All language subtitles for Goosebumps.2023.S01E04.WEB.h264-ETHEL_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,712 - [grunts] - Ugh. 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,047 [Nora] Lucas! 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,549 - I feel really nervous around him. - [Nora] I said stop doing that. 4 00:00:07,633 --> 00:00:09,843 I knew when Dennis died, it was gonna be hard, 5 00:00:09,927 --> 00:00:12,054 but I thought he was gonna be sad, not reckless. 6 00:00:12,679 --> 00:00:13,931 No! 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,558 [man] Previously on Goosebumps... 8 00:00:16,642 --> 00:00:18,727 [Colin] Lucas has gotta get his act together. 9 00:00:18,810 --> 00:00:20,479 I don't want us to affect his future. 10 00:00:20,562 --> 00:00:22,481 All you have to do is get an A on the next test. 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,316 - What if you help me? - Like, study? 12 00:00:24,399 --> 00:00:26,401 - No, nerd. Like show me your answers. - Yes. 13 00:00:26,485 --> 00:00:28,320 [Margot] You mean you want me to help you cheat? 14 00:00:28,403 --> 00:00:29,947 Nora, what're you doin' here? 15 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 He's come back to make us pay for what we did to him. 16 00:00:32,115 --> 00:00:33,700 I saw Biddle. 17 00:00:33,784 --> 00:00:35,285 I'm telling you, he's back! 18 00:00:35,369 --> 00:00:37,746 That kinda talk that's gonna get you in trouble again. 19 00:00:37,829 --> 00:00:39,248 [pants] 20 00:00:39,331 --> 00:00:40,332 [gasps] 21 00:00:40,415 --> 00:00:42,042 Help me find him. 22 00:00:42,125 --> 00:00:43,627 - [both gasp] - [squish] 23 00:00:43,710 --> 00:00:46,838 - Oh, my God! - Some weird stuff is happening. 24 00:00:46,922 --> 00:00:48,048 - [grunts] - [girl gasps] 25 00:00:49,341 --> 00:00:50,342 [boy shouts] 26 00:00:51,176 --> 00:00:52,344 What the... 27 00:00:53,887 --> 00:00:56,348 - Where did you find the mask? - The Biddle house. 28 00:00:56,431 --> 00:00:58,684 - Yo. Check what I found in the kitchen. - Ew. 29 00:00:58,767 --> 00:01:01,019 - It's the same place I found the cam. - [Margot] This is all connected. 30 00:01:03,313 --> 00:01:04,606 Where is he? 31 00:01:04,690 --> 00:01:07,401 Where is he? 32 00:01:07,484 --> 00:01:08,485 [box crashes] 33 00:01:12,489 --> 00:01:14,533 [tense music] 34 00:01:17,911 --> 00:01:19,871 - [Lucas sniffles] - [phone beeps] 35 00:01:19,955 --> 00:01:21,915 Yo! Wassup, guys! 36 00:01:21,999 --> 00:01:24,001 It's Lucas Parker here. 37 00:01:24,084 --> 00:01:26,795 And, uh, I'm about to, uh, 38 00:01:26,878 --> 00:01:28,880 make a run down that thing. 39 00:01:28,964 --> 00:01:31,425 Um, it's called the "Booms of Doom." 40 00:01:31,508 --> 00:01:34,928 And this one is to, uh, 41 00:01:35,012 --> 00:01:36,263 honor the old man. 42 00:01:38,640 --> 00:01:40,642 [Lucas exhales] 43 00:01:43,812 --> 00:01:44,813 [Lucas sniffles] 44 00:01:50,485 --> 00:01:51,486 [Lucas exhales] 45 00:01:52,946 --> 00:01:55,532 [motorcycle revving] 46 00:02:03,290 --> 00:02:04,458 [bike thuds] 47 00:02:06,418 --> 00:02:07,836 Wind's not right. 48 00:02:10,005 --> 00:02:11,006 [helmet thuds] 49 00:02:11,089 --> 00:02:13,091 [ominous music plays] 50 00:02:24,102 --> 00:02:28,106 [mysterious squelching] 51 00:02:29,900 --> 00:02:31,943 [electricity crackling] 52 00:02:32,778 --> 00:02:35,781 [birds chirping] 53 00:02:38,492 --> 00:02:39,785 It's morning. 54 00:02:42,120 --> 00:02:45,040 It's morning? How did we fall asleep? 55 00:02:45,123 --> 00:02:47,417 Oh, your body just gets relaxed and your brain... 56 00:02:47,501 --> 00:02:49,336 I can't afford to be relaxed. 57 00:02:52,756 --> 00:02:54,299 It's kinda my thing, I just relax people. 58 00:02:54,383 --> 00:02:57,219 I'm like a glass of warm milk at two in the morning. 59 00:02:58,053 --> 00:03:00,097 I'm sorry we gotta sneak around all the time. 60 00:03:00,180 --> 00:03:01,640 [sighs] Yeah, well. 61 00:03:02,140 --> 00:03:03,934 Well, we do. 62 00:03:04,017 --> 00:03:06,770 Because we're two grown adults having an affair. 63 00:03:07,688 --> 00:03:10,357 [sighs] A widow and a married man. 64 00:03:11,650 --> 00:03:13,068 And that's just the truth. 65 00:03:14,152 --> 00:03:17,656 And no matter how we spin it, 66 00:03:19,116 --> 00:03:24,621 it's wrong and sad, and... 67 00:03:24,704 --> 00:03:30,127 and... amazing and weird and... 68 00:03:30,210 --> 00:03:32,546 But also... wrong. 69 00:03:33,922 --> 00:03:36,925 I mean, I just washed my private parts with a mini bar of soap. 70 00:03:38,593 --> 00:03:40,429 Really? I mean, that was very fast. 71 00:03:40,512 --> 00:03:42,180 [chuckles] 72 00:03:43,348 --> 00:03:44,599 [sighs] 73 00:03:44,683 --> 00:03:46,268 I just feel like, 74 00:03:46,351 --> 00:03:49,104 every time I start to feel good, 75 00:03:49,187 --> 00:03:50,689 something bad happens. 76 00:03:54,693 --> 00:03:57,028 What are you talking about? Nothing bad is gonna happen. 77 00:03:57,112 --> 00:03:58,947 No, I just... 78 00:03:59,030 --> 00:04:00,615 There's just... 79 00:04:00,699 --> 00:04:03,869 [exhales] There's a lot going on. 80 00:04:05,245 --> 00:04:06,830 Like Lucas? 81 00:04:06,913 --> 00:04:08,790 I was really talking about me. 82 00:04:08,874 --> 00:04:11,168 - I don't want to drag you into it. - Hey. 83 00:04:12,919 --> 00:04:14,671 [Nora sighs] 84 00:04:14,754 --> 00:04:17,466 - Drag me into it. - Trust me on this one. 85 00:04:17,549 --> 00:04:20,677 Nothing that you say is gonna change the way I feel about you. 86 00:04:20,760 --> 00:04:21,845 We should go. 87 00:04:23,388 --> 00:04:24,389 Hey. 88 00:04:25,223 --> 00:04:28,226 I can't wait to just be able to hold hands with you in public. 89 00:04:32,272 --> 00:04:35,275 [motorcycle rumbling] 90 00:04:46,828 --> 00:04:47,829 [Lucas sniffles] 91 00:04:55,962 --> 00:04:57,464 I'm gonna do it for you, Dad. 92 00:04:58,340 --> 00:05:00,258 I'm gonna do a Denn-defying stunt, 93 00:05:00,342 --> 00:05:01,885 and it's gonna be The "Booms of Doom." 94 00:05:09,893 --> 00:05:10,894 [exhales] 95 00:05:13,104 --> 00:05:17,025 [ominous music] 96 00:05:20,111 --> 00:05:21,446 [clatters] 97 00:05:28,787 --> 00:05:31,790 - [mellow music] - [seagulls cawing] 98 00:05:35,877 --> 00:05:36,962 [sighs] 99 00:05:43,552 --> 00:05:46,012 [car rumbling] 100 00:05:57,065 --> 00:05:58,149 [groans] 101 00:06:01,862 --> 00:06:03,446 [camera beeping] 102 00:06:08,535 --> 00:06:09,703 [car door closes] 103 00:06:14,874 --> 00:06:17,335 [mellow music] 104 00:06:19,546 --> 00:06:20,797 - [foot thuds] - Dad? 105 00:06:25,385 --> 00:06:26,636 Papa? 106 00:06:26,720 --> 00:06:27,888 Father? 