All language subtitles for Gurren Lagann Crimson Chapter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:11,080 People ask, "What is self?" 2 00:00:11,570 --> 00:00:13,450 "What is life?" 3 00:00:14,360 --> 00:00:15,820 "What is space?" 4 00:00:16,700 --> 00:00:19,730 They will die with these questions unanswered. 5 00:00:19,730 --> 00:00:23,240 That is humanity's fate. 6 00:00:32,120 --> 00:00:33,670 In a scenery I once saw, 7 00:00:34,550 --> 00:00:36,010 there was a modest tranquility, 8 00:00:36,730 --> 00:00:38,490 and there was a small hope. 9 00:00:46,150 --> 00:00:48,390 And when they were trampled upon, 10 00:00:49,070 --> 00:00:51,150 a man rose against it. 11 00:01:15,170 --> 00:01:17,600 In his hand was hope. 12 00:01:17,600 --> 00:01:20,050 The hope of evolution. 13 00:01:20,850 --> 00:01:22,640 With enormous strength, 14 00:01:23,220 --> 00:01:25,270 the man fought... 15 00:01:25,270 --> 00:01:29,150 ...and learned of despair. 16 00:01:33,530 --> 00:01:37,990 People ask, "Why do you fight?" 17 00:01:37,990 --> 00:01:39,160 "Why do you kill?" 18 00:01:39,810 --> 00:01:40,990 "Why do you destroy?" 19 00:01:42,310 --> 00:01:45,290 They will die with these questions unanswered. 20 00:01:46,260 --> 00:01:49,410 That is humanity's bliss. 21 00:02:14,760 --> 00:02:19,390 Foolish humans, 22 00:02:19,390 --> 00:02:23,740 tremble before my absolute power! 23 00:02:24,460 --> 00:02:29,360 Prostrate yourself before this overwhelming fear and despair! 24 00:02:29,360 --> 00:02:32,450 Before the name of the Spiral King! 25 00:02:39,690 --> 00:02:44,310 Lie in the depths of death, my foolish tribe. 26 00:02:45,450 --> 00:02:49,480 That is this planet's fate. 27 00:02:49,230 --> 00:02:54,150 The Movie 28 00:02:49,230 --> 00:02:54,150 Tengen Toppa 29 00:02:49,230 --> 00:02:54,150 T 30 00:02:49,230 --> 00:02:54,150 T 31 00:02:49,230 --> 00:02:54,150 Gurren Lagann 32 00:02:54,480 --> 00:03:00,200 Guren-hen 33 00:03:05,830 --> 00:03:09,710 Digging tunnels day after day is my job. 34 00:03:10,580 --> 00:03:13,670 The more we dig, the more the village can expand. 35 00:03:14,390 --> 00:03:18,370 When the village chief is happy, he feeds us pig-mole steaks. 36 00:03:19,130 --> 00:03:21,630 Is that why I dig? For the steaks? 37 00:03:21,630 --> 00:03:22,960 No, not exactly. 38 00:03:35,590 --> 00:03:37,930 I also do it so I can dig up treasure. 39 00:03:48,650 --> 00:03:50,560 C'mon, now! Keep on digging! 40 00:03:56,080 --> 00:03:59,180 Hey, why can't you dig like him?! 41 00:03:59,180 --> 00:04:01,030 Don't you want those steaks?! 42 00:04:03,780 --> 00:04:06,090 Ew, it's Simon the Digger. 43 00:04:06,090 --> 00:04:09,680 What's the fun in getting covered in dirt day after day? 44 00:04:09,680 --> 00:04:11,740 He's carrying something weird, too. 45 00:04:11,740 --> 00:04:12,950 He's so gross... 46 00:04:12,950 --> 00:04:14,120 And he smells. 47 00:04:14,120 --> 00:04:15,190 He's looking this way! 48 00:04:15,190 --> 00:04:17,990 If we're not careful he might drill a hole in us too! 49 00:04:28,570 --> 00:04:31,160 Walk with your head held high, Simon. 50 00:04:32,850 --> 00:04:33,410 Kamina? 51 00:04:34,850 --> 00:04:37,420 Don't call me Kamina, call me Bro! 52 00:04:38,620 --> 00:04:41,070 Don't worry about what those fugly chicks say. 53 00:04:42,250 --> 00:04:44,420 This looks good on you, kid. 54 00:04:45,750 --> 00:04:48,970 That's 'cause your drill is the drill that will pierce the heavens! 55 00:04:58,280 --> 00:04:59,970 Step aside! Make way! 56 00:04:59,970 --> 00:05:01,690 The Gurren-dan is coming through! 57 00:05:03,430 --> 00:05:04,360 Boota! 58 00:05:05,980 --> 00:05:07,720 W-What now?! 59 00:05:07,720 --> 00:05:08,890 Listen up, Simon! 60 00:05:08,890 --> 00:05:11,170 We're gonna use your drill to bust through the ceiling! 61 00:05:11,170 --> 00:05:13,470 When you bust through that the next stop is the surface! 62 00:05:13,470 --> 00:05:16,000 We're gonna make a break for the surface! 63 00:05:16,000 --> 00:05:17,510 This is insane! 64 00:05:17,510 --> 00:05:18,960 You can do it! 65 00:05:18,960 --> 00:05:21,410 Kick logic to the curb and do the impossible! 66 00:05:23,160 --> 00:05:26,550 That's how the Gurren-dan does things! 67 00:05:30,890 --> 00:05:33,540 Kamina! You again! 68 00:05:33,540 --> 00:05:34,850 Step aside, Chief! 69 00:05:34,850 --> 00:05:37,190 You little moron! 70 00:05:40,220 --> 00:05:42,540 Would you people please come to your senses? 71 00:05:42,540 --> 00:05:45,110 This surface of yours doesn't exist! 72 00:05:45,550 --> 00:05:46,490 Like hell it doesn't! 73 00:05:46,930 --> 00:05:48,160 I've seen it! 74 00:05:48,160 --> 00:05:50,200 Up on the surface, there are no walls! No ceiling! 75 00:05:50,550 --> 00:05:52,910 Instead, all you see around you is a bright, blue sky! 76 00:05:52,910 --> 00:05:55,320 A liar's son is also a liar, I see. 77 00:05:55,320 --> 00:05:56,140 What?! 78 00:05:56,140 --> 00:05:58,830 Your old man did nothing but spout crap like that too. 79 00:05:58,830 --> 00:06:02,880 And what did it get him? Dead! Buried under a pile of rocks somewhere! 80 00:06:02,880 --> 00:06:04,030 You're wrong! 81 00:06:04,030 --> 00:06:06,340 My dad made it to the surface! I was there with him! 82 00:06:06,340 --> 00:06:09,050 Then what are you doing down here, smart guy? 83 00:06:09,050 --> 00:06:09,800 Um, well... 84 00:06:10,320 --> 00:06:12,100 Get this through your thick skulls! 85 00:06:12,100 --> 00:06:14,390 This village is all we have! 86 00:06:14,390 --> 00:06:18,770 For untold generations, we've been warned to never unseal the canopy. 87 00:06:18,770 --> 00:06:22,010 People who don't understand that rule don't get to eat! 88 00:06:22,010 --> 00:06:24,550 Into the stockade with you! Without food! 89 00:06:29,730 --> 00:06:31,200 I-It's an earthquake! 90 00:06:31,200 --> 00:06:33,550 Everybody take cover! 91 00:06:36,510 --> 00:06:37,890 Kamina! Let's get out of here! 92 00:06:37,890 --> 00:06:39,150 Kamina! 93 00:06:39,150 --> 00:06:40,030 No way. 94 00:06:40,030 --> 00:06:40,670 But... 95 00:06:40,670 --> 00:06:42,210 I don't run from anything! 96 00:06:47,470 --> 00:06:50,170 If we don't run, we're gonna get crushed here! 97 00:06:51,310 --> 00:06:54,820 Oh, right. I forgot what happened to you. 98 00:06:55,650 --> 00:06:58,350 Don't worry, it's already settling down. 99 00:07:01,810 --> 00:07:06,150 Are you people gonna keep living in fear of earthquakes day after day?! 100 00:07:06,150 --> 00:07:09,030 Up on the surface, there's no ceiling! 101 00:07:10,280 --> 00:07:12,190 Would you give it a rest?! 102 00:07:12,190 --> 00:07:15,200 I didn't look after you orphaned kids out of the goodness of my heart! 103 00:07:15,200 --> 00:07:17,050 It's because I'm the chief! 104 00:07:17,050 --> 00:07:20,300 I have a duty to look out for the welfare of this village and its citizens! 105 00:07:20,300 --> 00:07:25,960 But if you can't do as I tell you, there's no place for you here! 106 00:07:45,470 --> 00:07:46,350 It's a face! 107 00:07:46,350 --> 00:07:48,010 A big face... 108 00:07:48,010 --> 00:07:49,400 Those teeth are huge... 109 00:07:55,180 --> 00:07:55,990 Look up! 110 00:07:58,020 --> 00:07:59,650 That's the surface! 111 00:07:59,650 --> 00:08:02,230 What did I tell you? There's a surface, all right! 112 00:08:02,230 --> 00:08:05,790 This big mug fell from the surface! It fell from above! 113 00:08:05,790 --> 00:08:07,590 Ain't that right, chief? 114 00:08:14,280 --> 00:08:16,640 It's a monster! 115 00:08:17,440 --> 00:08:19,580 Run, run! It's gonna eat us! 116 00:08:25,150 --> 00:08:27,320 Kamina, this way! Quickly! 117 00:08:27,320 --> 00:08:28,150 Kamina?! 118 00:08:30,920 --> 00:08:33,570 You've got guts plowing into my village 119 00:08:33,570 --> 00:08:36,880 with that big ugly mug of yours, you know that? 120 00:08:38,040 --> 00:08:39,120 R-Run! 121 00:08:39,810 --> 00:08:43,970 But that ends here! I won't stand for any more of your shenanigans! 122 00:08:43,970 --> 00:08:47,500 Wha...? Who the hell are you? 123 00:08:47,990 --> 00:08:49,140 It talked! 124 00:08:50,340 --> 00:08:54,710 I'm gonna tell you, so dig the wax outta those huge ears and listen close! 125 00:08:54,710 --> 00:08:57,430 The bad reputation of the Gurren-dan echoes far and wide in Jeeha Village! 126 00:08:57,430 --> 00:09:00,010 When they talk about its badass leader... 127 00:09:00,010 --> 00:09:04,070 ...that man of indomitable spirit, that paragon of masculinity... 128 00:09:04,070 --> 00:09:06,520 ...they're talking about me, the mighty Kamina! 129 00:09:07,210 --> 00:09:11,670 The mighty Kamina will not tolerate any further lawlessness in his village! 130 00:09:15,590 --> 00:09:18,630 What can a puny human like you do to stop me? 131 00:09:30,570 --> 00:09:32,420 All right, you two! Get back! 132 00:09:33,730 --> 00:09:34,800 Something else from the surface? 133 00:09:42,100 --> 00:09:45,150 I only knocked it on its back. It'll get up again soon. 134 00:09:45,150 --> 00:09:46,640 Hey, baby, how ya doin'? 135 00:09:47,180 --> 00:09:49,950 You sluggin' it out with that thing? Let me give you a hand. 136 00:09:49,950 --> 00:09:51,110 What? 137 00:09:51,110 --> 00:09:53,590 Damn, you've got a fine body! 138 00:09:53,590 --> 00:09:55,930 Surface chicks are a breed apart! 139 00:09:56,580 --> 00:09:58,820 Do I need to tell you to run again? 140 00:09:58,820 --> 00:10:00,160 Do you have a death wish? 141 00:10:07,760 --> 00:10:10,000 Thanks, Simon! Nice save! 142 00:10:10,000 --> 00:10:11,330 Hurry, this way! 143 00:10:11,330 --> 00:10:12,460 Where am I? 144 00:10:12,460 --> 00:10:13,500 Jeeha Village. 145 00:10:13,500 --> 00:10:14,780 Oh, this is the pit next door. 146 00:10:14,780 --> 00:10:16,040 Next door? 147 00:10:16,040 --> 00:10:18,550 I'm from Littner Village, the pit next to this one. 148 00:10:18,550 --> 00:10:22,400 What the hell? You said you were from the surface, but you were raised in a pit? 149 00:10:22,400 --> 00:10:25,680 I came down from the surface just now, but I originally hail from Littner. 150 00:10:25,680 --> 00:10:27,320 Geez, you're a pit chick? 151 00:10:27,320 --> 00:10:28,480 Move it, thunder thighs! 152 00:10:28,480 --> 00:10:31,140 What's with the change in attitude? 153 00:10:31,140 --> 00:10:31,940 This way. 154 00:10:31,940 --> 00:10:34,400 So where, exactly, are we going? 155 00:10:34,400 --> 00:10:34,950 The face. 156 00:10:34,950 --> 00:10:35,540 The face? 157 00:10:35,540 --> 00:10:36,860 A humongous face! 158 00:10:36,860 --> 00:10:38,490 Do you mean a Gunmen? 159 00:10:38,490 --> 00:10:39,570 What the hell is a Gunmen? 160 00:10:39,570 --> 00:10:40,930 That is. 161 00:10:43,450 --> 00:10:46,840 Give me a minute. From here, I can target its power conduits. 162 00:10:46,840 --> 00:10:49,000 If I can take those out, it'll stop it in its tracks. 163 00:10:49,960 --> 00:10:51,000 Gotcha! 164 00:10:51,000 --> 00:10:52,960 Hey, you with the big mug! 165 00:10:52,960 --> 00:10:55,750 We're about to take you down with one shot, so say your prayers! 166 00:11:00,910 --> 00:11:02,760 What did you do that for?! 167 00:11:02,760 --> 00:11:05,990 A man looks his opponent in the eye when he lets him have it! 168 00:11:05,990 --> 00:11:07,890 I'm a woman, thank you very much! 169 00:11:07,890 --> 00:11:11,080 A woman has no place meddling in a fight between men! 170 00:11:11,080 --> 00:11:12,960 I'm the one who's doing all the fighting here! 171 00:11:13,690 --> 00:11:15,860 You've got spunk, lady! I like your style! 172 00:11:18,820 --> 00:11:20,950 This is it? The face you wanted to show me? 173 00:11:20,950 --> 00:11:21,550 Yep. 174 00:11:21,550 --> 00:11:23,710 You dug up something pretty awesome. 175 00:11:25,110 --> 00:11:27,850 I wonder if this is a friend of the Gunmen up there? 176 00:11:27,850 --> 00:11:31,250 It's smaller than the thing up there, but I like this thing's face. 177 00:11:31,250 --> 00:11:32,580 But look at this. 178 00:11:32,930 --> 00:11:34,240 People ride in it? 179 00:11:34,240 --> 00:11:35,920 But that's impossible... 180 00:11:35,000 --> 00:11:35,920 Can you pilot it? 181 00:11:38,750 --> 00:11:39,960 It looks like it's running! 