All language subtitles for Drug.Lords.S01E01.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:09,980 EN ORIGINAL DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,460 --> 00:00:19,516 Vi aflyttede en af de telefoner, Pablo talte i, 3 00:00:19,540 --> 00:00:21,476 og Pablo talte med sin kone Tata. 4 00:00:21,500 --> 00:00:23,996 "Hvordan har du og børnene det, skat?" 5 00:00:24,020 --> 00:00:26,900 Og man kan høre en mand skrige under tortur. 6 00:00:30,980 --> 00:00:34,276 Man kan høre ham hyle, som et råb. 7 00:00:34,300 --> 00:00:36,060 Det glemmer jeg aldrig. 8 00:00:36,540 --> 00:00:39,860 Endelig siger Pablo: "Hæng lige på." 9 00:00:40,900 --> 00:00:43,596 Han prøver at dække telefonen, 10 00:00:43,620 --> 00:00:46,820 og Javier hører ham sige: "Luk munden på ham." 11 00:00:51,860 --> 00:00:54,660 Og pludselig bliver der dødstille. 12 00:00:56,340 --> 00:01:01,580 Så djævelsk er han, og så lidt anger har den mand. 13 00:01:02,780 --> 00:01:04,780 Manden troede, at han var uovervindelig. 14 00:01:23,140 --> 00:01:27,180 Medellín, Colombia, 1982. 15 00:01:33,180 --> 00:01:35,436 Pablo Escobar er leder 16 00:01:35,460 --> 00:01:41,620 af en af de mest magtfulde, voldelige og frygtede forbryderorganisationer i verden. 17 00:01:43,580 --> 00:01:46,476 Han stod bag langt størstedelen af kokain, 18 00:01:46,500 --> 00:01:48,156 der kom ind i USA. 19 00:01:48,180 --> 00:01:53,716 De smuglede 2.500 kilo kokain 20 00:01:53,740 --> 00:01:55,940 ind dagligt. 21 00:01:58,020 --> 00:02:03,420 Medellín-kartellet indkasserer over to milliarder dollars om måneden. 22 00:02:04,020 --> 00:02:07,660 Dem, Escobar ikke kan bestikke, dræber han. 23 00:02:08,380 --> 00:02:10,116 Der er mange onde mennesker, 24 00:02:10,140 --> 00:02:13,540 men indtil da havde jeg ikke mødt nogen som ham. 25 00:02:13,940 --> 00:02:16,756 Escobar har også et stort følge. 26 00:02:16,780 --> 00:02:19,356 For os var Pablo Emilio Escobar Gaviria en religion. 27 00:02:19,380 --> 00:02:20,516 LEJEMORDER 28 00:02:20,540 --> 00:02:21,780 Han var en gud. 29 00:02:22,580 --> 00:02:25,556 Dem, der kender Robin Hood-historien ved, 30 00:02:25,580 --> 00:02:29,620 at han kæmpede for og passede på de fattige. 31 00:02:30,540 --> 00:02:31,716 Men for DEA 32 00:02:31,740 --> 00:02:34,420 er han verdens mest eftersøgte forbryder. 33 00:02:36,020 --> 00:02:38,036 Mange gange begynder vi lavt, 34 00:02:38,060 --> 00:02:40,116 men vores mål er at klatre opad 35 00:02:40,140 --> 00:02:42,036 og nå så højt i en organisation, som vi kan 36 00:02:42,060 --> 00:02:43,860 og hugge hovedet af slangen. 37 00:02:45,100 --> 00:02:48,476 Escobar fører en brutal krig i sit eget land, 38 00:02:48,500 --> 00:02:51,380 og han frygter ikke at kæmpe til døden. 39 00:03:27,940 --> 00:03:33,740 I 1949 fødes Pablo Escobar i et af verdens mest voldelige lande. 40 00:03:34,820 --> 00:03:36,540 Colombia. 41 00:03:38,460 --> 00:03:41,076 Plaget af borger- og guerillakrig 42 00:03:41,100 --> 00:03:45,300 er det en verden, hvor den dristige Escobar trives. 43 00:03:48,900 --> 00:03:52,556 I teenageårene begiver han sig ud i småkriminalitet, 44 00:03:52,580 --> 00:03:57,116 og en uenighed om stjålne penge fanger opmærksomheden hos en ung mand, 45 00:03:57,140 --> 00:04:00,740 der bliver hans mest betroede lejemorder i årevis. 46 00:04:01,380 --> 00:04:03,396 En dag var jeg på vej i skole, 47 00:04:03,420 --> 00:04:09,220 da jeg så en kamp mellem en politimand og en gangster med en pistol i hånden. 48 00:04:12,540 --> 00:04:14,180 Han stjal politimandens pung. 49 00:04:15,060 --> 00:04:18,580 Politimanden faldt, tog sin revolver... 50 00:04:19,820 --> 00:04:21,220 og skød. 51 00:04:26,420 --> 00:04:29,900 De fik gangsteren ud på en motorcykel. 52 00:04:32,060 --> 00:04:34,500 Fyren på motorcyklen var Pablo Escobar. 53 00:04:37,620 --> 00:04:41,340 Men gadekriminalitet er ikke nok for den magthungrende Escobar. 54 00:04:42,220 --> 00:04:47,076 Pablo havde en genial opfindsomhed. 55 00:04:47,100 --> 00:04:50,500 Han kendte gaden, og han havde også forretningssnilde. 56 00:04:53,300 --> 00:04:57,220 En snilde, der vil føre til Escobars meteoriske fremfærd. 57 00:04:58,060 --> 00:05:02,036 Midt i 1970'erne slår han sig sammen med tre forbrydere, 58 00:05:02,060 --> 00:05:08,756 Carlos Lehder, Luis Ochoa og Jose Gonzalo Gacha, 59 00:05:08,780 --> 00:05:14,276 for at købe og sælge Colombias mest lukrative produkt, kokain. 60 00:05:14,300 --> 00:05:17,420 Medellín-kartellet er født. 61 00:05:26,500 --> 00:05:29,676 Kartellet har øje på et blomstrende nyt marked 62 00:05:29,700 --> 00:05:32,316 1.600 km derfra, Miami, 63 00:05:32,340 --> 00:05:36,596 hvor kokain er Floridas rige og berømtes foretrukne stof. 64 00:05:36,620 --> 00:05:39,436 I 1980'erne var Miami stedet. 65 00:05:39,460 --> 00:05:42,180 Det var utroligt, at der var så meget kokain... 66 00:05:43,220 --> 00:05:45,140 ...i verden på én gang. 67 00:05:46,180 --> 00:05:48,276 Hvis man holdt af den slags sager, 68 00:05:48,300 --> 00:05:51,540 var der intet bedre sted end Miami i 1980'erne. 69 00:05:54,060 --> 00:05:57,356 Og Medellín-kartellet fandt snart en kreativ måde 70 00:05:57,380 --> 00:06:01,740 at smugle kokain ind i USA via Solskinsstaten. 71 00:06:05,620 --> 00:06:08,636 Carlos Lehder Rivas købte en ø i Bahamas 72 00:06:08,660 --> 00:06:12,436 og betalte landets præsident fem millioner dollars om måneden. 73 00:06:12,460 --> 00:06:15,076 Fly ankom til Bahamas fra Colombia. 74 00:06:15,100 --> 00:06:19,636 Derfra kom der små yachter fra Miami hver weekend, 75 00:06:19,660 --> 00:06:21,396 der blev lastet med kokain. 