107 00:06:34,519 --> 00:06:35,562 [phone chimes] 108 00:06:38,982 --> 00:06:39,983 [toaster clatters] 109 00:06:42,193 --> 00:06:45,614 I thought you might be hungry, since you were gone all of last night. 110 00:06:45,697 --> 00:06:46,865 Thanks. 111 00:06:47,949 --> 00:06:49,868 Were you with someone special? 112 00:06:49,951 --> 00:06:52,412 Mom. No. Please, don't. 113 00:06:52,495 --> 00:06:54,914 - [James chuckles] - OK. You know, sad face. 114 00:06:55,874 --> 00:06:57,876 You used to tell me everything. 115 00:06:57,959 --> 00:06:58,918 Mm. 116 00:07:00,253 --> 00:07:01,338 But really, 117 00:07:02,631 --> 00:07:04,132 where were you last night? 118 00:07:04,215 --> 00:07:05,550 I was worried. 119 00:07:06,593 --> 00:07:07,677 Nowhere. 120 00:07:14,684 --> 00:07:17,771 Did you send Eliza an apology for what happened at her house the other night? 121 00:07:18,521 --> 00:07:20,523 You know, most people start with, "Good morning." 122 00:07:21,775 --> 00:07:23,109 Good morning. 123 00:07:23,193 --> 00:07:25,111 Did you send Eliza an apology note? 124 00:07:25,195 --> 00:07:27,781 No. Because there was nothing to apologize for. 125 00:07:27,864 --> 00:07:29,032 What does that mean? 126 00:07:32,661 --> 00:07:34,663 Fine. Just sit there and silently sulk. 127 00:07:34,746 --> 00:07:35,914 Your choice. 128 00:07:41,127 --> 00:07:43,129 [exhales] Uh-huh. 129 00:07:46,758 --> 00:07:47,842 Mm-hmm. 130 00:07:50,428 --> 00:07:52,180 [bones crack] 131 00:07:52,263 --> 00:07:54,224 - [Isaiah whimpers] - This shouldn't hurt. 132 00:07:54,307 --> 00:07:57,018 Been laying off the arm? Taking it easy? 133 00:07:57,102 --> 00:07:58,561 Yes, Dad. I've been taking it easy. 134 00:07:58,645 --> 00:07:59,896 How easy? 135 00:07:59,979 --> 00:08:01,231 Get away from him! 136 00:08:01,314 --> 00:08:03,274 - Run! - [Margot] Run! 137 00:08:03,942 --> 00:08:04,984 Pretty easy. 138 00:08:08,905 --> 00:08:10,532 Your future's riding on this. 139 00:08:10,615 --> 00:08:13,201 - If I hear you're sneaking into practice... - Then what? 140 00:08:19,624 --> 00:08:20,667 You OK? 141 00:08:20,750 --> 00:08:22,377 Well, other than my broken arm? 142 00:08:25,296 --> 00:08:27,382 [chuckles] You know what? 143 00:08:28,299 --> 00:08:29,801 I'm actually feeling pretty good. 144 00:08:34,514 --> 00:08:36,850 โ™ช And the kids cry out โ™ช 145 00:08:36,933 --> 00:08:40,228 โ™ช We're spitting off the edge of the world โ™ช 146 00:08:42,021 --> 00:08:43,273 [Lucas] Hey, Mom? 147 00:08:43,356 --> 00:08:44,357 Hi, honey. 148 00:08:44,441 --> 00:08:47,861 - Could I talk to you for a second? - Yeah, sure. What's up? 149 00:08:49,362 --> 00:08:50,363 Um... 150 00:08:52,490 --> 00:08:54,159 What were you doing this morning? 151 00:08:55,577 --> 00:08:57,203 Um... 152 00:08:57,287 --> 00:09:00,957 I had to get down here early to make some pies. 153 00:09:01,916 --> 00:09:03,209 OK. 154 00:09:03,293 --> 00:09:05,503 I haven't seen that hat in a long time. 155 00:09:05,587 --> 00:09:08,548 Uh, yeah, yeah, I found it when I was clearing out the shed. 156 00:09:08,631 --> 00:09:10,842 You've been spending a lot of time in that shed lately. 157 00:09:11,634 --> 00:09:12,886 I know you miss him. 158 00:09:13,636 --> 00:09:14,804 I mean, don't you? 159 00:09:16,222 --> 00:09:17,223 Of course I do. 160 00:09:17,307 --> 00:09:18,391 What does that mean? 161 00:09:19,225 --> 00:09:20,602 N-Nothing, nothing. 162 00:09:24,105 --> 00:09:27,317 Yeah, you know, I'm thinking maybe one day making one of my own with, like, 163 00:09:27,400 --> 00:09:29,235 my name on it and stuff. 164 00:09:30,278 --> 00:09:34,783 Yeah, well, as long as it's promoting your safe accounting firm, though. 165 00:09:34,866 --> 00:09:35,950 [chuckles] 166 00:09:38,161 --> 00:09:39,412 Honey, you OK? 167 00:09:40,371 --> 00:09:41,372 Mm-hmm. 168 00:09:49,339 --> 00:09:50,632 Yeah, it looks good on you. 169 00:09:55,386 --> 00:09:56,471 I'll see you later. 170 00:09:59,140 --> 00:10:02,060 Hey. Don't forget your breakfast. 171 00:10:08,149 --> 00:10:09,484 - [door opens] - [bell rings] 172 00:10:09,567 --> 00:10:12,070 - [door closes] - [bell rings] 173 00:10:14,405 --> 00:10:15,698 [indistinct chatter] 174 00:10:15,782 --> 00:10:18,368 Yeah, so, um... [clears throat] 175 00:10:18,451 --> 00:10:21,120 Principal Stoller mentioned that you've used up all your sick days 176 00:10:21,204 --> 00:10:22,705 and I guess you wanted a mental health day, 177 00:10:22,789 --> 00:10:24,249 and I just wanted to let you know 178 00:10:24,332 --> 00:10:25,917 that's not a thing with teachers. 179 00:10:25,959 --> 00:10:28,169 [chuckling] We don't get mental health days. 180 00:10:28,253 --> 00:10:31,172 But I am here to check in, so... 181 00:10:33,800 --> 00:10:35,426 I'm just not feeling like myself. 182 00:10:36,469 --> 00:10:39,889 I shouldn't be expected to teach if I'm not feeling like myself. 183 00:10:41,474 --> 00:10:44,894 [inhales] Uh, yeah, I hear you. 184 00:10:44,978 --> 00:10:46,771 But if you could just kinda push through, 185 00:10:46,855 --> 00:10:48,940 that would be helpful. OK. 186 00:10:51,442 --> 00:10:54,070 Did you wanna keep talking? OK... 187 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 Yeah, I do, actually. 188 00:10:57,031 --> 00:10:58,867 'Cause a friend of mine has gone missing, 189 00:10:59,909 --> 00:11:02,579 and I'm pretty freaked out about it. 190 00:11:03,580 --> 00:11:07,584 Oh. Yeah... that's... That's horrible. I am so sorry. 191 00:11:12,714 --> 00:11:14,215 He's been missing for a while. 