Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,150 --> 00:00:29,460
Да бухой робот в кабачке очко пронёс.
2
00:00:29,850 --> 00:00:32,040
Что мол зарплату уже три месяца не платят.
3
00:00:32,908 --> 00:00:34,290
Весь завод без денег сидит.
4
00:00:35,880 --> 00:00:37,590
Только хотели устроить забастовку,
5
00:00:37,830 --> 00:00:39,540
как начальство сразу бабки нашло.
6
00:00:41,460 --> 00:00:44,670
Базара нет. Им проще работягам
заплатить, чем заказчика терять.
7
00:00:45,540 --> 00:00:47,130
Вот пацаны и сразу смекнули.
8
00:00:48,660 --> 00:00:50,250
Узнали, когда у них там день зарплаты.
9
00:00:51,300 --> 00:00:53,370
Взяли кузак точняк, как у их бугра.
10
00:00:54,030 --> 00:00:55,030
Подъехали к воротам.
11
00:00:55,333 --> 00:00:56,520
Подождали инкассатора.
12
00:00:56,820 --> 00:00:58,500
И прямо за ним по шлагбаум заехали.
13
00:00:59,430 --> 00:01:01,350
А потом, когда инкассаторы
с мешками вышли,
14
00:01:02,100 --> 00:01:03,180
выскочили с калашами,
15
00:01:03,840 --> 00:01:05,190
положили всех таблом в пол.
16
00:01:05,550 --> 00:01:06,550
Мешки взяли.
17
00:01:06,990 --> 00:01:08,160
И по таёжным тропам.
18
00:01:10,740 --> 00:01:12,810
Я тоже выпал от прикупа, когда узнал.
19
00:01:13,230 --> 00:01:15,390
Пятнадцать лямов чистого выхлопа.
20
00:01:16,710 --> 00:01:17,950
У тебя когда-нибудь такое было?
21
00:01:19,621 --> 00:01:20,621
Какой там было.
22
00:01:21,510 --> 00:01:23,550
Таскаюсь с этими баулами, как проигранный.
23
00:01:24,930 --> 00:01:25,930
Скукота.
24
00:01:30,870 --> 00:01:31,870
Чё тормозим?
25
00:01:32,850 --> 00:01:33,850
Давай помедленнее.
26
00:01:38,066 --> 00:01:39,066
Объеть машину.
27
00:01:42,660 --> 00:01:44,524
Останавливаемся!
Это что за херня!
28
00:01:44,760 --> 00:01:45,760
Давай по газам!
29
00:02:03,286 --> 00:02:04,286
Рули ровней!
30
00:02:09,750 --> 00:02:10,750
Ну-ка качни!
31
00:02:29,070 --> 00:02:30,150
Ну что скучно тебе?
32
00:02:31,830 --> 00:02:32,830
Нормально.
33
00:02:34,620 --> 00:02:36,960
Ты знаешь как этот город
во всей округе называют?
34
00:02:37,440 --> 00:02:38,440
Как?
35
00:02:38,760 --> 00:02:39,760
Чекаго.
36
00:04:25,376 --> 00:04:27,930
Есть три типа работников.
37
00:04:29,400 --> 00:04:30,739
Это те, кто работает.
38
00:04:31,278 --> 00:04:33,600
Те, кто не мешает работать. И те, кто
39
00:04:34,260 --> 00:04:36,120
создаёт проблемы в работе.
40
00:04:37,620 --> 00:04:39,930
Оперативное мероприятие
с треском провалено.
41
00:04:40,140 --> 00:04:41,220
С треском!
42
00:04:41,940 --> 00:04:42,940
Синяков, в чем дело?
43
00:04:43,617 --> 00:04:45,720
Товарищ майор, разрешите присутствовать.
44
00:04:46,470 --> 00:04:50,130
Вот он полюбуйтесь. А что,
на службу не надо ходить? Все?
45
00:04:50,876 --> 00:04:52,530
Так, я ж только из отпуска.
46
00:04:52,650 --> 00:04:53,650
А все.
47
00:04:54,120 --> 00:04:57,547
Не будет больше у вас
отпусков, это я обещаю.
48
00:04:58,620 --> 00:05:01,013
Есть!
Ну вы присаживайтесь, присаживайтесь.
49
00:05:05,040 --> 00:05:06,040
Так вот.
50
00:05:07,470 --> 00:05:09,660
Сейчас для тех, кто был в отпуске.
51
00:05:10,350 --> 00:05:11,730
И для тех, кто в танке.
52
00:05:12,721 --> 00:05:15,450
В середине ночи в нашем городе появилась
53
00:05:15,690 --> 00:05:17,910
крупная партия наркотиков. За один раз
54
00:05:19,170 --> 00:05:22,650
эту партию на машинах не
вывезти, поэтому на всех дорогах,
55
00:05:23,490 --> 00:05:24,540
на всех трассах
56
00:05:24,690 --> 00:05:25,860
выставлены посты.
57
00:05:26,730 --> 00:05:30,030
Которые будут досматривать
каждую машину. Каждую машину!
58
00:05:31,380 --> 00:05:32,700
Оповещены все.
59
00:05:33,030 --> 00:05:36,756
Участковый уполномочен, а также
охот-хозяйства, чтобы все дороги....
60
00:05:36,837 --> 00:05:38,437
Слышашь, а кто такой?
61
00:05:38,490 --> 00:05:39,873
Ты хрен какой-то из центра.
62
00:05:40,653 --> 00:05:42,480
Такая жара, пипец просто.
63
00:05:42,810 --> 00:05:43,810
Тоыварищ полковник.
64
00:05:44,310 --> 00:05:45,330
Все перекрыли, ищем.
65
00:05:45,990 --> 00:05:46,990
Что ж, ищите.
66
00:05:47,790 --> 00:05:48,900
Ищите доклад,
67
00:05:49,110 --> 00:05:50,110
каждые два часа.
68
00:05:54,930 --> 00:05:57,030
Хрен мы теперь с тобой в баньку сходим.
69
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
Да, пацаны.
70
00:06:45,510 --> 00:06:46,579
Конкретно спалились.
71
00:06:47,370 --> 00:06:49,813
Теперь этот друшлаг точно в метовской базе.
72
00:06:50,910 --> 00:06:52,620
В Енисее придётся хоронить тачку.
73
00:06:55,710 --> 00:06:56,710
Ну что?
74
00:06:57,420 --> 00:06:58,420
Красноярские звонили?
75
00:06:58,950 --> 00:07:00,090
Конечно, раз десять уже.
76
00:07:03,180 --> 00:07:04,180
Ну и чо делать-то будем,
77
00:07:04,740 --> 00:07:05,740
други?
78
00:07:07,140 --> 00:07:08,140
Слышь.
79
00:07:08,400 --> 00:07:09,870
Здесь не плюют и не курят.
80
00:07:10,590 --> 00:07:11,590
Ты куда попал?
81
00:07:11,700 --> 00:07:14,730
Протри фары, пока я до твоего
рубильника не дотянулся.
82
00:07:15,870 --> 00:07:17,700
Слышь, Апельсин, это так то твой косяк.
83
00:07:18,090 --> 00:07:19,800
Что ментов на маршруте не подкормил.
84
00:07:22,830 --> 00:07:23,830
Слышь, мышь.
85
00:07:26,580 --> 00:07:28,500
А ну ещё раз так меня
назови, обезьяна.
86
00:07:31,020 --> 00:07:32,670
Это тему вопроса не меняет.
87
00:07:43,800 --> 00:07:45,120
Свои косяки я и сам знаю.
88
00:07:46,410 --> 00:07:47,940
И пока посылку в адрес не закину,
89
00:07:48,450 --> 00:07:50,520
гаситесь ниже травы, валите поездом. Ясно?
90
00:07:55,620 --> 00:07:56,640
Колян, реши вопрос.
91
00:08:16,800 --> 00:08:17,910
Древала законченные.
92
00:08:18,660 --> 00:08:19,830
Ничего без меня не могут.
93
00:08:21,090 --> 00:08:22,403
Ладно, поехали пожрем.
94
00:08:40,050 --> 00:08:41,050
Никит, давай.
95
00:08:42,540 --> 00:08:43,560
Никит, пас давай.
96
00:08:44,149 --> 00:08:45,246
Никит, открыт.
97
00:08:45,449 --> 00:08:46,449
Да пасуй сюда!
98
00:08:46,800 --> 00:08:48,030
Да, что ты делаешь, а?
99
00:08:51,330 --> 00:08:52,334
А, твою мать!
100
00:08:53,820 --> 00:08:55,440
Пацаны, вы что творите, а?
101
00:09:00,090 --> 00:09:01,320
Что ты такой единоличник!
102
00:09:01,590 --> 00:09:02,590
Тормоз!
103
00:09:04,080 --> 00:09:05,080
Я, короче,
104
00:09:05,310 --> 00:09:07,200
решил Никиту на шахматы записать.
105
00:09:07,823 --> 00:09:08,823
Это с чего это вдруг?
