Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,931 --> 00:00:03,348
Lieutenant John Charles Fremont.
2
00:00:05,764 --> 00:00:08,422
We'’re married, Senator.
3
00:00:08,491 --> 00:00:12,771
Go on, get out of my house
and take your fine husband, too.
4
00:00:12,840 --> 00:00:17,051
You must contact Charles
at once, he is being recalled.
5
00:00:17,120 --> 00:00:20,158
Recalled?
But this is his dream, Maria.
6
00:00:20,227 --> 00:00:21,642
Open in the West.
7
00:00:21,711 --> 00:00:25,715
My name is Carson Christopher,
folks call me Kit.
8
00:00:25,784 --> 00:00:28,925
You deny your grandchild
the come?
9
00:00:30,685 --> 00:00:32,584
You made your own bed.
10
00:00:39,246 --> 00:00:41,627
[dramatic music]
11
00:00:41,696 --> 00:00:44,941
You'’ll get your weaponry,
Lieutenant, when you need them.
12
00:00:45,010 --> 00:00:46,943
Including the cannon.
13
00:00:52,190 --> 00:00:54,088
I hope you use it well.
14
00:01:01,820 --> 00:01:03,753
[orchestra music]
15
00:01:46,244 --> 00:01:48,142
[music continues]
16
00:01:55,701 --> 00:01:56,944
[male #1]
Men down!
17
00:01:57,013 --> 00:01:59,326
[male #2]
Hold it, hold it.
18
00:02:05,021 --> 00:02:06,988
Set her down, now.
19
00:02:08,611 --> 00:02:10,509
Set her down.
20
00:02:10,578 --> 00:02:13,202
Okay.
21
00:02:15,859 --> 00:02:17,067
Now, let'’s get this one.
22
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
Here we go!
23
00:02:19,208 --> 00:02:21,141
[intense music]
24
00:02:22,452 --> 00:02:25,352
Ah, okay.
We got it, let her down.
25
00:02:31,910 --> 00:02:33,843
[music continues]
26
00:02:39,780 --> 00:02:41,713
Keep Moving!
27
00:02:50,618 --> 00:02:55,692
Put your back to it now, boys.
Push, pu-push.
28
00:02:55,761 --> 00:02:58,316
- '’Watch that wheel.'’
- Don'’t let it slip!
29
00:02:58,385 --> 00:03:00,594
- '’She'’s slidin--'’
- Hurry, will you.
30
00:03:00,663 --> 00:03:05,219
- '’Steady now, haul her up'’.
- Aagh! Arm'’s caught!
31
00:03:05,288 --> 00:03:07,187
He'’s stuck.
32
00:03:14,228 --> 00:03:16,161
Damn, you chose it now.
33
00:03:22,271 --> 00:03:25,239
[Charles]
'’Marty, stand down! Hold it.'’
34
00:03:25,308 --> 00:03:29,174
This gun'’s gone
as far as it'’s going.
35
00:03:29,243 --> 00:03:31,694
- No Captain.
- It stays right here.
36
00:03:31,763 --> 00:03:34,006
[all cheering]
37
00:03:35,456 --> 00:03:37,941
Let'’s turn it over the edge!
38
00:03:40,254 --> 00:03:42,118
'’Let'’s get rid of this thing'’.
39
00:03:43,602 --> 00:03:45,501
- '’Turn it loose.'’
- '’There she goes.'’
40
00:03:47,951 --> 00:03:49,884
[indistinct cheering]
41
00:03:53,129 --> 00:03:55,062
'’There she goes!'’
42
00:04:11,699 --> 00:04:13,977
[all cheering]
43
00:04:15,151 --> 00:04:17,084
I am gonna miss that gun.
44
00:04:17,153 --> 00:04:20,674
I bet you'’ll hear from Carney
about the cannon.
45
00:04:20,743 --> 00:04:22,883
Oh, to hell with Carney.
46
00:04:24,194 --> 00:04:25,334
Ha-ha.
47
00:04:26,266 --> 00:04:28,198
[crickets chirping]
48
00:04:35,447 --> 00:04:38,036
Sally, please set another plate.
49
00:04:38,105 --> 00:04:40,694
- Yes, is someone coming?
- Yes, Captain Fremont.
50
00:04:40,763 --> 00:04:43,697
Oh, that'’s wonderful
Miss Jessie, when did you hear?
51
00:04:43,766 --> 00:04:48,667
I didn'’t hear.
I just don'’t want him to walk
52
00:04:48,736 --> 00:04:51,221
in and find us going ahead
without him.
53
00:04:51,291 --> 00:04:53,258
Miss Jessie.
54
00:04:53,327 --> 00:04:56,019
Please don'’t argue with me,
Sally, just do as I say.
55
00:04:56,088 --> 00:04:57,538
Yes.
56
00:04:59,091 --> 00:05:03,544
He doesn'’t come for dinner. Put
a lamp in the library window.
57
00:05:03,613 --> 00:05:06,582
I know this is none of my
business, Jessie, but..
58
00:05:06,651 --> 00:05:11,172
Maybe I ought to set
a small table for him too.
59
00:05:13,278 --> 00:05:15,522
Please don'’t look
at me in that way, Maria
60
00:05:15,591 --> 00:05:18,732
I know he'’s on his way home.
He'’s got to be.
61
00:05:23,081 --> 00:05:25,117
I know what they say.
62
00:05:26,809 --> 00:05:29,329
They'’re saying he'’s dead,
isn'’t that true?
63
00:05:31,434 --> 00:05:34,403
Never mind what they are saying.
64
00:05:34,472 --> 00:05:37,578
But please listen
to what I'’m saying.
65
00:05:42,031 --> 00:05:45,414
Its not good for you
to be brooding like this.
66
00:05:45,483 --> 00:05:48,278
And its not good
for the baby, either.
67
00:05:49,349 --> 00:05:52,041
[guitar music]
68
00:05:52,110 --> 00:05:54,354
Jessie,
you'’ve got to stop thinking
69
00:05:54,423 --> 00:05:56,148
that Charles will be here
any minute.
70
00:05:56,217 --> 00:05:57,667
He will.
71
00:05:59,117 --> 00:06:02,465
I don'’t know when, but
I know it'’ll be soon.
72
00:06:02,534 --> 00:06:06,227
- Oh, Jessie.
- I know he'’s safe, Marie.
73
00:06:07,746 --> 00:06:10,128
I know he'’ll be home soon.
74
00:06:17,515 --> 00:06:19,827
[dramatic music]
75
00:06:34,980 --> 00:06:37,189
What do you wanna call it,
Charlie?
76
00:06:37,258 --> 00:06:40,400
- Darned if I know.
- Let'’s call it Free Marks Peak.
77
00:06:41,435 --> 00:06:44,093
"Free Marks Peak" it is.
78
00:06:44,162 --> 00:06:46,060
[all cheering]
79
00:07:08,117 --> 00:07:09,912
It'’s the very latest, Kit.
80
00:07:09,981 --> 00:07:13,433
Looks like buffalo got
soft after day in the sun.
81
00:07:13,502 --> 00:07:16,574
Any sensible man of Customs
Crease can make a proper raft.
82
00:07:16,643 --> 00:07:18,541
What'’s gonna happen
if we tip over?
83
00:07:18,610 --> 00:07:20,543
Who'’s gonna drag us out?
84
00:07:20,612 --> 00:07:22,787
Worse that can happen
is we drown.
85
00:07:22,856 --> 00:07:25,583
I don'’t understand why we'’re
taking to the river anyway, sir.
86
00:07:25,652 --> 00:07:28,344
We plotted this position, we'’ve
been up and down those ridges--
87
00:07:28,413 --> 00:07:29,897
We have orders, Sid.
88
00:07:29,966 --> 00:07:31,899
To test it in the field.
89
00:07:31,968 --> 00:07:34,971
We can'’t very well do that
on dry land now, can we?
90
00:07:35,040 --> 00:07:37,560
Ain'’t all this is gonna fit
in this thing, Charlie.
91
00:07:37,629 --> 00:07:39,355
- It'’s might small.
- '’That'’s right.'’
92
00:07:39,424 --> 00:07:42,151
- Only six of us are going.
- And the rest of us?
93
00:07:42,220 --> 00:07:45,188
Overland to go to island where
we camped on the way here.
94
00:07:45,257 --> 00:07:46,776
We'’ll rendezvous there.
95
00:07:46,845 --> 00:07:49,779
You'’re planning on fitting all
this equipment in that thing?
96
00:07:49,848 --> 00:07:52,161
Well we'’ll take whatever
food and weapons we need
97
00:07:52,230 --> 00:07:54,197
and the instruments and records.
98
00:07:54,266 --> 00:07:57,753
I just don'’t see how you gonna
fit six men and all this stuff
99
00:07:57,822 --> 00:07:59,789
in that little old boat.
100
00:07:59,858 --> 00:08:02,205
Stop worrying, Kit, your
hair will turn grey.
101
00:08:02,274 --> 00:08:04,863
Alrighty, here you go, Charlie.
102
00:08:09,040 --> 00:08:11,939
It don'’t look too trustworthy
to me, that'’s a fact.
103
00:08:12,008 --> 00:08:14,494
If you tip over you gonna loose
all them records
104
00:08:14,563 --> 00:08:16,565
that you and Price
have been scribbling on.
105
00:08:16,634 --> 00:08:17,911
We'’re not gonna loose anything.
106
00:08:17,980 --> 00:08:19,913
Its gonna be a Nantucket
sleigh ride.
107
00:08:19,982 --> 00:08:21,915
Come on boys let'’s cover it up.
108
00:08:21,984 --> 00:08:24,538
Test her...and get
the hell on home.
109
00:08:24,607 --> 00:08:28,542
I hope you plan on me going,
Charlie. I'’m an old boatman.
110
00:08:28,611 --> 00:08:31,614
- Sure you are.
- Well, I sure am.
111
00:08:31,683 --> 00:08:33,961
Give me a good canoe
and fast wood paddle.
112
00:08:34,030 --> 00:08:37,033
I'’ll go to hell and back
and not get my feet wet.
113
00:08:37,102 --> 00:08:39,346
This isn'’t a canoe, Marty.
It'’s a floating sausage.
114
00:08:39,415 --> 00:08:41,313
[Marty]
'’Ah, it ain'’t that much
different.'’
115
00:08:41,382 --> 00:08:43,350
Looks different to me.
116
00:08:43,419 --> 00:08:47,561
Do you wanna go over land, Kit.
We'’ll meet you in Goat island.
117
00:08:47,630 --> 00:08:51,945
- I'’ll go wherever you want to.
- Who else in the boat?
118
00:08:52,014 --> 00:08:55,638
- I do not care for boats.
- You don'’t care for boats.
119
00:08:55,707 --> 00:08:59,953
- Don'’t care for horses.
- I do care for the records.
120
00:09:00,022 --> 00:09:02,956
There'’s much important work
in these documents.
121
00:09:03,025 --> 00:09:05,027
I will go with you on the river.
122
00:09:05,096 --> 00:09:07,029
That makes four of us.
123
00:09:07,098 --> 00:09:09,376
- I'’d go anywhere Marty goes.
- Five.
124
00:09:09,445 --> 00:09:12,034
- Well, I'’ll chance it.
- Good.
125
00:09:17,487 --> 00:09:20,801
The readings and the daily log.
126
00:09:20,870 --> 00:09:23,459
Here are the sketch books.
127
00:09:27,774 --> 00:09:30,984
- You got this thing secure?
- Tight as a drum.
128
00:09:31,053 --> 00:09:33,883
Everybody set?
Louis, you and me in the stern.
129
00:09:33,952 --> 00:09:36,955
Frost and Goldy midship and Kit,
you and Marty are up forward.
130
00:09:37,024 --> 00:09:39,061
Why, this river I don'’t
trust it Captain.
131
00:09:39,130 --> 00:09:41,857
This contraptions gonna be the
death of us, I know it!
132
00:09:41,926 --> 00:09:43,652
Kit, don'’t be an old lady.
133
00:09:43,721 --> 00:09:46,137
I'’d rather face three
tribes of Indians.
134
00:09:46,206 --> 00:09:48,449
I could sort out reasons for
the expedition.
135
00:09:48,518 --> 00:09:50,451
That'’s what I'’ve been
trying to tell you.
136
00:09:50,520 --> 00:09:52,764
I will hold them.
137
00:09:52,833 --> 00:09:55,353
Everybody will be fine.
138
00:09:55,422 --> 00:09:59,150
- Zindel, see you in Lareny.
- '’Yes, sir.'’
139
00:09:59,219 --> 00:10:01,152
[orchestra music]
140
00:10:05,708 --> 00:10:07,952
Alright boys.
141
00:10:13,578 --> 00:10:16,857
Alright boys,
put on these floatation.
142
00:10:16,926 --> 00:10:19,895
They'’re highly recommended,
not that we'’re gonna need it.
143
00:10:19,964 --> 00:10:21,862
There you go.
144
00:10:35,531 --> 00:10:37,119
Hey, Kit.
145
00:10:37,188 --> 00:10:39,880
You still want to walk
all the way to Goat Island?
146
00:10:39,949 --> 00:10:42,745
To ride the river is better
than walking.
147
00:10:42,814 --> 00:10:47,854
Easier than the cart and much
softer than the back of a horse.
148
00:10:47,923 --> 00:10:50,373
[male #4]
'’Well it ain'’t bad.'’
149
00:10:51,616 --> 00:10:53,791
This sure was a good idea,
Charlie.
150
00:10:59,555 --> 00:11:01,557
[water gushing]
151
00:11:03,835 --> 00:11:07,874
Something up ahead, Captain.
This water'’s turning me about.
152
00:11:10,980 --> 00:11:13,017
[water gushing]
153
00:11:21,611 --> 00:11:25,995
Get ready boys.
Tighten those things up.
154
00:11:31,552 --> 00:11:33,589
- Damn.
- Ah.
155
00:11:33,658 --> 00:11:35,902
- Pull toward the shore.
- Hang in there.
156
00:11:37,455 --> 00:11:40,596
- '’Get us over Alex.'’
- '’I'’m trying.'’
157
00:11:46,533 --> 00:11:48,569
[water gushing]
158
00:11:59,097 --> 00:12:01,065
[chattering]
159
00:12:08,210 --> 00:12:10,315
Hold her steady, Alex!
160
00:12:13,284 --> 00:12:15,355
Steer everybody!
161
00:12:24,364 --> 00:12:26,297
[gasping]
162
00:12:33,373 --> 00:12:36,203
Steady!
Steady and we'’ll make it.
163
00:12:36,272 --> 00:12:38,171
[indistinct shouting]
164
00:12:45,903 --> 00:12:48,181
Pull it around!
165
00:12:50,286 --> 00:12:52,219
Get me a paddle!
166
00:13:04,266 --> 00:13:06,786
'’Watch out for the rock!'’
167
00:13:08,511 --> 00:13:10,444
[shouting indistinctly]
168
00:13:12,170 --> 00:13:14,379
Come on!
169
00:13:16,071 --> 00:13:18,763
Come on! Come on!
170
00:13:33,433 --> 00:13:37,471
Hold her steady up there,
hold her. Steer everybody!
171
00:13:39,301 --> 00:13:41,199
[indistinct shouting]
172
00:13:52,797 --> 00:13:55,006
[indistinct shouting]
173
00:14:01,150 --> 00:14:03,325
[water roaring]
174
00:14:48,335 --> 00:14:50,234
[water gushing]
175
00:15:02,729 --> 00:15:06,457
Marty! Alex!
176
00:15:31,827 --> 00:15:33,760
[coughing]
177
00:15:36,349 --> 00:15:40,008
Look at this! Look at this!
178
00:15:40,077 --> 00:15:42,631
- The records.
- Yeah, the records!
179
00:15:42,700 --> 00:15:45,806
- Is everybody alright?
- Yes, alright.
180
00:15:50,604 --> 00:15:53,228
It'’s empty.