182 00:11:39,960 --> 00:11:41,180 Really? 183 00:11:41,180 --> 00:11:42,130 C'mon, Bro! 184 00:11:43,870 --> 00:11:45,600 You do it, Simon. 185 00:11:46,650 --> 00:11:48,300 You're the one who dug this up. 186 00:11:48,300 --> 00:11:50,000 That makes it yours. 187 00:11:50,000 --> 00:11:50,970 But I... 188 00:11:50,970 --> 00:11:55,690 What, you think the great Kamina could steal stuff from his blood brother? 189 00:11:55,690 --> 00:11:56,790 Just pilot the damn thing! 190 00:11:58,820 --> 00:12:01,010 Do it. If anyone can do it, it's you. 191 00:12:01,780 --> 00:12:02,920 B-But... 192 00:12:02,920 --> 00:12:06,000 Listen, Simon. Don't believe in yourself. 193 00:12:06,000 --> 00:12:09,730 Believe in me! Believe in me who believes in you! 194 00:12:09,730 --> 00:12:10,250 What's that supposed to mean? 195 00:12:13,160 --> 00:12:14,540 I'll see what I can do. 196 00:12:49,830 --> 00:12:51,290 It worked! 197 00:13:03,670 --> 00:13:04,880 Nice, Simon! 198 00:13:07,310 --> 00:13:09,760 You weren't expecting this, were ya, you Gunmen S.O.B.? 199 00:13:09,760 --> 00:13:14,600 Even if heaven itself tolerates your brutality, the mighty Lagann won't! 200 00:13:14,600 --> 00:13:16,100 What's Lagann? 201 00:13:16,100 --> 00:13:17,560 This fella's name. 202 00:13:17,560 --> 00:13:18,900 I just came up with it. 203 00:13:32,200 --> 00:13:34,830 We're on top of its head?! 204 00:13:40,240 --> 00:13:40,790 Bro! 205 00:13:49,970 --> 00:13:54,660 K-Kick logic to the curb and do the impossible! 206 00:13:54,660 --> 00:13:57,100 That's the way the Gurren-dan does things! 207 00:14:01,520 --> 00:14:05,040 I'm coming, Bro! 208 00:14:07,950 --> 00:14:09,840 Simon! That was pretty slick! 209 00:14:09,840 --> 00:14:11,210 C'mon, jump! 210 00:14:11,210 --> 00:14:12,410 Make it jump! 211 00:14:13,130 --> 00:14:14,740 Hey, quit wasting time! Hurry! 212 00:14:28,790 --> 00:14:30,590 I have you now! 213 00:14:35,050 --> 00:14:37,310 We're done for... It's so cramped! 214 00:14:37,310 --> 00:14:39,520 Don't moan over something small like that! 215 00:14:39,880 --> 00:14:41,120 Damn it... 216 00:14:41,120 --> 00:14:43,350 I need power... If only I had more power! 217 00:14:57,100 --> 00:14:57,920 A drill? 218 00:14:57,920 --> 00:14:59,370 It just sorta popped out. 219 00:14:59,370 --> 00:15:01,990 That's your kind of weapon! It's a perfect match! 220 00:15:03,920 --> 00:15:06,460 Bro! I think I'll be able to do the job with this! 221 00:15:06,950 --> 00:15:10,260 All right, then! Smash us into that big mug! 222 00:15:10,260 --> 00:15:12,980 Give it a taste of the power of the Gurren-dan's mighty drill! 223 00:15:12,980 --> 00:15:13,390 Yeah! 224 00:15:19,020 --> 00:15:20,530 Get going, Simon! 225 00:15:20,530 --> 00:15:23,720 Bust through the heavens with your drill! 226 00:15:51,130 --> 00:15:53,090 Farewell, Jeeha Village! 227 00:15:53,090 --> 00:15:54,470 We're off to the surface! 228 00:15:55,140 --> 00:15:57,220 Off to the surface I saw as a kid! 229 00:16:21,430 --> 00:16:23,140 This is the surface? 230 00:16:34,760 --> 00:16:36,700 It's so beautiful... 231 00:16:36,700 --> 00:16:38,220 It's Yoko. 232 00:16:39,050 --> 00:16:40,800 That's my name. 233 00:16:40,800 --> 00:16:42,180 I never introduced myself, did I? 234 00:16:42,640 --> 00:16:43,690 Come to think of it... 235 00:16:44,300 --> 00:16:46,700 I'm Kamina, and this is Simon. 236 00:16:47,250 --> 00:16:48,360 Nice to meet you. 237 00:16:49,400 --> 00:16:53,360 Um, what's this furry thing that's hiding out in my cleavage? 238 00:16:53,900 --> 00:16:55,310 Behave yourself, Boota! 239 00:16:55,310 --> 00:16:58,070 You're looking at the wrong mountains, boy. 240 00:16:58,070 --> 00:17:00,640 Is it just me, or are we falling? 241 00:17:00,640 --> 00:17:02,790 Hey, the thrusters turned off! Do something, Simon! 242 00:17:02,790 --> 00:17:05,200 But they were just working! 243 00:17:05,200 --> 00:17:06,000 It's no use! 244 00:17:06,000 --> 00:17:07,240 You're sure quick to give up! 245 00:17:09,340 --> 00:17:10,130 We're falling! 246 00:17:10,130 --> 00:17:11,640 Hold on tight! 247 00:17:27,730 --> 00:17:29,430 I-I'm sorry! 248 00:17:35,200 --> 00:17:37,740 Careful, looks like there were more. 249 00:17:49,190 --> 00:17:50,250 Say what? 250 00:17:54,640 --> 00:17:55,630 Oh, Yoko! 251 00:17:55,630 --> 00:17:56,880 Dayakka! 252 00:17:56,880 --> 00:17:58,090 Friends of yours? 253 00:17:58,860 --> 00:17:59,570 Yeah! 254 00:17:59,570 --> 00:18:02,240 They're my fighting friends from Littner Village. 255 00:18:08,670 --> 00:18:10,440 You did good today, Simon. 256 00:18:11,280 --> 00:18:13,400 It's hopeless... I can't do this. 257 00:18:13,400 --> 00:18:16,400 Whenever my ass is in trouble, you're always the one who saves it. 258 00:18:17,430 --> 00:18:18,110 Thanks a lot. 259 00:18:26,150 --> 00:18:28,260 What an amazing view. 260 00:18:28,260 --> 00:18:29,140 Yeah. 261 00:18:30,020 --> 00:18:32,160 The surface sure is different, isn't it? 262 00:18:34,410 --> 00:18:38,500 That huge, round light, and all them tiny lights... 263 00:18:38,500 --> 00:18:41,040 This place is full of lights even at night. 264 00:18:41,040 --> 00:18:43,700 This is way better than the pitch-black nights down in the pit. 265 00:18:44,330 --> 00:18:45,260 Yeah. 266 00:18:45,260 --> 00:18:48,980 Coming up here was the right call. 267 00:18:52,060 --> 00:18:55,740 The big light is the moon. The tiny ones are called stars. 268 00:18:55,740 --> 00:18:58,320 That's what people called them way back in the past. 269 00:18:58,320 --> 00:18:59,940 The moon and stars, huh? 270 00:18:59,940 --> 00:19:01,580 Pretty simple names, aren't they? 271 00:19:02,490 --> 00:19:04,990 I wonder why they had names? 272 00:19:05,590 --> 00:19:08,710 If they have names, maybe that means that people in the past 273 00:19:08,710 --> 00:19:12,250 used to look up at the lights in the sky all the time. 274 00:19:12,250 --> 00:19:16,740 My goodness, you're not just a pretty face, are you, hon? 275 00:19:17,930 --> 00:19:22,680 It's possible that long, long ago, people used to live on the surface. 276 00:19:24,240 --> 00:19:25,120 Really? 277 00:19:25,120 --> 00:19:27,600 Some records say they did, and others say that they didn't. 278 00:19:27,600 --> 00:19:28,470 Which is it? 279 00:19:28,470 --> 00:19:31,360 It's like how I'm both a man and woman. 280 00:19:31,360 --> 00:19:32,370 Who cares? 281 00:19:32,370 --> 00:19:33,660 Who are you, anyway? 282 00:19:33,660 --> 00:19:36,270 I'm Leeron, but you can call me Ron. 283 00:19:36,270 --> 00:19:38,190 Or Beautiful Queen if you like. 284 00:19:38,190 --> 00:19:39,360 I'd rather die! 285 00:19:39,360 --> 00:19:42,780 So anyway, there's a favor that I'd like to ask you. 286 00:19:42,780 --> 00:19:45,240 Would you mind carrying that for me? 287 00:19:45,790 --> 00:19:47,200 But... 288 00:19:49,480 --> 00:19:50,910 What do you have there? 289 00:19:52,710 --> 00:19:54,720 It's kinda pretty. 290 00:20:11,600 --> 00:20:13,730 See? It does work. 291 00:20:13,730 --> 00:20:15,560 Over here! 292 00:20:19,260 --> 00:20:21,460 What, it responds to male spirit? 293 00:20:21,460 --> 00:20:23,400 Fascinating... 294 00:20:24,130 --> 00:20:27,870 This place isn't the happy wonderland you seem to think it is. 295 00:20:28,630 --> 00:20:31,390 We don't live here by choice either. 296 00:20:31,390 --> 00:20:32,830 You don't? 297 00:20:35,430 --> 00:20:38,700 Littner was once an underground village like yours. 298 00:20:38,700 --> 00:20:41,450 But there was an accident, and it became uninhabitable. 299 00:20:42,300 --> 00:20:44,440 We had no choice but to come to the surface 300 00:20:44,440 --> 00:20:48,000 ...and when we did, those Gunmen were waiting for us. 301 00:20:48,000 --> 00:20:51,040 Their job's to wipe out all humans on the surface. 302 00:20:51,040 --> 00:20:55,390 Sounds nice! That's exactly the sort of world I was looking for. 303 00:20:55,390 --> 00:20:57,610 I don't know how to respond to that. 304 00:21:10,060 --> 00:21:12,260 It's no wonder they're exhausted. 305 00:21:12,260 --> 00:21:14,690 It's been a day full of firsts for them. 306 00:21:21,960 --> 00:21:25,080 All right, you uppity human filth! 307 00:21:25,080 --> 00:21:27,930 We're gonna take out the trash this morning! 308 00:21:27,930 --> 00:21:29,940 Dealing with them for two days straight is tough. 309 00:21:29,940 --> 00:21:31,580 Maybe they're here to get us back for yesterday. 310 00:21:31,580 --> 00:21:33,430 Everyone to their posts! 311 00:21:38,640 --> 00:21:39,360 Huh? 312 00:21:39,360 --> 00:21:40,520 Not working again? 313 00:21:43,550 --> 00:21:45,360 Another one's coming. 314 00:21:45,360 --> 00:21:46,120 Another? 315 00:21:46,120 --> 00:21:48,260 You might want to cover your ears. 316 00:21:51,030 --> 00:21:53,080 W-What the hell? 317 00:21:58,630 --> 00:22:00,380 These tremors! 318 00:22:02,170 --> 00:22:03,170 It was them! 319 00:22:04,420 --> 00:22:06,420 They caused them! 320 00:22:07,630 --> 00:22:10,590 All those earthquakes were their fault! 321 00:22:14,020 --> 00:22:17,100 It's because of them that my mom and dad are... 322 00:22:20,760 --> 00:22:21,670 That's a big one... 323 00:22:21,670 --> 00:22:22,950 I haven't seen that one before. 324 00:22:25,000 --> 00:22:26,860 I like the face on that one. 325 00:22:27,680 --> 00:22:30,240 That settles it! I'm gonna take that Gunmen! 326 00:22:31,150 --> 00:22:32,200 What in the world are you talking about? 327 00:22:32,200 --> 00:22:34,700 I said, I'm gonna pilot that thing! 328 00:22:36,700 --> 00:22:37,290 Bro! 329 00:22:37,290 --> 00:22:39,750 You got here just in time, blood brother! 330 00:22:41,380 --> 00:22:43,710 What is that guy thinking? 331 00:22:58,280 --> 00:22:59,520 Sorry! 332 00:23:04,070 --> 00:23:07,120 That body gives me chills every time I look at it! 333 00:23:09,530 --> 00:23:11,490 Get off his head, human! 334 00:23:12,660 --> 00:23:14,120 Simon! 335 00:23:14,120 --> 00:23:16,830 I won't let you lay a hand on my Bro! 336 00:23:20,370 --> 00:23:22,500 Give me a minute, Bro! 337 00:23:24,460 --> 00:23:26,920 Get out, I'm taking over. 338 00:23:29,990 --> 00:23:32,280 Oh, yeah! It's all about manly spirit! 339 00:23:40,520 --> 00:23:43,340 They got Commander Guzack! 340 00:23:43,340 --> 00:23:46,070 Stinking humans! You'll pay for this! 341 00:23:46,070 --> 00:23:49,070 I'm not dead yet, you two idiots! 342 00:23:50,070 --> 00:23:53,530 How dare you kill Squad Leader Guzack! 343 00:23:53,530 --> 00:23:56,490 This is for the commander! 344 00:24:01,430 --> 00:24:02,960 Bro! 345 00:24:02,960 --> 00:24:07,880 I'm sending you to the afterlife, too, pipsqueak! 346 00:24:14,390 --> 00:24:18,350 Crap, what's slowing you down, Kamina? 347 00:24:18,350 --> 00:24:21,230 Let's see some more spirit! 348 00:24:44,100 --> 00:24:46,750 Don't screw with me, you Gunmen bastards! 349 00:24:49,750 --> 00:24:51,630 It's all over for you, runt! 350 00:24:51,630 --> 00:24:55,110 Who The Hell Do You Think I Am Kick! 351 00:24:55,110 --> 00:24:58,850 Hands Off My Beloved Little Brother Punch! 352 00:25:06,100 --> 00:25:08,110 B-Bro? 353 00:25:08,110 --> 00:25:09,660 Let's finish this! 354 00:25:10,570 --> 00:25:11,860 Take this! 355 00:25:11,860 --> 00:25:15,220 Cannonball Attack! 356 00:25:15,220 --> 00:25:17,410 This is so messed up! 357 00:25:24,630 --> 00:25:26,830 Ha! You missed! 358 00:25:36,050 --> 00:25:37,470 They won! 359 00:25:37,470 --> 00:25:41,600 Hijacking a Gunmen isn't something that ever occured to us. 360 00:25:41,600 --> 00:25:45,040 Those two certainly are amusing. 361 00:25:52,390 --> 00:25:53,960 It turned out great. 362 00:25:53,960 --> 00:25:56,440 They said they combined all three of those Gunmen. 363 00:25:56,440 --> 00:25:57,810 What's that logo on your back? 364 00:25:59,810 --> 00:26:03,160 Ain't it great? That's the logo of the Gurren-dan! 365 00:26:04,250 --> 00:26:08,120 So anyway, I'm about to go hunting. Would you mind keeping me company? 366 00:26:08,120 --> 00:26:10,540 It's a bit of a walk, so give me a ride. 367 00:26:10,540 --> 00:26:12,140 Oh, food? 368 00:26:12,140 --> 00:26:15,840 All right. Simon, let's go! 369 00:26:15,840 --> 00:26:17,340 Me, too? 370 00:26:18,130 --> 00:26:20,520 Are you sure you want me to tag along? 