All language subtitles for Chekago.2022.RUS.WEB-DLRip.1.37Gb.MegaPeer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,150 --> 00:00:29,460 Да бухой робот в кабачке очко пронёс. 2 00:00:29,850 --> 00:00:32,040 Что мол зарплату уже три месяца не платят. 3 00:00:32,908 --> 00:00:34,290 Весь завод без денег сидит. 4 00:00:35,880 --> 00:00:37,590 Только хотели устроить забастовку, 5 00:00:37,830 --> 00:00:39,540 как начальство сразу бабки нашло. 6 00:00:41,460 --> 00:00:44,670 Базара нет. Им проще работягам заплатить, чем заказчика терять. 7 00:00:45,540 --> 00:00:47,130 Вот пацаны и сразу смекнули. 8 00:00:48,660 --> 00:00:50,250 Узнали, когда у них там день зарплаты. 9 00:00:51,300 --> 00:00:53,370 Взяли кузак точняк, как у их бугра. 10 00:00:54,030 --> 00:00:55,030 Подъехали к воротам. 11 00:00:55,333 --> 00:00:56,520 Подождали инкассатора. 12 00:00:56,820 --> 00:00:58,500 И прямо за ним по шлагбаум заехали. 13 00:00:59,430 --> 00:01:01,350 А потом, когда инкассаторы с мешками вышли, 14 00:01:02,100 --> 00:01:03,180 выскочили с калашами, 15 00:01:03,840 --> 00:01:05,190 положили всех таблом в пол. 16 00:01:05,550 --> 00:01:06,550 Мешки взяли. 17 00:01:06,990 --> 00:01:08,160 И по таёжным тропам. 18 00:01:10,740 --> 00:01:12,810 Я тоже выпал от прикупа, когда узнал. 19 00:01:13,230 --> 00:01:15,390 Пятнадцать лямов чистого выхлопа. 20 00:01:16,710 --> 00:01:17,950 У тебя когда-нибудь такое было? 21 00:01:19,621 --> 00:01:20,621 Какой там было. 22 00:01:21,510 --> 00:01:23,550 Таскаюсь с этими баулами, как проигранный. 23 00:01:24,930 --> 00:01:25,930 Скукота. 24 00:01:30,870 --> 00:01:31,870 Чё тормозим? 25 00:01:32,850 --> 00:01:33,850 Давай помедленнее. 26 00:01:38,066 --> 00:01:39,066 Объеть машину. 27 00:01:42,660 --> 00:01:44,524 Останавливаемся! Это что за херня! 28 00:01:44,760 --> 00:01:45,760 Давай по газам! 29 00:02:03,286 --> 00:02:04,286 Рули ровней! 30 00:02:09,750 --> 00:02:10,750 Ну-ка качни! 31 00:02:29,070 --> 00:02:30,150 Ну что скучно тебе? 32 00:02:31,830 --> 00:02:32,830 Нормально. 33 00:02:34,620 --> 00:02:36,960 Ты знаешь как этот город во всей округе называют? 34 00:02:37,440 --> 00:02:38,440 Как? 35 00:02:38,760 --> 00:02:39,760 Чекаго. 36 00:04:25,376 --> 00:04:27,930 Есть три типа работников. 37 00:04:29,400 --> 00:04:30,739 Это те, кто работает. 38 00:04:31,278 --> 00:04:33,600 Те, кто не мешает работать. И те, кто 39 00:04:34,260 --> 00:04:36,120 создаёт проблемы в работе. 40 00:04:37,620 --> 00:04:39,930 Оперативное мероприятие с треском провалено. 41 00:04:40,140 --> 00:04:41,220 С треском! 42 00:04:41,940 --> 00:04:42,940 Синяков, в чем дело? 43 00:04:43,617 --> 00:04:45,720 Товарищ майор, разрешите присутствовать. 44 00:04:46,470 --> 00:04:50,130 Вот он полюбуйтесь. А что, на службу не надо ходить? Все? 45 00:04:50,876 --> 00:04:52,530 Так, я ж только из отпуска. 46 00:04:52,650 --> 00:04:53,650 А все. 47 00:04:54,120 --> 00:04:57,547 Не будет больше у вас отпусков, это я обещаю. 48 00:04:58,620 --> 00:05:01,013 Есть! Ну вы присаживайтесь, присаживайтесь. 49 00:05:05,040 --> 00:05:06,040 Так вот. 50 00:05:07,470 --> 00:05:09,660 Сейчас для тех, кто был в отпуске. 51 00:05:10,350 --> 00:05:11,730 И для тех, кто в танке. 52 00:05:12,721 --> 00:05:15,450 В середине ночи в нашем городе появилась 53 00:05:15,690 --> 00:05:17,910 крупная партия наркотиков. За один раз 54 00:05:19,170 --> 00:05:22,650 эту партию на машинах не вывезти, поэтому на всех дорогах, 55 00:05:23,490 --> 00:05:24,540 на всех трассах 56 00:05:24,690 --> 00:05:25,860 выставлены посты. 57 00:05:26,730 --> 00:05:30,030 Которые будут досматривать каждую машину. Каждую машину! 58 00:05:31,380 --> 00:05:32,700 Оповещены все. 59 00:05:33,030 --> 00:05:36,756 Участковый уполномочен, а также охот-хозяйства, чтобы все дороги.... 60 00:05:36,837 --> 00:05:38,437 Слышашь, а кто такой? 61 00:05:38,490 --> 00:05:39,873 Ты хрен какой-то из центра. 62 00:05:40,653 --> 00:05:42,480 Такая жара, пипец просто. 63 00:05:42,810 --> 00:05:43,810 Тоыварищ полковник. 64 00:05:44,310 --> 00:05:45,330 Все перекрыли, ищем. 65 00:05:45,990 --> 00:05:46,990 Что ж, ищите. 66 00:05:47,790 --> 00:05:48,900 Ищите доклад, 67 00:05:49,110 --> 00:05:50,110 каждые два часа. 68 00:05:54,930 --> 00:05:57,030 Хрен мы теперь с тобой в баньку сходим. 69 00:06:43,800 --> 00:06:44,800 Да, пацаны. 70 00:06:45,510 --> 00:06:46,579 Конкретно спалились. 71 00:06:47,370 --> 00:06:49,813 Теперь этот друшлаг точно в метовской базе. 72 00:06:50,910 --> 00:06:52,620 В Енисее придётся хоронить тачку. 73 00:06:55,710 --> 00:06:56,710 Ну что? 74 00:06:57,420 --> 00:06:58,420 Красноярские звонили? 75 00:06:58,950 --> 00:07:00,090 Конечно, раз десять уже. 76 00:07:03,180 --> 00:07:04,180 Ну и чо делать-то будем, 77 00:07:04,740 --> 00:07:05,740 други? 78 00:07:07,140 --> 00:07:08,140 Слышь. 79 00:07:08,400 --> 00:07:09,870 Здесь не плюют и не курят. 80 00:07:10,590 --> 00:07:11,590 Ты куда попал? 81 00:07:11,700 --> 00:07:14,730 Протри фары, пока я до твоего рубильника не дотянулся. 82 00:07:15,870 --> 00:07:17,700 Слышь, Апельсин, это так то твой косяк. 83 00:07:18,090 --> 00:07:19,800 Что ментов на маршруте не подкормил. 84 00:07:22,830 --> 00:07:23,830 Слышь, мышь. 85 00:07:26,580 --> 00:07:28,500 А ну ещё раз так меня назови, обезьяна. 86 00:07:31,020 --> 00:07:32,670 Это тему вопроса не меняет. 87 00:07:43,800 --> 00:07:45,120 Свои косяки я и сам знаю. 88 00:07:46,410 --> 00:07:47,940 И пока посылку в адрес не закину, 89 00:07:48,450 --> 00:07:50,520 гаситесь ниже травы, валите поездом. Ясно? 90 00:07:55,620 --> 00:07:56,640 Колян, реши вопрос. 91 00:08:16,800 --> 00:08:17,910 Древала законченные. 92 00:08:18,660 --> 00:08:19,830 Ничего без меня не могут. 93 00:08:21,090 --> 00:08:22,403 Ладно, поехали пожрем. 94 00:08:40,050 --> 00:08:41,050 Никит, давай. 95 00:08:42,540 --> 00:08:43,560 Никит, пас давай. 96 00:08:44,149 --> 00:08:45,246 Никит, открыт. 97 00:08:45,449 --> 00:08:46,449 Да пасуй сюда! 98 00:08:46,800 --> 00:08:48,030 Да, что ты делаешь, а? 99 00:08:51,330 --> 00:08:52,334 А, твою мать! 100 00:08:53,820 --> 00:08:55,440 Пацаны, вы что творите, а? 101 00:09:00,090 --> 00:09:01,320 Что ты такой единоличник! 102 00:09:01,590 --> 00:09:02,590 Тормоз! 103 00:09:04,080 --> 00:09:05,080 Я, короче, 104 00:09:05,310 --> 00:09:07,200 решил Никиту на шахматы записать. 105 00:09:07,823 --> 00:09:08,823 Это с чего это вдруг? 106 00:09:09,900 --> 00:09:10,900 Ты вот сам посуди. 107 00:09:11,220 --> 00:09:12,900 Ты сколько лет шарик гоняешь, да. 108 00:09:13,140 --> 00:09:14,140 Ты думать не научился. 109 00:09:14,430 --> 00:09:15,780 Ну так-то я две банки забил. 110 00:09:16,320 --> 00:09:18,870 Две банки! Какая разница, все равно. 111 00:09:20,280 --> 00:09:21,280 Нет, Никит, слушай. 112 00:09:22,050 --> 00:09:23,250 Ты насчёт шахмат подумай. 113 00:09:24,090 --> 00:09:26,310 Щедрые призовые в твердой валюте. 114 00:09:27,090 --> 00:09:29,788 Все как ты любишь. С командой делиться не надо, да? 115 00:09:29,829 --> 00:09:30,829 Да пошли вы. 116 00:09:33,090 --> 00:09:34,290 Ладно, пацаны. 117 00:09:38,310 --> 00:09:39,310 Пацаны. 