76 00:06:21,420 --> 00:06:23,356 Smuglingen var meget let. 77 00:06:23,380 --> 00:06:27,900 De omtaler Bahamas som deres trampolin til USA. 78 00:06:29,700 --> 00:06:33,716 På patrulje får agent Steve Murphy en plads på første række 79 00:06:33,740 --> 00:06:36,916 til Escobars operations enorme omfang. 80 00:06:36,940 --> 00:06:40,436 Vi fandt et fly, der lå under vandet. 81 00:06:40,460 --> 00:06:43,236 De pegede på det. Jeg sagde: "Gud! Et flystyrt." 82 00:06:43,260 --> 00:06:47,236 Jeg sagde til piloterne: "Vi må tilkalde både, hente dykkere, 83 00:06:47,260 --> 00:06:48,796 finde ud af, om der er lig." 84 00:06:48,820 --> 00:06:50,716 De to piloter grinte ad mig. 85 00:06:50,740 --> 00:06:53,436 Jeg sagde: "Hvorfor griner I? Det er ikke sjovt." 86 00:06:53,460 --> 00:06:56,156 De sagde: "Du ved ikke, hvad du kigger på. 87 00:06:56,180 --> 00:07:00,076 Det er narkofly. De er kokainlastede fly, 88 00:07:00,100 --> 00:07:03,796 som kartellerne i Colombia flyver op til den caribiske øgruppe, 89 00:07:03,820 --> 00:07:06,516 bådene kommer, de læsser kokainet af, 90 00:07:06,540 --> 00:07:08,636 tager de to piloter og smutter, 91 00:07:08,660 --> 00:07:10,580 og så efterlader de bare flyet." 92 00:07:11,540 --> 00:07:12,876 Kartellets skødesløshed viser, 93 00:07:12,900 --> 00:07:17,380 hvor stort et overskud, deres operationer indbringer. 94 00:07:22,260 --> 00:07:26,236 At producere et kilo kokain i junglen kostede dem 95 00:07:26,260 --> 00:07:28,180 cirka 1.000 dollars. 96 00:07:29,820 --> 00:07:32,260 Transportomkostninger, 4.000 dollars. 97 00:07:33,540 --> 00:07:37,540 Den første investering var omkring 5.000 dollars. 98 00:07:38,900 --> 00:07:41,196 Og i midt 80'erne i Miami 99 00:07:41,220 --> 00:07:46,380 solgte det kilo kokain for omkring 80.000 dollars. 100 00:07:49,900 --> 00:07:56,076 De smuglede 2.500 kg kokain ind 101 00:07:56,100 --> 00:07:57,796 dagligt. 102 00:07:57,820 --> 00:08:00,740 DAGLIGT OVERSKUD 188.000.000 DOLLARS 103 00:08:03,500 --> 00:08:07,996 Hvis man regner på det, er afkastet milliarder af dollars. 104 00:08:08,020 --> 00:08:13,100 Og på grund af det blev de det største kokainimperium til dato. 105 00:08:20,740 --> 00:08:26,356 Tidligt i 80'erne er Medellín verdens kokaincentrum. 106 00:08:26,380 --> 00:08:31,220 Og Escobar beskytter overskuddet med ekstrem skånselsløshed. 107 00:08:32,380 --> 00:08:35,196 Escobars regel var, at dem, der ikke betaler, 108 00:08:35,220 --> 00:08:38,436 hvis de ikke var blevet dræbt, skulle betale. 109 00:08:38,460 --> 00:08:41,580 COLOMBIAS NATIONALPOLITI 110 00:08:42,700 --> 00:08:46,676 De blev bortført og alle deres ejendele taget. 111 00:08:46,700 --> 00:08:50,996 Det er det, der lod ham overgå andre. 112 00:08:51,020 --> 00:08:56,276 Hans skånselsløse måde at håndhæve sine aftaler. 113 00:08:56,300 --> 00:08:59,900 Han udslettede hele familier. 114 00:09:00,660 --> 00:09:02,020 Han terroriserede dem. 115 00:09:08,340 --> 00:09:13,780 DEA øger indsatsen for at fælde den morderiske narkobaron. 116 00:09:17,100 --> 00:09:21,996 De sendte en agent under dække til en af Escobars ugelange fester, 117 00:09:22,020 --> 00:09:25,596 der personligt så hans brutalitet. 118 00:09:25,620 --> 00:09:28,116 Han sagde: "Du vil ikke tro, hvad jeg så. 119 00:09:28,140 --> 00:09:31,356 Vi var på tredje eller fjerde dag, 120 00:09:31,380 --> 00:09:34,076 folk var helt væk. 121 00:09:34,100 --> 00:09:37,276 En af disse sicarios kom og sagde til Pablo: "Chef, 122 00:09:37,300 --> 00:09:40,300 chef, en af tjenerne stjæler dit sølvtøj." 123 00:09:41,220 --> 00:09:43,196 Pablo var god for 30 milliarder dollars. 124 00:09:43,220 --> 00:09:46,596 Betyder det noget, om nogen stjæler hans bestik? 125 00:09:46,620 --> 00:09:48,476 Han sagde: "Lad mig tale med ham." 126 00:09:48,500 --> 00:09:52,396 Han hentede ham op foran alle, Pablo talte lidt med ham, 127 00:09:52,420 --> 00:09:55,340 og endelig sagde han til nogen: "Hent noget tape." 128 00:09:57,860 --> 00:10:00,996 De tapede hans hænder bag hans ryg, 129 00:10:01,020 --> 00:10:02,780 tapede hans fødder sammen... 130 00:10:06,900 --> 00:10:09,620 Og Pablo sparkede ham ned i poolen. 131 00:10:15,260 --> 00:10:19,100 Underholdningen i de næste minutter var at se en mand drukne. 132 00:10:21,300 --> 00:10:23,676 Tænk på, hvilket budskab det sender. 133 00:10:23,700 --> 00:10:28,436 "Jeg er urørlig. Jeg gør, hvad jeg vil, når jeg vil. 134 00:10:28,460 --> 00:10:31,236 Jeg er så stærk og så magtfuld. 135 00:10:31,260 --> 00:10:34,740 Hvis du stjæler fra mig, sker det her." 136 00:10:37,980 --> 00:10:39,756 Mafiaens general 137 00:10:39,780 --> 00:10:43,556 Med de amerikanske og colombianske myndigheder efter sig 138 00:10:43,580 --> 00:10:49,580 danner Escobar en hær af lejemordere, kendt som sicarios, til at beskytte sig. 139 00:10:50,420 --> 00:10:56,836 Jhon Jairo Velásquez, kaldet Popeye, bliver hurtigt en af de farligste. 140 00:10:56,860 --> 00:11:01,580 Kort efter jeg begyndt at arbejde for chefen, var vi alle hos ham. 141 00:11:02,780 --> 00:11:06,476 En af chefens venner kom, og han sagde: "Pablo... 142 00:11:06,500 --> 00:11:11,100 Du skal dræbe en buschauffør, der dræbte min mor." 143 00:11:14,420 --> 00:11:16,076 Chefen sagde: "Den klarer jeg." 144 00:11:16,100 --> 00:11:18,500 Han kaldte på mig: "Kom her, Popeye. 145 00:11:19,260 --> 00:11:21,220 Vil du have det job?" 146 00:11:22,060 --> 00:11:26,036 Det bliver Popeyes første drab af mange. 147 00:11:26,060 --> 00:11:28,860 Fyren kom med mig og udpegede ham for mig. 148 00:11:40,380 --> 00:11:41,860 To skud i hovedet. Slut. 149 00:11:43,780 --> 00:11:46,756 Jeg er tilbage på arbejdet, og chefen spørger en aften: 150 00:11:46,780 --> 00:11:49,276 "Popeye, hvorfor har du ikke taget dine penge?" 