All language subtitles for Creepshow.S04E04.Meet.the.Belaskos;.Cheat.Code.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,828 --> 00:00:03,555 [spooky theme] 2 00:00:03,555 --> 00:00:42,456 ♪ 3 00:00:42,456 --> 00:00:43,422 [evil laughter] 4 00:00:43,422 --> 00:00:45,769 [thunder crashing] 5 00:01:29,399 --> 00:01:31,298 [ominous music] 6 00:01:31,298 --> 00:01:34,370 ♪ 7 00:01:42,171 --> 00:01:46,175 ♪ 8 00:02:03,226 --> 00:02:04,227 [clanging sounds] 9 00:02:04,745 --> 00:02:05,849 Please sir! 10 00:02:05,849 --> 00:02:07,610 For pity's sake, she's our only child! 11 00:02:07,610 --> 00:02:08,680 Have mercy! 12 00:02:08,680 --> 00:02:11,717 There is no mercy for the undead. 13 00:02:13,374 --> 00:02:14,375 [hissing] 14 00:02:14,755 --> 00:02:15,756 [screaming] 15 00:02:16,722 --> 00:02:19,587 - [thuds] - [screaming] 16 00:02:26,249 --> 00:02:28,527 Honey, are you ok? 17 00:02:29,908 --> 00:02:34,188 Yeah. Just uh, a bad dream. 18 00:02:34,188 --> 00:02:36,949 Sounds like a real doozy. You want to talk about it? 19 00:02:38,606 --> 00:02:40,712 No, I'll be fine. 20 00:02:42,403 --> 00:02:43,473 [yawns] 21 00:02:45,372 --> 00:02:47,236 I'm gonna go check on Anastasia. 22 00:02:47,753 --> 00:02:49,445 - Yeah. - Okay. 23 00:02:52,655 --> 00:02:54,657 [wood creaking] 24 00:02:56,037 --> 00:02:57,936 [groans] 25 00:02:59,282 --> 00:03:00,283 [music playing] 26 00:03:02,630 --> 00:03:05,978 Oh... Ok. 27 00:03:10,707 --> 00:03:11,812 [knocking] 28 00:03:12,571 --> 00:03:14,780 Anna-banana? It's still daylight. 29 00:03:15,712 --> 00:03:17,576 Put your phone away and get some shut eye. 30 00:03:17,576 --> 00:03:18,991 You've got a busy night ahead. 31 00:03:18,991 --> 00:03:20,269 Yes, Daddy. 32 00:03:25,446 --> 00:03:26,620 [knocking] 33 00:03:26,999 --> 00:03:30,002 Phone off. That's twice you're busted. 34 00:03:30,002 --> 00:03:31,211 [music stops] 35 00:03:56,960 --> 00:04:01,344 Ah, shit. Blood suckers. 36 00:04:02,345 --> 00:04:05,348 [hammering sounds] 37 00:04:07,523 --> 00:04:09,801 Better watch it you don't end up 38 00:04:09,801 --> 00:04:12,010 staking yourself in the heart there, Count. 39 00:04:12,010 --> 00:04:14,668 Oh, I'm not a Count. Chuck Belasko. 40 00:04:15,496 --> 00:04:16,808 Doug Roach. 41 00:04:18,085 --> 00:04:20,605 Vampire Americans, am I right? 42 00:04:20,605 --> 00:04:22,641 Yeah, you betcha. How'd you guess? 43 00:04:23,332 --> 00:04:24,816 You're shitting me, right? 44 00:04:24,816 --> 00:04:30,339 I mean, you got the map of Transylvania plastered all over your faces. 45 00:04:30,684 --> 00:04:33,100 If you wouldn't mind cooling it on the yard work? 46 00:04:33,100 --> 00:04:36,828 Yeah, sorry, I guess I lost track of time. 47 00:04:38,139 --> 00:04:40,763 Didn't lose track so much as you were following the rules. 48 00:04:40,763 --> 00:04:44,732 Like the one that says your kind sleep in coffins during the day. 49 00:04:45,077 --> 00:04:47,114 During the sunlight hours, that's correct. 50 00:04:47,114 --> 00:04:49,875 Because if the sunlight hits ya, you melt. 51 00:04:49,875 --> 00:04:52,844 Decompose into a miasma putrid decay. 52 00:04:52,844 --> 00:04:53,810 Also correct. 53 00:04:53,810 --> 00:04:56,123 My wife lost her favorite uncle that way. 54 00:04:56,123 --> 00:04:59,782 Made a slight miscalculation during daylight savings and uh- 55 00:04:59,782 --> 00:05:01,024 I don't give a shit. 56 00:05:01,024 --> 00:05:04,442 Oh, yeah. Speaking of the missus, this is my wife, Helena. 57 00:05:04,442 --> 00:05:05,512 [chuckles] 58 00:05:06,685 --> 00:05:07,652 Countess? 59 00:05:07,652 --> 00:05:08,480 Professor. 60 00:05:08,480 --> 00:05:09,757 Helena and I teach night classes. 61 00:05:09,757 --> 00:05:10,862 At Horlicks. 62 00:05:10,862 --> 00:05:12,588 - [Chuck] Yeah, department of... - [Helena] Zoology. 63 00:05:18,456 --> 00:05:21,804 Oh yes, this is our own little ray of moonlight, Anastasia. 64 00:05:22,460 --> 00:05:23,737 Goes by Anna. Anna-banana. 65 00:05:26,084 --> 00:05:26,947 Alex... 66 00:05:30,813 --> 00:05:31,952 Mind your own. 67 00:05:32,573 --> 00:05:33,609 Alright, well it was... 68 00:05:40,685 --> 00:05:41,686 [door slams] 69 00:05:56,114 --> 00:05:57,115 Well, chin up. 70 00:05:58,081 --> 00:05:59,497 He'll come around once he gets to know us. 71 00:05:59,876 --> 00:06:02,500 After all, we're the Belaskos. 72 00:06:02,500 --> 00:06:03,535 - Yes, we are. - Mmmhmm. 73 00:06:03,535 --> 00:06:05,468 Bring it in for a family cheer. A little pound. 74 00:06:05,882 --> 00:06:07,401 - Bring it in. - Yes. 75 00:06:07,401 --> 00:06:08,644 - Ok. - Here it comes. 76 00:06:10,991 --> 00:06:11,992 [crickets chirping] 77 00:06:13,752 --> 00:06:15,754 ♪ 78 00:06:28,146 --> 00:06:30,010 [humming] 79 00:06:30,010 --> 00:06:31,045 Here we go. 80 00:06:32,564 --> 00:06:34,980 Look who is up. 81 00:06:36,119 --> 00:06:37,845 Good evening, sleepy head. 82 00:06:45,784 --> 00:06:46,820 [burps] 83 00:06:47,993 --> 00:06:49,478 [Helena hums] 84 00:06:53,274 --> 00:06:59,211 So, there is a 24-hour gym less than a mile from here. 85 00:06:59,211 --> 00:07:01,938 I was wondering if it would be alright if I joined? 86 00:07:01,938 --> 00:07:04,147 I can pay for it myself with my babysitting stash. 87 00:07:04,147 --> 00:07:05,183 Not yet. 88 00:07:05,701 --> 00:07:07,254 We don't want you venturing off 89 00:07:07,254 --> 00:07:09,774 until we get a proper feel for the neighborhood. 