --> 00:11:15,000
It was my breakout
post, if you will,
329
00:11:15,068 --> 00:11:16,758
that was received
well on social media.
330
00:11:16,827 --> 00:11:19,517
But 45 minutes is
not a long time.
331
00:11:19,586 --> 00:11:21,034
- ♪ Yeah yeah yeah ♪
332
00:11:21,103 --> 00:11:23,965
♪ We making pasta over here ♪
333
00:11:24,034 --> 00:11:26,620
I love making handmade pasta.
334
00:11:26,689 --> 00:11:27,965
- I used boxed pasta.
335
00:11:28,034 --> 00:11:29,275
Just trying to get
the food on the plate
336
00:11:29,344 --> 00:11:30,896
and execute the dish.
337
00:11:30,965 --> 00:11:32,379
Beautiful, bro.
338
00:11:32,448 --> 00:11:33,379
Beautiful.
339
00:11:33,448 --> 00:11:35,034
- I'm trying.
340
00:11:35,103 --> 00:11:36,103
- Boxed pasta.
341
00:11:36,172 --> 00:11:37,103
I can't say anymore.
342
00:11:37,172 --> 00:11:38,586
Boxed [bleep] pasta.
343
00:11:38,655 --> 00:11:40,551
Who the [bleep] does boxed
pasta for a signature dish?
344
00:11:40,620 --> 00:11:43,620
- ♪ This is so stressful ♪
345
00:11:43,689 --> 00:11:46,689
♪ But I'm going to sing
about it ♪
346
00:11:46,758 --> 00:11:49,655
♪ I had a measuring cup ♪
347
00:11:49,724 --> 00:11:51,172
You whistle while you work.
348
00:11:51,241 --> 00:11:52,172
Like, it's hell.
349
00:11:52,241 --> 00:11:53,379
Oi, come on.
350
00:11:53,448 --> 00:11:55,137
Like, if you could bring
a little pep in the step
351
00:11:55,206 --> 00:11:57,206
and just make
everyone feel better,
352
00:11:57,275 --> 00:11:59,172
stress kind of like
goes away, you know?
353
00:11:59,241 --> 00:12:00,448
And it feels kind of good.
354
00:12:00,517 --> 00:12:02,000
♪ Beautiful beautiful ♪
355
00:12:02,068 --> 00:12:03,482
The food dances with you.
356
00:12:03,551 --> 00:12:05,206
And it just cooks
with you, you know?
357
00:12:05,275 --> 00:12:07,655
And it just... it gives it
that oomph that it needs.
358
00:12:07,724 --> 00:12:09,344
People say love
isn't an ingredient.
359
00:12:09,413 --> 00:12:10,862
Oh, yeah. Dial it, baby.
360
00:12:10,931 --> 00:12:12,137
Dial it, baby. Dial it, baby.
361
00:12:12,206 --> 00:12:13,172
Dial, baby.
362
00:12:13,241 --> 00:12:15,172
- Brad needs to
shut up and work.
363
00:12:15,241 --> 00:12:18,344
We need to focus and
really take everything
364
00:12:18,413 --> 00:12:19,862
that we're doing seriously.
365
00:12:19,931 --> 00:12:22,137
You know, work with
a sense of urgency.
366
00:12:22,206 --> 00:12:23,896
- ♪ Ahh-na-na-na ♪
367
00:12:23,965 --> 00:12:24,965
- Oh, for [bleep] sakes.
368
00:12:25,034 --> 00:12:27,034
- Whee!
369
00:12:27,103 --> 00:12:28,620
- 10 minutes left.
- Heard.
370
00:12:28,689 --> 00:12:30,137
- Go on. What's your dish?
371
00:12:30,206 --> 00:12:32,448
- I'm doing an Asian inspired
salmon, a little bit of miso
372
00:12:32,517 --> 00:12:33,517
peanut butter in the sauce.
373
00:12:33,586 --> 00:12:35,000
- Nice.
374
00:12:35,068 --> 00:12:37,275
- I graduated culinary school
a couple of months ago.
375
00:12:37,344 --> 00:12:39,172
So this is definitely going
to be a challenge for me.
376
00:12:39,241 --> 00:12:41,275
But this is a dish
I cook all the time.
377
00:12:41,344 --> 00:12:42,724
I feel really confident in it.
378
00:12:42,793 --> 00:12:46,827
I sear salmon at least
two or three times a week.
379
00:12:46,896 --> 00:12:48,689
Ooh, [bleep].
380
00:12:48,758 --> 00:12:49,827
- Everybody good?
381
00:12:49,896 --> 00:12:50,896
- I've been better.
382
00:12:50,965 --> 00:12:52,310
- I've been better.
- Come on.
383
00:12:52,379 --> 00:12:53,655
Come on.
384
00:12:53,724 --> 00:12:55,344
- Someone's dish
is exploding here.
385
00:12:55,413 --> 00:12:56,482
- It's almost
plating time, ladies.
386
00:12:56,551 --> 00:12:57,482
Let's go.
387
00:12:57,551 --> 00:12:58,620
- Ah!
388
00:12:58,689 --> 00:12:59,931
Narrator: Coming up...
389
00:13:00,000 --> 00:13:01,275
- I'm actually a professional
Quidditch player.
390
00:13:01,344 --> 00:13:02,310
- Oh, God.
391
00:13:02,379 --> 00:13:03,310
- Professional British what?
392
00:13:03,379 --> 00:13:04,310
- Quidditch player.
393
00:13:04,379 --> 00:13:05,793
Like from "Harry Potter."
394
00:13:05,862 --> 00:13:07,344
- It looks
like Harry Potter's vomit.
395
00:13:07,413 --> 00:13:08,793
- Oh.
396
00:13:08,862 --> 00:13:10,275
Narrator: And later...
397
00:13:10,344 --> 00:13:12,896
- Here on "Hell's Kitchen",
we pride ourselves on using
398
00:13:12,965 --> 00:13:15,068
the freshest of ingredients.
399
00:13:15,137 --> 00:13:17,689
All: Oh!
400
00:13:22,034 --> 00:13:24,206
[dramatic music]
401
00:13:24,275 --> 00:13:26,137
- Oh, [bleep].
402
00:13:26,206 --> 00:13:27,344
Narrator: Ten minutes remain
403
00:13:27,413 --> 00:13:29,137
in the signature dish challenge.
404
00:13:29,206 --> 00:13:30,344
- Everybody good?
405
00:13:30,413 --> 00:13:31,344
- I've been better.
406
00:13:31,413 --> 00:13:32,862
I've been better.
407
00:13:32,931 --> 00:13:35,344
Narrator: And Leigh, a recent
culinary school graduate
408
00:13:35,413 --> 00:13:36,551
from Savannah, Georgia,
409
00:13:36,620 --> 00:13:38,517
appears to be swimming upstream
410
00:13:38,586 --> 00:13:40,482
trying to save her salmon.
411
00:13:43,620 --> 00:13:45,482
- Not that I'm not ready
for the heat of the kitchen,
412
00:13:45,551 --> 00:13:49,206
but maybe next time, I'll turn
that burner down a little bit.
413
00:13:49,275 --> 00:13:50,655
- How are we doing, ladies?
- Doing well.
414
00:13:50,724 --> 00:13:51,655
All: Good.
415
00:13:51,724 --> 00:13:52,931
- All right.
416
00:13:53,000 --> 00:13:56,275
- My signature dish is
a Southern lamb chop.
417
00:13:56,344 --> 00:13:58,724
What's the temp in
Hell's Kitchen besides hell?
418
00:13:58,793 --> 00:14:00,172
- What temp are you going for?
419
00:14:00,241 --> 00:14:01,517
- Heard.
420
00:14:01,586 --> 00:14:03,965
Lamb is something I give
to my friends, my clients.
421
00:14:04,034 --> 00:14:05,655
- Five minutes, ladies.
- Heard, Chef.
422
00:14:05,724 --> 00:14:07,379
- Heard, Chef.
- Heard, Chef.
423
00:14:10,103 --> 00:14:11,172
- It is raw.
424
00:14:11,241 --> 00:14:13,275
Like, that is the last thing you
425
00:14:13,344 --> 00:14:16,586
want to hear Chef Ramsay
say on the first day
426
00:14:16,655 --> 00:14:19,206
on your signature dish.
427
00:14:19,275 --> 00:14:24,000
It's still raw, but we
going to throw it back in.
428
00:14:24,068 --> 00:14:26,482
- Tad, what are you
working on, bud?
429
00:14:26,551 --> 00:14:28,172
- These are going to be
some homemade biscuits,
430
00:14:28,241 --> 00:14:29,724
sage and thyme sausage gravy.
431
00:14:29,793 --> 00:14:31,206
And then I also have a
strawberry lemon jam.
432
00:14:31,275 --> 00:14:32,586
- All together?
- Yes, sir.
433
00:14:32,655 --> 00:14:34,137
- Yeah?
434
00:14:34,206 --> 00:14:36,000
Strawberries and sausage, I
got to be honest, I've never...
435
00:14:36,068 --> 00:14:37,758
- Strawberries and pork, Chef.
436
00:14:37,827 --> 00:14:40,000
Yeah, maybe I am crazy.
437
00:14:40,068 --> 00:14:41,137
I love biscuits.
438
00:14:41,206 --> 00:14:43,206
It represents the
South perfectly,
439
00:14:43,275 --> 00:14:44,482
especially where I'm from.
440
00:14:44,551 --> 00:14:45,793
Come on, baby.
441
00:14:45,862 --> 00:14:47,793
I think it's going to
be an impressive move.
442
00:14:47,862 --> 00:14:49,172
- 90 seconds, gentlemen.
- Let's go.
443
00:14:49,241 --> 00:14:50,172
[together] Yes, Chef.
444
00:14:50,241 --> 00:14:51,724
- Somebody saw cream sauce?
445
00:14:51,793 --> 00:14:53,034
- Guys, you plating?
446
00:14:53,103 --> 00:14:54,034
- Yes, Chef.
447
00:14:54,103 --> 00:14:55,034
- We're plating.
448
00:14:55,103 --> 00:14:56,034
- Take something, ladies.
449
00:14:56,103 --> 00:14:57,034
- Let's go.
- Let's go.
450
00:14:57,103 --> 00:14:58,241
We got to beat them guys.
451
00:14:58,310 --> 00:15:00,103
- Hey, look, can someone
taste that sauce for me?
452
00:15:00,172 --> 00:15:06,551
- 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4...
453
00:15:06,620 --> 00:15:08,137
- I opened the wrong
side of the lid
454
00:15:08,206 --> 00:15:10,172
and I just put a
ton of paprika right
455
00:15:10,241 --> 00:15:11,482
on the top of the biscuits.
456
00:15:11,551 --> 00:15:14,068
I am so royally [bleep].
457
00:15:14,137 --> 00:15:16,482
- 3, 2, 1.
458
00:15:16,551 --> 00:15:18,482
Let's go, gentlemen.
