Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,980
EN ORIGINAL DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,460 --> 00:00:19,516
Vi aflyttede en af de telefoner,
Pablo talte i,
3
00:00:19,540 --> 00:00:21,476
og Pablo talte med sin kone Tata.
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,996
"Hvordan har du og børnene det, skat?"
5
00:00:24,020 --> 00:00:26,900
Og man kan høre en mand skrige
under tortur.
6
00:00:30,980 --> 00:00:34,276
Man kan høre ham hyle, som et råb.
7
00:00:34,300 --> 00:00:36,060
Det glemmer jeg aldrig.
8
00:00:36,540 --> 00:00:39,860
Endelig siger Pablo: "Hæng lige på."
9
00:00:40,900 --> 00:00:43,596
Han prøver at dække telefonen,
10
00:00:43,620 --> 00:00:46,820
og Javier hører ham sige:
"Luk munden på ham."
11
00:00:51,860 --> 00:00:54,660
Og pludselig bliver der dødstille.
12
00:00:56,340 --> 00:01:01,580
Så djævelsk er han,
og så lidt anger har den mand.
13
00:01:02,780 --> 00:01:04,780
Manden troede, at han var uovervindelig.
14
00:01:23,140 --> 00:01:27,180
Medellín, Colombia, 1982.
15
00:01:33,180 --> 00:01:35,436
Pablo Escobar er leder
16
00:01:35,460 --> 00:01:41,620
af en af de mest magtfulde, voldelige og
frygtede forbryderorganisationer i verden.
17
00:01:43,580 --> 00:01:46,476
Han stod bag langt størstedelen af kokain,
18
00:01:46,500 --> 00:01:48,156
der kom ind i USA.
19
00:01:48,180 --> 00:01:53,716
De smuglede 2.500 kilo kokain
20
00:01:53,740 --> 00:01:55,940
ind dagligt.
21
00:01:58,020 --> 00:02:03,420
Medellín-kartellet indkasserer
over to milliarder dollars om måneden.
22
00:02:04,020 --> 00:02:07,660
Dem, Escobar ikke kan bestikke,
dræber han.
23
00:02:08,380 --> 00:02:10,116
Der er mange onde mennesker,
24
00:02:10,140 --> 00:02:13,540
men indtil da havde jeg ikke mødt
nogen som ham.
25
00:02:13,940 --> 00:02:16,756
Escobar har også et stort følge.
26
00:02:16,780 --> 00:02:19,356
For os var Pablo Emilio Escobar Gaviria
en religion.
27
00:02:19,380 --> 00:02:20,516
LEJEMORDER
28
00:02:20,540 --> 00:02:21,780
Han var en gud.
29
00:02:22,580 --> 00:02:25,556
Dem, der kender Robin Hood-historien ved,
30
00:02:25,580 --> 00:02:29,620
at han kæmpede for
og passede på de fattige.
31
00:02:30,540 --> 00:02:31,716
Men for DEA
32
00:02:31,740 --> 00:02:34,420
er han verdens mest eftersøgte forbryder.
33
00:02:36,020 --> 00:02:38,036
Mange gange begynder vi lavt,
34
00:02:38,060 --> 00:02:40,116
men vores mål er at klatre opad
35
00:02:40,140 --> 00:02:42,036
og nå så højt i en organisation,
som vi kan
36
00:02:42,060 --> 00:02:43,860
og hugge hovedet af slangen.
37
00:02:45,100 --> 00:02:48,476
Escobar fører en brutal krig
i sit eget land,
38
00:02:48,500 --> 00:02:51,380
og han frygter ikke at kæmpe til døden.
39
00:03:27,940 --> 00:03:33,740
I 1949 fødes Pablo Escobar i
et af verdens mest voldelige lande.
40
00:03:34,820 --> 00:03:36,540
Colombia.
41
00:03:38,460 --> 00:03:41,076
Plaget af borger- og guerillakrig
42
00:03:41,100 --> 00:03:45,300
er det en verden,
hvor den dristige Escobar trives.
43
00:03:48,900 --> 00:03:52,556
I teenageårene begiver han sig ud
i småkriminalitet,
44
00:03:52,580 --> 00:03:57,116
og en uenighed om stjålne penge
fanger opmærksomheden hos en ung mand,
45
00:03:57,140 --> 00:04:00,740
der bliver hans mest betroede
lejemorder i årevis.
46
00:04:01,380 --> 00:04:03,396
En dag var jeg på vej i skole,
47
00:04:03,420 --> 00:04:09,220
da jeg så en kamp mellem en politimand
og en gangster med en pistol i hånden.
48
00:04:12,540 --> 00:04:14,180
Han stjal politimandens pung.
49
00:04:15,060 --> 00:04:18,580
Politimanden faldt, tog sin revolver...
50
00:04:19,820 --> 00:04:21,220
og skød.
51
00:04:26,420 --> 00:04:29,900
De fik gangsteren ud på en motorcykel.
52
00:04:32,060 --> 00:04:34,500
Fyren på motorcyklen var Pablo Escobar.
53
00:04:37,620 --> 00:04:41,340
Men gadekriminalitet er ikke nok
for den magthungrende Escobar.
54
00:04:42,220 --> 00:04:47,076
Pablo havde en genial opfindsomhed.
55
00:04:47,100 --> 00:04:50,500
Han kendte gaden,
og han havde også forretningssnilde.
56
00:04:53,300 --> 00:04:57,220
En snilde, der vil føre til
Escobars meteoriske fremfærd.
57
00:04:58,060 --> 00:05:02,036
Midt i 1970'erne slår han sig
sammen med tre forbrydere,
58
00:05:02,060 --> 00:05:08,756
Carlos Lehder, Luis Ochoa
og Jose Gonzalo Gacha,
59
00:05:08,780 --> 00:05:14,276
for at købe og sælge Colombias
mest lukrative produkt, kokain.
60
00:05:14,300 --> 00:05:17,420
Medellín-kartellet er født.
61
00:05:26,500 --> 00:05:29,676
Kartellet har øje på
et blomstrende nyt marked
62
00:05:29,700 --> 00:05:32,316
1.600 km derfra, Miami,
63
00:05:32,340 --> 00:05:36,596
hvor kokain er Floridas
rige og berømtes foretrukne stof.
64
00:05:36,620 --> 00:05:39,436
I 1980'erne var Miami stedet.
65
00:05:39,460 --> 00:05:42,180
Det var utroligt,
at der var så meget kokain...
66
00:05:43,220 --> 00:05:45,140
...i verden på én gang.
67
00:05:46,180 --> 00:05:48,276
Hvis man holdt af den slags sager,
68
00:05:48,300 --> 00:05:51,540
var der intet bedre sted
end Miami i 1980'erne.
69
00:05:54,060 --> 00:05:57,356
Og Medellín-kartellet
fandt snart en kreativ måde
70
00:05:57,380 --> 00:06:01,740
at smugle kokain ind i USA
via Solskinsstaten.
71
00:06:05,620 --> 00:06:08,636
Carlos Lehder Rivas købte en ø i Bahamas
72
00:06:08,660 --> 00:06:12,436
og betalte landets præsident
fem millioner dollars om måneden.
73
00:06:12,460 --> 00:06:15,076
Fly ankom til Bahamas fra Colombia.
74
00:06:15,100 --> 00:06:19,636
Derfra kom der små yachter fra Miami
hver weekend,
75
00:06:19,660 --> 00:06:21,396
der blev lastet med kokain.
76
00:06:21,420 --> 00:06:23,356
Smuglingen var meget let.
