Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,075 --> 00:00:28,272
Take a good look at him.He's the bad guy.
2
00:00:28,436 --> 00:00:32,909
And Joe Jarrett... that's me...and Zack Thomas, we're the good guys.
3
00:00:33,427 --> 00:00:34,572
Let's go!
4
00:01:32,372 --> 00:01:36,365
Tell the driver to stop!
Tell him to surrender.
5
00:01:54,707 --> 00:01:58,602
I'm with the railroad. Tell him
I demand he gives up the money.
6
00:01:58,803 --> 00:02:02,894
- Our lives are worth more than money!
- Did you mention money?
7
00:02:03,059 --> 00:02:06,921
There's $100,000
on this stagecoach.
8
00:02:07,155 --> 00:02:10,767
$100,000? I'm glad
I'm fighting for a worthy cause.
9
00:02:10,931 --> 00:02:15,885
- I hate to waste ammunition.
- You're not a railroad man, are you?
10
00:02:16,051 --> 00:02:18,124
I'm anybody's man,
mostly my own.
11
00:02:31,539 --> 00:02:32,521
Get ready.
12
00:02:46,644 --> 00:02:48,913
Swing out!
Move up on the outside.
13
00:02:59,220 --> 00:03:01,937
The other window.
14
00:03:32,019 --> 00:03:35,816
"To Jonas Ansel,
for 20 years'...
15
00:03:35,988 --> 00:03:38,159
...unwavering loyalty.
16
00:03:38,995 --> 00:03:43,730
Thaddeus Markham, President,
Texas Interstate Railroad."
17
00:03:48,211 --> 00:03:49,618
It chimes.
18
00:03:56,404 --> 00:03:57,418
Look out!
19
00:03:58,419 --> 00:03:59,499
Get out of there!
20
00:04:07,988 --> 00:04:09,679
Keep after them!
21
00:04:23,315 --> 00:04:24,526
Hold it!
22
00:04:26,068 --> 00:04:28,402
They're picking us off
like flies.
23
00:04:32,596 --> 00:04:34,800
Whoa up there,
you jugheads! Whoa!
24
00:04:35,859 --> 00:04:39,656
Hold on down there.
I'll get them under control.
25
00:04:44,916 --> 00:04:46,028
Whoa!
26
00:04:46,611 --> 00:04:50,288
- What about Zack Thomas?
- That's him driving the stage.
27
00:04:51,124 --> 00:04:54,898
Burden said to get
Zack Thomas and the money.
28
00:04:58,739 --> 00:05:02,416
- So?
- So I was just wondering.
29
00:05:03,027 --> 00:05:04,816
Well, stop wondering.
30
00:05:08,468 --> 00:05:12,778
- Anybody else just wondering?
- Nope. Not me, boss.
31
00:05:14,484 --> 00:05:17,167
I'm going back to Galveston.
32
00:05:24,116 --> 00:05:26,669
I'll have this
under control in a minute.
33
00:05:28,147 --> 00:05:29,391
Yeah, you do that.
34
00:05:40,211 --> 00:05:42,862
Hang on to your hat, Ansel.
Here we go!
35
00:07:52,980 --> 00:07:57,835
They tried to tell me the meek
would inherit the earth.
36
00:08:00,723 --> 00:08:04,171
Kinda awkward, me having
the drop on you, huh?
37
00:08:06,995 --> 00:08:08,556
Hold that!
38
00:08:18,740 --> 00:08:19,754
Back off!
39
00:08:24,308 --> 00:08:28,202
- Where's the little man in there?
- Ansel? He was took dead.
40
00:08:28,371 --> 00:08:31,306
This can't be his money.
He was so anxious to give it away.
41
00:08:31,476 --> 00:08:35,370
- He's just a railroad agent.
- Transporting for the railroad.
42
00:08:35,539 --> 00:08:38,409
They overcharged me for years.
This can be a rebate.
43
00:08:39,699 --> 00:08:42,831
- He left that as a little remembrance?
- The scarf?
44
00:08:43,796 --> 00:08:46,894
It was his dying wish.
He insisted.
45
00:08:47,059 --> 00:08:50,288
He insisted you take
the watch too?
46
00:08:50,451 --> 00:08:55,437
You wouldn't believe it.
That fellow was all heart.
47
00:08:55,603 --> 00:08:56,781
It chimes.
48
00:08:58,516 --> 00:09:01,418
Start loading.
Paper money first.
49
00:09:07,987 --> 00:09:11,849
Don't pout. Just fill the bag.
Hurry it up.
50
00:09:12,596 --> 00:09:15,378
It's gonna be easy to spend.
51
00:09:16,723 --> 00:09:18,698
Don't forget all the sacks.
52
00:09:18,868 --> 00:09:20,177
The Good Book says:
53
00:09:20,499 --> 00:09:24,241
"Cheaters never prosper.
Square-shooters always win."
54
00:09:25,588 --> 00:09:27,562
Come on. Lay it up here.
55
00:09:27,956 --> 00:09:33,487
Change the literature. What you're
reading ain't doing you good.
56
00:09:34,580 --> 00:09:37,962
They said that before
I burned down the Sunday school.
57
00:09:38,132 --> 00:09:41,744
- Anything else, master?
- Unhitch me a horse.
58
00:09:42,932 --> 00:09:45,299
- Now.
- Yes, sir.
59
00:09:48,372 --> 00:09:53,074
Looks like money. Feels like money.
Sounds like money.
60
00:09:53,236 --> 00:09:56,236
- It's a lovely sound.
- Pity it ain't all gold.
61
00:09:56,435 --> 00:09:59,370
You'd pleasure yourself
to death listening to it.
62
00:09:59,540 --> 00:10:01,907
I figure you got a name, boy.
63
00:10:02,580 --> 00:10:05,482
Thomas. Zachariah Thomas.
And you?
64
00:10:06,547 --> 00:10:10,606
- I'll find out sooner or later.
- Jarrett. Joe Jarrett.
65
00:10:14,323 --> 00:10:18,382
Well, Joe, I think there's
something you should know.
66
00:10:19,283 --> 00:10:22,349
This ain't railroad money.
It's investment money.
67
00:10:22,515 --> 00:10:26,541
You see, there's a man over
in Galveston's got an idea.
68
00:10:26,707 --> 00:10:29,555
So the president of the railroad
financed him.
69
00:10:29,716 --> 00:10:34,156
You saying he smooth-talked Markham
out of $100,000?
70
00:10:34,419 --> 00:10:35,695
Yep. Me.
71
00:10:36,788 --> 00:10:38,348
- You?
- Me.
72
00:10:39,412 --> 00:10:43,602
- I think I underrated you.
- I think you did, Joe.
73
00:10:44,564 --> 00:10:49,681
You're just slow in catching on.
But I'm beginning to like you, Joe.
74
00:10:50,068 --> 00:10:53,712
- I might cut you in.
- Don't talk me out of this loot.
75
00:10:54,324 --> 00:10:58,993
- I'm not a soft-hearted president.
- I want to talk you into something.
76
00:10:59,187 --> 00:11:04,272
- Now this here's a lot of money.
- Ordinarily $100,000 would be...
77
00:11:04,435 --> 00:11:09,257
...enough for two, but not me.
You see, I was born greedy.
78
00:11:10,228 --> 00:11:15,116
If my plan works,
we'll get a half a million a year.
79
00:11:15,380 --> 00:11:17,933
- Thank you, Zack.
- Now you wanna buy in?
80
00:11:18,803 --> 00:11:21,259
I'll quit while I'm ahead.
81
00:11:21,459 --> 00:11:25,234
Nothing personal, mind you.
I'm beginning to like you too.
82
00:11:26,388 --> 00:11:31,952
A man who tries to con you
with a gun on him can't be bad.
83
00:11:32,116 --> 00:11:37,386
Like you just said,
I guess you underrated me, Joe.
84
00:11:38,003 --> 00:11:41,865
I'll tell you why I didn't
go for your proposition, Zack.
85
00:11:42,035 --> 00:11:45,450
You don't have the proper
respect for a man's money.
86
00:11:45,683 --> 00:11:48,269
I appreciate your
thinking about it.
87
00:11:48,436 --> 00:11:50,291
Zachariah, rest easy.
88
00:11:50,515 --> 00:11:54,345
I'm gonna put this here
money to good use.
89
00:13:49,971 --> 00:13:53,965
Zachariah, can you hear me?
Can you hear me?
90
00:13:56,116 --> 00:13:58,636
I was gonna give you a break.
91
00:13:58,803 --> 00:14:01,705
I'm starting to change the rules,
Zachariah.
92
00:14:01,876 --> 00:14:05,356
Why you dirty...
You no-good son of a...
93
00:14:12,276 --> 00:14:13,650
What's the matter?
94
00:14:25,843 --> 00:14:30,186
You need a rifle if you wanna
play this game, Joe.
95
00:14:34,067 --> 00:14:37,450
Sorry, Joe. I still
can't hear you.
96
00:14:59,124 --> 00:15:02,419
Zack, you're calling
the rules. What you want?
97
00:15:02,771 --> 00:15:07,179
I can hear you better now, Joe.
Throw those guns down.
98
00:15:09,172 --> 00:15:10,994
Both of them.
Yours and mine.
99
00:15:11,155 --> 00:15:14,471
Walk to me with your
hands up where I can see them.
100
00:15:15,347 --> 00:15:16,776
Both hands.
101
00:15:25,044 --> 00:15:27,979
That's right, Joe.
Keep walking towards me.
102
00:15:28,947 --> 00:15:30,376
That's fine.
103
00:15:57,491 --> 00:16:00,720
Hot day for a stroll,
ain't it, Joe?
104
00:16:02,580 --> 00:16:05,198
They tell me them boots
ain't built for walking.
105
00:16:05,364 --> 00:16:08,233
They ain't exactly
house slippers.
106
00:16:10,708 --> 00:16:14,930
- I thought you'd never get here.
- I've been thinking it over.
107
00:16:15,379 --> 00:16:17,932
Now, mind you,
I'm not saying yes, but...
108
00:16:18,900 --> 00:16:23,689
...you know, I wanna talk about
that business proposition.
109
00:16:24,852 --> 00:16:29,129
Forget it. They don't build riverboats
big enough for the two of us.
110
00:16:29,300 --> 00:16:31,667
Riverboat?
111
00:16:31,828 --> 00:16:34,032
I'm gonna take the horses.
112
00:16:37,076 --> 00:16:38,123
What about me?
113
00:16:40,532 --> 00:16:45,289
Know what the Injun said when asked
why he rode and the squaw walked?
114
00:16:45,459 --> 00:16:47,248
He said,
"She got no 'hoss."'
115
00:16:48,979 --> 00:16:53,616
Take the horses and walk to
the money. I'll be right behind you.
116
00:16:53,875 --> 00:16:56,974
If that's what he said
he was a smart Indian.
117
00:16:59,924 --> 00:17:02,345
Start with the guns
and the carpetbag.
118
00:17:02,515 --> 00:17:05,930
Why not?
It looks like it's your money.
119
00:17:09,747 --> 00:17:14,985
You're agreeable for a man about
to lose $100,000.
120
00:17:15,155 --> 00:17:16,432
Easy come, easy go.
121
00:17:21,396 --> 00:17:24,625
- Sure is hot.
- It's gonna get hotter too.
122
00:17:25,267 --> 00:17:28,879
- Along noon, it will be a scorcher.
- For you. Drop it.
123
00:17:33,780 --> 00:17:36,878
Come on, Zack. That's it.
Now back off.
124
00:17:39,988 --> 00:17:43,468
You shouldn't play aces
in another man's game.
125
00:17:43,636 --> 00:17:47,018
How about those horses?
You can't ride all of them.
126
00:17:47,187 --> 00:17:50,765
This is a set
and I wouldn't want to break it up.
127
00:17:51,123 --> 00:17:55,149
You were right about those boots.
They ain't made for walking.
128
00:17:58,611 --> 00:18:02,223
And like the Indian said,
"You ain't got no 'hoss."'
129
00:18:03,188 --> 00:18:04,715
So long, Zachariah.
130
00:18:05,235 --> 00:18:06,762
Careful of sunstroke.
131
00:18:07,187 --> 00:18:09,096
It gets hot this time of day.
132
00:18:09,331 --> 00:18:11,884
Serves me right for trusting
that miserable...
133
00:18:56,276 --> 00:18:59,472
Young ladies
and young gentlemen.
134
00:18:59,955 --> 00:19:01,384
One of you is naughty.
135
00:19:01,555 --> 00:19:05,679
I felt something hit my,
my... person.
136
00:19:05,876 --> 00:19:07,632
I'm going to turn my back...
137
00:19:07,796 --> 00:19:10,795
...and I want the owner
of that insidious instrument...
138
00:19:10,963 --> 00:19:13,200
...to place it
on the ground behind me.
139
00:19:13,460 --> 00:19:16,110
Remember, young ladies
and gentlemen...
140
00:19:16,275 --> 00:19:19,439
...l'm putting
you on your honor.
141
00:19:28,820 --> 00:19:32,529
Well, I'm waiting.
142
00:19:34,132 --> 00:19:35,626
We don't have all day.
143
00:20:03,763 --> 00:20:07,375
I'm glad to know that
there is honor amongst you.
144
00:20:07,636 --> 00:20:11,695
- "Honor, in the final analysis..."
- "...is all that man has."
145
00:20:13,332 --> 00:20:14,858
Joseph.
146
00:20:16,339 --> 00:20:20,234
- Joseph Jarrett!
- Won't you change your quotes?
147
00:20:20,499 --> 00:20:24,809
- Put me down.
- Not until you let me have a big kiss.
148
00:20:26,516 --> 00:20:28,588
What have you been doing?
149
00:20:29,300 --> 00:20:34,417
After I left here I got out
of law school. Drifted some.
150
00:20:34,643 --> 00:20:37,960
Practiced a little.
Spent a couple years in the war.
151
00:20:38,196 --> 00:20:42,352
On the wrong side, naturally.
Then I came right back here.
152
00:20:42,515 --> 00:20:45,646
Poor Mr. Lantern.
He died, you know.
153
00:20:45,811 --> 00:20:49,259
Since then, we haven't been able
to meet the mortgage.
154
00:20:49,939 --> 00:20:53,616
- Well, how much is it?
- It's a great deal of money.
155
00:20:53,779 --> 00:20:57,740
Much more than you make
practicing law in a year.
156
00:20:59,091 --> 00:21:01,513
Well now, would it be
more than that?
157
00:21:01,684 --> 00:21:04,018
You made all that
practicing law?
158
00:21:04,179 --> 00:21:07,562
Not exactly. I invested
a little in transportation.
