All language subtitles for Goosebumps.2023.S01E01.720p.DSNP.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,469 --> 00:01:35,470 HellĂł, itt Kurt Loder. 2 00:01:35,553 --> 00:01:37,847 A következƑ egy ĂłrĂĄban ĂșjraĂ©ljĂŒk 1993 3 00:01:37,931 --> 00:01:39,974 bizarr, mennydörgƑ csodĂĄit
 4 00:01:47,023 --> 00:01:48,274 A SÖTÉTKAMRÁBAN 5 00:02:23,643 --> 00:02:24,644 HahĂł? 6 00:02:30,191 --> 00:02:31,317 HahĂł? 7 00:02:48,293 --> 00:02:49,544 Ki van ott? 8 00:03:31,044 --> 00:03:32,045 Hagyjon bĂ©kĂ©n! 9 00:03:32,128 --> 00:03:33,713 Ne jöjjön a közelembe! 10 00:04:10,833 --> 00:04:16,130 LIBABƐR 11 00:04:32,855 --> 00:04:33,856 JĂł reggelt, Nora! 12 00:04:33,940 --> 00:04:36,317 - A kedvencem. Hogy van? - JĂł reggelt, uraim. 13 00:04:36,401 --> 00:04:38,361 - JĂłl vagyok. - Egy bacon burritĂłt kĂ©rek 14 00:04:38,444 --> 00:04:41,489 - Ă©s egy olyan gofrit. - Én is, Ă©s a legszĂ­nesebb mĂŒzlijĂ©t. 15 00:04:41,572 --> 00:04:43,116 - Én is! - SrĂĄcok! 16 00:04:43,199 --> 00:04:45,451 Nem megy a terminĂĄl, ma csak kĂ©szpĂ©nz jĂĄtszik. 17 00:04:45,535 --> 00:04:47,161 Azt senki nem tart magĂĄnĂĄl. 18 00:04:47,245 --> 00:04:50,498 - Tudom. - Csak hogy tisztĂĄzzuk, akkor nincs kaja? 19 00:04:50,581 --> 00:04:51,708 Mert Ă©hen halunk. 20 00:04:52,709 --> 00:04:54,544 - SzolgĂĄljĂĄtok ki magatokat! - SĂłs keksz? 21 00:04:54,627 --> 00:04:56,296 Ezt tĂ©nyleg megeszik? 22 00:04:56,379 --> 00:04:59,299 Azt hittem, ezt ingyen adjĂĄk leves mellĂ©. 23 00:04:59,382 --> 00:05:00,591 Ahogy mondod. 24 00:05:02,927 --> 00:05:04,971 TesĂł! Ez nem is rossz. 25 00:05:05,054 --> 00:05:06,556 - Megeheted. - VigyĂĄzzatok! 26 00:05:12,979 --> 00:05:15,023 JĂłl vagy, Lucas? 27 00:05:16,190 --> 00:05:17,483 KirĂĄlyul. 28 00:05:20,111 --> 00:05:21,362 Lucas! 29 00:05:22,322 --> 00:05:24,615 A francba! Mondtam, hogy fejezd ezt be! 30 00:05:24,699 --> 00:05:25,783 - JĂłl vagy? - Semmi baj. 31 00:05:25,867 --> 00:05:27,535 Most csak a fejemet ĂŒtöttem be. 32 00:05:27,618 --> 00:05:28,870 Egek! Csak a fejedet? 33 00:05:28,953 --> 00:05:30,413 Tök ideg leszek a közelĂ©ben. 34 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 Hogy sikerĂŒlt ennek Ă©letben maradnia? 35 00:05:33,583 --> 00:05:35,752 Lucas! Nem! 36 00:05:39,380 --> 00:05:41,341 JĂłl van! 37 00:05:41,424 --> 00:05:44,677 Nagy tapsot a Port Lawrence TitĂĄnoknak, 38 00:05:44,761 --> 00:05:48,431 Ă©s a csapatkapitĂĄnyuknak, aki a kedvenc diĂĄkom
 39 00:05:48,514 --> 00:05:53,102 Ezt nem szabadott volna elmondanom, de ez van, Isaiah Howard! 40 00:05:56,981 --> 00:05:58,524 GyerĂŒnk, TitĂĄnok! HajrĂĄ! 41 00:05:58,608 --> 00:05:59,734 Ez az! GyerĂŒnk! 42 00:05:59,817 --> 00:06:01,611 NyomjĂĄtok! Igen! 43 00:06:01,694 --> 00:06:04,197 Port Lawrence Gimi! Hogy vagytok? 44 00:06:04,280 --> 00:06:05,698 TITÁNOK 45 00:06:08,701 --> 00:06:09,994 Szia, drĂĄgĂĄm! 46 00:06:10,578 --> 00:06:12,330 - Apa! - Bocsi! 47 00:06:12,413 --> 00:06:14,248 Elfelejtettem, itt nem vagy a lĂĄnyom. 48 00:06:14,332 --> 00:06:15,917 - Szervusz, Margot! - HellĂł! 49 00:06:16,000 --> 00:06:17,043 
semmi garancia
 50 00:06:17,126 --> 00:06:19,587 Könyvet hoztĂĄl egy buzdĂ­tĂĄsra? 51 00:06:19,670 --> 00:06:22,924 Ezzel titkolom, hogy mennyire nem Ă©rdekel a csapat. 52 00:06:23,007 --> 00:06:24,425 MƱködik? 53 00:06:24,509 --> 00:06:26,135 Nem. Nem igazĂĄn. 54 00:06:26,219 --> 00:06:28,930 Figyeljetek, ez a mi Ă©vĂŒnk! 55 00:06:29,013 --> 00:06:31,766 TitĂĄnok, ez a mi idƑnk! 56 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 Azt hiszitek, a dicsƑ napok mögöttĂŒnk vannak? 57 00:06:34,727 --> 00:06:37,105 Nem, nem! Egy kĂ©znyĂșjtĂĄsnyira vannak. 58 00:06:37,188 --> 00:06:40,441 Mindenki emelje fel a kezĂ©t, Ă©s integessetek neki! 59 00:06:40,983 --> 00:06:42,735 Port Lawrence Gimi, 60 00:06:42,819 --> 00:06:46,030 azt akarom, hogy tudjĂĄtok, imĂĄdom ezt a vĂĄrost! 61 00:06:46,114 --> 00:06:48,866 És Port Lawrence Gimi, imĂĄdom ezt a jĂĄtĂ©kot! 62 00:06:50,201 --> 00:06:52,036 De Port Lawrence Gimi, 63 00:06:52,120 --> 00:06:54,539 a legfontosabb, hogy imĂĄdlak titeket! 64 00:06:57,250 --> 00:06:58,501 Van egy kis gond. 65 00:06:58,584 --> 00:07:00,461 Ne, James! 66 00:07:00,545 --> 00:07:02,922 Ne dugd a levegƑt! Ezt mĂĄr megbeszĂ©ltĂŒk. 67 00:07:03,005 --> 00:07:04,674 GyƑzelembe dugom magunkat. 68 00:07:04,757 --> 00:07:06,008 Ez hĂŒlyesĂ©g! 69 00:07:08,761 --> 00:07:10,847 Tök gĂĄzak a futball jĂĄtĂ©kosok, mi? 70 00:07:13,057 --> 00:07:15,685 Ez Ă©rzĂ©ketlen volt tƑlem, bocs. 71 00:07:15,768 --> 00:07:18,521 IgazĂĄbĂłl senki sem gĂĄz. Mindenki menƑ a maga mĂłdjĂĄn. 72 00:07:19,647 --> 00:07:23,151 Senki sem gĂĄz? Komolyan Ă­gy gondolod? 73 00:07:23,234 --> 00:07:26,279 - Nem tudom. - Jeffrey Dahmer menƑ srĂĄc? 74 00:07:26,362 --> 00:07:27,822 Nem, nem az. 75 00:07:27,905 --> 00:07:30,491 Vagy Andrew Johnson, Ƒ is kirĂĄly? 76 00:07:31,993 --> 00:07:36,289 Ɛt nem ismerem, de bĂ­zom benned. 77 00:07:36,873 --> 00:07:38,583 Mehet? Egy, kettƑ, hĂĄrom
 78 00:07:38,666 --> 00:07:40,251 TitĂĄnok! 79 00:07:40,334 --> 00:07:41,544 ImĂĄdlak titeket! 80 00:07:41,627 --> 00:07:42,628 LĂ©gyszi, ne dobd el! 81 00:07:42,712 --> 00:07:43,880 Baromi drĂĄga. 82 00:07:45,882 --> 00:07:47,258 Gyere ide, bĂ©bi! 83 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 - Köszi, Susan. - Isabella. 84 00:07:53,473 --> 00:07:55,016 Szeretlek titeket. 85 00:07:55,099 --> 00:07:56,893 Ez baromi jĂł volt, szerinted is? 86 00:07:56,976 --> 00:07:59,520 - Mit mondtam? - MĂĄr nem is izgulok a pĂ©ntek miatt. 87 00:07:59,604 --> 00:08:01,522 - Nem lesz gĂĄz. - Ott van Sam. 88 00:08:01,606 --> 00:08:03,107 - Csak lazĂĄn! - Mi van? 89 00:08:03,191 --> 00:08:04,942 Pontosabb utasĂ­tĂĄsokat adj! 90 00:08:05,776 --> 00:08:06,861 Mizu? 91 00:08:08,154 --> 00:08:09,280 Mizu? 92 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 Mizu? 93 00:08:13,910 --> 00:08:15,661 - Ez meg mi volt? - Nem tudom. 94 00:08:15,745 --> 00:08:17,663 Azt hittem, csak köszönĂŒnk egymĂĄsnak. 95 00:08:17,747 --> 00:08:19,499 Nem, ez egy intim pillanat volt. 96 00:08:19,582 --> 00:08:22,543 ErrƑl mĂĄr majdnem mesĂ©lhettem volna a terapeutĂĄmnak. 97 00:08:22,627 --> 00:08:24,045 Nem mondtad, mit csinĂĄljak. 98 00:08:24,128 --> 00:08:25,671 - Szia, bĂ©bi! - PĂ©ldĂĄul