77
00:06:23,380 --> 00:06:27,900
De omtaler Bahamas
som deres trampolin til USA.
78
00:06:29,700 --> 00:06:33,716
På patrulje får agent Steve Murphy
en plads på første række
79
00:06:33,740 --> 00:06:36,916
til Escobars operations enorme omfang.
80
00:06:36,940 --> 00:06:40,436
Vi fandt et fly, der lå under vandet.
81
00:06:40,460 --> 00:06:43,236
De pegede på det.
Jeg sagde: "Gud! Et flystyrt."
82
00:06:43,260 --> 00:06:47,236
Jeg sagde til piloterne:
"Vi må tilkalde både, hente dykkere,
83
00:06:47,260 --> 00:06:48,796
finde ud af, om der er lig."
84
00:06:48,820 --> 00:06:50,716
De to piloter grinte ad mig.
85
00:06:50,740 --> 00:06:53,436
Jeg sagde: "Hvorfor griner I?
Det er ikke sjovt."
86
00:06:53,460 --> 00:06:56,156
De sagde: "Du ved ikke, hvad du kigger på.
87
00:06:56,180 --> 00:07:00,076
Det er narkofly. De er kokainlastede fly,
88
00:07:00,100 --> 00:07:03,796
som kartellerne i Colombia flyver
op til den caribiske øgruppe,
89
00:07:03,820 --> 00:07:06,516
bådene kommer, de læsser kokainet af,
90
00:07:06,540 --> 00:07:08,636
tager de to piloter og smutter,
91
00:07:08,660 --> 00:07:10,580
og så efterlader de bare flyet."
92
00:07:11,540 --> 00:07:12,876
Kartellets skødesløshed viser,
93
00:07:12,900 --> 00:07:17,380
hvor stort et overskud,
deres operationer indbringer.
94
00:07:22,260 --> 00:07:26,236
At producere et kilo kokain
i junglen kostede dem
95
00:07:26,260 --> 00:07:28,180
cirka 1.000 dollars.
96
00:07:29,820 --> 00:07:32,260
Transportomkostninger, 4.000 dollars.
97
00:07:33,540 --> 00:07:37,540
Den første investering
var omkring 5.000 dollars.
98
00:07:38,900 --> 00:07:41,196
Og i midt 80'erne i Miami
99
00:07:41,220 --> 00:07:46,380
solgte det kilo kokain
for omkring 80.000 dollars.
100
00:07:49,900 --> 00:07:56,076
De smuglede 2.500 kg kokain ind
101
00:07:56,100 --> 00:07:57,796
dagligt.
102
00:07:57,820 --> 00:08:00,740
DAGLIGT OVERSKUD
188.000.000 DOLLARS
103
00:08:03,500 --> 00:08:07,996
Hvis man regner på det,
er afkastet milliarder af dollars.
104
00:08:08,020 --> 00:08:13,100
Og på grund af det blev de
det største kokainimperium til dato.
105
00:08:20,740 --> 00:08:26,356
Tidligt i 80'erne
er Medellín verdens kokaincentrum.
106
00:08:26,380 --> 00:08:31,220
Og Escobar beskytter overskuddet
med ekstrem skånselsløshed.
107
00:08:32,380 --> 00:08:35,196
Escobars regel var,
at dem, der ikke betaler,
108
00:08:35,220 --> 00:08:38,436
hvis de ikke var blevet dræbt,
skulle betale.
109
00:08:38,460 --> 00:08:41,580
COLOMBIAS NATIONALPOLITI
110
00:08:42,700 --> 00:08:46,676
De blev bortført
og alle deres ejendele taget.
111
00:08:46,700 --> 00:08:50,996
Det er det, der lod ham overgå andre.
112
00:08:51,020 --> 00:08:56,276
Hans skånselsløse måde
at håndhæve sine aftaler.
113
00:08:56,300 --> 00:08:59,900
Han udslettede hele familier.
114
00:09:00,660 --> 00:09:02,020
Han terroriserede dem.
115
00:09:08,340 --> 00:09:13,780
DEA øger indsatsen for
at fælde den morderiske narkobaron.
116
00:09:17,100 --> 00:09:21,996
De sendte en agent under dække
til en af Escobars ugelange fester,
117
00:09:22,020 --> 00:09:25,596
der personligt så hans brutalitet.
118
00:09:25,620 --> 00:09:28,116
Han sagde: "Du vil ikke tro, hvad jeg så.
119
00:09:28,140 --> 00:09:31,356
Vi var på tredje eller fjerde dag,
120
00:09:31,380 --> 00:09:34,076
folk var helt væk.
121
00:09:34,100 --> 00:09:37,276
En af disse sicarios kom og sagde
til Pablo: "Chef,
122
00:09:37,300 --> 00:09:40,300
chef, en af tjenerne stjæler dit sølvtøj."
123
00:09:41,220 --> 00:09:43,196
Pablo var god for 30 milliarder dollars.
124
00:09:43,220 --> 00:09:46,596
Betyder det noget,
om nogen stjæler hans bestik?
125
00:09:46,620 --> 00:09:48,476
Han sagde: "Lad mig tale med ham."
126
00:09:48,500 --> 00:09:52,396
Han hentede ham op foran alle,
Pablo talte lidt med ham,
127
00:09:52,420 --> 00:09:55,340
og endelig sagde han til nogen:
"Hent noget tape."
128
00:09:57,860 --> 00:10:00,996
De tapede hans hænder bag hans ryg,
129
00:10:01,020 --> 00:10:02,780
tapede hans fødder sammen...
130
00:10:06,900 --> 00:10:09,620
Og Pablo sparkede ham ned i poolen.
131
00:10:15,260 --> 00:10:19,100
Underholdningen i de næste minutter
var at se en mand drukne.
132
00:10:21,300 --> 00:10:23,676
Tænk på, hvilket budskab det sender.
133
00:10:23,700 --> 00:10:28,436
"Jeg er urørlig.
Jeg gør, hvad jeg vil, når jeg vil.
134
00:10:28,460 --> 00:10:31,236
Jeg er så stærk og så magtfuld.
135
00:10:31,260 --> 00:10:34,740
Hvis du stjæler fra mig, sker det her."
136
00:10:37,980 --> 00:10:39,756
Mafiaens general
137
00:10:39,780 --> 00:10:43,556
Med de amerikanske
og colombianske myndigheder efter sig
138
00:10:43,580 --> 00:10:49,580
danner Escobar en hær af lejemordere,kendt som sicarios, til at beskytte sig.
139
00:10:50,420 --> 00:10:56,836
Jhon Jairo Velásquez, kaldet Popeye,
bliver hurtigt en af de farligste.
140
00:10:56,860 --> 00:11:01,580
Kort efter jeg begyndt at arbejde
for chefen, var vi alle hos ham.
141
00:11:02,780 --> 00:11:06,476
En af chefens venner kom,
og han sagde: "Pablo...
142
00:11:06,500 --> 00:11:11,100
Du skal dræbe en buschauffør,
der dræbte min mor."
143
00:11:14,420 --> 00:11:16,076
Chefen sagde: "Den klarer jeg."
144
00:11:16,100 --> 00:11:18,500
Han kaldte på mig: "Kom her, Popeye.
145
00:11:19,260 --> 00:11:21,220
Vil du have det job?"
146
00:11:22,060 --> 00:11:26,036
Det bliver Popeyes første drab af mange.
147
00:11:26,060 --> 00:11:28,860
Fyren kom med mig og udpegede ham for mig.
148
00:11:40,380 --> 00:11:41,860
To skud i hovedet. Slut.