159
00:21:07,731 --> 00:21:10,960
Stagecoach lines
and railroads, you know.
160
00:21:11,188 --> 00:21:15,922
You put it all in a stagecoach line?
That's risky. Be careful.
161
00:21:16,148 --> 00:21:20,403
Just the other day, the stage
was robbed and people were killed.
162
00:21:20,659 --> 00:21:25,842
- Somebody got away with $100,000.
- Yeah, I heard that.
163
00:21:26,067 --> 00:21:30,802
The local authorities,
do they know who did it? No.
164
00:21:32,052 --> 00:21:35,434
You haven't even thanked me
for the money.
165
00:21:36,404 --> 00:21:40,495
I'll thank you, just as soon as
you get out of those clothes.
166
00:21:40,948 --> 00:21:44,690
In that outfit,
you'll be nabbed for sure.
167
00:21:46,772 --> 00:21:50,765
No smiling Joe Jarrett, no ma'am.I'm heading for Galveston.
168
00:21:51,795 --> 00:21:56,716
There's bigger thieves than merunning every bank in town.
169
00:21:57,907 --> 00:22:00,176
It's Mr. Burden! Mr. Burden!
170
00:22:01,620 --> 00:22:07,184
- Don't go away, Mr. Burden!
- Please wait! Mr. Burden!
171
00:22:16,851 --> 00:22:21,553
Mr. Burden, could we talk to you?
We sure would aspire to talk to you.
172
00:22:21,747 --> 00:22:25,130
- You know that we're both widows.
- As a banker...
173
00:22:25,395 --> 00:22:30,480
...I am proud to serve the widows
of this community and the orphans.
174
00:22:30,708 --> 00:22:33,163
It is my sacred
trust to protect...
175
00:22:33,396 --> 00:22:36,778
...the savings
that mean so much to your future.
176
00:22:37,299 --> 00:22:40,561
The boarding house
has been losing money.
177
00:22:40,820 --> 00:22:43,121
We thought
a clean coat of paint...
178
00:22:43,348 --> 00:22:47,090
...would help business and...
- We'd like to borrow $100.00.
179
00:22:47,315 --> 00:22:49,704
Nothing would delight me more.
180
00:22:49,939 --> 00:22:52,906
- Bless you, Mr. Burden.
- But...
181
00:22:53,171 --> 00:22:58,386
...if I loan money to widows,
they might be late with the payments.
182
00:22:58,548 --> 00:22:59,693
Mightn't they?
183
00:23:00,980 --> 00:23:04,078
You wouldn't want a sensitive
man like myself...
184
00:23:04,308 --> 00:23:07,788
...to foreclose
on poor widows and orphans...
185
00:23:08,019 --> 00:23:11,467
...and throw them out into
the streets, now would you?
186
00:23:11,731 --> 00:23:14,033
Of course not, Mr. Burden.
187
00:23:14,291 --> 00:23:16,495
I knew you'd see it my way.
188
00:23:17,460 --> 00:23:20,755
- Good morning, ladies!
- Good morning, Mr. Burden!
189
00:23:20,948 --> 00:23:22,442
He's absolutely right.
190
00:23:23,124 --> 00:23:25,491
- We've been thoughtless.
- And he put it so nicely.
191
00:23:27,123 --> 00:23:31,084
- It's worse than war.
- What war? There you are.
192
00:23:32,979 --> 00:23:37,518
Please, I know you're upset.
Give me time.
193
00:23:43,892 --> 00:23:45,037
Gentlemen.
194
00:23:49,107 --> 00:23:50,089
Please.
195
00:23:50,259 --> 00:23:54,034
- Heart attacks he gives me.
- He has to be destroyed.
196
00:23:58,932 --> 00:24:01,681
Gentlemen,
Williams was right.
197
00:24:01,972 --> 00:24:07,122
This is a war.
The war between us and Zack Thomas.
198
00:24:07,828 --> 00:24:13,359
Beg my pardon. Crab Orleans.
Tasty, but too rich.
199
00:24:16,532 --> 00:24:20,274
Burden, we'll all thank you for
your report on Zack Thomas.
200
00:24:20,499 --> 00:24:22,060
Yes, and about time.
201
00:24:25,843 --> 00:24:28,232
Yes. Of course.
202
00:24:29,396 --> 00:24:33,673
Well, they say
he got away with the money.
203
00:24:33,908 --> 00:24:35,468
That's regrettable.
204
00:24:36,339 --> 00:24:39,983
You'll have to fight for your
lives, your business lives.
205
00:24:40,499 --> 00:24:43,434
I suggest $5,000 apiece
to the war chest.
206
00:24:43,700 --> 00:24:47,474
- $5,000? I could buy a mountain...
- Gentlemen.
207
00:24:49,651 --> 00:24:51,146
Gentlemen!
208
00:24:52,307 --> 00:24:55,853
We wanted an open town
and we got it with Zack Thomas.
209
00:24:56,115 --> 00:24:58,057
And a black day it was.
210
00:24:58,387 --> 00:25:03,570
My store caters to the homespun
desires of the Galveston housewife.
211
00:25:03,795 --> 00:25:09,011
I've been paying a part of my income
to this Thomas for nearly three years.
212
00:25:09,172 --> 00:25:12,041
I never liked it
and I like it even less.
213
00:25:12,691 --> 00:25:16,107
I agree Zack has been taking
his job too seriously.
214
00:25:16,500 --> 00:25:20,810
I realized that when he said my bank
was like a gambling house...
215
00:25:20,979 --> 00:25:26,162
...and demanded a piece
of the action. Now he has to go.
216
00:25:26,515 --> 00:25:31,818
With capital, he'll call the tune.
He'll drive us out of business.
217
00:25:34,292 --> 00:25:35,885
- Marie.
- Oui, madame.
218
00:25:36,627 --> 00:25:39,976
- Wash and air this in that order.
- Oui, madame.
219
00:25:41,939 --> 00:25:44,328
And try to stay out
of Mr. Thomas' way.
220
00:25:44,596 --> 00:25:47,443
- He doesn't like too much help.
- Oui, madame.
221
00:25:47,668 --> 00:25:50,799
- And neither do I.
- Oui, madame.
222
00:25:57,716 --> 00:25:59,723
"Joe Jarrett.
223
00:26:00,467 --> 00:26:03,947
Wanted for 16 counts of
larceny, embezzlement...
224
00:26:04,179 --> 00:26:08,587
...grand theft, fraud
and disorderly conduct."
225
00:26:08,948 --> 00:26:10,803
Not bad.
226
00:26:11,508 --> 00:26:16,264
A shave, a bath.
Quite handsome, actually.
227
00:26:16,980 --> 00:26:19,052
"Disorderly conduct."
228
00:26:21,684 --> 00:26:22,611
Elya.
229
00:26:24,275 --> 00:26:27,242
- Did you find that circular?
- Yes, and don't roar.
230
00:26:27,667 --> 00:26:32,010
Stop mooning over that cheap
four-flusher's picture. Bring it here.
231
00:26:32,371 --> 00:26:33,419
Coming, dear.
232
00:26:34,196 --> 00:26:36,945
"Coming, dear."
Tell me, Susie, Fifi...
233
00:26:37,140 --> 00:26:40,915
...what does that mean in woman's
talk? Ten, five minutes?
234
00:26:41,555 --> 00:26:42,984
A little higher, please.
235
00:26:43,315 --> 00:26:45,420
- No, no more.
- Oui, Monsieur Thomas.
236
00:26:45,620 --> 00:26:48,205
So, it means,
"Oui, Monsieur Thomas."
237
00:26:48,371 --> 00:26:49,778
Oui, Monsieur Thomas.
238
00:26:50,580 --> 00:26:54,125
Nothing like a straight answer
to make a fellow feel secure.
239
00:26:58,835 --> 00:27:01,737
I feel like there's
a conspiracy going on.
240
00:27:02,004 --> 00:27:05,616
Not against me. That I could handle.
This is more devious.
241
00:27:06,452 --> 00:27:10,991
Every damn thing I want is done
one second before I want it done.
242
00:27:11,155 --> 00:27:15,312
But Mr. Thomas, we just do
what Madame Carlson tells us to.
243
00:27:15,699 --> 00:27:17,041
Of course. Of course.
244
00:27:17,235 --> 00:27:20,552
- I hope you enjoyed the rubdown today.
- It was exciting.
245
00:27:20,723 --> 00:27:23,538
I hope I didn't make
your shower too hot.
246
00:27:23,732 --> 00:27:27,561
I doubt if you could make anything
too hot for Mr. Thomas, dear.
247
00:27:27,891 --> 00:27:29,779
Pretty sure of yourself,
aren't you?
248
00:27:29,971 --> 00:27:33,354
Of course. Am I not indispensable?
249
00:27:33,555 --> 00:27:34,668
Well, I...
250
00:27:35,123 --> 00:27:39,379
Girls that giggle are not for you.
When they stop giggling...
251
00:27:39,955 --> 00:27:41,264
...I fire them.
252
00:27:41,460 --> 00:27:43,598
Yes, I noticed
quite a turnover.
253
00:27:44,979 --> 00:27:48,809
You have to get older before you
get girls as young as that.
254
00:27:49,555 --> 00:27:52,043
How about a week or so?
That'll be fine.
255
00:27:52,724 --> 00:27:56,171
Out, all of you. And try not to trip
over your own feet.
256
00:27:57,555 --> 00:28:00,425
- Mr. Thomas' shoes need a brush-up.
- Oui, madame.
257
00:28:01,075 --> 00:28:04,555
Five thousand dollars.
You want to take my blood too?
258
00:28:05,523 --> 00:28:07,279
Here's my contribution.
259
00:28:08,340 --> 00:28:12,137
Gentlemen, thank you.
Thank you, gentlemen. It is...
260
00:28:24,115 --> 00:28:25,544
Excuse me, gentlemen.
261
00:28:25,747 --> 00:28:30,482
Just leave your money on the table.
It's a bank. It should be safe.
262
00:28:30,739 --> 00:28:32,463
Amuse yourselves.
263
00:28:32,659 --> 00:28:34,001
Have an apple.
264
00:28:50,995 --> 00:28:54,029
Matson, I asked you always
to meet me at my house.
265
00:28:59,124 --> 00:29:02,506
You were supposed to get rid
of Zack and bring me the money.
266
00:29:02,708 --> 00:29:03,656
You did neither.
267
00:29:03,956 --> 00:29:06,509
Can you give me a reason
why I should pay you?
268
00:29:06,867 --> 00:29:11,374
I lost six of my best men.
That's six good reasons.
269
00:29:12,052 --> 00:29:14,223
There was no need
to lose those men.
270
00:29:15,059 --> 00:29:17,426
Perhaps you just handled it badly.
271
00:29:18,099 --> 00:29:19,506
When we planned it...
272
00:29:19,699 --> 00:29:23,277
...nobody said a thing about a
sharpshooter on that stage.
273
00:29:23,539 --> 00:29:28,241
That's right. We didn't know that.
He might have been hired by Zack.
274
00:29:28,435 --> 00:29:31,337
It don't matter now.
Six men are dead, ain't they?
275
00:29:36,435 --> 00:29:39,469
Now you pay me all of it.
276
00:29:39,892 --> 00:29:43,208
Matson, remove your hand!
277
00:29:43,411 --> 00:29:45,299
That's a Chinese silk shirt!
278
00:29:47,603 --> 00:29:48,913
I'll pay you.
279
00:29:58,963 --> 00:30:03,273
Harvey, you should've hired me
instead of passing me up for Zack.
280
00:30:03,476 --> 00:30:06,891
Now you'll have to hire me
to put a bullet in his brain.
281
00:30:08,051 --> 00:30:11,313
I'm telling you now,
the day I deliver his body...
282
00:30:11,508 --> 00:30:14,410
...l'm gonna want
a lot more money than this.
283
00:30:19,092 --> 00:30:23,118
And just as a bonus,
I'm gonna want Zack Thomas' job.
284
00:30:29,235 --> 00:30:31,024
Like this, you've got...
285
00:30:31,220 --> 00:30:34,154
...me and all this and Texas too.
286
00:30:34,612 --> 00:30:37,100
Just a touch.
You know how I like them.
287
00:30:37,619 --> 00:30:41,449
- Don't say, "Oui, Monsieur Thomas."
- Oui, Monsieur Thomas.
288
00:30:43,156 --> 00:30:46,189
I apologize for the intrusion,
Madame Carlson.
289
00:30:46,388 --> 00:30:50,316
This brute has forced me to wait
in the hall and it's important.
290
00:30:50,484 --> 00:30:52,753
- Should I throw him out?
- Throw me out!
291
00:30:52,948 --> 00:30:55,598
Remember, I'm the president
of the bank...
292
00:30:55,795 --> 00:30:58,697
...where your employer does business!
- I remember.
293
00:30:58,995 --> 00:31:01,712
- Want me to throw him out?
- No, show him this.
294
00:31:01,907 --> 00:31:03,980
Sure, boss. Here.
295
00:31:04,372 --> 00:31:07,405
I'll be waiting for you
in the bedroom.
296
00:31:07,891 --> 00:31:10,063
Won't take long.
I'll be right there.
297
00:31:14,676 --> 00:31:17,359
You figure it's the same fellow
on the coach?
298
00:31:17,556 --> 00:31:20,752
- The one that got away with the money?
- That's him.
299
00:31:21,683 --> 00:31:25,545
Why did you let him get away with it?
I mean, $100,000.
300
00:31:25,715 --> 00:31:29,228
He gave me a story about
not having had a hot meal.
301
00:31:29,651 --> 00:31:33,393
Beside, what are you so
concerned about? It's my $100,000.
302
00:31:40,211 --> 00:31:41,455
She want something?
303
00:31:41,652 --> 00:31:44,434
I don't think you fit the bill, Harv.
304
00:31:52,755 --> 00:31:54,250
Here, boss.
305
00:31:55,508 --> 00:31:57,395
I think madame wants a shine.
306
00:31:58,547 --> 00:32:01,329
What are you gonna do
about that $100,000?
307
00:32:02,132 --> 00:32:05,361
If you were a young fellow full
of beans with $100,000...
308
00:32:05,556 --> 00:32:06,865
...where would you go?
309
00:32:07,028 --> 00:32:10,094
How should I know?
I loathe beans.
310
00:32:11,635 --> 00:32:14,799
I figure Jarrett would head
for some wide-open town.
311
00:32:14,996 --> 00:32:17,362
Like right here in Galveston.
312
00:32:17,780 --> 00:32:21,227
When he does, we'll be waiting
for him. Me and the boys.