 Szia! 99 00:08:27,131 --> 00:08:29,467 James mĂ©g mindig nem hĂ­vta randira Samet. 100 00:08:29,550 --> 00:08:31,135 Mi tart mĂĄr ennyi ideig? 101 00:08:31,219 --> 00:08:32,637 Mit Ă©rdekel a magĂĄnĂ©letem? 102 00:08:32,887 --> 00:08:34,388 SzeretĂŒnk tĂ©ged. 103 00:08:34,472 --> 00:08:35,765 Unatkozunk. 104 00:08:37,517 --> 00:08:39,644 Ne mĂĄr! 105 00:08:39,727 --> 00:08:40,728 Mi a baj? 106 00:08:41,437 --> 00:08:43,648 Sziasztok! Halloween buli nĂĄlam, 107 00:08:43,731 --> 00:08:45,399 holnap este. Csinin öltözzetek! 108 00:08:45,483 --> 00:08:47,318 Legyek ott, vagy
 109 00:08:47,401 --> 00:08:49,529 Ez malacvisĂ­tĂĄs? 110 00:08:49,612 --> 00:08:52,949 Ja, a trollom megvĂĄltoztatta a meghĂ­vĂłt. 111 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 Mennyire gĂĄz? 112 00:08:54,534 --> 00:08:56,244 - Ezer megtekintĂ©s. - Ezer? 113 00:08:56,327 --> 00:08:58,538 Az nem annyira gĂĄz. 114 00:08:58,621 --> 00:09:01,374 Az az összes ismerƑsöd öttel felszorozva. 115 00:09:01,457 --> 00:09:03,960 Lehet, hogy egy ember nĂ©zte meg ezerszer, nem? 116 00:09:04,043 --> 00:09:05,711 Nem valĂłszĂ­nƱ. 117 00:09:05,795 --> 00:09:07,088 Tök valĂłszĂ­nƱ. 118 00:09:07,171 --> 00:09:11,259 IszonyĂș idegesĂ­tƑ, mert tuti valaki a sulibĂłl csinĂĄlja. 119 00:09:11,342 --> 00:09:14,178 De senkivel nem vagyok bunkĂł. Tök cuki vagyok. 120 00:09:14,262 --> 00:09:16,138 - MiĂ©rt velem trollkodnak? - TotĂĄl. 121 00:09:16,222 --> 00:09:17,431 AmĂșgy Sam megy a bulidra? 122 00:09:17,515 --> 00:09:19,016 Ez komoly? 123 00:09:19,100 --> 00:09:20,977 Megint visszakanyarodunk hozzĂĄd? 124 00:09:21,060 --> 00:09:22,770 Igen, mindenki dilis, ha szerelmes. 125 00:09:22,853 --> 00:09:24,188 - DisznĂłnak hangzok! - TesĂł! 126 00:09:24,272 --> 00:09:26,649 Isaiah, beszĂ©lhetnĂ©k veled? 127 00:09:26,732 --> 00:09:28,985 Aha. OkĂ©. 128 00:09:29,068 --> 00:09:30,278 KĂ©sƑbb tali. 129 00:09:30,361 --> 00:09:31,904 TƱnĂ©s innen! 130 00:09:31,988 --> 00:09:33,823 Ez tök idegesĂ­tƑ. 131 00:09:33,906 --> 00:09:36,284 - Mizu, Stokes Ășr? - HĂĄt itt vagy. 132 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 - Ülj csak le! - Hogy van? 133 00:09:37,660 --> 00:09:39,120 RemekĂŒl, köszönöm. 134 00:09:39,203 --> 00:09:41,664 CsodĂĄs volt a mĂșlt heti meccs. Isteniek voltatok. 135 00:09:41,747 --> 00:09:43,040 Köszönöm, ember. 136 00:09:43,124 --> 00:09:44,333 Nem akarlak lelombozni, 137 00:09:44,625 --> 00:09:47,461 de sikerĂŒlt rĂ©mes jegyeket összehoznod, 138 00:09:47,545 --> 00:09:50,172 Ă©s nem jĂĄtszhatsz a pĂ©nteki meccsen. 139 00:09:54,760 --> 00:09:56,053 SajnĂĄlom. 140 00:09:57,013 --> 00:09:58,389 - VĂĄrjon, mi van? - Igen. 141 00:09:59,682 --> 00:10:00,975 Nem. 142 00:10:01,058 --> 00:10:02,435 Uram, jĂĄtszanom kell. 143 00:10:02,518 --> 00:10:03,728 TehetsĂ©gkutatĂłk is jönnek. 144 00:10:03,811 --> 00:10:04,937 Nyugodj meg, okĂ©? 145 00:10:05,021 --> 00:10:06,272 BeszĂ©ltem Dowling tanĂĄrnƑvel, 146 00:10:06,355 --> 00:10:07,773 Ă©s csak ötösre kell Ă­rnod 147 00:10:07,857 --> 00:10:09,692 a holnapi töri dogĂĄt, 148 00:10:09,775 --> 00:10:12,361 Ă©s akkor gond nĂ©lkĂŒl jĂĄtszhatsz. 149 00:10:12,445 --> 00:10:14,113 Holnap töri dogĂĄt Ă­runk? 150 00:10:15,448 --> 00:10:16,741 Ez nagyon jĂł volt. 151 00:10:16,824 --> 00:10:18,784 EzĂ©rt kedvel tĂ©ged mindenki. 152 00:10:18,868 --> 00:10:20,828 Igen, holnap töri dogĂĄt Ă­rtok, 153 00:10:20,911 --> 00:10:22,038 Ă©s nagyon ĂŒgyes leszel. 154 00:10:22,622 --> 00:10:24,874 OkĂ©? Mindannyian szĂĄmĂ­tunk rĂĄd, Ă­rj ötöst! 155 00:10:24,957 --> 00:10:26,792 - OkĂ©. - JĂł. 156 00:10:26,876 --> 00:10:29,128 És akkor szurkolhatok neked a meccsen. 157 00:11:11,420 --> 00:11:13,673 - Úristen! Ne haragudjon! - A francba! 158 00:11:13,756 --> 00:11:15,007 Ez rosszul sĂŒlt el. 159 00:11:15,091 --> 00:11:16,842 Nem akartam
 BocsĂĄnat. 160 00:11:16,926 --> 00:11:18,344 JĂłl van? 161 00:11:18,427 --> 00:11:20,388 Ki maga? 162 00:11:20,471 --> 00:11:22,640 Nathan Bratt. Az Ășj tulaj. 163 00:11:22,723 --> 00:11:24,183 Ben Howard. Örvendek. 164 00:11:24,266 --> 00:11:25,434 Igen. 165 00:11:25,518 --> 00:11:26,977 Bocs, hogy eddig tart. 166 00:11:27,061 --> 00:11:29,021 Dehogy! Viccel? 167 00:11:29,105 --> 00:11:31,232 Harminc Ă©ve ĂŒres ez a hely, Ășgyhogy megĂ©rtem. 168 00:11:31,315 --> 00:11:33,567 JĂłformĂĄn csak az alapokat hozzuk rendbe. 169 00:11:33,651 --> 00:11:36,821 Remek, annyi elĂ©g is, csak legyen lakhatĂł. 170 00:11:36,904 --> 00:11:40,366 MĂĄr ez is hatalmas ugrĂĄs nekem, higgye el! 171 00:11:41,951 --> 00:11:44,620 SzĂłval örökölte a hĂĄzat? 172 00:11:44,704 --> 00:11:48,416 Igen. Mint kiderĂŒlt, Ă©n voltam a legközelebbi Ă©lƑ rokon. 173 00:11:48,499 --> 00:11:50,584 Tudom. Én is ezt mondtam. 174 00:11:50,668 --> 00:11:52,712 Nem hittem volna, hogy az Ă©n fizetĂ©semmel 175 00:11:52,795 --> 00:11:54,672 sajĂĄt hĂĄzam lesz, plĂĄne ilyen. 176 00:11:54,755 --> 00:11:56,173 Ez a hely