151 00:11:49,300 --> 00:11:52,476 Jeg sagde: "Tænk ikke på det, jeg vil bare være hos dig." 152 00:11:52,500 --> 00:11:54,820 Han grinte og gav mig 5.000 dollars. 153 00:11:59,780 --> 00:12:04,420 Han var en leder, og en leder betaler, hvad han skylder. 154 00:12:08,380 --> 00:12:14,460 Det var, da jeg skød buschaufføren, at jeg trådte ind i forbryderverdenen. 155 00:12:16,300 --> 00:12:21,580 Popeye indrømmer at have arrangeret op mod 3.000 mord. 156 00:12:23,260 --> 00:12:27,380 Han indrømmer selv at have dræbt op mod 300 mennesker. 157 00:12:29,580 --> 00:12:31,300 Han er massemorder. 158 00:12:33,220 --> 00:12:37,556 Pablo Escobar plejede personligt at rekruttere sine sicarios. 159 00:12:37,580 --> 00:12:41,916 Han krammede dem, elskede dem, kyssede dem, gav dem penge. 160 00:12:41,940 --> 00:12:47,580 Men han forventede deres loyalitet, og den fik han. 161 00:12:48,780 --> 00:12:52,716 Escobars motto var: "Plata o plomo." 162 00:12:52,740 --> 00:12:54,540 "Penge eller bly." 163 00:12:56,020 --> 00:12:59,460 Han sendte sine sicarios ud for at korrumpere en nation. 164 00:13:00,420 --> 00:13:04,676 For eksempel var der en dommer, der efterforskede ham, 165 00:13:04,700 --> 00:13:08,236 så hans sicarios besøgte dommeren og sagde: 166 00:13:08,260 --> 00:13:10,756 "Dommer, jeg er blevet sendt af Pablo Escobar. 167 00:13:10,780 --> 00:13:13,876 Før du smider os ud... Er det din kone?" 168 00:13:13,900 --> 00:13:16,076 Så viste de billeder af hans kone. 169 00:13:16,100 --> 00:13:19,020 De viste billeder af hans børn i skolen. 170 00:13:23,300 --> 00:13:29,036 Og så sagde de: "Hr. Escobar vil have sagen droppet. 171 00:13:29,060 --> 00:13:33,700 Hvis du ikke dropper den, slår Escobar dem ihjel." 172 00:13:34,660 --> 00:13:37,796 Mange begyndte at tage pengene, og ved du hvad? 173 00:13:37,820 --> 00:13:40,460 Jeg bebrejder dem ikke. 174 00:13:48,660 --> 00:13:53,036 I 1982 kunne det ikke gå bedre for Escobar. 175 00:13:53,060 --> 00:13:55,420 Han er Colombias rigeste mand. 176 00:13:57,300 --> 00:14:01,036 Og han ødsler sin rigdom på en ejedom på 2.800 hektar, 177 00:14:01,060 --> 00:14:03,780 den berygtede Hacienda Nápoles. 178 00:14:05,380 --> 00:14:08,756 Og som en vovet detalje, opstiller han en replika af det fly, 179 00:14:08,780 --> 00:14:12,236 der bragte hans første ladning kokain til USA, 180 00:14:12,260 --> 00:14:16,076 et Piper PA-18 Super Cub, på forporten. 181 00:14:16,100 --> 00:14:20,660 Nápoles-villaen var et paradis. Bogstavelig talt et paradis. 182 00:14:22,020 --> 00:14:26,500 Et paradis bygget for milliarder, tjent på at smugle kokain. 183 00:14:27,180 --> 00:14:30,396 Haciena Nápoles var et sted for morskab og centrum for kriminalitet. 184 00:14:30,420 --> 00:14:35,060 Det var et sted for familie, tid til morskab og tid til krig. 185 00:14:38,140 --> 00:14:40,076 Han elskede at invitere folk. 186 00:14:40,100 --> 00:14:43,596 Han havde en masse eksotiske dyr i sin private zoo. 187 00:14:43,620 --> 00:14:45,460 Det var lidt som en park for børn. 188 00:14:46,140 --> 00:14:49,300 Det var et sted, hvor Pablo elskede at vise sig. 189 00:14:54,620 --> 00:14:57,836 Der var fester, der varede i fem, syv eller otte dage. 190 00:14:57,860 --> 00:15:02,500 Chefen drak en halv øl og røg en halv joint. 191 00:15:04,180 --> 00:15:09,476 Pablo Escobar holdt af at have fantastisk smukke kvinder til sine fester. 192 00:15:09,500 --> 00:15:11,196 Chefen havde en stærk aura. 193 00:15:11,220 --> 00:15:15,756 Hans energi var så stærk, at rørte han en pige, blev hun straks våd. 194 00:15:15,780 --> 00:15:17,260 Han var meget magtfuld. 195 00:15:20,460 --> 00:15:24,196 Først i 80'erne stod Medellín-kartellet bag 196 00:15:24,220 --> 00:15:28,020 fire ud af fem af de baner kokain, der blev sniffet i USA. 197 00:15:30,700 --> 00:15:34,876 Escobar tror, at han er urørlig i sit colombianske skjulested. 198 00:15:34,900 --> 00:15:39,060 Men han vil snart stå overfor en ny, utænkelig fjende. 199 00:15:39,580 --> 00:15:42,436 Jeg, Ronald Reagan, sværger... 200 00:15:42,460 --> 00:15:45,116 Præsident Ronald Reagan gør det til sin mission 201 00:15:45,140 --> 00:15:47,956 at fælde narkosmuglerne. 202 00:15:47,980 --> 00:15:52,036 Vi agter at gøre det nødvendige for at ende narkotruslen 203 00:15:52,060 --> 00:15:53,940 og stoppe organiseret kriminalitet. 204 00:15:54,700 --> 00:15:57,980 Reagan godkender en traktat med Colombia. 205 00:15:59,780 --> 00:16:04,780 Pablo Escobar kan nu retsforfølges og fængsles i USA. 206 00:16:05,820 --> 00:16:09,380 Det er Escobars største frygt, der bliver virkelig. 207 00:16:10,260 --> 00:16:14,876 Jeg afviser udleveringstraktaten mellem Colombia og USA. 208 00:16:14,900 --> 00:16:17,820 Så Escobar lagde en plan. 209 00:16:25,060 --> 00:16:29,876 Pablo forstår, at han må forbinde sig til politik og komme i regeringen 210 00:16:29,900 --> 00:16:32,276 for at få parlamentarisk immunitet. 211 00:16:32,300 --> 00:16:35,140 PABLO ESCOBARS PERSONLIGE FOTOGRAF 212 00:16:35,780 --> 00:16:38,396 Efter at have finansieret flere lokale projekter 213 00:16:38,420 --> 00:16:41,276 opbygger Escobar hurtigt et offentligt følge, 214 00:16:41,300 --> 00:16:43,820 der giver ham et sæde i kongressen. 215 00:16:44,620 --> 00:16:47,356 Men det er ikke hans eneste præmie. 216 00:16:47,380 --> 00:16:51,316 Med hans nye job følger immunitet mod udlevering. 217 00:16:51,340 --> 00:16:57,140 Igen sætter han sig udenfor USA's justitsvæsens rækkevidde. 