118 00:09:40,080 --> 00:09:41,080 Пацаны, погодите. 119 00:09:42,690 --> 00:09:43,690 Смотри, что есть. 120 00:09:45,420 --> 00:09:46,470 Тут микрофон встроен. 121 00:09:47,250 --> 00:09:48,330 Работает, как жучок. 122 00:09:49,170 --> 00:09:50,190 Качаешь приложуху. 123 00:09:50,580 --> 00:09:51,840 Тащишь перца на разговор. 124 00:09:52,484 --> 00:09:53,670 Эта штука все записывает. 125 00:09:54,090 --> 00:09:55,090 Прикинь? 126 00:09:55,710 --> 00:09:57,150 Надо кому, нет? Дай, посмотрю. 127 00:09:57,660 --> 00:09:58,860 Да, подожди. 128 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 Не скули. 129 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 Сейчас. 130 00:10:02,370 --> 00:10:03,782 Что здесь? С прослушкой? 131 00:10:04,202 --> 00:10:05,202 Да. 132 00:10:05,342 --> 00:10:06,342 Здесь жучок, типа? 133 00:10:07,022 --> 00:10:08,022 Да, хрень какая-то. 134 00:10:08,492 --> 00:10:11,072 Да, ладно, я конфискую. Это же незаконно. Да ладно. 135 00:10:11,762 --> 00:10:12,762 Что ты продаёшь, а? 136 00:10:14,222 --> 00:10:16,188 Наигрался. Надоело. 137 00:10:16,592 --> 00:10:17,592 Да? 138 00:10:18,032 --> 00:10:19,032 Сейчас, пацаны. 139 00:10:20,132 --> 00:10:21,752 А ты что своим пацанам впариваешь? 140 00:10:22,772 --> 00:10:23,772 Что барыга? 141 00:10:24,841 --> 00:10:26,968 Я же недавно тебе два косаря давал. Куда ты деваешь? 142 00:10:27,272 --> 00:10:28,921 Мамка сказала, что у неё ты тоже занимал. 143 00:10:29,192 --> 00:10:30,902 Хорош, что докопался до него. 144 00:10:31,238 --> 00:10:32,402 Что, как с маленьким с ним? 145 00:10:32,912 --> 00:10:34,165 Может, у него телка появилась. 146 00:10:34,292 --> 00:10:35,292 Понятно, телка. 147 00:10:36,512 --> 00:10:37,512 Ладно. 148 00:10:37,592 --> 00:10:39,092 Девчонки - это дорогое удовольствие. 149 00:10:39,392 --> 00:10:40,865 Да, Сид. На! 150 00:10:41,672 --> 00:10:43,862 Вот я узнаю, что ты бухаешь, тебе башку отверну, понял? 151 00:10:44,192 --> 00:10:45,718 Хорош, хорош его грузить. 152 00:10:47,342 --> 00:10:48,782 Парни, давайте, пора по делам. 153 00:10:49,772 --> 00:10:50,772 Давайте, пацаны. 154 00:10:51,332 --> 00:10:52,332 Тебя подвезти? 155 00:10:52,382 --> 00:10:53,382 Да нет, мне близко. 156 00:11:27,182 --> 00:11:28,182 Никита. 157 00:11:28,592 --> 00:11:30,662 Народ только от бара отвалился. 158 00:11:31,112 --> 00:11:32,642 Нужно их раскачивать. 159 00:11:32,852 --> 00:11:33,962 Только без соплей. 160 00:11:34,118 --> 00:11:35,882 Иначе я тебе музло выключу. 161 00:11:36,032 --> 00:11:37,672 И со сцены выгоню. 162 00:11:37,911 --> 00:11:42,585 А сейчас перед вами выступит начинающий рэп исполнитель Никита Берега. 163 00:12:47,822 --> 00:12:51,392 Прекрасная лирическая композиция в исполнение Никиты и его спутницы. 164 00:12:51,632 --> 00:12:54,612 Но тема нашего сегодняшнего батла... 165 00:13:05,642 --> 00:13:06,642 Никита. 166 00:13:06,872 --> 00:13:07,872 Никита. 167 00:13:08,285 --> 00:13:10,352 Ты чего, как маленький. Что я бегать за тобой буду? 168 00:13:10,742 --> 00:13:12,685 Домой иди. Я пройдусь. 169 00:14:16,374 --> 00:14:18,054 Давай прыгай в тачку. 170 00:14:18,574 --> 00:14:19,574 Обезьяна. 171 00:14:34,832 --> 00:14:35,832 Что? 172 00:14:36,092 --> 00:14:37,592 Не принимает тебя родина? 173 00:14:38,042 --> 00:14:39,362 А что, если моя рдина это быдло? 174 00:14:39,572 --> 00:14:40,622 Ну ладно, не гони. 175 00:14:41,072 --> 00:14:42,072 Что, прям все что ли? 176 00:14:43,172 --> 00:14:46,082 Я вот оично считаю, что у нас страна офигенных возможностей. 177 00:14:47,042 --> 00:14:48,182 Что хочешь, то и делай. 178 00:14:49,262 --> 00:14:51,975 Пожёстче, любой вопрос можно порешать. Ну, это же кайф. 179 00:14:52,112 --> 00:14:53,222 Но я не хочу так решать. 180 00:14:54,662 --> 00:14:55,662 Я нормально хочу. 181 00:14:56,092 --> 00:14:57,242 В нормальном обществе жить. 182 00:14:57,952 --> 00:15:00,002 А нормальное общество хочет, чтобы ты в нем жил? 183 00:15:11,934 --> 00:15:13,322 Короче, я сваливаю отсюда на хрен. 184 00:15:15,632 --> 00:15:16,632 Куда? 185 00:15:17,402 --> 00:15:18,481 Я билет сегодня купил. 186 00:15:19,472 --> 00:15:20,472 В Москву. 187 00:15:22,322 --> 00:15:23,322 Да, ладно? 188 00:15:24,092 --> 00:15:25,352 Ну, а что? Я попробую хотя бы. 189 00:15:26,102 --> 00:15:27,102 Музыку запишу. 190 00:15:27,962 --> 00:15:29,222 Пересекусь там со всякими. 191 00:15:30,302 --> 00:15:31,802 Полюбас там шансов больше, чем тут. 192 00:15:33,212 --> 00:15:34,562 Да и Насте там прикольнее будет. 193 00:15:35,372 --> 00:15:36,632 Что там делать-то будешь? 194 00:15:37,112 --> 00:15:38,432 Закладки свои раскидывать? 195 00:15:40,112 --> 00:15:41,845 Короче, тема серьёзная есть. 196 00:15:44,762 --> 00:15:46,442 Сумку надо в Красноярск закинуть. 197 00:15:47,912 --> 00:15:49,922 Если сделаешь, хату себе на Садовом снимешь. 198 00:15:50,492 --> 00:15:51,938 С окнами в пол. 199 00:15:52,712 --> 00:15:53,882 Настя твоей понравится. 200 00:15:59,792 --> 00:16:02,372 С этими закладками тебя рано или поздно за жопу возьмут. 201 00:16:03,662 --> 00:16:04,712 Поедешь срок мотать. 202 00:16:09,323 --> 00:16:10,323 А с этим? 203 00:16:12,804 --> 00:16:14,462 А с этим все ровно будет, братан. 204 00:16:14,582 --> 00:16:15,582 Тема железная. 205 00:16:16,152 --> 00:16:17,472 Ну ты что, мы же с тобой братья. 206 00:16:19,292 --> 00:16:20,292 В одном дворе росли. 207 00:16:20,372 --> 00:16:21,452 Все четко будет, не бзди. 208 00:16:40,202 --> 00:16:41,202 Здорово. 209 00:16:41,582 --> 00:16:42,582 Здорово. 210 00:16:43,562 --> 00:16:44,562 Ты чего в такую рань? 211 00:16:44,942 --> 00:16:45,942 Ну какая рань. 212 00:16:46,202 --> 00:16:47,202 Обед уже так-то. 213 00:16:47,372 --> 00:16:48,372 Что случилось? 214 00:16:49,322 --> 00:16:50,322 Пойдём побазарим. 215 00:16:51,722 --> 00:16:52,722 Пошли, пошли. 216 00:16:52,990 --> 00:16:53,990 Сейчас, штаны надену. 217 00:17:01,622 --> 00:17:02,622 Здорово. 218 00:17:03,032 --> 00:17:04,032 Здорово. 219 00:17:05,672 --> 00:17:06,672 Что ты? Что случилось? 220 00:17:15,152 --> 00:17:16,152 Ты это, 221 00:17:17,042 --> 00:17:18,302 прости меня за вчерашнее. 222 00:17:19,262 --> 00:17:20,462 Что-то ляпнул, не подумав. 223 00:17:21,782 --> 00:17:23,372 Ещё порох был такой убойный. 224 00:17:25,022 --> 00:17:26,702 Один колпак и ты дурак. 225 00:17:31,322 --> 00:17:32,322 Кстати, есть чё? 226 00:17:33,302 --> 00:17:34,302 Блин, Си. Ты чего? 227 00:17:34,892 --> 00:17:35,892 Что ты гонишься? 228 00:17:36,182 --> 00:17:37,182 Ну иди клад возьми. 229 00:17:37,982 --> 00:17:39,152 А если не наход? 230 00:17:41,612 --> 00:17:43,952 Блин, ну мне на работу, а я на отходосах. 231 00:17:44,822 --> 00:17:46,172 Бодрости вообще ни хрена. 232 00:17:48,032 --> 00:17:49,032 По-братски, а. 233 00:17:58,682 --> 00:17:59,682 Тут жди. 234 00:18:02,852 --> 00:18:03,852 Никитос. 235 00:18:06,632 --> 00:18:07,632 Спасибо тебе. 236 00:18:09,032 --> 00:18:10,112 Ты настоящий друг. 237 00:18:34,363 --> 00:18:36,602 Привет. Давай быстрее. У тебя полчаса максимум. 238 00:18:39,374 --> 00:18:40,652 Что там у Апельсина? 239 00:18:41,702 --> 00:18:42,702 Что-то странное заметила? 