106
00:09:09,900 --> 00:09:10,900
Ты вот сам посуди.
107
00:09:11,220 --> 00:09:12,900
Ты сколько лет шарик гоняешь, да.
108
00:09:13,140 --> 00:09:14,140
Ты думать не научился.
109
00:09:14,430 --> 00:09:15,780
Ну так-то я две банки забил.
110
00:09:16,320 --> 00:09:18,870
Две банки! Какая разница, все равно.
111
00:09:20,280 --> 00:09:21,280
Нет, Никит, слушай.
112
00:09:22,050 --> 00:09:23,250
Ты насчёт шахмат подумай.
113
00:09:24,090 --> 00:09:26,310
Щедрые призовые в твердой валюте.
114
00:09:27,090 --> 00:09:29,788
Все как ты любишь. С командой
делиться не надо, да?
115
00:09:29,829 --> 00:09:30,829
Да пошли вы.
116
00:09:33,090 --> 00:09:34,290
Ладно, пацаны.
117
00:09:38,310 --> 00:09:39,310
Пацаны.
118
00:09:40,080 --> 00:09:41,080
Пацаны, погодите.
119
00:09:42,690 --> 00:09:43,690
Смотри, что есть.
120
00:09:45,420 --> 00:09:46,470
Тут микрофон встроен.
121
00:09:47,250 --> 00:09:48,330
Работает, как жучок.
122
00:09:49,170 --> 00:09:50,190
Качаешь приложуху.
123
00:09:50,580 --> 00:09:51,840
Тащишь перца на разговор.
124
00:09:52,484 --> 00:09:53,670
Эта штука все записывает.
125
00:09:54,090 --> 00:09:55,090
Прикинь?
126
00:09:55,710 --> 00:09:57,150
Надо кому, нет?
Дай, посмотрю.
127
00:09:57,660 --> 00:09:58,860
Да, подожди.
128
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
Не скули.
129
00:10:00,750 --> 00:10:01,750
Сейчас.
130
00:10:02,370 --> 00:10:03,782
Что здесь? С прослушкой?
131
00:10:04,202 --> 00:10:05,202
Да.
132
00:10:05,342 --> 00:10:06,342
Здесь жучок, типа?
133
00:10:07,022 --> 00:10:08,022
Да, хрень какая-то.
134
00:10:08,492 --> 00:10:11,072
Да, ладно, я конфискую. Это же незаконно.
Да ладно.
135
00:10:11,762 --> 00:10:12,762
Что ты продаёшь, а?
136
00:10:14,222 --> 00:10:16,188
Наигрался. Надоело.
137
00:10:16,592 --> 00:10:17,592
Да?
138
00:10:18,032 --> 00:10:19,032
Сейчас, пацаны.
139
00:10:20,132 --> 00:10:21,752
А ты что своим пацанам впариваешь?
140
00:10:22,772 --> 00:10:23,772
Что барыга?
141
00:10:24,841 --> 00:10:26,968
Я же недавно тебе два косаря давал. Куда ты
деваешь?
142
00:10:27,272 --> 00:10:28,921
Мамка сказала, что у неё ты тоже занимал.
143
00:10:29,192 --> 00:10:30,902
Хорош, что докопался до него.
144
00:10:31,238 --> 00:10:32,402
Что, как с маленьким с ним?
145
00:10:32,912 --> 00:10:34,165
Может, у него телка появилась.
146
00:10:34,292 --> 00:10:35,292
Понятно, телка.
147
00:10:36,512 --> 00:10:37,512
Ладно.
148
00:10:37,592 --> 00:10:39,092
Девчонки - это дорогое удовольствие.
149
00:10:39,392 --> 00:10:40,865
Да, Сид.
На!
150
00:10:41,672 --> 00:10:43,862
Вот я узнаю, что ты бухаешь,
тебе башку отверну, понял?
151
00:10:44,192 --> 00:10:45,718
Хорош, хорош его грузить.
152
00:10:47,342 --> 00:10:48,782
Парни, давайте, пора по делам.
153
00:10:49,772 --> 00:10:50,772
Давайте, пацаны.
154
00:10:51,332 --> 00:10:52,332
Тебя подвезти?
155
00:10:52,382 --> 00:10:53,382
Да нет, мне близко.
156
00:11:27,182 --> 00:11:28,182
Никита.
157
00:11:28,592 --> 00:11:30,662
Народ только от бара отвалился.
158
00:11:31,112 --> 00:11:32,642
Нужно их раскачивать.
159
00:11:32,852 --> 00:11:33,962
Только без соплей.
160
00:11:34,118 --> 00:11:35,882
Иначе я тебе музло выключу.
161
00:11:36,032 --> 00:11:37,672
И со сцены выгоню.
162
00:11:37,911 --> 00:11:42,585
А сейчас перед вами выступит начинающий
рэп исполнитель Никита Берега.
163
00:12:47,822 --> 00:12:51,392
Прекрасная лирическая композиция
в исполнение Никиты и его спутницы.
164
00:12:51,632 --> 00:12:54,612
Но тема нашего сегодняшнего батла...
165
00:13:05,642 --> 00:13:06,642
Никита.
166
00:13:06,872 --> 00:13:07,872
Никита.
167
00:13:08,285 --> 00:13:10,352
Ты чего, как маленький.
Что я бегать за тобой буду?
168
00:13:10,742 --> 00:13:12,685
Домой иди. Я пройдусь.
169
00:14:16,374 --> 00:14:18,054
Давай прыгай в тачку.
170
00:14:18,574 --> 00:14:19,574
Обезьяна.
171
00:14:34,832 --> 00:14:35,832
Что?
172
00:14:36,092 --> 00:14:37,592
Не принимает тебя родина?
173
00:14:38,042 --> 00:14:39,362
А что, если моя рдина это быдло?
174
00:14:39,572 --> 00:14:40,622
Ну ладно, не гони.
175
00:14:41,072 --> 00:14:42,072
Что, прям все что ли?
176
00:14:43,172 --> 00:14:46,082
Я вот оично считаю, что у нас
страна офигенных возможностей.
177
00:14:47,042 --> 00:14:48,182
Что хочешь, то и делай.
178
00:14:49,262 --> 00:14:51,975
Пожёстче, любой вопрос можно порешать.
Ну, это же кайф.
179
00:14:52,112 --> 00:14:53,222
Но я не хочу так решать.
180
00:14:54,662 --> 00:14:55,662
Я нормально хочу.
181
00:14:56,092 --> 00:14:57,242
В нормальном обществе жить.
182
00:14:57,952 --> 00:15:00,002
А нормальное общество
хочет, чтобы ты в нем жил?
183
00:15:11,934 --> 00:15:13,322
Короче, я сваливаю отсюда на хрен.
184
00:15:15,632 --> 00:15:16,632
Куда?
185
00:15:17,402 --> 00:15:18,481
Я билет сегодня купил.
186
00:15:19,472 --> 00:15:20,472
В Москву.
187
00:15:22,322 --> 00:15:23,322
Да, ладно?
188
00:15:24,092 --> 00:15:25,352
Ну, а что? Я попробую хотя бы.
189
00:15:26,102 --> 00:15:27,102
Музыку запишу.
190
00:15:27,962 --> 00:15:29,222
Пересекусь там со всякими.
191
00:15:30,302 --> 00:15:31,802
Полюбас там шансов больше, чем тут.
192
00:15:33,212 --> 00:15:34,562
Да и Насте там прикольнее будет.
193
00:15:35,372 --> 00:15:36,632
Что там делать-то будешь?
194
00:15:37,112 --> 00:15:38,432
Закладки свои раскидывать?
195
00:15:40,112 --> 00:15:41,845
Короче, тема серьёзная есть.
196
00:15:44,762 --> 00:15:46,442
Сумку надо в Красноярск закинуть.
197
00:15:47,912 --> 00:15:49,922
Если сделаешь, хату
себе на Садовом снимешь.
198
00:15:50,492 --> 00:15:51,938
С окнами в пол.
199
00:15:52,712 --> 00:15:53,882
Настя твоей понравится.
200
00:15:59,792 --> 00:16:02,372
С этими закладками тебя рано
или поздно за жопу возьмут.
201
00:16:03,662 --> 00:16:04,712
Поедешь срок мотать.
202
00:16:09,323 --> 00:16:10,323
А с этим?
203
00:16:12,804 --> 00:16:14,462
А с этим все ровно будет, братан.
204
00:16:14,582 --> 00:16:15,582
Тема железная.
205
00:16:16,152 --> 00:16:17,472
Ну ты что, мы же с тобой братья.
206
00:16:19,292 --> 00:16:20,292
В одном дворе росли.
207
00:16:20,372 --> 00:16:21,452
Все четко будет, не бзди.
208
00:16:40,202 --> 00:16:41,202
Здорово.
209
00:16:41,582 --> 00:16:42,582
Здорово.
210
00:16:43,562 --> 00:16:44,562
Ты чего в такую рань?
211
00:16:44,942 --> 00:16:45,942
Ну какая рань.