149
00:11:43,780 --> 00:11:46,756
Jeg er tilbage på arbejdet,
og chefen spørger en aften:
150
00:11:46,780 --> 00:11:49,276
"Popeye, hvorfor har du ikke
taget dine penge?"
151
00:11:49,300 --> 00:11:52,476
Jeg sagde: "Tænk ikke på det,
jeg vil bare være hos dig."
152
00:11:52,500 --> 00:11:54,820
Han grinte og gav mig 5.000 dollars.
153
00:11:59,780 --> 00:12:04,420
Han var en leder, og en leder betaler,
hvad han skylder.
154
00:12:08,380 --> 00:12:14,460
Det var, da jeg skød buschaufføren,
at jeg trådte ind i forbryderverdenen.
155
00:12:16,300 --> 00:12:21,580
Popeye indrømmer
at have arrangeret op mod 3.000 mord.
156
00:12:23,260 --> 00:12:27,380
Han indrømmer selv at have
dræbt op mod 300 mennesker.
157
00:12:29,580 --> 00:12:31,300
Han er massemorder.
158
00:12:33,220 --> 00:12:37,556
Pablo Escobar plejede personligtat rekruttere sine sicarios.
159
00:12:37,580 --> 00:12:41,916
Han krammede dem, elskede dem,
kyssede dem, gav dem penge.
160
00:12:41,940 --> 00:12:47,580
Men han forventede deres loyalitet,
og den fik han.
161
00:12:48,780 --> 00:12:52,716
Escobars motto var: "Plata o plomo."
162
00:12:52,740 --> 00:12:54,540
"Penge eller bly."
163
00:12:56,020 --> 00:12:59,460
Han sendte sine sicarios udfor at korrumpere en nation.
164
00:13:00,420 --> 00:13:04,676
For eksempel var der en dommer,
der efterforskede ham,
165
00:13:04,700 --> 00:13:08,236
så hans sicarios besøgte dommeren
og sagde:
166
00:13:08,260 --> 00:13:10,756
"Dommer, jeg er blevet
sendt af Pablo Escobar.
167
00:13:10,780 --> 00:13:13,876
Før du smider os ud... Er det din kone?"
168
00:13:13,900 --> 00:13:16,076
Så viste de billeder af hans kone.
169
00:13:16,100 --> 00:13:19,020
De viste billeder af hans børn i skolen.
170
00:13:23,300 --> 00:13:29,036
Og så sagde de:
"Hr. Escobar vil have sagen droppet.
171
00:13:29,060 --> 00:13:33,700
Hvis du ikke dropper den,
slår Escobar dem ihjel."
172
00:13:34,660 --> 00:13:37,796
Mange begyndte at tage pengene,
og ved du hvad?
173
00:13:37,820 --> 00:13:40,460
Jeg bebrejder dem ikke.
174
00:13:48,660 --> 00:13:53,036
I 1982 kunne det ikke
gå bedre for Escobar.
175
00:13:53,060 --> 00:13:55,420
Han er Colombias rigeste mand.
176
00:13:57,300 --> 00:14:01,036
Og han ødsler sin rigdom
på en ejedom på 2.800 hektar,
177
00:14:01,060 --> 00:14:03,780
den berygtede Hacienda Nápoles.
178
00:14:05,380 --> 00:14:08,756
Og som en vovet detalje,
opstiller han en replika af det fly,
179
00:14:08,780 --> 00:14:12,236
der bragte hans første
ladning kokain til USA,
180
00:14:12,260 --> 00:14:16,076
et Piper PA-18 Super Cub, på forporten.
181
00:14:16,100 --> 00:14:20,660
Nápoles-villaen var et paradis.
Bogstavelig talt et paradis.
182
00:14:22,020 --> 00:14:26,500
Et paradis bygget for milliarder,
tjent på at smugle kokain.
183
00:14:27,180 --> 00:14:30,396
Haciena Nápoles var et sted for morskab
og centrum for kriminalitet.
184
00:14:30,420 --> 00:14:35,060
Det var et sted for familie,
tid til morskab og tid til krig.
185
00:14:38,140 --> 00:14:40,076
Han elskede at invitere folk.
186
00:14:40,100 --> 00:14:43,596
Han havde en masse eksotiske dyr
i sin private zoo.
187
00:14:43,620 --> 00:14:45,460
Det var lidt som en park for børn.
188
00:14:46,140 --> 00:14:49,300
Det var et sted,
hvor Pablo elskede at vise sig.
189
00:14:54,620 --> 00:14:57,836
Der var fester, der varede i fem,
syv eller otte dage.
190
00:14:57,860 --> 00:15:02,500
Chefen drak en halv øl
og røg en halv joint.
191
00:15:04,180 --> 00:15:09,476
Pablo Escobar holdt af at have
fantastisk smukke kvinder til sine fester.
192
00:15:09,500 --> 00:15:11,196
Chefen havde en stærk aura.
193
00:15:11,220 --> 00:15:15,756
Hans energi var så stærk, at rørte han
en pige, blev hun straks våd.
194
00:15:15,780 --> 00:15:17,260
Han var meget magtfuld.
195
00:15:20,460 --> 00:15:24,196
Først i 80'erne stod
Medellín-kartellet bag
196
00:15:24,220 --> 00:15:28,020
fire ud af fem af de baner kokain,
der blev sniffet i USA.
197
00:15:30,700 --> 00:15:34,876
Escobar tror, at han er urørlig
i sit colombianske skjulested.
198
00:15:34,900 --> 00:15:39,060
Men han vil snart stå overfor en ny,
utænkelig fjende.
199
00:15:39,580 --> 00:15:42,436
Jeg, Ronald Reagan, sværger...
200
00:15:42,460 --> 00:15:45,116
Præsident Ronald Reagan
gør det til sin mission
201
00:15:45,140 --> 00:15:47,956
at fælde narkosmuglerne.
202
00:15:47,980 --> 00:15:52,036
Vi agter at gøre det nødvendige
for at ende narkotruslen
203
00:15:52,060 --> 00:15:53,940
og stoppe organiseret kriminalitet.
204
00:15:54,700 --> 00:15:57,980
Reagan godkender en traktat med Colombia.
205
00:15:59,780 --> 00:16:04,780
Pablo Escobar kan nu retsforfølges
og fængsles i USA.
206
00:16:05,820 --> 00:16:09,380
Det er Escobars største frygt,
der bliver virkelig.
207
00:16:10,260 --> 00:16:14,876
Jeg afviser udleveringstraktaten
mellem Colombia og USA.
208
00:16:14,900 --> 00:16:17,820
Så Escobar lagde en plan.
209
00:16:25,060 --> 00:16:29,876
Pablo forstår, at han må forbinde sig
til politik og komme i regeringen
210
00:16:29,900 --> 00:16:32,276
for at få parlamentarisk immunitet.
211
00:16:32,300 --> 00:16:35,140
PABLO ESCOBARS PERSONLIGE FOTOGRAF
212
00:16:35,780 --> 00:16:38,396
Efter at have finansieret flere
lokale projekter
213
00:16:38,420 --> 00:16:41,276
opbygger Escobar hurtigt
et offentligt følge,
214
00:16:41,300 --> 00:16:43,820
der giver ham et sæde i kongressen.
215
00:16:44,620 --> 00:16:47,356
Men det er ikke hans eneste præmie.
216
00:16:47,380 --> 00:16:51,316
Med hans nye job følger
immunitet mod udlevering.
217
00:16:51,340 --> 00:16:57,140
Igen sætter han sig udenfor
USA's justitsvæsens rækkevidde.
218
00:16:57,980 --> 00:17:02,676
Men hans modstandere jager de beviser,
de skal bruge for at smide ham ud.