240 00:18:43,462 --> 00:18:45,122 Блин, холод собачий. 241 00:18:46,352 --> 00:18:47,762 Так ты ещё в купальнике ходила. 242 00:18:52,832 --> 00:18:53,832 А что случилось то? 243 00:18:54,242 --> 00:18:55,242 Вроде все, как обычно. 244 00:18:55,922 --> 00:18:57,092 Кореша какие-то приехали. 245 00:18:58,352 --> 00:18:59,352 Откуда? 246 00:19:00,392 --> 00:19:01,862 Откуда мне знать. Залётные какие-то. 247 00:19:02,792 --> 00:19:03,792 Нервничают? 248 00:19:06,572 --> 00:19:07,832 Сумки какие-то с собой были? 249 00:19:10,202 --> 00:19:11,202 Я их мельком видела. 250 00:19:12,122 --> 00:19:13,772 Меня Апельсин от них подальше держит. 251 00:19:14,972 --> 00:19:17,662 Конфликта боится. Ни любит, когда на меня 252 00:19:17,852 --> 00:19:19,412 мужики пялются. Короче! 253 00:19:21,392 --> 00:19:22,392 Присмотрись. 254 00:19:22,622 --> 00:19:24,092 Зачем приехали, надолго? 255 00:19:24,602 --> 00:19:25,602 Тачку пробей. 256 00:19:26,118 --> 00:19:28,783 Коляну мозги покрути, он может скажет что. 257 00:19:31,172 --> 00:19:32,172 На! 258 00:19:32,702 --> 00:19:33,702 В сумочку кинь. 259 00:19:35,942 --> 00:19:36,942 Ты что больной? 260 00:19:38,078 --> 00:19:39,133 Что это за фигня? 261 00:19:39,157 --> 00:19:41,282 Ты просто в сумочку кинь и включишь, когда скажу. 262 00:19:41,492 --> 00:19:42,732 Белов, они мужские. 263 00:19:43,472 --> 00:19:45,066 Хочешь, чтобы он меня из дома выкинул? 264 00:19:46,592 --> 00:19:47,642 Он тебя и так выкинет, 265 00:19:47,762 --> 00:19:49,502 когда про шахтёра твоего узнает. 266 00:19:56,642 --> 00:19:57,642 Леш. 267 00:19:59,612 --> 00:20:00,692 А ты ревнуешь, что ли? 268 00:20:08,176 --> 00:20:09,176 Что ты в нем нашла? 269 00:20:15,136 --> 00:20:16,136 Прикинь. 270 00:20:17,716 --> 00:20:18,716 Он кентавр. 271 00:20:21,226 --> 00:20:22,546 У него тело человека, 272 00:20:22,996 --> 00:20:23,996 а член 273 00:20:24,316 --> 00:20:25,316 коня. 274 00:20:30,016 --> 00:20:31,016 Леш! 275 00:20:32,986 --> 00:20:33,986 Ты тоже ничего. 276 00:20:41,656 --> 00:20:42,736 Не кентавр, конечно. 277 00:21:51,702 --> 00:21:53,929 Валер, ты чего кошку завел? Что? 278 00:21:56,476 --> 00:21:58,761 Телефончик-то дай. Не забудь. 279 00:22:10,726 --> 00:22:12,166 Здорово, мужики. 280 00:22:15,466 --> 00:22:17,568 Куда бригадира запрятали? 281 00:22:17,652 --> 00:22:19,609 Он здесь. Где? 282 00:22:24,489 --> 00:22:25,976 Ну, что вы придумали. 283 00:22:26,626 --> 00:22:29,416 Да не удобно, я же без штанов. Василий Павлович. 284 00:22:30,496 --> 00:22:31,496 От себя лично 285 00:22:31,726 --> 00:22:34,876 и от всего нашего горного комбината поздравляю тебя 286 00:22:35,236 --> 00:22:37,276 с уходом на заслуженный отдых. 287 00:22:38,086 --> 00:22:40,036 Прими скромный подарок, так сказать. 288 00:22:40,426 --> 00:22:43,632 За добросовестныйи и ратный труд. 289 00:22:53,296 --> 00:22:54,296 Мужики, не порядок. 290 00:22:55,756 --> 00:22:57,376 Начальник пустую вазу подарил. 291 00:23:05,118 --> 00:23:06,390 Вот это да! 292 00:23:07,963 --> 00:23:09,083 Давай, мужики. 293 00:23:10,956 --> 00:23:11,956 Давай-давай. 294 00:23:13,996 --> 00:23:17,516 Ну что? Палыч! Палыч! Палыч! 295 00:23:22,576 --> 00:23:24,226 У нас слыхали, на следующей неделе 296 00:23:24,736 --> 00:23:25,756 снег уже обещают. 297 00:23:25,996 --> 00:23:27,766 На следующей неделе? Да. 298 00:23:28,276 --> 00:23:29,926 Так, а что, леса горят. 299 00:23:30,736 --> 00:23:31,846 Климат то меняется. 300 00:23:32,596 --> 00:23:33,766 А сам-то что не поехал? 301 00:23:34,123 --> 00:23:35,123 Да куда я поеду?! 302 00:23:36,076 --> 00:23:38,086 Начальник в отпуске, в цехе поувольнялись. 303 00:23:43,258 --> 00:23:44,596 О, батя какой красивый. 304 00:23:44,986 --> 00:23:48,226 Я последний раз тебя таким красивым у Настюхи на выпускном видел. 305 00:23:48,766 --> 00:23:53,236 Конечно, даже ко мне на концерте в свитере ходит. Что такое? Жених! 306 00:23:56,789 --> 00:23:58,315 Серёж. Бать, ты чего? 307 00:24:09,526 --> 00:24:10,526 Хозяйничай. 308 00:24:11,581 --> 00:24:12,736 Ну что хочу сказать, бать. 309 00:24:14,236 --> 00:24:15,236 Отмучился. 310 00:24:16,456 --> 00:24:18,766 Так сказать, перевыполнил план для нормы. 311 00:24:19,456 --> 00:24:20,566 Я тебе даже завидую. 312 00:24:20,956 --> 00:24:23,116 Но ты не переживай, мы с Настей всегда будем рядом. 313 00:24:23,476 --> 00:24:26,866 Я вот себя ответственно нарекаю кормильцем, поддержкой семьи. 314 00:24:28,756 --> 00:24:30,946 Бать, твоя пенсия только начало новой 315 00:24:31,846 --> 00:24:33,286 увлекательной жизни. 316 00:24:40,019 --> 00:24:42,376 Ты же хотел сарай там сделать, огород. 317 00:24:44,849 --> 00:24:46,736 Да мы че-то сидим и сидим. 318 00:24:48,196 --> 00:24:49,196 Да ну вас. 319 00:24:49,246 --> 00:24:50,246 Ну давайте. 320 00:24:50,442 --> 00:24:51,531 Давайте-ка. 321 00:24:51,556 --> 00:24:53,356 Так все, давайте за новую жизнь. 322 00:24:57,946 --> 00:24:58,956 Ура. 323 00:25:05,947 --> 00:25:07,276 Ну, что, пап, какой салат тебе? 324 00:25:08,116 --> 00:25:09,116 Котлетку? 325 00:25:11,836 --> 00:25:12,886 Давай тогда еще картошку. 326 00:25:13,576 --> 00:25:14,576 Так. 327 00:25:20,056 --> 00:25:21,056 Ну что? 328 00:25:24,766 --> 00:25:25,766 Ничего, 329 00:25:26,086 --> 00:25:27,086 кроме вас, детки, 330 00:25:28,126 --> 00:25:29,176 у меня не осталось. 331 00:25:31,636 --> 00:25:32,636 Нам надо 332 00:25:33,376 --> 00:25:34,906 решить, как нам дальше жить. 333 00:25:36,736 --> 00:25:37,736 Ну я, например, 334 00:25:38,506 --> 00:25:40,216 наконец-то хозяйством займусь. 335 00:25:43,696 --> 00:25:44,696 А вы с Никитой? 336 00:25:46,096 --> 00:25:47,986 Вам тоже надо о жизни подумать. 337 00:25:48,596 --> 00:25:50,566 Хватит вам с нами жить. 338 00:25:51,196 --> 00:25:52,196 Вот что. 339 00:25:55,516 --> 00:25:57,646 У меня кое-какие накопления имеются. 340 00:25:58,486 --> 00:26:00,462 Надо ипотеку эту завести. 341 00:26:00,976 --> 00:26:02,566 Как-то, говорится. 342 00:26:04,876 --> 00:26:06,286 Квартирку купить. 343 00:26:06,856 --> 00:26:07,856 Или домик. 344 00:26:09,955 --> 00:26:11,156 Карин, что ты молчишь? 345 00:26:11,686 --> 00:26:12,686 Скажи что-нибудь. 346 00:26:12,736 --> 00:26:15,856 У меня давно об этом голова болит. Лет-то сколько. 347 00:26:16,443 --> 00:26:17,656 А внуками не пахнет. 348 00:26:17,896 --> 00:26:18,896 А почему не пахнет? 349 00:26:19,246 --> 00:26:20,326 А потому и не пахнет. 350 00:26:21,076 --> 00:26:23,446 Вот тебе сынуля. Большой вырос, здоровый. 351 00:26:24,036 --> 00:26:25,426 А все на твоей харче живет. 352 00:26:25,816 --> 00:26:26,816 Ну? 353 00:26:27,586 --> 00:26:28,586 Что ты надулся? 354 00:26:28,876 --> 00:26:29,876 Что ты надулся? 355 00:26:30,436 --> 00:26:31,606 Я что не правильно говорю? 356 00:26:35,956 --> 00:26:37,726 Вообще-то у нас для вас тоже новость есть. 357 00:26:37,906 --> 00:26:38,906 Ну да? 358 00:26:40,936 --> 00:26:42,284 Мы в Москву билеты взяли. 359 00:26:43,038 --> 00:26:44,326 Решили там пожить немного. 360 00:26:47,326 --> 00:26:48,886 Так долго в Москву то? 361 00:26:50,386 --> 00:26:54,256 Музыкой хотим серьёзно заняться. А возможности только там есть. 362 00:26:54,526 --> 00:26:56,206 Ну и как вы себе это представляете? 