313
00:32:21,428 --> 00:32:24,777
This picture's buried in my head
solid, like a rock.
314
00:32:26,707 --> 00:32:29,522
That'll be all, Fifi.
Thank you very much.
315
00:32:29,716 --> 00:32:34,288
- Don't say, "Oui, Monsieur Thomas."
- Oui, Monsieur Thomas.
316
00:32:34,452 --> 00:32:35,662
Shut up, Fifi.
317
00:32:40,083 --> 00:32:43,727
Ready for a little workout now?
We'll go a couple of rounds.
318
00:32:43,923 --> 00:32:46,094
Let's forget it for today, Chad.
319
00:32:46,292 --> 00:32:49,074
Forget it? But how you gonna relax?
320
00:32:49,716 --> 00:32:51,439
I'll think of something.
321
00:32:52,084 --> 00:32:54,669
I'll see you later
at the office.
322
00:32:55,124 --> 00:32:56,553
Sure, boss.
323
00:33:01,074 --> 00:33:02,764
Oh, here.
324
00:33:03,346 --> 00:33:04,807
Thanks, boss.
325
00:33:06,130 --> 00:33:08,999
What about the riverboat?
Have you foreclosed yet?
326
00:33:09,170 --> 00:33:11,821
I can't. The note's not due
for a few weeks.
327
00:33:12,018 --> 00:33:15,728
You know, something tells me
you're not too happy with me.
328
00:33:15,921 --> 00:33:19,784
Me? Zack, how can you say
such a thing?
329
00:33:20,338 --> 00:33:21,996
Oh, it's not too hard.
330
00:33:22,418 --> 00:33:25,931
There was something peculiar
about the stagecoach incident.
331
00:33:26,514 --> 00:33:30,573
What I mean to say is that the bandits
seemed rather well-informed.
332
00:33:30,770 --> 00:33:32,429
Zack, what're you saying?
333
00:33:33,362 --> 00:33:36,111
What I'm saying is,
if anything happens to me...
334
00:33:36,306 --> 00:33:40,878
...there's a brief of notes on you
and your friends. Understand that?
335
00:33:41,650 --> 00:33:44,300
Zack, that means you don't trust me.
336
00:33:46,002 --> 00:33:49,864
On the contrary, I trust you
as much as you trust me.
337
00:34:02,226 --> 00:34:04,168
Nice to have seen you, Mr. Burden.
338
00:34:06,034 --> 00:34:09,580
Nice to have seen you.
339
00:34:14,290 --> 00:34:17,585
You know, she's right.
She is indispensable.
340
00:34:22,386 --> 00:34:24,273
Strawberry!
341
00:34:29,426 --> 00:34:31,598
Hey, take a look.
342
00:34:34,514 --> 00:34:36,750
Yeah, how lucky!
343
00:34:46,706 --> 00:34:48,616
He's a doll.
344
00:34:52,881 --> 00:34:54,987
When did he get to town?
345
00:35:01,010 --> 00:35:02,865
Are you sure that's him?
346
00:35:03,154 --> 00:35:05,674
It's him, I tell you.
347
00:35:08,082 --> 00:35:09,064
All right.
348
00:35:10,482 --> 00:35:11,976
Come on, let's go!
349
00:35:13,010 --> 00:35:14,025
Let's get him.
350
00:35:31,858 --> 00:35:33,930
Here we are, sir.
The Congress Hotel.
351
00:35:38,290 --> 00:35:41,072
- Are you sure that's him?
- Yeah, I'm sure.
352
00:35:41,266 --> 00:35:42,248
All right.
353
00:35:45,362 --> 00:35:47,020
If I can be of any assistance...
354
00:35:47,218 --> 00:35:51,855
- I'm Prince George, at your service.
- Well, stick around. I may need you.
355
00:35:52,018 --> 00:35:53,512
Thank you, sir.
356
00:35:53,713 --> 00:35:55,023
- Thank you, sir.
- The bag.
357
00:35:55,218 --> 00:35:57,553
It's about time.
I've been waiting for you.
358
00:35:57,842 --> 00:36:00,111
It's good to feel wanted.
Who are you?
359
00:36:00,306 --> 00:36:01,615
They call me Angel.
360
00:36:01,810 --> 00:36:04,843
That's not as important
as who you are, Mr. Jarrett.
361
00:36:05,714 --> 00:36:10,024
- You got my name. What do you want?
- To save your life. For a price.
362
00:36:10,194 --> 00:36:11,535
How much?
363
00:36:11,953 --> 00:36:14,409
We'll discuss it later.
You, Max and me.
364
00:36:21,458 --> 00:36:23,792
They want what's in that carpetbag.
365
00:36:24,178 --> 00:36:25,520
It's not in there.
366
00:36:25,682 --> 00:36:29,773
- How honest are you, and who's Max?
- Do you have time to doubt me or Max?
367
00:36:29,938 --> 00:36:31,597
I'll get them for you.
368
00:36:31,794 --> 00:36:34,445
You got a point.
Deposit this in the bank.
369
00:36:34,641 --> 00:36:37,489
- Bank?
- The money's in the lining.
370
00:36:40,626 --> 00:36:43,495
Will you wait a minute?
I'll tell you when.
371
00:36:47,890 --> 00:36:50,279
Here, my good man. Hold this.
372
00:36:50,482 --> 00:36:52,424
I'm not your good man. He is!
373
00:37:06,290 --> 00:37:09,039
Gentlemen, please.
374
00:37:14,514 --> 00:37:16,969
Why, you ruffians!
375
00:37:29,458 --> 00:37:32,241
Son, consider yourself temporized.
376
00:37:57,938 --> 00:38:00,043
Ain't no money in this bag.
It's empty!
377
00:38:00,242 --> 00:38:04,366
- What do you mean? If you're lying...
- You want to take a look? Go ahead!
378
00:38:04,562 --> 00:38:07,432
The little guy. Angel.
379
00:38:07,634 --> 00:38:11,114
The money must've been
in Jarrett's coat. Why that...
380
00:38:11,410 --> 00:38:12,904
I'll get that...
381
00:38:13,938 --> 00:38:18,607
- You and that rig of yours for sale?
- We're for hire, Mr. Jarrett.
382
00:38:21,714 --> 00:38:23,623
Maybe you'll make a gentleman of me.
383
00:38:23,826 --> 00:38:26,193
- It would be a pleasure.
- Get the bag.
384
00:38:29,233 --> 00:38:31,568
You say this fellow
Jarrett is a lawyer?
385
00:38:31,761 --> 00:38:34,478
Yes, but none of us
are perfect, Mr. Burden.
386
00:38:34,706 --> 00:38:37,040
He seems mighty sure of himself.
387
00:38:37,234 --> 00:38:41,390
You're certain he didn't...
Good morning, Mr. Wallace.
388
00:38:41,554 --> 00:38:44,850
You're certain he didn't mention
any government affiliations?
389
00:38:45,042 --> 00:38:49,101
There are some things that Mr. Jarrett
doesn't discuss with me.
390
00:38:49,330 --> 00:38:53,585
You, Mr. Thomas and your partners
have nothing to worry about.
391
00:38:53,778 --> 00:38:55,633
- Right?
- Of course not!
392
00:38:55,826 --> 00:38:59,438
Our books are always open
for examination.
393
00:38:59,601 --> 00:39:02,416
The people at Galveston
Savings and Trust...
394
00:39:02,610 --> 00:39:04,912
...are always pleased
to welcome a depositor.
395
00:39:05,074 --> 00:39:06,667
Yes, I figured as much.
396
00:39:06,866 --> 00:39:10,576
It's a beautiful day.
There's a smell of money in the...
397
00:39:10,962 --> 00:39:14,956
There's a smell of money
in the air today!
398
00:39:19,698 --> 00:39:22,219
Adieu, Mr. Burden. Adieu.
399
00:39:25,490 --> 00:39:29,352
Someday, little man,
I'll make you a little man.
400
00:39:35,794 --> 00:39:37,768
$1982.63.
401
00:39:37,970 --> 00:39:41,832
- Now, your percentage of that...
- Just totals. I'll figure percentages.
402
00:39:42,034 --> 00:39:44,336
As you wish, Mr. Thomas.
Of course.
403
00:39:45,586 --> 00:39:48,073
Roulette, $1538.
404
00:39:49,106 --> 00:39:51,408
$1500?
What happened there?
405
00:39:51,570 --> 00:39:54,058
There was trouble
with one of the wheels.
406
00:39:54,321 --> 00:39:56,493
You're gonna have to speak up, Alfred.
407
00:39:56,690 --> 00:39:58,632
If you don't speak any louder...
408
00:39:58,834 --> 00:40:02,282
...I might suspect that you're
knocking down on me.
409
00:40:02,482 --> 00:40:05,798
Of course, Mr. Thomas.
I'll speak loud. I'll speak real loud.
410
00:40:05,970 --> 00:40:07,596
You see this laryngitis...
411
00:40:09,714 --> 00:40:11,918
You'll have to speak louder.
412
00:40:14,481 --> 00:40:19,216
By the way, Mr. Thomas, these books
are in a terribly disoriented state.
413
00:40:19,410 --> 00:40:24,047
Some of the men make their reports
on Wednesdays, some on Thursdays.
414
00:40:24,242 --> 00:40:28,976
By the time I get the figures
and put them in the book, the system...
415
00:40:29,170 --> 00:40:31,309
It's just a little off, Alfred.
416
00:40:31,986 --> 00:40:35,630
- What'd you say about the roulette?
- Nothing, Mr. Thomas.
417
00:40:35,826 --> 00:40:38,062
- Beat it, Alfred.
- But the figures...
418
00:40:38,258 --> 00:40:41,291
Leave the book here.
You got the bag.
419
00:40:41,490 --> 00:40:44,873
- Nice going, Chad.
- Thanks, boss. Yeah, I got it.
420
00:40:45,394 --> 00:40:46,605
Some of it.
421
00:40:48,530 --> 00:40:49,643
Some of it?
422
00:40:50,770 --> 00:40:52,264
It's empty, boss.
423
00:40:53,778 --> 00:40:55,272
It's empty, all right.
424
00:40:56,274 --> 00:40:58,510
The law of averages
caught up with you.
425
00:40:58,706 --> 00:41:02,503
- You just made an accurate statement.
- Thanks, boss.
426
00:41:02,706 --> 00:41:03,982
Did you search him?
427
00:41:04,178 --> 00:41:07,658
Well, no, come to think of it.
The little guy, Angel...
428
00:41:07,858 --> 00:41:10,160
...ran off with his pockets.
- Pockets?
429
00:41:10,642 --> 00:41:12,016
I mean, with his coat.
430
00:41:15,058 --> 00:41:16,367
Come in.
431
00:41:21,362 --> 00:41:23,850
I've got some news
that'll interest you...
432
00:41:24,050 --> 00:41:26,833
...about a deposit that was made
in my bank.
433
00:41:27,730 --> 00:41:29,388
A large deposit.
434
00:41:29,650 --> 00:41:31,505
He's smarter than I thought.
435
00:41:31,698 --> 00:41:33,934
It's only for $ 75,000, though.
436
00:41:34,130 --> 00:41:36,999
What do you think he did
with the other $25,000?
437
00:41:37,202 --> 00:41:38,412
How do I know?
438
00:41:38,610 --> 00:41:42,472
All I know is it's my money.
What do you propose to do about it?
439
00:41:42,930 --> 00:41:45,996
As I see it, as a banker...
440
00:41:46,194 --> 00:41:48,615
...the money was deposited
quite legally.
441
00:41:48,818 --> 00:41:51,785
It is impossible for you or me...
442
00:41:51,954 --> 00:41:55,183
...to lay a finger on it
without legal action.
443
00:41:55,378 --> 00:41:59,721
You understand, naturally,
that such action would freeze it.
444
00:42:00,626 --> 00:42:05,328
You must also understand that anything
I can do for you personally...
445
00:42:05,522 --> 00:42:07,464
...I would be happy to do.
446
00:42:07,922 --> 00:42:10,191
Naturally, Harvey, naturally.
447
00:42:10,578 --> 00:42:14,856
But tell me, how long do you think
this money will be frozen?
448
00:42:15,441 --> 00:42:19,565
I wouldn't say the whole process
would take more than one or...
449
00:42:19,858 --> 00:42:21,713
...two years.
450
00:42:24,018 --> 00:42:26,985
Forget about it.
I'll handle it myself, directly.
451
00:42:27,186 --> 00:42:28,975
- Where's he staying?
- The Congress.
452
00:42:29,170 --> 00:42:32,553
Tell him I'll see him in 1/2 hour
at Orlando's. I'm buying.
453
00:42:32,754 --> 00:42:34,347
Sure, boss.
454
00:42:37,682 --> 00:42:40,399
- Buying what?
- Lunch.
455
00:42:45,842 --> 00:42:47,216
Suppose he ain't hungry?
456
00:42:48,338 --> 00:42:52,396
Tell him it's where the women
are young and the bourbon is aged.
457
00:42:52,594 --> 00:42:55,943
- He'll be there.
- Yeah, boss.
458
00:42:59,058 --> 00:43:02,833
Zack, how are you
gonna get that money back?
459
00:43:04,306 --> 00:43:07,535
Harvey, my boy,
I wouldn't be too concerned.
460
00:43:07,730 --> 00:43:09,553
I'll figure a way out.
461
00:43:15,154 --> 00:43:19,180
- Right, but it's $500 short.
- That's my fee for saving your life.
462
00:43:19,410 --> 00:43:22,508
$500? A life comes cheap around here.
463
00:43:22,706 --> 00:43:26,121
Well, for you I made a special price.
464
00:43:26,322 --> 00:43:31,211
Yes siree, and that includes
fixing your coat.
465
00:43:32,658 --> 00:43:36,619
The minute I saw you, I said
to myself, "Angel, my boy..."
466
00:43:36,818 --> 00:43:39,982
"...now he just might
be the boy to do it."
467
00:43:40,178 --> 00:43:41,552
Do what?
468
00:43:41,906 --> 00:43:44,753
Cut Zack Thomas
and his crowd down to size.
469
00:43:44,946 --> 00:43:48,361
I traded my suit of armor in
for a bank book, right?
470
00:43:48,561 --> 00:43:52,555
If you want someone to champion
your cause, you got the wrong man.
471
00:43:52,753 --> 00:43:54,641
What about the riverboat?
472
00:43:55,730 --> 00:43:58,894
They don't build riverboatsbig enough for the two of us.
473
00:43:59,090 --> 00:44:02,505
- Riverboat?
- Max is in trouble. Big trouble.