181
00:15:53,297 --> 00:15:56,093
You might get your guns,
spread out.
182
00:16:00,545 --> 00:16:03,307
Come down here,
help me search this, Eddie.
183
00:16:08,622 --> 00:16:12,937
- There'’s an oil cloth!
- Ah, it'’s empty!
184
00:16:15,422 --> 00:16:17,390
Keep looking.
185
00:16:23,120 --> 00:16:27,089
We'’ve lost it!
My God, we'’ve lost it! Argh!
186
00:16:34,752 --> 00:16:37,755
I got them! I got them!
187
00:16:43,278 --> 00:16:45,176
Ha-ha! Oh-ho-ho!
188
00:16:50,802 --> 00:16:53,115
I'’d say you'’re one lucky man.
189
00:16:53,184 --> 00:16:54,427
Oh, we'’ve been pretty lucky.
190
00:16:54,496 --> 00:16:56,843
Captain, you know I mean
no offence, now.
191
00:16:56,912 --> 00:16:58,879
But this was one
dumb damn stunt.
192
00:16:58,948 --> 00:17:01,227
We could'’ve all been killed,
Charlie.
193
00:17:01,296 --> 00:17:03,263
Yeah, one by one
or all together.
194
00:17:05,127 --> 00:17:09,476
Still, it sure was a
daisy-cutter while it lasted!
195
00:17:11,478 --> 00:17:13,411
[cheering]
196
00:17:16,552 --> 00:17:18,830
[intense music]
197
00:17:18,899 --> 00:17:21,937
How we gonna get outta here?
198
00:17:24,664 --> 00:17:27,184
Well, Louie..
199
00:17:31,360 --> 00:17:33,707
...must be a way.
200
00:17:48,757 --> 00:17:51,208
Oh, thank God.
201
00:18:01,873 --> 00:18:04,290
I'’ve never seen you
with a beard.
202
00:18:04,359 --> 00:18:07,431
- Well, I'’ll just shave it off.
- No, no.
203
00:18:07,500 --> 00:18:09,640
I rather like it,
you look so handsome.
204
00:18:09,709 --> 00:18:12,643
You look beautiful.
205
00:18:12,712 --> 00:18:16,302
Big as a brood mare.
206
00:18:16,371 --> 00:18:20,513
- I said beautiful.
- Missed you so much.
207
00:18:22,342 --> 00:18:23,861
And you.
208
00:18:29,867 --> 00:18:31,903
Charles, hold me tight.
209
00:18:33,284 --> 00:18:37,046
- So many months.
- Oh, too many months.
210
00:18:45,054 --> 00:18:49,335
Is it really you?
Are you really here?
211
00:18:49,404 --> 00:18:50,750
It'’s me.
212
00:18:56,411 --> 00:18:58,551
It tickles.
213
00:19:01,692 --> 00:19:03,590
[music continues]
214
00:19:08,526 --> 00:19:10,701
Charles.
215
00:19:11,426 --> 00:19:14,083
Do you think..
216
00:19:14,153 --> 00:19:15,292
I mean how..
217
00:19:15,361 --> 00:19:18,778
How does a lady pregnant..
218
00:19:18,847 --> 00:19:21,229
You'’ll find a way.
219
00:19:22,575 --> 00:19:24,473
[music continues]
220
00:19:46,219 --> 00:19:48,463
[baby crying]
221
00:19:51,707 --> 00:19:53,951
Charles?
222
00:19:55,711 --> 00:19:58,473
- Did you sleep well?
- Divine.
223
00:19:59,715 --> 00:20:02,684
Has it been days? It seems days.
224
00:20:02,753 --> 00:20:05,031
Only hours.
225
00:20:10,278 --> 00:20:15,628
I promised you a boy.
Are you disappointed?
226
00:20:15,697 --> 00:20:18,562
- You promised me a baby.
- Yes, but--
227
00:20:18,631 --> 00:20:21,944
And you gave us the most
beautiful baby in the world.
228
00:20:22,013 --> 00:20:24,878
- And you don'’t mind?
- Oh, darling, darling.
229
00:20:26,777 --> 00:20:31,195
She'’s perfect and she looks
just like you. Did you notice?
230
00:20:31,264 --> 00:20:34,267
All she looks like is a baby.
231
00:20:35,475 --> 00:20:37,822
I'’ve got something for you.
232
00:20:44,139 --> 00:20:45,416
You made this for me
233
00:20:45,485 --> 00:20:48,454
and I flew it from
the highest peak in the Rockies.
234
00:20:48,523 --> 00:20:50,801
But it really belongs to you.
235
00:20:52,734 --> 00:20:55,944
Because you climbed the highest
mountain of them all.
236
00:21:16,482 --> 00:21:18,415
Charles.
237
00:21:19,726 --> 00:21:23,109
Are you all..
Now the nose bleeding.
238
00:21:23,178 --> 00:21:27,113
Yeah...I can'’t understand.
Every time I sit down
239
00:21:27,182 --> 00:21:30,150
to write this damn thing, I..
240
00:21:30,219 --> 00:21:34,120
May be some tea will stir
the creative juices.
241
00:21:34,189 --> 00:21:37,123
It'’ll take a lot more than tea.
242
00:21:37,192 --> 00:21:39,953
Its no good, Jessie,
I-I just cant get it right.
243
00:21:40,022 --> 00:21:43,371
Yes, you can. Whenever you talk
about it at dinner parties--
244
00:21:43,440 --> 00:21:46,339
Oh, that'’s dinner parties,
this is..
245
00:21:47,892 --> 00:21:50,792
You made people feel they'’re
right there. Riding beside you.
246
00:21:54,243 --> 00:21:57,108
But this has to be a military
report. Short and simple.
247
00:21:57,177 --> 00:22:01,423
Where I went, what I did,
what I saw, nothing fancy.
248
00:22:01,492 --> 00:22:04,702
Charles, if you could just
write it the way you tell.
249
00:22:04,771 --> 00:22:07,187
Damn it, I can'’t.
250
00:22:09,466 --> 00:22:12,400
Honey, I'’m sorry I apologize.
251
00:22:12,469 --> 00:22:14,471
I just can'’t, Jessie,
I'’ve been trying.
252
00:22:14,540 --> 00:22:16,265
Don'’t you think
I'’ve been trying?
253
00:22:16,335 --> 00:22:18,647
Look see for yourself.
254
00:22:23,307 --> 00:22:25,240
Well..
255
00:22:25,309 --> 00:22:27,932
Not very good is it?
256
00:22:28,001 --> 00:22:30,659
Just doesn'’t sound like you.
257
00:22:37,908 --> 00:22:40,600
Charles. May be..
258
00:22:43,120 --> 00:22:46,606
...if you could tell it to me
the way you already have.
259
00:22:46,675 --> 00:22:49,368
And let me write
it down for you.
260
00:22:50,748 --> 00:22:53,164
No, it'’d never work,
I'’d feel self conscious.
261
00:22:53,233 --> 00:22:55,650
My mind'’d wander.
262
00:22:55,719 --> 00:22:58,377
Stray to other things.
263
00:22:58,446 --> 00:23:01,103
Would it hurt to try?
264
00:23:02,691 --> 00:23:06,177
What have we got to loose?
265
00:23:06,246 --> 00:23:08,179
[Charles]
'’What'’s this business
about a bumblebee?'’
266
00:23:08,248 --> 00:23:11,251
- I never said that, did I?
- Yes you did.
267
00:23:11,320 --> 00:23:13,978
Last week at the Dodge'’s.
Don'’t you remember?
268
00:23:14,047 --> 00:23:16,395
The humble bumblebee
you had gone exploring.
269
00:23:16,464 --> 00:23:20,778
Humble-bumble? I never said
anything of that kind.
270
00:23:20,847 --> 00:23:24,506
On his way to Oregon
to make honey for the sailors.
271
00:23:24,575 --> 00:23:26,957
Now that was true, wasn'’t it?
272
00:23:27,026 --> 00:23:29,753
You did see a bumblebee on top
of that mountain
273
00:23:29,822 --> 00:23:32,549
blowing on the wind
and landing on Proasis knee.
274
00:23:32,618 --> 00:23:37,623
Oh, Proasis, yes. Nearly scared
him out of his socks.
275
00:23:37,692 --> 00:23:40,695
But that doesn'’t belong
in a report, Jessie.
276
00:23:40,764 --> 00:23:44,250
Oh, why not?
I found it enchanting.
277
00:23:44,319 --> 00:23:46,735
For a dinner party, yes,
may be but..
278
00:23:48,530 --> 00:23:53,328
...I never dictated this.
I know I didn'’t.
279
00:23:53,397 --> 00:23:55,951
I suppose you didn'’t.
280
00:23:56,020 --> 00:23:59,852
Jessie, you'’ve been adding
things haven'’t you?
281
00:23:59,921 --> 00:24:01,647
Sometimes.
282
00:24:03,787 --> 00:24:05,996
- Does that bother you?
- '’Well..'’
283
00:24:07,446 --> 00:24:11,450
I know you took all the risks.
Faced all the dangers.
284
00:24:14,107 --> 00:24:17,559
Matter of fact I like it.
285
00:24:17,628 --> 00:24:21,529
- Its an improvement.
- Why, thank you.
286
00:24:21,598 --> 00:24:23,531
Let'’s get back
to work, shall we?
287
00:24:23,600 --> 00:24:25,533
Where were we?
288
00:24:25,602 --> 00:24:27,845
You said the boat got crushed
between the rocks
289
00:24:27,914 --> 00:24:29,675
and you were worried.
290
00:24:29,744 --> 00:24:32,885
It'’s amazing how much strain
that fabric will take.
291
00:24:32,954 --> 00:24:36,302
And then you hit the rapids
and the boat tipped over.
292
00:24:37,786 --> 00:24:40,064
But, I must have missed
something.
293
00:24:40,133 --> 00:24:42,342
What I didn'’t get
is why you did it.
294
00:24:42,411 --> 00:24:44,379
I told you, couldn'’t walk out.
295
00:24:44,448 --> 00:24:46,381
Those canyon walls
were hundreds of feet high.
296
00:24:46,450 --> 00:24:48,417
In the first place, I mean.
297
00:24:48,487 --> 00:24:51,213
Why you decided to run
the river in the first place?
298
00:24:51,282 --> 00:24:55,217
Part of my job. I had orders
to test that boat in the field.
299
00:24:55,286 --> 00:24:58,048
On such a dangerous part
of the river?
300
00:24:58,117 --> 00:25:00,775
Jessie, I don'’t think
you fully understand.
301
00:25:00,844 --> 00:25:03,122
During a field survey there are
certain decisions that--
302
00:25:03,191 --> 00:25:06,125
Field survey?
You almost drowned!
303
00:25:06,194 --> 00:25:09,404
And if you wanted the adventure
of running the river then why
304
00:25:09,473 --> 00:25:11,717
didn'’t you send the records over
land with Martin.
305
00:25:11,786 --> 00:25:13,028
Why'’d you risk--
306
00:25:13,097 --> 00:25:15,030
Adventure had nothing
to do with it.
307
00:25:15,099 --> 00:25:18,240
I'’m not a child, Jessie.
It was a matter of necessity.
308
00:25:18,309 --> 00:25:20,277
- What necessity?
- The river was there, damn it.
309
00:25:20,346 --> 00:25:23,832
I had orders to test the boat.
I put the boat in the river
310
00:25:23,901 --> 00:25:25,903
tested it and saved
the whole day, too.
311
00:25:25,972 --> 00:25:28,147
So to save one day you
jeopardize--
312
00:25:28,216 --> 00:25:32,427
- I didn'’t do it to save a day.
- You jeopardized it all.
313
00:25:32,496 --> 00:25:35,223
To say nothing of your life
and that of your men.
314
00:25:35,292 --> 00:25:37,743
It worked, didn'’t it?
Nobody was hurt.
315
00:25:37,812 --> 00:25:39,365
Because you were lucky.
316
00:25:39,434 --> 00:25:41,574
Yes I was lucky,
I'’m a lucky man.
317
00:25:41,643 --> 00:25:44,888
Will you always be lucky or will
you one day make a mistake?
318
00:25:44,957 --> 00:25:48,961
- Damn it we found the records!
- That is no answer!
319
00:25:57,935 --> 00:25:59,558
Well..
320
00:26:00,697 --> 00:26:03,562
Yes? Well?
321
00:26:07,255 --> 00:26:09,878
Maybe I shouldn'’t
have done it.
322
00:26:09,947 --> 00:26:11,708
Look, handle it anyway
you want to.
323
00:26:11,777 --> 00:26:14,849
Trim it down to a paragraph.
I don'’t care.
324
00:26:14,918 --> 00:26:17,748
We encountered rapids, boat
overturned, we lost some gear.
325
00:26:17,817 --> 00:26:19,819
We'’ll tell it
just the way it happened.
326
00:26:19,888 --> 00:26:21,994
No apologies, no regrets.
327
00:26:22,063 --> 00:26:23,927
But, Charles..
328
00:26:25,756 --> 00:26:30,623
...you make a mistake...and
it could have been a fatal one.
329
00:26:34,420 --> 00:26:37,285
I guess I did.
330
00:26:37,354 --> 00:26:40,357
I want you to promise me that
if something unforeseen comes
331
00:26:40,426 --> 00:26:46,052
up again, you'’ll wait,
draw back and say to yourself
332
00:26:46,121 --> 00:26:49,400
"The cautious
seldom make mistakes."
333
00:26:49,469 --> 00:26:52,369
Who said that, Confucius?
334
00:26:52,438 --> 00:26:54,682
As a matter of fact, yes.
335
00:26:54,751 --> 00:26:57,650
Charles, I want you
to promise me.
336
00:26:57,719 --> 00:26:59,859
Alright, I promise.
337
00:26:59,928 --> 00:27:02,621
"The cautious
seldom make mistakes."
338
00:27:02,690 --> 00:27:06,210
But if that were true,
I would'’ve never married you.
339
00:27:06,279 --> 00:27:09,213
[both chuckling]
340
00:27:15,634 --> 00:27:18,567
[orchestra music]
341
00:27:26,645 --> 00:27:28,923
[indistinct chatter]
342
00:27:36,378 --> 00:27:39,243
[male announcer]
'’Ladies and gentleman.'’
343
00:27:39,312 --> 00:27:41,314
Ladies and gentleman.
344
00:27:41,383 --> 00:27:44,732
'’May I have your attention,
please?'’
345
00:27:44,801 --> 00:27:50,254
I would like to propose a toast
to our beautiful hostess.
346
00:27:50,323 --> 00:27:53,223
Who in love with all our hearts,
our own dear, intelligent
347
00:27:56,088 --> 00:27:59,816
and charming, witty and
marvelous--
348
00:27:59,885 --> 00:28:02,646
John, please you make me blush.
349
00:28:02,715 --> 00:28:05,166
[crowd laughing]
350
00:28:05,235 --> 00:28:08,445
- Jessie Fremont.
- Cheers.
351
00:28:08,514 --> 00:28:12,380
And, to her beautiful new home.
352
00:28:12,449 --> 00:28:15,072
[male in crowd]
'’Yes. Hear hear.'’
353
00:28:16,280 --> 00:28:20,837
And, now-now there
was something else..
354
00:28:22,286 --> 00:28:25,220
...oh, yes, to her husband,
Charles.
355
00:28:25,289 --> 00:28:27,360
[crowd laughing]
356
00:28:30,053 --> 00:28:33,953
And, to his remarkable journal..
357
00:28:35,437 --> 00:28:37,267
'’...which since its publication'’
358
00:28:37,336 --> 00:28:41,547
'’has been read, I'’m sure by,
by every man woman and child'’
359
00:28:41,616 --> 00:28:43,756
'’in these United States.'’
360
00:28:44,688 --> 00:28:48,450
So, Charles, to its continued
361
00:28:48,519 --> 00:28:53,628
success and to you and dear,
Jessie.
362
00:28:55,388 --> 00:28:57,666
With grateful thanks.