459
00:15:18,551 --> 00:15:21,034
Oh, my goodness, me.
460
00:15:21,103 --> 00:15:23,000
- Oh, my goodness, me.
- Wah!
461
00:15:23,068 --> 00:15:24,724
- That's what I'm talkin' about.
462
00:15:24,793 --> 00:15:26,172
- Now, listen carefully.
463
00:15:26,241 --> 00:15:29,034
Are you guys ready to take
your first step in achieving
464
00:15:29,103 --> 00:15:30,344
your American dream?
465
00:15:30,413 --> 00:15:31,827
All: Yes, Chef.
466
00:15:31,896 --> 00:15:34,931
- Let's start with
Jason from the blue,
467
00:15:35,000 --> 00:15:35,931
Melissa from the red.
468
00:15:36,000 --> 00:15:37,275
Let's go.
469
00:15:37,344 --> 00:15:38,275
Narrator: In the "Hell's
Kitchen: American Dream"
470
00:15:38,344 --> 00:15:39,965
signature dish challenge,
471
00:15:40,034 --> 00:15:42,620
Chef Ramsay will
call the chefs up in pairs
472
00:15:42,689 --> 00:15:46,034
and assign each dish a
score from one to five.
473
00:15:46,103 --> 00:15:48,482
The team with the
highest combined total
474
00:15:48,551 --> 00:15:49,896
will win the challenge.
475
00:15:49,965 --> 00:15:53,137
- Melissa, the
love of cooking started where?
476
00:15:53,206 --> 00:15:54,551
- It started back in undergrad.
477
00:15:54,620 --> 00:15:56,896
I had no idea how
to cook at all.
478
00:15:56,965 --> 00:15:58,931
I was on a cheerleading
team, and I just
479
00:15:59,000 --> 00:16:00,620
wanted to create that
nostalgia for everyone
480
00:16:00,689 --> 00:16:01,620
that was away from home.
481
00:16:01,689 --> 00:16:02,620
I wanted to nourish them.
482
00:16:02,689 --> 00:16:03,724
I'm a lover.
483
00:16:03,793 --> 00:16:05,000
Like I like to take
care of people...
484
00:16:05,068 --> 00:16:06,206
- A nourisher and a lover.
- And bring that aspect.
485
00:16:06,275 --> 00:16:07,827
- Yes, sir.
- Good.
486
00:16:07,896 --> 00:16:09,413
Let's see if we got
some love in this dish.
487
00:16:09,482 --> 00:16:10,379
Describe the dish.
488
00:16:10,448 --> 00:16:11,620
What is it?
489
00:16:11,689 --> 00:16:13,724
- So that is an homage
to my grandmother.
490
00:16:13,793 --> 00:16:17,137
It is lamb with sweet
potatoes and Swiss chard.
491
00:16:17,206 --> 00:16:18,896
- I mean, sufficiently, it
looks... it looks charming.
492
00:16:18,965 --> 00:16:19,965
- It's rustic.
- Thank you.
493
00:16:20,034 --> 00:16:21,344
- I got concerned when I saw
494
00:16:21,413 --> 00:16:22,724
the lamb cutlets in the pan.
495
00:16:22,793 --> 00:16:24,586
So were they undercooked,
and you flash fried them?
496
00:16:24,655 --> 00:16:27,620
♪ ♪
497
00:16:27,689 --> 00:16:29,586
- Oh, [bleep].
498
00:16:29,655 --> 00:16:31,862
Chef sees everything.
499
00:16:31,931 --> 00:16:33,310
- It's about the cook
and the flavor, right?
500
00:16:33,379 --> 00:16:34,965
- Yes, sir.
501
00:16:35,034 --> 00:16:38,103
- I'm like, please be the
temperature that you like.
502
00:16:38,172 --> 00:16:44,517
♪ ♪
503
00:16:44,586 --> 00:16:46,655
- That lamb's delicious.
504
00:16:46,724 --> 00:16:48,758
Really good indeed.
505
00:16:48,827 --> 00:16:51,862
- Thank God it worked out.
506
00:16:51,931 --> 00:16:53,448
- The whole dish works.
- Thank you.
507
00:16:53,517 --> 00:16:54,482
- I'm going to give you
four cheers for that one.
508
00:16:54,550 --> 00:16:55,482
Very good. Strong start.
509
00:16:55,550 --> 00:16:57,103
- Thank you, Chef.
510
00:16:57,172 --> 00:16:59,000
- Really good. Really good.
511
00:16:59,068 --> 00:17:00,172
- Thank you.
512
00:17:00,241 --> 00:17:03,103
It is real, the American
dream is starting.
513
00:17:03,172 --> 00:17:04,896
This is how it begins.
514
00:17:04,964 --> 00:17:06,550
Eee! [Laughs]
515
00:17:06,619 --> 00:17:07,550
- Jason.
516
00:17:07,619 --> 00:17:08,586
- Yes, Chef.
517
00:17:08,655 --> 00:17:09,792
- Experience in the industry?
518
00:17:09,862 --> 00:17:12,517
- Started in Nevis
with the Four Seasons.
519
00:17:12,586 --> 00:17:14,275
Pleasure to cook for
Kelly Ripa and her husband
520
00:17:14,344 --> 00:17:15,758
at one of their villas.
521
00:17:15,827 --> 00:17:17,964
L20 and Linea were the only
three Michelin star kitchens
522
00:17:18,034 --> 00:17:19,413
followed by Curtis Duffy.
523
00:17:19,482 --> 00:17:21,206
A great influence, Lila Kukowski
524
00:17:21,275 --> 00:17:22,482
from the Four Seasons.
525
00:17:22,551 --> 00:17:25,000
I just left the Mandarin
Oriental after opening
526
00:17:25,068 --> 00:17:27,862
the $300 million Hard Rock
right outside Chicago.
527
00:17:27,931 --> 00:17:30,551
Was the executive chef
for their steakhouse brand
528
00:17:30,620 --> 00:17:32,103
and their High Rollers Club.
529
00:17:32,172 --> 00:17:34,172
From there, I went to work with
[indistinct] for three years
530
00:17:34,241 --> 00:17:35,517
when we got three Michelin
stars.
531
00:17:35,586 --> 00:17:37,137
- [indistinct].
- Yes, Chef.
532
00:17:37,206 --> 00:17:38,551
- Right.
533
00:17:38,620 --> 00:17:40,068
- Right next to me for three
years where she is now.
534
00:17:40,137 --> 00:17:41,241
- Wow.
535
00:17:41,310 --> 00:17:44,482
[indistinct] is my
head chef in Paris.
536
00:17:44,551 --> 00:17:45,482
- Yes, Chef.
537
00:17:45,551 --> 00:17:46,689
- Did he tell you that?
538
00:17:46,758 --> 00:17:47,689
- No.
539
00:17:47,758 --> 00:17:49,206
He's hard to communicate with.
540
00:17:49,275 --> 00:17:50,275
- He's [bleep] French.
541
00:17:50,344 --> 00:17:52,586
- Yes, Chef, he is.
- [laughter]
542
00:17:52,655 --> 00:17:53,862
- Great mentors there.
543
00:17:53,931 --> 00:17:57,517
That is a star spangled
resume, young man.
544
00:17:57,586 --> 00:17:58,689
What's the dish?
545
00:17:58,758 --> 00:18:01,172
- So this is a citrus
and chili roasted
546
00:18:01,241 --> 00:18:02,517
two-pound Maine lobster.
547
00:18:02,586 --> 00:18:05,724
The charred lemon is going
to add a nice acid to it.
548
00:18:05,793 --> 00:18:06,793
- So the lobster's
cooked beautifully.
549
00:18:06,862 --> 00:18:07,827
- Thank you, Chef.
550
00:18:07,896 --> 00:18:09,206
- Let's got that absolute clear.
551
00:18:09,275 --> 00:18:10,862
It's a seasoning component
you haven't got right,
552
00:18:10,931 --> 00:18:12,310
because it's very, very sweet.
553
00:18:12,379 --> 00:18:14,551
- There's a touch of honey
to balance the chili crisp.
554
00:18:14,620 --> 00:18:15,931
- Lobsters, you know,
are generally sweet.
555
00:18:16,000 --> 00:18:16,931
- OK.
556
00:18:17,000 --> 00:18:18,482
- It's almost an injustice.
557
00:18:18,551 --> 00:18:19,517
- There was not an issue to me.
558
00:18:19,586 --> 00:18:21,000
The lobster is cooked right.
559
00:18:21,068 --> 00:18:25,413
The flavor profile is on
point and visually stunning.
560
00:18:25,482 --> 00:18:27,482
- I want to give this a four,
but the seasoning is way off,
561
00:18:27,551 --> 00:18:28,724
especially with
two-pound lobster.
562
00:18:28,793 --> 00:18:29,862
So it's a three.
563
00:18:29,931 --> 00:18:30,862
- Yes, Chef.
- Thank you.
564
00:18:30,931 --> 00:18:32,206
- Thank you.
565
00:18:32,275 --> 00:18:33,413
- Melissa, well done.
566
00:18:33,482 --> 00:18:34,758
- Thank you, Chef.
567
00:18:34,827 --> 00:18:37,517
- I mean, that dish is
a four or five easy.
568
00:18:37,586 --> 00:18:40,310
- Ryan and Raneisha, let's go.
569
00:18:40,379 --> 00:18:43,931
- When Chef Ramsay calls
my name, like I have to...
570
00:18:44,000 --> 00:18:45,310
I have to pinch myself now.
571
00:18:45,379 --> 00:18:48,344
Like, I'm here, like...
it's amazing.
572
00:18:48,413 --> 00:18:49,344
It's surreal.
573
00:18:49,413 --> 00:18:52,482
- Raneisha, who inspires you?
574
00:18:52,551 --> 00:18:54,000
- My six children.
575
00:18:54,068 --> 00:18:55,413
- Six?
- Yes.
576
00:18:55,482 --> 00:18:56,413
[applause]
577
00:18:56,482 --> 00:18:57,758
- Wow.
578
00:18:57,827 --> 00:18:59,241
- And plus, I'm living
with my sister's kids.
579
00:18:59,310 --> 00:19:01,206
She passed away
from COVID in 2020.
580
00:19:01,275 --> 00:19:02,241
- I'm so sorry.
581
00:19:02,310 --> 00:19:03,689
- So she left three children.
582
00:19:03,758 --> 00:19:04,827
So it's basically like nine
people depending on me.
583
00:19:04,896 --> 00:19:06,275
- So you're mom to all
nine kids?
584
00:19:06,344 --> 00:19:07,655
- I did.
585
00:19:07,724 --> 00:19:08,655
- Wow.
586
00:19:08,724 --> 00:19:10,068
Who got you into cooking?
587
00:19:10,137 --> 00:19:11,413
- My grandmother got me started.