90 00:07:10,119 --> 00:07:11,603 Then what am I supposed to do all night 91 00:07:11,603 --> 00:07:12,673 while you guys are at work? 92 00:07:12,673 --> 00:07:14,192 Well you've got your lesson plans. 93 00:07:14,192 --> 00:07:16,677 Not to mention that phone that you've got grafted to your hand. 94 00:07:16,677 --> 00:07:19,197 You guys swore that Mapleton would be different. 95 00:07:19,197 --> 00:07:20,163 It is different. 96 00:07:20,163 --> 00:07:22,580 This is a fully integrated neighborhood. 97 00:07:22,580 --> 00:07:26,066 So was the last one. I fucking hate being undead. 98 00:07:26,066 --> 00:07:27,930 [Helena] That is a little dramatic. 99 00:07:27,930 --> 00:07:29,069 And it'll cost you a buck. 100 00:07:29,069 --> 00:07:31,934 That's one diddly-dollar in the cuss jar, young lady. 101 00:07:38,181 --> 00:07:39,942 Mm, where do you think you're going? 102 00:07:41,046 --> 00:07:44,671 Take a wild guess. Fucking nowhere. 103 00:07:46,983 --> 00:07:49,538 My. Someone slept on the wrong side of the coffin. 104 00:07:55,958 --> 00:08:00,928 [acoustic guitar strumming] 105 00:08:00,928 --> 00:08:02,482 [knocking] 106 00:08:32,097 --> 00:08:34,099 ♪ 107 00:08:59,124 --> 00:09:01,057 - [dramatic music] - [panting] 108 00:09:08,824 --> 00:09:09,756 Oh shit! 109 00:09:24,874 --> 00:09:26,082 [both screaming] 110 00:09:26,082 --> 00:09:27,912 Oh my god, oh my god! Don't fucking kill me! 111 00:09:27,912 --> 00:09:28,706 I fucking won't! 112 00:09:28,706 --> 00:09:30,915 Jesus, dude! Take a chill pill. 113 00:09:31,674 --> 00:09:33,642 What are you even doing over here? 114 00:09:33,642 --> 00:09:35,678 Well, I saw you up on the roof... 115 00:09:35,678 --> 00:09:37,680 Yeah. Yeah, I know. I heard you. 116 00:09:37,680 --> 00:09:38,819 You did? 117 00:09:38,819 --> 00:09:42,167 Yeah. I hear everything, whether I want to or not. 118 00:09:44,066 --> 00:09:45,619 You're like a goddamn super hero. 119 00:09:45,619 --> 00:09:48,933 Nope, just a girl. Anna. 120 00:09:50,175 --> 00:09:51,211 I'm Alex. 121 00:09:53,075 --> 00:09:54,594 Do you mind? 122 00:09:54,939 --> 00:09:56,285 Oh, yeah. Here. 123 00:09:57,044 --> 00:09:58,045 Thanks. 124 00:09:59,840 --> 00:10:02,187 It's, uh, nice to see a friendly face, for once. 125 00:10:02,187 --> 00:10:06,157 Yeah. But it's not gonna be the last once school starts up. 126 00:10:06,157 --> 00:10:08,400 Oh, it won't for me. I'm home-schooled. 127 00:10:08,400 --> 00:10:10,748 Oh, because of the whole sunlight thing. 128 00:10:11,921 --> 00:10:13,405 I'm a night owl myself. 129 00:10:13,405 --> 00:10:15,925 I could give you a midnight tour of the neighborhood 130 00:10:15,925 --> 00:10:17,202 if you're up for it. 131 00:10:18,134 --> 00:10:19,688 Wouldn't your father disapprove? 132 00:10:19,688 --> 00:10:20,620 One hundred percent. 133 00:10:21,172 --> 00:10:22,898 - What about yours? - One hundred percent. 134 00:10:30,215 --> 00:10:33,253 So, I'm not totally clear on the rules. 135 00:10:33,771 --> 00:10:35,220 Are you aloud to have ice cream? 136 00:10:36,221 --> 00:10:38,189 Yeah. Yeah, when I'm in the mood for it. 137 00:10:38,189 --> 00:10:39,052 That's good. 138 00:10:40,329 --> 00:10:44,402 Well, uh, Molly's floats are to die for. 139 00:10:45,817 --> 00:10:47,474 Oh, fuck! Shit! I'm not trying to say... 140 00:10:47,474 --> 00:10:49,994 No, it's okay, Alex. I know what you mean. 141 00:10:50,442 --> 00:10:52,065 And it's no worries, you know? 142 00:10:52,065 --> 00:10:55,827 A Belasko hasn't drank human blood in over a century. 143 00:10:55,827 --> 00:11:00,176 Not to mention that it's illegal and totally disgusting. 144 00:11:00,176 --> 00:11:01,419 Good to know. 145 00:11:02,731 --> 00:11:06,666 They're open late on Saturdays, so maybe we could go after dark? 146 00:11:08,909 --> 00:11:10,946 Yeah. Maybe not. 147 00:11:12,913 --> 00:11:16,468 Small town peeps can be a little dickish. 148 00:11:17,124 --> 00:11:19,782 Yeah. Big town peeps can too. 149 00:11:22,820 --> 00:11:25,029 I swear, I just want to fly away. 150 00:11:25,029 --> 00:11:26,858 Run away where they'll never find me. 151 00:11:27,859 --> 00:11:29,378 Yeah, take me with you. 152 00:11:30,310 --> 00:11:31,311 Deal. 153 00:11:41,217 --> 00:11:44,842 So, this is the last stop on the tour. 154 00:11:44,842 --> 00:11:47,707 Mapleton's version of Disneyland. 155 00:11:48,880 --> 00:11:51,745 Uh, I'm about it. Yeah, I like it. 156 00:11:51,745 --> 00:11:54,437 My mom, she used to take me here. 157 00:11:54,437 --> 00:11:57,820 Yeah, I lost her when I was seven, but... 158 00:11:58,200 --> 00:11:59,857 Oh, Alex. I'm so sorry. 159 00:12:00,581 --> 00:12:01,824 How? 160 00:12:02,238 --> 00:12:03,861 She had a back ticker. 161 00:12:05,552 --> 00:12:08,520 You, you're lucky that you never have to lose a parent. 162 00:12:09,590 --> 00:12:11,385 Alex, that's a myth. 163 00:12:12,179 --> 00:12:15,010 We die too, it just takes us a little bit longer. 164 00:12:32,372 --> 00:12:33,373 Oh no, don't! 165 00:12:34,961 --> 00:12:36,134 Please don't. 166 00:12:36,134 --> 00:12:38,274 I don't really come out in pictures, it's... 167 00:12:38,274 --> 00:12:40,760 That's uh... that's tragic. 168 00:12:41,864 --> 00:12:43,866 I'll tell you what. I'll be your mirror. 