363
00:28:57,736 --> 00:29:00,117
For the pleasure
you'’ve given us all.
364
00:29:00,186 --> 00:29:03,120
[all together]
'’To Jessie and Charles.'’
365
00:29:05,985 --> 00:29:08,608
Now that wasn'’t so bad, was it?
366
00:29:09,471 --> 00:29:11,404
[orchestra music]
367
00:29:28,974 --> 00:29:31,804
And I was rather taken
by the poetry as well.
368
00:29:31,873 --> 00:29:34,600
- The poetry, ma'’am?
- Well, yes.
369
00:29:34,669 --> 00:29:38,328
Your description of the wild
roses blooming on the prairies
370
00:29:38,397 --> 00:29:42,608
for example. Oh, and that
wonderful lyrical passage.
371
00:29:42,677 --> 00:29:46,336
About the bumblebee.
Oh, well the bumblebee, that--
372
00:29:46,405 --> 00:29:50,271
Charles, has very keen eye
for small detail.
373
00:29:51,720 --> 00:29:53,412
The actual writing, Ma'’am,
was done--
374
00:29:53,481 --> 00:29:56,795
And flair for language as well.
375
00:29:56,864 --> 00:29:59,590
Absolutely astonishing.
376
00:29:59,659 --> 00:30:03,284
Mrs. Fremont. I hoped your
father would be here today.
377
00:30:04,630 --> 00:30:05,804
Yes, well he had--
378
00:30:05,873 --> 00:30:09,600
Senator Benton had other plans,
more superior.
379
00:30:11,085 --> 00:30:14,053
I wanted to ask him about all
this business with the British.
380
00:30:14,122 --> 00:30:16,055
They can'’t be serious, can they?
381
00:30:16,124 --> 00:30:19,265
I'’m afraid they are, Madam.
Very serious indeed.
382
00:30:19,334 --> 00:30:22,165
What is happening anyway?
You'’d know, wouldn'’t you?
383
00:30:22,234 --> 00:30:25,030
'’As secretary of the Navy?'’
384
00:30:25,099 --> 00:30:26,790
Well I..
385
00:30:26,859 --> 00:30:29,655
Lieutenant, perhaps that'’s
more than George is prepared
386
00:30:29,724 --> 00:30:31,864
to discuss at the moment.
387
00:30:33,624 --> 00:30:37,456
Shall we go inside, Felicia,
and see how beautifully
388
00:30:37,525 --> 00:30:40,045
Jessie has decorated
her new home?
389
00:30:40,114 --> 00:30:42,461
Would you care to join us,
Lieutenant?
390
00:30:42,530 --> 00:30:44,670
My pleasure.
391
00:30:46,672 --> 00:30:48,812
[indistinct chatter]
392
00:30:56,613 --> 00:31:00,548
- Thank you for coming.
- It was delightful.
393
00:31:00,617 --> 00:31:03,171
- Goodnight.
- Goodnight.
394
00:31:05,864 --> 00:31:08,970
- Michael, nice to see you.
- Thank you so much.
395
00:31:09,039 --> 00:31:12,008
- Thanks for coming.
- Thank you.
396
00:31:12,077 --> 00:31:14,286
- Captain Fremont?
- Yes, sir.
397
00:31:14,355 --> 00:31:16,391
Now that we'’re alone,
there'’s something
398
00:31:16,460 --> 00:31:18,773
I'’d like to discuss with you.
399
00:31:21,120 --> 00:31:23,709
Yes of course.
Just in there.
400
00:31:23,778 --> 00:31:25,780
How much do you know
about Texas?
401
00:31:25,849 --> 00:31:29,128
Only that they may soon decide
whether to join the union.
402
00:31:29,197 --> 00:31:32,649
Are you aware that Mexico may
declare war if we admit Texas?
403
00:31:32,718 --> 00:31:35,203
And in spite of that our present
government'’s been sponsoring
404
00:31:35,272 --> 00:31:37,205
the admittance of Texas.
405
00:31:37,274 --> 00:31:40,312
Assuring it and protecting it.
406
00:31:43,902 --> 00:31:45,248
Let me be blunt.
407
00:31:45,317 --> 00:31:49,183
President Polk,
is intelligent and strong.
408
00:31:50,839 --> 00:31:53,877
He is a hard man to divert
from a course.
409
00:31:53,946 --> 00:31:56,949
I wasn'’t able to mention this
at the party, but the president
410
00:31:57,018 --> 00:32:00,021
told me that he has three goals
for his administration.
411
00:32:00,090 --> 00:32:02,679
One to admit Texas properly.
412
00:32:02,748 --> 00:32:07,028
Two to settle the Oregon
question and three..
413
00:32:07,097 --> 00:32:09,997
...to make California
an American possession.
414
00:32:10,066 --> 00:32:13,862
California? How? By force?
415
00:32:13,932 --> 00:32:16,589
Oh, no, no, he'’s never thought
of seizing it.
416
00:32:17,970 --> 00:32:21,594
He is still negotiating
a purchase, in fact.
417
00:32:21,663 --> 00:32:24,183
Ultimately..
418
00:32:24,252 --> 00:32:26,220
...however it happens..
419
00:32:26,289 --> 00:32:29,637
...California will fall
into the American orbit.
420
00:32:31,294 --> 00:32:33,779
The President was very
impressed with the leadership
421
00:32:33,848 --> 00:32:36,402
you displayed in your
expedition, Captain.
422
00:32:43,168 --> 00:32:45,170
I'’ll come directly to the point.
423
00:32:45,239 --> 00:32:48,242
On Monday morning, I will issue
orders to Commodore Sloats
424
00:32:48,311 --> 00:32:51,866
of the Pacific squadron.
Advising him that in the event
425
00:32:51,935 --> 00:32:55,180
of war, that is, actual
declaration of war between
426
00:32:55,249 --> 00:32:59,115
Mexico and the United States...
he is to seize California.
427
00:33:02,256 --> 00:33:04,154
In that event
the President would
428
00:33:04,223 --> 00:33:07,640
not mind your presence there.
429
00:33:07,709 --> 00:33:09,573
- My presence?
- '’Yes.'’
430
00:33:11,092 --> 00:33:14,406
He wants me to go
to California alone?
431
00:33:14,475 --> 00:33:16,787
I'’d hardly think
he'’d ask you to risk
432
00:33:16,856 --> 00:33:19,100
crossing the mountains alone.
433
00:33:19,169 --> 00:33:22,552
- So we'’d cross the Rockies.
- To Sutter'’s Fort, yes.
434
00:33:22,621 --> 00:33:24,623
With how many men?
435
00:33:24,692 --> 00:33:28,282
With enough to provide
a presence there.
436
00:33:28,351 --> 00:33:31,595
- And the purpose of this force?
- Presence, Captain.
437
00:33:31,664 --> 00:33:33,873
[Charles]
'’A military presence?'’
438
00:33:33,942 --> 00:33:36,428
Ah, but your men would be
civilians, would they not?
439
00:33:36,497 --> 00:33:38,499
Armed civilians
led by an army officer.
440
00:33:38,568 --> 00:33:41,605
That, Mr. Secretary,
is a military presence.
441
00:33:43,124 --> 00:33:46,058
Not if you choose
to see it in that light.
442
00:33:50,166 --> 00:33:53,307
So, are you, in fact,
ordering me to California?
443
00:33:53,376 --> 00:33:57,932
Well, orders, hmm...President
said nothing about orders, no.
444
00:33:58,001 --> 00:34:00,521
So I'’m to go there without
orders, is that correct?
445
00:34:03,696 --> 00:34:06,078
And my assignment?
446
00:34:06,147 --> 00:34:09,978
Well I wouldn'’t call
it an assignment, exactly.
447
00:34:10,048 --> 00:34:12,395
Then what would you call it?
448
00:34:13,396 --> 00:34:14,328
Well..
449
00:34:14,397 --> 00:34:17,227
What are your expectations, sir?
450
00:34:17,296 --> 00:34:20,092
I have no expectations, Madam.
451
00:34:20,161 --> 00:34:22,301
'’None have been voiced here,
this evening.'’
452
00:34:22,370 --> 00:34:24,372
Your wife oversteps, sir.
453
00:34:24,441 --> 00:34:27,720
Now, one moment, sir, my wife
needs no rebuke from you.
454
00:34:29,515 --> 00:34:32,208
Will there or will there
not be written orders?
455
00:34:33,726 --> 00:34:36,246
There will be no written orders
beyond the commissioning
456
00:34:36,315 --> 00:34:38,766
of an expedition to the Rockies.
457
00:34:38,835 --> 00:34:42,632
And does the President wish
me to intrude on Mexican soil
458
00:34:42,701 --> 00:34:44,254
or doesn'’t he?
459
00:34:44,323 --> 00:34:48,569
'’Let me say that should a party
of civilians cross the Rockies'’
460
00:34:48,638 --> 00:34:51,399
'’and appear at Sutter'’s Fort.'’
461
00:34:52,711 --> 00:34:56,749
There will be surprise
and no recriminations.
462
00:34:56,818 --> 00:35:01,099
Does what you say, have
the approval of the president?
463
00:35:04,343 --> 00:35:07,312
'’Does it?'’
464
00:35:07,381 --> 00:35:09,279
We have a right to know.
465
00:35:14,595 --> 00:35:16,355
Very well.
466
00:35:19,565 --> 00:35:21,981
I warn you the beyond tonight.
467
00:35:22,050 --> 00:35:23,983
I will deny this entire
conversation.
468
00:35:28,056 --> 00:35:32,440
I do specifically speak for the
President of the United States.
469
00:35:32,509 --> 00:35:36,134
Everything I have said here
tonight I have spoken for him.
470
00:35:36,203 --> 00:35:39,413
He understands that you
will go to California.
471
00:35:39,482 --> 00:35:42,036
And he approves of the mission.
472
00:35:43,796 --> 00:35:46,316
Now one final point.
473
00:35:46,385 --> 00:35:48,905
It would take six months
for news to reach you.
474
00:35:48,974 --> 00:35:50,907
You will have to gauge
your situation
475
00:35:50,976 --> 00:35:53,565
without benefit of information.
476
00:35:53,634 --> 00:35:55,843
I know you'’ll do your duty.
477
00:35:55,912 --> 00:35:58,811
It will be up to you merely
to define that...duty.
478
00:36:02,919 --> 00:36:06,336
Do you feel that you understand
the situation, clearly?
479
00:36:08,027 --> 00:36:09,926
You'’ve made it plain enough,
Mr. Secretary.
480
00:36:15,897 --> 00:36:18,245
I'’ll honor the President'’s
wishes.
481
00:36:18,314 --> 00:36:21,213
[Charles]
'’Across the Sears
before the snow flies.'’
482
00:36:22,973 --> 00:36:24,906
And then we'’ll see.
483
00:36:33,294 --> 00:36:35,158
[Jessie]
'’You should have refused.'’
484
00:36:35,227 --> 00:36:36,953
I want to go.
485
00:36:37,022 --> 00:36:41,199
But without written orders,
you'’ll be completely vulnerable.
486
00:36:41,268 --> 00:36:43,718
The future is in the West,
Jessie.
487
00:36:43,787 --> 00:36:47,308
That'’s where the dream is,
a promise...if California
488
00:36:47,377 --> 00:36:51,139
is destined to be ours, I wanna
be a part of making it ours.
489
00:36:51,209 --> 00:36:53,901
I know...I know.
490
00:36:53,970 --> 00:36:56,144
Everything is wide open
and waiting.
491
00:36:56,214 --> 00:36:58,146
You could do so much
for California.
492
00:37:03,911 --> 00:37:06,707
But I know politics..
493
00:37:06,776 --> 00:37:08,812
...the scheming for power.
494
00:37:08,881 --> 00:37:12,160
The tricking, the betrayal.
495
00:37:12,230 --> 00:37:15,543
Charles, promise me
you'’ll be careful.
496
00:37:15,612 --> 00:37:17,649
Is that an order?
497
00:37:18,891 --> 00:37:20,893
[laughing]
498
00:37:23,171 --> 00:37:27,693
A more substantial one than your
Commander-In-Chief'’s, for sure.
499
00:37:27,762 --> 00:37:30,869
Well, I have a few orders
for you.
500
00:37:30,938 --> 00:37:33,216
I'’ll write '’em down later.
501
00:37:34,700 --> 00:37:36,599
[pleasant music]
502
00:37:58,068 --> 00:38:00,070
[orchestra music]
503
00:38:19,711 --> 00:38:21,575
Come on, boys!
It'’s just ahead!
504
00:38:27,650 --> 00:38:29,548
[music continues]
505
00:38:55,505 --> 00:38:57,542
[soldiers cheering]
506
00:39:02,926 --> 00:39:04,963
[male #1]
'’Welcome to California, boys.'’
507
00:39:05,032 --> 00:39:06,965
[cheering]
508
00:39:07,034 --> 00:39:08,138
Captain Fremont.
509
00:39:08,207 --> 00:39:10,175
This here,
is Captain John Sutter.
510
00:39:10,244 --> 00:39:13,592
- Pleasure, sir.
- So many men, Captain?
511
00:39:13,661 --> 00:39:16,940
I had word of your approach
weeks ago, but I had no idea.
512
00:39:17,009 --> 00:39:21,359
It'’s a large party for all
the scientific work we'’re doing.
513
00:39:21,428 --> 00:39:24,327
At any rate, you'’re here now
and you are entirely welcome.
514
00:39:24,396 --> 00:39:27,779
In fact, I prepared a sumptuous
feast for your arrival.
515
00:39:27,848 --> 00:39:30,644
Come, let me show you what
I'’ve got here in California.
516
00:39:30,713 --> 00:39:33,440
[instrumental music]
517
00:39:41,965 --> 00:39:43,898
[cheering]
518
00:39:52,976 --> 00:39:56,739
No fish, sir. I want some of
that beef stew kicking, alright?
519
00:39:56,808 --> 00:39:58,913
Ha ha ha, that'’s what I want.
520
00:39:58,982 --> 00:40:01,847
Give me a big chunk
of that stuff there.
521
00:40:05,299 --> 00:40:07,232
[laughing]
522
00:40:08,785 --> 00:40:10,718
What are you doing?
523
00:40:10,787 --> 00:40:12,720
I didn'’t know
you were in California!
524
00:40:12,789 --> 00:40:14,860
I'’ve been out here,
two or three years!
525
00:40:14,929 --> 00:40:17,069
Hey, I want you to meet
Captain Fremont.
526
00:40:17,138 --> 00:40:19,106
- "The" Fremont?
- Cap'’n!
527
00:40:19,175 --> 00:40:21,660
This is Big Fallon,
I was talking to you about.
528
00:40:21,729 --> 00:40:22,834
We trapped beavers together.
529
00:40:22,903 --> 00:40:25,146
- How do you do?
- How do you do, sir?
530
00:40:25,215 --> 00:40:27,701
Heard a lot about you.
Some of it'’s even good.
531
00:40:27,770 --> 00:40:29,703
[laughing]
532
00:40:29,772 --> 00:40:32,015
I just telling the Captain
how there don'’t seem
533
00:40:32,084 --> 00:40:34,017
to be nobody in charge here.
534
00:40:34,086 --> 00:40:36,779
The Mexicans don'’t pay the place
no mind and them Californians
535
00:40:36,848 --> 00:40:38,988
don'’t like the Mexicans
from sour apples.
536
00:40:39,057 --> 00:40:41,439
Huh, well,
Mexicans or Californio'’s.
537
00:40:41,508 --> 00:40:44,269
As far as I'’m concerned, there
ain'’t no difference between '’em.
538
00:40:44,338 --> 00:40:46,823
Yeah but don'’t let no
Californian hear you say that.
539
00:40:46,892 --> 00:40:49,170
When I got here,
the Californio'’s up and threw
540
00:40:49,239 --> 00:40:50,896
'’the Mexicans out.'’
541
00:40:50,965 --> 00:40:52,898
[Fallon]
'’Right on their butts, too!'’