192 00:11:16,384 --> 00:11:18,678 Why do we hurt the ones that we love, huh? 193 00:11:19,971 --> 00:11:23,975 Oh. Uh, I don't know. 194 00:11:25,351 --> 00:11:26,352 [head thuds] 195 00:11:29,647 --> 00:11:32,650 - [trinket jingling] - [ominous music] 196 00:11:36,571 --> 00:11:37,906 Hey, where did you get that? 197 00:11:37,989 --> 00:11:39,490 [Lucas] Oh, dude! No-fly zone. 198 00:11:39,574 --> 00:11:41,367 The eye, where did you find it? 199 00:11:41,451 --> 00:11:43,202 - Oh, um... - What's your name again? 200 00:11:43,286 --> 00:11:44,787 Lucas Parker. 201 00:11:45,663 --> 00:11:48,082 - Can I just see it? - Um, I'm gonna go to math. 202 00:11:52,503 --> 00:11:53,922 Lucas Parker. 203 00:11:56,883 --> 00:11:59,886 - Nora has him. - [ominous music] 204 00:12:06,768 --> 00:12:08,686 Hey. You know what I miss? 205 00:12:09,687 --> 00:12:10,939 Being bored. 206 00:12:11,022 --> 00:12:13,191 Oh, God, I would kill to be bored. 207 00:12:13,274 --> 00:12:15,777 Not actually kill, not a monster. 208 00:12:16,486 --> 00:12:18,112 [clears throat] Anymore. 209 00:12:18,196 --> 00:12:19,781 Triggering, I get it. 210 00:12:19,864 --> 00:12:21,324 Seriously, I'd much rather take being bored 211 00:12:21,407 --> 00:12:24,077 over this constant feeling of dread that I have, 24/7. 212 00:12:24,160 --> 00:12:25,244 Right here. At all times. 213 00:12:25,328 --> 00:12:27,664 You know, I used to spend every day 214 00:12:27,747 --> 00:12:31,209 trolling Allison's terrible singing voice 215 00:12:31,292 --> 00:12:33,378 and hating my annoying mother. 216 00:12:34,295 --> 00:12:35,713 What I would give to go back to that. 217 00:12:35,797 --> 00:12:37,507 [James chuckles] I knew you were funny. 218 00:12:37,590 --> 00:12:39,008 I knew you were cool. 219 00:12:40,843 --> 00:12:43,179 Hey. I don't know why we're at school today. 220 00:12:43,846 --> 00:12:45,014 Seriously. 221 00:12:45,098 --> 00:12:46,432 I mean, look, on a positive note, 222 00:12:46,516 --> 00:12:48,685 at least we know we're not gonna die alone from... 223 00:12:48,768 --> 00:12:50,812 Zombie apocalypse? Vampires? 224 00:12:50,895 --> 00:12:52,021 - [Isabella] James. - [James] Werewolves? 225 00:12:52,105 --> 00:12:53,147 - Enough. - [James] Spitballing here. 226 00:12:53,231 --> 00:12:55,400 It's just insane that we're supposed to go about our day 227 00:12:55,483 --> 00:12:56,734 like none of this ever happened. 228 00:12:56,818 --> 00:12:58,319 I know. But look, we just gotta wait 229 00:12:58,403 --> 00:13:00,071 for Margot's mom to get here, 230 00:13:00,154 --> 00:13:02,031 and that way there we can find out what's going on. 231 00:13:02,115 --> 00:13:05,076 OK, well... [scoffs] ...when is that gonna be? 232 00:13:05,159 --> 00:13:07,996 I have no idea. Honestly, I've been waiting for my mom to come back 233 00:13:08,079 --> 00:13:09,998 for a long time, so I've gotten used to disappointment, 234 00:13:10,081 --> 00:13:11,708 - but that got me thinking. - Oh, no. 235 00:13:11,791 --> 00:13:13,751 - What if I tell my dad? - What? 236 00:13:13,835 --> 00:13:15,753 - Hey... - C'mon, c'mon, we have to talk 237 00:13:15,837 --> 00:13:17,547 to someone old enough to pay taxes. 238 00:13:17,630 --> 00:13:18,798 I tell him everything. 239 00:13:18,881 --> 00:13:21,342 And he tells me everything. He never lies. 240 00:13:21,426 --> 00:13:24,304 He's literally the most normal, honest person in the world. 241 00:13:24,387 --> 00:13:25,888 There's no way he's connected to any of this. 242 00:13:25,972 --> 00:13:27,932 She's got a point. I've lived next door for years, 243 00:13:28,016 --> 00:13:29,851 and her dad's, like, the OG of norm-core. 244 00:13:30,852 --> 00:13:32,520 You said he did puzzles before COVID? 245 00:13:32,603 --> 00:13:34,314 His aura is beige. 246 00:13:35,273 --> 00:13:36,357 Gotta love him. 247 00:13:36,441 --> 00:13:39,110 - [Isabella sighs] - [James exhales] OK. What the hell. 248 00:13:39,193 --> 00:13:41,571 Literally, after the week we've had, what else can go wrong? 249 00:13:41,654 --> 00:13:43,406 - James! - No. 250 00:13:43,489 --> 00:13:45,324 It's like you want us to die. 251 00:13:45,408 --> 00:13:47,493 - What? - [sighs] 252 00:13:48,411 --> 00:13:51,998 - [bell rings] - [James and Isaiah sigh] 253 00:14:02,675 --> 00:14:03,676 Uh, Stokes? 254 00:14:05,595 --> 00:14:08,890 Can I, um, can I talk to you about something? 255 00:14:08,973 --> 00:14:10,141 Yeah, um... 256 00:14:10,224 --> 00:14:11,684 Is this about what happened at the docks? 257 00:14:11,768 --> 00:14:14,437 - 'Cause I've been meaning to explain... - No, I mean, that was, like, really weird, 258 00:14:14,520 --> 00:14:17,023 but it's different. Um, there's just, um... 259 00:14:18,733 --> 00:14:20,234 Well, there's something in my bedroom 260 00:14:20,318 --> 00:14:21,694 and I need to show it to you. 261 00:14:21,778 --> 00:14:23,905 It's not like a weird thing, 262 00:14:23,988 --> 00:14:27,825 it just happens to be in my bedroom and w... 263 00:14:27,909 --> 00:14:30,411 I'm not gonna, like, murder you or anything. 264 00:14:30,495 --> 00:14:32,497 You really need to workshop your pick-up lines. 265 00:14:32,580 --> 00:14:34,248 [Margot chuckles] 266 00:14:34,332 --> 00:14:35,708 Wasn't trying to pick you up. 267 00:14:35,792 --> 00:14:37,418 No, I know, I was... 268 00:14:37,502 --> 00:14:39,754 Sorry, uh, it's just really important. 269 00:14:41,214 --> 00:14:43,966 - Yeah. - Yeah? Cool. 270 00:14:46,636 --> 00:14:49,639 All right, my mom and I didn't exactly have a great morning, 271 00:14:49,722 --> 00:14:52,558 so I just wanna make sure she's kinda gone... 272 00:14:54,977 --> 00:14:57,980 OK. After you. 273 00:14:58,064 --> 00:15:01,818 Um, I just didn't want her to, like, 274 00:15:01,901 --> 00:15:04,487 you know, offer us snacks and be, like, weird or something like that. 275 00:15:04,570 --> 00:15:06,614 Ah, yes, avoiding a hovering parent. 276 00:15:06,697 --> 00:15:08,407 - I know it well. - [Lucas] Mm. 277 00:15:08,491 --> 00:15:10,076 [door squeaking] 278 00:15:18,501 --> 00:15:20,336 This is a nice room. 279 00:15:20,419 --> 00:15:22,505 Like, not so... 280 00:15:22,588 --> 00:15:25,424 musky as you would expect a boy's room to be. [chuckles] 281 00:15:25,508 --> 00:15:27,260 Yeah, you know. 282 00:15:27,343 --> 00:15:30,138 Contrary to popular belief, I believe in good hygiene. 