588
00:19:11,482 --> 00:19:13,482
If you ask around
our town, they're
589
00:19:13,551 --> 00:19:15,034
going to tell you
like, Ms. Neets... that
590
00:19:15,103 --> 00:19:16,137
was my grandmother's name.
591
00:19:16,206 --> 00:19:17,862
Ms. Neets' children
or grandchildren,
592
00:19:17,931 --> 00:19:20,482
like, they can cook, so
it's just... it's is my DNA.
593
00:19:20,551 --> 00:19:24,655
- Well, "Hell's Kitchen" is
about passion, drive, dream.
594
00:19:24,724 --> 00:19:25,896
The dish, what is that?
595
00:19:25,965 --> 00:19:28,275
- This is my take
on shrimp and grits.
596
00:19:28,344 --> 00:19:32,172
It is a dill cream sauce
topped with teso pork.
597
00:19:32,241 --> 00:19:34,448
- And how long do you
cook the grits for?
598
00:19:34,517 --> 00:19:35,862
- About 10 minutes.
599
00:19:35,931 --> 00:19:37,379
- Mm-hmm.
600
00:19:37,448 --> 00:19:39,586
I think the grits
need more cooking.
601
00:19:39,655 --> 00:19:40,827
It's a shame
because the flavor's there.
602
00:19:40,896 --> 00:19:41,931
There's no two ways about that.
603
00:19:42,000 --> 00:19:43,034
You just need to
improve your finesse.
604
00:19:43,103 --> 00:19:44,103
- Yes, sir.
- Understood?
605
00:19:44,172 --> 00:19:45,517
- Yes, sir.
- Three out of five.
606
00:19:45,586 --> 00:19:48,137
- Thank you.
- Thank you.
607
00:19:48,206 --> 00:19:51,551
Right, Ryan, give us an
insight to the journey.
608
00:19:51,620 --> 00:19:52,724
- I'm from Cork City, Ireland.
609
00:19:52,793 --> 00:19:53,793
- Cork City?
- Yeah.
610
00:19:53,862 --> 00:19:54,793
- Wow.
611
00:19:54,862 --> 00:19:56,310
And is cooking in the family?
612
00:19:56,379 --> 00:19:58,379
- Yeah, my father's a chef,
and his grandfather's a chef.
613
00:19:58,448 --> 00:19:59,896
- And what does Dad feel
about you being here?
614
00:19:59,965 --> 00:20:01,965
- He is absolutely...
615
00:20:02,034 --> 00:20:03,379
His whole life is
complete, you know,
616
00:20:03,448 --> 00:20:05,241
because me and him, ever since
I been five years of age,
617
00:20:05,310 --> 00:20:06,413
we've been watching
you on the TV.
618
00:20:06,482 --> 00:20:08,413
- Since five? [Bleep].
- Are we that old?
619
00:20:08,482 --> 00:20:10,344
- Yeah.
- I love his accent.
620
00:20:10,413 --> 00:20:12,655
Truly, it's like
the funniest thing.
621
00:20:12,724 --> 00:20:14,172
It is so good.
622
00:20:14,241 --> 00:20:15,758
- My dad said to me, he said,
if you're going to do this,
623
00:20:15,827 --> 00:20:17,103
you've got to do
it right, to really
624
00:20:17,172 --> 00:20:19,068
live the American dream,
like you say, you know?
625
00:20:19,137 --> 00:20:21,137
So I've waited my whole life
to stand here in front of you
626
00:20:21,206 --> 00:20:22,241
and present you with this dish.
627
00:20:22,310 --> 00:20:23,586
- Right. Describe the dish.
628
00:20:23,655 --> 00:20:24,586
What is that?
629
00:20:24,655 --> 00:20:25,724
- So it's meat and two veg.
630
00:20:25,793 --> 00:20:27,517
I'm Irish, so it's
veal tenderloin
631
00:20:27,586 --> 00:20:31,275
pan roasted with a veal
and rosemary au jus.
632
00:20:31,344 --> 00:20:35,206
♪ ♪
633
00:20:35,275 --> 00:20:36,344
- Yeah, the only thing...
634
00:20:36,413 --> 00:20:38,551
- Oh.
635
00:20:38,620 --> 00:20:40,931
- Yeah, there's
one thing missing.
636
00:20:41,000 --> 00:20:42,206
- What the [bleep]?
- I knew blew it.
637
00:20:42,275 --> 00:20:45,103
I blew it. I blew it.
638
00:20:45,172 --> 00:20:47,137
- Um...
639
00:20:54,172 --> 00:20:55,137
[upbeat music]
640
00:20:55,206 --> 00:20:56,586
- My dad said to me, he said,
641
00:20:56,655 --> 00:20:57,931
if you're going to do this,
you've got to do it right,
642
00:20:58,000 --> 00:20:59,655
to really live the American
dream, like you say.
643
00:20:59,724 --> 00:21:01,482
I've waited my whole life to
stand here in front of you
644
00:21:01,551 --> 00:21:03,103
and present you with this dish.
645
00:21:03,172 --> 00:21:04,758
Narrator: It's the second
round of the signature dish
646
00:21:04,827 --> 00:21:07,000
challenge,
and Irish immigrant Ryan's
647
00:21:07,068 --> 00:21:09,034
veal tenderloin has Chef Ramsay
648
00:21:09,103 --> 00:21:12,586
looking for something more.
649
00:21:12,655 --> 00:21:15,517
- Yeah, there's
one thing missing.
650
00:21:15,586 --> 00:21:16,965
I just wish your dad
was here to taste this.
651
00:21:17,034 --> 00:21:17,965
It's delicious.
652
00:21:18,034 --> 00:21:19,413
- Thank you.
653
00:21:19,482 --> 00:21:21,275
[bleep] I told you he'd
loved my dish, Dad, didn't I?
654
00:21:21,344 --> 00:21:22,758
I told you he'd love
that signature dish.
655
00:21:22,827 --> 00:21:24,137
- And here we are.
- Yeah, undoubtedly.
656
00:21:24,206 --> 00:21:25,896
Five. Congratulations.
657
00:21:25,965 --> 00:21:27,482
Great job. Really good.
658
00:21:27,551 --> 00:21:28,448
- Thank you very much.
659
00:21:28,517 --> 00:21:29,827
- Wow.
660
00:21:29,896 --> 00:21:31,827
- That put me on the map
in front of everybody else.
661
00:21:31,896 --> 00:21:33,206
First boy on the board.
662
00:21:33,275 --> 00:21:34,862
I'm here to [bleep] stay, huh?
663
00:21:34,931 --> 00:21:38,413
- Up next, Dehmere
and Carmen, let's go.
664
00:21:38,482 --> 00:21:41,793
[applause]
665
00:21:41,862 --> 00:21:44,034
Young lady, your
passion came from where?
666
00:21:44,103 --> 00:21:45,793
- My biggest influence is
definitely my grandmother.
667
00:21:45,862 --> 00:21:47,172
I'm Peruvian-American.
668
00:21:47,241 --> 00:21:49,275
My parents loved to
take us traveling a lot,
669
00:21:49,344 --> 00:21:51,379
not only back to Peru
but around the world.
670
00:21:51,448 --> 00:21:53,586
So I was exposed to a lot
of cultures and cuisines
671
00:21:53,655 --> 00:21:54,586
at a young age.
672
00:21:54,655 --> 00:21:55,931
- What's the dish?
673
00:21:56,000 --> 00:21:58,034
- So I made for you
a Peruvian arroz con pato,
674
00:21:58,103 --> 00:22:01,758
which is a cilantro green rice
675
00:22:01,827 --> 00:22:04,103
with a pan seared duck.
676
00:22:04,172 --> 00:22:05,206
- The duck's cooked beautifully.
677
00:22:05,275 --> 00:22:06,206
Flavor is good.
678
00:22:06,275 --> 00:22:07,379
The rice is delicious.
679
00:22:07,448 --> 00:22:10,103
You have done your
Peruvian heritage proud.
680
00:22:10,172 --> 00:22:11,344
It's a very strong four.
681
00:22:11,413 --> 00:22:14,206
- Good job.
- Thank you, Chef. Thank you.
682
00:22:14,275 --> 00:22:16,000
- Dehmere, what's the dream?
683
00:22:16,068 --> 00:22:19,103
- The dream is a
sense of security.
684
00:22:19,172 --> 00:22:20,275
Father's getting older.
685
00:22:20,344 --> 00:22:21,793
His health isn't
what it used to be.
686
00:22:21,862 --> 00:22:24,034
So I have to make
something happen.
687
00:22:24,103 --> 00:22:26,103
Coming from where I come
from, North Philadelphia,
688
00:22:26,172 --> 00:22:27,275
you don't get a
lot of opportunity.
689
00:22:27,344 --> 00:22:30,275
So being able to
navigate that situation
690
00:22:30,344 --> 00:22:31,862
- and to get to where I am now...
- You're here now.
691
00:22:31,931 --> 00:22:33,103
- I'm proud. Yeah.
692
00:22:33,172 --> 00:22:34,206
- "Hell's Kitchen:
American Dream,"
693
00:22:34,275 --> 00:22:35,310
let's see what you made.
What is this?
694
00:22:35,379 --> 00:22:36,827
- It's a grilled
lobster with coconut
695
00:22:36,896 --> 00:22:38,275
curry cream linguine.
696
00:22:38,344 --> 00:22:39,413
- Linguine? Is it fresh?
697
00:22:39,482 --> 00:22:41,068
- No.
- No.
698
00:22:41,137 --> 00:22:42,068
- No. It was in a box.
699
00:22:42,137 --> 00:22:43,724
- Stop.
700
00:22:43,793 --> 00:22:44,793
- Dehmere, come on, bud.
701
00:22:44,862 --> 00:22:45,896
You're better than
that, brother.
702
00:22:45,965 --> 00:22:47,172
You got to be better than that.
703
00:22:47,241 --> 00:22:49,482
If you used boxed pasta,
you've just disrespected.
704
00:22:49,551 --> 00:22:51,551
Chef Ramsay right to his face.
705
00:22:51,620 --> 00:22:53,482
- I wish it had something.
- Yeah, yeah.
706
00:22:53,551 --> 00:22:55,517
- No, I'm not [bleep] around
because the lobsters just
707
00:22:55,586 --> 00:22:56,517
tastes bland.
708
00:22:56,586 --> 00:22:57,551
- Heard that.
709
00:22:57,620 --> 00:22:59,344
- And then you come to that.
710
00:22:59,413 --> 00:23:00,344
Please.
711
00:23:00,413 --> 00:23:02,034
Yeah.
712
00:23:02,103 --> 00:23:03,172
How bland is that?
713
00:23:03,241 --> 00:23:05,241
- [bleep].
- You're missing salt.
714
00:23:05,310 --> 00:23:06,275
- He's not only missing salt;
715
00:23:06,344 --> 00:23:07,793
He's [bleep] allergic to salt.
716
00:23:07,862 --> 00:23:09,586
What would you give
that out of five?