169 00:12:45,350 --> 00:12:46,317 Oh yeah? 170 00:12:46,317 --> 00:12:47,318 Yeah. 171 00:12:47,905 --> 00:12:50,079 Ok. How do I look? 172 00:12:54,256 --> 00:12:56,776 - Well you look scalding. - [both laugh] 173 00:13:00,227 --> 00:13:01,470 You up for a free ride? 174 00:13:02,402 --> 00:13:03,299 Yeah. 175 00:13:04,197 --> 00:13:06,337 Hold on, it goes really extremely fast. 176 00:13:06,337 --> 00:13:07,579 Okay. 177 00:13:07,579 --> 00:13:09,202 [struggling grunts] 178 00:13:13,378 --> 00:13:16,036 Well, I kind of feel like a wimp now. 179 00:13:16,554 --> 00:13:18,314 Hold onto your vagina. I got this. 180 00:13:19,212 --> 00:13:20,869 - Hop on. - Ok, alright. 181 00:13:21,524 --> 00:13:24,355 Yeah. [both laugh] 182 00:13:31,638 --> 00:13:34,330 [romantic music] 183 00:13:45,652 --> 00:13:47,965 [romantic music] 184 00:13:49,898 --> 00:13:51,831 [laughing] 185 00:14:09,918 --> 00:14:11,126 What's with Anna-banana? 186 00:14:11,126 --> 00:14:12,644 She's been skipping breakfast lately. 187 00:14:13,093 --> 00:14:13,956 Hm. 188 00:14:13,956 --> 00:14:14,957 She watching her waist? 189 00:14:14,957 --> 00:14:16,407 More like the boy next door. 190 00:14:17,132 --> 00:14:18,098 The roach kid? 191 00:14:18,098 --> 00:14:20,618 Mmhmm. That scares me. 192 00:14:22,240 --> 00:14:24,001 What's so scary about love? 193 00:14:24,587 --> 00:14:26,106 [laughing] 194 00:14:28,212 --> 00:14:29,869 It's not love that I'm afraid of. 195 00:14:31,560 --> 00:14:33,044 They're never gonna accept us, Chuck. 196 00:14:33,044 --> 00:14:34,908 No matter how hard we try to fit in. 197 00:14:35,219 --> 00:14:36,979 Hate is thicker than blood. 198 00:14:38,325 --> 00:14:40,914 [acoustic guitar strumming] 199 00:14:43,020 --> 00:14:44,366 I might need to do it. 200 00:14:44,366 --> 00:14:46,644 Uh, woah, I think we just did. 201 00:14:46,644 --> 00:14:49,405 No, not that. 202 00:14:49,405 --> 00:14:53,168 I mean, the gift you know? 203 00:14:53,168 --> 00:14:55,929 I wanna... I wanna become like you. 204 00:14:55,929 --> 00:14:57,379 You think it's a gift? 205 00:14:59,036 --> 00:15:00,347 To never see a sunrise? 206 00:15:00,347 --> 00:15:02,349 To be hunted and persecuted wherever you go? 207 00:15:07,734 --> 00:15:10,185 If that's what it takes to be yours, then yeah. 208 00:15:10,668 --> 00:15:12,256 You're already mine, dummy. 209 00:15:13,774 --> 00:15:16,156 We're just on different time zones. 210 00:15:20,712 --> 00:15:23,060 You know that thing that you were saying about, 211 00:15:23,060 --> 00:15:26,201 uh, like, running away? 212 00:15:27,305 --> 00:15:28,479 Were you serious? 213 00:15:28,479 --> 00:15:29,998 It's all I ever think about. 214 00:15:33,311 --> 00:15:35,106 Where would you go? 215 00:15:35,106 --> 00:15:36,245 Alaska. 216 00:15:36,556 --> 00:15:38,144 Why? What's in Alaska? 217 00:15:39,593 --> 00:15:41,630 Six months of continuous night. 218 00:15:43,666 --> 00:15:44,702 So there. 219 00:15:46,255 --> 00:15:48,464 And what would we do for the other six months? 220 00:15:49,396 --> 00:15:52,020 We could hibernate. Five times a day. 221 00:16:06,586 --> 00:16:08,588 ♪ 222 00:16:12,178 --> 00:16:15,181 Dude, what the fuck? What are you doing? 223 00:16:15,181 --> 00:16:17,148 Checking for hickies, stupid. What do you think? 224 00:16:18,253 --> 00:16:19,185 Still got your junk down there 225 00:16:19,185 --> 00:16:20,669 or did your girlfriend bite it off, huh? 226 00:16:20,669 --> 00:16:21,601 Sick. 227 00:16:21,601 --> 00:16:23,292 Me? 228 00:16:23,292 --> 00:16:26,778 I'm not the one playing hide the salami with a walking corpse. 229 00:16:26,778 --> 00:16:30,644 Alex, son, you have no idea what you are dealing with. 230 00:16:31,231 --> 00:16:32,715 [scoff] Like you do? 231 00:16:32,715 --> 00:16:36,271 Yes, as a matter of fact I do. 232 00:16:36,271 --> 00:16:38,273 You know, I never told you how your mother actually died. 233 00:16:43,209 --> 00:16:49,698 Ten years ago, she was attacked by one of those things. 234 00:16:51,596 --> 00:16:54,461 All the blood drained from her body. 235 00:16:58,224 --> 00:17:01,158 But the nightmare didn't end there, no sir. 236 00:17:02,573 --> 00:17:04,023 It was just the beginning. 237 00:17:06,715 --> 00:17:12,479 The night of her funeral, your mother came home. 238 00:17:13,618 --> 00:17:18,416 Little boy, let me in. Mommy's so cold. 239 00:17:19,555 --> 00:17:21,247 You know, I still see her wearing the dress 240 00:17:21,247 --> 00:17:23,318 that we buried her in? 241 00:17:24,491 --> 00:17:28,564 She came for you, Alex. Her only child. 242 00:17:30,394 --> 00:17:31,498 So... 243 00:17:33,845 --> 00:17:36,538 I did what any man would do 244 00:17:36,538 --> 00:17:39,334 and I drove a stake through that thing's heart. 245 00:17:39,334 --> 00:17:40,231 You killed my mother? 246 00:17:40,231 --> 00:17:42,130 I released her! 247 00:17:48,136 --> 00:17:49,309 Open it. 248 00:17:56,558 --> 00:17:57,835 What am I supposed to do with this? 249 00:17:57,835 --> 00:17:59,112 I think you know. 250 00:18:00,355 --> 00:18:03,427 You would be doing that girl a favor. 251 00:18:03,841 --> 00:18:05,739 She does not want to be the way she is. 252 00:18:05,739 --> 00:18:07,396 It is unnatural. 253 00:18:08,363 --> 00:18:10,882 There is no mercy for the undead. 