542
00:40:52,967 --> 00:40:55,936
[male 5]
'’I thought, well, we'’re gonna
have a full scale revolution.'’
543
00:40:56,005 --> 00:40:57,938
[Fallon]
'’Yeah, fat chance of that.'’
544
00:40:58,007 --> 00:41:00,665
They'’s kissin'’ cousins,
that'’s what they is.
545
00:41:00,734 --> 00:41:01,976
No.
546
00:41:02,045 --> 00:41:03,909
No, there'’s still ain'’t
no love lost.
547
00:41:03,978 --> 00:41:08,086
Especially since the Mexicans
sent up that new governor.
548
00:41:08,155 --> 00:41:10,088
'’And his army, too.'’
549
00:41:10,157 --> 00:41:12,090
'’The government'’s trouble.'’
550
00:41:12,159 --> 00:41:15,645
The Governor ain'’t got no money
to pay him, so they got to rob
551
00:41:15,714 --> 00:41:17,682
to eat, that'’s bad enough.
552
00:41:17,751 --> 00:41:20,961
It wouldn'’t surprise me none if
them Californio'’s up and threw
553
00:41:21,030 --> 00:41:23,135
the Mexicans out all over again.
554
00:41:24,689 --> 00:41:28,624
'’Unless, of course..'’
555
00:41:28,693 --> 00:41:31,592
...somebody else
was to do it for '’em.
556
00:41:37,218 --> 00:41:41,257
Captain, uh...you bein'’ a army
officer and all..
557
00:41:42,707 --> 00:41:47,643
Well, considering all this talk
about war over Texas.
558
00:41:47,712 --> 00:41:49,955
I don'’t suppose
that you pulled up here
559
00:41:50,024 --> 00:41:51,923
to throw them Mexicans out,
did you?
560
00:41:51,992 --> 00:41:53,959
What?
561
00:41:54,028 --> 00:41:56,997
No, no, where did you
get an idea like that?
562
00:41:57,066 --> 00:42:00,000
Then, uh,
that ain'’t why you'’re here.
563
00:42:00,069 --> 00:42:02,071
No, sir.
564
00:42:02,140 --> 00:42:04,936
It is not.
565
00:42:05,005 --> 00:42:06,972
Well, I..
566
00:42:07,041 --> 00:42:09,561
...I don'’t suppose any of us
got a crystal ball
567
00:42:09,630 --> 00:42:11,529
we can gauge in, do we?
568
00:42:15,878 --> 00:42:19,606
Come on, Zeke. Let'’s go get
a little shot of wine.
569
00:42:21,815 --> 00:42:24,714
Okay, Big. Zeke,
I'’ll catch you both later.
570
00:42:29,754 --> 00:42:32,239
Well, why in the darn hell
are we here, Cap?
571
00:42:32,308 --> 00:42:34,413
Hey, Kit.
572
00:42:34,482 --> 00:42:37,382
You know, I always
wanted to see California.
573
00:42:41,213 --> 00:42:42,663
Wind up.
574
00:42:42,732 --> 00:42:44,976
Slowly, does it.
575
00:42:45,045 --> 00:42:46,115
There you are.
576
00:42:46,184 --> 00:42:48,082
It'’s kinda slippery,
from the snow.
577
00:42:48,151 --> 00:42:50,084
Here we go.
578
00:42:56,953 --> 00:42:59,473
Because they don'’t like
our expansion.
579
00:42:59,542 --> 00:43:03,166
British can see we intend to be
dominant on this continent..
580
00:43:03,235 --> 00:43:05,203
Lily..
581
00:43:05,272 --> 00:43:07,619
...see that man
with tall black hat?
582
00:43:07,688 --> 00:43:09,621
'’He'’s your grandfather.'’
583
00:43:09,690 --> 00:43:11,623
They'’re not having it,
thank you.
584
00:43:11,692 --> 00:43:14,039
They have no legitimate interest
in Oregon..
585
00:43:17,249 --> 00:43:19,976
It was the 49th parallel.
The settlers there
586
00:43:20,045 --> 00:43:21,978
'’are tilting the territory
towards us, anyway.'’
587
00:43:22,047 --> 00:43:26,155
What the British don'’t
understand, is that we have..
588
00:43:26,224 --> 00:43:28,398
Damn you.
589
00:43:28,467 --> 00:43:30,400
Come on.
590
00:43:30,469 --> 00:43:34,163
Lily, let'’s go home, come on.
591
00:43:34,232 --> 00:43:37,131
[instrumental music]
592
00:43:41,342 --> 00:43:44,863
I am happy, you accepted
my invitation, Captain Fremont.
593
00:43:44,932 --> 00:43:46,969
It'’s a pleasure to meet you,
General Castro.
594
00:43:47,038 --> 00:43:49,903
- '’Are you enjoying California?'’
- Oh, very much, sir.
595
00:43:49,972 --> 00:43:52,526
- Please sit down.
- Thank you.
596
00:43:53,941 --> 00:43:56,461
You understand,
do you, Captain Fremont?
597
00:43:56,530 --> 00:43:58,912
That I take no orders
from Mexico city.
598
00:43:58,981 --> 00:44:00,776
I am a Californian.
599
00:44:00,845 --> 00:44:04,158
Neither do I take orders
from Governor Sanchose.
600
00:44:05,643 --> 00:44:07,575
California, the North
is the North
601
00:44:07,645 --> 00:44:10,199
and the South is the South.
602
00:44:10,268 --> 00:44:14,410
In fact, I disapprove of most
things the governor does.
603
00:44:16,861 --> 00:44:18,794
I understand the governor
has been informed
604
00:44:18,863 --> 00:44:20,796
of your presence in California.
605
00:44:20,865 --> 00:44:22,798
Yes, sir, he has.
606
00:44:22,867 --> 00:44:25,007
With how many men?
607
00:44:25,076 --> 00:44:27,837
- Sixty, sir.
- Yes, sixty.
608
00:44:29,252 --> 00:44:31,979
We Californians are well aware
of the decidability
609
00:44:32,048 --> 00:44:33,981
of our rich province, Captain.
610
00:44:34,050 --> 00:44:38,434
And frankly we find the sight
of armed foreigners offensive.
611
00:44:40,091 --> 00:44:42,334
'’You and your men
would be permitted to stay'’
612
00:44:42,403 --> 00:44:44,923
'’in California
through the winter.'’
613
00:44:44,992 --> 00:44:48,064
I could not hope to impose
up on you the harshness
614
00:44:48,133 --> 00:44:50,480
of the Sierra Nevada
at such a time.
615
00:44:50,549 --> 00:44:53,829
But you will stay
only in unsettled areas.
616
00:44:53,898 --> 00:44:55,658
'’I order to you to withdraw
immediately'’
617
00:44:55,727 --> 00:44:57,833
'’to the far interior.'’
618
00:44:57,902 --> 00:45:02,492
Go into the San Joaquin Valley,
beyond all settlements.
619
00:45:02,561 --> 00:45:05,979
The hunting there
should please you men.
620
00:45:06,048 --> 00:45:09,016
I understand
they are as wild as Indians.
621
00:45:09,085 --> 00:45:11,639
Not all that wild,
SenorGeneral.
622
00:45:13,020 --> 00:45:16,023
I believe you understand
my point, Captain.
623
00:45:17,404 --> 00:45:19,717
'’Withdraw immediately
to the interior.'’
624
00:45:19,786 --> 00:45:23,444
Avoid the coast
and all settled areas.
625
00:45:23,513 --> 00:45:27,414
Permit me to warn you,
the consequences of disobedience
626
00:45:27,483 --> 00:45:28,760
would be most serious.
627
00:45:30,900 --> 00:45:33,109
[speaking in foreign language]
628
00:45:33,178 --> 00:45:34,939
[speaking in foreign language]
629
00:45:42,015 --> 00:45:44,569
[instrumental music]
630
00:45:54,096 --> 00:45:56,339
I reckon, women notice,
Captain.
631
00:45:56,408 --> 00:45:57,996
Looks that way, Kit.
632
00:46:03,277 --> 00:46:05,072
[music continues]
633
00:46:31,685 --> 00:46:33,687
Captain Fremont.
634
00:46:33,756 --> 00:46:34,861
Yes, Lieutenant.
635
00:46:34,930 --> 00:46:37,795
I have been sent
by General Castro.
636
00:46:37,864 --> 00:46:40,280
It has been brought
to the General'’s attention
637
00:46:40,349 --> 00:46:42,972
that for ten days now,
you have been riding
638
00:46:43,041 --> 00:46:45,803
'’along the coast,
stopping wherever you please.'’
639
00:46:45,872 --> 00:46:48,736
In direct defiance
of the General'’s orders.
640
00:46:48,806 --> 00:46:51,394
I'’m to inform you
that the General wishes you
641
00:46:51,463 --> 00:46:54,397
to depart California,
immediately.
642
00:46:54,466 --> 00:46:58,574
'’If you do not, you will
be expelled by force.'’
643
00:46:58,643 --> 00:47:02,543
This is the official
expulsion order.
644
00:47:02,612 --> 00:47:04,511
'’You are extremely lucky.'’
645
00:47:04,580 --> 00:47:07,721
He does not advise me
to hang you on the spot.
646
00:47:13,278 --> 00:47:14,797
[Fremont]
'’Well, well, well.'’
647
00:47:17,489 --> 00:47:20,251
Here'’s my answer
to General Castro.
648
00:47:21,839 --> 00:47:24,427
I find your manners
and his order unacceptable.
649
00:47:24,496 --> 00:47:26,740
I'’m an officer
of the United States.
650
00:47:26,809 --> 00:47:28,915
My men and I entered
California peacefully.
651
00:47:28,984 --> 00:47:30,468
We'’ve committed no offense.
652
00:47:30,537 --> 00:47:33,574
'’We refuse to be singled out
for arbitrary treatment.'’
653
00:47:33,643 --> 00:47:35,714
Tell General Castro
we'’ll go wherever we please
654
00:47:35,783 --> 00:47:37,716
and stay as long as we like.
655
00:47:39,235 --> 00:47:40,719
And now you go.
656
00:47:40,788 --> 00:47:43,067
Before you find yourself
in real trouble.
657
00:47:50,798 --> 00:47:53,042
You will be punished for this.
658
00:47:53,111 --> 00:47:54,802
[horse neighing]
659
00:48:06,193 --> 00:48:09,576
So that toad-eatin'’ little
parley vousgonna punish us eh?
660
00:48:09,645 --> 00:48:11,819
That'’s what he said.
661
00:48:11,889 --> 00:48:13,649
Any you men trembling
at the idea?
662
00:48:13,718 --> 00:48:15,927
Wouldn'’t surprise me
if the thought of looking down
663
00:48:15,996 --> 00:48:18,205
60 rifles barrels might
coo him of a bit.
664
00:48:18,274 --> 00:48:19,275
Maybe.
665
00:48:19,344 --> 00:48:21,450
I'’m not certain, I like this.
666
00:48:21,519 --> 00:48:24,556
Well, just in case they
decide to try us.
667
00:48:24,625 --> 00:48:25,903
Let'’s get ready for them.
668
00:48:25,972 --> 00:48:27,835
Right, men, let'’s ten-hut.
669
00:48:32,944 --> 00:48:33,911
Hear it?
670
00:48:36,258 --> 00:48:37,811
That'’s it.
671
00:48:37,880 --> 00:48:39,123
That'’s a Sagundai.
672
00:48:47,786 --> 00:48:49,374
What did you see, Sagundai?
673
00:48:49,443 --> 00:48:50,548
March men.
674
00:48:50,617 --> 00:48:52,757
- Ready to ride?
- Ready, yes, coming.
675
00:48:53,447 --> 00:48:55,380
[intense music]
676
00:48:59,522 --> 00:49:01,628
[music continues]
677
00:49:18,886 --> 00:49:20,958
[music continues]
678
00:49:23,512 --> 00:49:26,135
I'’m surprised they didn'’t
hit at daylight, Captain.
679
00:49:28,862 --> 00:49:31,244
You know something, Kit.
680
00:49:31,313 --> 00:49:33,798
War with Mexico
could start right here
681
00:49:33,867 --> 00:49:35,834
in the next ten minutes.
682
00:49:37,595 --> 00:49:40,425
It'’s a good day, they'’re coming.
683
00:49:41,150 --> 00:49:43,049
[music continues]
684
00:49:48,640 --> 00:49:51,574
[music continues]
685
00:49:57,408 --> 00:50:00,238
[speaking foreign language]
686
00:50:14,873 --> 00:50:16,703
Halt.
687
00:50:16,772 --> 00:50:18,808
They were likely
to smell something.
688
00:50:24,124 --> 00:50:26,333
[speaking foreign language]
689
00:50:28,784 --> 00:50:30,786
They have a little parley vous
down there.
690
00:50:30,855 --> 00:50:32,684
[speaking foreign language]
691
00:50:38,552 --> 00:50:41,659
They'’re coming on
but they still don'’t like it.
692
00:50:45,628 --> 00:50:47,941
Wait till they get
to that shelf.
693
00:50:48,010 --> 00:50:49,356
One is on top.
694
00:50:49,425 --> 00:50:50,875
Open fire.
695
00:50:52,566 --> 00:50:54,465
[music continues]
696
00:51:05,545 --> 00:51:07,650
Any moment, right now.
697
00:51:07,719 --> 00:51:10,412
[speaking in foreign language]
698
00:51:10,481 --> 00:51:12,207
Can you be sure
of your shot?
699
00:51:12,276 --> 00:51:14,761
Which eye do you want,
the left or the right?
700
00:51:17,384 --> 00:51:19,593
[speaking in foreign language]
701
00:51:21,561 --> 00:51:23,459
[music continues]
702
00:51:32,503 --> 00:51:33,745
[continues speaking Spanish]
703
00:51:33,814 --> 00:51:36,990
- I'’ll be damned.
- They lost their nerve.
704
00:51:39,924 --> 00:51:41,788
They'’ll never know
how close they come
705
00:51:41,857 --> 00:51:43,445
to pushing up sud.
706
00:51:45,516 --> 00:51:46,931
[speaking foreign language]
707
00:51:55,664 --> 00:51:58,529
So it won'’t start here,
after all.
708
00:51:58,598 --> 00:52:00,600
You sound like you plumed
this morning, Captain.
709
00:52:00,669 --> 00:52:01,670
Do I have?
710
00:52:01,739 --> 00:52:03,568
[Kit]
'’Yes, sir.'’
711
00:52:03,637 --> 00:52:05,225
Maybe, I am.
712
00:52:06,571 --> 00:52:08,021
Maybe, I am.
713
00:52:11,024 --> 00:52:13,130
[melancholic music]
714
00:52:42,331 --> 00:52:44,022
[music continues]
715
00:52:48,061 --> 00:52:49,787
[knocking on door]
716
00:52:57,035 --> 00:52:58,727
[Dodson]
Miss Jessie.
717
00:52:58,796 --> 00:53:01,385
Come in, ma'’am, please come in.
718
00:53:08,461 --> 00:53:11,843
My! You look fine.
719
00:53:11,912 --> 00:53:13,914
Is my father here, Dodson.
720
00:53:13,983 --> 00:53:17,953
Ah, yes, ma'’am,
he'’s upstairs in the study.
721
00:53:18,022 --> 00:53:20,818
Would you tell him that
his daughter Jessie is here.
722
00:53:20,887 --> 00:53:23,855
Oh, yes ma'’am,
I'’d be happy to do that.
723
00:53:24,925 --> 00:53:27,652
[music continues]
724
00:53:53,022 --> 00:53:55,266
[music continues]
725
00:54:20,774 --> 00:54:22,431
Miss Jessie.
726
00:54:24,226 --> 00:54:26,124
The Senator says..
727
00:54:28,644 --> 00:54:30,922
He says, he..
728
00:54:32,786 --> 00:54:36,376
He has no daughter
named Jessie.