717
00:23:09,655 --> 00:23:11,551
- Honestly,
I'd give it a two, Chef.
718
00:23:11,620 --> 00:23:12,655
- Well, I think you're generous.
719
00:23:12,724 --> 00:23:13,862
- For me, it's a one.
- Ooh. Thank you.
720
00:23:13,931 --> 00:23:14,862
- Yeah.
721
00:23:14,931 --> 00:23:16,206
- I'm sorry.
722
00:23:16,275 --> 00:23:17,655
- Definitely disappointed.
723
00:23:17,724 --> 00:23:21,000
If I could go back, 100% I
would make the fresh pasta.
724
00:23:21,068 --> 00:23:23,758
- Sammi and Devon, let's go.
725
00:23:23,827 --> 00:23:26,034
[applause]
726
00:23:26,103 --> 00:23:27,758
Sammi, where have you
worked behind the line?
727
00:23:27,827 --> 00:23:29,344
- I moved out to LA and started
728
00:23:29,413 --> 00:23:30,689
working at the Nomad Hotel.
729
00:23:30,758 --> 00:23:31,689
- Downtown?
- Yeah.
730
00:23:31,758 --> 00:23:32,827
- I've been there.
731
00:23:32,896 --> 00:23:33,965
- I know, I met you
there, actually.
732
00:23:34,034 --> 00:23:34,965
- What? Hold on?
733
00:23:35,034 --> 00:23:35,965
We met at the hotel?
734
00:23:36,034 --> 00:23:36,965
- Yeah.
735
00:23:37,034 --> 00:23:38,034
- Oh, my gosh.
736
00:23:38,103 --> 00:23:39,448
- You were doing
"MasterChef Junior."
737
00:23:39,517 --> 00:23:40,448
- Oh.
738
00:23:40,517 --> 00:23:41,482
- Yes.
739
00:23:41,551 --> 00:23:43,034
I was on the line
plating a steak,
740
00:23:43,103 --> 00:23:45,172
and you said, "I wish the kids
were plating like that today,"
741
00:23:45,241 --> 00:23:47,448
and I never forgot it.
742
00:23:47,517 --> 00:23:48,655
- I honestly don't
remember, but...
743
00:23:48,724 --> 00:23:49,655
[laughter]
744
00:23:49,724 --> 00:23:50,793
- I figured.
- I believe you.
745
00:23:50,862 --> 00:23:52,275
- I mean, I really was hoping.
- Right.
746
00:23:52,344 --> 00:23:53,275
What's the dish?
747
00:23:53,344 --> 00:23:54,448
- It's an linguine and clams.
748
00:23:54,517 --> 00:23:55,655
- Oh, no, not boxed.
749
00:23:55,724 --> 00:23:56,655
- Oh, no.
750
00:23:56,724 --> 00:23:57,689
I made fresh.
751
00:23:57,758 --> 00:24:00,000
- Wow.
752
00:24:03,482 --> 00:24:04,724
Wow.
753
00:24:04,793 --> 00:24:06,068
That, young lady, I don't
remember meeting you,
754
00:24:06,137 --> 00:24:07,241
but I will remember this dish.
755
00:24:07,310 --> 00:24:09,000
Congratulations,
Sammi, it's a five.
756
00:24:09,068 --> 00:24:12,172
[cheers and applause]
757
00:24:12,241 --> 00:24:14,034
- I feel so good.
758
00:24:14,103 --> 00:24:16,482
I just can't even believe it.
759
00:24:16,551 --> 00:24:18,517
I just can't believe
that this is happening.
760
00:24:18,586 --> 00:24:21,620
I just feel like a rock star.
761
00:24:21,689 --> 00:24:23,689
Narrator: Devon, an executive
chef from Louisville,
762
00:24:23,758 --> 00:24:25,827
Kentucky,
is looking to keep the men
763
00:24:25,896 --> 00:24:28,344
close with his smoked
pork tenderloin.
764
00:24:28,413 --> 00:24:29,655
- Pork's cooked beautifully,
765
00:24:29,724 --> 00:24:30,827
but it's so sweet.
766
00:24:30,896 --> 00:24:31,862
- Yes, Chef.
767
00:24:31,931 --> 00:24:32,931
- It's very sweet.
- Yes, Chef.
768
00:24:33,000 --> 00:24:34,758
- Three out five. Thank you.
769
00:24:34,827 --> 00:24:36,275
Narrator: Heading into
round number five,
770
00:24:36,344 --> 00:24:39,344
Chef Ramsay calls forward
Johnathan, a sous chef
771
00:24:39,413 --> 00:24:41,275
from Huntington
Beach, California,
772
00:24:41,344 --> 00:24:44,137
to go head to head with
Claudia, a private chef
773
00:24:44,206 --> 00:24:45,241
from Zurich, Switzerland.
774
00:24:45,310 --> 00:24:46,310
- How many languages
do you speak?
775
00:24:46,379 --> 00:24:47,344
- Like four.
776
00:24:47,413 --> 00:24:48,827
- Four and a half.
- Four and a half?
777
00:24:48,896 --> 00:24:49,931
- Yes.
778
00:24:50,000 --> 00:24:51,413
- What was the
first big influence?
779
00:24:51,482 --> 00:24:52,793
- My mom and my grandma.
780
00:24:52,862 --> 00:24:54,413
That's why I brought
you this dish.
781
00:24:54,482 --> 00:24:56,344
It's called spaetzle
litsch, but I
782
00:24:56,413 --> 00:24:58,310
made with spaetzle
because I wanted to make
783
00:24:58,379 --> 00:24:59,965
something from scratch. So...
784
00:25:00,034 --> 00:25:01,068
- It's overcooked.
785
00:25:01,137 --> 00:25:02,689
- Ay-yi-yi.
786
00:25:02,758 --> 00:25:04,655
- You're clearly
fluent in four languages.
787
00:25:04,724 --> 00:25:08,068
How do you say, I [bleep] the
protein in four languages?
788
00:25:08,137 --> 00:25:09,068
- I don't know.
789
00:25:09,137 --> 00:25:10,724
Claudia might be a problem.
790
00:25:10,793 --> 00:25:12,965
Too much giggling and laughing.
791
00:25:13,034 --> 00:25:15,620
- I'm going to give you a two.
792
00:25:15,689 --> 00:25:17,965
Johnathan, what's the dream?
793
00:25:18,034 --> 00:25:20,931
- The dream is to have a
family owned restaurant.
794
00:25:21,000 --> 00:25:22,758
I was in the kitchen
at least at five.
795
00:25:22,827 --> 00:25:24,931
My daughter's five now; I just
bought her her own knifes.
796
00:25:25,000 --> 00:25:25,931
- Wow.
797
00:25:26,000 --> 00:25:26,931
- Yeah.
798
00:25:27,000 --> 00:25:28,034
I am not here for myself.
799
00:25:28,103 --> 00:25:29,413
I'm here for my daughter.
800
00:25:29,482 --> 00:25:33,586
It's hard because I haven't
been away from her really
801
00:25:33,655 --> 00:25:35,275
this much.
802
00:25:35,344 --> 00:25:39,310
And being a single dad, without
her, I wouldn't be who I am.
803
00:25:39,379 --> 00:25:40,310
- The dish, what is that?
804
00:25:40,379 --> 00:25:41,862
- I did handmade gnocchi;
It's got
805
00:25:41,931 --> 00:25:43,896
a creamy clam sauce, some bacon,
806
00:25:43,965 --> 00:25:47,482
carrots, celery and chive oil.
807
00:25:47,551 --> 00:25:49,206
- It's a really good dish...
- Thank you, Chef.
808
00:25:49,275 --> 00:25:50,206
- Young man.
- Thank you.
809
00:25:50,275 --> 00:25:51,551
- And it tastes like you've been
810
00:25:51,620 --> 00:25:52,965
cooking since the age
of five because you're
811
00:25:53,034 --> 00:25:54,655
- going to get a five. Well done.
- Thank you.
812
00:25:54,724 --> 00:25:58,620
- Congratulations.
813
00:25:58,689 --> 00:26:00,655
- Oh, my God, I got a five.
814
00:26:00,724 --> 00:26:03,379
That is insane.
815
00:26:03,448 --> 00:26:05,793
Narrator: Next up is
Atoye, a chef from Bowie,
816
00:26:05,862 --> 00:26:09,103
Maryland, and her
habanero infused cod.
817
00:26:09,172 --> 00:26:10,137
♪ ♪
818
00:26:10,206 --> 00:26:11,655
- Wow.
819
00:26:11,724 --> 00:26:14,241
- Hopefully, I didn't put
too much heat on there for you.
820
00:26:14,310 --> 00:26:15,482
- Sorry.
821
00:26:15,551 --> 00:26:16,724
- The elements are
there, but the finesse
822
00:26:16,793 --> 00:26:18,620
is not so... but I'm
going to give it two.
823
00:26:18,689 --> 00:26:19,758
- Heard.
824
00:26:19,827 --> 00:26:22,896
- Right, Tad, uh, you good?
825
00:26:22,965 --> 00:26:23,931
- Yeah.
826
00:26:24,000 --> 00:26:24,931
- You sure?
827
00:26:25,000 --> 00:26:26,379
- Yes, Chef.
828
00:26:26,448 --> 00:26:28,000
- Give me an insight to the
beginning of this journey.
829
00:26:28,068 --> 00:26:29,206
How'd it start?
830
00:26:29,275 --> 00:26:31,034
- I fell into a
pizzeria, and then that
831
00:26:31,103 --> 00:26:33,034
was the first time I'd actually
started to work in a kitchen.
832
00:26:33,103 --> 00:26:34,655
- What does that say about you?
833
00:26:34,724 --> 00:26:36,896
- I've always been really
competitive in my life.
834
00:26:36,965 --> 00:26:38,758
- I played sports growing up.
- Play sports still?
835
00:26:38,827 --> 00:26:40,137
- What sports you play?
- Yes, Chef.
836
00:26:40,206 --> 00:26:42,068
I'm actually a professional
Quidditch player.
837
00:26:42,137 --> 00:26:43,862
- Oh, God.
838
00:26:43,931 --> 00:26:45,103
- A professional British what?
839
00:26:45,172 --> 00:26:46,103
- Quidditch player.
840
00:26:46,172 --> 00:26:48,068
Like from "Harry Potter."
841
00:26:48,137 --> 00:26:49,379
- Let me get this right.
842
00:26:49,448 --> 00:26:50,827
You run around with a
broom between your legs
843
00:26:50,896 --> 00:26:51,827
holding a ball?
844
00:26:51,896 --> 00:26:53,689
- Yep, you do.
845
00:26:53,758 --> 00:26:54,689
- So sorry.
846
00:26:54,758 --> 00:26:56,620
Does anyone else play Quidditch?
847
00:26:56,689 --> 00:26:59,344
[together] No, Chef. No.
848
00:26:59,413 --> 00:27:00,724
- Ride on your broom
there, big boy.