371 00:26:20,990 --> 00:26:22,010 I guess. 372 00:26:30,480 --> 00:26:32,230 Wow, you're good! 373 00:26:36,150 --> 00:26:38,820 I'm the best shot in the village. 374 00:26:38,820 --> 00:26:41,070 That's why I'm allowed to use it. 375 00:26:41,070 --> 00:26:43,030 What do you say? Want to try it? 376 00:26:43,030 --> 00:26:43,780 Can I? 377 00:26:53,590 --> 00:26:54,770 Got one! 378 00:27:00,010 --> 00:27:02,470 Ah, there it is! 379 00:27:05,170 --> 00:27:05,680 Huh? 380 00:27:05,680 --> 00:27:07,460 Two arrows? 381 00:27:28,490 --> 00:27:30,310 I'm impressed, human. 382 00:27:30,310 --> 00:27:31,120 Who the hell are you? 383 00:27:33,050 --> 00:27:37,800 Human Annihilation Squad, Eastern Cities Commander Viral. 384 00:27:37,800 --> 00:27:38,840 Say what? 385 00:27:39,500 --> 00:27:42,300 That game is my dinner. You will return it to me. 386 00:27:42,960 --> 00:27:44,760 Really? Gosh, I'm ever so sorry. 387 00:27:44,760 --> 00:27:46,680 I'll return it right this minute! 388 00:27:49,100 --> 00:27:49,980 It's still alive?! 389 00:27:51,980 --> 00:27:52,810 Damn it! 390 00:27:53,690 --> 00:27:55,060 You're not getting away! 391 00:27:56,020 --> 00:27:56,920 Who's running? 392 00:27:56,920 --> 00:28:00,320 Don't insult me! Who the hell do you think I am? 393 00:28:00,320 --> 00:28:02,530 I'm Kamina of the Gurren-dan! 394 00:28:03,840 --> 00:28:05,490 And I never turn my back to an enemy! 395 00:28:06,170 --> 00:28:08,450 That bravado will get you killed. 396 00:28:14,380 --> 00:28:18,180 We'll exterminate all you humans that climb to the surface! 397 00:28:18,180 --> 00:28:19,670 And that includes you! 398 00:28:20,440 --> 00:28:21,550 Dumbass! 399 00:28:22,010 --> 00:28:25,320 I'm not gonna let you have your way! 400 00:28:26,510 --> 00:28:27,940 What?! 401 00:28:31,830 --> 00:28:33,310 Damn, you dodged it... 402 00:28:33,310 --> 00:28:36,260 Impressive, you managed to injure me. 403 00:28:36,260 --> 00:28:38,800 But a sneak attack is just a sneak attack. 404 00:28:38,800 --> 00:28:39,530 There won't be a second time. 405 00:28:42,320 --> 00:28:43,030 It's over! 406 00:28:45,840 --> 00:28:46,620 Bro! 407 00:28:48,430 --> 00:28:50,000 Simon! Nice save! 408 00:28:50,000 --> 00:28:52,230 I came when I heard gunfire! 409 00:28:52,230 --> 00:28:53,500 A miniature Gunmen? 410 00:28:55,500 --> 00:28:56,960 He spotted me way up here? 411 00:28:57,780 --> 00:28:59,380 A rebel faction, eh? 412 00:28:59,380 --> 00:28:59,920 Perfect timing. 413 00:29:07,850 --> 00:29:10,000 You're hurt! Are you okay? 414 00:29:10,000 --> 00:29:10,930 Yeah! 415 00:29:10,930 --> 00:29:13,350 The important thing is to get to Gurren and take him on. 416 00:29:17,700 --> 00:29:21,870 I was called here because there were reports of humans stealing Gunmen 417 00:29:21,870 --> 00:29:24,400 ...but it looks like I'll have this wrapped up before dinner. 418 00:29:25,360 --> 00:29:29,340 "Gunmen"? That lame thing isn't its name! 419 00:29:29,340 --> 00:29:30,470 This is Gurren! 420 00:29:30,470 --> 00:29:34,750 You're one cocky bastard, a Beastman with two faces... 421 00:29:39,210 --> 00:29:43,630 You were good in person, but you still can't use a Gunmen properly yet! 422 00:29:48,370 --> 00:29:49,340 Simon! 423 00:29:57,850 --> 00:30:00,060 Get back, Yoko! 424 00:30:01,320 --> 00:30:03,780 Chew on this! Finishing move! 425 00:30:03,780 --> 00:30:06,570 Cannonball Attack! 426 00:30:27,380 --> 00:30:29,020 Simon! Kamina! 427 00:30:29,020 --> 00:30:30,090 He's mopping the floor with you! 428 00:30:30,090 --> 00:30:32,260 It's all over! Die! 429 00:30:41,340 --> 00:30:42,420 They're gone? 430 00:30:44,180 --> 00:30:46,560 They've mastered the art of running away, I see. 431 00:30:48,820 --> 00:30:51,950 No matter. I'll wrap this up tomorrow. 432 00:31:08,860 --> 00:31:12,510 Simon, why'd you drill a tunnel to hide? 433 00:31:14,990 --> 00:31:16,620 I was scared. 434 00:31:16,620 --> 00:31:17,780 I wanted to run away. 435 00:31:18,620 --> 00:31:21,530 I don't want to do this anymore. Let's go back to the village. 436 00:31:22,370 --> 00:31:24,690 They have tough guys like that on their side. 437 00:31:24,690 --> 00:31:27,380 We can't handle this by ourselves. 438 00:31:28,500 --> 00:31:32,330 I don't want to die. And I don't want to see you die either. 439 00:31:32,970 --> 00:31:36,240 We shouldn't be living here. 440 00:31:37,660 --> 00:31:38,860 Simon! 441 00:31:39,400 --> 00:31:42,450 Your drill is meant to dig towards the heavens! 442 00:31:42,450 --> 00:31:43,660 It's not for running away! 443 00:31:43,660 --> 00:31:44,130 But... 444 00:31:44,130 --> 00:31:46,840 Tomorrow's the final showdown! I'm getting some sleep. 445 00:31:47,280 --> 00:31:48,610 You should go to bed, too. 446 00:31:54,870 --> 00:31:56,260 Let me pilot Lagann. 447 00:31:59,220 --> 00:32:02,500 I'll pilot it instead of Simon tomorrow. 448 00:32:02,500 --> 00:32:04,650 If I don't, you'll be killed for sure this time. 449 00:32:04,650 --> 00:32:07,400 I'll have Ron calibrate it to let me operate it. 450 00:32:07,820 --> 00:32:11,110 When it comes to combat, I'm more used to it than that boy. 451 00:32:11,690 --> 00:32:14,200 Simon can't handle this. He's not the fighting type. 452 00:32:15,250 --> 00:32:16,530 Look what happened today! He ran away! 453 00:32:17,240 --> 00:32:18,660 Simon will pull through. 454 00:32:19,300 --> 00:32:21,980 Why? How can you say that? 455 00:32:21,980 --> 00:32:23,840 Why do you have such faith in him? 456 00:32:24,510 --> 00:32:26,300 There's no real logic to it, I guess. 457 00:32:27,670 --> 00:32:29,010 What is it, then? 458 00:32:29,010 --> 00:32:33,200 It's all the same. I have faith in him because I have faith in myself. 459 00:32:33,200 --> 00:32:36,240 And because I can believe in him, I can believe in myself. 460 00:32:36,750 --> 00:32:39,260 It's all the same as far as I'm concerned. 461 00:32:41,600 --> 00:32:44,230 That's what it means to be partners. 462 00:33:10,340 --> 00:33:14,640 If nothing else, I compliment you on waiting here rather than fleeing, human. 463 00:33:14,640 --> 00:33:18,050 And I compliment you on not running or hiding 464 00:33:18,050 --> 00:33:19,810 ...you sorta-human, sorta-animal freak. 465 00:33:20,230 --> 00:33:21,590 Attack! 466 00:33:27,700 --> 00:33:28,360 Something itches. 467 00:33:34,740 --> 00:33:35,700 Kamina! 468 00:33:36,820 --> 00:33:38,780 You don't learn... 469 00:33:40,760 --> 00:33:42,200 ...do you?! 470 00:33:44,160 --> 00:33:45,500 Kamina! 471 00:33:49,290 --> 00:33:50,250 No way. 472 00:34:11,370 --> 00:34:12,980 I knew it, it's hopeless! 473 00:34:16,060 --> 00:34:18,000 It's no use, everybody... 474 00:34:18,000 --> 00:34:19,740 Let's give up, Bro! 475 00:34:23,310 --> 00:34:23,830 Take a good look! 476 00:34:24,700 --> 00:34:27,320 He keeps getting up. Again and again! 477 00:34:29,100 --> 00:34:31,540 Until you show up, he'll do it as many times as it takes. 478 00:34:32,130 --> 00:34:33,550 Kamina said something to me. 479 00:34:34,000 --> 00:34:37,760 "Don't believe in yourself. Believe in the me that believes in you." 480 00:34:38,420 --> 00:34:39,470 How about you?! 481 00:34:40,720 --> 00:34:41,780 I... 482 00:34:46,390 --> 00:34:48,100 I... 483 00:34:54,480 --> 00:34:55,810 I! 484 00:34:58,870 --> 00:35:01,910 Oh, getting up again, are you? 485 00:35:01,910 --> 00:35:05,370 I can't afford to be taken down by you, not now! 486 00:35:05,370 --> 00:35:08,370 Fool, then I'll send you to hell... 487 00:35:10,120 --> 00:35:13,380 ...and show you the difference in our strengths! 488 00:35:17,260 --> 00:35:18,540 Kamina! 489 00:35:18,540 --> 00:35:19,470 He's no match for him! 490 00:35:19,470 --> 00:35:21,430 Look, it's glowing! 491 00:35:21,430 --> 00:35:23,490 This time, it really is over! 492 00:35:27,180 --> 00:35:28,380 What the...? 493 00:35:37,130 --> 00:35:38,400 What kept you, Simon? 494 00:35:39,060 --> 00:35:41,690 I'm scared. I'm so scared I can't stand it. 495 00:35:42,070 --> 00:35:45,330 But the thought of standing by and watching you die is even worse! 496 00:35:45,330 --> 00:35:47,200 Well put, little brother! 497 00:35:47,200 --> 00:35:49,690 Time for the last resort! 498 00:35:49,690 --> 00:35:50,460 It's time to break out the you-know-what! 499 00:35:51,580 --> 00:35:52,980 We're gonna combine! 500 00:35:52,980 --> 00:35:53,950 Combine? 501 00:35:53,950 --> 00:35:54,750 Combine?! 502 00:35:54,750 --> 00:35:55,760 Combine... 503 00:35:55,760 --> 00:35:56,650 Forget about it. 504 00:35:56,650 --> 00:35:58,630 We'll never know unless we try, now will we?! 505 00:36:07,960 --> 00:36:08,770 See that?! 506 00:36:08,770 --> 00:36:10,730 Now we have two faces, too! 507 00:36:10,730 --> 00:36:12,940 Now we're the same as you, fuzzball! 508 00:36:14,770 --> 00:36:17,230 You're stupid through and through, aren't you? 509 00:36:17,230 --> 00:36:20,970 It's the pilot's skill that makes all the difference, not the number of faces! 510 00:36:20,970 --> 00:36:21,990 Now die! 511 00:36:23,910 --> 00:36:24,870 That's impossible! 512 00:36:26,320 --> 00:36:28,030 Kamina! Simon! 513 00:36:30,950 --> 00:36:31,960 Incredible! 514 00:36:32,730 --> 00:36:33,920 What the hell is going on? 515 00:36:42,380 --> 00:36:44,340 Bro, you were right! 516 00:36:44,340 --> 00:36:45,590 We really combined! 517 00:36:45,590 --> 00:36:47,050 It sure looks that way. 518 00:36:50,140 --> 00:36:52,240 They combined? 519 00:36:52,240 --> 00:36:53,940 How could mere humans do that? 520 00:36:53,940 --> 00:36:56,280 How ya like us now, General Fuzzball? 521 00:36:56,280 --> 00:36:58,320 Now we got a lid like you and everything! 522 00:36:59,570 --> 00:37:01,030 Go to hell! 523 00:37:01,030 --> 00:37:03,740 Nope, nope, nope, nope, nope! 524 00:37:06,660 --> 00:37:09,120 A c-cross counter! 525 00:37:09,120 --> 00:37:11,910 You best remember this, fuzzball! 526 00:37:11,910 --> 00:37:16,330 Combining is all about one fighting spirit slamming into another! 527 00:37:20,150 --> 00:37:23,800 A combining of courage that sets a man's soul on fire! 528 00:37:23,800 --> 00:37:25,880 Gurren Lagann! 529 00:37:26,760 --> 00:37:29,580 Who the hell do you think I am? 530 00:37:29,580 --> 00:37:33,180 From now on, this thing's name is Gurren Lagann! 531 00:37:33,840 --> 00:37:34,600 Gurren... 532 00:37:34,600 --> 00:37:35,730 ...Lagann. 533 00:37:35,730 --> 00:37:37,060 Gee, how creative. 534 00:37:38,450 --> 00:37:41,210 To think I'm now forced to resort to my swords... 535 00:37:41,750 --> 00:37:43,650 I underestimated you, human! 536 00:37:44,070 --> 00:37:47,910 I told you, the name's Gurren Lagann! 537 00:37:52,620 --> 00:37:53,710 How did this happen? 538 00:37:53,710 --> 00:37:55,830 How could he suddenly become so powerful? 539 00:37:56,830 --> 00:37:58,890 All he did was attach that miniature Gunmen! 540 00:37:58,890 --> 00:37:59,790 How can this be?! 541 00:37:59,790 --> 00:38:02,750 You'll never understand as long as you live! 542 00:38:03,500 --> 00:38:04,670 Why, you... 543 00:38:06,680 --> 00:38:08,180 None of those dirty tricks, you little... 544 00:38:08,760 --> 00:38:10,210 Kamina! 545 00:38:16,350 --> 00:38:19,280 Amazing, it even withstood an attack like that! 546 00:38:19,810 --> 00:38:21,790 It's so tough! 547 00:38:21,790 --> 00:38:25,780 I wonder if it has a special energy field that neutralizes the enemy's attacks? 548 00:38:26,770 --> 00:38:28,870 Perhaps they really are special. 549 00:38:33,890 --> 00:38:35,870 Maybe you two really are a good set of partners. 550 00:38:37,240 --> 00:38:38,570 You and Kamina. 551 00:38:40,050 --> 00:38:41,460 Well, um... 552 00:38:41,460 --> 00:38:43,300 I'm sorry, 553 00:38:43,300 --> 00:38:45,080 I said some terrible things about you. 554 00:38:45,080 --> 00:38:46,210 Now I know better. 555 00:38:47,620 --> 00:38:48,530 That's okay. 556 00:38:48,530 --> 00:38:49,370 Hey, 557 00:38:49,930 --> 00:38:52,410 I found something interesting in here. 558 00:38:52,410 --> 00:38:54,090 Like what? 559 00:38:54,090 --> 00:38:57,860 I found some data on a recall point in Gurren's program files. 