219
00:17:02,700 --> 00:17:04,356
Du har mange penge, ikke?
220
00:17:04,380 --> 00:17:08,436
Det er et meget personligt spørgsmål,
meget intimt.
221
00:17:08,460 --> 00:17:12,876
Men enhver, der vil vide,
hvor mange penge Pablo Escobar har,
222
00:17:12,900 --> 00:17:15,140
kan finde ud af det via skattevæsnet.
223
00:17:18,740 --> 00:17:22,660
En modig journalist graver dybt
i Escobars fortid.
224
00:17:26,140 --> 00:17:29,916
Guillermo Cano, avisens redaktør, mente,
225
00:17:29,940 --> 00:17:35,196
at manden, der traf beslutninger
i kongressen, Pablo Escobar,
226
00:17:35,220 --> 00:17:38,260
havde været i fængsel,
og han huskede fængselsbilledet.
227
00:17:41,500 --> 00:17:47,580
Redaktøren fra El Espectador
offentliggør det belastende billede.
228
00:17:48,660 --> 00:17:54,436
Den øjeblikkelige reaktion hos politikere,
der havde haft ham i deres hjem,
229
00:17:54,460 --> 00:17:56,436
var at lukke døren for ham.
230
00:17:56,460 --> 00:17:58,956
Beskyldningerne er uden fundament...
231
00:17:58,980 --> 00:18:01,220
Escobar smides ud af kongressen.
232
00:18:02,540 --> 00:18:06,220
Og justitsminister Bonilla
går efter Pablos imperium.
233
00:18:08,580 --> 00:18:11,316
Bevæbnet med efterretninger fra DEA
234
00:18:11,340 --> 00:18:15,740
beordrer Bonilla en razzia mod
en af Escobars kokainfabrikker.
235
00:18:16,580 --> 00:18:18,300
Tranquilandia.
236
00:18:20,340 --> 00:18:25,436
Denne fjerne lejr har otte landingsbaner,
bolig til 100 ansatte
237
00:18:25,460 --> 00:18:31,220
og 19 laboratorier til
at fremstille kokain.
238
00:18:33,540 --> 00:18:37,540
Medellín-operationens enorme omfang
står klart.
239
00:18:52,780 --> 00:18:56,820
Kokain for over en milliard dollars
går op i røg.
240
00:19:00,060 --> 00:19:03,036
Og det udløser et af de blodigste årtier
241
00:19:03,060 --> 00:19:05,100
i Colombias historie.
242
00:19:06,660 --> 00:19:09,060
Pablo afskyede den politiske klasse.
243
00:19:11,300 --> 00:19:13,596
Han var utroligt koldblodig.
244
00:19:13,620 --> 00:19:16,620
Og uendeligt beslutsom.
245
00:19:17,780 --> 00:19:20,316
Først i rækken står justitsministeren,
246
00:19:20,340 --> 00:19:23,900
der beordrede ødelæggelsen
af Escobars kokainfabrik.
247
00:19:43,620 --> 00:19:46,220
Han betaler den ultimative pris.
248
00:19:50,860 --> 00:19:52,860
Intet kunne stoppe ham.
249
00:19:55,420 --> 00:19:57,900
Chefen var sådan en voldelig mand.
250
00:19:58,540 --> 00:20:00,860
Volden flød fra hans hænder.
251
00:20:01,740 --> 00:20:05,420
Stålsat på hævn
forsætter han sit terror-styre.
252
00:20:08,020 --> 00:20:11,196
Den 17. december 1986 bliver redaktøren,
253
00:20:11,220 --> 00:20:16,620
der udgav fængselsbilledet,
Guillermo Cano, brutalt skudt ned
254
00:20:18,260 --> 00:20:22,580
Escobar færdiggør opgaven ved
at sprænge avisens kontor i luften.
255
00:20:28,260 --> 00:20:32,580
Han er eftersøgt som terrorist
i to nationer og går under jorden.
256
00:20:35,340 --> 00:20:37,140
Jagten er i gang.
257
00:20:39,700 --> 00:20:45,156
Det var en prioritet for DEA
at gå efter Pablo Escobar.
258
00:20:45,180 --> 00:20:47,196
Vi fik mange meddelere.
259
00:20:47,220 --> 00:20:52,340
Hvis der kom 10 meddelere,
var to noget værd.
260
00:20:52,980 --> 00:20:58,820
De pålidelige meddelere betalte vi godt.
261
00:21:00,740 --> 00:21:04,740
Escobar ved, han overvåges,
så han stoler ikke på nogen.
262
00:21:05,940 --> 00:21:08,140
End ikke sine nærmeste.
263
00:21:11,380 --> 00:21:14,156
Wendy Chavarriaga var chefens kæreste.
264
00:21:14,180 --> 00:21:17,036
Hun var en enestående kvinde, over 180 cm
265
00:21:17,060 --> 00:21:21,140
med tykt sort hår og utrolige ben.
266
00:21:22,020 --> 00:21:24,116
Da Escobar afsluttede forholdet,
267
00:21:24,140 --> 00:21:28,756
søgte hans elskerinde hævn
i et forhold med Popeye,
268
00:21:28,780 --> 00:21:31,180
der forelsker sig hovedkulds.
269
00:21:32,980 --> 00:21:36,860
Men det er ikke alt, hvad Wendy gør
for at ramme sin eks-elsker.
270
00:21:38,580 --> 00:21:42,340
Chefen ringer og afspiller
en optagelse i røret.
271
00:21:46,620 --> 00:21:49,780
Det var Wendy,
der talte med nogen fra DEA.
272
00:21:50,500 --> 00:21:55,436
Escobar giver Popeye et valg,
kærlighed eller loyalitet.
273
00:21:55,460 --> 00:21:58,420
Så chefen siger:
"Popeye, hvad skal vi gøre?"
274
00:21:59,300 --> 00:22:03,340
Han behøver ikke sige mere,
jeg ordner det straks.
275
00:22:07,100 --> 00:22:09,356
Jeg aftalte et møde på en restaurant.
276
00:22:09,380 --> 00:22:13,476
Jeg havde talt med to af mine folk,
mine bedste skytter.
277
00:22:13,500 --> 00:22:17,916
Jeg havde fortalt, hvordan hun så ud,
hvilken bil hun kørte i.
278
00:22:17,940 --> 00:22:19,620
Jeg ankom og parkerede.
279
00:22:24,100 --> 00:22:28,636
Jeg ringede til restauranten og bad om
at tale med frk. Wendy Chavarriaga.
280
00:22:28,660 --> 00:22:32,380
Jeg hører tjeneren kalde på Wendy,
og jeg hører hendes sko.
281
00:22:49,220 --> 00:22:51,020
Det var helt ærligt svært.
282
00:22:52,340 --> 00:22:55,460
Men jeg havde svoret min loyalitet
til Pablo Escobar.
283
00:22:56,820 --> 00:23:01,020
Man viser Pablo Escobar loyalitet
med handling, ikke ord.
284
00:23:04,300 --> 00:23:10,396
Colombias regering vil gøre alt
i dens magt
285
00:23:10,420 --> 00:23:13,036
for at fange Escobar og hans håndlangere.
286
00:23:13,060 --> 00:23:18,036
Så præsident César Gaviria spiller
sit trumfkort mod narkobaronen,
287
00:23:18,060 --> 00:23:20,916
truslen om udlevering til USA.
288
00:23:20,940 --> 00:23:23,436
Escobars evne til at skabe vold...