218 00:16:57,980 --> 00:17:02,676 Men hans modstandere jager de beviser, de skal bruge for at smide ham ud. 219 00:17:02,700 --> 00:17:04,356 Du har mange penge, ikke? 220 00:17:04,380 --> 00:17:08,436 Det er et meget personligt spørgsmål, meget intimt. 221 00:17:08,460 --> 00:17:12,876 Men enhver, der vil vide, hvor mange penge Pablo Escobar har, 222 00:17:12,900 --> 00:17:15,140 kan finde ud af det via skattevæsnet. 223 00:17:18,740 --> 00:17:22,660 En modig journalist graver dybt i Escobars fortid. 224 00:17:26,140 --> 00:17:29,916 Guillermo Cano, avisens redaktør, mente, 225 00:17:29,940 --> 00:17:35,196 at manden, der traf beslutninger i kongressen, Pablo Escobar, 226 00:17:35,220 --> 00:17:38,260 havde været i fængsel, og han huskede fængselsbilledet. 227 00:17:41,500 --> 00:17:47,580 Redaktøren fra El Espectador offentliggør det belastende billede. 228 00:17:48,660 --> 00:17:54,436 Den øjeblikkelige reaktion hos politikere, der havde haft ham i deres hjem, 229 00:17:54,460 --> 00:17:56,436 var at lukke døren for ham. 230 00:17:56,460 --> 00:17:58,956 Beskyldningerne er uden fundament... 231 00:17:58,980 --> 00:18:01,220 Escobar smides ud af kongressen. 232 00:18:02,540 --> 00:18:06,220 Og justitsminister Bonilla går efter Pablos imperium. 233 00:18:08,580 --> 00:18:11,316 Bevæbnet med efterretninger fra DEA 234 00:18:11,340 --> 00:18:15,740 beordrer Bonilla en razzia mod en af Escobars kokainfabrikker. 235 00:18:16,580 --> 00:18:18,300 Tranquilandia. 236 00:18:20,340 --> 00:18:25,436 Denne fjerne lejr har otte landingsbaner, bolig til 100 ansatte 237 00:18:25,460 --> 00:18:31,220 og 19 laboratorier til at fremstille kokain. 238 00:18:33,540 --> 00:18:37,540 Medellín-operationens enorme omfang står klart. 239 00:18:52,780 --> 00:18:56,820 Kokain for over en milliard dollars går op i røg. 240 00:19:00,060 --> 00:19:03,036 Og det udløser et af de blodigste årtier 241 00:19:03,060 --> 00:19:05,100 i Colombias historie. 242 00:19:06,660 --> 00:19:09,060 Pablo afskyede den politiske klasse. 243 00:19:11,300 --> 00:19:13,596 Han var utroligt koldblodig. 244 00:19:13,620 --> 00:19:16,620 Og uendeligt beslutsom. 245 00:19:17,780 --> 00:19:20,316 Først i rækken står justitsministeren, 246 00:19:20,340 --> 00:19:23,900 der beordrede ødelæggelsen af Escobars kokainfabrik. 247 00:19:43,620 --> 00:19:46,220 Han betaler den ultimative pris. 248 00:19:50,860 --> 00:19:52,860 Intet kunne stoppe ham. 249 00:19:55,420 --> 00:19:57,900 Chefen var sådan en voldelig mand. 250 00:19:58,540 --> 00:20:00,860 Volden flød fra hans hænder. 251 00:20:01,740 --> 00:20:05,420 Stålsat på hævn forsætter han sit terror-styre. 252 00:20:08,020 --> 00:20:11,196 Den 17. december 1986 bliver redaktøren, 253 00:20:11,220 --> 00:20:16,620 der udgav fængselsbilledet, Guillermo Cano, brutalt skudt ned 254 00:20:18,260 --> 00:20:22,580 Escobar færdiggør opgaven ved at sprænge avisens kontor i luften. 255 00:20:28,260 --> 00:20:32,580 Han er eftersøgt som terrorist i to nationer og går under jorden. 256 00:20:35,340 --> 00:20:37,140 Jagten er i gang. 257 00:20:39,700 --> 00:20:45,156 Det var en prioritet for DEA at gå efter Pablo Escobar. 258 00:20:45,180 --> 00:20:47,196 Vi fik mange meddelere. 259 00:20:47,220 --> 00:20:52,340 Hvis der kom 10 meddelere, var to noget værd. 260 00:20:52,980 --> 00:20:58,820 De pålidelige meddelere betalte vi godt. 261 00:21:00,740 --> 00:21:04,740 Escobar ved, han overvåges, så han stoler ikke på nogen. 262 00:21:05,940 --> 00:21:08,140 End ikke sine nærmeste. 263 00:21:11,380 --> 00:21:14,156 Wendy Chavarriaga var chefens kæreste. 264 00:21:14,180 --> 00:21:17,036 Hun var en enestående kvinde, over 180 cm 265 00:21:17,060 --> 00:21:21,140 med tykt sort hår og utrolige ben. 266 00:21:22,020 --> 00:21:24,116 Da Escobar afsluttede forholdet, 267 00:21:24,140 --> 00:21:28,756 søgte hans elskerinde hævn i et forhold med Popeye, 268 00:21:28,780 --> 00:21:31,180 der forelsker sig hovedkulds. 269 00:21:32,980 --> 00:21:36,860 Men det er ikke alt, hvad Wendy gør for at ramme sin eks-elsker. 270 00:21:38,580 --> 00:21:42,340 Chefen ringer og afspiller en optagelse i røret. 271 00:21:46,620 --> 00:21:49,780 Det var Wendy, der talte med nogen fra DEA. 272 00:21:50,500 --> 00:21:55,436 Escobar giver Popeye et valg, kærlighed eller loyalitet. 273 00:21:55,460 --> 00:21:58,420 Så chefen siger: "Popeye, hvad skal vi gøre?" 274 00:21:59,300 --> 00:22:03,340 Han behøver ikke sige mere, jeg ordner det straks. 275 00:22:07,100 --> 00:22:09,356 Jeg aftalte et møde på en restaurant. 276 00:22:09,380 --> 00:22:13,476 Jeg havde talt med to af mine folk, mine bedste skytter. 277 00:22:13,500 --> 00:22:17,916 Jeg havde fortalt, hvordan hun så ud, hvilken bil hun kørte i. 278 00:22:17,940 --> 00:22:19,620 Jeg ankom og parkerede. 279 00:22:24,100 --> 00:22:28,636 Jeg ringede til restauranten og bad om at tale med frk. Wendy Chavarriaga. 280 00:22:28,660 --> 00:22:32,380 Jeg hører tjeneren kalde på Wendy, og jeg hører hendes sko. 281 00:22:49,220 --> 00:22:51,020 Det var helt ærligt svært. 282 00:22:52,340 --> 00:22:55,460 Men jeg havde svoret min loyalitet til Pablo Escobar. 283 00:22:56,820 --> 00:23:01,020 Man viser Pablo Escobar loyalitet med handling, ikke ord. 284 00:23:04,300 --> 00:23:10,396 Colombias regering vil gøre alt i dens magt 285 00:23:10,420 --> 00:23:13,036 for at fange Escobar og hans håndlangere. 286 00:23:13,060 --> 00:23:18,036 Så præsident César Gaviria spiller sit trumfkort mod narkobaronen, 287 00:23:18,060 --> 00:23:20,916 truslen om udlevering til USA. 288 00:23:20,940 --> 00:23:23,436 Escobars evne til at skabe vold... 289 00:23:23,460 --> 00:23:26,356 COLOMBIAS PRÆSIDENT 290 00:23:26,380 --> 00:23:29,716 ...var ulig enhver andens i vores lands historie. 