560 00:38:57,860 --> 00:38:58,890 Recall point? 561 00:38:58,890 --> 00:39:02,490 Gurren started out as an enemy Gunmen, right? 562 00:39:02,490 --> 00:39:04,360 So the place it goes to for pickup... 563 00:39:05,010 --> 00:39:07,530 ...must be their headquarters? 564 00:39:13,920 --> 00:39:15,430 You're really going? 565 00:39:15,430 --> 00:39:16,470 Yeah. 566 00:39:16,470 --> 00:39:20,540 We identified their headquarters, so it'll be easier to just crush it. 567 00:39:21,510 --> 00:39:23,230 I'll be okay now. 568 00:39:23,230 --> 00:39:24,830 Even if I get scared, I'll tough it out. 569 00:39:26,390 --> 00:39:27,590 Here's a parting gift. 570 00:39:27,590 --> 00:39:30,420 Sorry. A lot of us want to go with you, but... 571 00:39:30,420 --> 00:39:32,720 Protecting your women and children is an important job. 572 00:39:32,720 --> 00:39:37,430 But looking at you two, I feel like we can strive for bigger things too. 573 00:39:37,430 --> 00:39:38,520 Yeah, so... 574 00:39:38,520 --> 00:39:40,210 Hey, wait a minute. 575 00:39:40,210 --> 00:39:41,800 What's with those bags? 576 00:39:41,800 --> 00:39:45,330 Oh, you don't need a top-rate mechanic? 577 00:39:45,330 --> 00:39:46,860 Well, I hadn't... I guess we do. 578 00:39:47,640 --> 00:39:49,040 Dayakka, are you sure? 579 00:39:49,040 --> 00:39:51,080 Ron begged us to let him go. 580 00:39:51,080 --> 00:39:52,300 I had no choice. 581 00:39:52,300 --> 00:39:53,200 But he... 582 00:39:53,200 --> 00:39:56,280 Come on, I can't let something so fascinating pass me by. 583 00:39:56,280 --> 00:39:59,660 Besides, it's possible that these boys might make a change. 584 00:39:59,660 --> 00:40:00,120 Change what? 585 00:40:00,750 --> 00:40:01,580 Something. 586 00:40:02,420 --> 00:40:05,020 Be good boys and see to my luggage, would you? 587 00:40:09,160 --> 00:40:10,010 See ya around! 588 00:40:14,890 --> 00:40:16,030 You can go. 589 00:40:17,720 --> 00:40:20,180 We'll look after Littner Village. 590 00:40:20,860 --> 00:40:22,390 You have your own path to walk down. 591 00:40:23,070 --> 00:40:26,150 Still, I had no idea you were a sucker for his type, Yoko. 592 00:40:27,080 --> 00:40:29,110 Geez, it's not like that at all! 593 00:40:30,690 --> 00:40:31,820 Thank you, Dayakka! 594 00:40:31,820 --> 00:40:34,030 Until we meet again, Yoko! 595 00:40:37,550 --> 00:40:38,210 Let's go! 596 00:40:38,210 --> 00:40:42,460 This time, we're gonna attack you furry bastards! 597 00:41:10,900 --> 00:41:13,240 I'm Kittan! 598 00:41:13,990 --> 00:41:14,740 We're... 599 00:41:14,740 --> 00:41:15,740 ...beastmen... 600 00:41:15,740 --> 00:41:18,030 ...hunters! 601 00:41:18,030 --> 00:41:20,950 The Black Siblings! 602 00:41:46,880 --> 00:41:49,340 I'm Rossiu, from Adai Village. 603 00:41:51,640 --> 00:41:53,380 I'm Gimmy! 604 00:41:53,380 --> 00:41:54,440 My name's Darry. 605 00:43:50,640 --> 00:43:54,650 Capital Teppelin 606 00:43:58,610 --> 00:44:03,110 There seems to be quiet a ruckus on the surface. 607 00:43:58,780 --> 00:44:03,110 Spiral King Lord Genome 608 00:44:03,110 --> 00:44:07,830 Yes, the Eastern Cities Unit had severe casualties. 609 00:44:07,830 --> 00:44:12,110 How pathetic for the glorious Spiral King's army. 610 00:44:07,990 --> 00:44:14,290 Cytomander the Swift 611 00:44:12,110 --> 00:44:14,290 Oh, how the great Thymilph the Rage has fallen. 612 00:44:14,290 --> 00:44:19,570 More fools climb to the surface during season changes. 613 00:44:16,290 --> 00:44:26,010 Guame the Steadfast 614 00:44:20,950 --> 00:44:26,010 This may be the best chance to completely destroy them. 615 00:44:26,010 --> 00:44:28,010 Interesting! 616 00:44:26,180 --> 00:44:31,980 Adiane the Elegant 617 00:44:28,010 --> 00:44:31,610 So the Spiral King's Four Supreme Generals will take it on themselves? 618 00:44:32,660 --> 00:44:33,980 No need to panic. 619 00:44:34,570 --> 00:44:40,710 You're walking straight into humiliation when you're standing before the man who knows it best. 620 00:44:40,710 --> 00:44:44,410 Are you saying he'll betray my expectations? 621 00:44:44,410 --> 00:44:45,450 No! 622 00:44:45,950 --> 00:44:51,920 Do not do anything that will disturb my 1000 years of languor. 623 00:44:51,920 --> 00:44:52,960 Yes, 624 00:44:53,870 --> 00:44:55,420 Spiral King. 625 00:45:09,710 --> 00:45:14,690 Do you see? This is Dai-Gunzan, the mobile fortress Gunmen! 626 00:45:18,510 --> 00:45:20,690 Bro, that thing is way too big for us. 627 00:45:22,110 --> 00:45:23,840 This oughta be good. 628 00:45:25,740 --> 00:45:27,950 Ever since I came to the surface, 629 00:45:27,950 --> 00:45:32,670 no one's cast as large a shadow on me as you! 630 00:45:33,220 --> 00:45:36,190 I'm going to take it! 631 00:45:36,190 --> 00:45:37,230 Bro?! 632 00:45:37,230 --> 00:45:38,290 That's stupid, Kamina! 633 00:45:41,300 --> 00:45:43,090 I see you up there! 634 00:45:57,590 --> 00:46:02,070 Gurren Lagann is nothing before the Dai-Gunzan! 635 00:46:05,370 --> 00:46:06,100 Impossible! 636 00:46:06,100 --> 00:46:09,160 Fire! Fire! Fire! 637 00:46:17,170 --> 00:46:18,330 Now that it's come to this... 638 00:46:18,330 --> 00:46:20,590 Enkidu, Finishing Move, Gurren- 639 00:46:25,300 --> 00:46:26,990 You the big boss? 640 00:46:28,010 --> 00:46:30,540 So you finally show your face! 641 00:46:28,180 --> 00:46:36,930 Thymilph the Rage 642 00:46:30,540 --> 00:46:34,410 I am one of the Spiral King's Four Generals... 643 00:46:34,410 --> 00:46:36,930 Thymilph the Rage! 644 00:46:36,930 --> 00:46:42,400 Yeah, whatever! Dig the wax outta your ears and listen up! 645 00:46:43,220 --> 00:46:47,110 He takes the blazing sun in his bare hands and endures the heat! 646 00:46:47,110 --> 00:46:49,570 He's a man's man who is sustained by strength of will! 647 00:46:49,570 --> 00:46:52,530 When you hear of the great Kamina, they're talkin' about me! 648 00:46:52,530 --> 00:46:55,200 You'd best remember it! 649 00:46:59,920 --> 00:47:04,200 You're tiny! Too tiny, Gurren Lagann! 650 00:47:04,200 --> 00:47:07,910 I'll rip that manliness from you! 651 00:47:07,910 --> 00:47:09,880 I can't wait anymore. 652 00:47:09,880 --> 00:47:11,660 W-We're coming apart! 653 00:47:11,660 --> 00:47:12,930 It's about to tear! 654 00:47:40,790 --> 00:47:41,920 Who's there? 655 00:47:41,920 --> 00:47:44,660 General Thymilph! Over there! A Gunmen! 656 00:47:46,050 --> 00:47:48,450 A Gunmen saved us? 657 00:47:48,450 --> 00:47:50,090 Get clear while we keep them busy! 658 00:47:50,090 --> 00:47:51,560 I know that voice! 659 00:47:51,560 --> 00:47:53,710 That's right, it's Dayakka from Littner! 660 00:47:54,600 --> 00:47:57,560 Kittan of the Black Siblings is here, too! 661 00:47:57,560 --> 00:47:59,770 Sorry to keep you waiting, Kamina! 662 00:48:00,630 --> 00:48:01,810 Who are you? 663 00:48:01,810 --> 00:48:05,230 It's me! Kittan! Did you forget already?! 664 00:48:05,230 --> 00:48:07,630 What the hell are you guys doing with Gunmen? 665 00:48:07,630 --> 00:48:09,100 Because of you. 666 00:48:09,100 --> 00:48:09,440 Me? 667 00:48:09,970 --> 00:48:13,280 You got your hands on Gurren, so now everybody is copying you. 668 00:48:13,280 --> 00:48:15,360 I'm not copying anybody! 669 00:48:15,360 --> 00:48:15,990 Everybody? 670 00:48:15,990 --> 00:48:17,140 That's right. 671 00:48:17,140 --> 00:48:19,950 From what I hear, more of our friends will be here soon. 672 00:48:19,950 --> 00:48:21,090 Our friends? 673 00:48:23,040 --> 00:48:27,000 Filthy humans... Scheming vermin! 674 00:48:27,000 --> 00:48:29,300 Shoot! Shoot them! 675 00:48:30,550 --> 00:48:32,710 Attack! 676 00:48:34,430 --> 00:48:37,000 Geez, nothing but cannon fodder again. 677 00:48:37,000 --> 00:48:37,850 I wish they'd send some... 678 00:48:39,650 --> 00:48:42,640 This is bad! They're ganging up on Kamina and Simon! 679 00:48:42,640 --> 00:48:45,950 Um, hello? Kamina? Do you read me? 680 00:48:45,950 --> 00:48:48,360 It's too big! We should retreat for now! 681 00:48:48,360 --> 00:48:49,320 Listen! 682 00:48:50,040 --> 00:48:53,530 If you're defeated now, who's going to lead our new allies? 683 00:48:53,530 --> 00:48:58,090 If you die here, who's going to lead us?! 684 00:48:58,090 --> 00:48:59,400 Get off my case! 685 00:48:59,400 --> 00:49:01,890 Like I said, you'll never get anywhere by running away! 686 00:49:08,460 --> 00:49:11,170 Yoko's right, bro! 687 00:49:11,170 --> 00:49:12,970 Idiot! 688 00:49:12,970 --> 00:49:17,880 If we show our backs to them, we'll expose what we're burdened with! 689 00:49:17,880 --> 00:49:23,560 The future we're trying to grab will be taken from right under our noses! 690 00:49:23,560 --> 00:49:27,190 That's true, but how do we... 691 00:49:29,110 --> 00:49:31,480 Bro! I have an idea! 692 00:49:31,480 --> 00:49:32,070 Say what? 693 00:49:32,740 --> 00:49:34,030 Let me handle this! 694 00:49:40,660 --> 00:49:41,700 All right. 695 00:49:41,700 --> 00:49:44,160 I'll leave this fight to you. 696 00:49:47,080 --> 00:49:49,290 You won't escape! 697 00:49:52,460 --> 00:49:53,930 What the hell? 698 00:49:53,930 --> 00:49:55,730 What's he trying to do? 699 00:50:18,110 --> 00:50:20,230 There's nowhere left to run! 700 00:50:20,230 --> 00:50:21,780 Their back is to a cliff... 701 00:50:21,780 --> 00:50:24,620 Were those kids really that foolish? 702 00:50:29,730 --> 00:50:33,730 Looks like you've underestimated the Dai-Gunzan's mobility! 703 00:50:34,240 --> 00:50:36,040 You're cornered now, Kamina. 704 00:50:36,750 --> 00:50:37,930 Now... 705 00:50:39,060 --> 00:50:40,390 It's all over! 706 00:50:41,930 --> 00:50:42,850 Yeah, for you! 707 00:50:44,060 --> 00:50:45,270 What?! 708 00:51:04,020 --> 00:51:06,380 Kamina, you bastard! 709 00:51:06,380 --> 00:51:07,710 Hey, don't look at me, pal. 710 00:51:07,710 --> 00:51:12,230 Don't get so cocky! You've made yourself enemies of the Spiral King! 711 00:51:12,230 --> 00:51:15,010 Mark my words! We will be back tomorrow! 712 00:51:15,010 --> 00:51:17,640 Say your prayers! 713 00:51:23,190 --> 00:51:24,990 That's our Simon the Digger! 714 00:51:24,990 --> 00:51:26,280 Way to go! 715 00:51:42,920 --> 00:51:43,430 Bro! 716 00:51:43,430 --> 00:51:44,240 Whaddya think? 717 00:51:45,300 --> 00:51:48,550 This is a bunch of people from all over who have been resisting the Gunmen! 718 00:51:48,550 --> 00:51:52,910 They heard rumors about a couple morons fighting in a stolen Gunmen 719 00:51:52,910 --> 00:51:55,440 ...and they gathered together to join the fight! 720 00:51:56,170 --> 00:51:59,580 We all caught your stupidity bug. 721 00:52:13,210 --> 00:52:14,840 Ah, it spilled! 722 00:52:14,840 --> 00:52:16,320 Hey, over here! 723 00:52:30,720 --> 00:52:33,280 Yoko, we're going to win. 724 00:52:33,870 --> 00:52:37,920 We have to keep winning until they give up on the idea of attacking us. 725 00:52:37,920 --> 00:52:41,680 And besides, I wanna give Simon and Forehead Boy and Gimmy and Darry 726 00:52:41,680 --> 00:52:43,760 a world where kids can look up at the sun without a care in the world. 727 00:52:44,400 --> 00:52:46,880 That's the Gurren-dan's - no, 728 00:52:46,880 --> 00:52:48,730 the Dai Gurren-dan's battle! 729 00:52:51,890 --> 00:52:54,810 Even so, I don't want you to do anything crazy like you did today. 730 00:52:55,860 --> 00:52:58,640 I... I guess that frightened me. 731 00:53:02,570 --> 00:53:05,100 All right, you reckless idiots! 732 00:53:06,560 --> 00:53:07,990 I'm glad you could make it! 733 00:53:09,700 --> 00:53:12,100 About that huge Gunmen from this afternoon... 734 00:53:12,740 --> 00:53:15,040 You can be sure that it'll come back tomorrow! 735 00:53:16,320 --> 00:53:21,680 In which case... I say we steal that big-ass Gunmen from them! 736 00:53:23,010 --> 00:53:25,280 We're gonna help ourselves to it! 737 00:53:25,280 --> 00:53:28,470 And after tomorrow, it's gonna be our headquarters! 738 00:53:28,470 --> 00:53:30,640 Pretty sweet, huh?! 739 00:53:32,710 --> 00:53:36,260 We've come this far by stealing Gunmen from the Beastmen! 740 00:53:36,260 --> 00:53:37,890 There's nothing to be afraid of! 741 00:53:39,190 --> 00:53:41,150 Yeah, but how are we gonna do that, Bro? 742 00:53:42,500 --> 00:53:44,610 That's easy! You're gonna do it. 743 00:53:45,240 --> 00:53:47,670 Huh? M-Me?! 744 00:53:58,080 --> 00:53:59,640 Y-Yoko! 745 00:53:59,640 --> 00:54:00,450 Morning. 