 177 00:11:56,257 --> 00:11:58,092 ImĂĄdom ezeket a teremtmĂ©nyeket. 178 00:11:58,175 --> 00:12:00,010 Azt hiszem, lĂĄttam ott egy jakot. 179 00:12:00,094 --> 00:12:01,387 Durva! 180 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 Az hova vezet? 181 00:12:04,390 --> 00:12:05,599 Az alagsorba. 182 00:12:05,683 --> 00:12:08,060 Tudja, mi törtĂ©nt ott, ugye? 183 00:12:08,144 --> 00:12:10,980 Igen. SzörnyƱ. RĂ©mes. 184 00:12:11,063 --> 00:12:12,565 Az ĂŒgyvĂ©d mesĂ©lte el. 185 00:12:12,648 --> 00:12:13,983 Azt mondta, a srĂĄc szĂŒlei 186 00:12:14,066 --> 00:12:15,651 eltƱntek a kölyök halĂĄla utĂĄn. 187 00:12:15,735 --> 00:12:17,653 Tudja, ez mit jelent. 188 00:12:19,029 --> 00:12:20,156 Mit? 189 00:12:20,239 --> 00:12:22,616 Hogy a szĂŒlƑk tettĂ©k, nyilvĂĄn. 190 00:12:22,700 --> 00:12:25,119 Mindig a szĂŒlƑk az elkövetƑk, igaz? 191 00:12:26,704 --> 00:12:28,205 Megyek, megnĂ©zem. 192 00:12:28,789 --> 00:12:30,040 Az ajtĂł be van ragadva. 193 00:12:30,124 --> 00:12:32,251 Meg sem moccan. 194 00:12:32,334 --> 00:12:36,088 De mĂ©g ha ki is tudnĂĄm nyitni, valĂłszĂ­nƱleg tĂșl rossz ĂĄllapotban van, 195 00:12:36,172 --> 00:12:37,631 nem kapnĂĄnk rĂĄ engedĂ©lyt. 196 00:12:37,715 --> 00:12:40,009 Az lenne a legjobb, ha eltakarnĂĄ az egĂ©szet, 197 00:12:40,092 --> 00:12:42,470 mintha itt sem lenne. 198 00:12:42,553 --> 00:12:44,138 Jaj, ne! 199 00:12:44,221 --> 00:12:46,265 AzĂ©rt megnĂ©znĂ©m, mi van odalent. 200 00:12:48,559 --> 00:12:50,394 Nem bĂĄnja, ha
 201 00:12:50,478 --> 00:12:52,062 Ez a maga hĂĄza. 202 00:12:52,146 --> 00:12:53,898 JĂł. OkĂ©. 203 00:12:56,066 --> 00:12:57,568 Ez nem egyszerƱ. 204 00:13:02,948 --> 00:13:05,910 A rohadt Ă©letbe! Ez butasĂĄg volt. 205 00:13:05,993 --> 00:13:07,787 - Nagy butasĂĄg. - Igen, az. 206 00:13:09,079 --> 00:13:10,414 - Ne Ă©rjen hozzĂĄ! - HƱha! 207 00:13:10,498 --> 00:13:11,499 Össze kell varrni. 208 00:13:11,582 --> 00:13:14,043 TĂ©nyleg? Gondolja? 209 00:13:14,126 --> 00:13:15,920 - Elviszem. - Ember! 210 00:13:16,003 --> 00:13:17,046 Fel kell emelnem. 211 00:13:17,129 --> 00:13:18,130 Aha. 212 00:13:39,610 --> 00:13:42,738 HĂĄrom hetet öltem bele abba a parĂĄs Biddle-hĂĄzba. 213 00:13:42,822 --> 00:13:44,448 Ez csak Ă©r valamit, nem? 214 00:13:44,532 --> 00:13:47,117 Azt a muffint, amit szeretsz? 215 00:13:47,201 --> 00:13:49,203 Ezt mĂĄr megbeszĂ©ltĂŒk. 216 00:13:49,286 --> 00:13:51,455 Minden plusz pĂ©nz az egyetemi alapba megy. 217 00:13:51,539 --> 00:13:53,958 Nem biztos a teljes ösztöndĂ­j. 218 00:13:54,041 --> 00:13:55,960 Laura, lĂĄttad Ƒt jĂĄtszani. 219 00:13:56,043 --> 00:13:57,795 - Tuti a dolog. - SzĂłval hĂŒlye vagyok? 220 00:13:57,878 --> 00:14:00,464 ErrƑl van szĂł? KöltekezzĂŒnk meggondolatlanul? 221 00:14:00,548 --> 00:14:01,590 Nem ezt mondtam. 222 00:14:01,674 --> 00:14:04,343 Én is annyira hiszek Isaiah-ban, mint te, Ben, 223 00:14:04,426 --> 00:14:07,596 de nem alapozhatod a csalĂĄd jövƑjĂ©t a fiadra! 224 00:14:07,680 --> 00:14:09,181 - ArrĂłl beszĂ©lĂŒnk
 - Ben! 225 00:14:13,727 --> 00:14:15,104 Szia! 226 00:14:16,480 --> 00:14:18,732 Milyen volt az edzĂ©s? Menni fog pĂ©nteken? 227 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 Aha. Ja, szuper volt. 228 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 JĂłl vagy? 229 00:14:39,503 --> 00:14:41,922 A titkos nyelvĂŒnk? Komolyan? 230 00:14:42,548 --> 00:14:44,717 Mindig ezt hasznĂĄltuk, 231 00:14:44,800 --> 00:14:47,428 ha valami baj volt. 232 00:14:47,511 --> 00:14:50,556 De mĂĄr nem vagyunk nyolcĂ©vesek. És jĂłl vagyok. 233 00:14:50,639 --> 00:14:53,726 Nem, nem vagy. Tipikus Isaiah-kĂ©pet vĂĄgsz. 234 00:14:53,809 --> 00:14:55,060 És az mĂ©gis milyen? 235 00:14:55,144 --> 00:14:57,521 Tudod, a
 236 00:14:57,605 --> 00:15:00,024 "Isaiah vagyok, Ă©s minden kirĂĄly, 237 00:15:00,107 --> 00:15:03,861 mert Ă©n is kirĂĄly vagyok. KirĂĄly." 238 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 Hallottam Ƒket az ablakombĂłl. 239 00:15:12,995 --> 00:15:16,040 Nem fair, hogy ennyire a futballkarrieredre tĂĄmaszkodnak. 240 00:15:16,123 --> 00:15:19,793 Nem szĂĄmĂ­t. AmĂșgy sem jĂĄtszhatok. 241 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 MirƑl beszĂ©lsz? 242 00:15:23,839 --> 00:15:27,509 Ha nem kapok ötöst a holnapi töri dogĂĄra, kispadra kerĂŒlök. 243 00:15:28,052 --> 00:15:29,678 És Ășgy mindennek lƑttek. 244 00:15:31,388 --> 00:15:32,431 Csak a futballhoz Ă©rtek. 245 00:15:34,433 --> 00:15:36,602 Nem csak a futballhoz Ă©rtesz. 246 00:15:39,563 --> 00:15:42,566 EszmĂ©letlen vagy hotdog-evĂ©sben is. 247 00:15:43,400 --> 00:15:45,945 És van egy doboznyi PokĂ©mon kĂĄrtyĂĄd, 248 00:15:46,028 --> 00:15:47,905 amitƑl rĂ©g meg kellett volna szabadulnod. 249 00:15:47,988 --> 00:15:50,741 És amikor a zuhanyban Ă©nekelsz, 250 00:15:50,824 --> 00:15:53,243 nem fĂ©lsz az egĂ©sz környĂ©k tudtĂĄra adni, 251 00:15:53,327 --> 00:15:54,453 hogy botfĂŒlƱ vagy. 252 00:15:56,830 --> 00:15:58,916 Komolyan beszĂ©lek, Margot. 253 00:15:58,999 --> 00:16:01,126 Figyu, ez nem nagy ĂŒgy. 254 00:16:01,210 --> 00:16:04,213 Csak ötöst kell Ă­rnod a kövi dogĂĄn. 255 00:16:04,296 --> 00:16:06,924 Mennyit olvastĂĄl el az AlkotmĂĄnybĂłl? 256 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 Meghallgattam aHamiltonnagy rĂ©szĂ©t. 257 00:16:13,597 --> 00:16:14,598 Az nem az AlkotmĂĄny. 258 00:16:14,682 --> 00:16:16,266 És mi lenne, ha segĂ­tenĂ©l? 259 00:16:16,350 --> 00:16:17,851 Tanulni? 260 00:16:17,935 --> 00:16:19,103 - Benne vagyok. - Nem. 261 00:16:19,186 --> 00:16:20,312 Mutasd meg a vĂĄlaszaidat! 262 00:16:21,730 --> 00:16:24,024 Azt akarod, hogy segĂ­tsek neked csalni? 263 00:16:24,108 --> 00:16:25,901 HĂ­vhatod, aminek akarod. 264 00:16:25,985 --> 00:16:27,319 Azt tettem. Ez csalĂĄs. 265 00:16:27,403 --> 00:16:29,571 - KĂ©rlek, Margot! - Nem akarok! 266 00:16:31,115 --> 00:16:32,658 Most az egyszer? 267 00:16:33,784 --> 00:16:34,910 Egyszer. 268 00:16:37,079 --> 00:16:39,331 - Csak most. - Ez az! 269 00:16:39,415 --> 00:16:41,208 Köszönöm szĂ©pen! Köszönöm. 270 00:16:41,291 --> 00:16:42,543 - Tartozol. - Tudom. 271 00:17:16,326 --> 00:17:17,745 Ez nagyon para volt. 272 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 De közben tök izgi is. 273 00:17:20,622 --> 00:17:22,708 ErrƑl tuti Ă­rok ma a naplĂłmba. 274 00:17:22,791 --> 00:17:24,209 Le ne Ă­rd, hogy csaltunk! 275 00:17:24,293 --> 00:17:27,212 - Igaz. - AmĂșgy szerinted hogy sikerĂŒlt? 276 00:17:28,338 --> 00:17:30,257 Ne mĂĄr! Tuti az ötös. 277 00:17:30,340 --> 00:17:32,217 JĂĄtszol a meccsen. 278 00:17:34,887 --> 00:17:37,056 Köszönöm, Margot. 279 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 Mit szĂłlnĂĄl, ha ma suli utĂĄn