283 00:15:30,221 --> 00:15:33,391 Don't take this the wrong way, but that's kinda surprising for you. 284 00:15:34,600 --> 00:15:35,852 Yeah... 285 00:15:35,935 --> 00:15:37,603 That was a joke, I... 286 00:15:37,687 --> 00:15:43,526 Yeah. Um, you should probably, um, sit, 287 00:15:43,609 --> 00:15:45,862 um, sit down for this. 288 00:15:48,406 --> 00:15:53,828 It's, um, super weird and, uh, sort of... 289 00:15:54,787 --> 00:15:58,541 You know, uh, tough to watch, 290 00:15:58,624 --> 00:15:59,917 but, um... 291 00:16:01,335 --> 00:16:03,629 Yeah, I'm just gonna, um, show you. 292 00:16:07,466 --> 00:16:08,551 What? 293 00:16:13,848 --> 00:16:18,186 Um, that's my dad. And your... 294 00:16:18,978 --> 00:16:20,229 Yeah, it's my mom. 295 00:16:25,735 --> 00:16:27,612 It's from this morning when, um... 296 00:16:28,362 --> 00:16:32,617 When, um, he dropped her off. 297 00:16:33,826 --> 00:16:35,995 I can't believe he would do this to my mom. 298 00:16:37,079 --> 00:16:38,247 I'm really sorry. 299 00:16:39,582 --> 00:16:40,583 Uh... 300 00:16:44,253 --> 00:16:47,506 [sniffles] Uh, do they know that you know? 301 00:16:47,590 --> 00:16:49,342 No. No, no... 302 00:16:49,425 --> 00:16:50,509 My mom, um... 303 00:16:51,844 --> 00:16:53,679 I tried to talk to her about it this morning, 304 00:16:53,763 --> 00:16:57,767 but, um, she denied what she did 305 00:16:57,850 --> 00:17:01,187 and just kind of lied to my face, I guess. 306 00:17:02,396 --> 00:17:03,814 Yeah, my dad... 307 00:17:04,649 --> 00:17:06,234 I just thought he left before me this morning, 308 00:17:06,317 --> 00:17:07,735 but I guess he never came home. 309 00:17:09,153 --> 00:17:10,655 I'm really sorry you had to, 310 00:17:10,738 --> 00:17:13,115 you know, find out like this, 311 00:17:13,199 --> 00:17:15,952 um, like, that I had to be the one to tell you, 312 00:17:16,035 --> 00:17:18,037 I just, you know, figured you should know. 313 00:17:21,624 --> 00:17:23,501 If it makes you feel any better, you know, 314 00:17:24,752 --> 00:17:26,337 my dad's dead. 315 00:17:29,548 --> 00:17:31,926 It doesn't, but thanks for trying. 316 00:17:34,887 --> 00:17:37,056 [sighs] Hey. 317 00:17:38,349 --> 00:17:40,101 I have something that's gonna cheer you up. 318 00:17:41,435 --> 00:17:43,562 If it is a video of our parents having sex, 319 00:17:43,646 --> 00:17:45,231 then I'm... I'm leaving. 320 00:17:45,314 --> 00:17:46,315 No, it's, uh... 321 00:17:47,191 --> 00:17:48,442 It's these. 322 00:17:48,526 --> 00:17:50,570 - It's my friends. - Your friends? 323 00:17:50,653 --> 00:17:53,864 Yeah, do you, uh, remember the worms? 324 00:17:53,948 --> 00:17:55,616 From the Halloween party? 325 00:17:55,700 --> 00:17:58,703 - [Margot] Ah. Those friends. - Yeah. 326 00:18:01,747 --> 00:18:05,418 This... is him. 327 00:18:05,501 --> 00:18:06,961 It's a worm. 328 00:18:07,044 --> 00:18:08,713 I know, pretty cool, right? 329 00:18:08,796 --> 00:18:10,214 'Kay. 330 00:18:11,632 --> 00:18:12,800 You wanna see me eat it? 331 00:18:13,551 --> 00:18:16,637 No, thank you. I... I appreciate the attempt to cheer me up 332 00:18:16,721 --> 00:18:17,805 but that's not gonna... 333 00:18:17,888 --> 00:18:20,391 - [Lucas gagging] - Oh, my God! 334 00:18:20,474 --> 00:18:22,059 Oh, my God, what did you just do? 335 00:18:22,143 --> 00:18:24,395 - [Lucas gagging] - Are you OK? 336 00:18:25,062 --> 00:18:26,856 - Oh... Are... - [Lucas gags] 337 00:18:26,939 --> 00:18:28,441 Oh. Mm. 338 00:18:28,524 --> 00:18:29,900 - [Lucas exhales] - Oh. 339 00:18:29,984 --> 00:18:32,028 I'm good. I'm good. I think he's... 340 00:18:32,111 --> 00:18:33,738 [clears throat] I think I got it. 341 00:18:33,821 --> 00:18:35,323 Yeah, I'm good. I'm chilling. It's all good. 342 00:18:35,406 --> 00:18:37,325 - I'm OK. - You're chilling? 343 00:18:37,408 --> 00:18:39,410 Do you even know what kind of worms those were? 344 00:18:39,493 --> 00:18:41,162 What if it's a parasite or something? 345 00:18:41,245 --> 00:18:45,082 - Do you need me to, I... - Uh. Well, it's all protein now. 346 00:18:45,708 --> 00:18:46,959 [chuckles] 347 00:18:49,295 --> 00:18:51,255 OK. Um... 348 00:18:52,757 --> 00:18:54,175 On that note, I should go. 349 00:18:54,258 --> 00:18:55,593 Uh, I could walk you home. 350 00:18:55,676 --> 00:18:58,095 - If you wanted. - Uh, yeah, sure. 351 00:18:59,263 --> 00:19:00,389 Hey, Margot! 352 00:19:01,390 --> 00:19:03,517 You're bringing him to this thing with your dad? 353 00:19:05,353 --> 00:19:06,354 What thing? 354 00:19:06,437 --> 00:19:07,813 No... Change of plans. 355 00:19:07,897 --> 00:19:09,315 We're not telling my dad anything anymore. 356 00:19:09,398 --> 00:19:10,608 Why, what's going on? 357 00:19:10,691 --> 00:19:12,735 What's going on is just... 358 00:19:12,818 --> 00:19:14,654 I can't trust my dad. That's all. 359 00:19:15,404 --> 00:19:17,990 Hey! Lucas. And Isaiah. 360 00:19:18,074 --> 00:19:20,326 - Hey. - I don't know what you guys are up to, 361 00:19:20,409 --> 00:19:23,079 but I just started an 8,000 piece puzzle 362 00:19:23,162 --> 00:19:24,455 of the Milky Way Galaxy 363 00:19:24,538 --> 00:19:25,956 if anybody wants to help out. 364 00:19:26,707 --> 00:19:28,501 - Uh... - I'll talk to you guys later. 365 00:19:28,584 --> 00:19:30,586 - OK. - [Lucas] Later. 366 00:19:30,670 --> 00:19:33,047 I didn't know you're friends with Lucas Parker. 367 00:19:33,130 --> 00:19:34,507 That's great. That's fun. 368 00:19:34,590 --> 00:19:36,092 - [Colin clears throat] - Yeah, sure. 369 00:19:36,842 --> 00:19:41,013 [stomach gurgling] 370 00:19:45,267 --> 00:19:47,019 - Are you good? - Uh... 371 00:19:48,062 --> 00:19:50,314 Ye... Yeah. Um, I'm good. 372 00:19:51,148 --> 00:19:55,152 Oh... Yeah, I gotta do it at my house, too. 373 00:20:05,663 --> 00:20:08,666 [ominous music] 374 00:20:09,458 --> 00:20:11,419 [worms squelching] 375 00:20:41,282 --> 00:20:43,284 [ominous music intensifies] 376 00:20:58,090 --> 00:21:01,427 [seagulls cawing] 377 00:21:01,510 --> 00:21:03,929 [Lucas groans] 378 00:21:14,327 --> 00:21:15,328 [Lucas sniffles] 379 00:21:19,082 --> 00:21:21,000 [Nora] Lucas, breakfast! 380 00:21:22,460 --> 00:21:23,961 [yawns] 381 00:21:28,174 --> 00:21:29,592 OK. 382 00:21:30,551 --> 00:21:32,720 OK, uh, burrito. It's on the counter. 