746 00:54:00,450 --> 00:54:01,420 How are you feeling? 747 00:54:02,010 --> 00:54:02,630 Here. 748 00:54:03,310 --> 00:54:05,080 This is hot too, so be careful. 749 00:54:05,080 --> 00:54:08,670 If you go into battle hungry, Lagann won't be running at full power either. 750 00:54:08,670 --> 00:54:10,350 Thanks. 751 00:54:13,870 --> 00:54:15,060 Say, Simon... 752 00:54:19,570 --> 00:54:21,360 It's nothing, forget it. 753 00:54:22,010 --> 00:54:23,090 Good luck. 754 00:54:27,820 --> 00:54:29,530 Here, sorry to keep you waiting. 755 00:54:32,340 --> 00:54:33,610 I knew you could do it, Leeron. 756 00:54:33,610 --> 00:54:35,650 I don't think I'll be missing with this. 757 00:54:35,650 --> 00:54:39,970 It's rare for you to let someone else do maintenance on your gun. 758 00:54:40,610 --> 00:54:42,870 Because failure isn't an option today. 759 00:54:42,870 --> 00:54:44,170 You understand, I see. 760 00:54:44,170 --> 00:54:47,850 Gurren Lagann is far more powerful than Gurren on its own. 761 00:54:47,850 --> 00:54:49,600 Its defensive ability, too. 762 00:54:49,600 --> 00:54:52,690 If Kamina rushes in like he usually does, there's no telling what will happen. 763 00:54:53,330 --> 00:54:56,370 He's not the sort of man who will stop now, no matter what we say to him. 764 00:54:56,370 --> 00:54:58,340 I'll try to keep him safe. 765 00:54:58,340 --> 00:55:00,150 Honestly, that man is such a pain. 766 00:55:01,990 --> 00:55:05,230 You're quite a pain in the patootie, yourself. 767 00:55:13,410 --> 00:55:14,370 Here. 768 00:55:14,890 --> 00:55:18,580 If you eat too much, won't that slow you down? 769 00:55:22,060 --> 00:55:23,820 I need power. 770 00:55:23,820 --> 00:55:25,380 Especially today. 771 00:55:26,270 --> 00:55:28,520 Yoko, watch my back. 772 00:55:29,340 --> 00:55:31,970 I'll crush anything that comes at me from up ahead. 773 00:55:31,970 --> 00:55:34,260 So I need you to deal with anything from behind. 774 00:55:34,260 --> 00:55:35,310 Kamina. 775 00:55:40,140 --> 00:55:43,360 Your back is one big blind spot, isn't it? 776 00:55:44,000 --> 00:55:45,160 What are you... 777 00:55:59,160 --> 00:56:00,410 I'll pay that back ten times over. 778 00:56:01,690 --> 00:56:03,630 When we get back, I'll repay that ten times over. 779 00:56:03,630 --> 00:56:05,240 Mark my words. 780 00:56:06,710 --> 00:56:08,880 What's with you? 781 00:56:08,880 --> 00:56:11,840 Don't you think you could phrase that a little more romantically? 782 00:56:13,260 --> 00:56:16,510 Now, let's head out there and raise a little hell! 783 00:56:16,510 --> 00:56:17,550 Kamina. 784 00:56:18,080 --> 00:56:20,180 I'm looking forward to being repaid. 785 00:56:20,180 --> 00:56:21,700 Sure! 786 00:56:33,950 --> 00:56:36,850 All right, listen up! This plan is straightforward! 787 00:56:36,850 --> 00:56:41,540 First off, we Gunmen pilots will attack to draw out the enemy's Gunmen. 788 00:56:41,540 --> 00:56:44,280 In the meantime, Simon will use Lagann to combine... 789 00:56:44,280 --> 00:56:47,000 ...with that behemoth's head to wrest control of it from them! 790 00:56:47,700 --> 00:56:50,280 Then, we'll use the captured behemoth to crush the enemy Gunmen! 791 00:56:50,280 --> 00:56:53,470 At that point, the fight is ours! Are we clear?! 792 00:56:53,470 --> 00:56:54,470 Yeah! 793 00:56:54,470 --> 00:56:56,930 We get it! We hit 'em, and hit 'em hard! 794 00:56:56,930 --> 00:57:00,720 I made arrangements for the Gunmen pilots to be able to speak to one another. 795 00:57:00,720 --> 00:57:05,000 Of course, I don't think you're the sort who listen to what they're told... 796 00:57:05,000 --> 00:57:07,360 ...but if you want to live, I suggest that you remain in contact. 797 00:57:09,140 --> 00:57:12,360 We get it! We'll keep connected, hit 'em hard and do it! 798 00:57:12,360 --> 00:57:14,570 All right, you bozos! Let's get to it! 799 00:57:15,160 --> 00:57:17,280 Dai Gurren-dan, move out! 800 00:57:19,350 --> 00:57:20,630 Take care! 801 00:57:20,630 --> 00:57:22,250 Bye! 802 00:57:25,710 --> 00:57:30,170 Keep everything else out of your mind. Concentrate, Simon! 803 00:57:39,600 --> 00:57:41,230 What are those? 804 00:57:41,230 --> 00:57:45,060 One is connected to Lagann's systems, and the other to Gurren's. 805 00:57:45,060 --> 00:57:46,610 Care to help? 806 00:57:46,610 --> 00:57:47,190 Sure. 807 00:57:47,190 --> 00:57:49,520 Me, too! Me, too! 808 00:57:56,500 --> 00:57:57,860 Okay! 809 00:58:02,790 --> 00:58:03,850 Let's do it! 810 00:58:03,850 --> 00:58:05,040 Yeah! 811 00:58:06,420 --> 00:58:07,620 We've been waiting! 812 00:58:08,910 --> 00:58:11,590 We knew that you would try to sneak up on us! 813 00:58:11,590 --> 00:58:13,550 We were counting on it! 814 00:58:17,220 --> 00:58:18,880 Boulders? 815 00:58:18,880 --> 00:58:20,510 Suck rocks, furballs! 816 00:58:20,510 --> 00:58:22,560 Damn! Barbaric humans! 817 00:58:22,560 --> 00:58:24,740 Can't you meet us fist to fist? 818 00:58:24,740 --> 00:58:27,190 This rock is my fist! 819 00:58:28,650 --> 00:58:29,650 Crafty humans! 820 00:58:29,650 --> 00:58:33,750 Dai-Gunzan, activate! Open all gun ports! 821 00:58:33,750 --> 00:58:36,280 Send them flying! 822 00:58:41,030 --> 00:58:45,620 Capapult Arm, stand by! 823 00:58:46,660 --> 00:58:48,210 Throw! 824 00:58:59,950 --> 00:59:01,050 Its head is missing! 825 00:59:01,750 --> 00:59:03,760 Damn you, where is your head?! 826 00:59:03,760 --> 00:59:06,020 Now! Get going, Simon! 827 00:59:09,980 --> 00:59:12,190 Get in there, Simon! 828 00:59:12,190 --> 00:59:15,070 Lagann Impact! 829 00:59:16,150 --> 00:59:18,490 That behemoth is now ours! 830 00:59:18,490 --> 00:59:21,200 Damn you, Kamina, you set us up! 831 00:59:23,780 --> 00:59:25,620 Yeah, that I did! 832 00:59:27,000 --> 00:59:30,700 I put our luck and our mettle to the test! 833 00:59:34,340 --> 00:59:38,010 How did he get so good so quickly?! 834 00:59:42,840 --> 00:59:43,680 I won't let you get him! 835 00:59:47,850 --> 00:59:49,010 All right! 836 00:59:49,010 --> 00:59:50,940 I can't be standing around, either! 837 00:59:57,820 --> 00:59:59,820 Hey! What's the big idea, Simon? 838 01:00:00,360 --> 01:00:04,030 Sorry, it wasn't on purpose! I can't control it very well, that's all! 839 01:00:04,030 --> 01:00:06,040 What's the matter, Simon? What's the holdup? 840 01:00:06,040 --> 01:00:07,740 I'm trying! I'm trying, but it's not working! 841 01:00:11,750 --> 01:00:13,100 Why?! 842 01:00:13,100 --> 01:00:15,710 Why is that keeping me from concentrating?! Damn it! 843 01:00:15,710 --> 01:00:19,420 Ignore the small fry! Everyone return to the Dai-Gunzan at once! 844 01:00:21,630 --> 01:00:23,470 You're not going anywhere! 845 01:00:23,720 --> 01:00:25,510 You guys keep the Gunmen pinned down! 846 01:00:25,510 --> 01:00:27,810 I'll see what I can do about Simon! 847 01:00:27,810 --> 01:00:28,350 Yeah! 848 01:00:41,690 --> 01:00:44,200 Open the hatch, Simon! 849 01:00:44,200 --> 01:00:46,910 Let's see you grit those teeth! 850 01:00:53,820 --> 01:00:55,160 Bro? 851 01:00:57,350 --> 01:00:58,590 Have you snapped out of it? 852 01:01:00,050 --> 01:01:03,420 If you ever start to doubt yourself, I'll always come to belt you one. 853 01:01:04,100 --> 01:01:07,910 So don't worry, I'm here at your side. 854 01:01:07,910 --> 01:01:09,180 Believe in yourself. 855 01:01:09,940 --> 01:01:12,020 Believe in you who believes in me! 856 01:01:17,620 --> 01:01:18,610 All right! 857 01:01:23,570 --> 01:01:24,650 Amazing! 858 01:01:24,650 --> 01:01:26,530 You're doing well, Simon! Very well, indeed! 859 01:01:26,530 --> 01:01:29,590 You're synchronizing steadily! Just a little more! 860 01:01:37,740 --> 01:01:39,540 See, you can do it if you... 861 01:01:53,930 --> 01:01:55,140 Bro?! 862 01:01:55,140 --> 01:01:56,350 Kamina?! 863 01:01:59,710 --> 01:02:03,900 I won't hand over my Dai-Gunzan so easily! 864 01:02:03,900 --> 01:02:05,570 Thymilph?! Damn, I didn't... 865 01:02:10,240 --> 01:02:12,700 You forgot this. You can have it back. 866 01:02:12,700 --> 01:02:14,160 You son of a... 867 01:02:14,160 --> 01:02:16,580 Alkaid Glaive! 868 01:02:19,500 --> 01:02:21,660 You're a tenacious man, I'll give you that. 869 01:02:21,660 --> 01:02:24,510 But this is the end of the line for you! 870 01:02:45,870 --> 01:02:47,200 It can't be... 871 01:02:55,310 --> 01:02:56,290 I don't believe it... 872 01:03:01,920 --> 01:03:04,630 Bro! 873 01:03:30,860 --> 01:03:33,540 What's happened?! 874 01:03:33,540 --> 01:03:34,870 General Thymilph, look out! 875 01:03:37,360 --> 01:03:38,310 Viral! 876 01:03:38,310 --> 01:03:39,210 Where are you going?! 877 01:03:39,210 --> 01:03:40,520 What the hell happened?! 878 01:03:40,520 --> 01:03:42,660 Dai-Gunzan has gone berserk! 879 01:03:46,010 --> 01:03:47,500 Wait, where's Kamina?! 880 01:03:47,500 --> 01:03:49,320 Kamina! Please respond! 881 01:03:49,320 --> 01:03:50,200 Kamina! 882 01:03:50,700 --> 01:03:53,260 Can't a guy get a little sleep around here? 883 01:03:58,770 --> 01:04:00,230 Simon, stop! Simon! 884 01:04:01,400 --> 01:04:02,380 It's no use... 885 01:04:04,010 --> 01:04:07,900 I can't do anything... There's nothing I can do now. 886 01:04:07,900 --> 01:04:11,400 Simon! Let's see you grit those teeth! 887 01:04:20,910 --> 01:04:23,120 Bro? You're alive! 888 01:04:23,120 --> 01:04:26,590 Simon, who the hell do you think you are? 889 01:04:28,680 --> 01:04:31,620 Your drill is the drill that has pierced through heaven and earth 890 01:04:31,620 --> 01:04:33,760 ...and even tomorrow! 891 01:04:34,600 --> 01:04:37,400 What're you sitting here dawdling for? 892 01:04:37,400 --> 01:04:39,300 We've won, kid! 893 01:04:39,300 --> 01:04:41,520 That behemoth belongs to you now. 894 01:04:41,520 --> 01:04:43,440 You don't have to worry about anything now. 895 01:04:43,440 --> 01:04:46,150 Bro... You're right! 896 01:04:51,880 --> 01:04:54,120 Everybody! Everything's okay now! 897 01:04:54,120 --> 01:04:56,220 Dai-Gunzan is ours! 898 01:04:56,220 --> 01:04:57,690 Come on aboard! 899 01:05:00,950 --> 01:05:02,620 You damn dirty humans... 900 01:05:02,620 --> 01:05:06,550 I received that as a gift from the Spiral King himself! 901 01:05:06,550 --> 01:05:10,340 I'd sooner destroy it than see it fall into your hands! 902 01:05:12,220 --> 01:05:15,640 That old furball doesn't know when to give up, does he? 903 01:05:15,640 --> 01:05:17,580 Come on, Simon. 904 01:05:17,580 --> 01:05:20,040 Let's send these clowns packing. 905 01:05:20,040 --> 01:05:21,530 Combine. 906 01:05:21,530 --> 01:05:25,020 We'll use Gurren Lagann to do this last mission! 907 01:05:25,020 --> 01:05:26,810 You got it, Bro! 908 01:05:34,900 --> 01:05:35,450 Let's do it! 909 01:05:43,810 --> 01:05:46,040 Even if you laugh at us for being reckless and rash, 910 01:05:46,040 --> 01:05:48,670 our spirit will support us on the fighting path! 911 01:05:48,670 --> 01:05:52,340 If there's a wall in our way, we smash it down! 912 01:05:52,340 --> 01:05:54,930 If there isn't a path, we carve one out ourselves! 913 01:05:55,800 --> 01:05:58,050 The magma of our souls burns with a mighty flame! 914 01:05:58,050 --> 01:06:02,220 Super Ultra Combination, Gurren Lagann! 915 01:06:02,220 --> 01:06:02,930 Who... 916 01:06:02,930 --> 01:06:04,270 ...the hell... 917 01:06:05,270 --> 01:06:08,310 ...do you think we are? 918 01:06:13,970 --> 01:06:15,420 There's nobody else like them. 919 01:06:16,030 --> 01:06:19,150 Don't cower! 920 01:06:19,700 --> 01:06:21,910 Make tracks, cannon fodder! 921 01:06:36,420 --> 01:06:38,080 Kill them! Kill them! 922 01:06:38,080 --> 01:06:39,890 Condemn Blaze! 923 01:06:40,700 --> 01:06:43,310 You'll have to do better than that! 924 01:06:45,140 --> 01:06:46,850 I-Impossible! 925 01:06:46,850 --> 01:06:50,260 Listen close, Simon. Never forget. 926 01:06:50,260 --> 01:06:52,160 Believe in yourself. 