 280 00:17:41,727 --> 00:17:43,353 Nekem vĂ©gem. 281 00:17:43,437 --> 00:17:44,605 - Szia! - Mi a baj? 282 00:17:44,688 --> 00:17:49,026 Az a troll elkĂŒldte a meghĂ­vĂłt a szĂŒleimnek, 283 00:17:49,109 --> 00:17:52,488 betaggelte Ƒket, ĂŒzit Ă©s e-mailt is Ă­rt nekik. 284 00:17:52,571 --> 00:17:54,239 - Kajakra? - Ja. Ki csinĂĄl ilyet? 285 00:17:54,323 --> 00:17:56,867 Ki utĂĄl engem ennyire? 286 00:17:56,950 --> 00:17:58,619 Anya töröltette velem a posztot. 287 00:17:58,702 --> 00:18:00,370 Le kell mondanom a bulit. 288 00:18:02,581 --> 00:18:03,624 Nem, nem kell. 289 00:18:04,792 --> 00:18:07,002 Csak Ășj helyszĂ­nt kell talĂĄlnod. Gyere! 290 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Ez az! 291 00:18:38,075 --> 00:18:39,159 Ez megfelel? 292 00:18:39,243 --> 00:18:40,786 - Nagyon kirĂĄly. - Ugye? 293 00:18:41,245 --> 00:18:43,705 Nem hiszem el, hogy itt fogunk partizni! 294 00:18:44,748 --> 00:18:47,251 Apa mindig ugyanazt a kĂłdot hasznĂĄlja. 295 00:18:47,334 --> 00:18:49,044 Köszönöm, Ben. 296 00:18:53,132 --> 00:18:54,383 Igen! 297 00:18:56,135 --> 00:18:58,387 Az Ășj tulaj csak holnap költözik be. 298 00:19:04,685 --> 00:19:05,769 Isten hozott! 299 00:19:05,853 --> 00:19:06,854 Ez menƑ. 300 00:19:07,229 --> 00:19:08,647 Na, mit mondtam? 301 00:19:08,730 --> 00:19:11,316 - KĂșl, igaz? - EzĂ©rt megĂ©ri elveszteni apĂĄd bizalmĂĄt. 302 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 - Tutira. - Ez nagyon ĂĄllat. 303 00:19:16,280 --> 00:19:17,322 Megmondtam. 304 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 Te meg mi akarsz lenni? 305 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 Romantikus regĂ©nyborĂ­tĂł? 306 00:19:26,832 --> 00:19:28,709 - Nem. - Ezermester egy pornĂłbĂłl? 307 00:19:28,792 --> 00:19:29,793 Nem! 308 00:19:29,877 --> 00:19:33,130 Nincs rajtad pĂłlĂł, nincs jelmezed, szĂłval
 309 00:19:33,213 --> 00:19:35,382 - Elfelejtette a pĂłlĂłt. - Thor vagyok. 310 00:19:35,465 --> 00:19:39,720 BĂ©bi! MiĂ©rt van Thoron munkĂĄsnaci? 311 00:19:40,387 --> 00:19:42,222 UtĂĄljĂĄtok. Mindegy. Hagyjuk! 312 00:19:42,306 --> 00:19:44,224 - Nem utĂĄljuk
 - Mindegy. 313 00:19:45,017 --> 00:19:46,310 Így jobb? 314 00:19:46,393 --> 00:19:48,228 Nem, baromi viccesen nĂ©ztĂ©l ki. 315 00:19:49,021 --> 00:19:50,189 TessĂ©k. 316 00:19:51,857 --> 00:19:53,609 Hol is halt meg az a srĂĄc? 317 00:19:54,651 --> 00:19:56,320 Lent az alagsorban. 318 00:19:56,403 --> 00:19:59,531 TƱz ĂŒtött ki, Ƒ meg bent ragadt. 319 00:19:59,615 --> 00:20:02,367 - Mint a bagelöm ma reggel. - Pontosan. 320 00:20:02,451 --> 00:20:05,871 Mi van, ha ez a hely tĂ©nyleg kĂ­sĂ©rtetjĂĄrta? 321 00:20:06,747 --> 00:20:10,209 Akkor lesz igazĂĄn tökĂ©letes partihĂĄz Halloweenre. 322 00:20:14,421 --> 00:20:15,672 VĂ©ge a bulinak? 323 00:20:15,756 --> 00:20:17,716 Biztos csak lecsapta a biztosĂ­tĂ©kot. 324 00:20:18,800 --> 00:20:20,385 Könnyen megjavĂ­thatĂł. 325 00:20:31,230 --> 00:20:32,689 Ti is lĂĄttĂĄtok? 326 00:20:35,901 --> 00:20:38,528 Szuper. MenjĂŒnk a parĂĄs hang irĂĄnyĂĄba! 327 00:20:40,155 --> 00:20:42,241 Ezt szarkasztikusnak szĂĄntam. 328 00:20:42,324 --> 00:20:44,743 HĂ©! Azta! 329 00:20:51,458 --> 00:20:53,752 Fogadok, odalent van a biztosĂ­tĂ©ktĂĄbla. 330 00:20:53,835 --> 00:20:55,754 Ja, valĂłszĂ­nƱleg pĂĄr lĂ©pĂ©snyire onnan, 331 00:20:55,837 --> 00:20:57,714 ahol Ă©lve elĂ©gett a srĂĄc. 332 00:20:57,798 --> 00:20:58,799 Hali! 333 00:20:59,007 --> 00:21:00,592 Mit kerestek? 334 00:21:00,676 --> 00:21:03,178 - Margot? - Te meg mit csinĂĄlsz itt? 335 00:21:03,262 --> 00:21:04,596 MeghĂ­vtak. 336 00:21:04,680 --> 00:21:05,847 Kicsoda? 337 00:21:09,935 --> 00:21:11,603 Ja, Ă©n. 338 00:21:11,687 --> 00:21:13,730 Igen, Ă©n hĂ­vtam meg Margot-t. 339 00:21:13,814 --> 00:21:16,650 - Mindenki meg lett hĂ­vva, nem? - SzuperĂŒl tolod. 340 00:21:16,900 --> 00:21:18,485 Azt hittem, nyolckor kezdƑdik a buli. 341 00:21:18,568 --> 00:21:19,695 Hol van mindenki? 342 00:21:19,778 --> 00:21:22,239 Mindenki egy ĂłrĂĄval kĂ©sƑbb jön. 343 00:21:22,322 --> 00:21:23,865 Ezt ĂĄltalĂĄban mindenki tudja. 344 00:21:24,658 --> 00:21:26,743 Bocs, hogy nem volt egyĂ©rtelmƱbb a meghĂ­vĂłd. 345 00:21:28,370 --> 00:21:30,163 Ez udvarias vagy leereszkedƑ volt? 346 00:21:31,164 --> 00:21:32,291 Vicces vagy. 347 00:21:32,374 --> 00:21:34,626 VisszakapcsolhatnĂĄnk az ĂĄramot? 348 00:21:35,252 --> 00:21:36,670 - Aha. - Szuper. 349 00:21:36,753 --> 00:21:38,338 Akkor ki jön le velem? 350 00:21:38,422 --> 00:21:39,840 - KizĂĄrt. - Majd Ă©n. 351 00:21:39,923 --> 00:21:41,383 Nem. 352 00:21:41,800 --> 00:21:44,219 Te maradj, okĂ©? 353 00:21:44,303 --> 00:21:46,221 James majd elkĂ­sĂ©r. 354 00:21:46,305 --> 00:21:48,598 - Nem, James is idefent marad. - Kajak? 355 00:21:48,682 --> 00:21:50,726 De Ă©n tĂ©nyleg le akarok menni. 356 00:21:50,809 --> 00:21:52,978 - Maradj! - TotĂĄl patriarkĂĄlis, köszi. 357 00:21:53,061 --> 00:21:55,480 MegtennĂ©d, hogy nem balhĂ©zol? 358 00:21:57,983 --> 00:21:59,568 JĂł. Idefent maradok. 359 00:21:59,651 --> 00:22:00,819 Köszi. 360 00:22:00,902 --> 00:22:02,487 OkĂ©. 361 00:22:27,054 --> 00:22:28,847 Nyugi, ez csak egy alagsor. 362 00:22:29,765 --> 00:22:31,350 JĂĄrtĂĄl mĂĄr alagsorban. 363 00:22:34,227 --> 00:22:35,479 OkĂ©. 364 00:23:06,343 --> 00:23:07,886 Csak egy maszk. 365 00:23:26,530 --> 00:23:27,906 James, ez nem vicces! 366 00:23:27,989 --> 00:23:29,032 Nem Ă©n voltam. 