383 00:21:32,804 --> 00:21:33,805 Thanks. 384 00:21:33,888 --> 00:21:36,599 [cheerful song playing on radio] 385 00:21:36,682 --> 00:21:38,684 [bell rings] 386 00:21:44,190 --> 00:21:46,359 [Lucas chewing] 387 00:21:46,442 --> 00:21:49,445 [ominous music] 388 00:22:09,340 --> 00:22:12,176 [ominous music] 389 00:22:34,824 --> 00:22:37,118 [bell rings] 390 00:22:37,201 --> 00:22:38,703 [students laughing] 391 00:22:38,786 --> 00:22:40,163 - Come on. - Oh, man! 392 00:22:40,872 --> 00:22:43,958 [students laugh, grunt] 393 00:22:47,003 --> 00:22:48,880 Dude! You OK? 394 00:22:50,214 --> 00:22:52,216 Uh... Yeah. [chuckles] 395 00:22:52,300 --> 00:22:53,301 Yeah, man, I'm OK! 396 00:22:53,384 --> 00:22:57,096 Really? We totally nailed you. 397 00:22:57,180 --> 00:22:58,181 I didn't feel it. 398 00:22:58,264 --> 00:23:01,017 [students laughing] 399 00:23:36,511 --> 00:23:39,513 [bones cracking] 400 00:23:45,269 --> 00:23:47,021 I'm gonna go throw up now. 401 00:23:47,104 --> 00:23:49,106 [student moans] 402 00:23:49,190 --> 00:23:51,150 No, you don't understand. I don't feel anything. 403 00:23:57,240 --> 00:23:58,533 [Margot] Hey, Lucas? 404 00:24:00,034 --> 00:24:01,035 - [door slams] - Hey! 405 00:24:01,118 --> 00:24:04,914 Hi. Um, I was just checking in, 406 00:24:04,997 --> 00:24:08,584 'cause I know yesterday was really... sucky, 407 00:24:08,668 --> 00:24:11,254 and I wanted to see how you're handling it. 408 00:24:11,337 --> 00:24:13,256 Yeah, I'm so good. 409 00:24:13,339 --> 00:24:14,924 You know, I'm just, uh, 410 00:24:15,007 --> 00:24:16,884 just rolling with the punches and, you know, uh, 411 00:24:16,968 --> 00:24:19,345 doing all the things that need to be done. 412 00:24:19,428 --> 00:24:20,888 So, you're fine? 413 00:24:20,972 --> 00:24:24,225 - [chuckles] Margs. Listen... - Don't call me Margs. 414 00:24:24,308 --> 00:24:26,060 [Lucas scoffs] 415 00:24:26,143 --> 00:24:27,812 [sighs] I know you're in pain. 416 00:24:27,895 --> 00:24:30,314 But the great thing about pain, 417 00:24:30,398 --> 00:24:33,442 is that you can actually choose not to feel it. 418 00:24:33,526 --> 00:24:36,529 I really don't think that's how it works. 419 00:24:37,655 --> 00:24:39,240 Well, what I'm learning today, 420 00:24:39,991 --> 00:24:41,909 is that's exactly how it works. 421 00:24:52,378 --> 00:24:55,214 Well, she saw something in the forest the night of the party. 422 00:24:55,298 --> 00:24:56,299 It could be connected. 423 00:24:56,382 --> 00:24:58,634 OK, but she sucks. She's rude. 424 00:24:58,718 --> 00:25:01,345 - No offense. - Hm? What are we talking about? 425 00:25:01,429 --> 00:25:02,972 Isaiah would like to bring Allison 426 00:25:03,055 --> 00:25:04,515 into the Haunted Housewives of Port Lawrence. 427 00:25:04,599 --> 00:25:06,892 - Mm-hmm. - Yeah, no, bad idea. 428 00:25:06,976 --> 00:25:09,312 [sighs] I knew you was gonna say that. 429 00:25:09,395 --> 00:25:10,646 What is your problem with her? 430 00:25:10,730 --> 00:25:13,983 It's not... It's not that I have a problem, it's just... 431 00:25:14,066 --> 00:25:16,193 You want to bring someone else into this mess? 432 00:25:16,277 --> 00:25:18,112 [chuckles] Wait. What is the dynamic here? 433 00:25:18,195 --> 00:25:19,530 - Did you guys date? - No! 434 00:25:19,613 --> 00:25:21,365 [together] No, we're neighbors. 435 00:25:21,449 --> 00:25:23,951 - Who dated? - It's like they're an old divorced couple. 436 00:25:24,035 --> 00:25:26,746 But now that they're retired, the kids are off in college, 437 00:25:26,829 --> 00:25:29,498 they're finally entering the more amicable part of their separation. 438 00:25:29,582 --> 00:25:31,167 - I will hurt you. - No, it's not. 439 00:25:31,250 --> 00:25:32,668 We should probably talk about it, 440 00:25:32,752 --> 00:25:35,129 - 'cause I'm feeling the vibes. - Feeling what vibes? 441 00:25:36,922 --> 00:25:38,507 Why did you ask me to come here? 442 00:25:38,591 --> 00:25:40,926 We all just wanted to talk to you about what happened. 443 00:25:41,010 --> 00:25:42,637 No, we didn't. 444 00:25:42,720 --> 00:25:44,472 What do you mean, "what happened?" 445 00:25:45,473 --> 00:25:46,932 In the forest. 446 00:25:47,016 --> 00:25:48,267 Ring a bell? 447 00:25:48,351 --> 00:25:50,603 'Kay, nothing happened in the forest. 448 00:25:50,686 --> 00:25:51,937 Please don't tell her. 449 00:25:52,021 --> 00:25:54,231 OK, how about you don't tell my boyfriend 450 00:25:54,315 --> 00:25:56,651 what he should and shouldn't tell me? 451 00:25:58,527 --> 00:25:59,528 Mm-hmm. 452 00:26:03,407 --> 00:26:04,408 Smooth. 453 00:26:04,492 --> 00:26:06,494 - [Margot sighs] - Thanks, guys. 454 00:26:07,620 --> 00:26:09,246 Told you she sucked. 455 00:26:09,330 --> 00:26:12,917 Hey, Allison! Come on, baby, hold up. 456 00:26:13,000 --> 00:26:15,419 [Allison] Just tell me what's going on. 457 00:26:15,503 --> 00:26:16,962 That's what I've been trying to do. 458 00:26:17,046 --> 00:26:20,049 Not your stupid ghost story. I'm talking about Margot. 459 00:26:20,132 --> 00:26:22,968 You two have this secret thing and I'm just not in on it. 460 00:26:23,052 --> 00:26:24,720 OK, fine. You want to know our secret? 461 00:26:25,388 --> 00:26:28,182 Look, she helped me cheat on my test, 462 00:26:28,265 --> 00:26:30,601 so then I got a good enough grade to play in the game. 463 00:26:31,727 --> 00:26:33,062 That's it. 464 00:26:33,145 --> 00:26:34,605 That's the big secret, OK? 465 00:26:34,689 --> 00:26:35,940 You happy? 466 00:26:36,691 --> 00:26:38,526 Is that supposed to make me feel better? 467 00:26:38,609 --> 00:26:41,612 That the girl I've always suspected you've always had feelings for, 468 00:26:41,695 --> 00:26:44,657 - helped you cheat on a test? - No, no, it's not... 469 00:26:44,740 --> 00:26:47,076 God, you're not as smart as I thought you were. 470 00:26:47,827 --> 00:26:48,869 I... 471 00:26:50,454 --> 00:26:53,040 Well, yeah, that's why I had to cheat on the test. 472 00:26:54,667 --> 00:26:55,918 [sighs] 473 00:27:01,507 --> 00:27:02,508 What's up, dude? 474 00:27:03,384 --> 00:27:04,385 Wassup? 475 00:27:10,141 --> 00:27:11,725 [knocking] 476 00:27:11,809 --> 00:27:12,810 Come in. 477 00:27:15,896 --> 00:27:18,149 I need to talk to you about something. 