927 01:06:52,160 --> 01:06:54,270 Not in the Simon that I believe in. 928 01:06:54,270 --> 01:06:56,450 Not in the Kamina that you believe in. 929 01:06:56,450 --> 01:07:00,030 Have faith in the Simon that believes in you. 930 01:07:01,630 --> 01:07:02,330 Bro? 931 01:07:04,560 --> 01:07:06,580 Finishing move! 932 01:07:14,920 --> 01:07:26,220 Giga Drill Breaker! 933 01:07:45,700 --> 01:07:47,930 Later, buddy... 934 01:07:50,780 --> 01:07:51,800 Bro? 935 01:07:53,170 --> 01:07:54,480 Bro? 936 01:08:11,460 --> 01:08:17,350 That day, we lost something that could never be replaced. 937 01:08:34,170 --> 01:08:39,170 Lady Adiane, I heard that all the Supreme Generals have orders to set out. 938 01:08:39,950 --> 01:08:41,590 Please, let me... 939 01:08:45,690 --> 01:08:46,850 Lady Adiane? 940 01:08:46,850 --> 01:08:49,310 Continue. I'm listening. 941 01:08:50,670 --> 01:08:52,020 Please, let me... 942 01:08:54,790 --> 01:08:55,850 join... 943 01:08:56,320 --> 01:08:57,710 your... 944 01:08:57,710 --> 01:09:00,990 unit... 945 01:09:00,990 --> 01:09:04,260 I owed Thymilph! 946 01:09:04,260 --> 01:09:07,150 And now he gets killed by lowly humans! 947 01:09:07,150 --> 01:09:09,450 I'm utterly disappointed in him and you! 948 01:09:10,330 --> 01:09:13,370 Please give me the chance for vengeance too! 949 01:09:13,460 --> 01:09:15,880 You should thank the Spiral King. 950 01:09:15,880 --> 01:09:19,170 He's going to give you the Dai-Gunzan. 951 01:09:19,840 --> 01:09:23,200 However, you better not hold me back! 952 01:09:35,150 --> 01:09:37,320 Boy, it's really pouring... 953 01:09:38,980 --> 01:09:40,320 It's been seven days now. 954 01:09:50,600 --> 01:09:52,660 I still can't believe it. 955 01:09:56,140 --> 01:09:57,130 Yeah... 956 01:10:16,330 --> 01:10:18,690 It's gotta be Kittan or nobody. 957 01:10:18,690 --> 01:10:23,660 Yeah, he's the one who called us all together in the first place. 958 01:10:23,660 --> 01:10:27,360 Simon's just too unreliable. He's too damn mopey. 959 01:10:27,360 --> 01:10:29,700 Just because he can pilot Lagann doesn't mean he should be leader. 960 01:10:29,700 --> 01:10:34,450 If an obnoxious kid like him is made leader, the Gurren-dan is history. 961 01:10:35,810 --> 01:10:37,370 Dai Gurren-dan. 962 01:10:37,920 --> 01:10:40,880 It's not Gurren-dan. It's Dai Gurren-dan now! 963 01:10:50,380 --> 01:10:52,860 You said you'd repay that kiss ten times over. 964 01:10:52,860 --> 01:10:57,060 What's the big idea, leaving a hole in my heart that's ten times bigger? 965 01:10:57,060 --> 01:10:59,060 Kamina, you jerk... 966 01:11:05,810 --> 01:11:07,050 Gunmen detected! 967 01:11:07,050 --> 01:11:09,320 They're closing in from the starboard bow! 968 01:11:09,320 --> 01:11:11,070 I despise persistent types... 969 01:11:11,070 --> 01:11:13,190 I'll pilot Gurren. 970 01:11:13,190 --> 01:11:14,590 We're counting on you Rossiu! 971 01:11:14,590 --> 01:11:16,830 Simon! Simon! 972 01:11:18,200 --> 01:11:21,000 So you're going to pilot it, Rossiu? 973 01:11:21,000 --> 01:11:23,120 I've been training. 974 01:11:23,120 --> 01:11:25,300 I mean, you can't do it by yourself, right? 975 01:11:27,210 --> 01:11:28,470 Yeah, all right... 976 01:11:40,770 --> 01:11:43,230 Simon! This is overkill! 977 01:11:43,230 --> 01:11:46,690 He who strikes first wins! It's what Kamina would have done! 978 01:11:50,460 --> 01:11:52,340 Power output is unstable! 979 01:11:59,790 --> 01:12:02,580 Bastard! Bastard! Bastard! Bastard! Bastard! Bast... 980 01:12:06,100 --> 01:12:07,050 Keep it together! 981 01:12:07,050 --> 01:12:09,970 Kamina never screamed, not once! 982 01:12:11,930 --> 01:12:14,060 Simon, you have to calm down! 983 01:12:14,060 --> 01:12:17,150 If you keep fighting like this, you will die this time! 984 01:12:17,840 --> 01:12:19,390 Kamina wouldn't run away! 985 01:12:19,390 --> 01:12:23,310 Not Kamina! Not ever! 986 01:12:52,670 --> 01:12:54,550 What's wrong, Simon? 987 01:12:58,370 --> 01:13:00,430 The energy is feeding back? 988 01:13:03,260 --> 01:13:05,060 T-The drill! 989 01:13:16,070 --> 01:13:18,510 Come back here, damn you! 990 01:13:20,860 --> 01:13:22,960 Rossiu! Are you all right? 991 01:13:22,960 --> 01:13:24,610 What happened, Rossiu? 992 01:13:24,610 --> 01:13:27,420 Lagann suddenly separated, and then it... 993 01:13:27,420 --> 01:13:28,760 It fell down? 994 01:13:28,760 --> 01:13:31,820 He abandoned you and ran in the face of the enemy? 995 01:13:31,820 --> 01:13:34,280 It seemed like Lagann had gone berserk. 996 01:13:34,280 --> 01:13:35,390 Gone berserk? 997 01:13:35,390 --> 01:13:37,250 Seriously? 998 01:13:37,250 --> 01:13:38,160 I think. 999 01:13:38,780 --> 01:13:39,850 Simon... 1000 01:13:59,910 --> 01:14:01,660 Why did the controls stop responding? 1001 01:14:05,470 --> 01:14:06,210 It started! 1002 01:15:51,580 --> 01:15:52,650 Good day to you. 1003 01:15:52,650 --> 01:15:55,110 G-Good day? 1004 01:15:55,950 --> 01:15:57,360 Who are you, good sir? 1005 01:15:57,360 --> 01:16:01,660 Good sir? Um, I'm not someone important enough to be called that. 1006 01:16:01,660 --> 01:16:04,330 Oh! This is the outside, isn't it? 1007 01:16:05,190 --> 01:16:06,290 This is rain! 1008 01:16:13,490 --> 01:16:15,990 It's cold! What is this? 1009 01:16:16,720 --> 01:16:18,540 Um, that's dirt. 1010 01:16:18,540 --> 01:16:20,080 Are you okay without any shoes? 1011 01:16:20,080 --> 01:16:25,420 It's cold and wet and squishy... It feels wonderful! 1012 01:16:25,420 --> 01:16:27,370 Really? It does? 1013 01:16:31,140 --> 01:16:34,590 Why are you the same as I am? 1014 01:16:35,690 --> 01:16:38,610 You have no tail, nor fangs or scales. 1015 01:16:38,610 --> 01:16:41,070 Your skin is soft, as well. 1016 01:16:41,070 --> 01:16:42,930 Well, that's only natural. 1017 01:16:42,930 --> 01:16:44,880 I'm a human being. 1018 01:16:44,880 --> 01:16:46,010 Human being? 1019 01:16:46,010 --> 01:16:47,720 Right. A human being. 1020 01:16:47,720 --> 01:16:49,220 A human. A person. 1021 01:16:50,040 --> 01:16:53,500 And what, exactly, is a human? 1022 01:16:54,770 --> 01:16:56,910 Huh? Well, a human is... 1023 01:16:56,910 --> 01:16:58,350 Well, like you and me. 1024 01:16:58,350 --> 01:17:00,920 We look like this, we have a head, stuff like that. 1025 01:17:00,920 --> 01:17:02,440 There are others like us? 1026 01:17:03,050 --> 01:17:05,500 Sure. There are more. 1027 01:17:05,500 --> 01:17:06,860 Really? 1028 01:17:06,860 --> 01:17:09,530 And all of them are the same as you? 1029 01:17:09,530 --> 01:17:11,530 They have the same face? 1030 01:17:11,530 --> 01:17:13,240 No, we're not all identical. 1031 01:17:13,240 --> 01:17:16,060 It would be creepy if everyone had the same face. 1032 01:17:16,060 --> 01:17:18,420 It would? 1033 01:17:19,050 --> 01:17:21,580 Oh, the rain has stopped! 1034 01:17:23,970 --> 01:17:26,200 Hey, you're right. 1035 01:17:30,100 --> 01:17:33,500 I wonder why I'm outside? 1036 01:17:33,500 --> 01:17:36,260 Um, I don't really know. 1037 01:17:36,260 --> 01:17:38,960 First things first though, we need to get out of here. 1038 01:17:38,960 --> 01:17:40,210 Here. 1039 01:17:41,100 --> 01:17:42,830 You can't walk like that. 1040 01:17:42,830 --> 01:17:44,020 Here, put these on. 1041 01:17:44,020 --> 01:17:44,820 All right. 1042 01:17:49,230 --> 01:17:51,390 My name is Nia. What is yours? 1043 01:17:52,500 --> 01:17:54,350 Who, me? I'm Simon. 1044 01:17:54,350 --> 01:17:57,750 Simon... What a fine name. 1045 01:18:00,110 --> 01:18:01,740 Thanks. 1046 01:18:01,740 --> 01:18:02,840 Tell me, Simon. 1047 01:18:02,840 --> 01:18:03,490 What? 1048 01:18:03,490 --> 01:18:05,530 What is that? 1049 01:18:08,450 --> 01:18:10,410 Hurry! This way! 1050 01:18:13,000 --> 01:18:14,890 Simon, what is that? 1051 01:18:14,890 --> 01:18:15,830 It's a Gunmen! 1052 01:18:15,830 --> 01:18:19,360 They target all humans on the surface! 1053 01:18:19,360 --> 01:18:22,140 That's why we're at war with them! 1054 01:18:22,140 --> 01:18:22,800 At war? 1055 01:18:22,800 --> 01:18:24,760 If we don't fight them, they'll kill us! 1056 01:18:25,880 --> 01:18:27,300 Please, Lagann! 1057 01:18:28,470 --> 01:18:29,760 It worked! 1058 01:18:49,770 --> 01:18:52,140 Simon, are you all right? 1059 01:18:52,140 --> 01:18:53,830 Damn it, not again! 1060 01:18:53,830 --> 01:18:58,870 Why? Why won't you do as I tell you, Lagann?! 1061 01:19:03,560 --> 01:19:05,340 Run, Nia! 1062 01:19:06,750 --> 01:19:10,070 Once you start, keep running and don't look back. 1063 01:19:10,070 --> 01:19:11,760 I'll keep the Gunmen busy here. 1064 01:19:12,630 --> 01:19:13,310 But you... 1065 01:19:13,310 --> 01:19:16,940 They kill everyone important to me. 1066 01:19:16,940 --> 01:19:19,810 My dad, mom and even Bro! 1067 01:19:19,810 --> 01:19:22,770 I'm tired of seeing people die! 1068 01:19:22,770 --> 01:19:26,690 I don't care what happens to me, just so long as no one else dies! 1069 01:19:34,160 --> 01:19:37,380 Do you really want to die? 1070 01:19:37,380 --> 01:19:39,770 If you are frightened, you should run. 1071 01:19:39,770 --> 01:19:41,200 You mustn't die. 1072 01:19:41,200 --> 01:19:43,370 No, I'm not scared. 1073 01:19:43,370 --> 01:19:44,590 You mustn't lie, either. 1074 01:19:45,940 --> 01:19:48,830 Come, let's escape. Together. 1075 01:19:57,560 --> 01:20:00,350 I'm not gonna let anyone else die! 1076 01:20:03,730 --> 01:20:04,900 I'm here, too! 1077 01:20:04,900 --> 01:20:08,190 Kittan Stinger! 1078 01:20:08,940 --> 01:20:13,610 Hell's Headsplitter! 1079 01:20:14,780 --> 01:20:17,290 How's that for a finish? 1080 01:20:26,380 --> 01:20:30,780 Hello, everyone. My name is Nia. 1081 01:20:30,780 --> 01:20:35,850 I'm the Spiral King Lord Genome's first princess. A pleasure to meet you all. 1082 01:20:36,930 --> 01:20:38,630 What'd she say? 1083 01:20:38,630 --> 01:20:40,860 The Spiral King? Isn't that the enemy's boss? 1084 01:20:41,810 --> 01:20:43,670 She's an enemy! An enemy! 1085 01:20:43,670 --> 01:20:44,760 The enemy's daughter! 1086 01:20:44,760 --> 01:20:46,520 Enemy! Enemy in our base! 1087 01:20:44,780 --> 01:20:46,950 She's a deserter? 1088 01:20:46,520 --> 01:20:48,140 Enemy! Enemy in our base! 1089 01:20:46,950 --> 01:20:48,190 A spy? 1090 01:20:48,140 --> 01:20:50,400 Enemy! Enemy in our base! 1091 01:20:48,190 --> 01:20:50,200 But she's cute. 1092 01:20:50,400 --> 01:20:51,610 All right! 1093 01:20:51,610 --> 01:20:54,780 Why don't you tell us a bit more about that? 1094 01:20:56,210 --> 01:20:57,240 Thank you for the meal. 1095 01:20:57,240 --> 01:20:59,700 Thanks for the meal! 1096 01:20:58,480 --> 01:20:59,700 Thanks for the meal! 1097 01:20:59,700 --> 01:21:01,840 Yum! 1098 01:21:01,840 --> 01:21:03,690 Go on, eat. 1099 01:21:03,690 --> 01:21:05,310 Okay, okay. 1100 01:21:05,310 --> 01:21:07,020 It's really delicious! 1101 01:21:07,020 --> 01:21:08,930 Thank you, grandpa! 1102 01:21:12,530 --> 01:21:14,020 What are you guys, stupid?! 1103 01:21:14,020 --> 01:21:16,650 Why are you sitting around over a friendly dinner?! 1104 01:21:16,650 --> 01:21:19,100 You don't have to roll out the red carpet for her like this! 1105 01:21:19,100 --> 01:21:20,560 We're here to do an interrogation, remember?! 1106 01:21:20,560 --> 01:21:22,550 An interrogation! 1107 01:21:25,150 --> 01:21:28,770 What a spunky gentlemen! 1108 01:21:28,770 --> 01:21:30,440 And what is your name? 1109 01:21:32,430 --> 01:21:33,530 I'm Kittan! 1110 01:21:33,530 --> 01:21:37,660 I'm the eldest of the Black Siblings, and I'm the leader of the Gurren-dan! 1111 01:21:37,660 --> 01:21:40,620 Ah, Kittan, is it? It's nice to meet you. 1112 01:21:41,870 --> 01:21:46,830 Just 'cause you're cute doesn't change the fact that you're the enemy! 1113 01:21:46,830 --> 01:21:48,040 Yeah! 1114 01:21:48,040 --> 01:21:48,910 Yeah, he's right! 1115 01:21:48,910 --> 01:21:50,600 Enemy! 1116 01:21:50,600 --> 01:21:53,800 Kittan? What does "enemy" mean? 1117 01:21:54,570 --> 01:21:57,880 An enemy is a bad person! 1118 01:21:57,880 --> 01:21:59,640 Somebody you gotta beat the crap out of! 1119 01:21:59,640 --> 01:22:01,890 Beat the... crap out of? And what does that mean? 1120 01:22:01,890 --> 01:22:04,560 Well, uh... 1121 01:22:04,560 --> 01:22:07,490 That's when you take your fist and belt the guy, and... 1122 01:22:07,490 --> 01:22:09,050 What does "fist" mean? 1123 01:22:09,050 --> 01:22:10,720 He was supposed to be interrogating her. 1124 01:22:10,720 --> 01:22:12,970 She's interrogating him instead. 