254 00:18:11,849 --> 00:18:15,680 Destroy her, son, or someone else will do it for you. 255 00:18:16,509 --> 00:18:18,649 I'm not your fucking son. - [door slams] 256 00:18:22,446 --> 00:18:24,724 [ominous music] 257 00:18:29,349 --> 00:18:30,212 Doug Roach here. 258 00:18:31,662 --> 00:18:33,767 You up for a little hunting excursion? 259 00:18:35,459 --> 00:18:38,738 [chuckles] Yeah, getting the band back together. 260 00:18:39,704 --> 00:18:41,775 Just like old times. 261 00:18:42,880 --> 00:18:44,330 What are we gunning for? 262 00:18:45,952 --> 00:18:49,542 Leaches. And they're looking to breed. 263 00:19:05,765 --> 00:19:07,146 Hello, darling. 264 00:19:08,975 --> 00:19:11,357 [dramatic music] 265 00:19:14,877 --> 00:19:16,258 [cell phone chimes] 266 00:19:21,021 --> 00:19:22,333 [owl hoots] 267 00:19:23,369 --> 00:19:24,301 Anna! 268 00:19:25,267 --> 00:19:26,372 Anna! 269 00:19:31,653 --> 00:19:32,550 Fuck! 270 00:19:34,587 --> 00:19:36,623 Make some noise when you do that, please. 271 00:19:36,623 --> 00:19:38,349 Boo. What is going on? 272 00:19:39,730 --> 00:19:42,595 It's my old man. Bad shit is about to go down. 273 00:19:42,595 --> 00:19:45,667 We need to go now. Tonight, like now. 274 00:19:45,667 --> 00:19:46,875 Alex, that's crazy. 275 00:19:46,875 --> 00:19:48,601 I can't just leave, what about my parents? 276 00:19:48,601 --> 00:19:49,878 Oh, don't worry. 277 00:19:51,880 --> 00:19:53,433 We'll be visiting them soon enough. 278 00:19:53,433 --> 00:19:54,607 How did you find us? 279 00:19:54,607 --> 00:19:56,781 There's a tracker on your phone, stupid. 280 00:19:57,920 --> 00:19:58,611 [hisses] 281 00:19:58,611 --> 00:19:59,922 Hey, get that out of her face 282 00:19:59,922 --> 00:20:01,338 or I'll stick it up your fucking ass! 283 00:20:01,545 --> 00:20:02,270 Alex! 284 00:20:02,270 --> 00:20:02,856 [thud] 285 00:20:02,856 --> 00:20:03,788 No! 286 00:20:03,788 --> 00:20:04,755 Alex! 287 00:20:05,963 --> 00:20:07,413 Now look what you did. 288 00:20:08,483 --> 00:20:10,588 Please, it doesn't have to be this way. 289 00:20:11,071 --> 00:20:12,452 You can just let us be. 290 00:20:12,452 --> 00:20:15,041 Let you be? Why? 291 00:20:15,041 --> 00:20:17,492 So your kind can pollute the world? 292 00:20:17,768 --> 00:20:18,872 [scoffs] 293 00:20:18,872 --> 00:20:20,978 Not on my watch, sweetie. 294 00:20:20,978 --> 00:20:24,947 We didn't start this war but we sure as shit gonna end it. 295 00:20:27,812 --> 00:20:28,813 Hold still. 296 00:20:30,505 --> 00:20:31,575 I'll make this fast. 297 00:20:37,374 --> 00:20:39,790 She can't be far, spread out. Spread out. 298 00:20:50,352 --> 00:20:51,767 You're all gonna die tonight. 299 00:20:56,600 --> 00:20:57,601 [growling] 300 00:20:59,534 --> 00:21:00,466 [screaming] 301 00:21:01,881 --> 00:21:02,882 [growling] 302 00:21:04,366 --> 00:21:05,367 [screaming] 303 00:21:10,683 --> 00:21:12,409 Don't worry, I'll make this fast. 304 00:21:13,341 --> 00:21:15,343 [screaming] 305 00:21:22,004 --> 00:21:23,834 [serene music] 306 00:21:25,007 --> 00:21:26,319 Oh god, Alex. 307 00:21:27,700 --> 00:21:29,426 You're like a goddamn super hero. 308 00:21:29,702 --> 00:21:30,496 Alex, your heart. 309 00:21:30,496 --> 00:21:31,220 We have to get you to a hospital. 310 00:21:31,220 --> 00:21:32,877 [Alex] I don't think I can look. 311 00:21:34,431 --> 00:21:35,777 The sun's coming up, you have to go. 312 00:21:35,777 --> 00:21:36,985 Shh, stop, stop, stop. 313 00:21:36,985 --> 00:21:38,089 - No please, you have to go. - Don't talk. 314 00:21:38,089 --> 00:21:39,021 You'll die if I go. 315 00:21:39,021 --> 00:21:40,506 You're gonna die if you stay. 316 00:21:45,131 --> 00:21:45,959 Hey. 317 00:21:54,727 --> 00:21:56,867 ♪ 318 00:22:03,563 --> 00:22:05,462 It's even more beautiful than I imagined. 319 00:22:18,198 --> 00:22:20,960 Please, please save him! 320 00:22:30,003 --> 00:22:32,109 [crying] 321 00:22:33,006 --> 00:22:34,870 Alaska, okay? 322 00:22:37,528 --> 00:22:38,633 I'm so there. 323 00:23:07,903 --> 00:23:08,766 [Doug] Hello? 324 00:23:10,216 --> 00:23:11,528 What the hell is this? 325 00:23:12,149 --> 00:23:14,738 [straining grunts] 326 00:23:14,738 --> 00:23:15,911 I can't move my... 327 00:23:17,188 --> 00:23:19,570 Somebody better tell me what the hell's going on around here, 328 00:23:19,570 --> 00:23:20,778 and fast! 329 00:23:21,261 --> 00:23:23,056 [wood creaking] 330 00:23:24,195 --> 00:23:25,714 Look who's up. 331 00:23:27,233 --> 00:23:30,063 Chuck, Helena. 332 00:23:30,063 --> 00:23:32,065 I don't know what you think you're doing 333 00:23:32,065 --> 00:23:34,102 but you have about two seconds 334 00:23:34,102 --> 00:23:37,761 to undo these chains or I swear to god, 335 00:23:37,761 --> 00:23:40,177 I will sue your asses back to Transylvania. 336 00:23:40,936 --> 00:23:42,006 [chuckles] 337 00:23:42,006 --> 00:23:44,077 We're not from Transylvania, Doug. 338 00:23:44,561 --> 00:23:46,425 We're from Pennsylvania. 339 00:23:46,873 --> 00:23:47,874 Oh, who... 340 00:23:51,257 --> 00:23:53,535 Oh, no, no, no, no. 341 00:23:53,984 --> 00:23:55,951 You gotta be shitting me! 342 00:23:56,193 --> 00:23:58,816 Oh shoot. It's another blood sucker. 343 00:23:58,816 --> 00:24:00,439 There goes the neighborhood. 344 00:24:04,891 --> 00:24:06,445 Son... Alex. 345 00:24:07,549 --> 00:24:09,896 Undo these chains... Please. 346 00:24:11,588 --> 00:24:12,623 And infect our town? 347 00:24:15,074 --> 00:24:17,007 No, no, no, no. Not that. 348 00:24:17,939 --> 00:24:19,112 Show a little mercy. 