474
00:44:02,674 --> 00:44:05,772
I figure a man like you,
who doesn't scare so easy...
475
00:44:06,034 --> 00:44:07,311
Going someplace?
476
00:44:10,002 --> 00:44:11,082
Going someplace?
477
00:44:11,601 --> 00:44:13,903
The fight's over. You lost.
Beat it.
478
00:44:14,194 --> 00:44:15,721
Yeah, you're right.
479
00:44:19,346 --> 00:44:22,924
- That's the way to handle them, boss.
- Oh, I forgot.
480
00:44:23,121 --> 00:44:26,318
Mr. Thomas wants you
at Orlando's in 1/2 hour.
481
00:44:26,514 --> 00:44:29,448
- What's Orlando's?
- It's a restaurant. First-class.
482
00:44:29,650 --> 00:44:31,111
Why meet him there?
483
00:44:31,282 --> 00:44:34,282
The boss has eaten there
every day for four years.
484
00:44:34,546 --> 00:44:36,433
I don't think he'll change now.
485
00:44:36,626 --> 00:44:40,401
Tell him I'll be there in 15
minutes. If he wants to see me...
486
00:44:40,594 --> 00:44:42,187
...he'll do the same thing.
487
00:44:43,314 --> 00:44:44,591
Yeah, Mr. Jarrett.
488
00:44:49,810 --> 00:44:51,151
How did you like that?
489
00:44:51,346 --> 00:44:54,510
With your head and my muscle,
we could run this town.
490
00:44:54,706 --> 00:44:56,745
Now you're talking my language.
491
00:46:10,033 --> 00:46:13,743
I told you, you couldn't come in!
Mr. Harvey's having his...
492
00:46:15,858 --> 00:46:18,509
I told him not to come in,
Master Harvey.
493
00:46:18,673 --> 00:46:20,397
Get out.
494
00:46:24,530 --> 00:46:26,505
Did Jarrett deposit the money?
495
00:46:27,378 --> 00:46:29,647
Yes, but it doesn't
make a difference.
496
00:46:29,810 --> 00:46:31,949
It makes a difference to me.
497
00:46:32,466 --> 00:46:35,500
- Now I can kill Zack Thomas.
- No, Matson.
498
00:46:35,698 --> 00:46:39,528
It'll incriminate me, all of us.
We'll go to jail.
499
00:46:39,954 --> 00:46:42,572
Please.
He told me he left a dossier.
500
00:46:42,770 --> 00:46:45,804
- I'm fed up to here with Zack Thomas.
- Matson!
501
00:46:46,354 --> 00:46:47,816
Please, Matson.
502
00:46:48,786 --> 00:46:53,642
We'll see, Harvey, we'll see.
But I ain't making no promises.
503
00:46:55,218 --> 00:46:59,560
In that case,
I feel obliged to warn Zack.
504
00:47:00,690 --> 00:47:03,789
No, you won't warn Zack, Harvey.
505
00:47:04,370 --> 00:47:06,126
Because if you do...
506
00:47:06,321 --> 00:47:09,256
...l'm gonna put a bullet
right into that belly!
507
00:47:10,386 --> 00:47:14,183
I know you're afraid
of spending a long time in jail.
508
00:47:14,866 --> 00:47:19,600
But it's a whole lot better
than spending a long time dying.
509
00:47:28,434 --> 00:47:30,638
Aren't you gonna eat your sandwich?
510
00:47:35,282 --> 00:47:38,216
- Well?
- How can I eat at a time like this?
511
00:47:39,698 --> 00:47:44,008
So long, Harv.
Remember, it's a long time dying.
512
00:48:01,810 --> 00:48:02,890
Shut up!
513
00:48:14,258 --> 00:48:17,040
- Good day, Madame Elya.
- Good afternoon, Chester.
514
00:48:19,154 --> 00:48:21,456
Mr. Thomas is inside waiting.
515
00:48:31,026 --> 00:48:33,328
- Good afternoon, madame.
- Good afternoon.
516
00:48:33,522 --> 00:48:37,297
How charming you look. How wonderful.
What a charming dress!
517
00:48:37,490 --> 00:48:38,734
My dear.
518
00:48:40,082 --> 00:48:43,246
- I came as soon as...
- We'll have two Zachariah specials.
519
00:48:43,442 --> 00:48:45,863
- I'll order lunch later.
- Yes, Mr. Thomas.
520
00:48:46,066 --> 00:48:49,415
I came as soon as I got your message.
But next time...
521
00:48:49,618 --> 00:48:51,406
...do give me some more time.
522
00:48:51,602 --> 00:48:53,806
I loathe to get dressed in a hurry.
523
00:48:53,970 --> 00:48:56,687
You couldn't be more beautiful
if you took three hours.
524
00:48:56,978 --> 00:48:59,017
That's a compliment, I take it.
525
00:48:59,826 --> 00:49:03,371
Now, darling, tell me,
what is so important?
526
00:49:03,986 --> 00:49:05,677
Jarrett's in town.
527
00:49:08,210 --> 00:49:10,097
The man from the wanted poster?
528
00:49:12,402 --> 00:49:14,409
He'll be along in a few minutes.
529
00:49:15,090 --> 00:49:16,683
Elya, honey, I was wondering...
530
00:49:16,881 --> 00:49:20,297
- Your drinks, Mr. Thomas.
- Thank you, Fred.
531
00:49:25,970 --> 00:49:27,629
To your health, darling.
532
00:49:32,786 --> 00:49:37,129
- Elya, honey, I was wondering if you...
- What were you wondering, Zack?
533
00:49:37,490 --> 00:49:41,352
When you get that tone
and call me "honey, Elya"...
534
00:49:41,554 --> 00:49:43,626
...you're usually after something.
535
00:49:43,794 --> 00:49:47,023
You are the most suspicious woman.
536
00:49:47,570 --> 00:49:49,959
I was wondering
if you'd be nice to him.
537
00:49:50,322 --> 00:49:51,533
Nice?
538
00:49:52,306 --> 00:49:53,713
How nice?
539
00:49:54,258 --> 00:49:57,487
About $ 75,000
worth of nice.
540
00:50:04,210 --> 00:50:08,204
Tell me, darling,
this fellow Jarrett...
541
00:50:08,721 --> 00:50:10,510
Is he at least attractive?
542
00:50:10,706 --> 00:50:14,600
From the picture you couldn't tell
what he looked like.
543
00:50:15,090 --> 00:50:17,839
He needed a shave.
544
00:50:18,290 --> 00:50:21,486
He couldn't look much better
even with a shave.
545
00:50:21,682 --> 00:50:24,137
He probably has jowls
that hang to there.
546
00:50:24,466 --> 00:50:25,743
Talk about bags...
547
00:50:25,938 --> 00:50:29,516
...I bet he has satchels like
steamer trunks under here.
548
00:50:32,338 --> 00:50:34,193
Does sound funny, doesn't it?
549
00:50:34,610 --> 00:50:37,457
You'll never know, darling.
550
00:50:38,258 --> 00:50:40,527
Through laughing?
Let me in on the joke.
551
00:50:42,130 --> 00:50:45,904
I give you a hint, Zack.
In my country, we have a saying:
552
00:50:46,098 --> 00:50:50,833
"A secret whispered in a coffeehouse
is as confidential as a headline."
553
00:50:51,250 --> 00:50:55,505
Don't look at me so strangely, Zack.
Laugh, please.
554
00:50:55,698 --> 00:50:57,160
I don't think it's funny.
555
00:50:57,970 --> 00:51:01,745
My darling, this is no time
to lose your sense of humor.
556
00:51:01,906 --> 00:51:05,583
I've never known a problem that
Zack Thomas couldn't handle.
557
00:51:05,778 --> 00:51:07,883
- No thanks, Fritz.
- Thank you, sir.
558
00:51:09,362 --> 00:51:13,737
As I was saying, dear,
life is much, much too short to...
559
00:51:19,058 --> 00:51:22,319
- You?
- Not me. Him.
560
00:51:34,418 --> 00:51:36,392
That's an awful fall he took.
561
00:51:37,426 --> 00:51:39,663
I suppose you think
I should thank you.
562
00:51:39,826 --> 00:51:40,808
Look out, Zack!
563
00:51:44,018 --> 00:51:47,116
Fancy place for target practice.
Anybody we know?
564
00:51:47,314 --> 00:51:49,169
Only too well.
565
00:51:54,578 --> 00:51:58,472
If you ain't out of Galveston
by sundown, you'll be real dead.
566
00:51:59,346 --> 00:52:00,524
Get him out of here.
567
00:52:00,722 --> 00:52:03,439
You heard Mr. Thomas.
Get him out of here.
568
00:52:04,946 --> 00:52:07,946
Imagine a thing like that
in a place like this.
569
00:52:12,850 --> 00:52:15,720
What a mistake.
You should've shot his gun hand.
570
00:52:15,922 --> 00:52:19,664
Won't make any difference.
Shoot it off, I'll still get you.
571
00:52:19,858 --> 00:52:22,279
Shoot out my eyes,
I'll still find you!
572
00:52:22,482 --> 00:52:25,482
Put a bullet in my heart,
I'll make a deal with the devil!
573
00:52:25,650 --> 00:52:28,966
I'll trade for enough time
to come back and kill you!
574
00:52:29,298 --> 00:52:30,280
You hear me?
575
00:52:30,482 --> 00:52:33,264
- I'm going to kill you!
- Remember to stay out.
576
00:52:34,002 --> 00:52:36,336
Isn't it awful?
577
00:52:38,578 --> 00:52:40,334
He's loud, isn't he?
578
00:52:42,034 --> 00:52:44,652
If you ever need a friend...
579
00:52:44,882 --> 00:52:47,304
...I wouldn't count on
that character.
580
00:52:48,210 --> 00:52:52,039
He had a darling bead centered
in the middle of your forehead.
581
00:52:52,242 --> 00:52:57,392
If he'd missed me an inch either way,
we'd be at your darling funeral.
582
00:52:57,810 --> 00:53:00,777
- Okay, that makes us even.
- Not quite.
583
00:53:00,978 --> 00:53:03,978
Still a little matter of $100,000.
584
00:53:04,178 --> 00:53:05,934
Yeah, now I remember.
585
00:53:06,130 --> 00:53:09,359
If you'd remembered to be slower
you'd be a bit richer.
586
00:53:10,802 --> 00:53:13,933
Yeah, I gotta remember that
for the next time.
587
00:53:14,930 --> 00:53:17,832
Charming. Just charming.
588
00:53:18,034 --> 00:53:20,009
Very grateful, this friend of yours.
589
00:53:20,210 --> 00:53:23,920
Oh, yes. I thought you knew.
And very generous too.
590
00:53:24,114 --> 00:53:26,001
Thanks for recognizing me.
591
00:53:26,194 --> 00:53:28,201
You knew he was there
all the time?
592
00:53:28,401 --> 00:53:32,973
- I'm sorry, Zack. I couldn't resist.
- I'm glad you didn't.
593
00:53:33,170 --> 00:53:37,425
- Would you like to join us?
- Gentlemen, excuse me.
594
00:53:37,618 --> 00:53:40,814
I don't feel quite up to
a chatty little lunch.
595
00:53:41,010 --> 00:53:45,233
- You have things to talk about.
- That's right, we have.
596
00:53:46,226 --> 00:53:50,056
I'm sorry I can't lend a hand
at the moment. Perhaps later.
597
00:53:50,258 --> 00:53:52,331
In fact, it will be a pleasure.
598
00:53:52,818 --> 00:53:55,785
- Goodbye, my dear.
- Au revoir, gentlemen.
599
00:53:58,546 --> 00:54:00,106
Good afternoon.
600
00:54:03,122 --> 00:54:06,896
- Let's get down to business.
- I drink much better standing.
601
00:54:07,090 --> 00:54:10,985
- Lead on. I'll follow.
- You'll understand if I get my hat?
602
00:54:11,186 --> 00:54:13,968
You won't need it,
but I'll understand.
603
00:54:17,682 --> 00:54:19,918
- Brandy.
- Yes, Mr. Thomas.
604
00:54:20,114 --> 00:54:24,751
Mr. Jarrett, how many states
would you say you're wanted in?
605
00:54:24,946 --> 00:54:29,702
- How many states are there?
- I could get you a pardon in Texas.
606
00:54:29,906 --> 00:54:32,688
- For how much?
- $100,000.
607
00:54:34,226 --> 00:54:37,804
I give you $100,000,
and you'll get me a pardon?
608
00:54:38,002 --> 00:54:41,068
In most states,
I could buy a pardon for $5000...
609
00:54:41,266 --> 00:54:44,910
...as well as a governor.
- You're thinking of Rhode Island.
610
00:54:45,106 --> 00:54:48,968
This here's Texas.
And here, your life goes with it.
611
00:54:49,170 --> 00:54:53,840
Now, I'd be no good to you dead.
The money would go to my heirs.
612
00:54:54,034 --> 00:54:55,343
Wife?
613
00:54:55,538 --> 00:55:00,426
Well, not exactly. It's like
an old friend. A good friend.
614
00:55:00,626 --> 00:55:04,750
- And, well, then there are kids.
- Kids?
615
00:55:05,298 --> 00:55:07,819
All 25 of them.
616
00:55:10,066 --> 00:55:11,691
Twenty-five?
617
00:55:13,330 --> 00:55:16,112
You must have
the fastest horse in Texas.
618
00:55:16,338 --> 00:55:19,272
Have more of this
to keep your strength up.
619
00:55:26,450 --> 00:55:29,865
- Zack!
- I was just coming to see you.
620
00:55:30,066 --> 00:55:32,783
- I know, but please, l...
- This is Jarrett.
621
00:55:33,490 --> 00:55:35,530
This is Joe Jarrett?
622
00:55:36,786 --> 00:55:41,904
Why, drinking like friends.
Zack, may I see you in private?
623
00:55:42,098 --> 00:55:47,215
That's fine. I was on my way to draw
out some of my money from your bank.
624
00:55:50,770 --> 00:55:54,316
- Matson tried to kill me.
- I had nothing to do with it.
625
00:55:54,514 --> 00:55:58,409
- I swear on my sacred word of honor.
- On your what?
626
00:55:58,610 --> 00:56:01,512
I believed you about that dossier...
627
00:56:01,714 --> 00:56:04,202
...and I have loyalty to my board.
628
00:56:04,562 --> 00:56:07,377
I don't know what Matson was thinking.
629
00:56:07,570 --> 00:56:09,904
I told him this was no time to...
630
00:56:10,098 --> 00:56:12,236
I'm not putting a bullet...