849
00:27:00,793 --> 00:27:01,724
Go ahead.
850
00:27:01,793 --> 00:27:03,448
[laughs]
851
00:27:03,517 --> 00:27:04,448
- Wow.
852
00:27:04,517 --> 00:27:06,137
[laughter]
853
00:27:06,206 --> 00:27:07,655
OK, the dish,
what are you cooking?
854
00:27:07,724 --> 00:27:08,965
What is this?
855
00:27:09,034 --> 00:27:10,344
- So this is homemade
biscuits with the sausage
856
00:27:10,413 --> 00:27:12,758
gravy and a strawberry
lemon jam underneath.
857
00:27:12,827 --> 00:27:14,137
- Homemade biscuits?
858
00:27:14,206 --> 00:27:15,241
- Yes, Chef.
859
00:27:15,310 --> 00:27:16,586
- This is getting
weirder and weirder.
860
00:27:16,655 --> 00:27:18,379
- Oh, my God. What is happening?
861
00:27:18,448 --> 00:27:19,896
- Oh, my God.
862
00:27:19,965 --> 00:27:22,793
♪ ♪
863
00:27:27,965 --> 00:27:29,724
- I'm actually a professional
Quidditch player.
864
00:27:29,793 --> 00:27:30,896
- Oh, God.
865
00:27:30,965 --> 00:27:32,000
- A professional British what?
866
00:27:32,068 --> 00:27:33,000
- Quidditch player.
867
00:27:33,068 --> 00:27:34,344
Like from "Harry Potter."
868
00:27:34,413 --> 00:27:35,931
Narrator: With the
women a few points
869
00:27:36,000 --> 00:27:38,896
ahead in the American Dream
signature dish challenge...
870
00:27:38,965 --> 00:27:40,172
- What is this?
871
00:27:40,241 --> 00:27:41,586
- So this is homemade
biscuits with the sausage
872
00:27:41,655 --> 00:27:43,379
gravy and a strawberry
lemon jam underneath.
873
00:27:43,448 --> 00:27:44,655
- This is getting
weirder and weirder.
874
00:27:46,689 --> 00:27:48,896
Narrator: Tad,
a sous chef from Chicago,
875
00:27:48,965 --> 00:27:52,000
doesn't have Chef Ramsay
feeling the magic.
876
00:27:52,068 --> 00:27:53,379
- Does that look appetizing?
877
00:27:53,448 --> 00:27:55,344
[together] No, Chef.
878
00:27:55,413 --> 00:27:56,862
- Oh, my God.
879
00:27:56,931 --> 00:27:58,586
It looks like vomit.
880
00:27:58,655 --> 00:28:00,482
- Oh.
881
00:28:00,551 --> 00:28:02,103
- For your signature dish
your first time meeting
882
00:28:02,172 --> 00:28:03,689
Gordon Ramsay,
and you put up biscuits
883
00:28:03,758 --> 00:28:05,482
with strawberries and pork?
884
00:28:05,551 --> 00:28:06,758
Like come on.
885
00:28:06,827 --> 00:28:08,137
- If I had a broom in
front of me, I'd pick it
886
00:28:08,206 --> 00:28:10,655
up and [bleep] sweep it away.
887
00:28:10,724 --> 00:28:13,172
That is a one,
and I'm being generous.
888
00:28:13,241 --> 00:28:14,482
- Yeah.
- Back in line.
889
00:28:14,551 --> 00:28:15,862
- Thank you, Chef.
- Oh, boy.
890
00:28:15,931 --> 00:28:19,137
[applause]
891
00:28:19,206 --> 00:28:20,862
Jermaine and Leigh,
let's go, please.
892
00:28:20,931 --> 00:28:24,827
[applause]
893
00:28:24,896 --> 00:28:26,344
Right.
894
00:28:26,413 --> 00:28:27,862
Leigh, give us an insight to
the beginning of the journey.
895
00:28:27,931 --> 00:28:30,758
- About two years ago,
I got married.
896
00:28:30,827 --> 00:28:31,965
- Congrats.
- My husband's in the army.
897
00:28:32,034 --> 00:28:34,965
He's a Black Hawk pilot,
so our lives kind of
898
00:28:35,034 --> 00:28:36,448
revolve around his work.
899
00:28:36,517 --> 00:28:38,862
And I took that opportunity
to really follow my passion
900
00:28:38,931 --> 00:28:40,413
- as well and go into cooking.
- Good for you.
901
00:28:40,482 --> 00:28:42,965
So you've only been cooking
professionally for two years?
902
00:28:43,034 --> 00:28:44,655
- About a year, Chef.
- About a year?
903
00:28:44,724 --> 00:28:46,103
- Yes.
- Wow.
904
00:28:46,172 --> 00:28:47,137
Now What'd you make?
What's the dish?
905
00:28:47,206 --> 00:28:49,206
- I made an Asian
inspired salmon.
906
00:28:49,275 --> 00:28:51,551
It has coconut rice.
907
00:28:51,620 --> 00:28:52,586
- Where's the skin?
908
00:28:52,655 --> 00:28:53,551
It's not upside down, is it?
909
00:28:53,620 --> 00:28:54,620
- No.
910
00:28:54,689 --> 00:28:56,034
I took the skin off, Chef.
It was...
911
00:28:56,103 --> 00:28:57,517
- You took it...
- I did.
912
00:28:57,586 --> 00:28:59,206
Unfortunately, I wanted to
serve you crispy skin salmon,
913
00:28:59,275 --> 00:29:02,172
but I am still getting
used to the flat top.
914
00:29:02,241 --> 00:29:04,103
It's a lot hotter than
I expected it to be so...
915
00:29:04,172 --> 00:29:06,344
- No.
- Salmon is a tad overcooked.
916
00:29:06,413 --> 00:29:08,344
The flavor's there,
the heat's there.
917
00:29:08,413 --> 00:29:09,655
Rice cooked beautifully.
918
00:29:09,724 --> 00:29:10,655
I'll give it a three.
919
00:29:10,724 --> 00:29:11,655
- Yes, Chef.
920
00:29:11,724 --> 00:29:14,310
- Thank you.
921
00:29:14,379 --> 00:29:16,448
Narrator: Jermaine,
a private chef from New York,
922
00:29:16,517 --> 00:29:18,724
is serving Chef Ramsay his take
923
00:29:18,793 --> 00:29:20,931
on lobster mac and cheese.
924
00:29:21,000 --> 00:29:22,448
- It is absolutely delicious.
925
00:29:22,517 --> 00:29:23,586
The flavor's unique.
926
00:29:23,655 --> 00:29:24,655
The lobster's
cooked beautifully.
927
00:29:24,724 --> 00:29:25,931
The makings of a five.
928
00:29:26,000 --> 00:29:27,482
Because of the presentation,
I'm going to give
929
00:29:27,551 --> 00:29:28,448
you a very strong four.
930
00:29:28,517 --> 00:29:29,448
Good job.
931
00:29:29,517 --> 00:29:31,034
- Thank you, Chef.
932
00:29:31,103 --> 00:29:32,206
- Next up, Brad and
Sandra, let's go.
933
00:29:32,275 --> 00:29:33,896
Please.
934
00:29:33,965 --> 00:29:36,689
Narrator: Sandra, a music tour
chef from Elmwood, New Jersey,
935
00:29:36,758 --> 00:29:39,379
is trying to dazzle Chef
Ramsay with her list
936
00:29:39,448 --> 00:29:40,655
of high end clients.
937
00:29:40,724 --> 00:29:42,517
- Foo Fighters, Zac Brown Band,
938
00:29:42,586 --> 00:29:44,551
- Dave Matthews, WWE, Luke Bryan.
- Wow.
939
00:29:44,620 --> 00:29:46,241
Some A-listers there.
940
00:29:46,310 --> 00:29:49,137
Narrator: And hopes her vegan
scallops made from king oyster
941
00:29:49,206 --> 00:29:51,896
mushrooms will do the same.
942
00:29:51,965 --> 00:29:53,758
- Are you vegan?
- I am not.
943
00:29:53,827 --> 00:29:55,000
- No. Nor am I.
944
00:29:55,068 --> 00:29:56,000
- Yeah, good.
945
00:29:56,068 --> 00:29:57,241
Great.
946
00:29:57,310 --> 00:29:58,827
- Just in case.
947
00:29:58,896 --> 00:30:00,620
This dish had the makings
of something very clever
948
00:30:00,689 --> 00:30:02,034
and beautifully executed.
949
00:30:02,103 --> 00:30:05,206
But those mushrooms are
undercooked in the center.
950
00:30:05,275 --> 00:30:06,206
I'm going to give it a two.
951
00:30:06,275 --> 00:30:08,068
What a shame.
952
00:30:08,137 --> 00:30:10,448
Narrator: Now Brad,
a line cook from Miami,
953
00:30:10,517 --> 00:30:12,413
hopes his veal
cutlet with spaetzle
954
00:30:12,482 --> 00:30:15,000
can give the men the lead.
955
00:30:16,034 --> 00:30:16,965
- Yeah, it's very good.
956
00:30:17,034 --> 00:30:18,689
- Thank you, Chef.
957
00:30:18,758 --> 00:30:19,931
- It's a very, very strong four.
958
00:30:20,000 --> 00:30:20,931
Well done. Good job.
959
00:30:21,000 --> 00:30:23,034
- Thank you, Chef.
960
00:30:23,103 --> 00:30:24,758
[speaking Spanish]
961
00:30:24,827 --> 00:30:26,689
Four out of five,
962
00:30:26,758 --> 00:30:29,103
Nobody's perfect, you know?
963
00:30:29,172 --> 00:30:32,379
- All right, men, you just
edged into the lead 26, 25.
964
00:30:32,448 --> 00:30:34,068
Brad, good job.
965
00:30:34,137 --> 00:30:36,000
Mattias and Donya, let's go.
966
00:30:36,068 --> 00:30:39,344
Final tasting. [Applause]
967
00:30:39,413 --> 00:30:42,379
- I'm the last one up, and
I'm going crazy in my head
968
00:30:42,448 --> 00:30:44,551
right now because I
know Chef Ramsay's
969
00:30:44,620 --> 00:30:45,931
looking deep in my soul.
970
00:30:46,000 --> 00:30:48,344
I cannot stress enough
how important it is to get
971
00:30:48,413 --> 00:30:50,241
this score right right now.
972
00:30:50,310 --> 00:30:52,068
- Where are you from first?
- Uniondale, New York.
973
00:30:52,137 --> 00:30:53,241
Long Island to be exact.
974
00:30:53,310 --> 00:30:55,172
I was actually born
addicted to drugs.
975
00:30:55,241 --> 00:30:56,172
- Damn.
976
00:30:56,241 --> 00:30:57,551
- I was adopted by my aunt and...
977
00:30:57,620 --> 00:30:58,724
- Wow.
978
00:30:58,793 --> 00:31:00,034
- I made it all
the way from there.