349 00:24:20,907 --> 00:24:22,495 There is no mercy for the undead. 350 00:24:22,771 --> 00:24:26,050 No, no, no, no! No, no, no, no, no, no!!! 351 00:24:26,050 --> 00:24:28,950 [screaming] 352 00:24:34,265 --> 00:24:35,266 [screaming] 353 00:25:08,058 --> 00:25:11,095 ♪ 354 00:25:52,723 --> 00:25:54,138 [shooting in video game] 355 00:25:54,138 --> 00:25:55,243 Damn, why don't you leave some drops for the rest of us? 356 00:25:55,243 --> 00:25:56,727 We got more coming, let's move. 357 00:25:57,728 --> 00:25:58,902 Oh, nice! 358 00:26:01,249 --> 00:26:01,939 Dave, Dave, Dave... 359 00:26:01,939 --> 00:26:03,976 Hey, hey, hey! Check this out. 360 00:26:03,976 --> 00:26:04,804 Shit. 361 00:26:06,806 --> 00:26:09,602 Sorry guys, my dad just came in and totally broke my focus. 362 00:26:09,602 --> 00:26:10,120 Hold on a sec. 363 00:26:10,120 --> 00:26:11,673 Behold. 364 00:26:11,673 --> 00:26:13,088 Sorry guys, I'll catch y'all at school tomorrow. 365 00:26:17,748 --> 00:26:18,646 Nice relic. 366 00:26:19,681 --> 00:26:20,268 [scoffs] 367 00:26:20,268 --> 00:26:21,510 Woah, is this you? 368 00:26:21,510 --> 00:26:24,341 Hey, your old man had the highest score in the southwest. 369 00:26:24,341 --> 00:26:26,412 I'd have won the national championship 370 00:26:26,412 --> 00:26:28,103 if they hadn't have canceled it. 371 00:26:28,103 --> 00:26:30,174 And for some reason they pulled all the copies of the game 372 00:26:30,174 --> 00:26:32,625 off the shelves and buried them in the desert 373 00:26:32,625 --> 00:26:34,903 and didn't tell anyone why. 374 00:26:36,802 --> 00:26:39,770 Weird Wednesday. Sounds dumb. 375 00:26:41,116 --> 00:26:43,084 Wait, Dad. Dad what are you doing? 376 00:26:43,774 --> 00:26:45,327 You are gonna love it. 377 00:26:45,845 --> 00:26:49,159 This game requires laser focus and iron will. 378 00:26:49,159 --> 00:26:51,920 It's a game that's not balanced and not fair. 379 00:26:51,920 --> 00:26:55,027 Brutal in its simplicity. 380 00:26:55,441 --> 00:26:56,822 There's no way some old 8-bit clunker 381 00:26:56,822 --> 00:26:59,031 is gonna be harder than Sentinel Strike. 382 00:26:59,307 --> 00:27:01,102 Ok, well you just watch. 383 00:27:01,102 --> 00:27:02,931 [old video game theme] 384 00:27:04,277 --> 00:27:05,347 So, what do you do? 385 00:27:05,347 --> 00:27:06,970 You just gotta get across town. 386 00:27:06,970 --> 00:27:08,074 That sounds terrible. 387 00:27:08,074 --> 00:27:10,352 No, no, no. That's the beauty of it. 388 00:27:10,352 --> 00:27:11,319 Simplicity. 389 00:27:11,319 --> 00:27:14,184 You never know what is going to kill you. 390 00:27:14,184 --> 00:27:16,289 The newspaper, the raccoon in the trash, 391 00:27:16,289 --> 00:27:17,463 the toaster oven. 392 00:27:17,463 --> 00:27:19,223 It could even be the lamp. 393 00:27:19,223 --> 00:27:21,743 I mean, you have no idea what is deadly. 394 00:27:22,261 --> 00:27:23,745 So how do you win? 395 00:27:23,745 --> 00:27:25,126 I don't know. 396 00:27:25,126 --> 00:27:29,026 I mean, no player's ever reached the final level before. 397 00:27:29,026 --> 00:27:31,201 The competition was always high score. 398 00:27:31,511 --> 00:27:32,789 Ok. 399 00:27:32,789 --> 00:27:36,068 Now, just like riding a bike. 400 00:27:42,281 --> 00:27:43,454 [laughing] 401 00:27:43,454 --> 00:27:45,456 Ok, ok, you laugh, but it's been 30 years 402 00:27:45,456 --> 00:27:48,045 since I played this game, remember? 403 00:27:48,045 --> 00:27:49,184 It's all coming back to me, 404 00:27:49,184 --> 00:27:51,290 I just need to sharpen up a little. 405 00:27:51,911 --> 00:27:53,879 Come on, let me try. 406 00:28:06,305 --> 00:28:08,687 Oh! Oh, shit, this is hard. 407 00:28:09,170 --> 00:28:10,343 Yeah, I told you. 408 00:28:14,554 --> 00:28:15,417 Oh! 409 00:28:18,282 --> 00:28:19,421 Ah, dang. 410 00:28:21,182 --> 00:28:23,046 What does JEF spell? 411 00:28:24,150 --> 00:28:26,256 Well, savor it while it lasts, it's gonna be mine soon. 412 00:28:28,154 --> 00:28:28,914 Did you see it? 413 00:28:28,914 --> 00:28:30,087 No, what was on it? 414 00:28:30,087 --> 00:28:31,951 It was like this weird little drawing of the teacher. 415 00:28:31,951 --> 00:28:34,333 Hey! You guys gotta try this old game. 416 00:28:34,333 --> 00:28:36,024 What game? Is it any good? 417 00:28:36,024 --> 00:28:37,060 No, it's the worst. 418 00:28:37,060 --> 00:28:38,164 You're just this little 8-bit dude 419 00:28:38,164 --> 00:28:39,545 and you have to dodge flying toasters and stuff 420 00:28:39,545 --> 00:28:41,374 but it's insanely hard. 421 00:28:41,374 --> 00:28:42,859 Have you beat it yet? 422 00:28:42,859 --> 00:28:44,067 Oh, it's impossible. 423 00:28:44,067 --> 00:28:45,240 No one's ever made it to the final level. 424 00:28:45,240 --> 00:28:48,140 Wait, I thought you said no game is impossible to beat? 425 00:28:48,140 --> 00:28:49,382 Bet I can beat it first. 426 00:28:49,382 --> 00:28:50,832 So competitive, Reina. 427 00:28:50,832 --> 00:28:52,247 You know, that's why I broke up with you, right? 428 00:28:52,247 --> 00:28:54,836 Oh, you broke up with me? I don't remember that. 429 00:28:54,836 --> 00:28:56,942 I remember you crying, a lot. 430 00:28:56,942 --> 00:28:57,839 Yeah. 431 00:28:57,839 --> 00:29:00,186 And the flowers. Oh, and the love song. 432 00:29:00,186 --> 00:29:01,774 Look out for the shovel! 