212
00:16:46,202 --> 00:16:47,202
Обед уже так-то.
213
00:16:47,372 --> 00:16:48,372
Что случилось?
214
00:16:49,322 --> 00:16:50,322
Пойдём побазарим.
215
00:16:51,722 --> 00:16:52,722
Пошли, пошли.
216
00:16:52,990 --> 00:16:53,990
Сейчас, штаны надену.
217
00:17:01,622 --> 00:17:02,622
Здорово.
218
00:17:03,032 --> 00:17:04,032
Здорово.
219
00:17:05,672 --> 00:17:06,672
Что ты? Что случилось?
220
00:17:15,152 --> 00:17:16,152
Ты это,
221
00:17:17,042 --> 00:17:18,302
прости меня за вчерашнее.
222
00:17:19,262 --> 00:17:20,462
Что-то ляпнул, не подумав.
223
00:17:21,782 --> 00:17:23,372
Ещё порох был такой убойный.
224
00:17:25,022 --> 00:17:26,702
Один колпак и ты дурак.
225
00:17:31,322 --> 00:17:32,322
Кстати, есть чё?
226
00:17:33,302 --> 00:17:34,302
Блин, Си. Ты чего?
227
00:17:34,892 --> 00:17:35,892
Что ты гонишься?
228
00:17:36,182 --> 00:17:37,182
Ну иди клад возьми.
229
00:17:37,982 --> 00:17:39,152
А если не наход?
230
00:17:41,612 --> 00:17:43,952
Блин, ну мне на работу, а я на отходосах.
231
00:17:44,822 --> 00:17:46,172
Бодрости вообще ни хрена.
232
00:17:48,032 --> 00:17:49,032
По-братски, а.
233
00:17:58,682 --> 00:17:59,682
Тут жди.
234
00:18:02,852 --> 00:18:03,852
Никитос.
235
00:18:06,632 --> 00:18:07,632
Спасибо тебе.
236
00:18:09,032 --> 00:18:10,112
Ты настоящий друг.
237
00:18:34,363 --> 00:18:36,602
Привет. Давай быстрее. У тебя полчаса
максимум.
238
00:18:39,374 --> 00:18:40,652
Что там у Апельсина?
239
00:18:41,702 --> 00:18:42,702
Что-то странное заметила?
240
00:18:43,462 --> 00:18:45,122
Блин, холод собачий.
241
00:18:46,352 --> 00:18:47,762
Так ты ещё в купальнике ходила.
242
00:18:52,832 --> 00:18:53,832
А что случилось то?
243
00:18:54,242 --> 00:18:55,242
Вроде все, как обычно.
244
00:18:55,922 --> 00:18:57,092
Кореша какие-то приехали.
245
00:18:58,352 --> 00:18:59,352
Откуда?
246
00:19:00,392 --> 00:19:01,862
Откуда мне знать. Залётные какие-то.
247
00:19:02,792 --> 00:19:03,792
Нервничают?
248
00:19:06,572 --> 00:19:07,832
Сумки какие-то с собой были?
249
00:19:10,202 --> 00:19:11,202
Я их мельком видела.
250
00:19:12,122 --> 00:19:13,772
Меня Апельсин от них подальше держит.
251
00:19:14,972 --> 00:19:17,662
Конфликта боится. Ни любит, когда на меня
252
00:19:17,852 --> 00:19:19,412
мужики пялются.
Короче!
253
00:19:21,392 --> 00:19:22,392
Присмотрись.
254
00:19:22,622 --> 00:19:24,092
Зачем приехали, надолго?
255
00:19:24,602 --> 00:19:25,602
Тачку пробей.
256
00:19:26,118 --> 00:19:28,783
Коляну мозги покрути, он может скажет что.
257
00:19:31,172 --> 00:19:32,172
На!
258
00:19:32,702 --> 00:19:33,702
В сумочку кинь.
259
00:19:35,942 --> 00:19:36,942
Ты что больной?
260
00:19:38,078 --> 00:19:39,133
Что это за фигня?
261
00:19:39,157 --> 00:19:41,282
Ты просто в сумочку кинь и включишь, когда
скажу.
262
00:19:41,492 --> 00:19:42,732
Белов, они мужские.
263
00:19:43,472 --> 00:19:45,066
Хочешь, чтобы он меня из дома выкинул?
264
00:19:46,592 --> 00:19:47,642
Он тебя и так выкинет,
265
00:19:47,762 --> 00:19:49,502
когда про шахтёра твоего узнает.
266
00:19:56,642 --> 00:19:57,642
Леш.
267
00:19:59,612 --> 00:20:00,692
А ты ревнуешь, что ли?
268
00:20:08,176 --> 00:20:09,176
Что ты в нем нашла?
269
00:20:15,136 --> 00:20:16,136
Прикинь.
270
00:20:17,716 --> 00:20:18,716
Он кентавр.
271
00:20:21,226 --> 00:20:22,546
У него тело человека,
272
00:20:22,996 --> 00:20:23,996
а член
273
00:20:24,316 --> 00:20:25,316
коня.
274
00:20:30,016 --> 00:20:31,016
Леш!
275
00:20:32,986 --> 00:20:33,986
Ты тоже ничего.
276
00:20:41,656 --> 00:20:42,736
Не кентавр, конечно.
277
00:21:51,702 --> 00:21:53,929
Валер, ты чего кошку завел?
Что?
278
00:21:56,476 --> 00:21:58,761
Телефончик-то дай. Не забудь.
279
00:22:10,726 --> 00:22:12,166
Здорово, мужики.
280
00:22:15,466 --> 00:22:17,568
Куда бригадира запрятали?
281
00:22:17,652 --> 00:22:19,609
Он здесь.
Где?
282
00:22:24,489 --> 00:22:25,976
Ну, что вы придумали.
283
00:22:26,626 --> 00:22:29,416
Да не удобно, я же без штанов.
Василий Павлович.
284
00:22:30,496 --> 00:22:31,496
От себя лично
285
00:22:31,726 --> 00:22:34,876
и от всего нашего горного
комбината поздравляю тебя
286
00:22:35,236 --> 00:22:37,276
с уходом на заслуженный отдых.
287
00:22:38,086 --> 00:22:40,036
Прими скромный подарок, так сказать.
288
00:22:40,426 --> 00:22:43,632
За добросовестныйи и ратный труд.
289
00:22:53,296 --> 00:22:54,296
Мужики, не порядок.
290
00:22:55,756 --> 00:22:57,376
Начальник пустую вазу подарил.
291
00:23:05,118 --> 00:23:06,390
Вот это да!
292
00:23:07,963 --> 00:23:09,083
Давай, мужики.
293
00:23:10,956 --> 00:23:11,956
Давай-давай.
294
00:23:13,996 --> 00:23:17,516
Ну что? Палыч! Палыч! Палыч!
295
00:23:22,576 --> 00:23:24,226
У нас слыхали, на следующей неделе
296
00:23:24,736 --> 00:23:25,756
снег уже обещают.
297
00:23:25,996 --> 00:23:27,766
На следующей неделе?
Да.
298
00:23:28,276 --> 00:23:29,926
Так, а что, леса горят.
299
00:23:30,736 --> 00:23:31,846
Климат то меняется.
300
00:23:32,596 --> 00:23:33,766
А сам-то что не поехал?
301
00:23:34,123 --> 00:23:35,123
Да куда я поеду?!
302
00:23:36,076 --> 00:23:38,086
Начальник в отпуске, в цехе поувольнялись.
303
00:23:43,258 --> 00:23:44,596
О, батя какой красивый.
304
00:23:44,986 --> 00:23:48,226
Я последний раз тебя таким красивым
у Настюхи на выпускном видел.
305
00:23:48,766 --> 00:23:53,236
Конечно, даже ко мне на концерте
в свитере ходит. Что такое? Жених!
306
00:23:56,789 --> 00:23:58,315
Серёж.
Бать, ты чего?
307
00:24:09,526 --> 00:24:10,526
Хозяйничай.
308
00:24:11,581 --> 00:24:12,736
Ну что хочу сказать, бать.
309
00:24:14,236 --> 00:24:15,236
Отмучился.
310
00:24:16,456 --> 00:24:18,766
Так сказать, перевыполнил план для нормы.
311
00:24:19,456 --> 00:24:20,566
Я тебе даже завидую.
312
00:24:20,956 --> 00:24:23,116
Но ты не переживай, мы с Настей всегда
будем рядом.
313
00:24:23,476 --> 00:24:26,866
Я вот себя ответственно нарекаю
кормильцем, поддержкой семьи.
314
00:24:28,756 --> 00:24:30,946
Бать, твоя пенсия только начало новой
315
00:24:31,846 --> 00:24:33,286
увлекательной жизни.
316
00:24:40,019 --> 00:24:42,376
Ты же хотел сарай там сделать, огород.
317
00:24:44,849 --> 00:24:46,736
Да мы че-то сидим и сидим.
318
00:24:48,196 --> 00:24:49,196
Да ну вас.