1125 01:22:12,970 --> 01:22:15,610 He doesn't know how to handle those types. 1126 01:22:17,160 --> 01:22:22,100 Kittan, you're really kind on top of being spunky. 1127 01:22:22,100 --> 01:22:24,710 Thank you! Our talk has been very informative! 1128 01:22:26,970 --> 01:22:30,120 The Spiral King's daughter, huh? She doesn't look bad though. 1129 01:22:30,120 --> 01:22:34,110 Well, it's true that she was attacked with Simon by a Gunmen. 1130 01:22:35,170 --> 01:22:37,640 I guess we'll keep an eye on her for a while. 1131 01:22:54,590 --> 01:22:57,490 Do you think Simon will be all right? 1132 01:22:57,490 --> 01:23:00,510 Don't you have other things to worry about? 1133 01:23:00,510 --> 01:23:04,110 If I don't finally get Dai-Gurren here running again... 1134 01:23:04,110 --> 01:23:06,600 ...a lot more than tears will be spilled. 1135 01:23:06,600 --> 01:23:08,460 Yes, but in Simon's case, he... 1136 01:23:10,290 --> 01:23:14,390 We're all fighting here. That goes for you too, right? 1137 01:23:14,390 --> 01:23:15,420 Yes... 1138 01:23:15,420 --> 01:23:18,400 Besides, if the reason that Lagann isn't working... 1139 01:23:18,400 --> 01:23:21,890 ...is because it doesn't feel like helping a kid who has lost the will to survive... 1140 01:23:21,890 --> 01:23:24,380 I think it has the right idea. 1141 01:23:33,400 --> 01:23:36,130 So this is that "Bro" person? 1142 01:23:37,730 --> 01:23:40,940 She said she wanted to talk to you. 1143 01:23:42,960 --> 01:23:49,220 I've heard from everyone what terrible things my father did to you all. 1144 01:23:49,220 --> 01:23:51,370 It can't be helped that they hate me. 1145 01:23:51,370 --> 01:23:52,300 Nia... 1146 01:23:52,300 --> 01:23:56,530 I just don't understand. You're all so kind! 1147 01:23:56,530 --> 01:23:58,790 Why is father trying to kill you all? 1148 01:23:59,970 --> 01:24:02,050 You're so strong, Simon! 1149 01:24:02,050 --> 01:24:03,880 Why do you want to die? 1150 01:24:03,880 --> 01:24:05,420 I'm not strong. 1151 01:24:05,420 --> 01:24:07,570 I'm not strong at all. 1152 01:24:08,480 --> 01:24:09,560 It's so well made. 1153 01:24:10,500 --> 01:24:15,740 I can see from the shape how much you loved this person. 1154 01:24:17,310 --> 01:24:19,990 I'm sorry, Simon. 1155 01:24:19,990 --> 01:24:21,930 You don't need to apologize, Nia. 1156 01:24:21,930 --> 01:24:25,140 I don't think that Kamina wished for that. 1157 01:24:25,140 --> 01:24:28,690 It's hard to explain, he was always laughing. 1158 01:24:28,690 --> 01:24:31,490 No matter how tough it was, he'd look forward and laugh. 1159 01:24:31,490 --> 01:24:33,000 Look forward... 1160 01:24:33,760 --> 01:24:35,530 This happened long before we met you, Yoko. 1161 01:24:35,530 --> 01:24:38,560 Us kids tried to break out of our underground village. 1162 01:24:38,560 --> 01:24:41,800 But along the way, there was an earthquake, and we were trapped. 1163 01:24:41,800 --> 01:24:42,890 Hey, I know this... 1164 01:24:43,430 --> 01:24:44,970 Never mind. Keep going. 1165 01:24:44,970 --> 01:24:51,340 I was terrified that I was going to be buried alive just like my mom and dad were. 1166 01:24:52,140 --> 01:24:56,470 But Kamina urged us on, yelling, "Onwards and upwards, men!" 1167 01:24:57,430 --> 01:24:58,900 Laughing all the while. 1168 01:24:59,790 --> 01:25:02,130 The trembling in my hands stopped. 1169 01:25:02,610 --> 01:25:04,610 And I began drilling again. 1170 01:25:05,120 --> 01:25:09,120 If he had given up then, we'd have died. 1171 01:25:09,120 --> 01:25:11,370 It was always like that. 1172 01:25:11,370 --> 01:25:13,330 We were able to do it because he was there. 1173 01:25:14,090 --> 01:25:16,790 I can't do anything myself. 1174 01:25:16,790 --> 01:25:18,250 That's not true. 1175 01:25:18,250 --> 01:25:21,570 You rescued me all by yourself, remember? 1176 01:25:22,140 --> 01:25:25,810 No matter how much you like him, you can't save people that are already gone. 1177 01:25:26,430 --> 01:25:27,220 I know. 1178 01:25:27,220 --> 01:25:30,410 That's why when I lost him, 1179 01:25:30,410 --> 01:25:32,900 I tried to become a man like him. 1180 01:25:32,900 --> 01:25:34,690 But I can't do it! 1181 01:25:34,690 --> 01:25:37,650 That's not true either! You're your own person! 1182 01:25:37,650 --> 01:25:39,220 You're not your bro! 1183 01:25:39,220 --> 01:25:42,060 You shouldn't be fixated on someone who's gone. 1184 01:25:42,060 --> 01:25:42,610 Nia! 1185 01:25:42,610 --> 01:25:44,750 Enough already. 1186 01:25:44,750 --> 01:25:47,080 You can't know how Simon is feeling! 1187 01:25:47,080 --> 01:25:48,580 You didn't even know Kamina! 1188 01:25:48,580 --> 01:25:52,030 But Simon can do things even by himself! 1189 01:25:52,030 --> 01:25:54,890 You're you. You should just do things your own way. 1190 01:25:55,550 --> 01:25:57,250 I can't! 1191 01:25:58,270 --> 01:26:01,210 Don't talk like you're an innocent bystander in all this, lady! 1192 01:26:01,210 --> 01:26:03,790 You know perfectly well whose fault it is that Kamina died! 1193 01:26:03,790 --> 01:26:06,340 So don't you dare stand there and calmly lecture him! 1194 01:26:07,090 --> 01:26:08,890 Then what about you? 1195 01:26:09,470 --> 01:26:11,960 Me? I... 1196 01:26:20,460 --> 01:26:23,960 I asked my father, 1197 01:26:24,650 --> 01:26:26,970 "Why was I born?" 1198 01:26:28,180 --> 01:26:31,290 And the next time I woke up, I was on the surface, 1199 01:26:31,290 --> 01:26:33,880 locked in a box at the bottom of a valley. 1200 01:26:34,580 --> 01:26:37,450 And then Simon saved me! 1201 01:26:38,860 --> 01:26:40,040 What do you mean? 1202 01:26:41,080 --> 01:26:43,740 I want to know more. 1203 01:26:43,740 --> 01:26:46,320 About Simon! And Yoko! 1204 01:26:46,320 --> 01:26:48,690 About "Bro!" And the surface! 1205 01:26:50,240 --> 01:26:51,420 I want to know more! 1206 01:26:56,690 --> 01:26:58,160 What's going on? 1207 01:27:16,120 --> 01:27:19,080 You can't run away, human scum! 1208 01:27:20,010 --> 01:27:20,880 An enemy attack?! 1209 01:27:20,880 --> 01:27:21,840 That voice...! 1210 01:27:25,000 --> 01:27:27,680 This ship is Thymilph's Dai-Gunzan! 1211 01:27:29,380 --> 01:27:32,140 You dirty humans shouldn't be touching it! 1212 01:27:39,850 --> 01:27:41,400 Cease this, Adiane! 1213 01:27:42,150 --> 01:27:43,020 What? 1214 01:27:45,160 --> 01:27:48,920 First Princess Nia, daughter of Spiral King Lord Genome, commands you! 1215 01:27:48,920 --> 01:27:53,990 I will not allow you to hurt these people! 1216 01:27:53,990 --> 01:27:55,380 It can't be... 1217 01:27:55,380 --> 01:27:58,050 Why is Princess Nia here? 1218 01:28:00,790 --> 01:28:02,750 I see, that's how it is. 1219 01:28:03,500 --> 01:28:05,250 Tell me, Adiane. 1220 01:28:05,250 --> 01:28:10,220 Are you and the others making the humans here on the surface suffer? 1221 01:28:14,590 --> 01:28:15,820 It is as you say. 1222 01:28:15,820 --> 01:28:18,680 They are the Spiral King's orders. 1223 01:28:19,400 --> 01:28:20,920 Father's orders? 1224 01:28:20,920 --> 01:28:26,450 The Spiral King does not allow humans to exist on the surface. 1225 01:28:26,450 --> 01:28:31,510 As proud Beastmen, our mission is to annihilate the human trash 1226 01:28:31,510 --> 01:28:35,280 from the face of the surface. 1227 01:28:35,280 --> 01:28:36,540 Trash? 1228 01:28:36,540 --> 01:28:37,610 I cannot believe this! 1229 01:28:37,610 --> 01:28:39,290 Humans are not trash! 1230 01:28:39,290 --> 01:28:41,610 I will discuss this with my father! 1231 01:28:41,610 --> 01:28:44,130 Adiane, take me to my father at once! 1232 01:28:45,230 --> 01:28:49,260 You piss me off, you flake! Go by yourself! 1233 01:28:49,850 --> 01:28:51,340 What did you say? 1234 01:28:51,340 --> 01:28:56,190 Listen, you're not a princess or anything anymore! 1235 01:28:56,190 --> 01:28:57,810 The Spiral King has abandoned you! 1236 01:28:57,810 --> 01:29:00,350 Cut you off! Thrown you out! 1237 01:29:01,480 --> 01:29:05,960 I don't know what you did, but he doesn't need you anymore! 1238 01:29:05,960 --> 01:29:10,820 Adiane the Elegant will take you out along with this trash! 1239 01:29:10,820 --> 01:29:14,030 Abandoned me? Doesn't need me? 1240 01:29:14,030 --> 01:29:15,530 Father said for you to kill me? 1241 01:29:16,350 --> 01:29:18,560 Abandoned her? 1242 01:29:19,040 --> 01:29:20,000 Not needed? 1243 01:29:20,900 --> 01:29:22,970 Bro, I... 1244 01:29:24,580 --> 01:29:25,460 I...! 1245 01:29:25,460 --> 01:29:29,170 This cannot be true! Father would never do such a thing! 1246 01:29:29,170 --> 01:29:31,550 He wouldn't, huh? Think whatever you want! 1247 01:29:31,550 --> 01:29:33,470 You're going to die either way! 1248 01:29:38,290 --> 01:29:39,960 Hold on a bit, Adiane. 1249 01:29:42,220 --> 01:29:47,400 Princess Nia's screams will be more fitting on a magnificent stage! 1250 01:29:47,400 --> 01:29:50,430 A stage that Cytomander the Swift will make! 1251 01:29:50,430 --> 01:29:53,280 A stage created with a gallow in the sky! 1252 01:29:53,280 --> 01:29:54,510 What? 1253 01:29:54,510 --> 01:29:57,260 There's a huge flying object above the Dai-Guren! 1254 01:29:57,260 --> 01:29:59,840 There are countless Gunmen in the sky too! 1255 01:29:59,840 --> 01:30:01,080 There's another big one coming out of the sand! 1256 01:30:01,080 --> 01:30:03,330 So it's an all out battle. 1257 01:30:04,120 --> 01:30:07,000 We can't do anything without Gurren-Lagann! 1258 01:30:10,860 --> 01:30:13,530 Those who defy the Spiral King will serve as a lesson! 1259 01:30:13,530 --> 01:30:15,420 That is the will of the King! 1260 01:30:15,420 --> 01:30:16,220 What are you going to do? 1261 01:30:16,220 --> 01:30:17,930 Execute all of you. 1262 01:30:18,380 --> 01:30:20,720 Just because you took over the Dai-Gunzan, 1263 01:30:20,720 --> 01:30:24,010 do you really think you can win against the Spiral King's army? 1264 01:30:24,010 --> 01:30:30,360 We will show all the humans underground what happens to fools! 1265 01:30:30,360 --> 01:30:35,300 Even if it's his own daughter, he will kill them. 1266 01:30:35,300 --> 01:30:37,230 That's how the Spiral King works. 1267 01:30:37,230 --> 01:30:41,490 Humans need only but cower before his might! 1268 01:30:42,240 --> 01:30:44,630 He thinks he can say what he likes! 1269 01:30:44,630 --> 01:30:47,390 So he treats his daughter and humans like this? 1270 01:30:47,390 --> 01:30:49,040 I don't like him one bit! 1271 01:30:49,040 --> 01:30:50,590 Yeah! Not one bit! 1272 01:30:50,590 --> 01:30:53,720 Let's show them the Black Siblings' spirit! 1273 01:30:53,720 --> 01:30:57,050 We're not called the Beastmen Hunters for nothing! 1274 01:30:57,050 --> 01:30:59,640 Dai-Gurren output at critical! 1275 01:30:59,640 --> 01:31:01,010 Whenever you're ready! 1276 01:31:01,010 --> 01:31:04,170 Nice timing Leite! 1277 01:31:04,170 --> 01:31:06,300 We've got no choice but to do it. Dayakka! 1278 01:31:06,300 --> 01:31:07,110 All right! 1279 01:31:07,110 --> 01:31:08,880 All right! Firing all guns! 1280 01:31:08,880 --> 01:31:09,730 Idiot! Nia is still out there! 1281 01:31:11,430 --> 01:31:12,190 They ain't working. 1282 01:31:13,190 --> 01:31:14,860 I won't let you have her! 1283 01:31:14,860 --> 01:31:18,950 Those will not work on Suzaku! 1284 01:31:19,940 --> 01:31:24,030 Human scum! I'll teach you all a lesson! 1285 01:31:59,050 --> 01:32:00,740 How'd that taste, you apes?! 1286 01:32:01,340 --> 01:32:04,200 This is my new power! 1287 01:32:04,200 --> 01:32:06,160 Dai-Gunzan Two! 1288 01:32:12,750 --> 01:32:17,680 This wasteland will be your grave, humans! 1289 01:32:19,300 --> 01:32:21,260 The lower half's buried so we can't move! 1290 01:32:21,260 --> 01:32:23,470 A vast amount of Gunmen are incoming! 1291 01:32:23,950 --> 01:32:25,720 You all protect the Dai-Gurren! 1292 01:32:25,720 --> 01:32:26,480 Protect it? 1293 01:32:26,480 --> 01:32:27,990 How are we supposed to protect it? 1294 01:32:27,990 --> 01:32:29,430 Just do it! 1295 01:32:29,430 --> 01:32:31,310 Gunmen Squad! 