289
00:23:23,460 --> 00:23:26,356
COLOMBIAS PRÆSIDENT
290
00:23:26,380 --> 00:23:29,716
...var ulig enhver andens
i vores lands historie.
291
00:23:29,740 --> 00:23:33,876
Pablo Escobar frygtede udlevering.
292
00:23:33,900 --> 00:23:37,356
Han mente, at tage til USA
293
00:23:37,380 --> 00:23:41,700
var det værste, der kunne ske for ham
eller nogen anden colombianer.
294
00:23:45,700 --> 00:23:50,500
"Jeg foretrækker en grav i Colombia
fremfor en fængselscelle i USA."
295
00:23:51,340 --> 00:23:55,140
Ingen er forberedt på omfanget
af Escobars hævn.
296
00:23:57,500 --> 00:23:58,796
Hans plan,
297
00:23:58,820 --> 00:24:02,420
at omstøde udleveringslovene
ved hjælp af terror.
298
00:24:13,940 --> 00:24:19,180
Verdens første narkoterrorist
har offentligt erklæret krig mod landet.
299
00:24:21,180 --> 00:24:23,260
Det er da, han bliver psykopat.
300
00:24:25,660 --> 00:24:28,676
Antallet af omkomne steg og steg.
301
00:24:28,700 --> 00:24:32,780
Jeg taler om tusindvis af uskyldige.
302
00:24:33,700 --> 00:24:35,900
Kvinderne, børnene.
303
00:24:37,340 --> 00:24:40,196
Dusørerne på politibetjente.
304
00:24:40,220 --> 00:24:44,420
Jeg husker, at han fortalte sine sicarios:
"Jeg vil have et antal."
305
00:24:45,820 --> 00:24:52,260
Og det var hans måde at bekæmpe Colombia
og vise, at han ville vinde.
306
00:24:54,300 --> 00:24:56,700
Colombia var tæt på at kollapse.
307
00:24:57,460 --> 00:25:00,116
Præsident Gaviria samler sine styrker,
308
00:25:00,140 --> 00:25:04,436
en elitegruppe fra Colombias hær
og politifolk,
309
00:25:04,460 --> 00:25:07,500
nu med DEA's fulde styrke bag sig.
310
00:25:09,020 --> 00:25:12,036
De hedder Search Bloc.
311
00:25:12,060 --> 00:25:19,260
Deres eneste job var at finde Escobar,
at fange ham død eller levende.
312
00:25:21,300 --> 00:25:25,380
Manden, der sættes i spidsen
er oberst Hugo Martínez.
313
00:25:26,780 --> 00:25:33,396
Jeg vidste, at jeg var på
en meget farlig mission.
314
00:25:33,420 --> 00:25:36,980
Jeg kunne endda miste livet.
315
00:25:38,460 --> 00:25:42,420
Martínez er knap nok begyndt,
da han opsøges af en officer.
316
00:25:44,020 --> 00:25:49,916
Han siger, at Escobar tilbyder mig
seks millioner dollars,
317
00:25:49,940 --> 00:25:53,996
og at jeg kunne få dem leveret,
hvor jeg ønskede.
318
00:25:54,020 --> 00:25:58,420
Han ville blot advares,
når vi ville prøve at pågribe ham.
319
00:26:01,220 --> 00:26:07,220
Jeg tænkte, at det viste svaghed,
at Escobar tilbød mig penge.
320
00:26:07,940 --> 00:26:09,940
Martínez vil ikke bestikkes.
321
00:26:11,660 --> 00:26:15,140
Da vi fik oberst Martínez på plads,
begyndte tingene at tage fart.
322
00:26:15,820 --> 00:26:17,676
Der foregik meget.
323
00:26:17,700 --> 00:26:21,236
Og Search Bloc fik chancen
for at fange narkobaronen.
324
00:26:21,260 --> 00:26:24,900
Det begyndte, da et opkald blev opsnappet,
325
00:26:25,620 --> 00:26:28,940
hvor Escobar beder om
at få en pige leveret.
326
00:26:29,780 --> 00:26:33,220
Pigens destination
er Escobars skjulested i junglen.
327
00:26:34,220 --> 00:26:37,436
Nu skal de bare finde det.
328
00:26:37,460 --> 00:26:41,836
Vi tog en bonde med,
der kendte vejen til Medellín.
329
00:26:41,860 --> 00:26:46,756
Da vi fløj over stedet, sagde han:
"Der, dét er huset."
330
00:26:46,780 --> 00:26:51,316
I krigstid sov chefen ikke bare
i sit undertøj.
331
00:26:51,340 --> 00:26:56,476
Han sov i sine Newman-jeans,
ingen trøje, og med en pistol i hånden.
332
00:26:56,500 --> 00:26:59,676
Da vi blev advaret om,
at der var en helikopter på vej,
333
00:26:59,700 --> 00:27:03,116
greb chefen sin pistol på tre sekunder.
334
00:27:03,140 --> 00:27:07,340
Escobar var blevet advaret,
og razziaen mødes af en byge af skud.
335
00:27:07,980 --> 00:27:11,716
De skød mod os fra jorden,
336
00:27:11,740 --> 00:27:15,356
og piloten siger, at vi er ramt.
337
00:27:15,380 --> 00:27:21,516
Det lød som popcorn,
da helikopteren blev ramt.
338
00:27:21,540 --> 00:27:23,036
Så vi trak os tilbage.
339
00:27:23,060 --> 00:27:27,940
Den aften var vi alle nedtrykte.
Vi havde tabt.
340
00:27:28,780 --> 00:27:30,900
Han var sluppet fra os.
341
00:27:32,260 --> 00:27:36,580
Escobar flygter,
og så gør han, hvad han altid gør.
342
00:27:37,700 --> 00:27:39,340
Hævner sig.
343
00:27:44,860 --> 00:27:47,356
Escobar dræbte ikke blot sine fjender.
344
00:27:47,380 --> 00:27:54,100
Han dræbte enhver,
han følte, var en risiko.
345
00:27:55,620 --> 00:27:59,796
Sæt dig selv i Colombias præsident,
César Gavirias sted.
346
00:27:59,820 --> 00:28:02,356
Kan du forestille dig det pres,
der ligger på ham?
347
00:28:02,380 --> 00:28:05,516
Hvor man har en kriminel,
verdens mest eftersøgte,
348
00:28:05,540 --> 00:28:10,140
verdens første narkoterrorist,
der har erklæret krig mod landet.
349
00:28:13,100 --> 00:28:16,380
Escobar vil gøre hvad som helst
for at vise sin magt.
350
00:28:17,380 --> 00:28:21,060
Han gik så langt som at planlægge
et attentat på Gaviria,
351
00:28:21,900 --> 00:28:26,420
han bad en sicario lægge en bombepå det rutefly, han skulle med.
352
00:28:32,900 --> 00:28:34,996
Men efterretningerne var forkerte.
353
00:28:35,020 --> 00:28:37,940
Gaviria gik aldrig ombord på flyet.
354
00:28:40,900 --> 00:28:44,900
Et hundrede og ti uskyldige sprænges
til stumper og stykker.
355
00:28:47,460 --> 00:28:48,796
Det var forfærdeligt.
356
00:28:48,820 --> 00:28:52,036
Det er det eneste tilfælde,
som jeg kender til,
357
00:28:52,060 --> 00:28:54,700
hvor et helt fly sprænges for at dræbe én.
358
00:28:57,380 --> 00:29:00,196
På det tidspunkt vandt vores fjende.
359
00:29:00,220 --> 00:29:04,116
Vi tabte kampen mod narkosmuglingen.
360
00:29:04,140 --> 00:29:06,780
Det var en svær tid.