363 00:26:57,466 --> 00:26:59,026 На первое время квартиру снимем. 364 00:26:59,146 --> 00:27:00,316 Я пойду по продюсерам. 365 00:27:01,006 --> 00:27:03,616 Насть в оркест в какой-нибудь пристроем, там их много. 366 00:27:04,823 --> 00:27:05,823 Деньги у меня есть. 367 00:27:06,706 --> 00:27:07,966 И насколько тебе хватит? 368 00:27:10,846 --> 00:27:11,926 Ну вы сами посудите. 369 00:27:12,466 --> 00:27:14,866 Мне - двадцать три, ей - двадцать два, талант есть. 370 00:27:15,496 --> 00:27:16,966 Почему бы не попробовать? Почему? 371 00:27:18,046 --> 00:27:21,796 А если не получится, то мы сами сюда вернёмся и внуков сразу родим, и квартиру 372 00:27:22,366 --> 00:27:23,366 разменяем. 373 00:27:24,106 --> 00:27:25,106 А чем же вам 374 00:27:26,746 --> 00:27:27,886 здесь же не жизнь? 375 00:27:29,416 --> 00:27:32,236 А вы думаете, предел мечтаний - это однушка и пелёнки обостранные? 376 00:27:32,926 --> 00:27:34,756 Вы думаете, мы ни на что больше не способны? 377 00:27:37,645 --> 00:27:39,076 Вы знаете, о чем мы мечтаем? 378 00:27:39,496 --> 00:27:41,026 О чем она мечтает? Нет? 379 00:27:41,656 --> 00:27:44,656 Да вы даже не догадываетесь, потому что погрязли в своём времени. 380 00:27:45,226 --> 00:27:46,226 Оно ушло. 381 00:27:46,606 --> 00:27:47,866 И ценности все сменились. 382 00:27:49,666 --> 00:27:50,666 Теперь, 383 00:27:50,956 --> 00:27:53,826 чтобы зарабатывать, необязательно всю жизнь в говне ходить. 384 00:27:58,696 --> 00:27:59,696 Дожили. 385 00:28:06,496 --> 00:28:07,496 Бать. 386 00:28:08,236 --> 00:28:09,236 Что батя? 387 00:28:09,316 --> 00:28:10,316 Ну, бать. 388 00:28:11,145 --> 00:28:12,296 Ну, что в самом деле. 389 00:28:14,776 --> 00:28:15,916 Да пусть попробуют. 390 00:28:17,716 --> 00:28:20,309 Они все жизнь потом жалеть будут. 391 00:28:21,166 --> 00:28:22,636 Мало ли, вдруг перед нами 392 00:28:23,596 --> 00:28:25,246 звезды будущие сидят. 393 00:28:25,636 --> 00:28:26,636 А мы не знаем, да. 394 00:28:30,136 --> 00:28:31,136 Давайте. 395 00:28:32,446 --> 00:28:33,446 За будущих звёзд. 396 00:28:37,516 --> 00:28:39,616 Но лично я вставать, то точно не буду. 397 00:28:43,336 --> 00:28:44,536 Год вам даю. 398 00:28:46,186 --> 00:28:47,186 Не больше. 399 00:28:53,416 --> 00:28:54,416 Ладно, ладно. 400 00:28:55,066 --> 00:28:56,684 И чтобы звонили каждый день. 401 00:28:59,746 --> 00:29:00,746 Сестрау обидишь. 402 00:29:01,246 --> 00:29:03,199 Смотри мне, в Москве я тебя достану. 403 00:29:04,246 --> 00:29:05,246 Давай. 404 00:29:22,936 --> 00:29:23,936 Руки в сторону. 405 00:29:25,636 --> 00:29:26,636 Спиной повернитесь. 406 00:29:29,146 --> 00:29:30,146 Вещи забирайте. 407 00:29:35,774 --> 00:29:37,134 Без происшествий. 408 00:30:52,029 --> 00:30:53,149 Вам что душно? 409 00:30:54,224 --> 00:30:55,394 Документы предъявляем. 410 00:31:14,474 --> 00:31:16,154 Слышь, что за дела? Где курьер? 411 00:31:16,604 --> 00:31:18,117 Где, где. Едет. 412 00:31:18,374 --> 00:31:19,374 Не суетись. 413 00:31:19,994 --> 00:31:20,994 Разберёмся. 414 00:31:27,434 --> 00:31:28,434 Слушай, Коля. 415 00:31:28,754 --> 00:31:30,374 Если твой музыкант не нарисуется, 416 00:31:31,482 --> 00:31:33,884 я тебя под молотки пущу, понял? 417 00:33:35,114 --> 00:33:37,454 Нормальный ты тут кипиш навел, братан. 418 00:33:39,020 --> 00:33:40,484 Чуть башку из-за тебя не оторвали. 419 00:33:41,954 --> 00:33:43,154 Да я сам думал, кранты. 420 00:33:45,438 --> 00:33:46,438 А что ты хотел? 421 00:33:46,544 --> 00:33:47,544 Большие бабки. 422 00:33:48,284 --> 00:33:49,304 Большие риски. 423 00:33:49,574 --> 00:33:50,574 Все как в кино. 424 00:33:51,434 --> 00:33:52,434 Не, не. 425 00:33:52,856 --> 00:33:54,104 Я на такое не подписывался. 426 00:33:57,284 --> 00:33:58,284 Так, Никитос. 427 00:33:58,664 --> 00:34:00,644 Хорош ныть. Я тебе говорю, успокойся. 428 00:34:01,244 --> 00:34:03,704 Я Апельсину сказал, что нам время нужно, план придумать. 429 00:34:04,514 --> 00:34:06,824 Не получилось слёту, ну бывает что. 430 00:34:07,724 --> 00:34:09,074 Спокойно все обдумаем. 431 00:34:10,727 --> 00:34:11,809 Все нормально будет. 432 00:34:11,834 --> 00:34:13,544 Да не будет нормально уже ничего. 433 00:34:14,294 --> 00:34:16,484 Ты понимаешь, меня в поезде менты чуть не приняли. 434 00:34:17,384 --> 00:34:20,234 Я эту сумку по тайге всю ночь искал. Ну и красавчик. 435 00:34:21,704 --> 00:34:23,054 Поэтому тебе и доверили. 436 00:34:23,654 --> 00:34:25,544 Хорош ныть. Что как баба себя ведёшь! 437 00:34:26,594 --> 00:34:28,274 Все в порядке будет, я сказал. 438 00:34:31,784 --> 00:34:32,834 Сейчас в больничку едем. 439 00:34:35,084 --> 00:34:36,084 Зачем в больничку? 440 00:34:37,424 --> 00:34:39,404 Там с Сидом херь какая-то случилась. 441 00:34:53,564 --> 00:34:54,564 Иди сюда. 442 00:34:54,891 --> 00:34:56,171 Да отпусти меня. 443 00:34:56,414 --> 00:34:57,414 Иди сюда. Успокойся. 444 00:34:58,394 --> 00:35:00,114 Тихо, тихо, тихо, тихо. Нормально-нормально. 445 00:35:00,794 --> 00:35:01,794 Колян уйди. 446 00:35:02,744 --> 00:35:04,094 Откуда от это дерьмо достал? 447 00:35:04,364 --> 00:35:05,364 Ты продал. 448 00:35:08,870 --> 00:35:10,964 Слышь, я то тут при чем? 449 00:35:11,174 --> 00:35:12,515 Ты что попутал, что ли, братан?! 450 00:35:14,092 --> 00:35:15,134 Не трогайте меня. 451 00:35:15,674 --> 00:35:17,354 А вы чего? Вы не знали, что он торчит, а? 452 00:35:17,624 --> 00:35:19,934 Почему мне не сказали? И что ты бы сделал? 453 00:35:20,299 --> 00:35:22,874 В уголок бы его поставил, по попке бы ему настучал? 454 00:35:23,067 --> 00:35:25,014 Слышишь, чувак, это не так работает. 455 00:35:28,760 --> 00:35:30,164 Мам, тихо, прости. 456 00:35:30,824 --> 00:35:32,264 Прости. Тихо, тихо, тихо. 457 00:35:33,224 --> 00:35:34,224 Тихо, тихо, тихо. 458 00:35:35,264 --> 00:35:36,264 Тихо. 459 00:35:40,163 --> 00:35:41,784 Мама, ты тоже занла, да? 460 00:35:49,094 --> 00:35:50,654 Вы что здесь все охренели, что ли? 461 00:35:52,904 --> 00:35:54,684 Кто это дерьмо в город возит? Да, не он это. 462 00:35:55,634 --> 00:35:56,634 Ну, давай отвечай. 463 00:35:57,794 --> 00:35:58,794 Слышишь? 464 00:35:59,504 --> 00:36:00,944 Ты мне тут что-то предъявить хочешь? 465 00:36:01,844 --> 00:36:02,864 Ну, давай предъявляй. 466 00:36:03,194 --> 00:36:04,194 Давай предъявляй. 467 00:36:04,484 --> 00:36:06,254 Вы что делаете, а? Послушай меня сюда. 468 00:36:06,404 --> 00:36:07,404 Иди сюда. 469 00:36:07,553 --> 00:36:08,553 Если узнаю, 470 00:36:09,104 --> 00:36:10,274 что ты к этому причастен, 471 00:36:12,524 --> 00:36:13,814 я тебя посажу. Ты меня понял? 472 00:36:14,714 --> 00:36:16,574 Ты мусора у себя в отделе включай, давай. 473 00:36:16,904 --> 00:36:19,110 Ты меня понял? Пошёл вон, урод! 474 00:36:19,957 --> 00:36:20,957 Отойди. 475 00:36:37,844 --> 00:36:39,104 Это я ему дерьмо подогнал. 476 00:36:39,944 --> 00:36:41,384 Предупредил, что не знаю, что это. 477 00:36:41,864 --> 00:36:42,864 Он дай, дай. 478 00:36:43,004 --> 00:36:44,504 Да, какая разница, Никитос. 