291 00:23:29,740 --> 00:23:33,876 Pablo Escobar frygtede udlevering. 292 00:23:33,900 --> 00:23:37,356 Han mente, at tage til USA 293 00:23:37,380 --> 00:23:41,700 var det værste, der kunne ske for ham eller nogen anden colombianer. 294 00:23:45,700 --> 00:23:50,500 "Jeg foretrækker en grav i Colombia fremfor en fængselscelle i USA." 295 00:23:51,340 --> 00:23:55,140 Ingen er forberedt på omfanget af Escobars hævn. 296 00:23:57,500 --> 00:23:58,796 Hans plan, 297 00:23:58,820 --> 00:24:02,420 at omstøde udleveringslovene ved hjælp af terror. 298 00:24:13,940 --> 00:24:19,180 Verdens første narkoterrorist har offentligt erklæret krig mod landet. 299 00:24:21,180 --> 00:24:23,260 Det er da, han bliver psykopat. 300 00:24:25,660 --> 00:24:28,676 Antallet af omkomne steg og steg. 301 00:24:28,700 --> 00:24:32,780 Jeg taler om tusindvis af uskyldige. 302 00:24:33,700 --> 00:24:35,900 Kvinderne, børnene. 303 00:24:37,340 --> 00:24:40,196 Dusørerne på politibetjente. 304 00:24:40,220 --> 00:24:44,420 Jeg husker, at han fortalte sine sicarios: "Jeg vil have et antal." 305 00:24:45,820 --> 00:24:52,260 Og det var hans måde at bekæmpe Colombia og vise, at han ville vinde. 306 00:24:54,300 --> 00:24:56,700 Colombia var tæt på at kollapse. 307 00:24:57,460 --> 00:25:00,116 Præsident Gaviria samler sine styrker, 308 00:25:00,140 --> 00:25:04,436 en elitegruppe fra Colombias hær og politifolk, 309 00:25:04,460 --> 00:25:07,500 nu med DEA's fulde styrke bag sig. 310 00:25:09,020 --> 00:25:12,036 De hedder Search Bloc. 311 00:25:12,060 --> 00:25:19,260 Deres eneste job var at finde Escobar, at fange ham død eller levende. 312 00:25:21,300 --> 00:25:25,380 Manden, der sættes i spidsen er oberst Hugo Martínez. 313 00:25:26,780 --> 00:25:33,396 Jeg vidste, at jeg var på en meget farlig mission. 314 00:25:33,420 --> 00:25:36,980 Jeg kunne endda miste livet. 315 00:25:38,460 --> 00:25:42,420 Martínez er knap nok begyndt, da han opsøges af en officer. 316 00:25:44,020 --> 00:25:49,916 Han siger, at Escobar tilbyder mig seks millioner dollars, 317 00:25:49,940 --> 00:25:53,996 og at jeg kunne få dem leveret, hvor jeg ønskede. 318 00:25:54,020 --> 00:25:58,420 Han ville blot advares, når vi ville prøve at pågribe ham. 319 00:26:01,220 --> 00:26:07,220 Jeg tænkte, at det viste svaghed, at Escobar tilbød mig penge. 320 00:26:07,940 --> 00:26:09,940 Martínez vil ikke bestikkes. 321 00:26:11,660 --> 00:26:15,140 Da vi fik oberst Martínez på plads, begyndte tingene at tage fart. 322 00:26:15,820 --> 00:26:17,676 Der foregik meget. 323 00:26:17,700 --> 00:26:21,236 Og Search Bloc fik chancen for at fange narkobaronen. 324 00:26:21,260 --> 00:26:24,900 Det begyndte, da et opkald blev opsnappet, 325 00:26:25,620 --> 00:26:28,940 hvor Escobar beder om at få en pige leveret. 326 00:26:29,780 --> 00:26:33,220 Pigens destination er Escobars skjulested i junglen. 327 00:26:34,220 --> 00:26:37,436 Nu skal de bare finde det. 328 00:26:37,460 --> 00:26:41,836 Vi tog en bonde med, der kendte vejen til Medellín. 329 00:26:41,860 --> 00:26:46,756 Da vi fløj over stedet, sagde han: "Der, dét er huset." 330 00:26:46,780 --> 00:26:51,316 I krigstid sov chefen ikke bare i sit undertøj. 331 00:26:51,340 --> 00:26:56,476 Han sov i sine Newman-jeans, ingen trøje, og med en pistol i hånden. 332 00:26:56,500 --> 00:26:59,676 Da vi blev advaret om, at der var en helikopter på vej, 333 00:26:59,700 --> 00:27:03,116 greb chefen sin pistol på tre sekunder. 334 00:27:03,140 --> 00:27:07,340 Escobar var blevet advaret, og razziaen mødes af en byge af skud. 335 00:27:07,980 --> 00:27:11,716 De skød mod os fra jorden, 336 00:27:11,740 --> 00:27:15,356 og piloten siger, at vi er ramt. 337 00:27:15,380 --> 00:27:21,516 Det lød som popcorn, da helikopteren blev ramt. 338 00:27:21,540 --> 00:27:23,036 Så vi trak os tilbage. 339 00:27:23,060 --> 00:27:27,940 Den aften var vi alle nedtrykte. Vi havde tabt. 340 00:27:28,780 --> 00:27:30,900 Han var sluppet fra os. 341 00:27:32,260 --> 00:27:36,580 Escobar flygter, og så gør han, hvad han altid gør. 342 00:27:37,700 --> 00:27:39,340 Hævner sig. 343 00:27:44,860 --> 00:27:47,356 Escobar dræbte ikke blot sine fjender. 344 00:27:47,380 --> 00:27:54,100 Han dræbte enhver, han følte, var en risiko. 345 00:27:55,620 --> 00:27:59,796 Sæt dig selv i Colombias præsident, César Gavirias sted. 346 00:27:59,820 --> 00:28:02,356 Kan du forestille dig det pres, der ligger på ham? 347 00:28:02,380 --> 00:28:05,516 Hvor man har en kriminel, verdens mest eftersøgte, 348 00:28:05,540 --> 00:28:10,140 verdens første narkoterrorist, der har erklæret krig mod landet. 349 00:28:13,100 --> 00:28:16,380 Escobar vil gøre hvad som helst for at vise sin magt. 350 00:28:17,380 --> 00:28:21,060 Han gik så langt som at planlægge et attentat på Gaviria, 351 00:28:21,900 --> 00:28:26,420 han bad en sicario lægge en bombe på det rutefly, han skulle med. 352 00:28:32,900 --> 00:28:34,996 Men efterretningerne var forkerte. 353 00:28:35,020 --> 00:28:37,940 Gaviria gik aldrig ombord på flyet. 354 00:28:40,900 --> 00:28:44,900 Et hundrede og ti uskyldige sprænges til stumper og stykker. 355 00:28:47,460 --> 00:28:48,796 Det var forfærdeligt. 356 00:28:48,820 --> 00:28:52,036 Det er det eneste tilfælde, som jeg kender til, 357 00:28:52,060 --> 00:28:54,700 hvor et helt fly sprænges for at dræbe én. 358 00:28:57,380 --> 00:29:00,196 På det tidspunkt vandt vores fjende. 359 00:29:00,220 --> 00:29:04,116 Vi tabte kampen mod narkosmuglingen. 360 00:29:04,140 --> 00:29:06,780 Det var en svær tid. 361 00:29:10,380 --> 00:29:15,156 Sidst i 80'erne fortsætter Escobars terror-styre. 