631
00:56:12,434 --> 00:56:15,565
...in your big fat head
because I might need you.
632
00:56:16,530 --> 00:56:19,181
But I may not need you for long.
633
00:56:24,018 --> 00:56:25,960
Sweet blackberries!
634
00:56:27,730 --> 00:56:28,875
Shrimp!
635
00:56:29,362 --> 00:56:30,474
Clams!
636
00:56:33,010 --> 00:56:36,938
Get your crawfish
right off the shrimp boat!
637
00:56:39,762 --> 00:56:41,867
Strawberries!
638
00:57:00,466 --> 00:57:02,353
How does it look to you?
639
00:57:02,546 --> 00:57:07,303
Man, if somebody's looking
for splinters, this is the place.
640
00:57:07,506 --> 00:57:11,303
There's something about
that old boat, Mr. Jarrett.
641
00:57:18,514 --> 00:57:22,475
I won't believe it until
I see Noah come off of that deck.
642
00:57:22,674 --> 00:57:26,023
This is really a fine boat.
A little paint...
643
00:57:26,226 --> 00:57:30,318
...to fix her up and she'd be ready...
- Ready to fall apart.
644
00:57:30,802 --> 00:57:33,136
You should announce yourself.
645
00:57:34,322 --> 00:57:36,264
If I gave a real loud yell...
646
00:57:36,466 --> 00:57:39,946
...the vibration would cause
this tub to collapse.
647
00:57:41,458 --> 00:57:42,668
You better duck.
648
00:57:45,234 --> 00:57:49,063
- The hat isn't worth anything.
- It means money in the bank.
649
00:57:49,266 --> 00:57:52,300
I've never ducked
from anybody in my life.
650
00:57:52,498 --> 00:57:55,979
Do that again,
I'll shoot through your water line.
651
00:57:56,178 --> 00:57:59,920
- Duck! You don't know Max.
- The unknown don't scare me.
652
00:58:00,114 --> 00:58:03,594
Christopher Columbus' blood
flows through my veins.
653
00:58:11,922 --> 00:58:14,224
Are you all right, Mr. Jarrett?
654
00:58:16,018 --> 00:58:19,117
I remembered
Christopher couldn't swim.
655
00:58:19,314 --> 00:58:21,354
Don't worry, I'll get you out.
656
00:58:23,314 --> 00:58:25,070
Max, hold it!
657
00:58:25,266 --> 00:58:30,023
Angel, throw him that life preserver.
We'll get you out in a jiffy.
658
00:58:30,226 --> 00:58:33,455
I wanted to wait until Saturday
to take a bath.
659
00:58:33,650 --> 00:58:34,959
Here!
660
00:58:39,282 --> 00:58:43,854
- Oh, I'm sorry.
- You trying to save me or sink me?
661
00:58:44,850 --> 00:58:47,119
Over your head. That's it.
662
00:58:47,570 --> 00:58:49,163
Here, George!
663
00:58:51,154 --> 00:58:52,583
Hold onto this belt.
664
00:58:53,682 --> 00:58:57,992
You're doing fine.
You're just a bit wet, that's all.
665
00:58:58,194 --> 00:59:01,968
Fine Southern hospitality.
Invite me to buy a boat...
666
00:59:02,162 --> 00:59:04,202
...and you try to drown me.
667
00:59:04,401 --> 00:59:06,736
Right, you're looking great.
668
00:59:06,930 --> 00:59:10,312
Just a little wet, that's all.
There you are.
669
00:59:13,170 --> 00:59:17,480
Come down here to help a friend.
What do they do? They...
670
00:59:17,682 --> 00:59:21,839
- It's still a fine boat.
- I'm sorry, Max didn't mean nothing.
671
00:59:22,610 --> 00:59:26,025
When Max does mean something,
I hope I'm not around.
672
00:59:26,962 --> 00:59:30,890
Wait till you meet Max, though.
Oh, you're gonna...
673
00:59:43,314 --> 00:59:45,615
Boy, oh, boy!
674
00:59:51,218 --> 00:59:54,993
Max, meet Mr. Jarrett.
Mr. Jarrett, Maxine Richter.
675
00:59:57,266 --> 00:59:58,214
Howdy, ma'am.
676
01:00:07,570 --> 01:00:11,628
An unwritten law of the sea says
I must make you welcome.
677
01:00:11,922 --> 01:00:14,671
- Come aboard.
- Yes, ma'am.
678
01:00:15,314 --> 01:00:18,543
The firing must have been
a 21 -gun salute.
679
01:00:18,738 --> 01:00:22,087
By the way, which unwritten law
do I come under?
680
01:00:22,290 --> 01:00:24,973
The law of hospitality
to a man overboard.
681
01:00:25,170 --> 01:00:26,893
I'm not overboard yet.
682
01:00:27,090 --> 01:00:31,433
Not quite yet, but I will admit
just a little push might do it.
683
01:00:31,666 --> 01:00:34,633
- Max.
- Why do you come here?
684
01:00:35,410 --> 01:00:39,436
- He wants to help you, Miss Maxie.
- By looking at me that way?
685
01:00:40,050 --> 01:00:42,897
Well, don't let
the inflamed eyes fool you.
686
01:00:43,090 --> 01:00:45,959
I always look like that
when I go swimming.
687
01:00:47,730 --> 01:00:52,519
Max is as gentle as a kitten,
when you get to know her.
688
01:00:53,810 --> 01:00:58,796
Being welcomed, can I get out from
under the rifle and into dry clothes?
689
01:01:01,234 --> 01:01:04,463
Come inside. You can
change in my cabin.
690
01:01:08,626 --> 01:01:12,717
- What? It's an unwritten law.
- An unwritten law.
691
01:01:13,746 --> 01:01:16,168
That's right.
Unwritten law.
692
01:01:21,650 --> 01:01:24,519
- My glass is empty.
- Coming, Joe.
693
01:01:24,754 --> 01:01:27,176
Who belongs to
this kimono?
694
01:01:27,410 --> 01:01:29,482
- My husband.
- Your husband?
695
01:01:29,682 --> 01:01:32,748
He was shot dead in
a poker game last year.
696
01:01:32,914 --> 01:01:33,928
Too bad.
697
01:01:35,121 --> 01:01:39,529
- A professional gambler?
- Not professional enough, apparently.
698
01:01:39,730 --> 01:01:45,425
Now you're looking for somebody to
provide you with security. Right?
699
01:01:46,002 --> 01:01:50,442
The boat is my security.
I'm looking for a deal.
700
01:01:50,738 --> 01:01:54,632
If somebody wanted to fix it up
as a casino, for instance...
701
01:01:54,834 --> 01:01:59,209
...I would be interested
in any proposition.
702
01:02:00,210 --> 01:02:04,105
I like the service here.
I could make you a proposition.
703
01:02:04,306 --> 01:02:05,255
Good.
704
01:02:05,778 --> 01:02:10,186
- I have a couple of questions for you.
- You go right ahead.
705
01:02:10,418 --> 01:02:14,891
I want to be totally clear. I have no
complaints about the hospitality.
706
01:02:15,122 --> 01:02:20,173
- You have been pleased?
- Yes. It was a pleasure being aboard.
707
01:02:20,530 --> 01:02:24,272
But I was just wondering about
a few little details.
708
01:02:24,498 --> 01:02:27,400
Why did you take
those shots at me?
709
01:02:27,570 --> 01:02:31,760
The men here think a European woman
is available, just like so.
710
01:02:32,113 --> 01:02:36,423
But the shots were a warning.
I can be approached...
711
01:02:36,658 --> 01:02:41,361
...but on my own terms.
- I see. Courtship, European-style.
712
01:02:41,842 --> 01:02:45,158
I like it,
except the first few minutes.
713
01:02:45,394 --> 01:02:48,875
I wasn't trying to hit you. It was...
714
01:02:49,362 --> 01:02:51,915
...how you say,
a come-along.
715
01:02:52,338 --> 01:02:56,811
- "Come-along"? A come-on?
- A come-on.
716
01:02:57,073 --> 01:03:02,224
A 30-caliber come-on. What was with
the crockery and the slap in the face?
717
01:03:02,450 --> 01:03:05,385
Is that more
of that maidenly resistance?
718
01:03:05,586 --> 01:03:09,328
No. That was for the benefit
of the hired help.
719
01:03:09,553 --> 01:03:14,158
- A girl's got her reputation.
- Not my reputation, yours.
720
01:03:14,386 --> 01:03:18,893
Those two will serve you better
if they think you are masterful.
721
01:03:19,058 --> 01:03:20,846
I think I'm being used.
722
01:03:21,522 --> 01:03:26,257
No. You're not being used,
you're being served.
723
01:03:26,481 --> 01:03:28,140
I'm being served?
724
01:03:28,338 --> 01:03:33,805
But why me? Why was I elected?
Why not Zachary Thomas, for instance?
725
01:03:34,002 --> 01:03:39,370
I was giving him the come-along too.
Then Angel told me you got the money.
726
01:03:39,602 --> 01:03:43,399
Fortunately, I like honesty in a
partner. All right, honey.
727
01:03:43,602 --> 01:03:46,537
I'll throw in the money.
Have it fixed up.
728
01:03:46,770 --> 01:03:48,842
We'll be equal partners.
729
01:03:49,042 --> 01:03:53,133
- Equal partners will not work.
- I don't take orders too good.
730
01:03:53,330 --> 01:03:57,486
But I do. You will give the orders.
You will be the master.
731
01:03:57,682 --> 01:03:59,722
I give the orders?
732
01:03:59,954 --> 01:04:03,150
All right. Make that new.
Go on. Another drink.
733
01:04:03,474 --> 01:04:04,488
Yes, sir.
734
01:04:06,130 --> 01:04:08,912
What I don't understand
about European women is...
735
01:04:09,106 --> 01:04:11,245
...why you want me to be
lord and master when I...
736
01:04:11,474 --> 01:04:15,500
...offered you a partnership?
- It's my training, Joe.
737
01:04:15,730 --> 01:04:18,665
How things should be
between a man and a woman.
738
01:04:19,058 --> 01:04:22,953
A man as a partner, I don't
understand. But a master...
739
01:04:23,346 --> 01:04:27,339
A master,
him I know how to handle.
740
01:04:27,570 --> 01:04:30,952
Don't go away, Max.
I just thought of another order.
741
01:04:36,434 --> 01:04:40,973
- We're in business.
- Maybe we're in business.
742
01:06:16,498 --> 01:06:19,215
I never saw a
lady barber before.
743
01:06:19,410 --> 01:06:23,436
- Are there barber schools for ladies?
- No, I learned as a girl.
744
01:06:23,666 --> 01:06:27,179
I remember Mama went after Papa
with a razor a few times.
745
01:06:27,378 --> 01:06:30,509
Zack, why are you letting them
fix up that old tub?
746
01:06:30,706 --> 01:06:34,001
Why would a lady of your breeding
and background...
747
01:06:34,194 --> 01:06:36,976
...want to be a barber?
- The money.
748
01:06:37,170 --> 01:06:40,431
At the moment it's all
under his name in your bank.
749
01:06:40,626 --> 01:06:43,309
- How am I gonna get ahold of it?
- Breeding is acquired.
750
01:06:43,506 --> 01:06:44,521
By legal action.
751
01:06:44,722 --> 01:06:48,300
- Being a barber gives you breeding?
- But that would take time.
752
01:06:48,498 --> 01:06:51,814
I thought I'd try to
sabotage his effort to renovate.
753
01:06:52,018 --> 01:06:55,084
Do you think
this fellow would discourage easily?
754
01:06:55,282 --> 01:06:56,230
No.
755
01:06:56,434 --> 01:07:00,427
When we're done, they'll
be glad to sell the boat for $ 7.12.
756
01:07:02,866 --> 01:07:06,641
- All right, next. Name?
- Mancini. Pete Mancini.
757
01:07:06,834 --> 01:07:12,463
Pete Mancini.
All right, next.
758
01:07:13,586 --> 01:07:14,797
- Name?
- Fred Welsh.
759
01:07:15,090 --> 01:07:17,676
In the saloon, Mancini.
Max'll give you the uniform.
760
01:07:17,874 --> 01:07:20,624
- No guns.
- What if there's any trouble?
761
01:07:20,818 --> 01:07:24,648
Clubs, hammers, fists, feet.
Anything but guns. Now move it.
762
01:07:24,946 --> 01:07:27,728
- Next.
- Five more men, Mr. Jarrett.
763
01:07:27,922 --> 01:07:30,769
- All right, bring 'em on down.
- Come on.
764
01:07:33,778 --> 01:07:38,001
No. You must look as though
you were born to it.
765
01:07:38,194 --> 01:07:42,701
I was born to an alcoholic daddy
who liked all the dollies.
766
01:07:42,898 --> 01:07:44,491
I figure Daddy was right.
767
01:07:45,298 --> 01:07:50,633
Go find your alcohol and your dollies
somewhere else. Now get out!
768
01:07:50,833 --> 01:07:51,782
All right.
769
01:07:54,226 --> 01:07:56,593
What would
your daddy say to that?
770
01:07:57,842 --> 01:07:59,052
Why you...
771
01:08:02,226 --> 01:08:03,174
Joe!
772
01:08:13,106 --> 01:08:15,048
All right,
get rid of him.
773
01:08:15,250 --> 01:08:20,007
Tell Zack I got his message
and I'll deliver his reply personally.
774
01:08:20,241 --> 01:08:22,151
Oh, men!
775
01:08:22,578 --> 01:08:26,669
Anybody else with comments
on what they like or not?
776
01:08:27,122 --> 01:08:31,016
- Can I see you for a moment?
- Sure. Why not?
777
01:08:49,106 --> 01:08:51,888
Why are you going ashore
to see Zack Thomas?
778
01:08:52,082 --> 01:08:55,431
Every square inch
of paint we scraped around here...
779
01:08:55,634 --> 01:08:58,384
...Zack feels like it's coming
off his hide.
780
01:08:58,578 --> 01:09:00,520
He sent him to start trouble.
781
01:09:00,722 --> 01:09:03,886
He sends one stupid little
man to slow us down?
782
01:09:06,994 --> 01:09:09,482
He paid that man
to insult me...
783
01:09:09,682 --> 01:09:13,610
...so you'd go into Zack's
territory with that red in your eye.
784
01:09:14,290 --> 01:09:16,265
If that was his plan,
it worked.
785
01:09:16,466 --> 01:09:20,874
Do you have any reason to think
I admire Zack Thomas?
786
01:09:21,073 --> 01:09:22,961
You gave him
the old come-along.
787
01:09:23,154 --> 01:09:28,009
I heard you been shooting a lot of
ammunition to flirt with Casanova.