478 00:27:18,232 --> 00:27:21,068 Hey, yo, you guys seen Lucas? 479 00:27:21,152 --> 00:27:22,820 Uh, yeah. Earlier today. 480 00:27:22,903 --> 00:27:25,322 I guess he's not really one of the guys I keep track of, you know. 481 00:27:25,406 --> 00:27:26,949 He's been acting super weird. 482 00:27:27,032 --> 00:27:28,617 He was walking his dirtbike through the hallway. 483 00:27:28,701 --> 00:27:31,036 - He's just going through a lot right now. - [Isaiah] Yeah, seems like it. 484 00:27:31,120 --> 00:27:34,248 You know, last night, after you went inside, he got pretty sick. 485 00:27:34,331 --> 00:27:37,418 There was a whole gross stomach situation. 486 00:27:37,501 --> 00:27:40,337 - Stomach situation? - I thought the meeting was canceled. 487 00:27:40,421 --> 00:27:41,422 Yeah, no it was. 488 00:27:41,505 --> 00:27:44,175 Um, Lucas was just walking me home. 489 00:27:44,258 --> 00:27:46,218 It's a long story. He ate a worm. 490 00:27:46,302 --> 00:27:48,220 So he finally ate the worm? 491 00:27:48,304 --> 00:27:50,514 He was trying to flex at the Halloween party and do it there. 492 00:27:51,599 --> 00:27:52,600 Right. 493 00:27:53,726 --> 00:27:55,561 He found the worms at the Biddle house. 494 00:27:56,896 --> 00:27:59,315 Camera, mask, dupes... 495 00:28:00,649 --> 00:28:01,817 [all] Worms. 496 00:28:01,901 --> 00:28:05,446 - Oh, this is bad. - [ominous music] 497 00:28:05,529 --> 00:28:06,530 Margot. 498 00:28:09,617 --> 00:28:11,035 OK, one sec, guys. 499 00:28:14,663 --> 00:28:15,998 What's up, Dad? 500 00:28:16,081 --> 00:28:17,291 Uh, close the door, please. 501 00:28:21,587 --> 00:28:23,255 So, look, I know. 502 00:28:24,548 --> 00:28:25,549 You know? 503 00:28:26,467 --> 00:28:27,718 I know about everything. 504 00:28:31,138 --> 00:28:33,724 - Wait, who told you? - Honey, that's not important. 505 00:28:33,807 --> 00:28:36,101 What's important is that 506 00:28:36,185 --> 00:28:38,270 I'm the guidance counselor at this school, 507 00:28:38,354 --> 00:28:40,940 and my own daughter's been accused of cheating. 508 00:28:42,608 --> 00:28:45,444 Wait. Wait, what? 509 00:28:45,528 --> 00:28:47,988 Just tell me, honey, honestly. 510 00:28:48,072 --> 00:28:51,158 Did you share your answers with Isaiah on the test? 511 00:28:51,242 --> 00:28:53,244 Did he pressure you? 'Cause this is so out of character. 512 00:28:53,327 --> 00:28:56,372 No, no, I... [scoffs] 513 00:28:57,331 --> 00:28:58,916 OK, I... I can't... 514 00:28:58,999 --> 00:29:01,043 I can't believe this is happening, no. 515 00:29:01,126 --> 00:29:04,213 OK, so you're not denying it, then. 516 00:29:04,296 --> 00:29:06,006 Look, Margot. 517 00:29:06,090 --> 00:29:07,508 I'm asking you. 518 00:29:07,591 --> 00:29:10,594 Yes or no, did you cheat? 519 00:29:13,514 --> 00:29:14,640 Yeah, I did... 520 00:29:16,225 --> 00:29:17,977 and I guess I learned that from my Dad. 521 00:29:20,563 --> 00:29:22,064 Look, I know about you and Nora. 522 00:29:25,067 --> 00:29:27,069 What, I don't... 523 00:29:27,736 --> 00:29:29,321 Were you just not gonna tell me? 524 00:29:29,405 --> 00:29:30,406 Or Mom? 525 00:29:32,533 --> 00:29:33,701 Honey... 526 00:29:35,661 --> 00:29:38,747 - It's not that simple, um... - No, I think it's very simple. 527 00:29:38,831 --> 00:29:42,042 You are sleeping with someone that is not my mom. 528 00:29:44,003 --> 00:29:46,839 [students] Jump! Jump! Jump! Jump! 529 00:29:46,922 --> 00:29:49,091 - Jump! Jump! Jump! - [motorcycle revving] 530 00:29:49,174 --> 00:29:53,679 Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! 531 00:29:59,351 --> 00:30:01,270 - [students chanting] - Well, this has to be Biddle. 532 00:30:01,353 --> 00:30:02,396 I don't know, man. 533 00:30:02,479 --> 00:30:03,772 Lucas is always doing something crazy. 534 00:30:05,357 --> 00:30:07,318 - [Margot] Lucas! - Lucas! 535 00:30:07,401 --> 00:30:08,485 Lucas! What are you doing? 536 00:30:08,569 --> 00:30:11,322 Get off the roof of the school right now! 537 00:30:11,405 --> 00:30:14,241 Lucas, listen to me! You're gonna get hurt! 538 00:30:14,325 --> 00:30:16,660 Come down off the roof of the building! 539 00:30:16,744 --> 00:30:18,329 [Margot] Lucas, stop! 540 00:30:18,412 --> 00:30:20,331 - No, no, no! - Are you out of your mind? 541 00:30:20,414 --> 00:30:23,208 [all exclaim] 542 00:30:25,711 --> 00:30:28,380 - [car alarms beeping] - No! My car! 543 00:30:34,386 --> 00:30:36,555 Are you out of your stupid mind? 544 00:30:36,639 --> 00:30:38,223 Are you OK? You could've been killed! 545 00:30:38,307 --> 00:30:40,476 Look at me. Look at me, Lucas! 546 00:30:41,477 --> 00:30:43,479 I probably can't even drive that now. 547 00:30:44,396 --> 00:30:47,399 I'm gonna have to recommend that the Principal expel you. 548 00:30:49,234 --> 00:30:51,862 And I'm gonna recommend you stop banging my mom. 549 00:30:58,285 --> 00:31:01,288 Lucas! Lucas. 550 00:31:01,372 --> 00:31:02,873 Lucas, stop. 551 00:31:02,956 --> 00:31:04,208 What was that? You... 552 00:31:06,502 --> 00:31:09,171 Dude, you really messed up your shoulder. You need to go to the hospital. 553 00:31:09,254 --> 00:31:11,882 No, I didn't. Just... 554 00:31:11,965 --> 00:31:12,800 [Lucas grunts] 555 00:31:15,427 --> 00:31:16,470 See? 556 00:31:18,097 --> 00:31:20,140 - What... - I'm invincible. 557 00:31:22,476 --> 00:31:24,019 Wait, Lucas, what's under your skin? 558 00:31:24,103 --> 00:31:27,439 Ah, I would love to stay and chat, 559 00:31:27,523 --> 00:31:32,027 but I have a Denn-defying date with the "Booms of Doom." 560 00:31:33,320 --> 00:31:34,697 Later. 561 00:31:47,626 --> 00:31:49,628 Yo, boy. Here we go. 562 00:31:49,712 --> 00:31:51,588 Nora, we have to talk. 563 00:31:51,672 --> 00:31:54,717 Yes, your father called and told me everything. 564 00:31:54,800 --> 00:31:56,135 I'm so sorry. You must be... 565 00:31:56,218 --> 00:31:58,929 No. This is not about your stupid affair. This is about Lucas. 566 00:31:59,722 --> 00:32:01,390 I think Biddle got to him. 567 00:32:01,473 --> 00:32:03,517 - There are these worms, and... - Worms? 568 00:32:03,600 --> 00:32:05,436 Yeah. He found them at the Halloween party. 569 00:32:05,519 --> 00:32:06,895 And he ate one last night. 