361
00:29:10,380 --> 00:29:15,156
Sidst i 80'erne fortsætter Escobars
terror-styre.
362
00:29:15,180 --> 00:29:17,196
Nu spiller Escobar sine kort,
363
00:29:17,220 --> 00:29:21,420
og hans kort var bortførsler
for at lægge pres på regeringen.
364
00:29:22,500 --> 00:29:24,476
I januar 1988
365
00:29:24,500 --> 00:29:30,276
beordrer narkobaronen Popeye at bortføre
justitsministeren, Carlos Mauro Hoyos.
366
00:29:30,300 --> 00:29:34,900
Lige efter klokken seks
ligger vi i baghold og bortfører ham.
367
00:29:38,260 --> 00:29:42,236
Under bortførslen
dræber de hans chauffør og hans livvagt
368
00:29:42,260 --> 00:29:45,580
og kører justitsministeren
til et skjulested.
369
00:29:47,700 --> 00:29:51,156
Hærens tropper begynder at fylde området.
Flere og flere.
370
00:29:51,180 --> 00:29:56,420
Fordi de ved, at vi har justitsminister
Mauro Hoyos i området.
371
00:30:00,220 --> 00:30:02,860
Chefen kaldte over radioen.
372
00:30:03,900 --> 00:30:06,980
Chefen gav mig ordren til
at gå ind og dræbe justitsministeren.
373
00:30:08,500 --> 00:30:11,916
Før jeg dræbte ham, fortalte jeg,
hvorfor jeg ville dræbe ham.
374
00:30:11,940 --> 00:30:13,476
"Jeg henretter dig,
375
00:30:13,500 --> 00:30:17,900
fordi du tillod udleveringen
af colombianere til USA."
376
00:30:21,100 --> 00:30:23,740
Medellín-kartellet
havde nogle mindeværdige dage.
377
00:30:29,900 --> 00:30:36,300
Under Search Blocs lange jagtdræber Escobars sicarios 457 politifolk.
378
00:30:40,900 --> 00:30:44,140
Men den colombianske regering
nægter at bøje sig for terroren.
379
00:30:45,300 --> 00:30:50,500
Og så, i 1991, foretager Escobar
sit mest uventede træk.
380
00:30:51,820 --> 00:30:55,356
Hvis de kan garantere,
at han ikke bliver udleveret,
381
00:30:55,380 --> 00:30:58,396
vil han melde sig og blive dømt.
382
00:30:58,420 --> 00:31:04,700
Det blev betragtet som en politisk løsning
på et problem, som vi ikke kunne løse.
383
00:31:05,380 --> 00:31:09,820
Men der går ikke længe, før motivet
bag Escobars overgivelse bliver klar.
384
00:31:10,500 --> 00:31:12,820
Han vil slå en handel af.
385
00:31:13,780 --> 00:31:17,380
Så Pablo melder sig, han siger: "Okay...
386
00:31:18,460 --> 00:31:21,836
Jeg sad i en bil,
mens der var kokain i bagagerummet
387
00:31:21,860 --> 00:31:22,996
uden min viden,
388
00:31:23,020 --> 00:31:27,876
så jeg deltog vel uvidende
i transport af kokain.
389
00:31:27,900 --> 00:31:31,156
Og det erklærer jeg mig skyldig i.
I fik mig."
390
00:31:31,180 --> 00:31:32,900
Og regeringen sagde: "Okay."
391
00:31:33,460 --> 00:31:36,196
Efter alle sine år
med forbrydelser og vold
392
00:31:36,220 --> 00:31:40,036
får Escobar kun fem år i fængsel.
393
00:31:40,060 --> 00:31:42,276
Og han har flere krav.
394
00:31:42,300 --> 00:31:45,276
Han sagde: "For det første vil jeg bygge
et fængsel,
395
00:31:45,300 --> 00:31:48,236
og jeg betaler for det,
for Colombias borgere
396
00:31:48,260 --> 00:31:50,436
skal ikke lide den skattebyrde."
397
00:31:50,460 --> 00:31:52,076
Og Colombias regering sagde: "Okay."
398
00:31:52,100 --> 00:31:55,636
Arbejdet begynder straks på La Catedral,
399
00:31:55,660 --> 00:32:00,060
et højsikkerhedsfængsel
få kilometer fra hans hjemland i Medellín.
400
00:32:00,860 --> 00:32:04,156
Pablo vælger endda
sine vagter og indsatte.
401
00:32:04,180 --> 00:32:08,276
"Jeg vælger mine medfanger,
og en af dem bliver min bror,
402
00:32:08,300 --> 00:32:12,396
og disse andre forretningsforbindelser,
der faktisk er sicarios,"
403
00:32:12,420 --> 00:32:15,116
hvilket betyder lejemordere,
404
00:32:15,140 --> 00:32:17,580
og Colombias regering sagde: "Okay."
405
00:32:18,340 --> 00:32:19,596
Og endelig...
406
00:32:19,620 --> 00:32:21,740
Og Pablo sagde: "Der er én betingelse til.
407
00:32:22,620 --> 00:32:25,716
Colombias regering og gringoerne,
408
00:32:25,740 --> 00:32:31,036
ingen embedsmand må komme tættere på
end 3,2 km fra fængslet, når jeg er der,
409
00:32:31,060 --> 00:32:32,996
for jeg stoler ikke på dem."
410
00:32:33,020 --> 00:32:35,980
Og Colombias regering sagde: "Okay."
411
00:32:37,620 --> 00:32:41,060
Han får endda lov
at beholde sin milliardformue.
412
00:32:43,260 --> 00:32:45,300
Det er et livs aftale.
413
00:32:48,620 --> 00:32:53,540
Men Escobars største kup kommer
den 19. juni 1991,
414
00:32:54,420 --> 00:32:57,596
samtidig med,
at Colombias myndigheder flyver ham
415
00:32:57,620 --> 00:32:59,980
til det spritnye, personlige fængsel,
416
00:33:00,580 --> 00:33:04,020
forbyder Colombias kongres udlevering.
417
00:33:06,500 --> 00:33:10,956
Vi vidste, at Pablo Escobar havde vundet,
418
00:33:10,980 --> 00:33:13,980
og resten af verden havde tabt.
419
00:33:19,980 --> 00:33:24,956
Escobars nye bolig er det perfekte sted
at genoptage forretningen.
420
00:33:24,980 --> 00:33:27,796
Det er her,
chefen begyndte at omstrukturere
421
00:33:27,820 --> 00:33:29,796
Medellín-kartellets narkosmugling.
422
00:33:29,820 --> 00:33:32,556
La Catedral var centrum for kriminalitet.
423
00:33:32,580 --> 00:33:34,476
Her var der en væg,
424
00:33:34,500 --> 00:33:39,860
der skjulte den hemmelige indgang
til vaskerummet.
425
00:33:40,740 --> 00:33:45,756
Her gemte vi sprutten,
det kokain, folk tog,
426
00:33:45,780 --> 00:33:48,916
og våbnene og marihuanaen var der.
427
00:33:48,940 --> 00:33:54,876
Og i dette værelse gemte vi folk,
der var smuglet ind.
428
00:33:54,900 --> 00:33:58,436
Pushere, prostituerede, enhver,
der ikke burde være der.
429
00:33:58,460 --> 00:34:01,316
Og ovenpå det hele var der et diskotek,
430
00:34:01,340 --> 00:34:06,836
et godt lydsystem, vi havde drinks,
der kom damer, der var orgier.
431
00:34:06,860 --> 00:34:10,220
La Catedral var syndens sted.