788
01:09:28,722 --> 01:09:30,631
Don't shoot at him again.
789
01:09:30,802 --> 01:09:36,552
If you raise the rifle at other men,
I'll break it over your pretty skull.
790
01:09:36,754 --> 01:09:40,910
Joe, there is
no reason to be jealous.
791
01:09:42,034 --> 01:09:47,468
All right, so I gave Zack Thomas
a little come-along.
792
01:09:49,842 --> 01:09:53,966
But, Joe, I didn't
let him come aboard.
793
01:10:15,474 --> 01:10:19,336
- Good afternoon, Mrs. Trowbridge.
- Good afternoon, Williams.
794
01:10:26,386 --> 01:10:29,168
- Good afternoon, Madame Trowbridge.
- Good afternoon.
795
01:10:29,362 --> 01:10:32,657
- Madame Elya will be with you soon.
- Thank you.
796
01:10:34,834 --> 01:10:38,249
Isn't it lucky?
Now we both got fellows.
797
01:10:39,250 --> 01:10:40,494
Of our own.
798
01:10:41,458 --> 01:10:43,825
- Shall we
- Yes, we shall.
799
01:10:45,778 --> 01:10:48,560
It's showtime, Mr. Jarrett.
800
01:10:49,010 --> 01:10:53,832
- I could've outfitted an army by now.
- Not this kind of army, Boss.
801
01:10:59,122 --> 01:11:01,511
We are ready, monsieur.
802
01:11:03,538 --> 01:11:07,215
- That is gorgeous.
- Would you care to sit here?
803
01:11:07,410 --> 01:11:08,490
Beautiful.
804
01:11:13,170 --> 01:11:14,446
How do you like it?
805
01:11:15,122 --> 01:11:19,115
Just ease it across the hips a
little and bring up the neckline.
806
01:11:19,761 --> 01:11:23,438
I understand how it is
when one contemplates marriage.
807
01:11:24,498 --> 01:11:28,492
Marriage? Marriage is
for married people.
808
01:11:29,042 --> 01:11:33,549
Now that you're serious,
you're already acting like a husband.
809
01:11:33,938 --> 01:11:38,281
I am definitely not a husband
and I never intend to become one.
810
01:11:38,482 --> 01:11:43,435
Marriage has nothing to do with it.
It's all right if she wants to go...
811
01:11:43,634 --> 01:11:45,773
In the altogether, Joe?
812
01:11:46,002 --> 01:11:47,693
Put it any way you want...
813
01:11:47,890 --> 01:11:51,119
If you show them everything,
they may not come back.
814
01:11:52,114 --> 01:11:53,805
That's part of it.
815
01:11:53,970 --> 01:11:58,759
- Good afternoon, Zack.
- Elya, you look absolutely charming.
816
01:12:01,138 --> 01:12:03,594
You've succeeded
in gilding the lily.
817
01:12:04,658 --> 01:12:07,080
And that's
some lily-gilding.
818
01:12:07,346 --> 01:12:12,365
If you will excuse me, I have
so many other lilies to gild.
819
01:12:16,818 --> 01:12:18,825
- May I, Bill?
- Yes, sir.
820
01:12:20,082 --> 01:12:24,174
- When are you planning to open?
- When the workmen are finished.
821
01:12:24,338 --> 01:12:28,080
That's too bad.
We hardly know each other.
822
01:12:28,338 --> 01:12:34,001
There's hardly been time with all
your other interests and... activities.
823
01:12:34,258 --> 01:12:38,960
That's true. We've all been
very busy in our own little way.
824
01:12:40,370 --> 01:12:45,487
Madame. Joe.
May the best man win.
825
01:12:45,874 --> 01:12:49,703
- So far there's no contest.
- So far.
826
01:12:50,130 --> 01:12:52,650
- The game isn't over yet.
- Right.
827
01:12:52,978 --> 01:12:56,459
I hear the northwest
docks might be condemned.
828
01:12:56,658 --> 01:12:58,251
What does he mean, Joe?
829
01:12:59,986 --> 01:13:04,077
He means our customers can't
cross the docks to get to the boat.
830
01:13:04,850 --> 01:13:08,876
- Not cross the docks?
- And it's a shame, too, isn't it?
831
01:13:09,074 --> 01:13:11,562
After spending all of
that nice money.
832
01:13:11,762 --> 01:13:16,977
- But there are other docks.
- Yes, there are other docks.
833
01:13:17,170 --> 01:13:20,683
But they're all controlled by
Mr. Harvey Burden. Right?
834
01:13:21,073 --> 01:13:24,008
Your grasp of the
situation is precise.
835
01:13:25,682 --> 01:13:29,544
Too bad because there isn't
another berth in Galveston.
836
01:13:32,434 --> 01:13:37,737
- I think you might be interested.
- Thank you, Bill.
837
01:13:45,266 --> 01:13:48,234
You'll excuse me.
See you later, darling.
838
01:13:48,434 --> 01:13:50,343
Yes, of course.
839
01:13:52,146 --> 01:13:55,375
- Shall we?
- We shall.
840
01:13:56,434 --> 01:13:58,922
Boss, take a look.
841
01:14:06,226 --> 01:14:09,936
"Consigned and insured by
Mr. Zack Thomas."
842
01:14:10,290 --> 01:14:12,908
So it's an insurance job?
843
01:14:13,554 --> 01:14:17,034
Find out if there are any survivors.
844
01:14:17,234 --> 01:14:22,635
- It says that all are lost.
- Lf I'm right, there's one survivor.
845
01:14:22,834 --> 01:14:25,649
The one who got paid
to pull the plug.
846
01:14:25,842 --> 01:14:29,803
- You go find him.
- Leave it to me. I'll find him.
847
01:14:44,082 --> 01:14:48,076
One gross lot lavender smelling salts,
500...
848
01:14:48,242 --> 01:14:49,835
Ladies' saloon?
849
01:14:50,162 --> 01:14:54,537
That's a mistake. It should have
been "salon," not "saloon."
850
01:14:54,770 --> 01:14:56,144
I'm not so sure.
851
01:14:56,338 --> 01:14:59,720
With these prices,
it'd be cheaper to drink.
852
01:14:59,922 --> 01:15:04,199
Do me a favor, Max? Will you get me
some coffee? Black. Strong.
853
01:15:04,401 --> 01:15:05,808
- Joe?
- Yeah?
854
01:15:06,002 --> 01:15:10,759
- How do you like my new negligée?
- It's fine. You look good in anything.
855
01:15:10,962 --> 01:15:14,028
Max, will you get me
the coffee please?
856
01:15:14,322 --> 01:15:18,446
The galley's so far away
and the fire is probably out.
857
01:15:18,642 --> 01:15:22,952
- I have some brandy in my cabin.
- Yes, sure.
858
01:15:25,138 --> 01:15:27,374
I want coffee.
She wants brandy.
859
01:15:29,266 --> 01:15:32,233
Women. You can see
right through them!
860
01:15:33,842 --> 01:15:37,071
I didn't remodel a boat,
I bought a fleet!
861
01:15:38,418 --> 01:15:41,833
Do you mind spending money
for things you really want?
862
01:15:42,034 --> 01:15:46,377
Not if it's something
I really want. What's money?
863
01:15:46,578 --> 01:15:52,329
I'm glad you feel that way. Men who
worry about little things bore me.
864
01:15:54,546 --> 01:15:55,855
Brandy?
865
01:16:01,842 --> 01:16:05,388
Perhaps you prefer
to have something else?
866
01:16:06,770 --> 01:16:10,382
Oh, no, this is fine.
No, it's fine.
867
01:16:10,674 --> 01:16:16,271
Oh, poor Joe,
you were so thirsty.
868
01:16:20,306 --> 01:16:22,510
You didn't notice what I'm wearing.
869
01:16:22,738 --> 01:16:25,389
- You're wearing something?
- Lf you don't like it...
870
01:16:25,554 --> 01:16:28,237
No. Dear, there's
a draft out there.
871
01:16:28,434 --> 01:16:31,881
You can sit down here.
You can catch a cold.
872
01:16:33,073 --> 01:16:38,343
- I like men who worry about me.
- Don't worry. I'm a great worrier.
873
01:16:38,546 --> 01:16:41,229
Sometimes I worry
for months on end.
874
01:16:42,194 --> 01:16:46,667
After this afternoon, you might think
my gown is too revealing.
875
01:16:48,081 --> 01:16:50,602
Do you think my gown
is too revealing?
876
01:16:50,802 --> 01:16:54,926
No. Too many clothes, you get
overheated. It's unhealthy.
877
01:16:55,122 --> 01:16:59,377
But earlier, at Madame Elya's,
you said they were too revealing.
878
01:16:59,570 --> 01:17:02,058
Oh, I must have been crazy.
879
01:17:02,258 --> 01:17:05,487
Perhaps you feel like most
American men do.
880
01:17:07,090 --> 01:17:10,351
I don't feel any less.
I guarantee you that.
881
01:17:10,546 --> 01:17:16,263
Most American men pretend to dislike
in public what they prefer in private.
882
01:17:17,138 --> 01:17:22,767
I'm not into crowds. But if you
want audience, you go to a saloon.
883
01:17:25,746 --> 01:17:28,429
How do you feel
about marriage, Joe?
884
01:17:29,170 --> 01:17:31,559
Fine, but
who'd have us?
885
01:17:35,570 --> 01:17:39,313
Oh, no, Max. You're not
thinking about marriage?
886
01:17:41,170 --> 01:17:45,709
Of course not. Why should I
think about marriage?
887
01:17:45,938 --> 01:17:50,858
That's why I like you, Max. You got
brains. You think like a man.
888
01:17:51,122 --> 01:17:56,108
I'm glad, Joe. Then it doesn't
bother you that I'm a woman?
889
01:17:56,306 --> 01:18:01,969
With what you got on, I'd be in
trouble if you were a man.
890
01:18:02,162 --> 01:18:06,537
After the boat opens and you're a
success, what'll you do then, Joe?
891
01:18:06,738 --> 01:18:10,513
- Count money.
- It can't be very much fun alone.
892
01:18:10,706 --> 01:18:13,423
There'd be you and me.
893
01:18:13,618 --> 01:18:17,928
- Just the two of us?
- You're talking about a crowd again.
894
01:18:18,130 --> 01:18:21,097
It might be less
drafty in my cabin, Joe.
895
01:18:21,298 --> 01:18:25,739
- I'll go close the windows.
- The windows are already closed.
896
01:18:25,938 --> 01:18:30,608
- I'll go open them. It's healthier.
- Will you do it for me, Joe?
897
01:18:30,801 --> 01:18:35,853
- Open the windows in my cabin?
- Oh, come on, Max.
898
01:18:36,530 --> 01:18:40,425
If I go to that cabin,
we know what's gonna happen.
899
01:18:40,626 --> 01:18:43,626
You'll be thinking
about marriage again.
900
01:18:43,826 --> 01:18:45,768
But I think like a man, Joe.
901
01:18:45,970 --> 01:18:48,937
- You said so.
- You don't look like a man.
902
01:18:49,138 --> 01:18:52,367
- Please, Joe.
- No.
903
01:18:52,562 --> 01:18:55,879
- Joe, please?
- No!
904
01:18:56,434 --> 01:18:58,027
Please, Joe.
905
01:19:08,593 --> 01:19:14,344
I'll be in here, Joe.
I'll wait for you.
906
01:19:15,858 --> 01:19:18,411
- Please, Joe.
- No.
907
01:19:20,626 --> 01:19:22,055
Joe, please.
908
01:19:24,370 --> 01:19:26,759
Why should I be strong?
909
01:19:26,962 --> 01:19:32,712
I found him! Me, Angel.
The sole survivor of the Spindrift.
910
01:19:33,170 --> 01:19:37,872
- The Spindrift?
- Come. I'll take you to him. Let's go!
911
01:19:38,066 --> 01:19:40,586
- Well, you're coming?
- I'm coming.
912
01:19:41,426 --> 01:19:43,336
Oh, men!
913
01:19:44,434 --> 01:19:48,176
- What was that?
- The wind.
914
01:19:48,594 --> 01:19:51,344
There's a hell of a storm coming up.
915
01:19:54,034 --> 01:19:57,863
- Hey, then what's that?
- The storm's getting worse.
916
01:20:03,570 --> 01:20:06,952
Mr. Burden hired me
to scuttle the Spindrift.
917
01:20:07,153 --> 01:20:11,856
- Burden? With or without cotton?
- Without.
918
01:20:12,498 --> 01:20:17,517
Burden made a deal with
a broker, insured the cotton...
919
01:20:17,713 --> 01:20:21,488
...then we left it on the dock
and sailed out empty.
920
01:20:23,121 --> 01:20:27,050
Couple of days later I scuttled
the boat. Came back here.
921
01:20:28,082 --> 01:20:29,707
To collect from Burden.
922
01:20:31,153 --> 01:20:36,904
I collected all right.
A full load in the guts.
923
01:20:39,634 --> 01:20:42,416
I better get him
out of here, Mr. Jarrett.
924
01:20:42,578 --> 01:20:46,287
He won't be much of a witness
without that hole plugged up.
925
01:20:46,450 --> 01:20:49,614
Looks like our witness
just ran out on us.
926
01:20:50,034 --> 01:20:55,337
As far as anyone knows
he's still alive and ready to talk.
927
01:21:05,361 --> 01:21:06,539
Where are they?
928
01:21:06,738 --> 01:21:09,672
- In your office.
- My office? Why my office?
929
01:21:09,874 --> 01:21:12,841
They said it'd be all right.
930
01:21:21,170 --> 01:21:26,538
Come right in. Make yourself at
home. We've been waiting for you.
931
01:21:26,738 --> 01:21:28,876
So I see.
932
01:21:30,610 --> 01:21:34,025
Real cozy place
you got here, Mr. Burden.
933
01:21:36,978 --> 01:21:42,729
Sit down, Mr. Burden.
Mr. Jarrett wishes to talk to you.
934
01:21:49,106 --> 01:21:52,968
Last night we talked with
the owner of that hat.
935
01:21:57,586 --> 01:22:01,066
You couldn't have.
There weren't any survivors.
936
01:22:02,514 --> 01:22:06,507
- Crew's all dead.
- All dead? Not this one.
937
01:22:06,738 --> 01:22:10,000
He's on his way to north Texas,
where he'll be safe.
938
01:22:10,194 --> 01:22:13,968
If you want us to send for him
and bring him back...
939
01:22:21,586 --> 01:22:27,183
I don't understand you, Harvey.
He just plain blackmailed you.