367 00:23:29,116 --> 00:23:30,200 - Nem? - Mi? 368 00:23:30,283 --> 00:23:31,576 - Isaiah! - Isaiah! 369 00:23:31,660 --> 00:23:33,703 - Isaiah, jĂłl vagy? - Isaiah! 370 00:23:33,787 --> 00:23:35,038 - Isaiah! - MegsĂ©rĂŒlt? 371 00:23:35,122 --> 00:23:36,373 PrĂłbĂĄlom! 372 00:23:36,456 --> 00:23:38,125 - Isaiah! - Isaiah! JĂłl vagy? 373 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 Isaiah? 374 00:23:58,019 --> 00:23:59,688 CsĂ­z! 375 00:23:59,771 --> 00:24:01,773 Ez nem vicces! 376 00:24:01,857 --> 00:24:03,316 Csak mert nem lĂĄttad a kĂ©ped! 377 00:24:05,402 --> 00:24:07,112 VĂĄrj! Hol a fotĂł? 378 00:24:07,195 --> 00:24:08,905 IgazĂĄbĂłl nem kell rĂĄzogatnod. 379 00:24:08,989 --> 00:24:12,325 MegszokĂĄs, mert rĂ©gen a vegyi anyagok nedvesek voltak a papĂ­ron. 380 00:24:12,409 --> 00:24:15,829 De ez csak egy mĂ­tosz, ami a "Hey Ya!" cĂ­mƱ szĂĄmmal terjedt el. 381 00:24:16,663 --> 00:24:19,332 EmlĂ©keztek? "RĂĄzd, mint egy polaroid kĂ©pet"? 382 00:24:19,958 --> 00:24:21,209 Hey ya 383 00:24:21,293 --> 00:24:23,128 Nem szeretitek az Outkastet? 384 00:24:24,629 --> 00:24:25,714 Mosolyt! 385 00:24:29,926 --> 00:24:31,303 Szuper. SikerĂŒlt megoldanod. 386 00:24:31,803 --> 00:24:33,096 Nem. 387 00:24:33,638 --> 00:24:35,557 Nem volt lent a biztosĂ­tĂ©ktĂĄbla. 388 00:24:35,640 --> 00:24:38,477 Mindegy, a lĂ©nyeg, hogy visszajött az ĂĄram. 389 00:24:38,560 --> 00:24:42,063 JĂł lesz a ma este. Megparancsolom, hogy jĂł legyen a buli. 390 00:24:42,147 --> 00:24:45,775 FejezzĂŒk be az elƑkĂ©szĂŒleteket, mielƑtt mindenki ideĂ©r kilencre. 391 00:24:50,197 --> 00:24:52,282 A pontossĂĄg nem fura. 392 00:24:52,741 --> 00:24:54,993 Ti vagytok furĂĄk. Én vagyok normĂĄlis. 393 00:24:55,076 --> 00:24:56,203 MenƑ pontosnak lenni. 394 00:25:15,222 --> 00:25:17,682 - Szia! - Sziasztok! 395 00:25:35,867 --> 00:25:38,995 TesĂł, milyen menƑ mĂĄr? 396 00:25:39,079 --> 00:25:41,748 Nagyon menƑ. Hogy szedted le? 397 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 Fogd meg! 398 00:25:44,584 --> 00:25:45,794 Tudom. 399 00:25:50,006 --> 00:25:54,010 Szia! Mizu? BĂ­rom a jelmezedet. 400 00:25:54,094 --> 00:25:55,095 Köszi. 401 00:25:55,178 --> 00:25:58,139 Szexi Keanu Reeves akarsz lenni? 402 00:25:59,558 --> 00:26:02,435 IgazĂĄbĂłl
 kĂ©m vagyok. 403 00:26:04,396 --> 00:26:05,981 Egy kĂ©m sosem ĂĄrulnĂĄ el. 404 00:26:06,606 --> 00:26:08,191 Ne, most lebuktam. 405 00:26:10,527 --> 00:26:12,696 KitalĂĄlom, te önmagadkĂ©nt jöttĂ©l. 406 00:26:12,779 --> 00:26:14,906 Nem, agysĂ©rĂŒltkĂ©nt jöttem. 407 00:26:18,326 --> 00:26:20,745 NĂ©zd, mit talĂĄltam a konyhĂĄban! 408 00:26:22,455 --> 00:26:23,582 FĂșj! 409 00:26:23,665 --> 00:26:26,960 Ugye? Nagyon kĂșl. Kukacok. 410 00:26:27,043 --> 00:26:28,378 - Azt lĂĄtom. - Ja. 411 00:26:28,461 --> 00:26:32,465 Nem tudom, milyen fajta, de majd rĂĄguglizom Ă©s kiderĂ­tem. 412 00:26:32,549 --> 00:26:34,593 Azta! De izgis. 413 00:26:34,676 --> 00:26:35,677 Az. 414 00:26:36,886 --> 00:26:39,806 Szuper. Nagyon örĂŒlök, hogy eljöttem. 415 00:26:43,893 --> 00:26:46,396 Figyu, nem izgatott volna, hogy meghĂ­vtad. 416 00:26:46,479 --> 00:26:48,148 Nem nagy ĂŒgy. 417 00:26:48,231 --> 00:26:50,442 SegĂ­tett nekem valamiben, ezĂ©rt hĂ­vtam meg. 418 00:26:50,525 --> 00:26:51,735 Miben segĂ­tett? 419 00:26:51,818 --> 00:26:53,278 MĂ©gis miben segĂ­thetett, 420 00:26:53,361 --> 00:26:55,030 amiben Ă©n nem tudtam? 421 00:26:55,113 --> 00:26:56,489 Én vagyok a barĂĄtnƑd, 422 00:26:56,573 --> 00:26:58,408 szĂłval miĂ©rt vele dumĂĄlsz folyton? 423 00:26:58,491 --> 00:27:01,286 Mert mĂĄr vagy ezer Ă©ve szomszĂ©dok vagyunk. 424 00:27:01,369 --> 00:27:03,038 BĂ©bi, a postĂĄssal is dumĂĄlok. 425 00:27:03,121 --> 00:27:05,081 Akkor a postĂĄsra is fĂ©ltĂ©keny vagy? 426 00:27:05,165 --> 00:27:06,833 Ha a postĂĄs velĂŒnk egyidƑs csaj, 427 00:27:06,916 --> 00:27:09,544 akivel folyton beszĂ©lsz, akkor igen. 428 00:27:09,628 --> 00:27:11,338 - Mi van? - Ez most nem megy. 429 00:27:12,756 --> 00:27:14,049 Allison! 430 00:27:16,676 --> 00:27:18,428 Ne, ne csinĂĄld ezt! 431 00:27:18,511 --> 00:27:20,305 OkĂ©. 432 00:27:20,388 --> 00:27:25,352 KĂ©mkedj csak, szexi kĂ©m! 433 00:27:30,148 --> 00:27:32,400 Figyu, Ă©n lĂ©pek. 434 00:27:32,484 --> 00:27:33,485 MiĂ©rt? 435 00:27:34,527 --> 00:27:36,154 Ne mĂĄr! Tudod, miĂ©rt. 436 00:27:36,237 --> 00:27:37,238 Nem tudom. 437 00:27:38,365 --> 00:27:42,911 - MiĂ©rt nem szĂłltĂĄl neki, hogy jövök? - EgyszerƱbb volt kerĂŒlni a tĂ©mĂĄt. 438 00:27:42,994 --> 00:27:47,123 NĂ©ha jobb nem elmondani dolgokat, Ășgy nincs zƱr. 439 00:27:49,125 --> 00:27:50,502 Én nem Ă­gy tapasztaltam. 440 00:27:50,585 --> 00:27:53,088 Figyu, mĂĄr elƑtte is fura volt velem, 441 00:27:53,171 --> 00:27:54,631 plusz most tök stresszes is. 442 00:27:54,714 --> 00:27:57,592 Ne! Ne merd Allisonra fogni, okĂ©? 443 00:27:57,676 --> 00:28:00,387 AzĂ©rt utĂĄl, mert te csinĂĄltĂĄl valami hĂŒlyesĂ©get. 444 00:28:01,388 --> 00:28:04,641 - EgymĂĄs ellen uszĂ­tasz minket! - Senkit nem uszĂ­tok senki ellen! 445 00:28:04,724 --> 00:28:06,476 MirƑl beszĂ©lsz? 446 00:28:06,559 --> 00:28:09,604 Csak akkor beszĂ©lsz velem, amikor nincs ott a csajod. 447 00:28:09,688 --> 00:28:11,106 Felfogod? 448 00:28:11,564 --> 00:28:13,817 Nem csalsz velem, okĂ©? 449 00:28:13,900 --> 00:28:16,403 Sem dogĂĄkon, sem bulikon. 450 00:28:16,486 --> 00:28:18,697 Ne mĂĄr