479 00:36:45,700 --> 00:36:48,584 Ты что думаешь, если ты ему это дерьмо не подогнал, он бы сам не нашёл? 480 00:36:49,214 --> 00:36:51,284 Он что маленький? Он что ли барыг не знает? 481 00:36:53,684 --> 00:36:54,684 Я больше не поеду. 482 00:36:55,514 --> 00:36:56,514 Не хочу эту херню возить. 483 00:36:56,924 --> 00:36:57,924 Ты что не догоняешь? 484 00:36:58,694 --> 00:37:01,694 Я тебе объясняю, он сам себя убил. Это его выбор был. 485 00:37:02,534 --> 00:37:03,974 Чувак, смотри. Спрос 486 00:37:04,184 --> 00:37:07,127 рождает предложение. И ты думаешь, если ты эту сумку не отвезёшь, 487 00:37:07,152 --> 00:37:08,634 она что ли тут останется? 488 00:37:09,140 --> 00:37:12,104 Если ты баньчить перестанешь, то все и вокруг баньчить перестанут? 489 00:37:12,627 --> 00:37:14,594 Чувак, есть те, кто торчит. 490 00:37:15,404 --> 00:37:17,954 А есть те, кто на этом зарабатывает. Это их выбор. 491 00:37:19,812 --> 00:37:21,044 Я не хочу в этом участвовать. 492 00:37:22,994 --> 00:37:25,814 А что ты сейчас мне об этом говоришь? Что ты раньше не сообщил? 493 00:37:26,765 --> 00:37:28,214 Ты Апельсин кто такой знаешь? 494 00:37:29,084 --> 00:37:30,944 Вот у нас с тобой вдвоём и закатает. 495 00:37:32,654 --> 00:37:34,394 Как маленький. Реши вопрос. 496 00:37:48,434 --> 00:37:49,434 Сука. 497 00:37:58,754 --> 00:38:00,164 Лех. Че, как брательник? 498 00:38:02,174 --> 00:38:03,174 Хреново. 499 00:38:03,914 --> 00:38:04,914 Что врачи говорят? 500 00:38:07,694 --> 00:38:11,624 Если к концу недели не выкарабкается, то надо будет в Красноярск переводить. 501 00:38:14,234 --> 00:38:15,344 Реально хреново. 502 00:38:22,604 --> 00:38:24,674 Найду сука, что ему наркоту толкнул, 503 00:38:27,974 --> 00:38:28,974 завалю. 504 00:38:34,394 --> 00:38:35,877 А вот и сутулый. 505 00:38:38,090 --> 00:38:39,090 О, сумка. 506 00:38:40,814 --> 00:38:41,924 Ну все, наш клиент. 507 00:38:46,694 --> 00:38:47,804 Смотри торопится. 508 00:38:56,624 --> 00:38:57,674 А что баба его? 509 00:38:58,244 --> 00:38:59,244 Жена. 510 00:39:01,394 --> 00:39:02,394 Забыл что-то. 511 00:39:09,074 --> 00:39:10,074 Малой прикольный. 512 00:39:11,534 --> 00:39:12,884 Только с батей не повезло. 513 00:39:18,254 --> 00:39:19,254 Все, помчал. 514 00:39:19,544 --> 00:39:20,544 Все, погнали. 515 00:39:21,554 --> 00:39:23,894 Начал движение, в салоне сумка тёмного цвета. 516 00:39:24,664 --> 00:39:25,664 Принял. 517 00:39:27,314 --> 00:39:28,634 Синица этот цветной. 518 00:39:29,354 --> 00:39:31,694 Подхватывай на светофоре, встречу на объездной. 519 00:39:33,381 --> 00:39:35,627 Вижу. Подхватил. Еду за ним. 520 00:39:42,088 --> 00:39:44,941 Цветной это синица. Злодей уходит от преследования. 521 00:39:46,784 --> 00:39:48,824 Гоните его к переезду, там встретим. 522 00:39:53,414 --> 00:39:54,584 Да что ж такое-то. 523 00:39:55,334 --> 00:39:56,894 А если он к фабрике ломанется? 524 00:39:57,104 --> 00:39:58,244 Вот сейчас и посмотрим. 525 00:40:03,554 --> 00:40:04,554 Кажись, едет. 526 00:40:18,672 --> 00:40:19,672 Браток. 527 00:40:20,772 --> 00:40:24,432 Есть усы прикурить? Я вот заглох прямо в яме, аккум сдох. 528 00:40:24,972 --> 00:40:26,652 Браток, подъедь. Дай-дай прикуриться. 529 00:40:27,312 --> 00:40:29,307 Стоять! Стоять, полиция. 530 00:40:34,449 --> 00:40:35,477 Куда палишь? 531 00:40:35,502 --> 00:40:36,502 Что такого? 532 00:40:42,222 --> 00:40:43,222 Твою мать, Дим. 533 00:40:45,882 --> 00:40:46,889 На стрельбах бы так. 534 00:41:00,522 --> 00:41:01,522 Лех. 535 00:41:05,112 --> 00:41:06,732 Почему он сваливал то тогда? 536 00:41:07,491 --> 00:41:09,402 Так он накуренный ехал. 537 00:41:10,062 --> 00:41:11,292 Наркотики убивают. 538 00:41:49,482 --> 00:41:50,482 Что это? 539 00:41:52,332 --> 00:41:53,332 Сумка. 540 00:41:55,332 --> 00:41:56,332 Что с ней делать? 541 00:41:58,294 --> 00:41:59,649 Не могу же я в окно ее выкинуть. 542 00:41:59,673 --> 00:42:02,560 Никит, нормально все было. На хрена ты в это вляпался? 543 00:42:02,585 --> 00:42:03,982 Все, давай без истерик. 544 00:42:04,872 --> 00:42:06,369 Дело плёвое, быстро сгоняю. 545 00:42:06,489 --> 00:42:07,842 Как? Как? 546 00:42:08,412 --> 00:42:09,792 Как все гоняют, на тачке. 547 00:42:10,752 --> 00:42:11,922 А если тебя менты примут? 548 00:42:12,072 --> 00:42:13,072 Надолго уедешь? 549 00:42:14,592 --> 00:42:15,592 А что ты все каркаешь то? 550 00:42:16,242 --> 00:42:17,712 Или у тебя другие варианты есть? 551 00:42:30,912 --> 00:42:32,622 Завтра у оркестра гастроли в крае. 552 00:42:34,932 --> 00:42:36,042 Я с ними попрошусь. 553 00:42:37,962 --> 00:42:39,732 Сколько я ездила, нас никогда не шмонали. 554 00:43:01,182 --> 00:43:02,182 Давай. 555 00:43:12,865 --> 00:43:15,553 Давай-давай, уже поздно. Мама сейчас трезвонить начнет. 556 00:43:47,412 --> 00:43:48,762 Ты знаешь, чья эта тёлка? 557 00:43:49,362 --> 00:43:50,362 Она не телка. 558 00:43:57,882 --> 00:43:58,882 Успокоился? 559 00:44:00,053 --> 00:44:01,912 Слышь, врубаешь или нет? 560 00:44:04,105 --> 00:44:05,632 Ну что, суки! 561 00:44:07,482 --> 00:44:08,622 Тихо, тихо, тихо. 562 00:44:09,822 --> 00:44:11,382 По сути мы тебя предупредили. 563 00:44:11,982 --> 00:44:13,392 Ещё раз к ней нарисуешься, 564 00:44:14,112 --> 00:44:15,432 я тебя лично закопаю. 565 00:44:16,032 --> 00:44:18,042 Поехали отсюда, некогда с ним заниматься. 566 00:44:18,882 --> 00:44:19,882 Слышь, говорю. 567 00:44:19,992 --> 00:44:20,992 Иди дальше. 568 00:44:25,062 --> 00:44:26,062 Да, никитос. 569 00:44:27,702 --> 00:44:28,702 Придумал? 570 00:44:29,502 --> 00:44:31,208 Красавчик. Давай заеду. 571 00:44:43,572 --> 00:44:44,572 Привет. 572 00:44:44,742 --> 00:44:45,742 А ты чего здесь? 573 00:44:45,882 --> 00:44:46,882 Что-то случилось? 574 00:44:48,252 --> 00:44:49,252 Присаживайся. 575 00:44:52,242 --> 00:44:55,842 Слушай, я пойду умоюсь. Я устала, как собака. Сядь, я сказал. 576 00:45:13,032 --> 00:45:16,622 Слушай, если ты по поводу того типа, которого я подвезла. 577 00:45:16,992 --> 00:45:18,192 Там ничего плохого. 578 00:45:19,002 --> 00:45:23,052 Вадь, это просто мой знакомый школьный знакомый. Мы встретились в кафе. 579 00:45:23,682 --> 00:45:26,682 И он обычный работяга, нищеброд. 580 00:45:27,222 --> 00:45:29,802 Я просто его подвезла. Может он на меня как-то посмотрел. 581 00:45:30,526 --> 00:45:34,782 Но он мужчина. Ты знаешь, что я яркая, я нравлюсь мужчинам. В этом ничего такого нет. 582 00:45:35,267 --> 00:45:36,267 Иди сюда. 583 00:45:39,312 --> 00:45:40,312 Запомни. 584 00:45:40,752 --> 00:45:41,982 Ты моя собственность. 585 00:45:42,492 --> 00:45:44,832 И делаешь только то, что я тебе позволю. 586 00:45:45,192 --> 00:45:47,411 Безо всяких зефиров, поняла? 587 00:45:48,612 --> 00:45:49,812 Поняла, спрашиваю? 588 00:46:07,542 --> 00:46:08,542 Ну что? 589 00:46:09,192 --> 00:46:10,408 Чем папу порадуешь? 590 00:46:10,782 --> 00:46:11,922 Или тебе тоже лещей 591 00:46:12,252 --> 00:46:13,252 отвесить? 592 00:46:14,022 --> 00:46:15,672 Короче, завтра отправляю посылку. 593 00:46:16,302 --> 00:46:18,942 Курсой красноярским пусть встречают автобус в филармонии у театра. 