940
01:22:27,890 --> 01:22:30,224
Why did you sign the lease?
941
01:22:30,418 --> 01:22:35,087
Zack, please. I told you I signed
impulsively to... to protect you.
942
01:22:35,282 --> 01:22:39,406
- I was afraid they would hang you.
- Hang me?
943
01:22:39,602 --> 01:22:43,879
Don't be ridiculous! I wouldn't
touch a false insurance claim.
944
01:22:44,114 --> 01:22:48,424
Let alone scuttle a ship
and murder 35 men!
945
01:22:48,594 --> 01:22:51,943
- What gave you the idea he had a case?
- I don't know.
946
01:22:52,114 --> 01:22:56,457
What're we gonna do
about Jarrett and his gambling boat?
947
01:22:56,658 --> 01:23:01,928
You don't leave me much choice.
He now has the dock rights.
948
01:23:02,226 --> 01:23:05,805
But don't worry.
Opening night will be closing night.
949
01:23:06,162 --> 01:23:07,886
I hope so.
950
01:23:09,170 --> 01:23:14,353
I sometimes feel I don't have the
intestinal fortitude for this job.
951
01:23:14,514 --> 01:23:18,791
I think guts is the word, Harv.
What you don't have is guts.
952
01:23:21,490 --> 01:23:23,148
That could well be.
953
01:23:23,311 --> 01:23:24,825
Oh, Harvey...
954
01:23:27,954 --> 01:23:31,816
I expect to see you
and the missis at the opening.
955
01:23:33,266 --> 01:23:37,674
We wouldn't want Jarrett to think
we forgot our manners, would we?
956
01:23:39,122 --> 01:23:41,511
No, I guess not.
957
01:23:44,818 --> 01:23:47,666
Good morning,
Madame Carlson.
958
01:23:48,561 --> 01:23:50,285
What's bothering him?
959
01:23:50,770 --> 01:23:54,567
Harvey's not thrilled
about going to the opening.
960
01:23:55,250 --> 01:23:58,599
You're not allowing them
to open that ridiculous boat?
961
01:23:58,802 --> 01:24:02,599
Them or they may be just
a lot brighter than all of us.
962
01:24:02,802 --> 01:24:06,098
And another thing.
You are going to the opening.
963
01:24:06,290 --> 01:24:10,033
Don't bother to ask any questions,
because I want you to go.
964
01:24:11,186 --> 01:24:16,401
- Any other questions?
- No other questions.
965
01:24:16,914 --> 01:24:17,862
Zack!
966
01:24:20,274 --> 01:24:24,497
- I love you.
- Sure you do, sweetheart.
967
01:24:24,690 --> 01:24:29,065
- And I love you too.
- I didn't mean it that way.
968
01:24:29,522 --> 01:24:34,573
- No? How did you mean it?
- I want to get married.
969
01:24:35,026 --> 01:24:39,117
- Is that all?
- Is there more?
970
01:24:39,698 --> 01:24:43,014
Frankly, there's much more.
971
01:24:44,082 --> 01:24:47,246
Like the question
of your happiness.
972
01:24:47,442 --> 01:24:51,468
Right now you're well
taken care of. Secure.
973
01:24:51,666 --> 01:24:54,088
But suppose I said yes.
974
01:24:54,738 --> 01:24:57,640
And then I went
out there and they...
975
01:24:57,842 --> 01:25:02,381
Let me put it this way. A gambler's
not a very good insurance risk.
976
01:25:02,578 --> 01:25:06,702
And the people who disturb me
most at funerals are the women.
977
01:25:06,898 --> 01:25:09,003
Especially widows.
978
01:25:10,130 --> 01:25:15,880
But the sight of you in sackcloth is
something more than I bargained for.
979
01:25:16,466 --> 01:25:21,136
Then you do love me? Please quit.
Before they kill you.
980
01:25:22,386 --> 01:25:27,689
If they do, you'll be busy whipping up
a mourning outfit and forget about me.
981
01:25:27,890 --> 01:25:31,087
- Zack!
- What?
982
01:25:31,602 --> 01:25:32,780
Kiss me?
983
01:25:34,258 --> 01:25:37,487
Kissing you is always
a pleasure, darling.
984
01:25:42,066 --> 01:25:44,717
There she is. All done.
985
01:25:44,914 --> 01:25:50,282
I think she looks pretty damn good.
She looks beautiful.
986
01:25:51,858 --> 01:25:56,495
Joseph, I'm really proud of you.
You did a wonderful job.
987
01:25:56,690 --> 01:26:00,367
Our boat. It looks fantastic.
988
01:26:00,562 --> 01:26:06,192
Not me, Max, us. All of us
made our boat look fantastic.
989
01:26:06,738 --> 01:26:10,316
- Want me to try, Mr. Jarrett?
- Let her blow!
990
01:26:20,530 --> 01:26:22,091
Lower to the left.
991
01:26:23,378 --> 01:26:25,963
- All right?
- Perfect. Now nail it on.
992
01:26:29,682 --> 01:26:31,755
Gentlemen, please be our guest.
993
01:26:39,090 --> 01:26:42,570
I name you La Maison Rouge.
994
01:26:42,770 --> 01:26:47,342
Here is to all of you hardworking
gentlemen who made this possible.
995
01:26:47,538 --> 01:26:50,156
If you have any wages
burning a hole...
996
01:26:50,353 --> 01:26:53,168
...in your pocket,
you know where to go.
997
01:26:53,362 --> 01:26:57,639
- Captain, who pays the two dollars?
- What two dollars?
998
01:26:57,810 --> 01:26:59,468
Easy with the picture.
999
01:26:59,666 --> 01:27:03,659
Be serious, we gotta find out
who this picture belongs to.
1000
01:27:05,554 --> 01:27:07,627
You must be Miss Maxine.
1001
01:27:07,794 --> 01:27:10,576
The storage company
sent us to deliver your picture.
1002
01:27:10,738 --> 01:27:15,724
- What makes you so sure it's hers?
- It's her all right.
1003
01:27:15,890 --> 01:27:18,989
Are you kidding?
Come take a look.
1004
01:27:23,250 --> 01:27:25,999
You guys recede.
1005
01:27:27,058 --> 01:27:31,695
- She really posed for that?
- Yes, that's me.
1006
01:27:31,890 --> 01:27:32,838
Yeah.
1007
01:27:33,042 --> 01:27:38,509
- I wonder if he did it from memory.
- Yeah, that's her.
1008
01:27:38,674 --> 01:27:41,292
- I wish my wife looked like that.
- Yeah.
1009
01:27:41,458 --> 01:27:45,997
This was all my husband left me.
He was a connoisseur of art.
1010
01:27:46,194 --> 01:27:49,194
Shame he didn't leave you
clothes to go with it.
1011
01:27:50,546 --> 01:27:54,888
- Who pays the two dollars?
- As soon as you hang it over the bar.
1012
01:27:55,058 --> 01:27:58,920
- Up the gangplank, to the starboard.
- Yes, ma'am.
1013
01:27:59,090 --> 01:28:03,345
- Starboard is to the right.
- That's where I'm going.
1014
01:28:03,506 --> 01:28:06,190
When I say go,
we'll point to the right.
1015
01:28:06,354 --> 01:28:08,176
Go!
1016
01:28:10,162 --> 01:28:14,024
I'll do it so even you can understand.
Now go!
1017
01:28:15,793 --> 01:28:17,736
- Curly Joe.
- What?
1018
01:28:17,938 --> 01:28:19,825
- He's a nitwit.
- He's stupid.
1019
01:28:19,986 --> 01:28:24,209
Now when I say "go" we'll all
point to the right. Go!
1020
01:28:24,402 --> 01:28:26,289
Now he's stupid.
1021
01:28:26,482 --> 01:28:30,224
Captain, help me out? I'm
dealing with two mental midgets.
1022
01:28:30,418 --> 01:28:34,379
When I say "go" we'll all point
to the right. Go!
1023
01:28:36,114 --> 01:28:38,415
- Go!
- There they are!
1024
01:28:38,578 --> 01:28:40,488
There they are!
1025
01:28:40,658 --> 01:28:42,567
Now wait a minute.
1026
01:28:43,058 --> 01:28:44,487
Stop beating up on me!
1027
01:28:44,690 --> 01:28:47,952
Leave her alone.
She reminds me of my mother.
1028
01:28:48,146 --> 01:28:49,673
We didn't mean any harm.
1029
01:28:51,538 --> 01:28:54,320
- I told you.
- You never had a mother.
1030
01:28:54,514 --> 01:28:57,231
- Shame on you.
- Remind me to have you stuffed.
1031
01:28:57,426 --> 01:29:00,296
That picture is a disgrace
to Galveston.
1032
01:29:00,498 --> 01:29:02,887
You won't hang
that disgraceful picture.
1033
01:29:04,562 --> 01:29:07,431
Get your mother
out of here, Whistler!
1034
01:29:11,570 --> 01:29:12,999
Get her in that chair.
1035
01:29:13,170 --> 01:29:15,406
Take it easy.
She'll be all right.
1036
01:29:15,602 --> 01:29:18,799
- Don't worry, Mildred.
- Is she all right?
1037
01:29:20,914 --> 01:29:24,046
- These wheelchairs are dangerous.
- Are you all right?
1038
01:29:24,242 --> 01:29:26,347
Yes. You'll be all right.
1039
01:29:28,658 --> 01:29:29,934
Just a minute.
1040
01:29:30,130 --> 01:29:34,952
You struck one of the toughest men
from Texas. Tell her, Tex.
1041
01:29:35,154 --> 01:29:38,001
- Oh, did I?
- Maybe you don't understand.
1042
01:29:38,194 --> 01:29:42,384
He's the toughest man
from Texas. Give her an adjective.
1043
01:29:43,346 --> 01:29:44,721
Wait a minute.
1044
01:29:51,922 --> 01:29:54,889
It couldn't be better
if we planned it.
1045
01:29:55,058 --> 01:29:58,702
- How so?
- It's the oldest military tactic.
1046
01:29:58,898 --> 01:30:02,281
Keep the enemy fighting
among themselves.
1047
01:30:02,482 --> 01:30:05,831
Let them fight. Let them beat
each other to a pulp.
1048
01:30:06,034 --> 01:30:11,304
Then we'll move in on Mr. Jarrett
and Mr. Thomas with 200 men.
1049
01:30:11,634 --> 01:30:13,128
Fresh men.
1050
01:30:15,026 --> 01:30:19,304
And here's the man
I've taken care of...
1051
01:30:19,506 --> 01:30:23,335
...and nurtured to be the leader
of our gladiators.
1052
01:30:23,538 --> 01:30:27,793
Gentlemen, an old friend of yours.
1053
01:30:36,594 --> 01:30:38,416
Why, it's Matson.
1054
01:30:42,066 --> 01:30:45,449
That's right, gentlemen. Mr. Matson.
1055
01:30:46,161 --> 01:30:47,688
Wonder when he got back.
1056
01:30:47,890 --> 01:30:51,119
- He looks fully recovered.
- He sure does.
1057
01:30:51,313 --> 01:30:56,103
- Can he still use his gun hand?
- Matson, tell the gentlemen...
1058
01:30:56,466 --> 01:31:00,209
...how carefully we planned
our skirmish.
1059
01:31:00,402 --> 01:31:03,534
What signal do I give
when I'm on the boat...
1060
01:31:03,698 --> 01:31:06,153
...and you're waiting
with your men?
1061
01:31:07,698 --> 01:31:10,829
Jarrett will use the boat whistle
when Zack attacks...
1062
01:31:10,994 --> 01:31:14,987
...and when you want me,
just double that signal.
1063
01:31:15,154 --> 01:31:16,496
Simple.
1064
01:31:17,426 --> 01:31:21,704
This may just prove to be one
of the bloodiest arenas in history.
1065
01:31:31,026 --> 01:31:34,474
Gentlemen, tonight's opening
would not be possible...
1066
01:31:34,642 --> 01:31:36,333
...without your help.
1067
01:31:36,498 --> 01:31:40,873
Keep in mind this is LA Maison Rouge
not the Last Chance Saloon...
1068
01:31:41,042 --> 01:31:44,206
...and this will be a memorable night
for Galveston...
1069
01:31:44,370 --> 01:31:49,639
...and a profitable one for us.
Be on your best behavior.
1070
01:31:49,810 --> 01:31:53,039
It's very simple.
When in doubt, just smile.
1071
01:31:53,202 --> 01:31:55,723
If you're in doubt,
call on Renee.
1072
01:31:55,890 --> 01:32:00,046
Renee has been appointed maitred'hôtel. That means "headwaiter."
1073
01:32:00,370 --> 01:32:02,159
You all know what to do.
1074
01:32:02,322 --> 01:32:05,388
Mr. Jarrett would like to say
a few words.
1075
01:32:05,554 --> 01:32:11,020
Remember one thing. No rough stuff
unless you hear the whistle.
1076
01:32:11,186 --> 01:32:14,415
If it looks like trouble
with uninvited visitors...
1077
01:32:14,578 --> 01:32:17,612
...Angel will give two blasts
on the pipe. Right?
1078
01:32:18,738 --> 01:32:20,876
- Right.
- Then you go all out.
1079
01:32:21,042 --> 01:32:23,628
We must catch them
at the dock.
1080
01:32:23,794 --> 01:32:27,143
Have you got that straight?
Good luck to all of us.
1081
01:32:30,418 --> 01:32:34,346
Wait for the customers?
Do you really think there will be any?
1082
01:32:34,674 --> 01:32:37,740
If nothing else brings them out,
that dress will.
1083
01:32:38,066 --> 01:32:41,230
- You like it?
- Sure. I paid for it!
1084
01:32:41,394 --> 01:32:43,434
They're coming, Mr. Jarrett!
1085
01:32:45,106 --> 01:32:47,659
All right, men. Places.
1086
01:32:48,722 --> 01:32:51,275
I guess we all understand that?
1087
01:33:04,210 --> 01:33:05,868
Look at all them pigeons.
1088
01:33:06,034 --> 01:33:08,881
Don't shoot until the green
on their money shows.
1089
01:33:09,138 --> 01:33:11,243
- Here we go, Prince George.
- Yes, sir!
1090
01:33:11,410 --> 01:33:13,483
All right, the show is on.
1091
01:33:15,186 --> 01:33:17,357
Isn't this wonderful, Henry?
1092
01:33:33,970 --> 01:33:36,337
This Jarrett's a clever fellow.!
1093
01:33:43,026 --> 01:33:46,255
So that's the notorious
Maxine Richter.
1094
01:33:46,418 --> 01:33:48,011
Max, to her friends.