319
00:24:49,246 --> 00:24:50,246
Ну давайте.
320
00:24:50,442 --> 00:24:51,531
Давайте-ка.
321
00:24:51,556 --> 00:24:53,356
Так все, давайте за новую жизнь.
322
00:24:57,946 --> 00:24:58,956
Ура.
323
00:25:05,947 --> 00:25:07,276
Ну, что, пап, какой салат тебе?
324
00:25:08,116 --> 00:25:09,116
Котлетку?
325
00:25:11,836 --> 00:25:12,886
Давай тогда еще картошку.
326
00:25:13,576 --> 00:25:14,576
Так.
327
00:25:20,056 --> 00:25:21,056
Ну что?
328
00:25:24,766 --> 00:25:25,766
Ничего,
329
00:25:26,086 --> 00:25:27,086
кроме вас, детки,
330
00:25:28,126 --> 00:25:29,176
у меня не осталось.
331
00:25:31,636 --> 00:25:32,636
Нам надо
332
00:25:33,376 --> 00:25:34,906
решить, как нам дальше жить.
333
00:25:36,736 --> 00:25:37,736
Ну я, например,
334
00:25:38,506 --> 00:25:40,216
наконец-то хозяйством займусь.
335
00:25:43,696 --> 00:25:44,696
А вы с Никитой?
336
00:25:46,096 --> 00:25:47,986
Вам тоже надо о жизни подумать.
337
00:25:48,596 --> 00:25:50,566
Хватит вам с нами жить.
338
00:25:51,196 --> 00:25:52,196
Вот что.
339
00:25:55,516 --> 00:25:57,646
У меня кое-какие накопления имеются.
340
00:25:58,486 --> 00:26:00,462
Надо ипотеку эту завести.
341
00:26:00,976 --> 00:26:02,566
Как-то, говорится.
342
00:26:04,876 --> 00:26:06,286
Квартирку купить.
343
00:26:06,856 --> 00:26:07,856
Или домик.
344
00:26:09,955 --> 00:26:11,156
Карин, что ты молчишь?
345
00:26:11,686 --> 00:26:12,686
Скажи что-нибудь.
346
00:26:12,736 --> 00:26:15,856
У меня давно об этом голова болит.
Лет-то сколько.
347
00:26:16,443 --> 00:26:17,656
А внуками не пахнет.
348
00:26:17,896 --> 00:26:18,896
А почему не пахнет?
349
00:26:19,246 --> 00:26:20,326
А потому и не пахнет.
350
00:26:21,076 --> 00:26:23,446
Вот тебе сынуля. Большой вырос, здоровый.
351
00:26:24,036 --> 00:26:25,426
А все на твоей харче живет.
352
00:26:25,816 --> 00:26:26,816
Ну?
353
00:26:27,586 --> 00:26:28,586
Что ты надулся?
354
00:26:28,876 --> 00:26:29,876
Что ты надулся?
355
00:26:30,436 --> 00:26:31,606
Я что не правильно говорю?
356
00:26:35,956 --> 00:26:37,726
Вообще-то у нас для вас тоже новость есть.
357
00:26:37,906 --> 00:26:38,906
Ну да?
358
00:26:40,936 --> 00:26:42,284
Мы в Москву билеты взяли.
359
00:26:43,038 --> 00:26:44,326
Решили там пожить немного.
360
00:26:47,326 --> 00:26:48,886
Так долго в Москву то?
361
00:26:50,386 --> 00:26:54,256
Музыкой хотим серьёзно заняться. А
возможности только там есть.
362
00:26:54,526 --> 00:26:56,206
Ну и как вы себе это представляете?
363
00:26:57,466 --> 00:26:59,026
На первое время квартиру снимем.
364
00:26:59,146 --> 00:27:00,316
Я пойду по продюсерам.
365
00:27:01,006 --> 00:27:03,616
Насть в оркест в какой-нибудь
пристроем, там их много.
366
00:27:04,823 --> 00:27:05,823
Деньги у меня есть.
367
00:27:06,706 --> 00:27:07,966
И насколько тебе хватит?
368
00:27:10,846 --> 00:27:11,926
Ну вы сами посудите.
369
00:27:12,466 --> 00:27:14,866
Мне - двадцать три, ей -
двадцать два, талант есть.
370
00:27:15,496 --> 00:27:16,966
Почему бы не попробовать? Почему?
371
00:27:18,046 --> 00:27:21,796
А если не получится, то мы сами сюда
вернёмся и внуков сразу родим, и квартиру
372
00:27:22,366 --> 00:27:23,366
разменяем.
373
00:27:24,106 --> 00:27:25,106
А чем же вам
374
00:27:26,746 --> 00:27:27,886
здесь же не жизнь?
375
00:27:29,416 --> 00:27:32,236
А вы думаете, предел мечтаний -
это однушка и пелёнки обостранные?
376
00:27:32,926 --> 00:27:34,756
Вы думаете, мы ни на
что больше не способны?
377
00:27:37,645 --> 00:27:39,076
Вы знаете, о чем мы мечтаем?
378
00:27:39,496 --> 00:27:41,026
О чем она мечтает? Нет?
379
00:27:41,656 --> 00:27:44,656
Да вы даже не догадываетесь,
потому что погрязли в своём времени.
380
00:27:45,226 --> 00:27:46,226
Оно ушло.
381
00:27:46,606 --> 00:27:47,866
И ценности все сменились.
382
00:27:49,666 --> 00:27:50,666
Теперь,
383
00:27:50,956 --> 00:27:53,826
чтобы зарабатывать, необязательно
всю жизнь в говне ходить.
384
00:27:58,696 --> 00:27:59,696
Дожили.
385
00:28:06,496 --> 00:28:07,496
Бать.
386
00:28:08,236 --> 00:28:09,236
Что батя?
387
00:28:09,316 --> 00:28:10,316
Ну, бать.
388
00:28:11,145 --> 00:28:12,296
Ну, что в самом деле.
389
00:28:14,776 --> 00:28:15,916
Да пусть попробуют.
390
00:28:17,716 --> 00:28:20,309
Они все жизнь потом жалеть будут.
391
00:28:21,166 --> 00:28:22,636
Мало ли, вдруг перед нами
392
00:28:23,596 --> 00:28:25,246
звезды будущие сидят.
393
00:28:25,636 --> 00:28:26,636
А мы не знаем, да.
394
00:28:30,136 --> 00:28:31,136
Давайте.
395
00:28:32,446 --> 00:28:33,446
За будущих звёзд.
396
00:28:37,516 --> 00:28:39,616
Но лично я вставать, то точно не буду.
397
00:28:43,336 --> 00:28:44,536
Год вам даю.
398
00:28:46,186 --> 00:28:47,186
Не больше.
399
00:28:53,416 --> 00:28:54,416
Ладно, ладно.
400
00:28:55,066 --> 00:28:56,684
И чтобы звонили каждый день.
401
00:28:59,746 --> 00:29:00,746
Сестрау обидишь.
402
00:29:01,246 --> 00:29:03,199
Смотри мне, в Москве я тебя достану.
403
00:29:04,246 --> 00:29:05,246
Давай.
404
00:29:22,936 --> 00:29:23,936
Руки в сторону.
405
00:29:25,636 --> 00:29:26,636
Спиной повернитесь.
406
00:29:29,146 --> 00:29:30,146
Вещи забирайте.
407
00:29:35,774 --> 00:29:37,134
Без происшествий.
408
00:30:52,029 --> 00:30:53,149
Вам что душно?
409
00:30:54,224 --> 00:30:55,394
Документы предъявляем.
410
00:31:14,474 --> 00:31:16,154
Слышь, что за дела? Где курьер?
411
00:31:16,604 --> 00:31:18,117
Где, где. Едет.
412
00:31:18,374 --> 00:31:19,374
Не суетись.
413
00:31:19,994 --> 00:31:20,994
Разберёмся.
414
00:31:27,434 --> 00:31:28,434
Слушай, Коля.
415
00:31:28,754 --> 00:31:30,374
Если твой музыкант не нарисуется,
416
00:31:31,482 --> 00:31:33,884
я тебя под молотки пущу, понял?
417
00:33:35,114 --> 00:33:37,454
Нормальный ты тут кипиш навел, братан.
418
00:33:39,020 --> 00:33:40,484
Чуть башку из-за тебя не оторвали.
419
00:33:41,954 --> 00:33:43,154
Да я сам думал, кранты.
420
00:33:45,438 --> 00:33:46,438
А что ты хотел?
421
00:33:46,544 --> 00:33:47,544
Большие бабки.
422
00:33:48,284 --> 00:33:49,304
Большие риски.
423
00:33:49,574 --> 00:33:50,574
Все как в кино.
424
00:33:51,434 --> 00:33:52,434
Не, не.
425
00:33:52,856 --> 00:33:54,104
Я на такое не подписывался.
426
00:33:57,284 --> 00:33:58,284
Так, Никитос.
427
00:33:58,664 --> 00:34:00,644
Хорош ныть. Я тебе говорю, успокойся.