729
00:54:36,445 --> 00:54:38,205
'’I'’m sorry.'’
730
00:54:39,345 --> 00:54:42,002
Miss Jessie, I'’m so sorry.
731
00:54:44,971 --> 00:54:47,284
That'’s alright, Dodson.
732
00:54:54,360 --> 00:54:55,568
Thank you.
733
00:54:57,570 --> 00:55:00,297
[music continues]
734
00:55:00,366 --> 00:55:01,919
Thank you.
735
00:55:10,962 --> 00:55:12,999
[music continues]
736
00:55:33,191 --> 00:55:35,780
Get off that horse.
Hold it right there.
737
00:55:35,849 --> 00:55:38,024
Come on, move it.
738
00:55:39,301 --> 00:55:41,510
Move it, get in.
739
00:55:41,579 --> 00:55:42,822
Captain Fremont.
740
00:55:42,891 --> 00:55:44,651
Who are you?
What do you want?
741
00:55:44,720 --> 00:55:47,930
Lt. Archibald Gillespie,
United States Marine Corp.
742
00:55:49,829 --> 00:55:52,556
Believe me, I'’m glad to
see you, sir.
743
00:55:52,625 --> 00:55:54,351
This is Indian country,
Lieutenant.
744
00:55:54,420 --> 00:55:56,767
You'’re lucky,
you didn'’t get shot on sight.
745
00:55:57,423 --> 00:55:59,045
I'’m sorry.
746
00:55:59,114 --> 00:56:03,014
I'’m riding over Oregon for the
past week tryin'’ to find you.
747
00:56:03,083 --> 00:56:04,050
Why?
748
00:56:06,397 --> 00:56:09,849
Excuse me, sir,
I haven'’t eaten, in two days.
749
00:56:09,918 --> 00:56:12,127
Smell of that food
is driving me half insane.
750
00:56:12,196 --> 00:56:14,336
Help yourself.
751
00:56:14,405 --> 00:56:16,718
Marty, pour some coffee
for the Lieutenant.
752
00:56:16,787 --> 00:56:18,202
Maybe some stew.
753
00:56:18,271 --> 00:56:19,272
[Marty]
'’Yes, sir.'’
754
00:56:19,341 --> 00:56:20,894
Thank you.
755
00:56:23,241 --> 00:56:25,623
Why did you leave California,
may I ask?
756
00:56:25,692 --> 00:56:27,556
You can ask.
757
00:56:27,625 --> 00:56:30,801
Make a good map of the country
along the base of Cascades.
758
00:56:30,870 --> 00:56:33,079
That'’s why we are here
in the West, Lieutenant.
759
00:56:33,148 --> 00:56:34,667
Scientific expedition.
760
00:56:35,840 --> 00:56:37,359
Why are you here?
761
00:56:38,429 --> 00:56:40,051
Sir, President Polka
instructed me.
762
00:56:40,120 --> 00:56:41,363
President sent you?
763
00:56:41,432 --> 00:56:43,400
- '’Yes, sir.'’
- '’Why?'’
764
00:56:45,194 --> 00:56:47,162
Could we discuss this privately?
765
00:56:47,231 --> 00:56:49,164
This is Kit Carson,
you can say anything
766
00:56:49,233 --> 00:56:50,717
in front of him to me.
767
00:56:50,786 --> 00:56:51,718
Marty.
768
00:56:53,617 --> 00:56:55,101
Stew is on the table, Captain.
769
00:56:57,862 --> 00:57:01,107
He instructed me to tell you
two things.
770
00:57:01,176 --> 00:57:04,766
One he intends
to have California.
771
00:57:04,835 --> 00:57:08,114
And two, he'’s counting on your
continued presence there.
772
00:57:08,183 --> 00:57:09,218
Why?
773
00:57:10,806 --> 00:57:14,016
We'’re languishing California
for five full months.
774
00:57:14,085 --> 00:57:16,363
None of the conditions
he expected arose.
775
00:57:16,433 --> 00:57:18,676
What'’s to be gained
by going back there now?
776
00:57:18,745 --> 00:57:20,816
He wants you in California,
you'’re needed there.
777
00:57:20,885 --> 00:57:23,474
Why, sit around
with my hands tied
778
00:57:23,543 --> 00:57:25,131
while he negotiates
his purchase?
779
00:57:26,995 --> 00:57:30,032
The negotiations have failed.
780
00:57:30,101 --> 00:57:32,587
Zachary Tailor'’s already
got his troops on the Rio Grand
781
00:57:32,656 --> 00:57:33,933
if the Mexicans attack us..
782
00:57:34,002 --> 00:57:36,936
Which they will.
We'’re at war.
783
00:57:37,005 --> 00:57:39,145
You have written
orders for me?
784
00:57:39,214 --> 00:57:40,353
No, sir.
785
00:57:40,422 --> 00:57:42,907
What do I have to do
to get written orders?
786
00:57:42,976 --> 00:57:45,323
Verbal orders, isn'’t it?
787
00:57:45,392 --> 00:57:48,395
- Specific orders, no sir.
- What orders do you have?
788
00:57:48,465 --> 00:57:51,088
He wants you in California.
789
00:57:51,157 --> 00:57:52,469
That'’s it.
790
00:57:54,332 --> 00:57:58,026
Excuse me, Captain.
I'’m exhausted.
791
00:57:58,095 --> 00:58:00,304
Would it be alright,
if I got some sleep
792
00:58:00,373 --> 00:58:01,788
and discuss
this tomorrow?
793
00:58:01,857 --> 00:58:04,377
- Yes, fine.
- Alright, goodnight then.
794
00:58:04,446 --> 00:58:05,723
Nice to have met you.
795
00:58:05,792 --> 00:58:06,828
[male #5]
'’Indians attack!'’
796
00:58:06,897 --> 00:58:08,346
[Indians howling]
797
00:58:09,762 --> 00:58:12,143
[shot gun firing]
798
00:58:14,145 --> 00:58:16,562
[firing continues]
799
00:58:29,195 --> 00:58:31,991
[people screaming]
800
00:58:41,690 --> 00:58:43,589
[soldiers clamoring]
801
00:59:00,467 --> 00:59:02,746
[howling]
802
00:59:02,815 --> 00:59:04,471
[screaming and howling]
803
00:59:09,304 --> 00:59:11,237
[clamoring continues]
804
00:59:16,000 --> 00:59:18,382
They'’re gone Captain.
805
00:59:18,451 --> 00:59:19,901
Who'’s hit?
806
00:59:25,562 --> 00:59:27,391
Who'’s hurt?
807
00:59:28,219 --> 00:59:29,427
Godey.
808
00:59:29,496 --> 00:59:31,568
I'’m alright, Captain.
809
00:59:34,122 --> 00:59:35,606
[weeping]
810
00:59:40,162 --> 00:59:42,579
[weeping]
Oh, Louis, Louis.
811
00:59:43,821 --> 00:59:46,410
Please wake up, Louis.
812
00:59:46,479 --> 00:59:49,896
Please wake up, it'’s me Marty.
813
00:59:51,484 --> 00:59:52,761
Marty.
814
00:59:53,900 --> 00:59:55,419
He'’s gone.
815
01:00:18,856 --> 01:00:20,064
He'’s gone.
816
01:00:21,134 --> 01:00:23,447
'’He'’s gone, let'’s..'’
817
01:00:26,346 --> 01:00:28,107
[dramatic music]
818
01:00:52,649 --> 01:00:54,098
[all shouting]
819
01:01:05,938 --> 01:01:07,146
[shouting continues]
820
01:01:07,215 --> 01:01:08,699
[gunshots]
821
01:01:17,052 --> 01:01:18,916
[gunshot]
822
01:01:51,017 --> 01:01:52,225
[gunshot]
823
01:02:36,373 --> 01:02:37,684
Marti.
824
01:02:37,754 --> 01:02:39,756
'’It'’s enough.'’
825
01:02:40,480 --> 01:02:42,620
It'’s done.
826
01:02:42,689 --> 01:02:45,382
'’Now take hold of yourself.'’
827
01:02:45,451 --> 01:02:46,590
'’It'’s done.'’
828
01:02:50,490 --> 01:02:53,459
Ah, so many trails.
829
01:02:55,254 --> 01:02:56,600
Oh, my God.
830
01:02:56,669 --> 01:02:58,705
So many trails.
831
01:02:58,775 --> 01:03:00,121
[crying]
832
01:03:20,866 --> 01:03:22,522
[dramatic music]
833
01:03:26,906 --> 01:03:30,151
My point, Mr. President,
this war with Mexico
834
01:03:30,220 --> 01:03:32,601
was declared
on the 12th of May.
835
01:03:32,670 --> 01:03:33,810
Yeah, yeah.
836
01:03:33,879 --> 01:03:36,088
This is only
the second week of June.
837
01:03:36,157 --> 01:03:38,780
It would be naive
of us to believe
838
01:03:38,849 --> 01:03:42,819
that the Mexicans are now
ready to listen to reason
839
01:03:42,888 --> 01:03:44,130
as you'’d put it.
840
01:03:45,649 --> 01:03:49,170
They'’ve invited Santa Anna,
back from exile
841
01:03:49,239 --> 01:03:51,966
and asked him to take command.
842
01:03:52,035 --> 01:03:56,936
No matter how disastrous the war
news is, no one in Mexico
843
01:03:57,005 --> 01:04:00,595
doubts for a moment,
that their hero of Tampico
844
01:04:00,664 --> 01:04:03,115
will produce another miracle.
845
01:04:03,184 --> 01:04:06,290
And does my Secretary of State
believe in miracles as well?
846
01:04:06,359 --> 01:04:08,845
Why, no, sir, I was merely--
847
01:04:08,914 --> 01:04:10,916
[male #7]
'’Tell me, Mr. Buchanan
what happens'’
848
01:04:10,985 --> 01:04:13,332
'’when Santa Anna
doesn'’t have his miracle.'’
849
01:04:13,401 --> 01:04:15,299
What happens when
all of Mexico
850
01:04:15,368 --> 01:04:16,818
is under General Taylor'’s
command.
851
01:04:16,887 --> 01:04:18,199
What then?
852
01:04:18,268 --> 01:04:20,063
Darling.
853
01:04:20,132 --> 01:04:21,409
Please.
854
01:04:21,478 --> 01:04:23,066
I'’m sorry.
855
01:04:23,135 --> 01:04:25,413
It'’s all so tedious, this war.
856
01:04:26,138 --> 01:04:27,277
'’Yeah.'’
857
01:04:29,244 --> 01:04:31,384
[indistinct chatter]
858
01:04:32,903 --> 01:04:35,561
What have you heard
from your path finder?
859
01:04:35,630 --> 01:04:37,425
Not very much.
860
01:04:37,494 --> 01:04:39,841
You probably know
more about him than I do.
861
01:04:39,910 --> 01:04:42,361
Oh, I'’ve lost in touch,
almost completely.
862
01:04:42,430 --> 01:04:45,157
I'’m out for London
next month, didn'’t you know?
863
01:04:45,226 --> 01:04:47,953
But as for California,
I'’d say it'’s a fait accompli.
864
01:04:48,022 --> 01:04:50,817
I wish he orders Commodore Sloat
to seize the ports.
865
01:04:50,887 --> 01:04:53,096
Then Lord knows
how many months it will take
866
01:04:53,165 --> 01:04:54,649
for orders to reach him.
867
01:04:54,718 --> 01:04:57,341
And General Kearney
will invade California
868
01:04:57,410 --> 01:04:59,378
as soon as he has
subdued New Mexico
869
01:04:59,447 --> 01:05:01,898
which shouldn'’t take long.
870
01:05:01,967 --> 01:05:03,416
And Charles?
871
01:05:03,485 --> 01:05:05,039
What of him?
872
01:05:05,108 --> 01:05:07,144
What of him?
873
01:05:07,213 --> 01:05:10,907
Oh, I'’m sure he doesn'’t
even know we'’re at war.
874
01:05:10,976 --> 01:05:13,564
In fact, does anyone in
California know that
875
01:05:13,633 --> 01:05:16,982
Gen. Taylor has driven Mexicans
across the Real Grand?
876
01:05:17,051 --> 01:05:20,571
I'’m sure the news will reach
California in good time.
877
01:05:20,640 --> 01:05:23,264
And I'’m sure Charles will make
a valuable contribution.
878
01:05:24,713 --> 01:05:26,646
Then you plan
to keep him there.
879
01:05:26,715 --> 01:05:30,719
For this valuable contribution,
you want to call him?
880
01:05:30,788 --> 01:05:33,136
But call him? I?
881
01:05:33,205 --> 01:05:36,691
Yes. You sent him there.
882
01:05:36,760 --> 01:05:40,005
I sent him home, my dear lady.
883
01:05:40,074 --> 01:05:44,664
He was going there already.
I-I may have encouraged him.
884
01:05:44,733 --> 01:05:47,909
Mrs. Fremont, your husband
is a national hero
885
01:05:47,978 --> 01:05:50,256
and a world renowned explorer.
886
01:05:50,325 --> 01:05:52,051
If he wants to blaze a trail
887
01:05:52,120 --> 01:05:54,122
he hardly needs
encouragement from me.
888
01:05:54,191 --> 01:05:57,954
No...you sent him there.
889
01:06:00,301 --> 01:06:02,303
Please, remember
where you-where you are.
890
01:06:02,372 --> 01:06:03,580
Look at me.
891
01:06:06,307 --> 01:06:09,068
You sent him here
to bring California in.
892
01:06:09,137 --> 01:06:10,794
To make sure we got it.
893
01:06:10,863 --> 01:06:12,692
You said, you spoke
for the President.
894
01:06:13,693 --> 01:06:16,213
I want you to admit that.
895
01:06:16,282 --> 01:06:18,975
Oh, my dear romantic lady.
896
01:06:20,873 --> 01:06:22,702
Admit it. Damn you!
897
01:06:22,771 --> 01:06:28,122
If it'’s any comfort to you.
The situation has not changed.
898
01:06:30,917 --> 01:06:32,781
Don'’t be rash, my dear.
899
01:06:35,681 --> 01:06:37,648
[male #6]
'’No, I don'’t believe so..'’
900
01:06:41,721 --> 01:06:45,173
Now you sure
that you...put down her?
901
01:06:45,242 --> 01:06:47,934
That she took
a full dozen horses.
902
01:06:48,004 --> 01:06:49,384
All is in notice, senor.
903
01:06:50,661 --> 01:06:53,043
General Castro thanks you
for your co-operation.
904
01:06:55,701 --> 01:06:59,636
By the way, how long you figure
it'’s gonna be before I get paid?
905
01:06:59,705 --> 01:07:02,466
You know, the last time
I set out for mount, sir--
906
01:07:02,535 --> 01:07:04,434
Oh, senor..
907
01:07:04,503 --> 01:07:07,368
You will see
your horses again, soon.
908
01:07:07,437 --> 01:07:09,370
With a lance
on every saddle.
909
01:07:11,751 --> 01:07:13,753
We'’re going to drive
you foreigners..
910
01:07:13,822 --> 01:07:15,755
...over the Sierra, senor.
911
01:07:15,824 --> 01:07:17,723
I mean, to the desert.
912
01:07:17,792 --> 01:07:18,965
Hasta la vista.
913
01:07:20,001 --> 01:07:22,141
[speaking in Spanish]
914
01:07:24,385 --> 01:07:25,524
[indistinct chatter]
915
01:07:29,493 --> 01:07:31,012
[yelling]
916
01:07:37,260 --> 01:07:38,675
[yelling continues]
917
01:07:47,235 --> 01:07:51,791
So, they'’re gonna ride you down
with your own horses, are they?
918
01:07:51,860 --> 01:07:53,897
Sorta adds insult
to injury, doesn'’t it?
919
01:07:55,347 --> 01:07:57,211
Yes, sir. I guess it does.
920
01:07:57,280 --> 01:07:59,558
What do you intend
to do about it?