362 00:29:15,180 --> 00:29:17,196 Nu spiller Escobar sine kort, 363 00:29:17,220 --> 00:29:21,420 og hans kort var bortførsler for at lægge pres på regeringen. 364 00:29:22,500 --> 00:29:24,476 I januar 1988 365 00:29:24,500 --> 00:29:30,276 beordrer narkobaronen Popeye at bortføre justitsministeren, Carlos Mauro Hoyos. 366 00:29:30,300 --> 00:29:34,900 Lige efter klokken seks ligger vi i baghold og bortfører ham. 367 00:29:38,260 --> 00:29:42,236 Under bortførslen dræber de hans chauffør og hans livvagt 368 00:29:42,260 --> 00:29:45,580 og kører justitsministeren til et skjulested. 369 00:29:47,700 --> 00:29:51,156 Hærens tropper begynder at fylde området. Flere og flere. 370 00:29:51,180 --> 00:29:56,420 Fordi de ved, at vi har justitsminister Mauro Hoyos i området. 371 00:30:00,220 --> 00:30:02,860 Chefen kaldte over radioen. 372 00:30:03,900 --> 00:30:06,980 Chefen gav mig ordren til at gå ind og dræbe justitsministeren. 373 00:30:08,500 --> 00:30:11,916 Før jeg dræbte ham, fortalte jeg, hvorfor jeg ville dræbe ham. 374 00:30:11,940 --> 00:30:13,476 "Jeg henretter dig, 375 00:30:13,500 --> 00:30:17,900 fordi du tillod udleveringen af colombianere til USA." 376 00:30:21,100 --> 00:30:23,740 Medellín-kartellet havde nogle mindeværdige dage. 377 00:30:29,900 --> 00:30:36,300 Under Search Blocs lange jagt dræber Escobars sicarios 457 politifolk. 378 00:30:40,900 --> 00:30:44,140 Men den colombianske regering nægter at bøje sig for terroren. 379 00:30:45,300 --> 00:30:50,500 Og så, i 1991, foretager Escobar sit mest uventede træk. 380 00:30:51,820 --> 00:30:55,356 Hvis de kan garantere, at han ikke bliver udleveret, 381 00:30:55,380 --> 00:30:58,396 vil han melde sig og blive dømt. 382 00:30:58,420 --> 00:31:04,700 Det blev betragtet som en politisk løsning på et problem, som vi ikke kunne løse. 383 00:31:05,380 --> 00:31:09,820 Men der går ikke længe, før motivet bag Escobars overgivelse bliver klar. 384 00:31:10,500 --> 00:31:12,820 Han vil slå en handel af. 385 00:31:13,780 --> 00:31:17,380 Så Pablo melder sig, han siger: "Okay... 386 00:31:18,460 --> 00:31:21,836 Jeg sad i en bil, mens der var kokain i bagagerummet 387 00:31:21,860 --> 00:31:22,996 uden min viden, 388 00:31:23,020 --> 00:31:27,876 så jeg deltog vel uvidende i transport af kokain. 389 00:31:27,900 --> 00:31:31,156 Og det erklærer jeg mig skyldig i. I fik mig." 390 00:31:31,180 --> 00:31:32,900 Og regeringen sagde: "Okay." 391 00:31:33,460 --> 00:31:36,196 Efter alle sine år med forbrydelser og vold 392 00:31:36,220 --> 00:31:40,036 får Escobar kun fem år i fængsel. 393 00:31:40,060 --> 00:31:42,276 Og han har flere krav. 394 00:31:42,300 --> 00:31:45,276 Han sagde: "For det første vil jeg bygge et fængsel, 395 00:31:45,300 --> 00:31:48,236 og jeg betaler for det, for Colombias borgere 396 00:31:48,260 --> 00:31:50,436 skal ikke lide den skattebyrde." 397 00:31:50,460 --> 00:31:52,076 Og Colombias regering sagde: "Okay." 398 00:31:52,100 --> 00:31:55,636 Arbejdet begynder straks på La Catedral, 399 00:31:55,660 --> 00:32:00,060 et højsikkerhedsfængsel få kilometer fra hans hjemland i Medellín. 400 00:32:00,860 --> 00:32:04,156 Pablo vælger endda sine vagter og indsatte. 401 00:32:04,180 --> 00:32:08,276 "Jeg vælger mine medfanger, og en af dem bliver min bror, 402 00:32:08,300 --> 00:32:12,396 og disse andre forretningsforbindelser, der faktisk er sicarios," 403 00:32:12,420 --> 00:32:15,116 hvilket betyder lejemordere, 404 00:32:15,140 --> 00:32:17,580 og Colombias regering sagde: "Okay." 405 00:32:18,340 --> 00:32:19,596 Og endelig... 406 00:32:19,620 --> 00:32:21,740 Og Pablo sagde: "Der er én betingelse til. 407 00:32:22,620 --> 00:32:25,716 Colombias regering og gringoerne, 408 00:32:25,740 --> 00:32:31,036 ingen embedsmand må komme tættere på end 3,2 km fra fængslet, når jeg er der, 409 00:32:31,060 --> 00:32:32,996 for jeg stoler ikke på dem." 410 00:32:33,020 --> 00:32:35,980 Og Colombias regering sagde: "Okay." 411 00:32:37,620 --> 00:32:41,060 Han får endda lov at beholde sin milliardformue. 412 00:32:43,260 --> 00:32:45,300 Det er et livs aftale. 413 00:32:48,620 --> 00:32:53,540 Men Escobars største kup kommer den 19. juni 1991, 414 00:32:54,420 --> 00:32:57,596 samtidig med, at Colombias myndigheder flyver ham 415 00:32:57,620 --> 00:32:59,980 til det spritnye, personlige fængsel, 416 00:33:00,580 --> 00:33:04,020 forbyder Colombias kongres udlevering. 417 00:33:06,500 --> 00:33:10,956 Vi vidste, at Pablo Escobar havde vundet, 418 00:33:10,980 --> 00:33:13,980 og resten af verden havde tabt. 419 00:33:19,980 --> 00:33:24,956 Escobars nye bolig er det perfekte sted at genoptage forretningen. 420 00:33:24,980 --> 00:33:27,796 Det er her, chefen begyndte at omstrukturere 421 00:33:27,820 --> 00:33:29,796 Medellín-kartellets narkosmugling. 422 00:33:29,820 --> 00:33:32,556 La Catedral var centrum for kriminalitet. 423 00:33:32,580 --> 00:33:34,476 Her var der en væg, 424 00:33:34,500 --> 00:33:39,860 der skjulte den hemmelige indgang til vaskerummet. 425 00:33:40,740 --> 00:33:45,756 Her gemte vi sprutten, det kokain, folk tog, 426 00:33:45,780 --> 00:33:48,916 og våbnene og marihuanaen var der. 427 00:33:48,940 --> 00:33:54,876 Og i dette værelse gemte vi folk, der var smuglet ind. 428 00:33:54,900 --> 00:33:58,436 Pushere, prostituerede, enhver, der ikke burde være der. 429 00:33:58,460 --> 00:34:01,316 Og ovenpå det hele var der et diskotek, 430 00:34:01,340 --> 00:34:06,836 et godt lydsystem, vi havde drinks, der kom damer, der var orgier. 