594 00:46:19,602 --> 00:46:21,515 Кто грузится? Там скрипачка одна. 595 00:46:22,795 --> 00:46:24,168 Они с концертов едут выступать. 596 00:46:24,582 --> 00:46:27,203 Второй раз лоханешься, сам в баге поедешь, понял? 597 00:46:57,719 --> 00:46:59,399 А ехать то сколько туда? 598 00:47:00,865 --> 00:47:01,865 Часа два. 599 00:47:02,172 --> 00:47:03,612 Не знаю. Прошлый раз три часа ехал. 600 00:47:07,782 --> 00:47:09,342 Твою мать. А ты-то что здесь делаешь? 601 00:47:10,572 --> 00:47:11,772 Что знакомая что ли? 602 00:47:17,292 --> 00:47:18,522 Иванова, поторапливайся. 603 00:47:20,322 --> 00:47:21,322 Давай сумку. 604 00:47:32,202 --> 00:47:33,702 Автобус тронулся, встречайте. 605 00:47:40,002 --> 00:47:41,002 Это наш пассажир? 606 00:47:41,442 --> 00:47:42,442 Да. 607 00:47:49,332 --> 00:47:50,332 Ты как? 608 00:47:50,562 --> 00:47:51,562 Нормально все? 609 00:47:52,408 --> 00:47:53,962 Давай, садись в тачку. 610 00:47:56,052 --> 00:47:57,105 Все, брат, давай. 611 00:48:02,622 --> 00:48:05,293 Слышь, а что это за тип? Забей, это кореш мой. 612 00:48:17,262 --> 00:48:18,262 Алло. 613 00:48:18,462 --> 00:48:19,662 Струны в контрабасе. 614 00:48:20,232 --> 00:48:21,232 Всё ровно. 615 00:49:26,562 --> 00:49:27,562 Ты что здесь делаешь? 616 00:49:28,002 --> 00:49:30,372 Турок, тебе жить надоело? Мне без тебя надоело. 617 00:49:30,912 --> 00:49:31,912 Решай. 618 00:49:32,262 --> 00:49:33,262 Ты со мной или с ними? 619 00:49:33,852 --> 00:49:35,532 Тебя убьют. Ты дурак. 620 00:49:36,672 --> 00:49:37,672 Аня. 621 00:49:38,292 --> 00:49:39,292 Давай уедем. 622 00:49:39,472 --> 00:49:41,024 У тебя здесь все равно жизни не будет. 623 00:49:41,592 --> 00:49:42,762 Давай бизнес вместе замутим. 624 00:49:45,912 --> 00:49:46,912 Какой бизес, Валера? 625 00:49:48,222 --> 00:49:50,982 Какой бизнес? Я квартиру продам, бабки будут. 626 00:49:51,192 --> 00:49:52,192 Для начала нам хватит. 627 00:49:52,332 --> 00:49:53,472 Я тебе во всем помогу. 628 00:49:55,962 --> 00:49:56,962 Поехали. 629 00:50:01,032 --> 00:50:02,032 Я подумаю. 630 00:50:21,028 --> 00:50:22,168 Что не звонят? 631 00:50:23,837 --> 00:50:25,198 Про сумку никому не рассказывал? 632 00:50:25,918 --> 00:50:26,918 Нет. 633 00:50:28,048 --> 00:50:29,048 Точно? 634 00:50:29,818 --> 00:50:30,818 Да, точно. 635 00:50:42,628 --> 00:50:43,628 Да. 636 00:50:45,298 --> 00:50:46,298 Понял. 637 00:50:48,238 --> 00:50:49,238 Все понял. 638 00:50:50,396 --> 00:50:51,649 Эй, мужик! 639 00:50:53,340 --> 00:50:54,647 Серёга. Ты чего? 640 00:50:54,794 --> 00:50:56,074 Ты что натворил? 641 00:51:02,488 --> 00:51:03,808 Серега! Я зацепил? 642 00:51:05,158 --> 00:51:08,398 Это же брат Насти! Ты что дебил, что ли? 643 00:51:08,947 --> 00:51:09,947 Рот закрой! 644 00:51:22,889 --> 00:51:24,128 Ему помощь нужна. 645 00:51:24,235 --> 00:51:25,675 В машину сел! Его нельзя так бросать. 646 00:51:25,708 --> 00:51:26,708 В машину сел! 647 00:51:27,814 --> 00:51:29,108 В машину быстро! 648 00:52:08,528 --> 00:52:09,528 Ключи есть? 649 00:52:10,798 --> 00:52:11,968 Я говорю ключи есть? 650 00:52:12,838 --> 00:52:14,188 Ломаем замок быстро. 651 00:52:24,688 --> 00:52:25,688 Мобилу выруби. 652 00:52:27,851 --> 00:52:30,561 Ты что оглох? Мобилу выруби. Мы сейчас вернёмся, а он там сдох. 653 00:52:30,586 --> 00:52:31,678 Куда вернёмся? 654 00:52:32,278 --> 00:52:34,437 Я ему скорую вызову. Я тебе говорю, мобилу выруби! 655 00:52:37,558 --> 00:52:38,558 Из машины вышел! 656 00:52:41,998 --> 00:52:42,998 Из машины вышел! 657 00:52:44,669 --> 00:52:46,798 Ты охренел что ли? Ты обалдел что ли? 658 00:52:47,796 --> 00:52:49,628 Сука! Ты не понял? 659 00:52:49,768 --> 00:52:52,678 Нас Апельсин на бабки поставил. Мы торчим три ляма. 660 00:52:52,888 --> 00:52:54,627 Сука! мы человека убили. 661 00:52:55,861 --> 00:52:59,293 Ты чего? Ты на зону хочешь на 10 лет уехать топтать? 662 00:52:59,728 --> 00:53:00,728 Осел. 663 00:53:38,547 --> 00:53:39,547 Зашиваем. 664 00:53:40,006 --> 00:53:42,088 Слушай, Байдай. Давай закроем тему, а. 665 00:53:42,898 --> 00:53:44,518 Скажи сколько, я тебе завтра закину. 666 00:53:45,658 --> 00:53:48,148 Тачку вашу мы похоронили, если что, за неё тоже закину. 667 00:53:48,418 --> 00:53:50,188 Я так понимаю, только по лаве вопрос, да? 668 00:53:52,108 --> 00:53:53,108 Вадик. 669 00:53:53,728 --> 00:53:54,838 Деньги в этом мире 670 00:53:55,108 --> 00:53:56,728 только показатель доверия. 671 00:53:57,628 --> 00:53:59,514 Знаешь, почему у тебя погоняло Апельсин? 672 00:54:00,268 --> 00:54:01,558 Вот ты в теме давно. 673 00:54:02,355 --> 00:54:04,108 А косяки пориш, как малолетка. 674 00:54:05,698 --> 00:54:07,771 С тобой говно жрать с одной ложки. 675 00:54:08,008 --> 00:54:09,208 Всегда первым лезешь. 676 00:54:10,198 --> 00:54:11,488 Говорят, ты баньку построил. 677 00:54:12,748 --> 00:54:13,748 Приедем. 678 00:54:14,158 --> 00:54:15,158 Попаримся к тебе. 679 00:54:22,288 --> 00:54:23,288 Дежурный. 680 00:54:52,918 --> 00:54:53,918 Не спала? 681 00:54:55,408 --> 00:54:56,908 Я бы на твоём месте, тоже не спал. 682 00:55:06,688 --> 00:55:07,948 Послушай меня внимательно. 683 00:55:09,538 --> 00:55:10,768 Вес очень серьёзный. 684 00:55:11,128 --> 00:55:12,808 Тебе светит лет семь, минимум. 685 00:55:16,948 --> 00:55:18,748 И никто тебе помочь не сможет, 686 00:55:20,578 --> 00:55:21,688 кроме тебя самой. 687 00:55:26,548 --> 00:55:28,078 Тебе же Никита эту сумку дал? 688 00:55:28,768 --> 00:55:29,768 А ему Колян. 689 00:55:37,048 --> 00:55:38,048 Не тупи, Настя. 690 00:55:40,168 --> 00:55:44,788 Напишем, что Никита дал эту сумку, чтобы отвезти в Красноярск. Что там ты не знала. 691 00:55:44,998 --> 00:55:46,678 Подпишешь явку и пойдёшь домой. 692 00:55:51,208 --> 00:55:52,208 А ты что думала? 693 00:55:53,218 --> 00:55:54,688 Что просто так, соскочишь? 694 00:55:55,258 --> 00:55:58,858 Зоны по двести двадцать восьмой переполнены, вот такими, как ты. 695 00:55:59,608 --> 00:56:01,648 Вся страна в этой наркоте тонет. 696 00:56:02,098 --> 00:56:03,098 И вы туда же. 697 00:56:03,418 --> 00:56:04,418 Вы что? 698 00:56:05,098 --> 00:56:06,958 Вы по-другому заработать не можете? 699 00:56:07,438 --> 00:56:08,438 Только так. 700 00:56:08,578 --> 00:56:10,378 У вас мозгов не хватает по-другому. 701 00:56:11,038 --> 00:56:14,728 Может, мне тоже торговать пойти? Я же там больше, чем своей ментовке то заработаю. 702 00:56:16,588 --> 00:56:18,928 И бате твоему, на пенсии, может тоже 703 00:56:19,318 --> 00:56:20,518 барыгой заделаться? 704 00:56:20,788 --> 00:56:24,083 Он же старый, на него никто не подумает. А давайте мы все торговать будем. 705 00:56:24,108 --> 00:56:26,098 Кому торговать то будем? Друзьям своим? 706 00:56:26,428 --> 00:56:28,528 Детям своих друзей? Дебилы! 707 00:56:38,068 --> 00:56:39,148 Из-за таких, как вы. 708 00:56:41,338 --> 00:56:42,388 Вся Сибирь думает, 709 00:56:44,338 --> 00:56:45,838 что мы тут в Чекаго живем. 710 00:56:50,608 --> 00:56:51,718 Я думала, ты друг. 711 00:56:57,028 --> 00:56:58,348 А нет у тебя больше друзей. 712 00:58:56,398 --> 00:58:57,398 Колян! 713 00:59:08,038 --> 00:59:09,058 Зачем сюда приехал? 714 00:59:10,678 --> 00:59:13,078 Я тебя спрашиваю, зачем сюда приехал? 