979
00:31:00,103 --> 00:31:01,827
And now I'm here to show
everybody urban fusion food.
980
00:31:01,896 --> 00:31:03,206
It can be all around
the world, Chef.
981
00:31:03,275 --> 00:31:04,931
- You sound like you bounce back
982
00:31:05,000 --> 00:31:06,206
every time from adversity.
983
00:31:06,275 --> 00:31:07,758
- Yes, Chef.
984
00:31:07,827 --> 00:31:09,551
But I'm here to show everybody
you can make it from anywhere.
985
00:31:09,620 --> 00:31:10,551
- Absolutely.
986
00:31:10,620 --> 00:31:11,586
- Let's go.
987
00:31:11,655 --> 00:31:12,896
- What's the dish?
988
00:31:12,965 --> 00:31:14,344
- I like to take hood
food and make it gourmet,
989
00:31:14,413 --> 00:31:16,379
so you know how you have
like a fish and grits?
990
00:31:16,448 --> 00:31:17,931
But what I did
was I elevated it.
991
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
I used catfish.
992
00:31:19,068 --> 00:31:21,068
- Where did the idea come from?
993
00:31:21,137 --> 00:31:23,862
- I've been pescatarian
for the last two years.
994
00:31:23,931 --> 00:31:25,034
- Listen, the
catfish is delicious.
995
00:31:25,103 --> 00:31:26,413
- Thank you.
996
00:31:26,482 --> 00:31:27,551
- It's good.
997
00:31:27,620 --> 00:31:30,068
The grits need a
little bit more help.
998
00:31:30,137 --> 00:31:31,689
It's a very strong four.
Congratulations.
999
00:31:31,758 --> 00:31:32,724
- Thank you, Chef.
- Good job.
1000
00:31:32,793 --> 00:31:34,586
- Thank you, Chef.
1001
00:31:34,655 --> 00:31:36,517
A four is amazing.
1002
00:31:36,586 --> 00:31:38,344
That's close to a 90
on a [bleep] math test,
1003
00:31:38,413 --> 00:31:39,586
- and I hate math.
- Mattias.
1004
00:31:39,655 --> 00:31:40,586
- Yes, sir.
1005
00:31:40,655 --> 00:31:41,724
- How are you feeling?
1006
00:31:41,793 --> 00:31:43,724
- I'm nervous, Chef.
1007
00:31:43,793 --> 00:31:44,965
- Mattias, you can breathe, man.
1008
00:31:45,034 --> 00:31:47,413
Take a pause and big,
deep [bleep] breath.
1009
00:31:47,482 --> 00:31:48,379
- Thank you, Chef.
1010
00:31:48,448 --> 00:31:50,103
[laughs]
1011
00:31:50,172 --> 00:31:52,758
I hate going last.
1012
00:31:52,827 --> 00:31:55,068
It's so much pressure
because my dish is
1013
00:31:55,137 --> 00:31:58,586
either going to win or lose.
1014
00:31:58,655 --> 00:32:00,000
- What's the dish?
1015
00:32:00,068 --> 00:32:02,206
- So I cooked for you today
a filet mignon with a
1016
00:32:02,275 --> 00:32:04,517
purple potato chorizo
and poblano hash.
1017
00:32:04,586 --> 00:32:05,793
- What's the cook under here?
1018
00:32:05,862 --> 00:32:08,137
- I'm hoping
it's a medium rare, sir.
1019
00:32:08,206 --> 00:32:10,758
- Young man, it's
definitely a medium rare.
1020
00:32:10,827 --> 00:32:14,620
Beautifully done,
absolute perfection.
1021
00:32:14,689 --> 00:32:18,068
Beef is seared,
pink in the middle.
1022
00:32:18,137 --> 00:32:20,862
The one issue I've got
with this plate
1023
00:32:20,931 --> 00:32:22,827
what's the burned bits in here?
1024
00:32:22,896 --> 00:32:23,827
What is that?
1025
00:32:23,896 --> 00:32:25,241
All that burned, what is that?
1026
00:32:25,310 --> 00:32:27,068
- It might be a little
bit of a chorizo, Chef.
1027
00:32:27,137 --> 00:32:28,344
- I can't look.
1028
00:32:28,413 --> 00:32:32,241
- Need a three to tie
and four to win.
1029
00:32:32,310 --> 00:32:39,310
♪ ♪
1030
00:32:45,000 --> 00:32:48,758
- Need a three to tie
and a four to win.
1031
00:32:48,827 --> 00:32:50,310
Narrator: The women
are up by three,
1032
00:32:50,379 --> 00:32:53,931
and only Mattias' signature
dish remains to be scored.
1033
00:32:54,000 --> 00:32:59,137
- You cook a fillet
like that, it deserves a four.
1034
00:32:59,206 --> 00:33:03,034
But give me a burnt
garnish, and it's a three.
1035
00:33:03,103 --> 00:33:04,482
- Thank you.
- Back in line.
1036
00:33:04,551 --> 00:33:06,103
- Thank you, Chef.
- Thank you, Chef.
1037
00:33:06,172 --> 00:33:09,724
- It's a tie.
- It's all good.
1038
00:33:09,793 --> 00:33:12,758
- We're at a tie.
1039
00:33:12,827 --> 00:33:14,586
What's going to decide it now is
1040
00:33:14,655 --> 00:33:18,758
the best dish from each team.
1041
00:33:18,827 --> 00:33:23,275
Ryan from the blue team and
Sammi from the red team,
1042
00:33:23,344 --> 00:33:24,482
bring me both your
dishes please.
1043
00:33:24,551 --> 00:33:25,758
Quickly.
1044
00:33:25,827 --> 00:33:27,724
I need a reminder.
1045
00:33:27,793 --> 00:33:29,034
Back in line please.
1046
00:33:29,103 --> 00:33:30,827
Thank you.
1047
00:33:30,896 --> 00:33:32,655
Two great dishes.
1048
00:33:32,724 --> 00:33:34,827
I've got this beautiful
fresh handmade
1049
00:33:34,896 --> 00:33:41,689
linguine with this
incredible veal tenderloin.
1050
00:33:41,758 --> 00:33:43,724
This is really hard.
1051
00:33:43,793 --> 00:33:45,965
Congratulations goes to...
1052
00:33:46,034 --> 00:33:50,931
♪ ♪
1053
00:33:51,000 --> 00:33:52,724
Sammi. Well done.
1054
00:33:52,793 --> 00:33:53,724
[cheers and applause]
1055
00:33:53,793 --> 00:33:55,310
- That's what I'm talking about.
1056
00:33:55,379 --> 00:33:57,482
- Good job, Sammi!
1057
00:33:57,551 --> 00:34:00,068
- Ladies, you're about to
experience the poshest,
1058
00:34:00,137 --> 00:34:04,172
the most extravagant, luxurious
day in a breathtaking
1059
00:34:04,241 --> 00:34:06,103
Beverly Hills mansion.
1060
00:34:06,172 --> 00:34:09,551
[cheers and applause]
1061
00:34:09,620 --> 00:34:10,793
And there's more.
1062
00:34:10,862 --> 00:34:12,172
Because you're all
going to be treated to
1063
00:34:12,241 --> 00:34:14,379
a delicious, beautiful feast.
1064
00:34:14,447 --> 00:34:15,965
- Yes!
1065
00:34:16,034 --> 00:34:20,620
- Now let your hair down, enjoy
some cocktails by the pool,
1066
00:34:20,688 --> 00:34:22,482
and just relax.
1067
00:34:22,551 --> 00:34:24,379
All: Yes, Chef.
1068
00:34:24,447 --> 00:34:27,585
- In fact, it sounds that good...
1069
00:34:27,655 --> 00:34:28,757
- You should come.
1070
00:34:28,827 --> 00:34:30,551
- I may join you for a drink.
1071
00:34:30,620 --> 00:34:32,516
- Yes.
- [cheers and applause]
1072
00:34:32,585 --> 00:34:33,516
- Damn!
1073
00:34:33,585 --> 00:34:34,724
That [bleep] real.
1074
00:34:34,793 --> 00:34:36,413
OK. All right.
1075
00:34:36,482 --> 00:34:37,757
- Well done, all of you.
- Good job.
1076
00:34:37,827 --> 00:34:39,965
- Thank you, Chef.
- Thank you, Chef.
1077
00:34:40,034 --> 00:34:43,620
- Unfortunately, for you
men, today's delivery day
1078
00:34:43,688 --> 00:34:44,620
in "Hell's Kitchen."
1079
00:34:44,688 --> 00:34:46,000
All: Oh.
1080
00:34:46,068 --> 00:34:48,068
- Arriving shortly
there are thousands...
1081
00:34:48,137 --> 00:34:51,000
And I mean thousands of pounds
of supplies arriving.
1082
00:34:51,068 --> 00:34:53,034
Unload those
deliveries, unpack them,
1083
00:34:53,103 --> 00:34:54,379
organize them, label them.
1084
00:34:54,448 --> 00:34:57,344
Both kitchens are a huge mess.
1085
00:34:57,413 --> 00:34:59,965
Tad, time for you to
use your broomstick...
1086
00:35:00,034 --> 00:35:01,241
[laughter]
1087
00:35:01,310 --> 00:35:05,827
...And start tidying up
and sweeping up in there.
1088
00:35:05,896 --> 00:35:07,206
Ladies, well done.
1089
00:35:07,275 --> 00:35:08,275
All: Thank you, Chef.
1090
00:35:08,344 --> 00:35:09,724
- Thank you.
1091
00:35:09,793 --> 00:35:11,241
- Beverly Hills, baby.
- For that last-minute winner.
1092
00:35:11,310 --> 00:35:13,379
Yeah. Come on.
1093
00:35:13,448 --> 00:35:16,379
[quirky music]
1094
00:35:16,448 --> 00:35:17,620
♪ ♪
1095
00:35:17,689 --> 00:35:18,758
- Oh, my God, I'm so excited.
1096
00:35:18,827 --> 00:35:19,758
- We need this.
1097
00:35:19,827 --> 00:35:20,896
- Oh, this going
to be real nice.
1098
00:35:20,965 --> 00:35:21,896
- Oh, look at these poor boys.
1099
00:35:21,965 --> 00:35:24,827
[together] Aww.
1100
00:35:24,896 --> 00:35:26,241
- Have fun, boys.
1101
00:35:26,310 --> 00:35:27,551
- You guys have fun.
1102
00:35:27,620 --> 00:35:29,000
- Make it nice for us, OK?
1103
00:35:29,068 --> 00:35:30,379
Make it nice for us.
1104
00:35:30,448 --> 00:35:32,103
- Red team, I hope you
enjoy being wined and dined,
1105
00:35:32,172 --> 00:35:33,344
because it's the last
[bleep] time
1106
00:35:33,413 --> 00:35:34,931
that's ever going to happen.
That's a fact.
1107
00:35:35,000 --> 00:35:36,413
- Work and clean.
- Work and clean.