428
00:34:01,244 --> 00:34:03,704
Я Апельсину сказал, что нам
время нужно, план придумать.
429
00:34:04,514 --> 00:34:06,824
Не получилось слёту, ну бывает что.
430
00:34:07,724 --> 00:34:09,074
Спокойно все обдумаем.
431
00:34:10,727 --> 00:34:11,809
Все нормально будет.
432
00:34:11,834 --> 00:34:13,544
Да не будет нормально уже ничего.
433
00:34:14,294 --> 00:34:16,484
Ты понимаешь, меня в
поезде менты чуть не приняли.
434
00:34:17,384 --> 00:34:20,234
Я эту сумку по тайге всю ночь искал.
Ну и красавчик.
435
00:34:21,704 --> 00:34:23,054
Поэтому тебе и доверили.
436
00:34:23,654 --> 00:34:25,544
Хорош ныть. Что как баба себя ведёшь!
437
00:34:26,594 --> 00:34:28,274
Все в порядке будет, я сказал.
438
00:34:31,784 --> 00:34:32,834
Сейчас в больничку едем.
439
00:34:35,084 --> 00:34:36,084
Зачем в больничку?
440
00:34:37,424 --> 00:34:39,404
Там с Сидом херь какая-то случилась.
441
00:34:53,564 --> 00:34:54,564
Иди сюда.
442
00:34:54,891 --> 00:34:56,171
Да отпусти меня.
443
00:34:56,414 --> 00:34:57,414
Иди сюда.
Успокойся.
444
00:34:58,394 --> 00:35:00,114
Тихо, тихо, тихо, тихо.
Нормально-нормально.
445
00:35:00,794 --> 00:35:01,794
Колян уйди.
446
00:35:02,744 --> 00:35:04,094
Откуда от это дерьмо достал?
447
00:35:04,364 --> 00:35:05,364
Ты продал.
448
00:35:08,870 --> 00:35:10,964
Слышь, я то тут при чем?
449
00:35:11,174 --> 00:35:12,515
Ты что попутал, что ли, братан?!
450
00:35:14,092 --> 00:35:15,134
Не трогайте меня.
451
00:35:15,674 --> 00:35:17,354
А вы чего? Вы не знали, что он торчит, а?
452
00:35:17,624 --> 00:35:19,934
Почему мне не сказали?
И что ты бы сделал?
453
00:35:20,299 --> 00:35:22,874
В уголок бы его поставил,
по попке бы ему настучал?
454
00:35:23,067 --> 00:35:25,014
Слышишь, чувак, это не так работает.
455
00:35:28,760 --> 00:35:30,164
Мам, тихо, прости.
456
00:35:30,824 --> 00:35:32,264
Прости. Тихо, тихо, тихо.
457
00:35:33,224 --> 00:35:34,224
Тихо, тихо, тихо.
458
00:35:35,264 --> 00:35:36,264
Тихо.
459
00:35:40,163 --> 00:35:41,784
Мама, ты тоже занла, да?
460
00:35:49,094 --> 00:35:50,654
Вы что здесь все охренели, что ли?
461
00:35:52,904 --> 00:35:54,684
Кто это дерьмо в город возит?
Да, не он это.
462
00:35:55,634 --> 00:35:56,634
Ну, давай отвечай.
463
00:35:57,794 --> 00:35:58,794
Слышишь?
464
00:35:59,504 --> 00:36:00,944
Ты мне тут что-то предъявить хочешь?
465
00:36:01,844 --> 00:36:02,864
Ну, давай предъявляй.
466
00:36:03,194 --> 00:36:04,194
Давай предъявляй.
467
00:36:04,484 --> 00:36:06,254
Вы что делаете, а?
Послушай меня сюда.
468
00:36:06,404 --> 00:36:07,404
Иди сюда.
469
00:36:07,553 --> 00:36:08,553
Если узнаю,
470
00:36:09,104 --> 00:36:10,274
что ты к этому причастен,
471
00:36:12,524 --> 00:36:13,814
я тебя посажу. Ты меня понял?
472
00:36:14,714 --> 00:36:16,574
Ты мусора у себя в отделе включай, давай.
473
00:36:16,904 --> 00:36:19,110
Ты меня понял?
Пошёл вон, урод!
474
00:36:19,957 --> 00:36:20,957
Отойди.
475
00:36:37,844 --> 00:36:39,104
Это я ему дерьмо подогнал.
476
00:36:39,944 --> 00:36:41,384
Предупредил, что не знаю, что это.
477
00:36:41,864 --> 00:36:42,864
Он дай, дай.
478
00:36:43,004 --> 00:36:44,504
Да, какая разница, Никитос.
479
00:36:45,700 --> 00:36:48,584
Ты что думаешь, если ты ему это
дерьмо не подогнал, он бы сам не нашёл?
480
00:36:49,214 --> 00:36:51,284
Он что маленький? Он что ли барыг не знает?
481
00:36:53,684 --> 00:36:54,684
Я больше не поеду.
482
00:36:55,514 --> 00:36:56,514
Не хочу эту херню возить.
483
00:36:56,924 --> 00:36:57,924
Ты что не догоняешь?
484
00:36:58,694 --> 00:37:01,694
Я тебе объясняю, он сам
себя убил. Это его выбор был.
485
00:37:02,534 --> 00:37:03,974
Чувак, смотри. Спрос
486
00:37:04,184 --> 00:37:07,127
рождает предложение. И ты думаешь,
если ты эту сумку не отвезёшь,
487
00:37:07,152 --> 00:37:08,634
она что ли тут останется?
488
00:37:09,140 --> 00:37:12,104
Если ты баньчить перестанешь, то все и
вокруг баньчить перестанут?
489
00:37:12,627 --> 00:37:14,594
Чувак, есть те, кто торчит.
490
00:37:15,404 --> 00:37:17,954
А есть те, кто на этом
зарабатывает. Это их выбор.
491
00:37:19,812 --> 00:37:21,044
Я не хочу в этом участвовать.
492
00:37:22,994 --> 00:37:25,814
А что ты сейчас мне об этом
говоришь? Что ты раньше не сообщил?
493
00:37:26,765 --> 00:37:28,214
Ты Апельсин кто такой знаешь?
494
00:37:29,084 --> 00:37:30,944
Вот у нас с тобой вдвоём и закатает.
495
00:37:32,654 --> 00:37:34,394
Как маленький. Реши вопрос.
496
00:37:48,434 --> 00:37:49,434
Сука.
497
00:37:58,754 --> 00:38:00,164
Лех. Че, как брательник?
498
00:38:02,174 --> 00:38:03,174
Хреново.
499
00:38:03,914 --> 00:38:04,914
Что врачи говорят?
500
00:38:07,694 --> 00:38:11,624
Если к концу недели не выкарабкается,
то надо будет в Красноярск переводить.
501
00:38:14,234 --> 00:38:15,344
Реально хреново.
502
00:38:22,604 --> 00:38:24,674
Найду сука, что ему наркоту толкнул,
503
00:38:27,974 --> 00:38:28,974
завалю.
504
00:38:34,394 --> 00:38:35,877
А вот и сутулый.
505
00:38:38,090 --> 00:38:39,090
О, сумка.
506
00:38:40,814 --> 00:38:41,924
Ну все, наш клиент.
507
00:38:46,694 --> 00:38:47,804
Смотри торопится.
508
00:38:56,624 --> 00:38:57,674
А что баба его?
509
00:38:58,244 --> 00:38:59,244
Жена.
510
00:39:01,394 --> 00:39:02,394
Забыл что-то.
511
00:39:09,074 --> 00:39:10,074
Малой прикольный.
512
00:39:11,534 --> 00:39:12,884
Только с батей не повезло.
513
00:39:18,254 --> 00:39:19,254
Все, помчал.
514
00:39:19,544 --> 00:39:20,544
Все, погнали.
515
00:39:21,554 --> 00:39:23,894
Начал движение, в салоне
сумка тёмного цвета.
516
00:39:24,664 --> 00:39:25,664
Принял.
517
00:39:27,314 --> 00:39:28,634
Синица этот цветной.
518
00:39:29,354 --> 00:39:31,694
Подхватывай на светофоре,
встречу на объездной.
519
00:39:33,381 --> 00:39:35,627
Вижу. Подхватил. Еду за ним.
520
00:39:42,088 --> 00:39:44,941
Цветной это синица. Злодей уходит от
преследования.
521
00:39:46,784 --> 00:39:48,824
Гоните его к переезду, там встретим.
522
00:39:53,414 --> 00:39:54,584
Да что ж такое-то.
523
00:39:55,334 --> 00:39:56,894
А если он к фабрике ломанется?
524
00:39:57,104 --> 00:39:58,244
Вот сейчас и посмотрим.
525
00:40:03,554 --> 00:40:04,554
Кажись, едет.
526
00:40:18,672 --> 00:40:19,672
Браток.
527
00:40:20,772 --> 00:40:24,432
Есть усы прикурить? Я вот
заглох прямо в яме, аккум сдох.