432
00:34:13,260 --> 00:34:18,780
Lige for næsen af vagterne
skaber Pablo et hjem væk fra sit hjem.
433
00:34:20,060 --> 00:34:23,676
Hvad jeg så,
var en Country Club-atmosfære.
434
00:34:23,700 --> 00:34:27,436
Vi gik ind i Pablos celle,
det var en suite med to værelser.
435
00:34:27,460 --> 00:34:31,116
Der var malerier for millioner på væggene.
436
00:34:31,140 --> 00:34:34,156
Gardinerne matchede til møblerne.
437
00:34:34,180 --> 00:34:37,156
Han havde lys på sit sofabord.
438
00:34:37,180 --> 00:34:38,756
Gik man ind i soveværelset,
439
00:34:38,780 --> 00:34:42,636
havde han en speciallavet seng,
større end nogen kingsize-seng.
440
00:34:42,660 --> 00:34:45,156
Han havde et kontor i dette lokale.
441
00:34:45,180 --> 00:34:48,916
Han havde et badeværelse med boblebad.
442
00:34:48,940 --> 00:34:54,756
Et garderoberum med et pengeskab
bag skufferne, man kunne trække ud.
443
00:34:54,780 --> 00:34:56,660
Det er et fængsel.
444
00:34:57,580 --> 00:34:59,900
Escobar har kontrollen igen.
445
00:35:01,700 --> 00:35:05,220
Et frustreret DEA slår lejr i nærheden.
446
00:35:06,180 --> 00:35:09,196
DEA havde købt en ejendom der,
så de kunne overvåge os.
447
00:35:09,220 --> 00:35:13,236
De prøver at aflytte fængslets
telefonsystem, men...
448
00:35:13,260 --> 00:35:17,356
Hele det år, Pablo var der,
kunne vi intet opsnappe.
449
00:35:17,380 --> 00:35:22,396
Det hus der tilhørte
Pablo Emilio Escobar Gaviria.
450
00:35:22,420 --> 00:35:24,556
Chefen installerede et samtaleanlæg.
451
00:35:24,580 --> 00:35:28,316
Kablet gik hele vejen til huset,
og i huset var der et lokale,
452
00:35:28,340 --> 00:35:31,076
hvor vigtige medlemmer
fra Medellín-kartellet
453
00:35:31,100 --> 00:35:33,076
kom og talte med Pablo Escobar.
454
00:35:33,100 --> 00:35:37,556
DEA så kablet,
men de antog, at det var til strøm.
455
00:35:37,580 --> 00:35:40,236
De mistænkte aldrig,
at det var et samtaleanlæg.
456
00:35:40,260 --> 00:35:42,716
DEA fik aldrig beviser for,
457
00:35:42,740 --> 00:35:48,700
at Pablo Escobar smuglede kokain
fra La Catedral.
458
00:35:49,980 --> 00:35:53,116
Men så begår Escobar en kæmpe fejl,
459
00:35:53,140 --> 00:35:55,780
der afslører kriminalitetens katedral.
460
00:35:58,980 --> 00:36:02,476
Han smugler to af de originale
kartel-medlemmer ind,
461
00:36:02,500 --> 00:36:05,356
og Popeye venter på dem.
462
00:36:05,380 --> 00:36:08,460
Under Robertos hytte
var der et hemmeligt rum.
463
00:36:09,620 --> 00:36:14,220
Vi satte dem der. Vi gav dem håndjern på.
464
00:36:17,340 --> 00:36:22,540
Fernando Galeano og Gerardo Moncada
har stjålet fra deres chef.
465
00:36:23,180 --> 00:36:27,700
De er bekymrede og vil tale med chefen.
"Popeye, hent Pablo!"
466
00:36:30,300 --> 00:36:34,156
Da de indser, at de ikke kan tale
med chefen, ved de, at de er døde.
467
00:36:34,180 --> 00:36:36,716
Man kunne se det i deres øjne.
De var døde.
468
00:36:36,740 --> 00:36:39,940
De beder om vand og en Bibel.
469
00:36:51,420 --> 00:36:53,100
Vi skød dem i hovedet.
470
00:36:59,820 --> 00:37:01,740
Der var en motorsav i La Catedral.
471
00:37:03,300 --> 00:37:05,220
Vi skar dem i stykker.
472
00:37:07,700 --> 00:37:11,140
Vi begyndte at brænde ligene.
Et kæmpe bål.
473
00:37:12,060 --> 00:37:16,076
Chefen sad i en plastikstol,
iført en russisk hat,
474
00:37:16,100 --> 00:37:18,580
og stirrede på ligene.
475
00:37:20,900 --> 00:37:23,460
Ligene brændte hele natten.
476
00:37:26,420 --> 00:37:32,036
Næsten morgen knuste vi knoglerne
med hammere og syre
477
00:37:32,060 --> 00:37:35,300
for at sikre os, at der ingen spor var
af Galeano og Kiko.
478
00:37:36,540 --> 00:37:39,100
Vi brændte Medellín-kartellet.
479
00:37:42,780 --> 00:37:46,956
Det er dråben,
der får regeringen til at skride ind.
480
00:37:46,980 --> 00:37:51,356
Regeringen beslutter at gribe ind
og rykke Escobar til et andet fængsel,
481
00:37:51,380 --> 00:37:55,356
fordi de har information om,
at Escobar begår kriminalitet og mord.
482
00:37:55,380 --> 00:37:57,940
FORSVARSMINISTER
483
00:38:00,260 --> 00:38:03,076
Men Escobar ser dem komme.
484
00:38:03,100 --> 00:38:07,276
Det er denne vej,
vi tog med Pablo Escobar i 1992
485
00:38:07,300 --> 00:38:08,900
for at flygte.
486
00:38:11,700 --> 00:38:14,516
Pablo Escobar gik forrest
og ledte flugten.
487
00:38:14,540 --> 00:38:20,356
Det her var dækket af tåge,
og klokken var 23.
488
00:38:20,380 --> 00:38:23,196
De første 200 meter var farlige,
489
00:38:23,220 --> 00:38:25,420
fordi hæren væltede ind.
490
00:38:26,940 --> 00:38:29,316
Ni tusind mand fra den colombianske hær.
491
00:38:29,340 --> 00:38:32,020
DEA og CIA kom med generalen.
492
00:38:35,460 --> 00:38:38,260
Vi snød dem alle i disse bjerge.
493
00:38:43,340 --> 00:38:48,340
Colombias mest berygtede gangster
er på flugt igen.
494
00:38:49,420 --> 00:38:51,676
Men i en enestående drejning
495
00:38:51,700 --> 00:38:55,916
leder Escobars flugt lige ud
i Search Blocs hænder.
496
00:38:55,940 --> 00:39:00,100
Det var endnu en chance for at fange
verdens meste eftersøgte forbryder.
497
00:39:02,380 --> 00:39:08,836
Vi hadede alle Pablo Escobar. Vi har endnu
en chance for at dræbe Pablo Escobar.
498
00:39:08,860 --> 00:39:10,140
EFTERSØGT
499
00:39:11,020 --> 00:39:13,316
DUSØR
500
00:39:13,340 --> 00:39:16,980
En landsdækkende bøn
om information om Escobar udsendes.
501
00:39:18,580 --> 00:39:21,500
Og Search Bloc får et vigtigt tip.
502
00:39:22,020 --> 00:39:24,636
Der var et hus på en bjergside,
503
00:39:24,660 --> 00:39:27,980
og informationen var,
at Pablo var i huset.
504
00:39:30,060 --> 00:39:33,860
Vi hørte hærens fodtrin.