431 00:34:06,860 --> 00:34:10,220 La Catedral var syndens sted. 432 00:34:13,260 --> 00:34:18,780 Lige for næsen af vagterne skaber Pablo et hjem væk fra sit hjem. 433 00:34:20,060 --> 00:34:23,676 Hvad jeg så, var en Country Club-atmosfære. 434 00:34:23,700 --> 00:34:27,436 Vi gik ind i Pablos celle, det var en suite med to værelser. 435 00:34:27,460 --> 00:34:31,116 Der var malerier for millioner på væggene. 436 00:34:31,140 --> 00:34:34,156 Gardinerne matchede til møblerne. 437 00:34:34,180 --> 00:34:37,156 Han havde lys på sit sofabord. 438 00:34:37,180 --> 00:34:38,756 Gik man ind i soveværelset, 439 00:34:38,780 --> 00:34:42,636 havde han en speciallavet seng, større end nogen kingsize-seng. 440 00:34:42,660 --> 00:34:45,156 Han havde et kontor i dette lokale. 441 00:34:45,180 --> 00:34:48,916 Han havde et badeværelse med boblebad. 442 00:34:48,940 --> 00:34:54,756 Et garderoberum med et pengeskab bag skufferne, man kunne trække ud. 443 00:34:54,780 --> 00:34:56,660 Det er et fængsel. 444 00:34:57,580 --> 00:34:59,900 Escobar har kontrollen igen. 445 00:35:01,700 --> 00:35:05,220 Et frustreret DEA slår lejr i nærheden. 446 00:35:06,180 --> 00:35:09,196 DEA havde købt en ejendom der, så de kunne overvåge os. 447 00:35:09,220 --> 00:35:13,236 De prøver at aflytte fængslets telefonsystem, men... 448 00:35:13,260 --> 00:35:17,356 Hele det år, Pablo var der, kunne vi intet opsnappe. 449 00:35:17,380 --> 00:35:22,396 Det hus der tilhørte Pablo Emilio Escobar Gaviria. 450 00:35:22,420 --> 00:35:24,556 Chefen installerede et samtaleanlæg. 451 00:35:24,580 --> 00:35:28,316 Kablet gik hele vejen til huset, og i huset var der et lokale, 452 00:35:28,340 --> 00:35:31,076 hvor vigtige medlemmer fra Medellín-kartellet 453 00:35:31,100 --> 00:35:33,076 kom og talte med Pablo Escobar. 454 00:35:33,100 --> 00:35:37,556 DEA så kablet, men de antog, at det var til strøm. 455 00:35:37,580 --> 00:35:40,236 De mistænkte aldrig, at det var et samtaleanlæg. 456 00:35:40,260 --> 00:35:42,716 DEA fik aldrig beviser for, 457 00:35:42,740 --> 00:35:48,700 at Pablo Escobar smuglede kokain fra La Catedral. 458 00:35:49,980 --> 00:35:53,116 Men så begår Escobar en kæmpe fejl, 459 00:35:53,140 --> 00:35:55,780 der afslører kriminalitetens katedral. 460 00:35:58,980 --> 00:36:02,476 Han smugler to af de originale kartel-medlemmer ind, 461 00:36:02,500 --> 00:36:05,356 og Popeye venter på dem. 462 00:36:05,380 --> 00:36:08,460 Under Robertos hytte var der et hemmeligt rum. 463 00:36:09,620 --> 00:36:14,220 Vi satte dem der. Vi gav dem håndjern på. 464 00:36:17,340 --> 00:36:22,540 Fernando Galeano og Gerardo Moncada har stjålet fra deres chef. 465 00:36:23,180 --> 00:36:27,700 De er bekymrede og vil tale med chefen. "Popeye, hent Pablo!" 466 00:36:30,300 --> 00:36:34,156 Da de indser, at de ikke kan tale med chefen, ved de, at de er døde. 467 00:36:34,180 --> 00:36:36,716 Man kunne se det i deres øjne. De var døde. 468 00:36:36,740 --> 00:36:39,940 De beder om vand og en Bibel. 469 00:36:51,420 --> 00:36:53,100 Vi skød dem i hovedet. 470 00:36:59,820 --> 00:37:01,740 Der var en motorsav i La Catedral. 471 00:37:03,300 --> 00:37:05,220 Vi skar dem i stykker. 472 00:37:07,700 --> 00:37:11,140 Vi begyndte at brænde ligene. Et kæmpe bål. 473 00:37:12,060 --> 00:37:16,076 Chefen sad i en plastikstol, iført en russisk hat, 474 00:37:16,100 --> 00:37:18,580 og stirrede på ligene. 475 00:37:20,900 --> 00:37:23,460 Ligene brændte hele natten. 476 00:37:26,420 --> 00:37:32,036 Næsten morgen knuste vi knoglerne med hammere og syre 477 00:37:32,060 --> 00:37:35,300 for at sikre os, at der ingen spor var af Galeano og Kiko. 478 00:37:36,540 --> 00:37:39,100 Vi brændte Medellín-kartellet. 479 00:37:42,780 --> 00:37:46,956 Det er dråben, der får regeringen til at skride ind. 480 00:37:46,980 --> 00:37:51,356 Regeringen beslutter at gribe ind og rykke Escobar til et andet fængsel, 481 00:37:51,380 --> 00:37:55,356 fordi de har information om, at Escobar begår kriminalitet og mord. 482 00:37:55,380 --> 00:37:57,940 FORSVARSMINISTER 483 00:38:00,260 --> 00:38:03,076 Men Escobar ser dem komme. 484 00:38:03,100 --> 00:38:07,276 Det er denne vej, vi tog med Pablo Escobar i 1992 485 00:38:07,300 --> 00:38:08,900 for at flygte. 486 00:38:11,700 --> 00:38:14,516 Pablo Escobar gik forrest og ledte flugten. 487 00:38:14,540 --> 00:38:20,356 Det her var dækket af tåge, og klokken var 23. 488 00:38:20,380 --> 00:38:23,196 De første 200 meter var farlige, 489 00:38:23,220 --> 00:38:25,420 fordi hæren væltede ind. 490 00:38:26,940 --> 00:38:29,316 Ni tusind mand fra den colombianske hær. 491 00:38:29,340 --> 00:38:32,020 DEA og CIA kom med generalen. 492 00:38:35,460 --> 00:38:38,260 Vi snød dem alle i disse bjerge. 493 00:38:43,340 --> 00:38:48,340 Colombias mest berygtede gangster er på flugt igen. 494 00:38:49,420 --> 00:38:51,676 Men i en enestående drejning 495 00:38:51,700 --> 00:38:55,916 leder Escobars flugt lige ud i Search Blocs hænder. 496 00:38:55,940 --> 00:39:00,100 Det var endnu en chance for at fange verdens meste eftersøgte forbryder. 497 00:39:02,380 --> 00:39:08,836 Vi hadede alle Pablo Escobar. Vi har endnu en chance for at dræbe Pablo Escobar. 498 00:39:08,860 --> 00:39:10,140 EFTERSØGT 499 00:39:11,020 --> 00:39:13,316 DUSØR 500 00:39:13,340 --> 00:39:16,980 En landsdækkende bøn om information om Escobar udsendes. 501 00:39:18,580 --> 00:39:21,500 Og Search Bloc får et vigtigt tip. 502 00:39:22,020 --> 00:39:24,636 Der var et hus på en bjergside, 503 00:39:24,660 --> 00:39:27,980 og informationen var, at Pablo var i huset. 504 00:39:30,060 --> 00:39:33,860 Vi hørte hærens fodtrin. 