528
00:40:24,972 --> 00:40:26,652
Браток, подъедь.
Дай-дай прикуриться.
529
00:40:27,312 --> 00:40:29,307
Стоять! Стоять, полиция.
530
00:40:34,449 --> 00:40:35,477
Куда палишь?
531
00:40:35,502 --> 00:40:36,502
Что такого?
532
00:40:42,222 --> 00:40:43,222
Твою мать, Дим.
533
00:40:45,882 --> 00:40:46,889
На стрельбах бы так.
534
00:41:00,522 --> 00:41:01,522
Лех.
535
00:41:05,112 --> 00:41:06,732
Почему он сваливал то тогда?
536
00:41:07,491 --> 00:41:09,402
Так он накуренный ехал.
537
00:41:10,062 --> 00:41:11,292
Наркотики убивают.
538
00:41:49,482 --> 00:41:50,482
Что это?
539
00:41:52,332 --> 00:41:53,332
Сумка.
540
00:41:55,332 --> 00:41:56,332
Что с ней делать?
541
00:41:58,294 --> 00:41:59,649
Не могу же я в окно ее выкинуть.
542
00:41:59,673 --> 00:42:02,560
Никит, нормально все было.
На хрена ты в это вляпался?
543
00:42:02,585 --> 00:42:03,982
Все, давай без истерик.
544
00:42:04,872 --> 00:42:06,369
Дело плёвое, быстро сгоняю.
545
00:42:06,489 --> 00:42:07,842
Как?
Как?
546
00:42:08,412 --> 00:42:09,792
Как все гоняют, на тачке.
547
00:42:10,752 --> 00:42:11,922
А если тебя менты примут?
548
00:42:12,072 --> 00:42:13,072
Надолго уедешь?
549
00:42:14,592 --> 00:42:15,592
А что ты все каркаешь то?
550
00:42:16,242 --> 00:42:17,712
Или у тебя другие варианты есть?
551
00:42:30,912 --> 00:42:32,622
Завтра у оркестра гастроли в крае.
552
00:42:34,932 --> 00:42:36,042
Я с ними попрошусь.
553
00:42:37,962 --> 00:42:39,732
Сколько я ездила, нас никогда не шмонали.
554
00:43:01,182 --> 00:43:02,182
Давай.
555
00:43:12,865 --> 00:43:15,553
Давай-давай, уже поздно. Мама сейчас
трезвонить начнет.
556
00:43:47,412 --> 00:43:48,762
Ты знаешь, чья эта тёлка?
557
00:43:49,362 --> 00:43:50,362
Она не телка.
558
00:43:57,882 --> 00:43:58,882
Успокоился?
559
00:44:00,053 --> 00:44:01,912
Слышь, врубаешь или нет?
560
00:44:04,105 --> 00:44:05,632
Ну что, суки!
561
00:44:07,482 --> 00:44:08,622
Тихо, тихо, тихо.
562
00:44:09,822 --> 00:44:11,382
По сути мы тебя предупредили.
563
00:44:11,982 --> 00:44:13,392
Ещё раз к ней нарисуешься,
564
00:44:14,112 --> 00:44:15,432
я тебя лично закопаю.
565
00:44:16,032 --> 00:44:18,042
Поехали отсюда,
некогда с ним заниматься.
566
00:44:18,882 --> 00:44:19,882
Слышь, говорю.
567
00:44:19,992 --> 00:44:20,992
Иди дальше.
568
00:44:25,062 --> 00:44:26,062
Да, никитос.
569
00:44:27,702 --> 00:44:28,702
Придумал?
570
00:44:29,502 --> 00:44:31,208
Красавчик. Давай заеду.
571
00:44:43,572 --> 00:44:44,572
Привет.
572
00:44:44,742 --> 00:44:45,742
А ты чего здесь?
573
00:44:45,882 --> 00:44:46,882
Что-то случилось?
574
00:44:48,252 --> 00:44:49,252
Присаживайся.
575
00:44:52,242 --> 00:44:55,842
Слушай, я пойду умоюсь. Я
устала, как собака. Сядь, я сказал.
576
00:45:13,032 --> 00:45:16,622
Слушай, если ты по поводу
того типа, которого я подвезла.
577
00:45:16,992 --> 00:45:18,192
Там ничего плохого.
578
00:45:19,002 --> 00:45:23,052
Вадь, это просто мой знакомый школьный
знакомый. Мы встретились в кафе.
579
00:45:23,682 --> 00:45:26,682
И он обычный работяга, нищеброд.
580
00:45:27,222 --> 00:45:29,802
Я просто его подвезла. Может
он на меня как-то посмотрел.
581
00:45:30,526 --> 00:45:34,782
Но он мужчина. Ты знаешь, что я яркая, я
нравлюсь мужчинам. В этом ничего такого нет.
582
00:45:35,267 --> 00:45:36,267
Иди сюда.
583
00:45:39,312 --> 00:45:40,312
Запомни.
584
00:45:40,752 --> 00:45:41,982
Ты моя собственность.
585
00:45:42,492 --> 00:45:44,832
И делаешь только то, что я тебе позволю.
586
00:45:45,192 --> 00:45:47,411
Безо всяких зефиров, поняла?
587
00:45:48,612 --> 00:45:49,812
Поняла, спрашиваю?
588
00:46:07,542 --> 00:46:08,542
Ну что?
589
00:46:09,192 --> 00:46:10,408
Чем папу порадуешь?
590
00:46:10,782 --> 00:46:11,922
Или тебе тоже лещей
591
00:46:12,252 --> 00:46:13,252
отвесить?
592
00:46:14,022 --> 00:46:15,672
Короче, завтра отправляю посылку.
593
00:46:16,302 --> 00:46:18,942
Курсой красноярским пусть встречают автобус
в филармонии у театра.
594
00:46:19,602 --> 00:46:21,515
Кто грузится?
Там скрипачка одна.
595
00:46:22,795 --> 00:46:24,168
Они с концертов едут выступать.
596
00:46:24,582 --> 00:46:27,203
Второй раз лоханешься, сам в баге поедешь,
понял?
597
00:46:57,719 --> 00:46:59,399
А ехать то сколько туда?
598
00:47:00,865 --> 00:47:01,865
Часа два.
599
00:47:02,172 --> 00:47:03,612
Не знаю. Прошлый раз три часа ехал.
600
00:47:07,782 --> 00:47:09,342
Твою мать. А ты-то что здесь делаешь?
601
00:47:10,572 --> 00:47:11,772
Что знакомая что ли?
602
00:47:17,292 --> 00:47:18,522
Иванова, поторапливайся.
603
00:47:20,322 --> 00:47:21,322
Давай сумку.
604
00:47:32,202 --> 00:47:33,702
Автобус тронулся, встречайте.
605
00:47:40,002 --> 00:47:41,002
Это наш пассажир?
606
00:47:41,442 --> 00:47:42,442
Да.
607
00:47:49,332 --> 00:47:50,332
Ты как?
608
00:47:50,562 --> 00:47:51,562
Нормально все?
609
00:47:52,408 --> 00:47:53,962
Давай, садись в тачку.
610
00:47:56,052 --> 00:47:57,105
Все, брат, давай.
611
00:48:02,622 --> 00:48:05,293
Слышь, а что это за тип?
Забей, это кореш мой.
612
00:48:17,262 --> 00:48:18,262
Алло.
613
00:48:18,462 --> 00:48:19,662
Струны в контрабасе.
614
00:48:20,232 --> 00:48:21,232
Всё ровно.
615
00:49:26,562 --> 00:49:27,562
Ты что здесь делаешь?
616
00:49:28,002 --> 00:49:30,372
Турок, тебе жить надоело?
Мне без тебя надоело.
617
00:49:30,912 --> 00:49:31,912
Решай.
618
00:49:32,262 --> 00:49:33,262
Ты со мной или с ними?
619
00:49:33,852 --> 00:49:35,532
Тебя убьют. Ты дурак.
620
00:49:36,672 --> 00:49:37,672
Аня.
621
00:49:38,292 --> 00:49:39,292
Давай уедем.
622
00:49:39,472 --> 00:49:41,024
У тебя здесь все равно жизни не будет.
623
00:49:41,592 --> 00:49:42,762
Давай бизнес вместе замутим.
624
00:49:45,912 --> 00:49:46,912
Какой бизес, Валера?
625
00:49:48,222 --> 00:49:50,982
Какой бизнес?
Я квартиру продам, бабки будут.
626
00:49:51,192 --> 00:49:52,192
Для начала нам хватит.
627
00:49:52,332 --> 00:49:53,472
Я тебе во всем помогу.
628
00:49:55,962 --> 00:49:56,962
Поехали.
629
00:50:01,032 --> 00:50:02,032
Я подумаю.
630
00:50:21,028 --> 00:50:22,168
Что не звонят?
631
00:50:23,837 --> 00:50:25,198
Про сумку никому не рассказывал?
632
00:50:25,918 --> 00:50:26,918
Нет.