1095
01:34:13,586 --> 01:34:18,375
Do you think Zack Thomas will let
Jarrett get away with it?
1096
01:34:30,642 --> 01:34:35,694
I see we are honored by some
of the oldest families in Galveston.
1097
01:34:35,858 --> 01:34:37,865
And by some
of the youngest wives.
1098
01:34:48,882 --> 01:34:52,559
Mr. And Mrs. Winthrop Trowbridge.
1099
01:35:03,474 --> 01:35:06,638
Mr. And Mrs. Harvey Burden!
1100
01:35:14,866 --> 01:35:17,233
- Good evening.
- Mr. Jarrett.
1101
01:35:17,394 --> 01:35:21,038
It's a pleasure to welcome
you both.
1102
01:35:21,202 --> 01:35:25,839
- Mr. Burden.
- We're having more fun.
1103
01:35:26,258 --> 01:35:29,607
Very gratifying.
Very gratifying indeed.
1104
01:35:39,026 --> 01:35:42,768
Come along, Evelyn.
I see some friends.
1105
01:35:45,810 --> 01:35:46,922
Deal, deal, deal.
1106
01:35:47,154 --> 01:35:48,528
Pay 18.
1107
01:35:49,778 --> 01:35:52,014
Thank you.
1108
01:35:53,746 --> 01:35:57,707
- Credit these to my account.
- Yes, Mr. Godfrey.
1109
01:35:57,874 --> 01:36:01,103
Ladies, shall we?
How about that?
1110
01:36:05,233 --> 01:36:07,600
That's right, Arthur Godfrey.
1111
01:36:19,666 --> 01:36:22,666
Presenting Madame Elya Carlson!
1112
01:36:22,994 --> 01:36:26,289
- Stop staring, William.
- Who's staring?
1113
01:36:28,050 --> 01:36:31,912
What an entrance. Look at those
diamonds. They look real.
1114
01:36:32,306 --> 01:36:35,306
- Quite a sight, Max?
- Lf you like the type.
1115
01:36:35,474 --> 01:36:37,613
Oh, it takes all kinds...
1116
01:36:38,578 --> 01:36:41,994
If Elya's here, then Zachariah
can't be far behind.
1117
01:36:43,154 --> 01:36:44,234
Hey, Boss.
1118
01:36:44,402 --> 01:36:45,514
Boss.
1119
01:36:47,186 --> 01:36:50,634
They're here, they're here.
Well, come on.
1120
01:36:55,218 --> 01:36:59,080
Mr. And Mrs. Jacques Byrnes.
1121
01:37:13,170 --> 01:37:16,650
- You be ready when I tell you.
- You bet.
1122
01:37:18,801 --> 01:37:20,973
Maestro, please.
1123
01:37:21,681 --> 01:37:25,097
Ladies and gentlemen,
your attention, please?
1124
01:37:25,873 --> 01:37:28,808
Miss Maxine will say a few words.
1125
01:37:37,458 --> 01:37:42,095
Ladies and gentlemen, some visitors
are about to drop in unexpectedly.
1126
01:37:42,354 --> 01:37:47,110
Mr. Jarrett will meet them on the dock
and explain that we are full.
1127
01:37:47,282 --> 01:37:51,755
It might take some convincing.
But no one here will be harmed.
1128
01:37:52,242 --> 01:37:54,631
In the meantime, have fun.
1129
01:37:54,802 --> 01:37:57,649
We have spared no expense to make
La Maison Rouge...
1130
01:37:57,810 --> 01:38:00,330
...your pleasure home away from home.
1131
01:38:00,786 --> 01:38:04,976
And if you'll just continue to enjoy
yourself...
1132
01:38:05,138 --> 01:38:08,399
...Mr. Jarrett will rejoin us shortly.
1133
01:38:08,818 --> 01:38:13,161
Please, be our guests, drink up.
Maestro.
1134
01:38:20,434 --> 01:38:21,841
Men, let's go.
1135
01:38:34,194 --> 01:38:37,358
Come on. Hustle it up.
Everybody, let's go.
1136
01:38:59,826 --> 01:39:02,215
Oh, it's Zack Thomas.
1137
01:39:03,858 --> 01:39:05,745
Men, get into position.
1138
01:39:05,906 --> 01:39:10,347
- I hope Jarrett knows what he's doing.
- Just like we planned it.
1139
01:39:10,578 --> 01:39:12,999
Shape up, boys. Shape up.
1140
01:39:15,346 --> 01:39:18,761
Don't start anything
unless Mr. Jarrett says so.
1141
01:39:20,946 --> 01:39:23,401
Good evening.
You have a reservation?
1142
01:39:23,794 --> 01:39:27,918
This boat was my idea.
We're taking over as of now.
1143
01:39:28,562 --> 01:39:32,359
This is opening night.
By the time your men and my men...
1144
01:39:32,530 --> 01:39:35,978
...figure out who's taking over,
nothing will be left.
1145
01:39:36,146 --> 01:39:39,244
If the boat is wrecked
and a customer gets hurt...
1146
01:39:39,890 --> 01:39:43,785
You mean there'll be no more gold
mine. What do you suggest?
1147
01:39:43,954 --> 01:39:47,467
I don't like to louse up
a new sporting jacket, but...
1148
01:39:47,634 --> 01:39:52,042
...maybe you and I could settle
this between us. Winner take all.
1149
01:39:52,210 --> 01:39:55,887
I got more men.
You're trying to even up the odds.
1150
01:39:56,370 --> 01:40:01,007
Maybe you were man enough
to bet on yourself for a change.
1151
01:40:02,514 --> 01:40:03,943
Want to show off, huh?
1152
01:40:05,714 --> 01:40:07,056
And you don't, huh?
1153
01:40:08,850 --> 01:40:10,639
Well, how about it?
1154
01:40:18,578 --> 01:40:20,781
Don't look for no favors, Joe.
1155
01:40:23,442 --> 01:40:27,850
- Don't let him get away with that!
- That's just not cricket.
1156
01:40:28,562 --> 01:40:31,464
I said, don't look for no favors.
1157
01:40:31,634 --> 01:40:35,976
The one who's on his feet
when this is over wins it all.
1158
01:40:36,146 --> 01:40:39,943
Everything? Gift-wrapped,
everything. Winner take all.
1159
01:40:40,114 --> 01:40:43,758
Everybody out of it.
Just Zack and me.
1160
01:40:43,922 --> 01:40:45,646
Everybody out.
1161
01:40:45,810 --> 01:40:48,592
All of you.
And you too, and you too.
1162
01:41:27,122 --> 01:41:28,300
Hold it!
1163
01:41:29,361 --> 01:41:32,209
Stay here until we hear
that whistle.
1164
01:41:32,593 --> 01:41:35,310
You three, and you three,
stay with me.
1165
01:41:45,330 --> 01:41:47,817
Wait a minute!
You heard what he said.
1166
01:41:47,986 --> 01:41:51,947
We'll wait and see
who'll come out upright!
1167
01:41:52,690 --> 01:41:55,440
- What did you say?
- I said upright!
1168
01:42:10,993 --> 01:42:12,270
Hold it.
1169
01:42:13,234 --> 01:42:14,510
Hold, hold.
1170
01:42:17,138 --> 01:42:20,040
That dirty rat Burden!
1171
01:42:20,530 --> 01:42:25,135
I know why he wouldn't give you
access to this dock!
1172
01:42:25,298 --> 01:42:30,054
He let the Spindrift sail empty
and then scuttled it.
1173
01:42:30,226 --> 01:42:32,877
He probably intends
to sell me my own cotton.
1174
01:42:33,042 --> 01:42:35,857
Nice reliable fellow
to do business with.
1175
01:42:36,018 --> 01:42:41,549
I won't hand you Galveston on a silver
platter. You'll have to take it.
1176
01:42:41,713 --> 01:42:45,936
- Come on in, Max.
- I won't go for that old joke.
1177
01:42:46,098 --> 01:42:50,473
No, Zack.
I really didn't think you would.
1178
01:42:50,642 --> 01:42:53,708
Now, this fight has rules.
1179
01:42:53,970 --> 01:42:56,588
I'm here to break the rules.
1180
01:42:56,754 --> 01:42:58,641
Why not?
You got the gun.
1181
01:43:05,042 --> 01:43:06,569
All right, let's go.
1182
01:43:07,954 --> 01:43:11,150
Remember!
Zack Thomas belongs to me.
1183
01:43:17,490 --> 01:43:19,180
Well, if I have to die...
1184
01:43:19,346 --> 01:43:23,143
...I prefer being killed by the hand
of a beautiful woman.
1185
01:43:23,314 --> 01:43:27,536
If you're not careful, my darling,
you might have your wish.
1186
01:43:27,698 --> 01:43:28,875
Honey!
1187
01:43:30,194 --> 01:43:31,623
Not yet.
1188
01:43:36,242 --> 01:43:39,373
Grown men acting like
little schoolboys.
1189
01:43:41,138 --> 01:43:45,393
I suggest you both become partners
in everything, including cotton.
1190
01:43:45,554 --> 01:43:47,463
I don't like partners.
1191
01:43:47,762 --> 01:43:49,834
Hey, boss!
They're coming.
1192
01:43:50,002 --> 01:43:52,369
Harvey Burden's men.
Matson is leading them!
1193
01:43:52,530 --> 01:43:53,512
How many?
1194
01:43:53,682 --> 01:43:56,551
- About a couple of thousand.
- How many?
1195
01:43:56,978 --> 01:43:58,604
At least 200.
1196
01:44:00,530 --> 01:44:01,807
Partners?
1197
01:44:04,722 --> 01:44:07,057
- Partners.
- Welcome, partner.
1198
01:44:07,570 --> 01:44:09,096
Partners.
1199
01:44:15,378 --> 01:44:17,069
All right, listen to me.
1200
01:44:17,234 --> 01:44:21,609
Jarrett and I are partners.
That puts us all together.
1201
01:44:21,778 --> 01:44:24,593
Let's deploy and protect the boat.
1202
01:44:36,434 --> 01:44:38,954
Come on, ladies.
Andiamo, andiamo.
1203
01:44:42,673 --> 01:44:44,583
What's the matter with you?
1204
01:44:45,490 --> 01:44:49,549
You heard him. You and I'll
fight together now, Chad.
1205
01:44:49,714 --> 01:44:52,780
- Against who?
- Against them, that's who!
1206
01:44:52,946 --> 01:44:55,946
That don't seem right,
fighting together. Why?
1207
01:44:56,113 --> 01:44:59,375
Why? Because they are the bad guys,
that's why!
1208
01:44:59,538 --> 01:45:04,077
- Ain't we the bad guys?
- No, we're the good guys!
1209
01:45:05,010 --> 01:45:06,416
Let's go!
1210
01:45:16,370 --> 01:45:20,113
- I'm frightened, Sam.
- We'll stay and see the fun.
1211
01:45:20,274 --> 01:45:23,056
Ladies, everything'll turn out fine.
1212
01:45:23,218 --> 01:45:25,040
He's got an army with him.
1213
01:45:28,946 --> 01:45:31,597
Don't be afraid
to use them torches.
1214
01:45:32,274 --> 01:45:36,584
- This'll be some bonfire.
- Get set, men. Get ready, come on.
1215
01:45:39,826 --> 01:45:41,680
All right, let's go.
1216
01:45:43,090 --> 01:45:45,195
Don't let those rats
on the boat.
1217
01:45:45,362 --> 01:45:49,585
Watch the torches,
they may try to burn it down.
1218
01:45:49,906 --> 01:45:52,240
All right, let's get them.
1219
01:46:05,298 --> 01:46:07,086
My eyes!
1220
01:46:19,730 --> 01:46:21,291
Keep them off the boat!
1221
01:46:21,618 --> 01:46:23,690
I'll take care of them, boss.
1222
01:46:25,458 --> 01:46:27,629
You ain't taking care of me.
1223
01:46:39,602 --> 01:46:42,023
- Looking for somebody?
- Matson...
1224
01:46:42,194 --> 01:46:46,285
...I feel better
when I know what he's doing.
1225
01:46:46,642 --> 01:46:47,590
Me too!
1226
01:46:53,202 --> 01:46:55,209
Get that daring young man.
1227
01:47:10,706 --> 01:47:12,681
- Seen Matson?
- Not yet.
1228
01:47:20,658 --> 01:47:24,586
I've been thinking.
You're liable to blow Burden up, too.
1229
01:47:24,754 --> 01:47:28,267
He wants this boat blown up.
I can't help it if he's on board.
1230
01:47:28,434 --> 01:47:29,514
Don't think.
1231
01:47:31,922 --> 01:47:33,995
Wait for me,
you understand?
1232
01:48:17,810 --> 01:48:20,429
It's Matson.
Up there on the wheel.
1233
01:48:39,186 --> 01:48:42,088
All right, Mr. Matson.
It's your deal.
1234
01:49:13,842 --> 01:49:15,697
Looks like the water's on fire.
1235
01:49:16,178 --> 01:49:19,374
Because he's arranging
that deal with the devil.
1236
01:49:19,538 --> 01:49:22,221
I'm laying eight to five
he doesn't make it back.
1237
01:49:26,481 --> 01:49:28,489
Come along with us,
Mr. Burden.
1238
01:49:28,658 --> 01:49:31,341
The U.S. Marshal
would like to see you.
1239
01:49:31,506 --> 01:49:34,223
Some misunderstanding
about the Spindrift.
1240
01:49:34,386 --> 01:49:36,295
Probably nothing at all.
1241
01:49:37,522 --> 01:49:41,613
- Harv!
- Don't call me "Harv"!
1242
01:49:42,354 --> 01:49:44,558
Ready.
1243
01:49:47,986 --> 01:49:50,888
You're going to treasure
this picture.
1244
01:49:51,058 --> 01:49:56,273
And you're lucky to have married
two such lovely, innocent girls.
1245
01:50:03,313 --> 01:50:06,609
- Don't tell me how to spell!
- I was only trying to help.
1246
01:50:06,770 --> 01:50:08,745
I know how to spell!
1247
01:50:09,490 --> 01:50:11,661
With four for Texas in the mood...
1248
01:50:11,826 --> 01:50:14,575
...they'll have themselves
a real fine brood.
1249
01:50:14,738 --> 01:50:17,869
- Like me?
- Yes, like you.
1250
01:50:18,034 --> 01:50:21,383
Good guys always get marriedand live happily ever after.
1251
01:50:21,553 --> 01:50:26,288
If it don't turn out too good,
Zack and me figure we can light out.
1252
01:50:26,450 --> 01:50:29,134
And, oh yeah,this is the end.
101840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.