1108
00:35:36,482 --> 00:35:38,206
- Which car do we go in?
- It don't matter.
1109
00:35:38,275 --> 00:35:39,206
- Let's get it.
1110
00:35:39,275 --> 00:35:42,482
[upbeat music]
1111
00:35:42,551 --> 00:35:43,758
- Oh, my gosh.
1112
00:35:43,827 --> 00:35:44,827
This is crazy.
1113
00:35:44,896 --> 00:35:47,655
- This is nice.
- Yes.
1114
00:35:47,724 --> 00:35:50,310
- I've never been in a mansion,
and I've never been to Beverly.
1115
00:35:50,379 --> 00:35:51,551
Hills, so hell yeah.
1116
00:35:51,620 --> 00:35:52,931
I am stoked.
1117
00:35:53,000 --> 00:35:54,758
Like, it's a culture shock.
It's amazing.
1118
00:35:54,827 --> 00:35:56,344
- Oh, my God. New York is going
Beverly Hills right now.
1119
00:35:56,413 --> 00:35:58,068
- Look at the view.
1120
00:35:58,137 --> 00:36:00,620
- Yes. We did it.
- Yeah.
1121
00:36:00,689 --> 00:36:04,275
[all screaming]
1122
00:36:04,344 --> 00:36:07,137
- Beverly Hills we here.
- Yes.
1123
00:36:07,206 --> 00:36:08,862
- There you go.
1124
00:36:08,931 --> 00:36:11,827
- The girls are so amazing.
1125
00:36:11,896 --> 00:36:14,448
- Next time, we can't lose
by like that close margin.
1126
00:36:14,517 --> 00:36:16,862
- They're all just a
bunch of boss female girls
1127
00:36:16,931 --> 00:36:19,551
who know exactly what they
want to do with their lives.
1128
00:36:19,620 --> 00:36:21,965
- We gonna come out of the box
but not out of a box.
1129
00:36:22,034 --> 00:36:23,206
[laughter]
1130
00:36:23,275 --> 00:36:25,758
- Positive female energy.
1131
00:36:25,827 --> 00:36:28,275
It was just a good
vibe with everyone.
1132
00:36:28,344 --> 00:36:29,965
Everyone was getting along.
1133
00:36:30,034 --> 00:36:31,413
- To the first of
many, many more wins.
1134
00:36:31,482 --> 00:36:32,586
- Yeah.
1135
00:36:32,655 --> 00:36:33,551
- The first of many.
- Many more wins.
1136
00:36:33,620 --> 00:36:34,931
- Cheers.
- Yes, ladies.
1137
00:36:35,000 --> 00:36:36,896
- These are moments that
are just priceless to me.
1138
00:36:36,965 --> 00:36:38,172
And it's something
that I'm never going
1139
00:36:38,241 --> 00:36:39,965
to forget in my entire life.
1140
00:36:40,034 --> 00:36:41,379
- Oh, my gosh.
1141
00:36:41,448 --> 00:36:42,344
- [clears throat]
1142
00:36:42,413 --> 00:36:43,862
[all screaming]
1143
00:36:43,931 --> 00:36:46,655
- Excuse me.
1144
00:36:46,724 --> 00:36:48,379
- Lo and behold,
here comes Chef.
1145
00:36:48,448 --> 00:36:50,000
He is so handsome.
1146
00:36:50,068 --> 00:36:52,068
- Look at that view.
1147
00:36:52,137 --> 00:36:53,413
- But it's like,
look at this view.
1148
00:36:53,482 --> 00:36:54,931
- No.
1149
00:36:55,000 --> 00:36:56,758
- It's this view.
- No, no, don't...
1150
00:36:56,827 --> 00:36:59,206
- Walk back this way.
- Walk out again.
1151
00:36:59,275 --> 00:37:00,862
- And all jokes aside,
seriously, well done.
1152
00:37:00,931 --> 00:37:02,172
- Yeah?
- Yes, Chef.
1153
00:37:02,241 --> 00:37:03,758
- The energy today, what
you brought, more of that.
1154
00:37:03,827 --> 00:37:04,758
Yes?
1155
00:37:04,827 --> 00:37:05,931
- Yes, Chef.
1156
00:37:06,000 --> 00:37:07,034
- Any questions?
1157
00:37:07,103 --> 00:37:08,482
- What are you
really looking for?
1158
00:37:08,551 --> 00:37:11,000
- Someone that is
prepared to learn.
1159
00:37:11,068 --> 00:37:12,206
Someone that is focused.
1160
00:37:12,275 --> 00:37:14,965
Someone that has got
that... that spirit,
1161
00:37:15,034 --> 00:37:16,068
that drive, that energy.
1162
00:37:16,137 --> 00:37:17,172
Because when you
rise to the top,
1163
00:37:17,241 --> 00:37:18,896
you appreciate it
so much better.
1164
00:37:18,965 --> 00:37:22,448
- He allows you to ask
him questions and actually
1165
00:37:22,517 --> 00:37:24,344
have a conversation with you.
1166
00:37:24,413 --> 00:37:26,034
- If you could go
back and give yourself
1167
00:37:26,103 --> 00:37:28,000
one piece of advice
when you first started,
1168
00:37:28,068 --> 00:37:29,068
what would it be?
1169
00:37:29,137 --> 00:37:30,068
- I'd travel more.
1170
00:37:30,137 --> 00:37:31,103
- Absolutely.
1171
00:37:31,172 --> 00:37:32,689
- Coming out of
your comfort zone
1172
00:37:32,758 --> 00:37:34,620
and going into other
cultures, your impressions
1173
00:37:34,689 --> 00:37:37,275
on what you've learned becomes
so much more significant.
1174
00:37:37,344 --> 00:37:40,517
- Just to dine with
Chef Ramsay is the most
1175
00:37:40,586 --> 00:37:42,413
amazing part of the prize.
1176
00:37:42,482 --> 00:37:43,448
- To the red team.
1177
00:37:43,517 --> 00:37:44,827
Here we go. Red team.
1178
00:37:44,896 --> 00:37:45,827
[cheers and applause]
1179
00:37:45,896 --> 00:37:48,275
All: Cheers.
1180
00:37:48,344 --> 00:37:50,310
- Did you guys ever think you'd
be here in Hell's Kitchen?
1181
00:37:50,379 --> 00:37:51,344
- Never.
1182
00:37:51,413 --> 00:37:52,862
- Not in my wildest dreams.
1183
00:37:52,931 --> 00:37:54,758
- There's a lot of people that
come here to Hell's Kitchen
1184
00:37:54,827 --> 00:37:56,379
with an ego, and they
think they're the [bleep],
1185
00:37:56,448 --> 00:37:58,655
and they're usually the first
ones to go home because they
1186
00:37:58,724 --> 00:38:00,103
make dumb mistakes, you know?
1187
00:38:00,172 --> 00:38:01,827
I mean, you've get to push
yourself to a point, but...
1188
00:38:01,896 --> 00:38:03,413
- Well, we're
working and talking.
1189
00:38:03,482 --> 00:38:06,172
We're working and talking
is what we're doing.
1190
00:38:06,241 --> 00:38:07,758
- Clean and talk,
clean and talk,
1191
00:38:07,827 --> 00:38:09,034
talk and clean, talk and clean.
1192
00:38:09,103 --> 00:38:11,862
Señor Jason, chill out.
1193
00:38:11,931 --> 00:38:14,172
- It's crazy because like
I've watched every single show
1194
00:38:14,241 --> 00:38:15,517
he's ever been on.
1195
00:38:15,586 --> 00:38:17,137
Like, my dad's a fanatic.
1196
00:38:17,206 --> 00:38:20,137
And the fact that I'm here now
is, like...
1197
00:38:20,206 --> 00:38:21,310
- I'm talking to
Chef Jason having
1198
00:38:21,379 --> 00:38:22,827
a conversation about [bleep].
1199
00:38:22,896 --> 00:38:24,413
And I got [bleep] this fellow
in the back of my ear being,
1200
00:38:24,482 --> 00:38:25,758
go talk and work, talk and work.
1201
00:38:25,827 --> 00:38:27,344
Like, take your [bleep]
head out of your hole.
1202
00:38:27,413 --> 00:38:28,862
- It's just it's been
a long time since I've
1203
00:38:28,931 --> 00:38:30,482
- had to share a room.
- Come on, guys work and talk.
1204
00:38:30,551 --> 00:38:31,655
Y'all, work and talk.
1205
00:38:31,724 --> 00:38:32,655
- We are.
1206
00:38:32,724 --> 00:38:34,034
- We're here to compete.
1207
00:38:34,103 --> 00:38:36,689
And a lot of the guys
weren't taking it serious.
1208
00:38:38,655 --> 00:38:39,586
- Who cares?
1209
00:38:39,655 --> 00:38:41,206
We're on the same team.
1210
00:38:41,275 --> 00:38:42,413
- It's the competition.
1211
00:38:42,482 --> 00:38:43,724
- I know it's a
competition, but like...
1212
00:38:43,793 --> 00:38:44,724
- I mean, like that's...
1213
00:38:44,793 --> 00:38:45,793
- It's like the first day.
1214
00:38:45,862 --> 00:38:47,689
- I take my career very serious.
1215
00:38:47,758 --> 00:38:50,275
I'm not here to be
people's friends.
1216
00:38:50,344 --> 00:38:52,000
- What's that you
said about ego, chef?
1217
00:38:52,068 --> 00:38:53,206
- Hey, hey, hey.
1218
00:38:53,275 --> 00:38:55,034
- Talking.
- Right.
1219
00:38:55,103 --> 00:38:57,172
[tense music]
1220
00:38:57,241 --> 00:39:00,965
[plate shatters]
1221
00:39:05,551 --> 00:39:06,793
- How was it?
- Did you have fun?
1222
00:39:06,862 --> 00:39:08,724
- It was good.
- Had a great time.
1223
00:39:08,793 --> 00:39:10,137
Lovely.
1224
00:39:10,206 --> 00:39:12,758
Narrator: With a long
first day winding down...
1225
00:39:12,827 --> 00:39:13,862
- Notebooks.
1226
00:39:13,931 --> 00:39:15,103
- Guys, notebooks.
- Yay.
1227
00:39:15,172 --> 00:39:16,103
- Whoo.
1228
00:39:16,172 --> 00:39:17,517
- Whoo.
- Yes.
1229
00:39:17,586 --> 00:39:18,689
Narrator: The chefs
are back in the dorms
1230
00:39:18,758 --> 00:39:20,551
studying their menu books.
1231
00:39:20,620 --> 00:39:22,448
- My brain is like, re-ra-ra.
1232
00:39:22,517 --> 00:39:24,482
Narrator: Or at least trying to.
1233
00:39:24,551 --> 00:39:26,448
- So in college, I wanted to
play a contact sport again,
1234
00:39:26,517 --> 00:39:28,689
and I saw a sign that said
Quidditch, full contact sport.