921
01:07:59,627 --> 01:08:01,836
Well, we kinda
thought maybe you'’d..
922
01:08:01,905 --> 01:08:04,735
Me? They'’re your horses,
aren'’t they?
923
01:08:04,804 --> 01:08:06,185
Well, yes sir, but uh..
924
01:08:06,254 --> 01:08:09,119
They really done nothin'’
to us yet, except threaten.
925
01:08:09,188 --> 01:08:12,191
You let a man stand in
your own yard and threaten you?
926
01:08:12,260 --> 01:08:14,745
No, sir. I'’m telling
to put up or shut up.
927
01:08:14,814 --> 01:08:17,507
But Castro'’s men have threatened
to throw you out of California.
928
01:08:17,576 --> 01:08:19,095
- Yes, sir, but..
- So, tell me..
929
01:08:19,164 --> 01:08:20,993
If you got
all the settlers'’ together..
930
01:08:21,062 --> 01:08:23,064
How many men you think
you could muster?
931
01:08:23,133 --> 01:08:25,411
What do you think?
Seven? Maybe 800?
932
01:08:25,480 --> 01:08:27,068
About.
933
01:08:27,137 --> 01:08:31,314
Tell you what I'’d if I were in
your situation which I'’m not.
934
01:08:31,383 --> 01:08:34,834
I'’d go take my horses away
from that pip-squeak.
935
01:08:34,903 --> 01:08:38,148
And I'’d tell him to inform
Castro to stay out of the valley
936
01:08:38,217 --> 01:08:40,219
if he didn'’t want
his tail burnt.
937
01:08:43,533 --> 01:08:45,983
Well, what do
you think, Zeke?
938
01:08:46,052 --> 01:08:48,469
Let'’s go and
get our horses back.
939
01:08:48,538 --> 01:08:50,850
Ha ha! I'’m right behind you.
940
01:08:52,611 --> 01:08:53,922
[intense music]
941
01:08:56,580 --> 01:08:59,204
Well, sir.
We done us a job yesterday.
942
01:08:59,273 --> 01:09:01,551
Yes, sir. We told them
this is our valley.
943
01:09:01,620 --> 01:09:03,380
No man'’s gonna
run us outta here.
944
01:09:03,449 --> 01:09:06,280
Have you lost your minds?
Taking property by force?
945
01:09:06,349 --> 01:09:08,868
- Interfere--
- Whoa! That was our property.
946
01:09:08,937 --> 01:09:10,284
And you, sir..
947
01:09:10,353 --> 01:09:12,113
How dare you come here
to California
948
01:09:12,182 --> 01:09:14,909
as a guest and encourage men
to cover horse theft?
949
01:09:14,978 --> 01:09:16,462
I'’ll have no part of it.
950
01:09:16,531 --> 01:09:18,499
I'’m sure they'’ll be back
in company'’s strength
951
01:09:18,568 --> 01:09:20,017
to hang the lot of you.
952
01:09:20,086 --> 01:09:21,847
Good day, sir.
953
01:09:21,916 --> 01:09:24,884
- Nice job, Bigg.
- Ha ha. That it was, Kit.
954
01:09:24,953 --> 01:09:26,231
Ha ha ha..
955
01:09:26,300 --> 01:09:29,234
Well, boys...what now?
956
01:09:30,338 --> 01:09:32,616
Oh, wait and see
what they do, I reckon.
957
01:09:32,685 --> 01:09:34,411
You wanna be hanged
for horse thieves?
958
01:09:34,480 --> 01:09:36,448
Now, wait a minute.
We ain'’t horse thieves
959
01:09:36,517 --> 01:09:37,518
and you know that.
960
01:09:37,587 --> 01:09:38,760
What are you then?
961
01:09:38,829 --> 01:09:41,073
Sutter'’s right, they'’ll
be back here with a..
962
01:09:41,142 --> 01:09:43,386
convener of lancers before
you can take a breath.
963
01:09:43,455 --> 01:09:47,010
- What'’d you want us to do?
- Don'’t want you to do anything.
964
01:09:47,079 --> 01:09:50,186
But I could point out
a few realities.
965
01:09:50,255 --> 01:09:52,636
It'’s only two strong points
to Northern California.
966
01:09:52,705 --> 01:09:56,226
Who ever controls Sonoma,
Sutter'’s fort..
967
01:09:56,295 --> 01:09:58,780
Controls everything
above Monterey.
968
01:09:58,849 --> 01:10:01,507
Now, Sutter shouldn'’t be
too hard to handle.
969
01:10:01,576 --> 01:10:03,854
- But Sonoma..
- We'’ve to take Sonoma.
970
01:10:03,923 --> 01:10:05,166
That'’s what
you'’re sayin'’, eh?
971
01:10:05,235 --> 01:10:07,064
I'’m not sayin'’
anything like that.
972
01:10:08,342 --> 01:10:09,481
But without it
973
01:10:09,550 --> 01:10:12,138
you might find yourselves
hanging from Oak lamps.
974
01:10:12,208 --> 01:10:14,934
May be we better have us a big
rendezvous.Get everybody--
975
01:10:15,003 --> 01:10:17,213
Sure you do that,
you just talk about it
976
01:10:17,282 --> 01:10:20,250
for a week or so until
they come and hang you.
977
01:10:20,319 --> 01:10:23,460
On the other hand,
you get yourselves..
978
01:10:23,529 --> 01:10:27,464
thirty-forty men together
and take Sonoma.
979
01:10:27,533 --> 01:10:31,157
And the other settlers will
about have to join you in vain.
980
01:10:31,227 --> 01:10:33,332
Well, I'’ll recon
his house if we can..
981
01:10:33,401 --> 01:10:35,438
...get 30 men
together alright.
982
01:10:35,507 --> 01:10:37,233
But you figure,
it'’s gonna be enough?
983
01:10:37,302 --> 01:10:39,096
If you planned it right.
984
01:10:39,165 --> 01:10:41,858
How would you plan it?
If-if you were gonna plan it..
985
01:10:41,927 --> 01:10:43,963
How would you plan it?
986
01:10:44,032 --> 01:10:46,138
Well, I guess
I'’d go in at dawn.
987
01:10:46,207 --> 01:10:48,796
20 men to take
the armory and..
988
01:10:48,865 --> 01:10:50,901
another ten in the square
to take prisoners.
989
01:10:50,970 --> 01:10:54,008
You'’re talking revolution,
Captain and you know that.
990
01:10:54,077 --> 01:10:56,252
No, sir. I'’m not.
You, men are talking it.
991
01:10:58,357 --> 01:11:00,532
You feel like getting
your neck stretched, fella?
992
01:11:00,601 --> 01:11:04,052
Ha ha ha...no I don'’t.
993
01:11:04,121 --> 01:11:07,884
Me neither.
Let'’s go on to Sonoma.
994
01:11:07,953 --> 01:11:09,817
Thank you, Captain.
995
01:11:09,886 --> 01:11:12,923
- Keep your herd, Kit.
- Okay, old hort.
996
01:11:16,720 --> 01:11:19,723
- You was talking revolution.
- No, I wouldn'’t.
997
01:11:19,792 --> 01:11:22,692
While you was talking to folks
I was talking to some..
998
01:11:22,761 --> 01:11:24,728
If anything goes wrong
and I'’ll get killed.
999
01:11:24,797 --> 01:11:27,283
Let me take 20 other boys
we'’ll go with '’em.
1000
01:11:27,352 --> 01:11:28,560
- No, Kit.
- And why not?
1001
01:11:28,629 --> 01:11:30,458
Because, I said so.
That'’s an order.
1002
01:11:30,527 --> 01:11:32,736
Well. Hell, we'’re in it already.
Aren'’t we, Captain?
1003
01:11:32,805 --> 01:11:34,186
No we'’re not.
1004
01:11:34,255 --> 01:11:37,465
Until we'’re at war with Mexico,
we'’re not in anything.
1005
01:11:37,534 --> 01:11:39,502
We'’ve been sittin'’
out here with no news..
1006
01:11:39,571 --> 01:11:42,090
A war could'’ve started
a month ago.
1007
01:11:42,159 --> 01:11:44,127
Don'’t you think
I know that?
1008
01:11:46,371 --> 01:11:49,028
[people chattering]
1009
01:11:49,097 --> 01:11:52,618
'’I hold you entirely responsible
for what happened, Captain.'’
1010
01:11:52,687 --> 01:11:55,345
'’Thirty three of them marching
into Sonoma at dawn..'’
1011
01:11:55,414 --> 01:11:57,796
'’Seizing an arsenal which
contained a 150 muskets.
1012
01:11:57,865 --> 01:12:00,833
'’A 100 weight of powder and
several small-field pieces.'’
1013
01:12:00,902 --> 01:12:02,973
And you insighted
them to it, Captain.
1014
01:12:03,042 --> 01:12:04,768
I'’ll assure you
Mr. Sutter, any action
1015
01:12:04,837 --> 01:12:06,977
the settler took was entirely
their own responsibility--
1016
01:12:07,046 --> 01:12:09,152
You plotted the whole thing.
1017
01:12:09,221 --> 01:12:12,224
Merrit is far too simple minded
to have conceived such a plan
1018
01:12:12,293 --> 01:12:13,639
on his own.
1019
01:12:13,708 --> 01:12:16,711
No, sir. You plotted a
revolution. That'’s what you did.
1020
01:12:16,780 --> 01:12:19,265
Captain! Riders comin'’.
1021
01:12:22,130 --> 01:12:23,684
[people chattering]
1022
01:12:24,788 --> 01:12:26,307
[horses galloping]
1023
01:12:35,109 --> 01:12:36,731
- Captain Fremont.
- Yes.
1024
01:12:36,800 --> 01:12:39,700
Phew! We'’ve been ridin'’
all night, sir.
1025
01:12:39,769 --> 01:12:43,842
This here'’s, Gen. Valeho.
Took turn to down at Sonoma.
1026
01:12:43,911 --> 01:12:46,914
Think Mayor would will like him
locked up here at the fort.
1027
01:12:46,983 --> 01:12:48,709
I will not allow
under any circumstances--
1028
01:12:48,778 --> 01:12:52,298
Quiet, Sutter.
What'’s their situation now?
1029
01:12:52,368 --> 01:12:55,750
Well, sir.
We'’ve got a problem.
1030
01:12:55,819 --> 01:12:57,959
California'’s are attacking
in force, sir.
1031
01:12:58,028 --> 01:13:00,514
Ezeik wants to know,
can you come right away?
1032
01:13:00,583 --> 01:13:02,136
He says, the
Republic of California--
1033
01:13:02,205 --> 01:13:03,793
- The Republic?
- That'’s right.
1034
01:13:03,862 --> 01:13:05,829
That'’s what we were
calling it. Yes, sir.
1035
01:13:05,898 --> 01:13:07,624
We got our own flag
and everything.
1036
01:13:07,693 --> 01:13:09,454
Pretty thing
with the bear on it.
1037
01:13:09,523 --> 01:13:11,732
But, sir. If we don'’t get
some help soon..
1038
01:13:11,801 --> 01:13:14,562
The Republic ain'’t gonna last
one minute until adoption dies.
1039
01:13:14,631 --> 01:13:17,116
I knew it. I knew you
were responsible for this.
1040
01:13:17,185 --> 01:13:18,911
I welcomed you here.
I trusted you!
1041
01:13:18,980 --> 01:13:20,706
We lived peacefully,
before you came--
1042
01:13:20,775 --> 01:13:24,572
Marti...lock up the General
and get the men together.
1043
01:13:24,641 --> 01:13:27,506
You will not imprison
a Mexican officer in my fort.
1044
01:13:27,575 --> 01:13:29,784
Not your fort, sir.
Not any longer.
1045
01:13:29,853 --> 01:13:31,821
You may retain the ownership
of the property
1046
01:13:31,890 --> 01:13:34,340
but you will make no moves
without my permission.
1047
01:13:34,410 --> 01:13:35,963
- Kit!
- Yes, sir.
1048
01:13:36,032 --> 01:13:38,275
- Ride up the American flag.
- Yes, sir!
1049
01:13:38,344 --> 01:13:40,692
[Sutter]
'’The flag?
What do you plan to do?'’
1050
01:13:40,761 --> 01:13:42,935
[Captain]
'’We'’re through sittin'’
on our back sides.'’
1051
01:13:43,004 --> 01:13:45,593
- That means you'’ll help Merrit?
- Help him!
1052
01:13:45,662 --> 01:13:48,354
Hell! we'’re gonna take this
thing as far as it'’ll go.
1053
01:13:48,424 --> 01:13:50,218
[crowd cheering]
1054
01:13:54,395 --> 01:13:56,293
[cheering continues]
1055
01:13:59,745 --> 01:14:01,057
[instrumental music]
1056
01:14:03,439 --> 01:14:04,750
[gunshot]
1057
01:14:07,166 --> 01:14:08,996
[male #7]
'’Mexican.'’
1058
01:14:09,065 --> 01:14:10,653
[yelling]
1059
01:14:15,830 --> 01:14:17,280
[gunshot]
1060
01:14:22,458 --> 01:14:23,907
[gunshot]
1061
01:14:29,706 --> 01:14:31,432
[gunshot]
1062
01:14:40,372 --> 01:14:41,925
[gunshot]
1063
01:14:45,342 --> 01:14:47,310
[gunshot]
1064
01:14:50,347 --> 01:14:51,556
Ah..
1065
01:14:55,318 --> 01:14:56,319
Get down.
1066
01:14:56,388 --> 01:14:57,493
[bomb blast]
1067
01:15:02,049 --> 01:15:03,602
[gunshots]
1068
01:15:09,125 --> 01:15:12,542
- Oh, there'’s a bunch of '’em!
- Get back in the church.
1069
01:15:12,611 --> 01:15:15,511
Back to the church, boys!
1070
01:15:23,070 --> 01:15:24,416
[indistinct chatter]
1071
01:15:26,245 --> 01:15:27,523
[gunshot]
1072
01:15:32,907 --> 01:15:34,460
[gunshot]
1073
01:15:39,465 --> 01:15:40,708
Over here!
1074
01:15:44,609 --> 01:15:46,058
[gunshot]
1075
01:15:46,127 --> 01:15:48,923
- Now? What'’re we gonna do now?
- Reload, keep shoot.
1076
01:15:51,029 --> 01:15:52,064
[bomb blast]
1077
01:15:55,343 --> 01:15:56,379
What was that?
1078
01:15:57,207 --> 01:15:58,864
[crowd shouting]
1079
01:16:02,143 --> 01:16:03,559
[gunshot]
1080
01:16:08,253 --> 01:16:09,841
[gunshot]
1081
01:16:21,715 --> 01:16:23,095
[shouting continues]
1082
01:16:29,067 --> 01:16:30,689
[crowd rejoicing]
1083
01:16:32,277 --> 01:16:33,899
That'’s cut and
mighty certain,Captain.
1084
01:16:33,968 --> 01:16:35,901
Well, we'’re so glad
to see you, sir.
1085
01:16:35,970 --> 01:16:37,696
Glad, we could be
of service, boys!
1086
01:16:37,765 --> 01:16:39,491
Well, get your men
mannered up.
1087
01:16:39,560 --> 01:16:42,252
We'’re gonna push this thing
all the way to San Diego!
1088
01:16:42,321 --> 01:16:43,944
[people cheering]
1089
01:16:49,363 --> 01:16:50,847
[gunshot]
1090
01:16:58,510 --> 01:17:00,098
[firing continues]
1091
01:17:02,583 --> 01:17:04,309
[bomb blast]
1092
01:17:10,384 --> 01:17:11,903
[music continues]
1093
01:17:15,838 --> 01:17:17,218
[horses galloping]
1094
01:17:19,186 --> 01:17:20,670
[bomb blast]
1095
01:17:24,950 --> 01:17:26,365
[galloping]
1096
01:17:36,203 --> 01:17:37,618
[galloping continues]
1097
01:17:50,251 --> 01:17:51,805
[music continues]
1098
01:18:00,054 --> 01:18:01,400
[horses galloping]
1099
01:18:03,886 --> 01:18:05,301
Commodore.