433 00:29:01,774 --> 00:29:03,327 I got it, I got it! 434 00:29:04,190 --> 00:29:05,778 - Oh! - [laughing] 435 00:29:05,778 --> 00:29:07,400 You're doing great. 436 00:29:08,194 --> 00:29:09,092 Savor it while it lasts, Dad, 437 00:29:09,092 --> 00:29:11,094 that high score is gonna be mine soon. 438 00:29:11,094 --> 00:29:14,200 No one can defeat me! 439 00:29:14,200 --> 00:29:15,029 Oh, it's on. 440 00:29:15,029 --> 00:29:16,375 On like Donkey Kong. 441 00:29:16,375 --> 00:29:17,410 [doorbell rings] 442 00:29:18,377 --> 00:29:19,309 Oh, that's the delivery guy, I'll get it. 443 00:29:23,071 --> 00:29:24,555 - Hey, Spencer. - What's up? 444 00:29:24,555 --> 00:29:27,041 Reina, it's good to see you. Dave's down in the basement. 445 00:29:29,457 --> 00:29:31,010 Hey, Mr. D. How're you holding up? 446 00:29:31,977 --> 00:29:33,530 Ah, you know. Taking it one day at a time. 447 00:29:36,084 --> 00:29:39,294 So, tell me honestly. How's Dave doing? 448 00:29:40,468 --> 00:29:42,090 You should ask him that yourself. 449 00:29:42,919 --> 00:29:45,784 Oh, I would, but he doesn't exactly talk to me. 450 00:29:47,199 --> 00:29:49,304 Maybe just give him some time. 451 00:29:50,340 --> 00:29:51,203 Yeah. 452 00:29:52,376 --> 00:29:54,413 Look, I'm really glad that you guys stayed friends. 453 00:29:54,413 --> 00:29:56,001 Yeah, me too. 454 00:30:09,324 --> 00:30:10,429 Hey, what's up Reina? 455 00:30:10,947 --> 00:30:12,327 I can't wait for you guys to play this. 456 00:30:12,327 --> 00:30:13,121 It's ridiculous. 457 00:30:13,121 --> 00:30:15,641 [video game theme] 458 00:30:15,641 --> 00:30:17,056 Aw! 459 00:30:17,056 --> 00:30:19,127 Death by mailbox. Brutal. 460 00:30:19,127 --> 00:30:20,163 Hey, good try. 461 00:30:20,163 --> 00:30:23,373 I know a little trick to get past that level. 462 00:30:23,373 --> 00:30:25,547 Oh, it's ok. You can, uh, just show me later. 463 00:30:27,480 --> 00:30:30,552 Ok, um, I'll be just upstairs. 464 00:30:31,243 --> 00:30:32,900 Oh, ok. Bye, Dad. 465 00:30:33,348 --> 00:30:34,522 [Reina] How do you beat that? 466 00:30:34,971 --> 00:30:36,317 You'll get the hang of it. Here. 467 00:30:57,372 --> 00:31:00,928 Yes! Oh my god. Yes! 468 00:31:00,928 --> 00:31:01,549 Are you ok? 469 00:31:01,549 --> 00:31:03,068 Boom! In your face! 470 00:31:03,068 --> 00:31:04,621 I won. I won. 471 00:31:06,036 --> 00:31:07,520 You just beat the final boss? 472 00:31:07,520 --> 00:31:10,178 No, I beat you, Dad. I beat you. 473 00:31:11,939 --> 00:31:14,251 Woah, ok, woah, woah. 474 00:31:14,251 --> 00:31:17,634 Son, you didn't win, you just got the highest score. 475 00:31:17,634 --> 00:31:19,498 But we still need to beat it. 476 00:31:21,465 --> 00:31:23,364 Dad, it's impossible. 477 00:31:23,364 --> 00:31:24,952 It literally says on the game, 478 00:31:24,952 --> 00:31:26,367 "Never beaten by a single player." 479 00:31:26,643 --> 00:31:27,678 It's like a feature. 480 00:31:28,093 --> 00:31:29,404 Yeah, well not yet. 481 00:31:29,611 --> 00:31:31,544 This game has met its match 482 00:31:31,544 --> 00:31:34,409 with this awesome father/son duo, huh? 483 00:31:36,239 --> 00:31:38,517 Um, I think I'm gonna head to bed. 484 00:31:42,590 --> 00:31:43,453 Uh... 485 00:31:47,560 --> 00:31:48,458 Check this out. 486 00:31:49,562 --> 00:31:51,426 I got a console and a copy of the game off eBay. 487 00:31:51,426 --> 00:31:54,705 Seller listed it crazy cheap. And it was cursed or something. 488 00:31:55,396 --> 00:31:56,707 Like, the game murdered her kids. 489 00:31:57,501 --> 00:31:59,020 - Okay. - So many whack-jobs on there. 490 00:31:59,469 --> 00:32:01,091 And look, it came with a cheat code. 491 00:32:01,574 --> 00:32:03,404 Oh, come on. You know cheater wins don't count. 492 00:32:03,404 --> 00:32:05,958 - Yeah, straight facts. - Whatever. Oh, my gosh. 493 00:32:12,240 --> 00:32:14,070 - [phone rings] - What's up? 494 00:32:14,656 --> 00:32:15,968 Nothing, just my dad. 495 00:32:16,313 --> 00:32:18,108 Aren't you going to respond? 496 00:32:19,282 --> 00:32:21,353 Oh! Cold! 497 00:32:24,494 --> 00:32:27,014 You know, your dad's pretty cool, for a dad. 498 00:32:27,324 --> 00:32:30,051 He's not cool. He's nice. 499 00:32:31,052 --> 00:32:32,640 Still cuts the crusts off my sandwiches. 500 00:32:32,640 --> 00:32:33,710 They sound delicious. 501 00:32:33,710 --> 00:32:35,608 They are, but like, never lets me do anything. 502 00:32:36,023 --> 00:32:37,369 Won't even let me take my driver's test. 503 00:32:37,645 --> 00:32:39,716 You're his baby and he's lonely. 504 00:32:40,130 --> 00:32:41,269 Lucky me. 505 00:32:42,305 --> 00:32:43,685 Hey, Reina can I borrow your system? 506 00:32:44,169 --> 00:32:45,480 What? No way. I just got it. 507 00:32:46,102 --> 00:32:48,345 Plus, I need to crush Dave's high score. 508 00:32:48,621 --> 00:32:49,760 Put him in his place. 509 00:32:49,760 --> 00:32:51,383 Fair and square though. Better not use that cheat code. 510 00:32:51,797 --> 00:32:53,143 Like I'd need it. 511 00:32:53,143 --> 00:32:54,110 Come on, let me borrow it. 512 00:32:54,110 --> 00:32:56,250 You said you had to study tonight anyway. 513 00:32:57,389 --> 00:32:59,253 One night, nerd. One. 514 00:33:05,328 --> 00:33:07,502 Hey, I missed you last night. What'd you get up to? 515 00:33:07,813 --> 00:33:09,366 Just chilling at Reina's. 516 00:33:09,366 --> 00:33:11,817 You two getting back together? She's great. 