1296 01:32:31,310 --> 01:32:32,810 Launch! 1297 01:32:38,610 --> 01:32:40,780 Nice going, big head! 1298 01:32:47,790 --> 01:32:49,770 We can't be losing to the kid! 1299 01:33:01,340 --> 01:33:03,800 What's wrong? 1300 01:33:04,370 --> 01:33:06,760 You're terrible now, Kamina! 1301 01:33:06,760 --> 01:33:09,020 You've made a huge mistake! 1302 01:33:09,020 --> 01:33:11,730 Kittan Stinger! 1303 01:33:12,910 --> 01:33:15,440 You're taking on the wrong enemy, boy. 1304 01:33:16,550 --> 01:33:20,400 Desperado Engrave! 1305 01:33:24,710 --> 01:33:26,410 Brother! 1306 01:33:28,740 --> 01:33:30,830 Damn it! 1307 01:33:51,280 --> 01:33:52,890 There are too many of them! 1308 01:33:52,890 --> 01:33:54,820 We can't hold them all back! 1309 01:33:58,820 --> 01:34:02,020 Listen! Don't damage the ship! 1310 01:34:02,020 --> 01:34:04,340 Just take out the trash! 1311 01:34:08,500 --> 01:34:09,410 She's a melee specialist? 1312 01:34:13,400 --> 01:34:16,050 This is no time to be worrying about others. 1313 01:34:16,050 --> 01:34:19,020 Why? Why is father doing all of this? 1314 01:34:19,020 --> 01:34:20,630 Feigned madness. 1315 01:34:21,190 --> 01:34:23,920 The King has already lived for 1000 years. 1316 01:34:24,510 --> 01:34:27,500 Producing children and raising them is just another feigned madness. 1317 01:34:27,500 --> 01:34:29,980 That's why when he's bored with them, he tosses them aside. 1318 01:34:29,980 --> 01:34:32,150 Just like a doll. 1319 01:34:32,150 --> 01:34:33,180 Doll? 1320 01:34:33,650 --> 01:34:39,040 I hear you asked the King why you were born. 1321 01:34:39,040 --> 01:34:40,770 That was bad. 1322 01:34:40,770 --> 01:34:42,820 Of course you'd be hated. 1323 01:34:42,820 --> 01:34:45,640 A doll doesn't need an ego. 1324 01:34:45,640 --> 01:34:47,500 I'm a doll? 1325 01:34:47,500 --> 01:34:48,560 That's right. 1326 01:34:48,560 --> 01:34:52,290 A beautiful doll will scatter in the sky! 1327 01:34:52,290 --> 01:34:54,700 Foolish humans! 1328 01:34:54,700 --> 01:34:57,670 It's time for the show that'll make your hearts flutter! 1329 01:34:58,060 --> 01:34:58,630 Look! 1330 01:34:58,950 --> 01:34:59,830 That's...! 1331 01:34:59,830 --> 01:35:01,040 It can't be! 1332 01:35:02,860 --> 01:35:03,510 Simon! 1333 01:35:05,630 --> 01:35:07,930 I won't hand over Nia to you! 1334 01:35:07,930 --> 01:35:09,370 Impossible! 1335 01:35:09,370 --> 01:35:10,390 Do you see? 1336 01:35:11,310 --> 01:35:14,310 Humans certainly are tiny. 1337 01:35:14,310 --> 01:35:18,770 But those tiny humans have tremendously huge hearts! 1338 01:35:19,350 --> 01:35:21,020 They're not dolls! 1339 01:35:21,020 --> 01:35:22,230 And neither am I! 1340 01:35:23,690 --> 01:35:27,480 How dare you defile my Suzaku with your dirty drill! 1341 01:35:27,480 --> 01:35:30,660 I'll crush you, trash! 1342 01:35:33,100 --> 01:35:35,490 Nia! Wait for me! 1343 01:35:42,030 --> 01:35:44,840 I see, so that's what he meant. 1344 01:35:46,090 --> 01:35:47,360 I didn't have any confidence. 1345 01:35:48,550 --> 01:35:49,950 I was just acting tough. 1346 01:35:50,640 --> 01:35:54,130 All I could say was to keep moving. 1347 01:35:57,440 --> 01:36:02,410 But Simon kept drilling silently, and it supported me. 1348 01:36:03,380 --> 01:36:05,860 We were able to get out because of his power. 1349 01:36:05,860 --> 01:36:08,360 I decided then and there. 1350 01:36:09,090 --> 01:36:12,020 I will never falter once I find a goal. 1351 01:36:15,590 --> 01:36:18,500 To become a man that wouldn't be laughed at behind his back. 1352 01:36:19,570 --> 01:36:22,960 Not in the Simon that I believe in. 1353 01:36:23,400 --> 01:36:25,670 Not in the Kamina that you believe in. 1354 01:36:26,500 --> 01:36:29,470 Believe in the Simon that believes in you! 1355 01:36:36,060 --> 01:36:37,680 Nia! 1356 01:36:39,480 --> 01:36:40,940 Simon! 1357 01:36:45,190 --> 01:36:47,300 See that, Nia? 1358 01:36:47,300 --> 01:36:49,910 That's the fate of those tiny humans! 1359 01:36:50,300 --> 01:36:53,360 No! Just like how Simon believed in his bro, 1360 01:36:53,360 --> 01:36:55,620 I will believe in Simon! 1361 01:36:55,950 --> 01:36:57,660 How foolish! 1362 01:37:08,300 --> 01:37:10,590 Nia is... Nia is... 1363 01:37:11,240 --> 01:37:12,510 Waiting for me! 1364 01:37:30,870 --> 01:37:32,110 Lagann! 1365 01:37:35,530 --> 01:37:36,740 Lagann! 1366 01:37:40,420 --> 01:37:43,780 Watch! Cower! And die! 1367 01:37:43,780 --> 01:37:46,750 Majestic Big Chop! 1368 01:37:54,270 --> 01:37:55,890 Nia, I came to save you! 1369 01:37:56,200 --> 01:37:56,760 Come on! 1370 01:37:59,260 --> 01:38:00,410 Simon! 1371 01:38:15,250 --> 01:38:16,960 Sorry I'm late. 1372 01:38:18,160 --> 01:38:20,180 I understand now! 1373 01:38:20,180 --> 01:38:21,620 Lagann told me too! 1374 01:38:22,110 --> 01:38:24,100 I finally understand! 1375 01:38:25,900 --> 01:38:27,080 Me too. 1376 01:38:29,280 --> 01:38:31,040 Thank you, Simon. 1377 01:38:43,060 --> 01:38:46,780 I see you've been doing as you pleased with Thymilph's Dai-Gunzan. 1378 01:38:46,780 --> 01:38:52,530 You're way too primitive to be using a Beastmen's ship! 1379 01:38:52,530 --> 01:38:55,400 Adiane the Elegant will face you personally, 1380 01:38:55,400 --> 01:38:57,360 so be honored! 1381 01:39:04,070 --> 01:39:04,790 It's not working! 1382 01:39:04,790 --> 01:39:08,210 It's pointless, you little wench! 1383 01:39:16,200 --> 01:39:19,760 Disgusting. I can't believe how disgusting this is. 1384 01:39:19,760 --> 01:39:22,220 It's too bad, Kamina. 1385 01:39:23,250 --> 01:39:25,790 Am I going to be killed as a misunderstanding? 1386 01:39:27,260 --> 01:39:27,940 Rossiu! 1387 01:39:28,830 --> 01:39:29,930 Simon? 1388 01:39:30,420 --> 01:39:31,470 Let's combine! 1389 01:39:32,310 --> 01:39:32,980 Yes! 1390 01:39:37,720 --> 01:39:39,030 You...! 1391 01:39:41,780 --> 01:39:42,990 What are you trying at? 1392 01:39:44,240 --> 01:39:45,950 What? Don't tell me...! 1393 01:39:46,160 --> 01:39:47,660 Damnit! 1394 01:39:56,650 --> 01:39:57,760 What?! 1395 01:40:00,950 --> 01:40:02,140 My bro has died! 1396 01:40:02,140 --> 01:40:03,590 He's no longer here! 1397 01:40:04,200 --> 01:40:04,850 But! 1398 01:40:04,850 --> 01:40:06,310 On my back! 1399 01:40:06,310 --> 01:40:07,770 And in my heart! 1400 01:40:07,770 --> 01:40:11,050 He's become one with me and continues to live! 1401 01:40:13,510 --> 01:40:16,150 If you're gonna dig, dig to pierce the heavens! 1402 01:40:16,150 --> 01:40:18,310 Even if it's my own grave I'm digging, I keep going! 1403 01:40:18,310 --> 01:40:20,410 Once I've dug my way through, that means I've won! 1404 01:40:21,180 --> 01:40:23,320 Who the hell do you think I am? 1405 01:40:23,740 --> 01:40:25,030 I'm Simon! 1406 01:40:25,360 --> 01:40:27,000 Not Kamina or Bro! 1407 01:40:27,000 --> 01:40:28,450 I'm me! 1408 01:40:28,830 --> 01:40:31,250 Simon the Digger! 1409 01:40:33,460 --> 01:40:35,880 Take this! 1410 01:40:35,880 --> 01:40:41,800 Demolition Dr... 1411 01:41:04,970 --> 01:41:06,230 Finishing Move! 1412 01:41:06,230 --> 01:41:14,170 Giga Drill Breaker! 1413 01:41:24,740 --> 01:41:28,060 Impossible! Kamina dead? 1414 01:41:28,060 --> 01:41:31,550 I see that birds are only good for screaming. 1415 01:41:32,270 --> 01:41:38,980 King Kittan Deluxe! 1416 01:41:39,460 --> 01:41:41,190 What?! 1417 01:41:41,190 --> 01:41:43,720 Simon did all that by himself! 1418 01:41:44,260 --> 01:41:49,160 We can't all be standing around doing nothing! 1419 01:42:00,440 --> 01:42:01,880 Die! 1420 01:42:11,360 --> 01:42:14,140 Sorry, but this is the Dai Gurren-dan's home now. 1421 01:42:14,670 --> 01:42:18,610 Our place he lost his life for! 1422 01:42:19,280 --> 01:42:20,820 We can't let you have it! 1423 01:42:28,730 --> 01:42:31,380 That's your Gunmen! Use it! 1424 01:42:31,380 --> 01:42:32,700 Thanks, Leeron! 1425 01:42:36,050 --> 01:42:39,080 How the hell did she suddenly get so strong? 1426 01:42:39,080 --> 01:42:42,190 Adiane, let's finish them off now. 1427 01:42:42,190 --> 01:42:44,590 With the Four Supreme General's ultimate form! 1428 01:42:44,590 --> 01:42:46,440 There's only us two though. 1429 01:42:46,440 --> 01:42:48,140 I'll join you, Lady Adiane! 1430 01:42:59,670 --> 01:43:01,150 Combine! 1431 01:43:03,070 --> 01:43:05,210 Doten-Kaizan! 1432 01:43:03,230 --> 01:43:07,530 Dai-Gun Doten-Kaizan 1433 01:43:07,910 --> 01:43:10,000 Take this! 1434 01:43:22,600 --> 01:43:24,210 Surprised, human scum? 1435 01:43:24,210 --> 01:43:27,630 You've made the Spiral King's Four Supreme Generals angry now. 1436 01:43:27,630 --> 01:43:30,170 From East to West, North to South, land, sea, and air! 1437 01:43:30,170 --> 01:43:32,310 No blindspot from any direction! 1438 01:43:32,310 --> 01:43:35,290 And the absolute stronghold, Doten-Kanzai's output! 1439 01:43:35,290 --> 01:43:38,720 We'll send you down to the deepest pits! 1440 01:43:40,980 --> 01:43:43,270 Don't falter, everyone! 1441 01:43:43,270 --> 01:43:45,180 Of course! 1442 01:43:45,180 --> 01:43:48,740 What's there to be scared of with all these friends? 1443 01:43:48,740 --> 01:43:51,450 Black Siblings' eldest brother, Kittan! 1444 01:43:52,310 --> 01:43:52,910 Kiyol! 1445 01:43:53,500 --> 01:43:54,120 Kiyal! 1446 01:43:54,610 --> 01:43:55,330 Zorthy! 1447 01:43:55,330 --> 01:43:56,230 Kid! 1448 01:43:56,230 --> 01:43:56,790 Iraak! 1449 01:43:57,360 --> 01:43:58,000 Makken. 1450 01:43:58,470 --> 01:43:59,710 Jorgun! Balinbow! 1451 01:44:00,230 --> 01:44:00,920 Rossiu! 1452 01:44:02,230 --> 01:44:03,380 Boota and Yoko! 1453 01:44:03,820 --> 01:44:06,550 Nia and Simon! 1454 01:44:07,310 --> 01:44:13,500 Who the hell do you think we are?! 1455 01:44:13,500 --> 01:44:14,880 Finishing Move! 1456 01:44:14,880 --> 01:44:16,310 Giga! 1457 01:44:16,770 --> 01:44:18,470 Drill! 1458 01:44:18,470 --> 01:44:21,290 Breaker! 1459 01:44:21,290 --> 01:44:27,220 Dai Gurren-dan Shoot! 1460 01:45:12,310 --> 01:45:13,440 Why? 1461 01:45:14,700 --> 01:45:17,660 Why am I the only one left alive? 1462 01:45:21,740 --> 01:45:25,050 You will pay, human scum! 1463 01:45:33,510 --> 01:45:35,720 Your bro is here. 1464 01:45:44,730 --> 01:45:48,110 My father was everything in my world. 1465 01:45:48,880 --> 01:45:52,930 I believed only in my father and relied on him to live. 1466 01:45:53,750 --> 01:45:58,530 That's why I wanted to believe in him till the end. 1467 01:45:59,460 --> 01:46:02,980 Just why were we born? 1468 01:46:02,980 --> 01:46:04,540 Nia, here. 1469 01:46:05,120 --> 01:46:06,070 You can have it. 1470 01:46:09,680 --> 01:46:13,170 I found it when I was trapped with my bro. 1471 01:46:15,330 --> 01:46:16,680 It's beautiful. 1472 01:46:18,370 --> 01:46:22,540 I don't really know, but it doesn't matter why you were born or if you're a princess. 1473 01:46:22,540 --> 01:46:25,140 What's important is that the one standing here is you. 1474 01:46:25,630 --> 01:46:28,470 That's why you should live your own way. 1475 01:46:30,490 --> 01:46:32,530 I'll live my own way too. 1476 01:46:32,530 --> 01:46:35,070 I can't become my bro, but I'll do it my way. 1477 01:46:36,050 --> 01:46:37,950 I'm so stupid. 1478 01:46:37,950 --> 01:46:42,370 I'm right here with you, but probably believed in you the least. 1479 01:46:42,370 --> 01:46:46,860 Not in Kamina, Simon, or even me. 1480 01:46:46,860 --> 01:46:47,540 Yoko... 1481 01:46:47,980 --> 01:46:52,590 Welcome, our new friend and our new leader! 1482 01:46:55,390 --> 01:46:58,090 You're the man that Kamina chose! 1483 01:46:58,090 --> 01:47:00,730 Be more proud! 1484 01:47:09,610 --> 01:47:11,600 The battles will continue, right? 1485 01:47:11,600 --> 01:47:14,320 Yeah, but you should laugh while you can. 1486 01:47:14,850 --> 01:47:16,340 It's best that way. 1487 01:51:30,280 --> 01:51:35,200 The Four Supreme Generals were eliminated by the young Spiral man. 1488 01:51:35,200 --> 01:51:37,160 Fear not. 1489 01:51:37,590 --> 01:51:40,670 He doesn't know what true fear is yet. 1490 01:51:41,610 --> 01:51:46,870 The fear known as the Spiral King. 1491 01:51:50,720 --> 01:51:53,680 To Ragan-hen 1492 01:51:53,680 --> 01:51:58,690 To Be Continued 104417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.