 Margot! 451 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 VĂĄrj! 452 00:28:22,742 --> 00:28:24,119 Mi van? 453 00:28:24,202 --> 00:28:25,704 Megegyek egy kukacot? 454 00:28:28,456 --> 00:28:30,792 Ja, miĂ©rt ne? 455 00:28:33,753 --> 00:28:35,130 Emberek! 456 00:28:35,213 --> 00:28:37,716 HellĂł! KitalĂĄljĂĄtok, minek öltöztem? 457 00:28:37,799 --> 00:28:41,720 IdĂ©n Ășgy döntöttem, ennek a hĂĄznak a tulajĂĄnak öltözöm, 458 00:28:41,803 --> 00:28:44,723 amit egy csomĂł tini Ă©pp szĂ©tbarmol. 459 00:28:44,806 --> 00:28:47,225 Ja. SzĂłval ideje menni, okĂ©? 460 00:28:47,308 --> 00:28:48,810 MielƑtt hĂ­vom a zsarukat. 461 00:28:48,893 --> 00:28:50,145 Mindenki kifelĂ©! 462 00:28:54,190 --> 00:28:56,067 - Mi törtĂ©nt? - HĂ­vta a zsarukat. 463 00:28:56,151 --> 00:28:57,777 Mi van? Mi törtĂ©nt? 464 00:28:57,861 --> 00:28:59,529 Lebuktunk, gyere! 465 00:29:03,783 --> 00:29:05,994 LĂĄttad Allisont? Nem? 466 00:29:07,412 --> 00:29:09,164 LĂĄttĂĄtok Allisont? 467 00:29:09,247 --> 00:29:12,000 Menjetek, de Ăłvatosan, kĂŒlönben az Ă©n hibĂĄm lesz. 468 00:29:12,083 --> 00:29:13,960 Ne essetek el! Köszönöm szĂ©pen. 469 00:29:14,043 --> 00:29:16,129 HĂĄzavatĂł ajĂĄndĂ©knak veszem. 470 00:29:19,424 --> 00:29:20,717 Jesszusom! 471 00:29:25,346 --> 00:29:27,891 Thor? Tuti Thor. 472 00:29:31,227 --> 00:29:34,606 A hĂ­vott szĂĄm nem kapcsolhatĂł. 473 00:29:43,823 --> 00:29:44,866 HĂ©! 474 00:29:45,617 --> 00:29:46,951 Te is elrohantĂĄl? 475 00:29:48,953 --> 00:29:51,164 Tudod, merre van az Ășt? 476 00:29:54,000 --> 00:29:55,210 OkĂ©. 477 00:29:55,293 --> 00:29:58,213 Sok sikert! 478 00:30:20,610 --> 00:30:21,694 Allison? 479 00:30:45,260 --> 00:30:46,970 Semmi baj! Csak Ă©n vagyok az! 480 00:30:47,053 --> 00:30:48,555 Isaiah vagyok! Nyugi! 481 00:30:48,638 --> 00:30:50,682 Semmi baj. Minden okĂ©. 482 00:30:50,765 --> 00:30:52,016 JĂłl vagy. 483 00:30:53,601 --> 00:30:55,019 Itt vagyok. 484 00:30:55,103 --> 00:30:57,063 Gyere, menjĂŒnk innen! Gyere! 485 00:30:59,274 --> 00:31:02,443 Allison pĂĄr napig otthon marad, de rendben lesz. 486 00:31:02,527 --> 00:31:05,363 Szerinte csak valami hĂŒlye trĂ©fa volt. 487 00:31:05,446 --> 00:31:06,531 ÖrĂŒlök, hogy jĂłl van. 488 00:31:07,615 --> 00:31:10,118 James, hol voltĂĄl egĂ©sz Ă©jjel? 489 00:31:10,201 --> 00:31:11,286 LemaradtĂĄl az izgalomrĂłl. 490 00:31:11,369 --> 00:31:14,747 Sammel elĂ©g sok izgalomban volt rĂ©szĂŒnk. 491 00:31:15,123 --> 00:31:16,875 VĂĄrom, hogy megkĂ©rdezd. 492 00:31:16,958 --> 00:31:18,960 - Haver, smĂĄroltunk! - Mi? 493 00:31:19,043 --> 00:31:20,712 Mondhatni. Egy kicsit. 494 00:31:20,795 --> 00:31:22,505 Asszem az a pasi tegnaprĂłl. 495 00:31:22,589 --> 00:31:24,090 Ne nĂ©zz oda! 496 00:31:24,716 --> 00:31:25,925 Nem tudja, kik vagyunk. 497 00:31:26,009 --> 00:31:27,427 Figyelem, emberek! 498 00:31:27,510 --> 00:31:29,804 Isaiah Howardot keresem. 499 00:31:29,888 --> 00:31:32,056 Isaiah Howard? 500 00:31:32,140 --> 00:31:33,600 Isaiah Howard, jelentkezz! 501 00:31:33,683 --> 00:31:35,226 Itt van. 502 00:31:35,310 --> 00:31:36,728 Ideges tĂ­pus vagyok. 503 00:31:40,273 --> 00:31:41,274 TessĂ©k. 504 00:31:41,816 --> 00:31:43,735 MĂșlt Ă©jjel a hĂĄzamban hagytad. 505 00:31:43,818 --> 00:31:46,321 Ez tĂ©nyleg az Ă©n tĂĄskĂĄm. 506 00:31:47,071 --> 00:31:50,491 Nagyon kedves öntƑl, hogy idĂĄig eljött. 507 00:31:50,575 --> 00:31:53,244 A sors akarta Ă­gy, egyĂ©bkĂ©nt is ide tartottam, 508 00:31:53,328 --> 00:31:56,497 mert Ă©n vagyok az Ășj angoltanĂĄrod. Bratt tanĂĄr Ășr. 509 00:31:56,581 --> 00:32:00,627 Fogalmam sincs, hogy kötött ki a tatyĂłm a hĂĄzĂĄban, okĂ©? 510 00:32:00,710 --> 00:32:01,920 Ez nagyon fura. 511 00:32:02,003 --> 00:32:03,838 - Ugye? - Igen. 512 00:32:03,922 --> 00:32:07,550 Fura. És amĂșgy imĂĄdom az angolt, az a kedvenc tĂĄrgyam, 513 00:32:07,634 --> 00:32:09,802 Ă©s folyton angolul beszĂ©lek. 514 00:32:09,886 --> 00:32:11,804 Akkor Ă©n megyek is
 515 00:32:14,015 --> 00:32:15,475 Én is voltam ennyi idƑs. 516 00:32:16,517 --> 00:32:18,853 Tudom, milyen jĂł szörnyƱ döntĂ©seket hozni. 517 00:32:18,937 --> 00:32:20,438 SƑt, inkĂĄbb Ășgy fogalmaznĂ©k, 518 00:32:20,521 --> 00:32:21,564 hogy az agyad kifejezetten 519 00:32:21,648 --> 00:32:22,815 szörnyƱ döntĂ©sek 520 00:32:22,899 --> 00:32:24,192 meghozatalĂĄra van tervezve, 521 00:32:24,275 --> 00:32:26,444 Ășgyhogy nem is vagyok dĂŒhös. 522 00:32:26,527 --> 00:32:27,528 Nem az? 523 00:32:27,612 --> 00:32:31,032 Nem. Figyelj, jĂł gyereknek tƱnsz, Ășgyhogy
 524 00:32:31,115 --> 00:32:32,408 PrĂłbĂĄlok az lenni, uram. 525 00:32:32,492 --> 00:32:33,493 Biztos vagyok benne. 526 00:32:33,576 --> 00:32:36,120 TegyĂŒnk Ășgy, mintha mi sem törtĂ©nt volna, okĂ©? 527 00:32:36,204 --> 00:32:37,330 Ne vonjuk be a szĂŒlƑket! 528 00:32:37,413 --> 00:32:38,873 - Komolyan? - Komolyan. 529 00:32:38,957 --> 00:32:40,333 Tiszta lappal kezdĂŒnk 530 00:32:40,416 --> 00:32:41,793 az elsƑ közös ĂłrĂĄnkon. 531 00:32:41,876 --> 00:32:44,545 - Igen? - CserĂ©be annyit kĂ©rek, 532 00:32:44,629 --> 00:32:46,547 terjeszd el az illetĂ©kesek között, 533 00:32:46,631 --> 00:32:47,882 hogy innentƑl kezdve 534 00:32:47,966 --> 00:32:49,926 egy ember Ă©l a hĂĄzamban, 535 00:32:50,009 --> 00:32:53,680 vagyis nem hasznĂĄlhatĂł szĂłrakozĂĄs cĂ©ljĂĄra. 536 00:32:53,763 --> 00:32:55,223 - OkĂ©. - JĂł? MegtennĂ©d? 537 00:32:55,306 --> 00:32:56,933 - Ennyi? - Ennyi. 538 00:32:57,850 --> 00:33:00,353 - NanĂĄ, nem gond. - Remek. 539 00:33:00,436 --> 00:33:01,646 - Kösz. - Én köszönöm. 540 00:33:01,729 --> 00:33:03,398 - MielƑtt elmegy