505 00:39:37,780 --> 00:39:40,876 Vi kom ind i huset, og hvad vi fandt der, 506 00:39:40,900 --> 00:39:43,396 det var en af Pablo Escobars feticher, 507 00:39:43,420 --> 00:39:45,876 af en årsag var han glad for pæne badeværelser, 508 00:39:45,900 --> 00:39:48,460 og det var et lille skur med et flot badeværelse. 509 00:39:56,500 --> 00:39:59,260 Der er intet spor af Pablo Escobar. 510 00:40:04,060 --> 00:40:09,740 Vi klatrede op og fandt en sukkerrørsmark og gemte os der. 511 00:40:12,580 --> 00:40:16,860 Escobar undslipper, men hans tid er ved at løbe ud. 512 00:40:18,620 --> 00:40:23,460 Selv da hans netværk, hans milits, kommandører og lejemordere faldt, 513 00:40:24,500 --> 00:40:29,820 overgav de, der ikke faldt, sig. 514 00:40:31,300 --> 00:40:33,180 Indtil han var alene. 515 00:40:34,300 --> 00:40:35,636 Som løkken strammedes, 516 00:40:35,660 --> 00:40:41,700 lod Escobar endelig sin evigt loyale sicario, Popeye, melde sig. 517 00:40:43,140 --> 00:40:44,916 Jeg ankom og gav ham min pistol. 518 00:40:44,940 --> 00:40:48,796 Chefen tog den og sagde. "Popeye, tak for alt." 519 00:40:48,820 --> 00:40:53,380 Vi så på hinanden og sagde intet. Jeg vidste, at jeg ikke ville se ham igen. 520 00:40:56,220 --> 00:41:00,700 Som det næste fokuserer narkobaronen på at få sin familie ud af Colombia. 521 00:41:03,540 --> 00:41:05,556 De prøver at flygte fra landet, 522 00:41:05,580 --> 00:41:10,596 men mødes af DEA-agent Peña i Medellíns lufthavn. 523 00:41:10,620 --> 00:41:16,276 Da vi stoppede dem, var der postyr, en masse gråd, en masse råben. 524 00:41:16,300 --> 00:41:20,020 Vi rev dybest set deres visum i stykker. 525 00:41:26,780 --> 00:41:30,196 Manden kunne ikke give sig selv den luksus at sende sin familie væk 526 00:41:30,220 --> 00:41:33,260 og fortsætte med sine forfærdelige forbrydelser. 527 00:41:37,740 --> 00:41:39,716 Regeringen flytter familien hertil, 528 00:41:39,740 --> 00:41:42,940 Tequendama Hotel i det centrale Bogotá. 529 00:41:44,540 --> 00:41:48,756 I frygt for, at de stadig er i fare, ringer Escobar til præsidenten. 530 00:41:48,780 --> 00:41:53,916 Vi tog den position, at vi ikke ville acceptere hans betingelser. 531 00:41:53,940 --> 00:41:57,100 Vi ville kun acceptere ubetinget overgivelse. 532 00:41:58,860 --> 00:42:01,900 Search Bloc aflytter familiens hotel... 533 00:42:03,580 --> 00:42:07,020 og afventer Escobars næste træk. 534 00:42:12,060 --> 00:42:15,556 Al overvågning foretages i godt 72 timer. 535 00:42:15,580 --> 00:42:19,420 Jeg lytter med fra mit hovedkvarter dag og nat. 536 00:42:27,460 --> 00:42:31,116 Og så, den 2. december, ringer Escobar til sin søn. 537 00:42:31,140 --> 00:42:35,236 Han har hørt, at familien måske kan søge tilflugt i El Salvador. 538 00:42:35,260 --> 00:42:38,956 Escobar er i røret og taler klokken ni eller 10 om morgenen. 539 00:42:38,980 --> 00:42:41,756 PABLO ESCOBAR: OPKALD TIL SIN SØN 540 00:42:41,780 --> 00:42:46,436 Vi er taknemmelige for El Salvadors præsident. 541 00:42:46,460 --> 00:42:50,236 Han behandler os humant. 542 00:42:50,260 --> 00:42:54,076 Han behandler os ikke som kriminelle. 543 00:42:54,100 --> 00:42:58,820 Hans familie blev dybest set hans bøddel. 544 00:43:02,420 --> 00:43:04,980 Vi indsnævrer det område, han opholder sig i. 545 00:43:08,140 --> 00:43:11,996 Overvågningsholdets leder fører et hold til kvarteret, 546 00:43:12,020 --> 00:43:14,060 hvor de havde sporet opkaldene til. 547 00:43:15,180 --> 00:43:18,316 Agent Steve Murphy er i Search Blocs hovedkvarter, 548 00:43:18,340 --> 00:43:20,236 hvor han lytter med på udviklingen. 549 00:43:20,260 --> 00:43:22,036 Han kørte ned ad gaden, 550 00:43:22,060 --> 00:43:24,356 havde antennen ude, han så på sin måler, 551 00:43:24,380 --> 00:43:26,356 og måleren viste, at signalet kommer 552 00:43:26,380 --> 00:43:28,116 fra en række huse, han kører forbi. 553 00:43:28,140 --> 00:43:31,700 Han ser op og ser Pablo Escobar kigge ud af vinduet. 554 00:43:33,060 --> 00:43:35,316 Han siger: "Jeg har fundet ham. 555 00:43:35,340 --> 00:43:40,220 Jeg tror, det er Escobar. Jeg så ham gennem vinduet." 556 00:43:42,020 --> 00:43:44,436 Tropperne gør deres træk. 557 00:43:44,460 --> 00:43:47,076 De sætter sprængtråd omkring døren på rækkehuset, 558 00:43:47,100 --> 00:43:48,700 de sprang døren af hængslerne. 559 00:43:50,900 --> 00:43:54,956 Pablo er på anden sal, han og hans ene sicario. 560 00:43:54,980 --> 00:43:57,436 De går op på tredje sal... 561 00:43:57,460 --> 00:44:01,780 hans sicario springer ud af vinduet. Han løber over taget. 562 00:44:05,740 --> 00:44:08,500 Han bliver skudt, falder ned fra taget, død. 563 00:44:09,140 --> 00:44:13,300 Pablo kommer ud af vinduet, løber over taget. 564 00:44:17,660 --> 00:44:19,556 Han bliver skudt tre gange, 565 00:44:19,580 --> 00:44:21,636 en gang bag i benet, 566 00:44:21,660 --> 00:44:23,556 en gang i balden, 567 00:44:23,580 --> 00:44:26,020 tredje skud sad i øret. 568 00:44:27,380 --> 00:44:29,300 Og det var det dræbende skud. 569 00:44:40,780 --> 00:44:45,020 Jeg sad på mit kontor, og jeg følte en kæmpe lettelse. 570 00:44:48,460 --> 00:44:51,356 Grunden til, at vi alle smiler på de billeder, 571 00:44:51,380 --> 00:44:55,076 er, at vi alle vidste, at i det sekund, 572 00:44:55,100 --> 00:44:57,516 det sekund hvor Pablo Escobar døde, 573 00:44:57,540 --> 00:45:00,596 var alle borgere i Colombia sikrere, 574 00:45:00,620 --> 00:45:03,420 blot fordi én mand var død. 575 00:45:07,980 --> 00:45:09,820 "Viva Colombia!" 576 00:45:11,980 --> 00:45:14,020 Alle råber: "Viva Colombia!" 577 00:45:43,100 --> 00:45:45,300 Tekster af: Anders Langhoff 51149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.