1235
00:39:28,758 --> 00:39:29,965
And I was like,
I don't know what is.
1236
00:39:30,034 --> 00:39:31,448
- Is that full contact?
- You tackle each other?
1237
00:39:31,517 --> 00:39:32,689
- Full contact tackle.
1238
00:39:32,758 --> 00:39:34,172
I've been playing
Quidditch for 10 years now,
1239
00:39:34,241 --> 00:39:36,344
and I have been roasted about it
1240
00:39:36,413 --> 00:39:38,379
in every different
way, shape, and form.
1241
00:39:38,448 --> 00:39:39,655
- You love "Harry Potter"...
- No.
1242
00:39:39,724 --> 00:39:40,620
- And you're just like,
I have to get into this?
1243
00:39:40,689 --> 00:39:41,758
- No.
1244
00:39:41,827 --> 00:39:42,965
I don't like
"Harry Potter" at all.
1245
00:39:43,034 --> 00:39:46,379
- I had never read the books.
- Tad is... he's...
1246
00:39:46,448 --> 00:39:47,413
He's a character.
1247
00:39:47,482 --> 00:39:48,655
- Oh, perfect.
- OK.
1248
00:39:48,724 --> 00:39:49,724
- Show us.
- Show us right now.
1249
00:39:49,793 --> 00:39:51,000
- Show you what?
- What do you want to see?
1250
00:39:51,068 --> 00:39:52,137
- Shows us some moves.
1251
00:39:52,206 --> 00:39:53,827
- We have got to see.
- Show us.
1252
00:39:53,896 --> 00:39:54,965
Show us. Show us.
1253
00:39:55,034 --> 00:39:56,310
- Should we get everyone else?
- No.
1254
00:39:56,379 --> 00:39:57,586
- No?
- Do it.
1255
00:39:57,655 --> 00:39:58,620
- Yes.
- That is it.
1256
00:39:58,689 --> 00:39:59,689
- What move?
1257
00:39:59,758 --> 00:40:00,724
- Are you going
to get everybody?
1258
00:40:00,793 --> 00:40:02,068
- Get them.
1259
00:40:02,137 --> 00:40:03,551
- I thought we were going
to like do some Quidditch.
1260
00:40:03,620 --> 00:40:05,586
I was ready for it.
I was ready for it.
1261
00:40:05,655 --> 00:40:06,896
Let's go.
1262
00:40:06,965 --> 00:40:08,551
- You literally just,
like, run like normal.
1263
00:40:08,620 --> 00:40:11,551
[quirky music]
1264
00:40:11,620 --> 00:40:14,448
♪ ♪
1265
00:40:14,517 --> 00:40:16,172
[laughter]
1266
00:40:16,241 --> 00:40:17,172
- That's normal?
1267
00:40:17,241 --> 00:40:18,586
- I love it.
1268
00:40:18,655 --> 00:40:19,931
- And there's a hole, right?
- Yeah, there's a hoop.
1269
00:40:20,000 --> 00:40:21,482
And you're like... you
can, like, dunk on people.
1270
00:40:21,551 --> 00:40:22,448
You can, like, alley-oop.
1271
00:40:22,517 --> 00:40:26,448
♪ ♪
1272
00:40:26,517 --> 00:40:27,482
- Close your eyes, dude.
1273
00:40:27,551 --> 00:40:28,827
- I'm in awe.
1274
00:40:28,896 --> 00:40:30,793
I didn't think that was
a professional sport.
1275
00:40:30,862 --> 00:40:31,793
- Now you guys know.
1276
00:40:31,862 --> 00:40:33,034
- Oh, man.
- Thank you.
1277
00:40:33,103 --> 00:40:35,724
[tense music]
1278
00:40:35,793 --> 00:40:37,379
- I hope we all
continue to do well.
1279
00:40:37,448 --> 00:40:39,068
I don't want to
see anyone go home.
1280
00:40:39,137 --> 00:40:40,482
- I feel like we're
already... at least us,
1281
00:40:40,551 --> 00:40:41,482
we bonded a good amount.
1282
00:40:41,551 --> 00:40:43,551
- I'm so bonded with everyone.
1283
00:40:43,620 --> 00:40:46,586
- But mister work don't
talk, talk don't work.
1284
00:40:46,655 --> 00:40:48,068
I'm like, oh, yeah, yeah.
1285
00:40:48,137 --> 00:40:50,172
I'm going to work don't talk
your [bleep] face, bitch.
1286
00:40:50,241 --> 00:40:52,275
You said that like
15 times today.
1287
00:40:52,344 --> 00:40:54,413
I have a lot of energy...
[speaking Spanish]
1288
00:40:54,482 --> 00:40:58,034
Señor Jason, he really
wants to let us know that,
1289
00:40:58,103 --> 00:40:59,931
oh, yeah, we get it.
You're a chef.
1290
00:41:00,000 --> 00:41:01,965
- He also earlier was just
like, yeah, I'm and [bleep]..
1291
00:41:02,034 --> 00:41:03,482
And I'm like, it's one
thing if you don't know
1292
00:41:03,551 --> 00:41:05,379
your a [bleep] [bleep],
but if you say your a [bleep],
1293
00:41:05,448 --> 00:41:06,758
I'm like, you're way more
[bleep]
1294
00:41:06,827 --> 00:41:08,862
than we think you are.
1295
00:41:08,931 --> 00:41:11,172
- You come off like you
deserve to be on the other side
1296
00:41:11,241 --> 00:41:12,758
and we're just a
bunch of line cooks.
1297
00:41:12,827 --> 00:41:14,724
Or are you just like,
I'm here to win
1298
00:41:14,793 --> 00:41:16,482
and [bleep] everybody else.
And...
1299
00:41:16,551 --> 00:41:17,793
- I didn't know
anybody was mad at me
1300
00:41:17,862 --> 00:41:20,000
because we all had
such a great time.
1301
00:41:20,068 --> 00:41:21,241
I disagree with Melissa.
1302
00:41:21,310 --> 00:41:23,689
Nobody's trying to really
take charge, per se.
1303
00:41:23,758 --> 00:41:25,413
And I'm going to show
them that I can do that.
1304
00:41:25,482 --> 00:41:28,482
But others might see my
confidence as arrogance.
1305
00:41:28,551 --> 00:41:32,172
- But in the moment,
like just be.
1306
00:41:32,241 --> 00:41:33,655
♪ ♪
1307
00:41:33,724 --> 00:41:35,241
narrator:
As some tension is starting
1308
00:41:35,310 --> 00:41:38,689
to build within the blue
team, a new day arrives.
1309
00:41:38,758 --> 00:41:40,068
- You don't want it to be you.
1310
00:41:40,137 --> 00:41:41,827
- We all here for a reason.
- We know we got to go.
1311
00:41:41,896 --> 00:41:43,758
We're a team.
One, two, three, blue.
1312
00:41:43,827 --> 00:41:44,758
- Team. All: Blue.
1313
00:41:44,827 --> 00:41:46,379
- Let's go, baby.
1314
00:41:46,448 --> 00:41:49,793
Narrator: Which means new
challenges from Chef Ramsay.
1315
00:41:49,862 --> 00:41:50,862
- Let's go.
1316
00:41:50,931 --> 00:41:51,862
Line up.
1317
00:41:51,931 --> 00:41:54,034
Rise and shine.
1318
00:41:54,103 --> 00:41:55,517
Good morning, chefs.
1319
00:41:55,586 --> 00:41:58,137
All: Good morning, Chef.
1320
00:41:58,206 --> 00:42:00,482
- Now, chefs, listen carefully.
1321
00:42:00,551 --> 00:42:03,482
Here in "Hell's Kitchen" we
pride ourselves on using
1322
00:42:03,551 --> 00:42:05,068
the freshest of ingredients.
1323
00:42:05,137 --> 00:42:07,482
And I mean freshest
of ingredients.
1324
00:42:07,551 --> 00:42:10,413
That's why today, you'll
have to retrieve them.
1325
00:42:10,482 --> 00:42:12,103
♪ ♪
1326
00:42:12,172 --> 00:42:14,586
all: Oh.
1327
00:42:14,655 --> 00:42:15,862
- Eww.
1328
00:42:15,931 --> 00:42:20,034
♪ ♪
1329
00:42:20,103 --> 00:42:21,482
narrator: Next time
on "Hell's Kitchen"...
1330
00:42:21,551 --> 00:42:23,137
- Marino.
1331
00:42:23,206 --> 00:42:24,931
Narrator: With a highly sought
after prize on the line...
1332
00:42:25,000 --> 00:42:28,241
- I am getting my plate up to
Chef Ramsay no matter what.
1333
00:42:28,310 --> 00:42:29,551
Mine should definitely go up.
1334
00:42:29,620 --> 00:42:32,275
Narrator: Will one
chef go too far to win?
1335
00:42:32,344 --> 00:42:33,275
- I think mine is going up.
1336
00:42:33,344 --> 00:42:34,275
- No.
- Hold on a second.
1337
00:42:34,344 --> 00:42:36,586
- That's not what we said.
1338
00:42:36,655 --> 00:42:37,793
Narrator: And during
dinner service...
1339
00:42:37,862 --> 00:42:39,034
- Thank you.
1340
00:42:39,103 --> 00:42:40,551
- I know it's first night
nerves, but come on.
1341
00:42:40,620 --> 00:42:42,068
- I did it wrong.
- What happened, buddy?
1342
00:42:42,137 --> 00:42:43,655
I thought you were the
big dog, like woof woof.
1343
00:42:43,724 --> 00:42:44,758
Where are you at?
1344
00:42:44,827 --> 00:42:46,172
Narrator: Things get so heated...
1345
00:42:46,241 --> 00:42:47,206
- What the [bleep] is happening?
1346
00:42:47,275 --> 00:42:48,241
- SOS.
1347
00:42:48,310 --> 00:42:49,310
Narrator: One VIP...
1348
00:42:49,379 --> 00:42:50,551
- I need the Chef's table.
1349
00:42:50,620 --> 00:42:52,758
- This is absolutely
[bleep] insane.
1350
00:42:52,827 --> 00:42:55,172
Narrator: Is ready
to ring the bell.
1351
00:42:55,241 --> 00:42:56,586
- [bleep] off.
1352
00:42:56,655 --> 00:42:58,103
Narrator: The gloves come off.
1353
00:42:58,172 --> 00:43:00,068
- I know, we're all [bleep]
- adults and we have to own it.
1354
00:43:00,137 --> 00:43:01,793
- Somebody has to address
the elephant in the room.
1355
00:43:01,862 --> 00:43:03,724
- You're saying that I
don't have integrity?
1356
00:43:03,793 --> 00:43:04,724
Narrator: On the next...
1357
00:43:04,793 --> 00:43:05,965
- Oh, my God.
1358
00:43:06,034 --> 00:43:06,965
Narrator: "Hell's Kitchen".
1359
00:43:07,034 --> 00:43:09,241
- Don't look so shocked.96100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.