517 00:33:11,817 --> 00:33:13,198 No, god dad. 518 00:33:13,198 --> 00:33:14,785 We were just playing Weird Wednesday. 519 00:33:15,821 --> 00:33:17,029 Are you ready to hunker down 520 00:33:17,029 --> 00:33:20,584 for an all day, no-holds-barred rematch with your old man? 521 00:33:20,584 --> 00:33:21,620 I'll pass. 522 00:33:22,552 --> 00:33:26,487 Hey, Dave, look. I'll make you a deal. 523 00:33:26,487 --> 00:33:28,213 Hey, you beat the game first, 524 00:33:28,213 --> 00:33:30,180 I will take you to get your license. 525 00:33:30,387 --> 00:33:32,148 What's the catch? 526 00:33:32,148 --> 00:33:33,597 Well, if I win first, 527 00:33:33,597 --> 00:33:36,255 you have to hang out with me every Friday night. 528 00:33:38,775 --> 00:33:39,534 Deal? 529 00:33:41,295 --> 00:33:42,054 Deal. 530 00:33:44,574 --> 00:33:46,093 Did you use the cheat code? 531 00:33:46,093 --> 00:33:47,542 There's a new character to choose from. 532 00:33:47,542 --> 00:33:49,648 I didn't do anything. He just showed up. 533 00:33:51,201 --> 00:33:52,340 Kind of looks like Spencer. 534 00:33:52,340 --> 00:33:54,273 That asshole still has my console. 535 00:33:54,515 --> 00:33:56,517 Oh, well I'll text him to bring it when he comes over. 536 00:33:57,104 --> 00:33:59,313 Thanks. What's up with this new guy? 537 00:33:59,692 --> 00:34:01,315 It's like he doesn't want to move or something. 538 00:34:01,694 --> 00:34:04,318 Look at his face! So freaked out. 539 00:34:07,252 --> 00:34:08,494 Come on dude, pick up. 540 00:34:10,255 --> 00:34:11,532 Yo, Spencer, where you at, man? 541 00:34:11,532 --> 00:34:13,361 Gotta come out to my house and check out this new character. 542 00:34:14,811 --> 00:34:16,157 Ugh! 543 00:34:16,157 --> 00:34:18,090 The freaking squirrel flew into my face. 544 00:34:22,129 --> 00:34:23,061 Let me play. 545 00:34:28,411 --> 00:34:29,791 Ah! Spencer's gotta see this. 546 00:34:30,827 --> 00:34:32,863 Oh god. Every time. 547 00:34:32,863 --> 00:34:35,314 It's the same thing every time. 548 00:34:38,145 --> 00:34:39,215 Cheer up, take it. 549 00:34:42,390 --> 00:34:43,529 Keep going, you got it. 550 00:34:44,944 --> 00:34:46,670 - Ah! - Oh. 551 00:34:50,571 --> 00:34:51,641 Ahh... 552 00:35:00,339 --> 00:35:01,892 Oh man, what happened to the new guy? 553 00:35:04,378 --> 00:35:06,311 This idiot is totally ghosting me. 554 00:35:06,932 --> 00:35:08,485 Let's go get my console. 555 00:35:08,968 --> 00:35:10,487 [doorbell ringing] 556 00:35:13,180 --> 00:35:15,320 Dave, it's so good to see you. Hey, Reina. 557 00:35:15,320 --> 00:35:16,631 Spencer's not answering his phone. 558 00:35:16,631 --> 00:35:18,323 Have you seen him? 559 00:35:18,323 --> 00:35:20,532 Uh no, we haven't seen him. We thought he was here. 560 00:35:20,532 --> 00:35:22,430 He was playing some old video game this morning 561 00:35:22,430 --> 00:35:24,329 then he walked out and didn't come home. 562 00:35:24,329 --> 00:35:27,332 He borrowed my game system actually, can I grab it? 563 00:35:27,332 --> 00:35:28,333 Come on in, yeah. 564 00:35:41,656 --> 00:35:42,968 Hey, if you see Spencer, 565 00:35:42,968 --> 00:35:46,799 tell him to call me right away. Moms worry. 566 00:35:46,799 --> 00:35:48,422 Sure, no problem. 567 00:35:52,633 --> 00:35:56,257 Spencer's not usually so MIA. 568 00:35:56,257 --> 00:35:57,534 He's probably hanging out with Jessica 569 00:35:57,534 --> 00:35:58,880 and just doesn't want his mom to know. 570 00:35:58,880 --> 00:35:59,847 Probably. 571 00:36:00,710 --> 00:36:01,918 I gotta get back to playing the game. 572 00:36:02,367 --> 00:36:03,540 My dad's on some new forest level now 573 00:36:03,540 --> 00:36:05,232 I've never even seen before. 574 00:36:05,232 --> 00:36:06,785 It's probably getting close to the final boss. 575 00:36:06,785 --> 00:36:09,857 You know he just wants to spend time with you, right? 576 00:36:09,857 --> 00:36:11,445 Too much time. 577 00:36:11,445 --> 00:36:13,274 If he wins, I'm stuck with him every Friday night. 578 00:36:13,792 --> 00:36:14,758 Woah. 579 00:36:17,658 --> 00:36:18,659 Want some ice cream? 580 00:36:19,798 --> 00:36:20,523 Damn. 581 00:36:20,523 --> 00:36:21,317 Jeez. 582 00:36:25,631 --> 00:36:27,633 [ominous music] 583 00:36:40,853 --> 00:36:42,269 I'm gonna go get some chips. 584 00:36:45,686 --> 00:36:46,687 Come on. 585 00:36:51,001 --> 00:36:52,002 Fuck it. 586 00:36:56,869 --> 00:36:57,732 Alright. 587 00:37:02,496 --> 00:37:04,567 [ominous music] 588 00:37:05,395 --> 00:37:06,879 What, what the hell? 589 00:37:11,677 --> 00:37:13,714 Dave, why are you being so weird? 590 00:37:15,371 --> 00:37:17,787 Are you on drugs? Dude, just sit down. 591 00:37:18,512 --> 00:37:20,721 I can't. It's like someone's controlling me. 592 00:37:20,721 --> 00:37:22,585 No one is controlling you. 593 00:37:22,826 --> 00:37:24,863 You have like, free will, you know? 594 00:37:27,969 --> 00:37:29,385 It's not funny. 595 00:37:29,385 --> 00:37:31,352 It definitely is. What's up with the screen? 596 00:37:31,352 --> 00:37:32,974 This some new mode? 597 00:37:32,974 --> 00:37:34,079 I put in the cheat code. 598 00:37:34,079 --> 00:37:35,045 Cheater! 599 00:37:35,045 --> 00:37:37,289 The eBay seller said it was cursed, right? 