570 00:32:06,979 --> 00:32:09,732 And I think they're, like, crawling around inside of him. 571 00:32:09,815 --> 00:32:12,276 I don't really know, but he's acting really strange and... 572 00:32:12,359 --> 00:32:14,528 I'm really worried about him. 573 00:32:14,611 --> 00:32:15,863 Uh, before he left he said, 574 00:32:15,946 --> 00:32:17,531 something about the "Booms of Doom" 575 00:32:17,614 --> 00:32:20,576 - and then he took off. - Let's go. Let's go. Right now. 576 00:32:20,659 --> 00:32:23,912 - [bell rings] - Wait, what are the "Booms of Doom?" 577 00:32:23,996 --> 00:32:26,457 Where his dad died. Get in. 578 00:32:29,501 --> 00:32:32,713 [ominous music] 579 00:32:32,796 --> 00:32:34,882 [motorcycle rumbling] 580 00:32:41,096 --> 00:32:43,807 [Lucas] Time for a Denn-defying stunt. 581 00:32:46,769 --> 00:32:49,396 - Time for a Denn-defying stunt. - [horn honking] 582 00:32:49,480 --> 00:32:50,731 Time for a Denn-defying stunt. 583 00:32:50,814 --> 00:32:51,899 Lucas! 584 00:32:51,982 --> 00:32:54,818 - [Lucas whispers] Time... - Lucas! Don't do it! 585 00:32:54,902 --> 00:32:57,613 Mom. I'm so good, you know? 586 00:32:57,696 --> 00:33:00,532 I don't feel any pain. I feel so good, Mom! 587 00:33:00,616 --> 00:33:02,868 Lucas. It's the worms. They're messing with you. 588 00:33:02,951 --> 00:33:06,079 No, no they're not. They're helping me fulfill his legacy. 589 00:33:06,163 --> 00:33:09,082 OK, Lucas. I know how much you wanna be close to your dad right now. 590 00:33:09,166 --> 00:33:12,836 - But this is not the way. - Yes, it is. OK? 591 00:33:12,920 --> 00:33:14,296 Mom, we're exactly the same. 592 00:33:14,379 --> 00:33:15,798 He wanted me to be just like him. 593 00:33:15,881 --> 00:33:17,382 We're a team. You know, we're father and son. 594 00:33:17,466 --> 00:33:19,051 He wanted me to be just like him. 595 00:33:19,134 --> 00:33:21,678 - No, but you're not like him, Lucas. - Don't say that to me. 596 00:33:21,762 --> 00:33:23,055 - [Margot exclaims] - [engine revving] 597 00:33:23,138 --> 00:33:25,015 Mom, get out of my way before I run you over! 598 00:33:25,098 --> 00:33:27,768 No, I know you're mixed up and confused right now... 599 00:33:27,851 --> 00:33:31,313 [groans] I'm so sick of everybody telling me what I am, Mom. 600 00:33:31,396 --> 00:33:33,232 OK? I'm clear. OK? 601 00:33:33,315 --> 00:33:36,068 I'm perfect. And I'm gonna make this run. 602 00:33:36,151 --> 00:33:37,319 Stop! Please! 603 00:33:37,402 --> 00:33:38,570 No! Lucas! 604 00:33:39,196 --> 00:33:40,864 Dammit! Look at me! 605 00:33:40,948 --> 00:33:43,617 Your dad didn't do this run because he thought he could make it. 606 00:33:46,203 --> 00:33:47,830 [scoffs] What are you talking about? 607 00:33:47,913 --> 00:33:50,165 He did it because he knew he couldn't. 608 00:33:51,416 --> 00:33:52,876 - [motorcycle revving] - No! 609 00:33:52,960 --> 00:33:55,504 - You're trying to trick me! - No, she's not. Listen to her, OK? 610 00:33:55,587 --> 00:33:57,089 - He left a note. - No. 611 00:33:57,172 --> 00:33:58,674 I didn't wanna tell you 612 00:33:58,757 --> 00:34:00,926 because I know how much you idolized him. 613 00:34:01,009 --> 00:34:03,387 - [Lucas] No. - No, and I didn't wanna ruin that for you. 614 00:34:03,470 --> 00:34:06,390 - But you have to hear the truth. - No! No. 615 00:34:06,473 --> 00:34:08,475 Listen to me, look at me! 616 00:34:08,559 --> 00:34:11,186 He wanted to die, Lucas, 617 00:34:12,938 --> 00:34:14,690 and this was his way of doing it. 618 00:34:14,773 --> 00:34:15,774 No. 619 00:34:15,858 --> 00:34:18,986 [groans] No! 620 00:34:19,069 --> 00:34:20,904 [Lucas groaning] 621 00:34:24,449 --> 00:34:25,492 Lucas. 622 00:34:25,576 --> 00:34:27,744 [Lucas retching] 623 00:34:32,958 --> 00:34:34,251 [Lucas crying] 624 00:34:34,334 --> 00:34:35,836 God, Lucas. 625 00:34:36,587 --> 00:34:38,797 Lucas, I'm so sorry. 626 00:34:38,881 --> 00:34:41,383 I shouldn't have kept it secret, but I just... 627 00:34:41,466 --> 00:34:43,635 [crying] I miss him so much. 628 00:34:43,719 --> 00:34:46,054 I know, sweetie. I miss him, too. 629 00:34:46,972 --> 00:34:49,182 - I'm really sorry, Mom. - Oh, God. 630 00:34:50,934 --> 00:34:53,854 You never have to apologize to me, OK? 631 00:34:53,937 --> 00:34:56,356 - OK. - I mean, you do. 632 00:34:57,316 --> 00:34:59,484 But not for something like this, OK? 633 00:35:04,364 --> 00:35:06,366 I'm never gonna lie to you again. 634 00:35:06,450 --> 00:35:09,077 OK. I mean, I'll probably lie to you, but... 635 00:35:09,161 --> 00:35:11,830 - [both chuckle] - I love you. 636 00:35:11,914 --> 00:35:13,749 - I love you so much. - [Lucas] I love you too. 637 00:35:16,168 --> 00:35:17,169 You guys... 638 00:35:18,378 --> 00:35:19,796 What's that I'm feeling? 639 00:35:19,880 --> 00:35:22,966 An emotional moment between mother and son? 640 00:35:23,050 --> 00:35:25,344 No, no, I feel something, like, in the ground, 641 00:35:25,427 --> 00:35:26,678 like, shaking. 642 00:35:26,762 --> 00:35:29,723 - [ground rumbling] - [ominous music] 643 00:35:44,196 --> 00:35:45,781 Sick. 644 00:35:51,245 --> 00:35:52,412 [Margot] What're you doing? 645 00:35:52,496 --> 00:35:53,830 - They want me back. - Lucas. 646 00:35:53,914 --> 00:35:55,832 They want me back. Mom, get in the car and drive. 647 00:35:55,916 --> 00:35:57,167 - Go, go! - Come on! 648 00:35:58,377 --> 00:36:01,129 Hey, I'm the one you want, OK? Come and get me! 649 00:36:01,213 --> 00:36:05,217 - [motorcycle rumbling] - [tense music] 650 00:36:23,402 --> 00:36:24,820 [tires screech] 651 00:36:29,324 --> 00:36:31,159 - Nora, what the hell is that thing? - Like I know! 652 00:36:31,243 --> 00:36:33,078 Well, you know it has to do with Biddle! 653 00:36:33,161 --> 00:36:34,997 Maybe the kid had a collection of worms! 654 00:36:35,080 --> 00:36:37,040 Sorry if I didn't see this coming! 655 00:36:49,386 --> 00:36:51,388 [motorcycle engine revving] 656 00:36:53,473 --> 00:36:54,891 [tires screech] 657 00:36:59,855 --> 00:37:02,357 - [tires screeching] - [gate rattling] 658 00:37:09,156 --> 00:37:10,490 Get in, get in, get in! 659 00:37:10,574 --> 00:37:11,867 - Shut the door. - [Nora] Lucas! 660 00:37:11,950 --> 00:37:13,910 [Lucas] Give me the wood thing. 