 - Igen? 541 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 Itt a hĂĄza kulcsa. 542 00:33:05,566 --> 00:33:08,695 - Milyen kedves tƑled. - Igen. 543 00:33:08,778 --> 00:33:12,156 Így kell, ugye? 544 00:33:12,240 --> 00:33:14,492 Majd rĂĄjövök. MĂ©g bele kell jönnöm. 545 00:33:14,575 --> 00:33:16,327 Egy nap nevetĂŒnk majd rajta. 546 00:33:16,411 --> 00:33:19,038 - Aha. Köszönöm, Bratt tanĂĄr Ășr. - Örvendtem. 547 00:33:19,122 --> 00:33:20,248 Én is. 548 00:33:50,778 --> 00:33:52,405 Mi a franc? 549 00:34:19,515 --> 00:34:20,516 SegĂ­thetek? 550 00:34:32,820 --> 00:34:34,405 JĂłl vagy? 551 00:34:34,489 --> 00:34:36,157 - HĂ©! - Mi baja van? 552 00:34:36,240 --> 00:34:37,533 MogyorĂłallergia. 553 00:34:37,617 --> 00:34:39,160 - SzĂłlj a nƑvĂ©rnek! - El az ĂștbĂłl! 554 00:34:39,243 --> 00:34:41,037 Van EpiPened, ugye? 555 00:34:41,120 --> 00:34:42,413 SzĂłljatok a nƑvĂ©rnek! 556 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 NĂ©zd! Mehet? 557 00:34:44,624 --> 00:34:45,833 Mehet? 558 00:34:47,168 --> 00:34:48,169 Margot! 559 00:34:48,252 --> 00:34:51,089 DrĂĄgĂĄm, jĂłl vagy? Kapsz levegƑt? 560 00:34:51,172 --> 00:34:53,257 - JĂłl vagyok. - Lassan vegyĂ©l levegƑt! 561 00:34:56,177 --> 00:34:57,470 JĂłl vagyok, komolyan. 562 00:34:57,553 --> 00:34:59,097 - SzĂ©p lassan! - JĂłl vagyok. 563 00:34:59,180 --> 00:35:01,682 JĂłl vagyok. 564 00:35:11,067 --> 00:35:13,236 VĂĄrj! James! 565 00:35:17,573 --> 00:35:20,827 - Isaiah! - Ne haragudj, okĂ©? 566 00:35:20,910 --> 00:35:22,870 Bocs, az Ă©n hibĂĄm volt, de rohantam. 567 00:35:22,954 --> 00:35:24,789 - MiĂ©rt? - VĂ©szhelyzet van. 568 00:35:24,872 --> 00:35:26,249 Ezt lĂĄtnod kell! James! 569 00:35:26,332 --> 00:35:27,458 Mit? 570 00:35:28,209 --> 00:35:29,460 Mi? 571 00:35:29,544 --> 00:35:31,003 Ezeket a kĂ©peket lƑttem 572 00:35:31,087 --> 00:35:32,338 AllisonrĂłl Ă©s Margot-rĂłl. 573 00:35:32,421 --> 00:35:36,509 A hĂĄzban, mielƑtt megtörtĂ©ntek volna, ami lehetetlen, James! 574 00:35:36,592 --> 00:35:37,927 LassĂ­ts! MirƑl beszĂ©lsz? 575 00:35:38,010 --> 00:35:39,595 Ez egy elĂĄtkozott kamera! 576 00:35:39,929 --> 00:35:42,473 El van ĂĄtkozva, hinned kell nekem! 577 00:35:42,557 --> 00:35:44,433 Mert abban a pincĂ©ben talĂĄltad. 578 00:35:44,517 --> 00:35:45,685 Igen. 579 00:35:46,060 --> 00:35:47,854 Igen, pontosan errƑl beszĂ©lek. 580 00:35:47,937 --> 00:35:49,188 OkĂ©, tök logikus. 581 00:35:49,272 --> 00:35:51,065 MegnĂ©zhetnĂ©m a kamerĂĄt? 582 00:35:51,149 --> 00:35:52,817 - KĂ©rlek? - JĂł, de lĂ©gy Ăłvatos! 583 00:35:52,900 --> 00:35:54,902 Ez az izĂ© durvĂĄn el van ĂĄtkozva. 584 00:35:55,570 --> 00:35:56,737 OkĂ©? 585 00:36:00,241 --> 00:36:03,452 MiĂ©rt? MiĂ©rt csinĂĄltad ezt! Ez szemĂ©tsĂ©g volt! 586 00:36:03,536 --> 00:36:05,955 Mert nincs olyan, hogy elĂĄtkozott kamera! 587 00:36:06,038 --> 00:36:07,707 A valĂłsĂĄgban nincs ilyen! 588 00:36:07,790 --> 00:36:10,585 Az van, hogy miattad megkarcoltam a vadiĂșj Rubiconomat. 589 00:36:10,668 --> 00:36:12,920 Egy Ă©vet vĂĄrtam rĂĄ, haver! 590 00:36:13,754 --> 00:36:14,881 Most Ă­rhatok anyĂĄnak. 591 00:36:41,908 --> 00:36:44,076 - Margot? - Szia! 592 00:36:44,160 --> 00:36:46,454 Le akartam dobni a cuccaimat, Ă©s ĂĄtmenni, 593 00:36:46,537 --> 00:36:50,208 megköszönni, hogy megmentetted az Ă©letemet. 594 00:36:50,291 --> 00:36:52,293 Nem igaz, hogy rossz csokit vettem. 595 00:36:52,376 --> 00:36:53,836 Ilyen mĂ©g sosem volt. 596 00:36:55,254 --> 00:36:57,131 - Valami baj van? - Igen. 597 00:36:57,715 --> 00:36:59,467 MegnĂ©znĂ©d ezt, lĂ©gyszi? 598 00:37:03,554 --> 00:37:05,973 Nem akarod, hogy bĂĄrkinek is megmutassam, mi? 599 00:37:06,057 --> 00:37:09,101 - Mi bajod van? - MiĂ©rt beszĂ©lsz a kamerĂĄhoz? 600 00:37:09,185 --> 00:37:10,686 Mert tönkreteszi a jövƑmet. 601 00:37:11,062 --> 00:37:13,648 - Mi? - Emiatt fulladoztĂĄl. 602 00:37:13,731 --> 00:37:15,524 Nem, azĂ©rt, mert rossz csokit ettem. 603 00:37:15,608 --> 00:37:18,194 Nem, ugyanez törtĂ©nt Allisonnal is, 604 00:37:18,277 --> 00:37:19,946 Ă©s ha jĂĄtszom a holnapi meccsen, 605 00:37:20,029 --> 00:37:21,572 Ă©n leszek a következƑ. 606 00:37:21,656 --> 00:37:23,282 De ha nem jĂĄtszom, 607 00:37:23,366 --> 00:37:24,492 a tehetsĂ©gkutatĂłk nem lĂĄtnak, 608 00:37:24,575 --> 00:37:26,077 Ă©s nem kapok ösztöndĂ­jat. 609 00:37:27,036 --> 00:37:28,579 Úgyhogy Ă­gy is, Ășgy is 610 00:37:28,663 --> 00:37:30,039 megszĂ­vatott ez az izĂ©. 611 00:37:31,832 --> 00:37:33,834 Nagyon kĂ©ne a segĂ­tsĂ©ged. 612 00:37:35,169 --> 00:37:36,379 Ezt nem hiszem el. 613 00:37:36,462 --> 00:37:37,463 Tudom, hogy hangzik. 614 00:37:37,546 --> 00:37:40,007 Nem, nem azt. Ezt, minket. 615 00:37:41,425 --> 00:37:43,719 Azt hittem, azĂ©rt jössz, hogy rĂĄm nĂ©zz, 616 00:37:43,803 --> 00:37:45,596 hogy lĂĄsd, hogy vagyok. 617 00:37:45,680 --> 00:37:48,266 De mint mindig, rĂłlad van szĂł. 618 00:37:48,349 --> 00:37:50,726 Mindig minden rĂłlad szĂłl, Ă©s
 619 00:37:50,810 --> 00:37:52,353 Nem tudom, mi van veled, 620 00:37:52,436 --> 00:37:55,064 de nem jöhetsz mindig hozzĂĄm, 621 00:37:55,147 --> 00:37:56,899 - ha bajod van. - Tudom. 622 00:37:57,733 --> 00:37:59,568 Tudom, Ă©s sajnĂĄlom, de eskĂŒ, ez most mĂĄs. 623 00:37:59,652 --> 00:38:03,281 Nem. Ezt egyedĂŒl kell megoldanod. 624 00:38:03,364 --> 00:38:05,408 OkĂ©? Betelt a pohĂĄr. 625 00:38:24,093 --> 00:38:25,928 Nem bĂĄnthatsz, ha nem lĂ©tezel. 626 00:38:30,433 --> 00:38:31,559 Megkapod a magadĂ©t. 627 00:38:33,185 --> 00:38:34,729 JĂĄtszani fogok a meccsen, 628 00:38:34,812 --> 00:38:38,149 gyƑzni fogok, Ă©s semmit sem tehetsz ellene! 629 00:38:55,124 --> 00:38:57,084 Ez az! Igen! 630 00:38:57,168 --> 00:38:58,627 GyerĂŒnk! 631 00:38:58,711 --> 00:39:00,796 TitĂĄnok! GyerĂŒnk! HajrĂĄ! 632 00:39:02,798 --> 00:39:04,508 HajrĂĄ, TitĂĄnok! 633 00:39:07,636 --> 00:39:09,430 JĂłl van, srĂĄcok. GyerĂŒnk! 634 00:39:09,847 --> 00:39:12,725 Igen! Ilyen a mi vĂ©delmĂŒnk! 635 00:39:12,808 --> 00:39:14,477 MĂ©g hat, bĂ©bi! GyerĂŒnk! 636 00:39:14,560 --> 00:39:16,270 Egy-nyolcvan! 637 00:39:16,354 --> 00:39:17,438 Egy-nyolcvan! 638 00:39:18,230 --> 00:39:19,273 Set, hut! 639 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 Igen! 640 00:39:28,032 --> 00:39:29,283 ErrƑl beszĂ©lek! 641 00:39:31,035 --> 00:39:32,995 Isaiah istenien jĂĄtszik ma este. 642 00:39:37,750 --> 00:39:40,086 Ezzel vĂ©ge az elsƑ fĂ©lidƑnek, 643 00:39:40,169 --> 00:39:42,880 Ă©s a Port Lawrence TitĂĄnok hattal vezetnek. 644 00:39:44,632 --> 00:39:45,841 Na, mit mondtam? 645 00:39:45,925 --> 00:39:47,176 Te megmondtad! 