715 00:59:13,648 --> 00:59:15,388 Нам в больничке надо появиться вместе. 716 00:59:17,668 --> 00:59:18,718 Косяк твой закрыть. 717 00:59:19,138 --> 00:59:20,138 Какой косяк? 718 00:59:20,998 --> 00:59:23,098 Ты типа за гаражом шлёпнул. Ну? 719 00:59:23,698 --> 00:59:25,258 Живой он, в реанимации. 720 00:59:26,998 --> 00:59:28,528 Жмура проверять надо. 721 00:59:28,978 --> 00:59:29,978 Твою мать! 722 00:59:31,678 --> 00:59:33,958 Он очнётся, тебя мусора схавают. 723 00:59:34,708 --> 00:59:35,708 Колян. 724 00:59:36,808 --> 00:59:37,808 Гонит он. 725 00:59:38,848 --> 00:59:40,255 Он нас обоих положить хотел. 726 00:59:41,368 --> 00:59:43,438 Ты спроси, почему у него ствол в руках был. 727 00:59:44,098 --> 00:59:45,988 Кто он такой? Ты что ему веришь? 728 00:59:48,928 --> 00:59:50,479 Короче здесь пока посидишь. 729 00:59:51,538 --> 00:59:52,538 Погнали. 730 01:00:05,968 --> 01:00:06,968 Куда едем? 731 01:00:07,588 --> 01:00:08,588 В больницу. 732 01:00:09,208 --> 01:00:10,208 К дружку твоему. 733 01:00:11,158 --> 01:00:12,658 Короче, я думаю, надо его сюда везти. 734 01:00:14,308 --> 01:00:15,718 Может к нему лучше ментов вызвать? 735 01:00:16,228 --> 01:00:17,228 Ты что идиот, что ли? 736 01:00:17,488 --> 01:00:18,488 Каких ментов? 737 01:00:20,668 --> 01:00:22,558 Слушай, братан, мы с тобой так накосячили. 738 01:00:23,398 --> 01:00:24,838 Нас с тобой вдвоём больнуть надо. 739 01:00:26,497 --> 01:00:28,418 Сейчас приедем в больницу. Посмотрим, что к чему. 740 01:00:30,008 --> 01:00:31,008 Там дальше решим уже. 741 01:00:32,288 --> 01:00:36,068 Задержан курьер и сумка с рассыпчатым веществом белого цвета. 742 01:00:36,878 --> 01:00:40,658 Предполагаю, что отправитель наш знакомый Апельсин, но доказать пока ничего не могу. 743 01:00:41,438 --> 01:00:45,338 Курьер показаний не даёт. Реальной отправитель тоже сошка, сейчас бегах. 744 01:00:46,298 --> 01:00:47,648 Адресата установить не удалось. 745 01:00:49,268 --> 01:00:50,318 Ну понятно, что. 746 01:00:51,308 --> 01:00:52,568 Мне лучше скажите, вы 747 01:00:53,768 --> 01:00:58,238 какого хрена брали курьера, если не знали ни адресата, ни отправителя. Зачем? 748 01:00:58,718 --> 01:01:01,268 Товарищ майор, мы его брали на границе регионов. 749 01:01:01,293 --> 01:01:04,459 Так бы красноярские себе разработку присвоили, а нам что?! 750 01:01:04,484 --> 01:01:09,248 Ты заткнись. Ты заткнись и радуйся, что тебе неполное служебное за этого наркомана не влепили. 751 01:01:11,408 --> 01:01:13,748 Вот что сейчас я должен докладывать Сидоренко. Что? 752 01:01:14,588 --> 01:01:16,358 Сумка есть, хозяина нет. все! 753 01:01:25,245 --> 01:01:27,468 Товарищ майор, есть зацепочка. 754 01:01:28,028 --> 01:01:30,008 Дайте ещё немного времени. Будем раскручивать. 755 01:01:32,678 --> 01:01:33,678 Все. Есть. 756 01:01:35,239 --> 01:01:36,408 И чтобы результаты были. 757 01:01:37,106 --> 01:01:38,226 Маску надевай. 758 01:01:39,188 --> 01:01:40,188 У меня антитела. 759 01:01:41,168 --> 01:01:43,808 Придурок или прикидываешься? Маску надевай, чтобы рылом не светить. 760 01:01:52,628 --> 01:01:53,628 Здравствуйте. 761 01:01:53,918 --> 01:01:55,208 А вы куда молодые люди? 762 01:01:55,598 --> 01:01:57,273 Как звать? Иванов Сергей. 763 01:01:57,608 --> 01:02:00,173 Дни приёма: среда и пятница 764 01:02:01,688 --> 01:02:02,688 Так сегодня вроде бы 765 01:02:03,638 --> 01:02:04,638 среда. 766 01:02:06,638 --> 01:02:07,638 Или пятница. 767 01:02:09,398 --> 01:02:10,398 Второй этаж. 768 01:02:11,258 --> 01:02:12,258 Вторая палата. 769 01:02:14,978 --> 01:02:16,088 Стоять. 770 01:02:17,018 --> 01:02:18,248 А халаты? 771 01:03:00,392 --> 01:03:01,392 Никитос. 772 01:03:02,108 --> 01:03:03,108 Выйди отсюда. 773 01:03:04,168 --> 01:03:05,173 Колян, ты чего? 774 01:03:05,198 --> 01:03:06,907 Братан, выйди отсюда, я сказал. 775 01:03:23,095 --> 01:03:24,535 Ты баран, Никитос. 776 01:03:26,738 --> 01:03:28,058 Он все равно сдохнет. 777 01:03:29,787 --> 01:03:30,787 Ты вместе с ним. 778 01:03:34,658 --> 01:03:35,658 Осел! 779 01:03:45,278 --> 01:03:46,278 Чего ты вылупилась? 780 01:03:47,228 --> 01:03:48,228 Ментам звони. 781 01:03:49,088 --> 01:03:50,468 И пусть к нему охрану поставят. 782 01:04:02,528 --> 01:04:04,328 Ладно, пацаны, я часа на два точно. 783 01:04:04,898 --> 01:04:07,478 Здесь скидка пятьдесят процентов, успеете съездить, пожрать. 784 01:04:10,328 --> 01:04:12,061 Что, ребят? Куда я денусь? 785 01:04:12,398 --> 01:04:13,398 Я без машины. 786 01:04:14,888 --> 01:04:15,888 Ладно, короче. 787 01:04:16,448 --> 01:04:17,448 Я же о вас забочусь. 788 01:04:23,918 --> 01:04:25,898 Анечка, привет. Олешка тебя уже ждёт. 789 01:04:26,468 --> 01:04:27,481 Отлично. 790 01:04:27,848 --> 01:04:29,528 А что у нас тут? Какие новости? 791 01:04:30,128 --> 01:04:34,035 Привезли новую систему по уходу за волосами. Я думаю, ты будешь в восторге 792 01:04:34,095 --> 01:04:37,058 Ещё вышел на работу косметолог, о котором я тебе говорила в прошлый раз. 793 01:04:37,178 --> 01:04:39,008 Могу тебя записать на следующую неделю. 794 01:04:40,148 --> 01:04:41,148 Класс. 795 01:04:41,558 --> 01:04:43,191 Да, запишемся обязательно. 796 01:04:44,514 --> 01:04:46,718 Но я сначала к нему? Да, конечно, проходи. 797 01:04:54,818 --> 01:04:55,818 Здравствуйте. 798 01:05:01,778 --> 01:05:02,778 Привет. 799 01:05:03,248 --> 01:05:04,248 Здорово. 800 01:05:07,118 --> 01:05:08,118 Что делаем сегодня? 801 01:05:10,268 --> 01:05:11,918 Сегодня делаем, но не здесь. 802 01:05:13,058 --> 01:05:14,668 Мне просто нужно твое время. 803 01:05:16,118 --> 01:05:17,881 Понял. Я могила. 804 01:05:31,118 --> 01:05:32,118 Приятного аппетита. 805 01:07:10,538 --> 01:07:12,068 А ты на Динамо то сдавал? 806 01:07:12,548 --> 01:07:13,808 Не, я же в отпуске был. 807 01:07:14,947 --> 01:07:15,947 Ну, надо сдать. 808 01:07:17,228 --> 01:07:18,518 Так я же не ходил никуда. 809 01:07:18,728 --> 01:07:20,821 Никто не ходит, а сдают то все. 810 01:07:22,478 --> 01:07:23,528 А девка тебе зачем? 811 01:07:24,998 --> 01:07:25,998 Надо. 812 01:07:26,588 --> 01:07:27,668 Следственный эксперимент. 813 01:07:28,268 --> 01:07:29,268 Распишись тогда. 814 01:07:30,908 --> 01:07:32,648 А у нас эти эксперименты не делают, что ли? 815 01:07:33,520 --> 01:07:35,918 Я откуда знаю. Мне сказали в центр вести, я и везу. 816 01:07:42,368 --> 01:07:43,368 На! 817 01:07:43,958 --> 01:07:44,958 На твое Динамо. 818 01:07:53,798 --> 01:07:54,798 Что там ерзаешь? 819 01:07:55,568 --> 01:07:56,568 Больно? 820 01:07:56,734 --> 01:07:58,748 Давай сюда, Насть. Давай-давай-давай, Насть. 821 01:08:39,068 --> 01:08:41,978 Здравствуйте. Водичку, пожалуйста, сок и.... 822 01:08:42,338 --> 01:08:43,838 Ваш номер телефона. 823 01:08:43,981 --> 01:08:44,981 Я замужем. 824 01:08:47,468 --> 01:08:48,758 Твою мать, Леха. 825 01:08:54,232 --> 01:08:55,718 Леха! Леха! Леха! Леха! Леха! 826 01:08:56,018 --> 01:08:57,018 Тихо, тихо, тихо, тихо. 827 01:08:59,308 --> 01:09:01,898 Куда? Скорую вызывай! Дура! 828 01:10:19,058 --> 01:10:20,318 Доченька, тебя отпустили. 829 01:10:21,008 --> 01:10:22,008 Господи. 830 01:10:23,186 --> 01:10:24,228 Что происходит? 