661 00:37:13,994 --> 00:37:17,497 - [screams] - [worm groans] 662 00:37:17,581 --> 00:37:18,790 [Nora screams] 663 00:37:20,250 --> 00:37:21,793 Is there another exit? 664 00:37:21,877 --> 00:37:23,128 Yeah, um, I don't... 665 00:37:23,211 --> 00:37:24,713 Mom! Mom, get away from the... 666 00:37:25,380 --> 00:37:28,258 Uh, yeah, I don't think that's gonna hold. 667 00:37:28,341 --> 00:37:29,760 [Nora] Oh, God. 668 00:37:29,843 --> 00:37:32,679 Um, Mom, OK, I... I need you guys to, 669 00:37:32,763 --> 00:37:35,891 to get the sawmill on and I'm gonna buy us some time. 670 00:37:35,974 --> 00:37:39,478 - [Nora] Margot, Come on! - [motorcycle revving] 671 00:37:45,609 --> 00:37:46,610 [grunts] 672 00:37:48,695 --> 00:37:50,739 [control panel beeps] 673 00:37:50,822 --> 00:37:51,823 That's it. 674 00:37:53,200 --> 00:37:54,618 OK. Oh, my God! 675 00:37:54,701 --> 00:37:57,287 [motorcycle revving] 676 00:37:58,413 --> 00:38:00,499 [Nora] Keep flipping switches until we find the right one. 677 00:38:01,416 --> 00:38:03,502 - Chipper, chipper! - Oh! Chipper! 678 00:38:06,755 --> 00:38:08,924 - Oh! - What was that? 679 00:38:10,967 --> 00:38:12,177 - Stay here. - What? 680 00:38:12,260 --> 00:38:13,720 [Nora] Yes, stay here! 681 00:38:13,804 --> 00:38:15,806 [motorcycle revving] 682 00:38:19,893 --> 00:38:22,187 - [Nora thuds] - [Margot] Nora! 683 00:38:22,270 --> 00:38:23,355 [tense music] 684 00:38:23,438 --> 00:38:24,940 Go! 685 00:38:27,484 --> 00:38:29,653 [motorcycle revving] 686 00:38:31,238 --> 00:38:32,614 [Lucas] Get the chipper on. 687 00:38:38,328 --> 00:38:39,454 [Margot grunts] 688 00:38:40,413 --> 00:38:41,331 Margot! 689 00:38:43,917 --> 00:38:46,837 [chipper rumbling] 690 00:38:50,215 --> 00:38:51,341 [Lucas groans] 691 00:38:57,180 --> 00:39:02,477 - [worm bits spluttering] - [water splashing] 692 00:39:02,561 --> 00:39:04,563 [chipper powers down] 693 00:39:07,399 --> 00:39:08,400 Uh... 694 00:39:09,609 --> 00:39:11,528 [grunts, sighs] 695 00:39:12,571 --> 00:39:13,697 [sighs] 696 00:39:15,073 --> 00:39:16,158 [chuckles] He did it. 697 00:39:19,703 --> 00:39:22,789 [chuckles, sighs] 698 00:39:22,873 --> 00:39:25,542 [sirens wailing] 699 00:39:29,254 --> 00:39:31,047 [Margot] Thanks for coming so fast. 700 00:39:31,131 --> 00:39:33,341 Hey! Yogadu okaday? 701 00:39:33,425 --> 00:39:35,635 I'm fine. We gotta get outta here. 702 00:39:38,513 --> 00:39:39,890 [car engine revving] 703 00:39:39,973 --> 00:39:42,517 [sirens wailing] 704 00:39:42,601 --> 00:39:45,395 [water splashing] 705 00:39:50,650 --> 00:39:53,570 Hey. Hey, Mike. 706 00:39:53,653 --> 00:39:55,238 It's just... It's just me. 707 00:39:55,322 --> 00:39:57,491 I mean, um, Officer Hodgson. 708 00:39:57,574 --> 00:40:00,619 Nora? What happened here? 709 00:40:01,369 --> 00:40:03,997 Yeah. Well, um, funny thing... 710 00:40:05,832 --> 00:40:07,083 um... 711 00:40:11,004 --> 00:40:12,839 [whispers] I am just so... 712 00:40:13,632 --> 00:40:16,468 sick of lying. 713 00:40:22,974 --> 00:40:23,975 OK. 714 00:40:25,519 --> 00:40:28,355 I'm gonna tell you everything that happened here. 715 00:40:29,564 --> 00:40:31,733 I'm not crazy. 716 00:40:31,816 --> 00:40:33,318 I'm telling the truth. 717 00:40:33,401 --> 00:40:36,238 There were giant worms everywhere. 718 00:40:36,988 --> 00:40:39,324 And this all has to do with the ghost of a dead kid. 719 00:40:39,407 --> 00:40:42,244 Why is nobody listening to me? 720 00:40:42,327 --> 00:40:44,746 She's been through a lot with Dennis dying. 721 00:40:46,915 --> 00:40:48,500 You brought her to the right place. 722 00:40:50,126 --> 00:40:51,461 I'll take care of her now. 723 00:40:52,796 --> 00:40:55,799 [shoes dragging] 724 00:41:06,434 --> 00:41:08,603 [Bratt snickers] 725 00:41:12,315 --> 00:41:13,316 Don't worry. 726 00:41:14,234 --> 00:41:16,319 We'll get you back together soon enough, Slappy. 727 00:41:17,404 --> 00:41:20,407 - [Bratt chuckles] - [mellow music] 728 00:41:22,325 --> 00:41:24,494 ["Kill Bill" by SZA plays] 729 00:41:24,577 --> 00:41:26,955 โ™ช I'm still a fan even though I was salty โ™ช 730 00:41:27,038 --> 00:41:29,624 โ™ช Hate to see you with some other broad, know you happy โ™ช 731 00:41:29,708 --> 00:41:32,335 โ™ช Hate to see you happy if I'm not the one driving โ™ช 732 00:41:32,419 --> 00:41:34,963 โ™ช I'm so mature I'm so mature โ™ช 733 00:41:35,046 --> 00:41:36,798 โ™ช I'm so mature I got me a therapist โ™ช 734 00:41:36,881 --> 00:41:38,174 โ™ช To tell me there's other men โ™ช 735 00:41:38,258 --> 00:41:40,927 โ™ช I don't want none I just want you โ™ช 736 00:41:41,011 --> 00:41:43,346 โ™ช If I can't have you No one should โ™ช 737 00:41:43,430 --> 00:41:47,809 โ™ช I might I might... my ex โ™ช 738 00:41:47,892 --> 00:41:50,478 โ™ช Not the best idea โ™ช 739 00:41:50,562 --> 00:41:55,942 โ™ช His new girlfriend's next How'd I get here โ™ช 740 00:41:56,026 --> 00:41:58,486 โ™ช I might... my ex โ™ช 741 00:41:58,570 --> 00:42:01,072 โ™ช I still love him though โ™ช 742 00:42:01,156 --> 00:42:05,410 โ™ช Rather be in jail than alone โ™ช 743 00:42:06,161 --> 00:42:08,997 โ™ช I did it all for love โ™ช 744 00:42:09,080 --> 00:42:11,625 โ™ช I did it all on no drugs โ™ช 745 00:42:11,708 --> 00:42:14,252 โ™ช I did all of this sober โ™ช 746 00:42:14,336 --> 00:42:16,546 โ™ช I did it all for us โ™ช 747 00:42:17,172 --> 00:42:19,466 โ™ช I did it all for love โ™ช 748 00:42:19,549 --> 00:42:22,385 โ™ช I did all of this on no drugs โ™ช 749 00:42:22,469 --> 00:42:24,512 โ™ช I did all of this sober โ™ช 750 00:42:24,596 --> 00:42:26,931 โ™ช Don't you know I did it all for us โ™ช 751 00:42:27,015 --> 00:42:28,266 โ™ช Ah! โ™ช 752 00:42:28,350 --> 00:42:31,019 โ™ช I just... my ex โ™ช 753 00:42:31,102 --> 00:42:33,271 โ™ช Not the best idea โ™ช 754 00:42:34,064 --> 00:42:38,902 โ™ช Killed his girlfriend next how'd I get here โ™ช 755 00:42:38,985 --> 00:42:41,613 โ™ช I just... my ex โ™ช 756 00:42:41,696 --> 00:42:44,324 โ™ช I still love him though โ™ช 757 00:42:44,407 --> 00:42:48,244 โ™ช Rather be in hell than alone โ™ช 758 00:42:49,329 --> 00:42:50,246 [trumpet] 759 00:42:52,415 --> 00:42:53,416 [gentle ding] 53432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.