646 00:39:47,259 --> 00:39:48,344 Ez a mi Ă©vĂŒnk! 647 00:39:48,427 --> 00:39:50,513 Nem megmondtam? 648 00:39:50,596 --> 00:39:54,975 Nem megmondtam, hogy a dicsƑ napok egy karnyĂșjtĂĄsra vannak? 649 00:39:55,059 --> 00:39:56,769 - Kezeket fel! - Ez az! 650 00:39:56,852 --> 00:39:58,562 OkĂ©, van mĂ©g egy fĂ©lidƑnk. 651 00:39:58,646 --> 00:40:01,982 MenjĂŒnk ki, tartsuk ezt a tempĂłt, Ă©s erƑsen fejezzĂŒk be! 652 00:40:18,749 --> 00:40:21,585 - GyƑzzĂŒnk! GyerĂŒnk! - Ez az. 653 00:40:21,669 --> 00:40:23,295 OkĂ©, nyomĂĄs! 654 00:40:23,379 --> 00:40:24,588 Menj! 655 00:40:24,672 --> 00:40:26,173 EdzƑ! 656 00:40:26,257 --> 00:40:27,716 - EdzƑ, cserĂ©ljen le! - MiĂ©rt? 657 00:40:27,800 --> 00:40:29,635 - KĂ©rem! - GyerĂŒnk! 658 00:40:35,641 --> 00:40:37,101 Mi a terv? 659 00:40:39,353 --> 00:40:40,396 OkĂ©, szĂłval. 660 00:40:40,604 --> 00:40:42,064 Most nem a jĂĄtĂ©k a lĂ©nyeg, 661 00:40:42,148 --> 00:40:44,233 hanem a cĂ©l, okĂ©? 662 00:40:44,316 --> 00:40:46,485 - És mi a cĂ©lunk? - Hogy gyƑzzĂŒnk. 663 00:40:46,569 --> 00:40:49,321 Nem. Az, hogy megvĂ©djĂ©tek a hĂĄtvĂ©det. 664 00:40:49,405 --> 00:40:51,866 OkĂ©? Ez az Ășj cĂ©l. 665 00:40:51,949 --> 00:40:54,326 Nem ez a cĂ©l. Tutira az a cĂ©l, hogy gyƑzzĂŒnk. 666 00:40:54,410 --> 00:40:55,578 ÁltalĂĄban az a cĂ©l, 667 00:40:55,661 --> 00:40:57,037 de most az az Ășj cĂ©l, 668 00:40:57,121 --> 00:40:58,414 hogy engem vĂ©djetek, 669 00:40:58,497 --> 00:41:00,624 mĂ©g akkor is, ha vesztĂŒnk, okĂ©? 670 00:41:00,708 --> 00:41:02,835 - Ennek semmi Ă©rtelme. - Dehogynem! 671 00:41:02,918 --> 00:41:04,503 Nagyon is van Ă©rtelme. 672 00:41:08,716 --> 00:41:10,384 Elment az eszed? 673 00:41:10,468 --> 00:41:11,969 KoncentrĂĄlj mĂĄr ide! 674 00:41:12,470 --> 00:41:15,556 A francba! Mi a francot mƱveltek ott? 675 00:41:15,639 --> 00:41:18,767 Meccs kĂ©sleltetĂ©se. VĂ©delem, 11-es jĂĄtĂ©kos. 676 00:41:18,851 --> 00:41:21,270 Öt yardos bĂŒntetĂ©s. Újra elsƑ kĂ­sĂ©rlet. 677 00:41:21,353 --> 00:41:23,981 Észak, 24-es pozĂ­ciĂł! 678 00:41:24,064 --> 00:41:25,191 GyerĂŒnk! 679 00:41:25,274 --> 00:41:26,984 Észak, 24-es
 680 00:41:30,946 --> 00:41:32,698 GyerĂŒnk mĂĄr! 681 00:41:32,781 --> 00:41:35,201 IndĂ­tsd el, Isaiah! 682 00:41:35,284 --> 00:41:36,535 IndĂ­tsd el, Isaiah! 683 00:41:37,912 --> 00:41:39,955 IndĂ­tsd mĂĄr el, Isaiah! 684 00:41:41,207 --> 00:41:42,500 A francba ezzel! 685 00:41:42,583 --> 00:41:44,376 BĂ­rĂł! IdƑt kĂ©rek! 686 00:42:06,315 --> 00:42:07,608 Mit csinĂĄl? 687 00:42:20,996 --> 00:42:23,749 ÁllĂ­tsĂĄk le a meccset! Valaki ĂĄllĂ­tsa le! 688 00:42:23,832 --> 00:42:25,834 - Anya, mi a baj? - ÁllĂ­tsĂĄk le! 689 00:42:25,918 --> 00:42:28,045 - Valami baj van. - Mi? 690 00:42:36,762 --> 00:42:39,139 El az ĂștbĂłl! Hagyjatok bĂ©kĂ©n! 691 00:42:46,564 --> 00:42:47,565 Isaiah! 692 00:42:47,648 --> 00:42:49,858 - Isaiah! - Ne mozogj! 693 00:42:49,942 --> 00:42:52,236 - Istenem! - NĂ©zz rĂĄm, fiam! 694 00:42:52,319 --> 00:42:54,780 Orvos! HordĂĄgyat! 695 00:42:55,739 --> 00:42:57,449 - Ne! LĂ©legezz! - Csak lĂ©legezz! 696 00:42:57,533 --> 00:42:59,827 Isaiah, lĂ©legezz! MĂĄr jön a segĂ­tsĂ©g. 697 00:42:59,910 --> 00:43:00,911 NĂ©zz rĂĄm! 698 00:43:02,204 --> 00:43:03,247 Maradj lent! 699 00:43:03,330 --> 00:43:04,373 Maradj lent! 700 00:43:05,666 --> 00:43:07,001 NĂ©zz rĂĄm! 701 00:43:08,877 --> 00:43:09,962 Istenem! 702 00:43:18,345 --> 00:43:19,888 Hogy vagy, bajnok? 703 00:43:19,972 --> 00:43:21,682 - GyƑztĂŒnk? - Igen. 704 00:43:21,765 --> 00:43:23,684 De most nem az szĂĄmĂ­t. 705 00:43:23,767 --> 00:43:25,394 BeszĂ©ltem a dokival, 706 00:43:25,894 --> 00:43:28,647 Ă©s azt mondta, az Ă©letkorod Ă©s a röntgenek alapjĂĄn 707 00:43:28,731 --> 00:43:30,691 nagyok jĂłk az esĂ©lyeid. 708 00:43:30,774 --> 00:43:33,152 Ha mindent beleadsz a fizikoterĂĄpiĂĄba, 709 00:43:33,235 --> 00:43:35,571 teljesen fel fogsz Ă©pĂŒlni, 710 00:43:35,654 --> 00:43:36,947 minden rendben lesz. 711 00:43:37,031 --> 00:43:38,365 És az meddig fog tartani? 712 00:43:38,449 --> 00:43:40,743 Egy kevĂ©s idƑbe. 713 00:43:40,826 --> 00:43:41,827 De senki sem siettet. 714 00:43:41,910 --> 00:43:42,911 Meddig? 715 00:43:45,748 --> 00:43:47,416 Ha minden jĂłl megy
 716 00:43:49,793 --> 00:43:50,919 hat-nyolc hĂłnap. 717 00:43:52,963 --> 00:43:54,798 Úgy idĂ©n mĂĄr nem jĂĄtszhatok, apa, 718 00:43:55,758 --> 00:43:57,051 nem kapok ösztöndĂ­jat. 719 00:43:57,134 --> 00:43:59,553 Ne aggĂłdj amiatt, okĂ©? 720 00:43:59,637 --> 00:44:01,430 Majd Ă©n megoldom a tandĂ­jat. 721 00:44:01,930 --> 00:44:03,098 - Ben! - De
 Mi az? 722 00:44:03,974 --> 00:44:04,975 Mi van? 723 00:44:09,813 --> 00:44:10,898 Megoldjuk. 724 00:44:12,941 --> 00:44:15,527 Te csak koncentrĂĄlj a gyĂłgyulĂĄsra, jĂł? 725 00:44:17,571 --> 00:44:18,864 Higgy nekem! 726 00:44:21,075 --> 00:44:23,202 - Mondd, hogy hiszel nekem! - Hiszek neked. 727 00:44:23,285 --> 00:44:24,328 Menni fog. 728 00:44:27,164 --> 00:44:28,207 Pihenj egy kicsit! 729 00:44:39,677 --> 00:44:44,264 - Nora, mit csinĂĄlsz itt? - Mindannyiunk gyerekĂ©t megbĂŒnteti. 730 00:44:44,348 --> 00:44:46,308 MirƑl beszĂ©lsz? 731 00:44:47,101 --> 00:44:48,310 LĂĄttam Biddle-t! 732 00:44:49,645 --> 00:44:51,563 Visszajött, Ben. 733 00:44:51,647 --> 00:44:54,149 Meg fog bĂŒntetni minket azĂ©rt, amit vele tettĂŒnk. 734 00:44:55,734 --> 00:44:57,319 Isaiah-val mĂ©g nincs vĂ©ge. 735 00:45:19,216 --> 00:45:20,300 SzĂłrakoztok velem? 736 00:45:21,260 --> 00:45:24,221 SrĂĄcok, ne mĂĄr! MegegyeztĂŒnk. 737 00:45:24,304 --> 00:45:26,807 Ebben a hĂĄzban mĂĄr nincs több parti. 738 00:45:56,253 --> 00:45:57,546 A SCHOLASTIC KIADÓ KÖNYVSOROZATÁN ALAPUL ÍRTA: R.L. STINE 739 00:45:57,629 --> 00:45:58,714 MEGALKOTÓJA: PARACHUTE PRESS 740 00:47:12,371 --> 00:47:14,373 A feliratot fordĂ­totta: GyƑri Edina 46691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.