831 01:10:24,253 --> 01:10:26,618 Бери вещи. Встречаемся на объездной через два часа. 832 01:10:26,978 --> 01:10:27,978 Папа, пойдём. 833 01:10:28,700 --> 01:10:29,740 А дальше что? 834 01:10:30,504 --> 01:10:33,324 Что всю жизнь теперь бегать? Делайте, что я сказал. 835 01:11:08,239 --> 01:11:10,725 Давай, старая! Давай! 836 01:11:23,565 --> 01:11:25,245 Я тебе ноги повыдергаю! 837 01:12:49,164 --> 01:12:50,164 Твою же мать! 838 01:13:05,694 --> 01:13:06,694 Ноги повыдергаю! 839 01:13:39,684 --> 01:13:40,684 Василий Павлович. 840 01:14:00,984 --> 01:14:01,984 Василий Павлович. 841 01:14:13,734 --> 01:14:14,734 Получит. 842 01:14:15,744 --> 01:14:16,744 Палыч! 843 01:14:19,731 --> 01:14:20,851 Ну слава богу! 844 01:14:25,491 --> 01:14:27,294 Аня, подожди. Трубку не бросай. Слышишь меня? 845 01:14:27,821 --> 01:14:28,821 Настя где? 846 01:14:29,214 --> 01:14:30,214 Настя где? 847 01:14:30,774 --> 01:14:32,304 Девчонку твоему Апельсину привозили? 848 01:14:32,874 --> 01:14:34,314 Привозили. А что случилось? 849 01:14:34,824 --> 01:14:35,824 Сколько человек в доме? 850 01:14:36,743 --> 01:14:37,743 Что ты задумал? 851 01:14:37,914 --> 01:14:39,204 Это дочка нашего бригадира. 852 01:14:41,004 --> 01:14:42,624 Ну, у нас человек двадцать. 853 01:14:43,614 --> 01:14:44,614 Спортсмены. 854 01:14:45,204 --> 01:14:47,004 Кто-то приехать должен. Вещи собирай. 855 01:14:48,684 --> 01:14:49,684 Ты переезжаешь. 856 01:15:18,684 --> 01:15:20,364 Ты что пацан заблудился, что ли? 857 01:15:23,124 --> 01:15:24,624 Скажи хозяину, груз вернулся. 858 01:15:25,254 --> 01:15:26,254 Он его ждёт. 859 01:15:27,624 --> 01:15:29,604 Вадим Александрович, какой-то пацан с сумкой. 860 01:15:30,654 --> 01:15:31,654 Давай сюда веди. 861 01:15:33,774 --> 01:15:34,774 Проходи. 862 01:15:53,304 --> 01:15:54,304 Пошли. 863 01:16:04,074 --> 01:16:05,334 Ты из него мента завалил? 864 01:16:05,964 --> 01:16:06,964 Себе оставь. 865 01:16:07,674 --> 01:16:08,674 Мы в расчёте? 866 01:16:08,814 --> 01:16:09,924 С кем разговариваешь! 867 01:16:12,624 --> 01:16:13,624 Ладно. 868 01:16:14,574 --> 01:16:15,984 Пойдём, чего интересного покажу. 869 01:16:23,454 --> 01:16:24,454 Ну вот. 870 01:16:25,434 --> 01:16:26,634 Теперь полный комплект. 871 01:16:33,624 --> 01:16:34,764 Я же тебе сумку вернул. 872 01:16:36,444 --> 01:16:37,444 И что? 873 01:16:39,744 --> 01:16:40,744 Отпусти нас. 874 01:16:41,544 --> 01:16:42,544 Мы уедем. 875 01:16:42,684 --> 01:16:43,684 Слышь, Колян. 876 01:16:44,994 --> 01:16:46,584 Они ехать куда-то собрались без тебя. 877 01:16:47,274 --> 01:16:48,324 Бросают тебя здесь. 878 01:16:51,114 --> 01:16:52,134 Тут микрофон встроен. 879 01:16:52,944 --> 01:16:53,994 Работает, как жучок. 880 01:16:54,834 --> 01:16:55,854 Качаешь приложуху, 881 01:16:56,244 --> 01:16:57,504 тащишь перца на разговор. 882 01:16:58,104 --> 01:16:59,334 И эта штука все записывает. 883 01:17:03,924 --> 01:17:05,094 Не ссы, нормально всё будет. 884 01:17:07,674 --> 01:17:08,674 Давай, давай, давай. 885 01:17:08,699 --> 01:17:10,039 Не ссы, там холостые. 886 01:17:16,284 --> 01:17:17,284 Твою мать! Куда? 887 01:17:17,454 --> 01:17:18,834 Скорую вызывай! Дура! 888 01:17:19,644 --> 01:17:20,644 Что? Поверила? 889 01:17:22,314 --> 01:17:23,314 Колян! 890 01:17:25,974 --> 01:17:26,974 Уснул, что ли? 891 01:17:27,624 --> 01:17:28,704 С ушами проблема? 892 01:17:31,914 --> 01:17:32,914 Да отпусти ты их. 893 01:17:34,854 --> 01:17:36,114 Слушай, ну это наш косяк. 894 01:17:36,984 --> 01:17:38,094 Нам его и разруливать. 895 01:17:39,294 --> 01:17:40,294 Чё? 896 01:17:41,544 --> 01:17:43,464 Если бы ты с ментами нормально всё разрулил, 897 01:17:43,764 --> 01:17:44,764 все чётко было бы. 898 01:17:45,369 --> 01:17:47,064 Раз пятьсот уже этот товар толкали. 899 01:17:52,764 --> 01:17:54,950 А ты что думаешь, менты здесь что-то решают? 900 01:17:56,424 --> 01:17:58,164 Это все контролируют совсем другие люди. 901 01:17:59,274 --> 01:18:00,274 Ну да. 902 01:18:00,444 --> 01:18:02,244 В этот раз они нас не проконтролировали. 903 01:18:04,944 --> 01:18:05,944 Бывает. 904 01:18:07,374 --> 01:18:08,374 И мы попали. 905 01:18:13,434 --> 01:18:14,844 А вот, чтобы решить проблему 906 01:18:16,014 --> 01:18:17,274 нужна чья-то голова. 907 01:18:20,574 --> 01:18:21,574 Давай, Колян. 908 01:18:22,164 --> 01:18:23,214 Решай проблему. 909 01:18:23,364 --> 01:18:24,364 Выход есть. 910 01:18:25,374 --> 01:18:26,664 Давай говорю, бери. 911 01:18:31,584 --> 01:18:32,694 Либо ты, либо он. 912 01:18:47,514 --> 01:18:49,134 Короче, ты сейчас нас выпускаешь отсюда. 913 01:18:52,014 --> 01:18:53,424 Что ты лыбишься, урод? 914 01:18:56,424 --> 01:18:57,424 Ствол пустой. 915 01:19:02,484 --> 01:19:03,946 Что, падла, вскрылся? 916 01:19:13,584 --> 01:19:15,174 Что там за херня творится? 917 01:19:20,364 --> 01:19:22,084 Подъехал. Человек тридцать. 918 01:19:25,556 --> 01:19:27,015 Кто это такие? Ты не узнал? 919 01:19:27,609 --> 01:19:29,974 Кто из комнаты высунится, пристрелю. 920 01:19:31,617 --> 01:19:32,617 Гаденыш! 921 01:19:40,314 --> 01:19:41,394 Совсем оборзели. 922 01:19:42,234 --> 01:19:43,234 Кто такие? 923 01:19:44,154 --> 01:19:45,474 Что за бунт, я спрашиваю? 924 01:19:46,380 --> 01:19:47,514 Участком не ошиблись? 925 01:19:49,104 --> 01:19:50,574 Это ты походу перепутал. 926 01:19:51,984 --> 01:19:53,064 Сюда иди, чертила. 927 01:19:57,234 --> 01:19:59,154 Ты кто такой, чтобы со мной так базарить? 928 01:20:00,564 --> 01:20:01,764 Старший кто у вас? 929 01:20:02,364 --> 01:20:04,164 Старший, я спрашиваю, кто? 930 01:20:10,524 --> 01:20:11,524 Я старший. 931 01:20:13,644 --> 01:20:14,644 Дочь моя где? 932 01:20:15,793 --> 01:20:16,793 Вы чего, мужики. 933 01:20:17,694 --> 01:20:19,014 Мне, что ментов на вас вызывать? 934 01:20:20,186 --> 01:20:21,594 Давайте по домам расходитесь. 935 01:20:22,914 --> 01:20:23,914 Давайте, давайте. 936 01:20:28,824 --> 01:20:30,144 Отходи, говорю. Аня! 937 01:20:33,748 --> 01:20:36,742 Папа! Папочка, помоги! Мочи, козлов! 938 01:20:50,904 --> 01:20:52,014 А вот это уже плохо. 939 01:21:06,534 --> 01:21:07,794 Ты ещё и крыса, Колюня. 940 01:21:08,754 --> 01:21:09,834 Да пошёл ты! 941 01:21:11,154 --> 01:21:12,834 Я давно хотел тебя вольнуть. 942 01:21:13,674 --> 01:21:16,434 Особенно после того, как ты нас в Новосибн кинул. 943 01:21:16,974 --> 01:21:17,974 Ну где ты там? 944 01:21:26,154 --> 01:21:27,154 Ну как ты там? 945 01:21:27,924 --> 01:21:28,924 Братан. 946 01:22:43,255 --> 01:22:44,949 Ты хочешь, чтобы это все на тебя повесили? 947 01:22:56,199 --> 01:22:57,479 Все, все. Пошли. 948 01:22:58,734 --> 01:22:59,734 Да, не стой. Пошли. 949 01:23:47,035 --> 01:23:48,035 Валер, не молчи. 950 01:23:49,813 --> 01:23:51,624 Не молчи, пожалуйста. Мне самой тошно. 951 01:23:52,194 --> 01:23:53,784 Зато мы теперь нормально жить будем. 952 01:23:54,624 --> 01:23:55,624 Нас даже искать некому. 953 01:24:02,964 --> 01:24:03,984 Но это же ради нас. 954 01:24:13,104 --> 01:24:14,104 Останови машину. 955 01:24:21,114 --> 01:24:22,114 Тормози, я сказал. 76217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.