1100
01:18:05,370 --> 01:18:09,063
Robert Stockton, Captain,
pleasure to meet you.
1101
01:18:09,132 --> 01:18:11,341
The pleasure'’s all mine, sir.
1102
01:18:11,410 --> 01:18:15,035
- Fine looking column, Captain.
- Yes, sir.
1103
01:18:15,104 --> 01:18:18,486
And you took all of Northern
California with it, did you?
1104
01:18:18,555 --> 01:18:21,835
Well, sir. We had little help
from the settlers.
1105
01:18:21,904 --> 01:18:24,113
You'’re entirely too modest.
1106
01:18:24,182 --> 01:18:27,116
Good man...you soldier..
1107
01:18:27,185 --> 01:18:29,325
...use that piece?
1108
01:18:29,394 --> 01:18:32,328
- I reckon I do, sir.
- Hit a man at 100 yards?
1109
01:18:32,397 --> 01:18:35,124
Sir, at that distance,
I'’d hit a silver Dollar.
1110
01:18:35,193 --> 01:18:37,160
Commodore, I'’d like you
to meet, Kit Carson.
1111
01:18:37,229 --> 01:18:39,438
Carson! Yeah,
I'’ve heard bout you.
1112
01:18:39,507 --> 01:18:42,027
I'’ve heard a whole lot
about you, Commodore.
1113
01:18:42,096 --> 01:18:44,720
Well, a fine group
of men, Captain.
1114
01:18:44,789 --> 01:18:46,100
I'’ll tell you what.
1115
01:18:46,169 --> 01:18:49,483
You, bring Kit with you,
have dinner with me aboard ship.
1116
01:18:49,552 --> 01:18:51,071
Our pleasure, sir.
1117
01:18:53,694 --> 01:18:56,041
"I'’m writing to you
from aboard the USS Congress
1118
01:18:56,110 --> 01:18:57,836
"where I'’m staying
overnight as the guest
1119
01:18:57,905 --> 01:18:59,527
"of Commodore Robert Stockton.
1120
01:18:59,596 --> 01:19:02,289
"The acting Governor
of California.
1121
01:19:02,358 --> 01:19:04,567
"Stockton informed me
during dinner
1122
01:19:04,636 --> 01:19:07,535
"that war with Mexico
actually began on May 9th
1123
01:19:07,604 --> 01:19:09,537
"at which time, I was
sitting in Oregon
1124
01:19:09,606 --> 01:19:11,816
"wondering when
it would begin.
1125
01:19:11,885 --> 01:19:14,991
"He was most complementary
about our California battalion.
1126
01:19:15,060 --> 01:19:18,305
"And the initiative I took in
conquering California.
1127
01:19:18,374 --> 01:19:21,998
"And then, my darling, he gave
me the best possible news.
1128
01:19:22,067 --> 01:19:25,036
"He told me that he'’s moving on
to where the fighting is..
1129
01:19:25,105 --> 01:19:29,350
"And that he wants to make me,
Governor of California!
1130
01:19:29,419 --> 01:19:34,079
"I know that you'’ll share
my joy in this news, Jessie.
1131
01:19:34,148 --> 01:19:36,772
"I feel that he completely
understood my strange position
1132
01:19:36,841 --> 01:19:40,741
"here in California. And
why I made the decisions I made.
1133
01:19:40,810 --> 01:19:43,744
"He wondered however, if certain
people in Washington would be
1134
01:19:43,813 --> 01:19:46,505
"quite as understanding
and thought my actions here
1135
01:19:46,574 --> 01:19:48,887
"might easily be
misunderstood.
1136
01:19:48,956 --> 01:19:50,993
"So he suggested that,
Kit Carson would be
1137
01:19:51,062 --> 01:19:53,719
"the ideal messenger
to describe to the politicians
1138
01:19:53,789 --> 01:19:55,825
"the events that have
taken place here.
1139
01:19:55,894 --> 01:19:58,241
"And I agree that Carson,
more than anyone else
1140
01:19:58,310 --> 01:20:01,866
"has understood the reality
of my California situation.
1141
01:20:01,935 --> 01:20:03,971
"I'’ll have Kit leave for
Washington tomorrow.
1142
01:20:04,040 --> 01:20:06,387
"With dispatches from me
and Stockton.
1143
01:20:06,456 --> 01:20:09,045
"As well as this
letter for you.
1144
01:20:09,114 --> 01:20:11,634
"I look forward to you
and Lily joining me here
1145
01:20:11,703 --> 01:20:13,532
"as soon as possible.
1146
01:20:13,601 --> 01:20:16,190
Your loving husband,
Charles."
1147
01:20:17,467 --> 01:20:18,710
[horses galloping]
1148
01:20:21,368 --> 01:20:23,957
- What we have there, Kit?
- Yeah.
1149
01:20:24,026 --> 01:20:28,133
- Horses. Plenty of '’em.
- I reckon, that'’s Apache'’s.
1150
01:20:28,202 --> 01:20:29,376
I sure hope not.
1151
01:20:32,724 --> 01:20:36,210
- Soldiers!
- Good.
1152
01:20:38,730 --> 01:20:40,939
- Well, I'’ll be damned!
- What is it?
1153
01:20:41,008 --> 01:20:42,182
Ha ha..
1154
01:20:42,251 --> 01:20:45,495
It'’s old time Fitzpatrick.
Yee hah..
1155
01:20:47,877 --> 01:20:49,258
[water splashing]
1156
01:20:49,327 --> 01:20:50,535
[galloping]
1157
01:20:51,916 --> 01:20:53,883
Whoa!
1158
01:20:54,780 --> 01:20:55,781
[instrumental music]
1159
01:20:56,610 --> 01:20:58,163
Kit Carson. Is that you?
1160
01:20:58,232 --> 01:21:00,925
Hey, Tom, you old buzzard.
1161
01:21:04,238 --> 01:21:07,034
Ha ha ha..
1162
01:21:07,103 --> 01:21:09,347
What'’re you doing here
in the middle of nowhere?
1163
01:21:09,416 --> 01:21:10,658
Me? How about you?
1164
01:21:10,727 --> 01:21:12,453
I'’m guiding General Kearney
up to California.
1165
01:21:12,522 --> 01:21:15,249
That'’s what I'’m doing here.
His army just took into Mexico.
1166
01:21:15,318 --> 01:21:17,838
We gonna have to do
the same thing in California.
1167
01:21:17,907 --> 01:21:20,392
We'’re gonna drive '’em Mexicans
right into the Pacific Ocean.
1168
01:21:20,461 --> 01:21:22,739
- Oh, is that right?
- Damn right!
1169
01:21:22,808 --> 01:21:25,121
We'’re gonna set up
a territorial government.
1170
01:21:25,190 --> 01:21:26,674
Well, General'’s
a little bit late.
1171
01:21:26,743 --> 01:21:29,677
I just come from California
and it'’s already been tough.
1172
01:21:29,746 --> 01:21:30,920
So you needn'’t hurry.
1173
01:21:30,989 --> 01:21:32,508
Who is this, Mr. Fitzpatrick?
1174
01:21:32,577 --> 01:21:34,510
Oh, this is Kit Carson,
General.
1175
01:21:34,579 --> 01:21:36,615
He just come back
from California.
1176
01:21:36,684 --> 01:21:38,341
California, you say.
1177
01:21:38,410 --> 01:21:41,482
Yes, sir. I was tellin'’
Tom here, you needn'’t hurry.
1178
01:21:41,551 --> 01:21:44,347
California is already
on the pole, sir.
1179
01:21:44,416 --> 01:21:46,177
What the devil are
you talking about?
1180
01:21:46,246 --> 01:21:49,007
It'’s done been took, General.
Lock, stock and barrels
1181
01:21:49,076 --> 01:21:51,596
- Took? Who took it?
- Captain Fremont, sir.
1182
01:21:51,665 --> 01:21:53,184
Pulled off the whole darn thing
1183
01:21:53,253 --> 01:21:54,910
from San Francisco to San Diego.
1184
01:21:54,979 --> 01:21:57,705
Of course we had a little help
from the Navy, but..
1185
01:21:57,774 --> 01:22:00,812
Well, we had it in hand before
'’em sailor boy showed up.
1186
01:22:00,881 --> 01:22:04,505
Captain Fremont was on
a mapping expedition.
1187
01:22:04,574 --> 01:22:08,199
Oh, sure. We'’ve done
the mapping too, but..
1188
01:22:08,268 --> 01:22:10,856
Things went a little bit
further than that.
1189
01:22:13,445 --> 01:22:14,584
I see.
1190
01:22:16,655 --> 01:22:19,141
So you'’ve just come
from California, have you?
1191
01:22:19,210 --> 01:22:22,351
Yes, sir. Ridin'’ hard
now three weeks now.
1192
01:22:22,420 --> 01:22:24,353
'’Well, I expect you know
the way back?'’
1193
01:22:24,422 --> 01:22:25,768
Yes, sir. I do.
1194
01:22:25,837 --> 01:22:28,529
I want you to guide me back
to California, Mr. Carson.
1195
01:22:30,359 --> 01:22:33,914
Sir...I can'’t do that. No, sir.
1196
01:22:33,983 --> 01:22:36,468
Well, you certainly can.
You just come over the route.
1197
01:22:36,537 --> 01:22:38,505
You'’re the logical man
to guide me back.
1198
01:22:38,574 --> 01:22:42,888
Sir, Tom here knows the ground
good and better than I do.
1199
01:22:42,958 --> 01:22:45,029
Besides, I'’m carrying
the special dispatches
1200
01:22:45,098 --> 01:22:47,859
from Captain Fremont
and Commodore Stockton.
1201
01:22:47,928 --> 01:22:50,413
And I said, I'’d be
in Washington in sixty days.
1202
01:22:50,482 --> 01:22:53,278
Mr. Fitzpatrick will take care
of your dispatches.
1203
01:22:53,347 --> 01:22:56,937
He'’ll carry them East and it
will be in, responsible hands.
1204
01:22:57,006 --> 01:23:01,390
Sir. I'’m gonna carry these
dispatches East, on my own, sir.
1205
01:23:04,807 --> 01:23:08,707
Sir, you'’re going to guide me to
California and that'’s an order.
1206
01:23:10,709 --> 01:23:12,780
Now bring those
dispatches to me.
1207
01:23:12,849 --> 01:23:15,991
- No, sir.
- That'’s enough!
1208
01:23:16,060 --> 01:23:18,994
We'’re at war and
I'’m in command here.
1209
01:23:19,063 --> 01:23:21,997
You will hand me those
dispatches, right now, sir.
1210
01:23:22,066 --> 01:23:23,584
I'’m not under
your command, sir.
1211
01:23:23,653 --> 01:23:26,035
And I'’m operatin'’
on my own orders.
1212
01:23:26,104 --> 01:23:28,348
And I ain'’t about to
hand over any dispatches
1213
01:23:28,417 --> 01:23:30,729
meant for Washington, sir.
1214
01:23:30,798 --> 01:23:32,214
- Seize him.
- Yes, sir!
1215
01:23:32,697 --> 01:23:33,732
Oh..
1216
01:23:37,633 --> 01:23:38,703
[guns cocking]
1217
01:23:43,121 --> 01:23:44,536
[men grumbling]
1218
01:23:50,646 --> 01:23:52,510
[grumbling continues]
1219
01:23:52,579 --> 01:23:55,030
Don'’t you...give me that!
1220
01:23:55,099 --> 01:23:56,410
Give it!
1221
01:23:58,619 --> 01:24:00,897
Thank you, trooper.
1222
01:24:00,966 --> 01:24:04,246
- You got no right, General.
- Be silent, Mr. Carson.
1223
01:24:04,315 --> 01:24:07,697
It'’s well within my power to put
you before a firing squad.
1224
01:24:09,699 --> 01:24:11,563
Now be warned, sir.
1225
01:24:12,840 --> 01:24:14,428
Damn you!
1226
01:24:14,497 --> 01:24:16,016
[spitting]
1227
01:24:18,122 --> 01:24:19,502
[tinkling]
1228
01:24:19,571 --> 01:24:21,332
Captain.
1229
01:24:32,826 --> 01:24:34,241
General Kearney.
1230
01:24:37,417 --> 01:24:40,523
- So you'’re a Colonel, now.
- Yes, sir.
1231
01:24:40,592 --> 01:24:42,767
I was promoted last spring.
1232
01:24:42,836 --> 01:24:44,079
'’At ease, Colonel.'’
1233
01:24:45,839 --> 01:24:48,324
I have orders here..
1234
01:24:48,393 --> 01:24:51,707
And I'’ll read that portion
of whom which concerns you.
1235
01:24:53,018 --> 01:24:54,986
"Should you conquer, California
1236
01:24:55,055 --> 01:24:56,401
- You will--
- Excuse me, sir.
1237
01:24:56,470 --> 01:24:58,472
California'’s been conquered
for almost half a year.
1238
01:24:58,541 --> 01:25:00,578
"Should you conquer, California
1239
01:25:00,647 --> 01:25:02,959
"you will establish temporary
civil government there--"
1240
01:25:03,028 --> 01:25:05,652
Civil government'’s been in place
for the past five months--
1241
01:25:05,721 --> 01:25:10,726
"And...and such trips of
may already be organized there
1242
01:25:10,795 --> 01:25:12,521
shall be under your command."
1243
01:25:15,040 --> 01:25:17,422
These are the
President'’s orders to me.
1244
01:25:17,491 --> 01:25:19,976
In accordance with them,
I now assume command
1245
01:25:20,045 --> 01:25:21,771
here in Los Angeles.
1246
01:25:21,840 --> 01:25:24,015
And these are
my orders to you.
1247
01:25:24,084 --> 01:25:27,536
One. Effective immediately
you will cease acting
1248
01:25:27,605 --> 01:25:29,193
as Governor of California.
1249
01:25:29,262 --> 01:25:31,402
Uh...Commodore Stockton
appointed me, sir.
1250
01:25:31,471 --> 01:25:33,438
Two. All papers of States
1251
01:25:33,507 --> 01:25:36,027
will be turned over
to my office at once.
1252
01:25:36,096 --> 01:25:40,963
And three...with respect to the,
so-called, California battalion.
1253
01:25:41,032 --> 01:25:44,967
All it'’s activities in the
future should be cleared with me
1254
01:25:45,036 --> 01:25:47,107
as your commanding officer.
1255
01:25:47,176 --> 01:25:49,558
- Have any questions?
- Yes, sir.
1256
01:25:49,627 --> 01:25:51,836
I'’ve been functioning under
Commodore Stockton'’s command
1257
01:25:51,905 --> 01:25:55,840
for many months now and I still
feel myself bound by his orders.
1258
01:25:55,909 --> 01:25:58,532
Until those orders are rescinded
by the Commodore himself.
1259
01:25:58,601 --> 01:25:59,982
I'’ll follow '’em.
1260
01:26:00,051 --> 01:26:03,813
Colonel, I don'’t believe you
understood what I just told you.
1261
01:26:03,882 --> 01:26:05,505
I am in command now.
1262
01:26:05,574 --> 01:26:07,472
Until the Commodore
so informs me, sir.
1263
01:26:07,541 --> 01:26:10,026
I cannot accept
contradictory orders.
1264
01:26:10,095 --> 01:26:11,442
With all due respect, sir.
1265
01:26:11,511 --> 01:26:14,272
May I suggest that you should,
address yourself to him.
1266
01:26:14,341 --> 01:26:16,447
Well, now that might be
a little difficult.
1267
01:26:16,516 --> 01:26:19,035
Since, the Commodore is already
sailed for Mexican waters.
1268
01:26:19,104 --> 01:26:21,624
I'’m wordless, sir.
1269
01:26:21,693 --> 01:26:24,558
Colonel, I'’ve given you
a direct order.