505
00:39:37,780 --> 00:39:40,876
Vi kom ind i huset, og hvad vi fandt der,
506
00:39:40,900 --> 00:39:43,396
det var en af Pablo Escobars feticher,
507
00:39:43,420 --> 00:39:45,876
af en årsag var han glad for
pæne badeværelser,
508
00:39:45,900 --> 00:39:48,460
og det var et lille skur
med et flot badeværelse.
509
00:39:56,500 --> 00:39:59,260
Der er intet spor af Pablo Escobar.
510
00:40:04,060 --> 00:40:09,740
Vi klatrede op og fandt en sukkerrørsmark
og gemte os der.
511
00:40:12,580 --> 00:40:16,860
Escobar undslipper,
men hans tid er ved at løbe ud.
512
00:40:18,620 --> 00:40:23,460
Selv da hans netværk, hans milits,
kommandører og lejemordere faldt,
513
00:40:24,500 --> 00:40:29,820
overgav de, der ikke faldt, sig.
514
00:40:31,300 --> 00:40:33,180
Indtil han var alene.
515
00:40:34,300 --> 00:40:35,636
Som løkken strammedes,
516
00:40:35,660 --> 00:40:41,700
lod Escobar endelig sin evigt loyale sicario, Popeye, melde sig.
517
00:40:43,140 --> 00:40:44,916
Jeg ankom og gav ham min pistol.
518
00:40:44,940 --> 00:40:48,796
Chefen tog den og sagde.
"Popeye, tak for alt."
519
00:40:48,820 --> 00:40:53,380
Vi så på hinanden og sagde intet.
Jeg vidste, at jeg ikke ville se ham igen.
520
00:40:56,220 --> 00:41:00,700
Som det næste fokuserer narkobaronen på
at få sin familie ud af Colombia.
521
00:41:03,540 --> 00:41:05,556
De prøver at flygte fra landet,
522
00:41:05,580 --> 00:41:10,596
men mødes af DEA-agent Peña
i Medellíns lufthavn.
523
00:41:10,620 --> 00:41:16,276
Da vi stoppede dem, var der postyr,
en masse gråd, en masse råben.
524
00:41:16,300 --> 00:41:20,020
Vi rev dybest set deres visum i stykker.
525
00:41:26,780 --> 00:41:30,196
Manden kunne ikke give sig selv
den luksus at sende sin familie væk
526
00:41:30,220 --> 00:41:33,260
og fortsætte med sine
forfærdelige forbrydelser.
527
00:41:37,740 --> 00:41:39,716
Regeringen flytter familien hertil,
528
00:41:39,740 --> 00:41:42,940
Tequendama Hotel i det centrale Bogotá.
529
00:41:44,540 --> 00:41:48,756
I frygt for, at de stadig er i fare,
ringer Escobar til præsidenten.
530
00:41:48,780 --> 00:41:53,916
Vi tog den position, at vi ikke ville
acceptere hans betingelser.
531
00:41:53,940 --> 00:41:57,100
Vi ville kun acceptere
ubetinget overgivelse.
532
00:41:58,860 --> 00:42:01,900
Search Bloc aflytter familiens hotel...
533
00:42:03,580 --> 00:42:07,020
og afventer Escobars næste træk.
534
00:42:12,060 --> 00:42:15,556
Al overvågning foretages i godt 72 timer.
535
00:42:15,580 --> 00:42:19,420
Jeg lytter med
fra mit hovedkvarter dag og nat.
536
00:42:27,460 --> 00:42:31,116
Og så, den 2. december,
ringer Escobar til sin søn.
537
00:42:31,140 --> 00:42:35,236
Han har hørt, at familien måske kan
søge tilflugt i El Salvador.
538
00:42:35,260 --> 00:42:38,956
Escobar er i røret og taler
klokken ni eller 10 om morgenen.
539
00:42:38,980 --> 00:42:41,756
PABLO ESCOBAR: OPKALD TIL SIN SØN
540
00:42:41,780 --> 00:42:46,436
Vi er taknemmelige for
El Salvadors præsident.
541
00:42:46,460 --> 00:42:50,236
Han behandler os humant.
542
00:42:50,260 --> 00:42:54,076
Han behandler os ikke som kriminelle.
543
00:42:54,100 --> 00:42:58,820
Hans familie blev dybest set hans bøddel.
544
00:43:02,420 --> 00:43:04,980
Vi indsnævrer det område,
han opholder sig i.
545
00:43:08,140 --> 00:43:11,996
Overvågningsholdets leder fører
et hold til kvarteret,
546
00:43:12,020 --> 00:43:14,060
hvor de havde sporet opkaldene til.
547
00:43:15,180 --> 00:43:18,316
Agent Steve Murphy
er i Search Blocs hovedkvarter,
548
00:43:18,340 --> 00:43:20,236
hvor han lytter med på udviklingen.
549
00:43:20,260 --> 00:43:22,036
Han kørte ned ad gaden,
550
00:43:22,060 --> 00:43:24,356
havde antennen ude, han så på sin måler,
551
00:43:24,380 --> 00:43:26,356
og måleren viste, at signalet kommer
552
00:43:26,380 --> 00:43:28,116
fra en række huse, han kører forbi.
553
00:43:28,140 --> 00:43:31,700
Han ser op og ser Pablo Escobar
kigge ud af vinduet.
554
00:43:33,060 --> 00:43:35,316
Han siger: "Jeg har fundet ham.
555
00:43:35,340 --> 00:43:40,220
Jeg tror, det er Escobar.
Jeg så ham gennem vinduet."
556
00:43:42,020 --> 00:43:44,436
Tropperne gør deres træk.
557
00:43:44,460 --> 00:43:47,076
De sætter sprængtråd
omkring døren på rækkehuset,
558
00:43:47,100 --> 00:43:48,700
de sprang døren af hængslerne.
559
00:43:50,900 --> 00:43:54,956
Pablo er på anden sal,han og hans ene sicario.
560
00:43:54,980 --> 00:43:57,436
De går op på tredje sal...
561
00:43:57,460 --> 00:44:01,780
hans sicario springer ud af vinduet.
Han løber over taget.
562
00:44:05,740 --> 00:44:08,500
Han bliver skudt,
falder ned fra taget, død.
563
00:44:09,140 --> 00:44:13,300
Pablo kommer ud af vinduet,
løber over taget.
564
00:44:17,660 --> 00:44:19,556
Han bliver skudt tre gange,
565
00:44:19,580 --> 00:44:21,636
en gang bag i benet,
566
00:44:21,660 --> 00:44:23,556
en gang i balden,
567
00:44:23,580 --> 00:44:26,020
tredje skud sad i øret.
568
00:44:27,380 --> 00:44:29,300
Og det var det dræbende skud.
569
00:44:40,780 --> 00:44:45,020
Jeg sad på mit kontor,
og jeg følte en kæmpe lettelse.
570
00:44:48,460 --> 00:44:51,356
Grunden til,
at vi alle smiler på de billeder,
571
00:44:51,380 --> 00:44:55,076
er, at vi alle vidste, at i det sekund,
572
00:44:55,100 --> 00:44:57,516
det sekund hvor Pablo Escobar døde,
573
00:44:57,540 --> 00:45:00,596
var alle borgere i Colombia sikrere,
574
00:45:00,620 --> 00:45:03,420
blot fordi én mand var død.
575
00:45:07,980 --> 00:45:09,820
"Viva Colombia!"
576
00:45:11,980 --> 00:45:14,020
Alle råber: "Viva Colombia!"
577
00:45:43,100 --> 00:45:45,300
Tekster af: Anders Langhoff
51149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.