600 00:37:37,289 --> 00:37:39,084 You believe every dumbass on eBay? 601 00:37:39,084 --> 00:37:40,672 I do now! 602 00:37:40,672 --> 00:37:41,742 You're so high. 603 00:37:42,846 --> 00:37:46,988 Nobody wins this game. Ever. 604 00:37:47,575 --> 00:37:49,957 Chill. I'll just turn off the power. 605 00:37:50,785 --> 00:37:51,786 Ok. 606 00:37:53,132 --> 00:37:54,272 Ah! 607 00:37:54,686 --> 00:37:55,721 [gasps] 608 00:37:58,103 --> 00:38:00,381 Don't ever do that again. 609 00:38:00,657 --> 00:38:03,039 You're in the game! Oh, fuck. 610 00:38:05,800 --> 00:38:06,905 Dave, come back. 611 00:38:07,354 --> 00:38:08,355 I can't! 612 00:38:12,635 --> 00:38:13,498 Yeah. 613 00:38:19,158 --> 00:38:20,332 Oh god. 614 00:38:33,966 --> 00:38:34,933 I died. 615 00:38:35,830 --> 00:38:38,039 I think you respawned. 616 00:38:39,696 --> 00:38:41,319 What happens when I run out of lives? 617 00:38:42,803 --> 00:38:44,770 Oh god. Spencer. 618 00:38:45,046 --> 00:38:47,083 He ran out of lives and now he's dead. 619 00:38:47,083 --> 00:38:49,396 Don't... run out of lives. 620 00:38:50,431 --> 00:38:51,432 Reina! 621 00:38:55,574 --> 00:38:56,334 Whoa! 622 00:39:02,201 --> 00:39:03,651 [electrical zapping] 623 00:39:16,664 --> 00:39:18,666 Do something! I don't want to die again. 624 00:39:18,873 --> 00:39:20,150 It hurts. 625 00:39:20,150 --> 00:39:21,531 Wait, if you're the player, who's playing you? 626 00:39:24,638 --> 00:39:25,639 [cell phone chimes] 627 00:39:31,092 --> 00:39:33,543 [cell phone ringing] 628 00:39:35,614 --> 00:39:36,374 Come on. 629 00:39:37,133 --> 00:39:38,065 Come on, come on! 630 00:39:56,463 --> 00:39:57,636 Fuck, fuck! 631 00:40:00,087 --> 00:40:03,124 Argh! Stupid knife store. 632 00:40:06,542 --> 00:40:08,820 Oh god. Oh god, oh god. 633 00:40:09,165 --> 00:40:12,030 Last life. In it to win it. 634 00:40:30,082 --> 00:40:32,084 ♪ 635 00:40:36,192 --> 00:40:38,194 ♪ 636 00:40:49,205 --> 00:40:52,104 Final boss, here I come. 637 00:41:07,603 --> 00:41:08,569 What? 638 00:41:09,846 --> 00:41:11,503 [dramatic music] 639 00:41:13,022 --> 00:41:14,023 [banging on door] 640 00:41:14,333 --> 00:41:15,507 Woah. 641 00:41:22,997 --> 00:41:23,998 [screaming] 642 00:41:24,896 --> 00:41:25,828 Ugh! 643 00:41:27,726 --> 00:41:28,555 Ah. 644 00:41:31,316 --> 00:41:32,490 [knocking] 645 00:41:34,871 --> 00:41:35,872 [frantically knocking] 646 00:41:40,912 --> 00:41:41,913 Thank god. 647 00:41:41,913 --> 00:41:42,776 The new character's actually Dave. 648 00:41:42,776 --> 00:41:44,260 He used the cheat code, 649 00:41:44,260 --> 00:41:46,020 got sucked into the video game, and if you lose he'll die. 650 00:41:46,711 --> 00:41:47,643 What? 651 00:41:51,957 --> 00:41:52,958 Oh my god. 652 00:41:54,339 --> 00:41:55,651 I'll unplug it. 653 00:41:55,651 --> 00:41:57,307 No, trust me, that doesn't work. 654 00:41:57,307 --> 00:41:58,654 We have to win. 655 00:42:00,207 --> 00:42:01,898 Okay. Let's do it. 656 00:42:02,865 --> 00:42:04,970 [ominous music] 657 00:42:08,249 --> 00:42:09,665 Two player? 658 00:42:11,321 --> 00:42:12,771 Ok, I'm going in. 659 00:42:12,771 --> 00:42:14,566 Mr. D, that's crazy. 660 00:42:14,566 --> 00:42:15,809 You don't know what's gonna happen. 661 00:42:15,809 --> 00:42:17,949 Well, I know that I have to try. 662 00:42:21,366 --> 00:42:23,955 The game has never been beaten by a single player. 663 00:42:24,680 --> 00:42:29,857 But, if we work together, we can beat it. 664 00:42:40,074 --> 00:42:41,041 Hey, pal. 665 00:42:41,973 --> 00:42:43,699 The game is harder than you thought, huh? 666 00:42:44,182 --> 00:42:46,805 Hell yeah. I can move again. 667 00:42:47,254 --> 00:42:48,358 Who's controlling me? 668 00:42:49,256 --> 00:42:52,293 I was. We're in two player mode now. 669 00:42:55,400 --> 00:42:56,332 You ready? 670 00:42:57,333 --> 00:42:58,023 Let's do this. 671 00:43:01,682 --> 00:43:03,926 [dramatic music] 672 00:43:24,705 --> 00:43:25,913 Come on, guys! 673 00:43:28,019 --> 00:43:29,158 Is that all you got? 674 00:43:32,851 --> 00:43:34,335 Eat this, ET! 675 00:43:41,273 --> 00:43:42,205 Dave!!! 676 00:43:42,447 --> 00:43:43,310 Dad! 677 00:43:45,174 --> 00:43:46,865 Oh, my god. Oh, my god. 678 00:43:55,702 --> 00:43:59,084 I'm sorry, son. I just wanted to protect you. 679 00:43:59,084 --> 00:44:00,085 I love you. 680 00:44:03,261 --> 00:44:04,227 You can do this. 681 00:44:05,919 --> 00:44:06,920 I love you too, Dad. 682 00:44:08,024 --> 00:44:08,784 Son! 683 00:44:09,888 --> 00:44:10,717 Come on! 684 00:44:14,341 --> 00:44:15,273 [straining] 685 00:44:17,378 --> 00:44:19,173 Hey, Dad, we win. 686 00:44:28,113 --> 00:44:29,114 [electrical zaps] 687 00:44:43,163 --> 00:44:45,337 Yes! [laughs] 688 00:45:11,087 --> 00:45:14,884 So, what's next, Mr. Driver's License? 689 00:45:16,955 --> 00:45:18,957 Just home. Reina's coming over. 690 00:45:21,097 --> 00:45:23,134 Oh, you know what? Why don't you go pick her up? 691 00:45:23,962 --> 00:45:27,172 Do something fun. As friends, of course. 692 00:45:28,898 --> 00:45:30,210 I'll walk home. 693 00:45:36,492 --> 00:45:37,493 Hey, Dad. 694 00:45:39,357 --> 00:45:40,945 Uh, wanna play ball tomorrow or something? 695 00:45:41,808 --> 00:45:44,224 Yeah. Yeah, I'd love that. 696 00:46:05,038 --> 00:46:07,316 [chilling music] 697 00:46:12,942 --> 00:46:24,436 ♪ 698 00:46:24,436 --> 00:46:26,473 [thunder crashes] 699 00:46:27,439 --> 00:47:26,498 ♪ 46594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.