633
00:50:28,048 --> 00:50:29,048
Точно?
634
00:50:29,818 --> 00:50:30,818
Да, точно.
635
00:50:42,628 --> 00:50:43,628
Да.
636
00:50:45,298 --> 00:50:46,298
Понял.
637
00:50:48,238 --> 00:50:49,238
Все понял.
638
00:50:50,396 --> 00:50:51,649
Эй, мужик!
639
00:50:53,340 --> 00:50:54,647
Серёга. Ты чего?
640
00:50:54,794 --> 00:50:56,074
Ты что натворил?
641
00:51:02,488 --> 00:51:03,808
Серега!
Я зацепил?
642
00:51:05,158 --> 00:51:08,398
Это же брат Насти! Ты что дебил, что ли?
643
00:51:08,947 --> 00:51:09,947
Рот закрой!
644
00:51:22,889 --> 00:51:24,128
Ему помощь нужна.
645
00:51:24,235 --> 00:51:25,675
В машину сел!
Его нельзя так бросать.
646
00:51:25,708 --> 00:51:26,708
В машину сел!
647
00:51:27,814 --> 00:51:29,108
В машину быстро!
648
00:52:08,528 --> 00:52:09,528
Ключи есть?
649
00:52:10,798 --> 00:52:11,968
Я говорю ключи есть?
650
00:52:12,838 --> 00:52:14,188
Ломаем замок быстро.
651
00:52:24,688 --> 00:52:25,688
Мобилу выруби.
652
00:52:27,851 --> 00:52:30,561
Ты что оглох? Мобилу выруби.
Мы сейчас вернёмся, а он там сдох.
653
00:52:30,586 --> 00:52:31,678
Куда вернёмся?
654
00:52:32,278 --> 00:52:34,437
Я ему скорую вызову.
Я тебе говорю, мобилу выруби!
655
00:52:37,558 --> 00:52:38,558
Из машины вышел!
656
00:52:41,998 --> 00:52:42,998
Из машины вышел!
657
00:52:44,669 --> 00:52:46,798
Ты охренел что ли? Ты обалдел что ли?
658
00:52:47,796 --> 00:52:49,628
Сука! Ты не понял?
659
00:52:49,768 --> 00:52:52,678
Нас Апельсин на бабки поставил. Мы торчим
три ляма.
660
00:52:52,888 --> 00:52:54,627
Сука! мы человека убили.
661
00:52:55,861 --> 00:52:59,293
Ты чего? Ты на зону хочешь на 10 лет уехать
топтать?
662
00:52:59,728 --> 00:53:00,728
Осел.
663
00:53:38,547 --> 00:53:39,547
Зашиваем.
664
00:53:40,006 --> 00:53:42,088
Слушай, Байдай. Давай закроем тему, а.
665
00:53:42,898 --> 00:53:44,518
Скажи сколько, я тебе завтра закину.
666
00:53:45,658 --> 00:53:48,148
Тачку вашу мы похоронили,
если что, за неё тоже закину.
667
00:53:48,418 --> 00:53:50,188
Я так понимаю, только
по лаве вопрос, да?
668
00:53:52,108 --> 00:53:53,108
Вадик.
669
00:53:53,728 --> 00:53:54,838
Деньги в этом мире
670
00:53:55,108 --> 00:53:56,728
только показатель доверия.
671
00:53:57,628 --> 00:53:59,514
Знаешь, почему у тебя погоняло Апельсин?
672
00:54:00,268 --> 00:54:01,558
Вот ты в теме давно.
673
00:54:02,355 --> 00:54:04,108
А косяки пориш, как малолетка.
674
00:54:05,698 --> 00:54:07,771
С тобой говно жрать с одной ложки.
675
00:54:08,008 --> 00:54:09,208
Всегда первым лезешь.
676
00:54:10,198 --> 00:54:11,488
Говорят, ты баньку построил.
677
00:54:12,748 --> 00:54:13,748
Приедем.
678
00:54:14,158 --> 00:54:15,158
Попаримся к тебе.
679
00:54:22,288 --> 00:54:23,288
Дежурный.
680
00:54:52,918 --> 00:54:53,918
Не спала?
681
00:54:55,408 --> 00:54:56,908
Я бы на твоём месте, тоже не спал.
682
00:55:06,688 --> 00:55:07,948
Послушай меня внимательно.
683
00:55:09,538 --> 00:55:10,768
Вес очень серьёзный.
684
00:55:11,128 --> 00:55:12,808
Тебе светит лет семь, минимум.
685
00:55:16,948 --> 00:55:18,748
И никто тебе помочь не сможет,
686
00:55:20,578 --> 00:55:21,688
кроме тебя самой.
687
00:55:26,548 --> 00:55:28,078
Тебе же Никита эту сумку дал?
688
00:55:28,768 --> 00:55:29,768
А ему Колян.
689
00:55:37,048 --> 00:55:38,048
Не тупи, Настя.
690
00:55:40,168 --> 00:55:44,788
Напишем, что Никита дал эту сумку, чтобы
отвезти в Красноярск. Что там ты не знала.
691
00:55:44,998 --> 00:55:46,678
Подпишешь явку и пойдёшь домой.
692
00:55:51,208 --> 00:55:52,208
А ты что думала?
693
00:55:53,218 --> 00:55:54,688
Что просто так, соскочишь?
694
00:55:55,258 --> 00:55:58,858
Зоны по двести двадцать восьмой
переполнены, вот такими, как ты.
695
00:55:59,608 --> 00:56:01,648
Вся страна в этой наркоте тонет.
696
00:56:02,098 --> 00:56:03,098
И вы туда же.
697
00:56:03,418 --> 00:56:04,418
Вы что?
698
00:56:05,098 --> 00:56:06,958
Вы по-другому заработать не можете?
699
00:56:07,438 --> 00:56:08,438
Только так.
700
00:56:08,578 --> 00:56:10,378
У вас мозгов не хватает по-другому.
701
00:56:11,038 --> 00:56:14,728
Может, мне тоже торговать пойти? Я же там
больше, чем своей ментовке то заработаю.
702
00:56:16,588 --> 00:56:18,928
И бате твоему, на пенсии, может тоже
703
00:56:19,318 --> 00:56:20,518
барыгой заделаться?
704
00:56:20,788 --> 00:56:24,083
Он же старый, на него никто не подумает.
А давайте мы все торговать будем.
705
00:56:24,108 --> 00:56:26,098
Кому торговать то будем? Друзьям своим?
706
00:56:26,428 --> 00:56:28,528
Детям своих друзей? Дебилы!
707
00:56:38,068 --> 00:56:39,148
Из-за таких, как вы.
708
00:56:41,338 --> 00:56:42,388
Вся Сибирь думает,
709
00:56:44,338 --> 00:56:45,838
что мы тут в Чекаго живем.
710
00:56:50,608 --> 00:56:51,718
Я думала, ты друг.
711
00:56:57,028 --> 00:56:58,348
А нет у тебя больше друзей.
712
00:58:56,398 --> 00:58:57,398
Колян!
713
00:59:08,038 --> 00:59:09,058
Зачем сюда приехал?
714
00:59:10,678 --> 00:59:13,078
Я тебя спрашиваю, зачем сюда приехал?
715
00:59:13,648 --> 00:59:15,388
Нам в больничке надо появиться вместе.
716
00:59:17,668 --> 00:59:18,718
Косяк твой закрыть.
717
00:59:19,138 --> 00:59:20,138
Какой косяк?
718
00:59:20,998 --> 00:59:23,098
Ты типа за гаражом шлёпнул.
Ну?
719
00:59:23,698 --> 00:59:25,258
Живой он, в реанимации.
720
00:59:26,998 --> 00:59:28,528
Жмура проверять надо.
721
00:59:28,978 --> 00:59:29,978
Твою мать!
722
00:59:31,678 --> 00:59:33,958
Он очнётся, тебя мусора схавают.
723
00:59:34,708 --> 00:59:35,708
Колян.
724
00:59:36,808 --> 00:59:37,808
Гонит он.
725
00:59:38,848 --> 00:59:40,255
Он нас обоих положить хотел.
726
00:59:41,368 --> 00:59:43,438
Ты спроси, почему у него ствол в руках был.
727
00:59:44,098 --> 00:59:45,988
Кто он такой? Ты что ему веришь?
728
00:59:48,928 --> 00:59:50,479
Короче здесь пока посидишь.
729
00:59:51,538 --> 00:59:52,538
Погнали.
730
01:00:05,968 --> 01:00:06,968
Куда едем?
731
01:00:07,588 --> 01:00:08,588
В больницу.
732
01:00:09,208 --> 01:00:10,208
К дружку твоему.
733
01:00:11,158 --> 01:00:12,658
Короче, я думаю, надо его сюда везти.
734
01:00:14,308 --> 01:00:15,718
Может к нему лучше ментов вызвать?
735
01:00:16,228 --> 01:00:17,228
Ты что идиот, что ли?