1270
01:26:24,627 --> 01:26:26,595
I want your assurance
that you'’ll obey it.
1271
01:26:26,664 --> 01:26:29,563
Sir, I do not consider myself
under your command.
1272
01:26:29,632 --> 01:26:32,290
'’And I respectfully decline
to follow your directives'’
1273
01:26:32,359 --> 01:26:34,430
until so authorized
by Commodore Stockton.
1274
01:26:34,499 --> 01:26:38,227
Or until the issue of Supreme
Command here is clearly settled.
1275
01:26:38,296 --> 01:26:43,025
You'’re placing yourself in a
very dangerous position, sir.
1276
01:26:43,094 --> 01:26:45,786
Refusing to obey a direct order
from your commanding officer.
1277
01:26:45,855 --> 01:26:48,548
Sir, I do not believe
you are my commanding officer.
1278
01:26:48,617 --> 01:26:51,965
Commodore Stockton is,
and I'’m obeying his orders.
1279
01:26:52,034 --> 01:26:54,381
How can a naval officer
be your Commander?
1280
01:26:54,450 --> 01:26:56,141
By the special circumstances
1281
01:26:56,211 --> 01:26:57,764
that brought me
to California, sir.
1282
01:26:57,833 --> 01:26:59,559
- My orders--
- Your orders?
1283
01:26:59,628 --> 01:27:02,147
You have far exceeded
your orders, sir.
1284
01:27:02,217 --> 01:27:04,184
They directed you only
to the Rocky Mountains.
1285
01:27:04,253 --> 01:27:07,843
No, sir, I had
additional verbal orders.
1286
01:27:07,912 --> 01:27:10,017
At the highest possible level.
1287
01:27:10,086 --> 01:27:12,848
I can establish authority
for everything I'’ve done, sir.
1288
01:27:12,917 --> 01:27:16,403
You came to California
on your own initiative.
1289
01:27:16,472 --> 01:27:18,129
No, sir. I did not.
1290
01:27:18,198 --> 01:27:21,408
You were hoping to take
advantage of a vital situation
1291
01:27:21,477 --> 01:27:23,376
hoping to advance yourself.
1292
01:27:23,445 --> 01:27:24,618
I'’ve already explained.
1293
01:27:24,687 --> 01:27:26,689
I came here on the
highest possible authority.
1294
01:27:26,758 --> 01:27:29,105
I don'’t wanna listen
to this nonsense.
1295
01:27:29,174 --> 01:27:31,107
You are refusing
to obey a direct order
1296
01:27:31,176 --> 01:27:32,385
in the chain of command.
1297
01:27:32,454 --> 01:27:37,079
That is the issue, sir.
That and that alone.
1298
01:27:45,501 --> 01:27:48,504
Fast...faster
1299
01:27:51,335 --> 01:27:55,028
Ms. Jessie. There'’s a gentleman
by the name of Carson outside.
1300
01:27:56,132 --> 01:27:57,375
Kit Carson?
1301
01:27:57,444 --> 01:27:59,653
Yes-um. Came all the way
from California.
1302
01:27:59,722 --> 01:28:01,379
Just got here this minute.
1303
01:28:01,448 --> 01:28:03,933
- Show him in, Sally.
- Yes-um.
1304
01:28:08,317 --> 01:28:12,459
Sweet pea, maybe you better
run on with Sally.
1305
01:28:17,568 --> 01:28:19,604
- Kit?
- Ma'’am.
1306
01:28:19,673 --> 01:28:22,435
- Is Charles alright?
- Oh, yes, Ma'’am.
1307
01:28:22,504 --> 01:28:24,437
He ain'’t hurt or nothin'’.
Don'’t worry.
1308
01:28:24,506 --> 01:28:26,024
Then..
1309
01:28:26,093 --> 01:28:29,200
Well, we'’ve problems, ma'’am.
I need to talk to you about.
1310
01:28:29,269 --> 01:28:31,858
Oh, please, sit down.
1311
01:28:33,308 --> 01:28:35,862
Can I offer you something
tea or a coffee?
1312
01:28:35,931 --> 01:28:37,312
No, ma'’am. Thank you.
1313
01:28:39,003 --> 01:28:41,488
Well, ma'’am, I...I hardly know
where to begin.
1314
01:28:41,557 --> 01:28:45,216
You know that Colonel'’s been
acting Governor of California.
1315
01:28:45,285 --> 01:28:48,219
"Governor on horse back", they
call him, a damn fine one too.
1316
01:28:48,288 --> 01:28:50,842
Excuse me. Damn!
Excuse me.
1317
01:28:50,911 --> 01:28:53,535
Everything was
gettin'’ along fine until
1318
01:28:53,604 --> 01:28:55,330
General Kearney, got there.
1319
01:28:55,399 --> 01:28:58,056
- Kearney...the-the one who..
- Yes, ma'’am.
1320
01:28:58,125 --> 01:29:00,680
Didn'’t wanna give him
the cannon that time.
1321
01:29:00,749 --> 01:29:03,338
Well, he ordered the Colonel
to quit being the Governor.
1322
01:29:03,407 --> 01:29:05,478
Ordered Charles to quit?
1323
01:29:05,547 --> 01:29:09,309
Yes, ma'’am and the Colonel
refused and well..
1324
01:29:09,378 --> 01:29:12,968
...Kearney didn'’t conquer
California. The Colonel did.
1325
01:29:13,037 --> 01:29:15,591
'’In fact, Kearney was
badly beaten at San Pasqual.'’
1326
01:29:15,660 --> 01:29:18,629
I was there when it happened and
he wouldn'’t listen to nobody.
1327
01:29:18,698 --> 01:29:20,596
He charged blindly
into a trap.
1328
01:29:20,665 --> 01:29:22,184
Third of his
command butchered.
1329
01:29:22,253 --> 01:29:25,394
And now he thinks, if he can
gain control of the province
1330
01:29:25,463 --> 01:29:28,293
he can sweep that mess
under the carpet.
1331
01:29:28,363 --> 01:29:31,504
The trouble is, the Colonel
ain'’t about to let him do that.
1332
01:29:31,573 --> 01:29:33,298
You know how
the Colonel is, ma'’am
1333
01:29:33,368 --> 01:29:35,162
What does Charles want us to do?
1334
01:29:35,231 --> 01:29:37,717
He seems to think, uh..
1335
01:29:37,786 --> 01:29:39,546
...he needs somethin'’
to back him up
1336
01:29:39,615 --> 01:29:43,032
as to why he was sent to
California in the first place.
1337
01:29:43,101 --> 01:29:44,655
Without that..
1338
01:29:44,724 --> 01:29:47,140
Then I'’ll have to see
the President.
1339
01:29:47,209 --> 01:29:48,210
Yes, ma'’am.
1340
01:29:49,522 --> 01:29:53,664
- What does she want?
- I have no idea, sir.
1341
01:29:53,733 --> 01:29:57,495
- She'’s with Kit Carson.
- Carson, the scout?
1342
01:29:57,564 --> 01:29:59,842
Yes, sir.
1343
01:29:59,911 --> 01:30:01,534
Why on Earth--
1344
01:30:01,603 --> 01:30:04,329
Mr. President, if I may
sound a word of caution..
1345
01:30:04,399 --> 01:30:05,745
Yes.
1346
01:30:05,814 --> 01:30:08,713
This has anything to do
with the situation in California
1347
01:30:08,782 --> 01:30:10,922
I would tread very carefully.
1348
01:30:10,991 --> 01:30:13,269
- I indeed--
- All the same and..
1349
01:30:13,338 --> 01:30:14,409
Begging your pardon, sir.
1350
01:30:14,478 --> 01:30:16,238
But there are people
here in Washington
1351
01:30:16,307 --> 01:30:17,998
who think that
your Mexican crusade--
1352
01:30:18,067 --> 01:30:19,690
Crusade?
1353
01:30:19,759 --> 01:30:22,762
Is what they'’re
calling it, sir.
1354
01:30:22,831 --> 01:30:24,798
There are people..
1355
01:30:24,867 --> 01:30:26,662
...important people.
1356
01:30:26,731 --> 01:30:29,562
Who think that the war is
nothing more than a plot
1357
01:30:29,631 --> 01:30:32,530
by a Tennessee President
to add territory
1358
01:30:32,599 --> 01:30:35,291
that will vote with
the slavery block Congress.
1359
01:30:37,466 --> 01:30:39,157
If, for a moment
anyone thought
1360
01:30:39,226 --> 01:30:43,438
that Fremont was sent to
California to inspire..
1361
01:30:43,507 --> 01:30:44,853
Indeed to instigate--
1362
01:30:44,922 --> 01:30:48,581
Fremont went West
on a mapping expedition.
1363
01:30:50,479 --> 01:30:54,621
- Exactly, Mr. president.
- Show them in.
1364
01:30:54,690 --> 01:30:56,002
Yes, sir.
1365
01:31:07,565 --> 01:31:11,914
Good morning, Mr. President.
It was so good of you to see us.
1366
01:31:11,983 --> 01:31:13,433
Good morning, madam.
How are you?
1367
01:31:13,502 --> 01:31:16,712
Well. Thank you.
Sir, this is Kit Carson.
1368
01:31:16,781 --> 01:31:19,577
- Mr. Carson, a pleasure.
- Mr. President.
1369
01:31:19,646 --> 01:31:21,268
Have a seat.
1370
01:31:21,337 --> 01:31:24,720
I'’d hoped that Mr. Carson could
best bring you up to date
1371
01:31:24,789 --> 01:31:26,722
on the situation
in California.
1372
01:31:26,791 --> 01:31:29,794
And what makes you think that
I'’m not up to date, madam?
1373
01:31:31,071 --> 01:31:34,212
Why, yes of course you are.
1374
01:31:35,628 --> 01:31:38,458
Mr. President,
you know that Charles
1375
01:31:38,527 --> 01:31:40,184
has been serving
as Governor--
1376
01:31:40,253 --> 01:31:41,392
Yeah.
1377
01:31:41,461 --> 01:31:44,533
Under Commodore Stockton'’s
direct orders.
1378
01:31:44,602 --> 01:31:45,948
But now, that General Kearney
1379
01:31:46,017 --> 01:31:47,812
has asserted
the right of command.
1380
01:31:47,881 --> 01:31:51,091
It'’s not a matter of asserting
the right of command.
1381
01:31:51,160 --> 01:31:53,093
General Kearney is in command.
1382
01:31:56,752 --> 01:31:58,098
Yes, sir.
1383
01:32:01,067 --> 01:32:03,552
Sir, there has
been some conflict
1384
01:32:03,621 --> 01:32:05,554
between the General
and Charles.
1385
01:32:07,349 --> 01:32:10,939
- I'’ve heard of no conflict.
- There is Mr. President.
1386
01:32:11,008 --> 01:32:12,561
There sure is.
1387
01:32:12,630 --> 01:32:15,702
Mr. President, it would be of
great help if you could make
1388
01:32:15,771 --> 01:32:18,947
some...expression
on Charles'’ behalf.
1389
01:32:20,396 --> 01:32:22,329
What sort of expression?
1390
01:32:22,398 --> 01:32:25,436
I'’m reluctant to interfere in
matters of low level command.
1391
01:32:25,505 --> 01:32:30,510
Sir. I'’m afraid, Charles is
about to be made a scapegoat.
1392
01:32:30,579 --> 01:32:33,893
The victim of General Kearney
quarrel with Commodore Stockton.
1393
01:32:33,962 --> 01:32:36,930
Madam, apparently this
is a routine problem
1394
01:32:36,999 --> 01:32:39,726
that military procedure
will eventually solve.
1395
01:32:39,795 --> 01:32:41,038
Military procedure
will not solve.
1396
01:32:41,107 --> 01:32:42,867
You know better that that.
1397
01:32:42,936 --> 01:32:44,869
Military procedures
seeks victims.
1398
01:32:46,699 --> 01:32:52,290
Mr. President. A word from you
could solve everything.
1399
01:32:54,430 --> 01:32:56,156
Sir, you owe it to him.
1400
01:32:56,225 --> 01:32:58,814
- Owe it to him?
- '’Yes, sir.'’
1401
01:33:00,022 --> 01:33:03,578
Secretary Bancroft said,
you wanted him there.
1402
01:33:03,647 --> 01:33:07,478
No, madam. I did not
send him there.
1403
01:33:07,547 --> 01:33:10,861
How dare you imply that our
acquisition of California
1404
01:33:10,930 --> 01:33:14,589
was anything other than a
natural consequence of war?
1405
01:33:15,866 --> 01:33:18,282
Forgive me, Mr. President.
1406
01:33:18,351 --> 01:33:21,665
I meant to imply,
no such thing.
1407
01:33:21,734 --> 01:33:24,460
The Pacific fleet was ordered
to cease California
1408
01:33:24,529 --> 01:33:26,566
in the event of war.
1409
01:33:26,635 --> 01:33:28,603
General Kearney was ordered
to march on California
1410
01:33:28,672 --> 01:33:30,570
as an act of war.
1411
01:33:30,639 --> 01:33:34,091
Your husband'’s presence there
while on a mapping expedition
1412
01:33:34,160 --> 01:33:35,886
may I remind you.
1413
01:33:35,955 --> 01:33:39,510
Had absolutely no bearing
on military matter.
1414
01:33:44,998 --> 01:33:47,829
Do you understand
that, madam?
1415
01:33:47,898 --> 01:33:49,831
Yes, sir. Of course.
1416
01:33:53,144 --> 01:33:58,667
Mr. President. He has served
his country so well.
1417
01:33:58,736 --> 01:34:01,601
As every officer is expected
to do in time of war.
1418
01:34:01,670 --> 01:34:03,672
'’I will instruct Col. Fremont'’
1419
01:34:03,741 --> 01:34:05,881
'’to comply with
General Kearney orders.'’
1420
01:34:08,470 --> 01:34:10,196
I'’m sure this would
resolve the matter.
1421
01:34:10,265 --> 01:34:12,474
That will not resolve
the matter at all.
1422
01:34:13,544 --> 01:34:15,028
I tell you flatly
1423
01:34:15,097 --> 01:34:18,342
there was no more to
Col. Fremont'’s expedition
1424
01:34:18,411 --> 01:34:20,965
than Geographical exploration.
1425
01:34:22,829 --> 01:34:24,141
Nothing more!
1426
01:34:26,177 --> 01:34:27,178
Nothing!
1427
01:34:29,353 --> 01:34:31,838
You have quite
overstayed your time.
1428
01:34:37,464 --> 01:34:39,674
I bid you good day, madam.
1429
01:34:43,954 --> 01:34:45,472
[soft music]
1430
01:34:48,303 --> 01:34:51,409
- Carson?
- Yes, sir.
1431
01:34:52,997 --> 01:34:56,449
What do you expect
to get outta there?
1432
01:34:56,518 --> 01:35:00,418
Not a thing, sir.
I just wanna help my friend.
1433
01:35:00,487 --> 01:35:01,903
Thank you, sir.
1434
01:35:04,733 --> 01:35:06,493
[instrumental continues]
1435
01:35:14,294 --> 01:35:15,433
Arrest?
1436
01:35:15,502 --> 01:35:18,402
Colonel. It'’s going
to be a pass.
1437
01:35:18,471 --> 01:35:19,921
Right over there.
1438
01:35:19,990 --> 01:35:22,717
Man who can'’t move when
he wants, can'’t move at all.
1439
01:35:22,786 --> 01:35:25,547
We'’re trapped, Colonel.
Is not that it?
1440
01:35:26,444 --> 01:35:29,171
You see, General. A small grave.
1441
01:35:33,210 --> 01:35:34,694
Lies between us.
1442
01:35:34,763 --> 01:35:38,008
I intend to
preserve this Union.
1443
01:35:38,077 --> 01:35:41,494
Do that for me, men
and I'’ll be eternally grateful.
1444
01:35:42,737 --> 01:35:43,841
[instrumental music]
1445
01:35:48,328 --> 01:35:49,778
[music continues]
109683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.