736
01:00:17,488 --> 01:00:18,488
Каких ментов?
737
01:00:20,668 --> 01:00:22,558
Слушай, братан, мы с тобой так накосячили.
738
01:00:23,398 --> 01:00:24,838
Нас с тобой вдвоём больнуть надо.
739
01:00:26,497 --> 01:00:28,418
Сейчас приедем в больницу. Посмотрим,
что к чему.
740
01:00:30,008 --> 01:00:31,008
Там дальше решим уже.
741
01:00:32,288 --> 01:00:36,068
Задержан курьер и сумка с
рассыпчатым веществом белого цвета.
742
01:00:36,878 --> 01:00:40,658
Предполагаю, что отправитель наш знакомый
Апельсин, но доказать пока ничего не могу.
743
01:00:41,438 --> 01:00:45,338
Курьер показаний не даёт. Реальной
отправитель тоже сошка, сейчас бегах.
744
01:00:46,298 --> 01:00:47,648
Адресата установить не удалось.
745
01:00:49,268 --> 01:00:50,318
Ну понятно, что.
746
01:00:51,308 --> 01:00:52,568
Мне лучше скажите, вы
747
01:00:53,768 --> 01:00:58,238
какого хрена брали курьера, если не знали
ни адресата, ни отправителя. Зачем?
748
01:00:58,718 --> 01:01:01,268
Товарищ майор, мы его брали на границе
регионов.
749
01:01:01,293 --> 01:01:04,459
Так бы красноярские себе разработку
присвоили, а нам что?!
750
01:01:04,484 --> 01:01:09,248
Ты заткнись. Ты заткнись и радуйся, что тебе
неполное служебное за этого наркомана не влепили.
751
01:01:11,408 --> 01:01:13,748
Вот что сейчас я должен
докладывать Сидоренко. Что?
752
01:01:14,588 --> 01:01:16,358
Сумка есть, хозяина нет. все!
753
01:01:25,245 --> 01:01:27,468
Товарищ майор, есть зацепочка.
754
01:01:28,028 --> 01:01:30,008
Дайте ещё немного
времени. Будем раскручивать.
755
01:01:32,678 --> 01:01:33,678
Все. Есть.
756
01:01:35,239 --> 01:01:36,408
И чтобы результаты были.
757
01:01:37,106 --> 01:01:38,226
Маску надевай.
758
01:01:39,188 --> 01:01:40,188
У меня антитела.
759
01:01:41,168 --> 01:01:43,808
Придурок или прикидываешься?
Маску надевай, чтобы рылом не светить.
760
01:01:52,628 --> 01:01:53,628
Здравствуйте.
761
01:01:53,918 --> 01:01:55,208
А вы куда молодые люди?
762
01:01:55,598 --> 01:01:57,273
Как звать?
Иванов Сергей.
763
01:01:57,608 --> 01:02:00,173
Дни приёма: среда и пятница
764
01:02:01,688 --> 01:02:02,688
Так сегодня вроде бы
765
01:02:03,638 --> 01:02:04,638
среда.
766
01:02:06,638 --> 01:02:07,638
Или пятница.
767
01:02:09,398 --> 01:02:10,398
Второй этаж.
768
01:02:11,258 --> 01:02:12,258
Вторая палата.
769
01:02:14,978 --> 01:02:16,088
Стоять.
770
01:02:17,018 --> 01:02:18,248
А халаты?
771
01:03:00,392 --> 01:03:01,392
Никитос.
772
01:03:02,108 --> 01:03:03,108
Выйди отсюда.
773
01:03:04,168 --> 01:03:05,173
Колян, ты чего?
774
01:03:05,198 --> 01:03:06,907
Братан, выйди отсюда, я сказал.
775
01:03:23,095 --> 01:03:24,535
Ты баран, Никитос.
776
01:03:26,738 --> 01:03:28,058
Он все равно сдохнет.
777
01:03:29,787 --> 01:03:30,787
Ты вместе с ним.
778
01:03:34,658 --> 01:03:35,658
Осел!
779
01:03:45,278 --> 01:03:46,278
Чего ты вылупилась?
780
01:03:47,228 --> 01:03:48,228
Ментам звони.
781
01:03:49,088 --> 01:03:50,468
И пусть к нему охрану поставят.
782
01:04:02,528 --> 01:04:04,328
Ладно, пацаны, я часа на два точно.
783
01:04:04,898 --> 01:04:07,478
Здесь скидка пятьдесят процентов,
успеете съездить, пожрать.
784
01:04:10,328 --> 01:04:12,061
Что, ребят? Куда я денусь?
785
01:04:12,398 --> 01:04:13,398
Я без машины.
786
01:04:14,888 --> 01:04:15,888
Ладно, короче.
787
01:04:16,448 --> 01:04:17,448
Я же о вас забочусь.
788
01:04:23,918 --> 01:04:25,898
Анечка, привет.
Олешка тебя уже ждёт.
789
01:04:26,468 --> 01:04:27,481
Отлично.
790
01:04:27,848 --> 01:04:29,528
А что у нас тут? Какие новости?
791
01:04:30,128 --> 01:04:34,035
Привезли новую систему по уходу за
волосами. Я думаю, ты будешь в восторге
792
01:04:34,095 --> 01:04:37,058
Ещё вышел на работу косметолог, о котором
я тебе говорила в прошлый раз.
793
01:04:37,178 --> 01:04:39,008
Могу тебя записать на следующую неделю.
794
01:04:40,148 --> 01:04:41,148
Класс.
795
01:04:41,558 --> 01:04:43,191
Да, запишемся обязательно.
796
01:04:44,514 --> 01:04:46,718
Но я сначала к нему?
Да, конечно, проходи.
797
01:04:54,818 --> 01:04:55,818
Здравствуйте.
798
01:05:01,778 --> 01:05:02,778
Привет.
799
01:05:03,248 --> 01:05:04,248
Здорово.
800
01:05:07,118 --> 01:05:08,118
Что делаем сегодня?
801
01:05:10,268 --> 01:05:11,918
Сегодня делаем, но не здесь.
802
01:05:13,058 --> 01:05:14,668
Мне просто нужно твое время.
803
01:05:16,118 --> 01:05:17,881
Понял. Я могила.
804
01:05:31,118 --> 01:05:32,118
Приятного аппетита.
805
01:07:10,538 --> 01:07:12,068
А ты на Динамо то сдавал?
806
01:07:12,548 --> 01:07:13,808
Не, я же в отпуске был.
807
01:07:14,947 --> 01:07:15,947
Ну, надо сдать.
808
01:07:17,228 --> 01:07:18,518
Так я же не ходил никуда.
809
01:07:18,728 --> 01:07:20,821
Никто не ходит, а сдают то все.
810
01:07:22,478 --> 01:07:23,528
А девка тебе зачем?
811
01:07:24,998 --> 01:07:25,998
Надо.
812
01:07:26,588 --> 01:07:27,668
Следственный эксперимент.
813
01:07:28,268 --> 01:07:29,268
Распишись тогда.
814
01:07:30,908 --> 01:07:32,648
А у нас эти эксперименты
не делают, что ли?
815
01:07:33,520 --> 01:07:35,918
Я откуда знаю. Мне сказали в центр вести, я
и везу.
816
01:07:42,368 --> 01:07:43,368
На!
817
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
На твое Динамо.
818
01:07:53,798 --> 01:07:54,798
Что там ерзаешь?
819
01:07:55,568 --> 01:07:56,568
Больно?
820
01:07:56,734 --> 01:07:58,748
Давай сюда, Насть.
Давай-давай-давай, Насть.
821
01:08:39,068 --> 01:08:41,978
Здравствуйте. Водичку,
пожалуйста, сок и....
822
01:08:42,338 --> 01:08:43,838
Ваш номер телефона.
823
01:08:43,981 --> 01:08:44,981
Я замужем.
824
01:08:47,468 --> 01:08:48,758
Твою мать, Леха.
825
01:08:54,232 --> 01:08:55,718
Леха! Леха! Леха! Леха! Леха!
826
01:08:56,018 --> 01:08:57,018
Тихо, тихо, тихо, тихо.
827
01:08:59,308 --> 01:09:01,898
Куда? Скорую вызывай! Дура!
828
01:10:19,058 --> 01:10:20,318
Доченька, тебя отпустили.
829
01:10:21,008 --> 01:10:22,008
Господи.
830
01:10:23,186 --> 01:10:24,228
Что происходит?
831
01:10:24,253 --> 01:10:26,618
Бери вещи. Встречаемся на
объездной через два часа.
832
01:10:26,978 --> 01:10:27,978
Папа, пойдём.
833
01:10:28,700 --> 01:10:29,740
А дальше что?
834
01:10:30,504 --> 01:10:33,324
Что всю жизнь теперь бегать?
Делайте, что я сказал.
835
01:11:08,239 --> 01:11:10,725
Давай, старая! Давай!
836
01:11:23,565 --> 01:11:25,245
Я тебе ноги повыдергаю!
837
01:12:49,164 --> 01:12:50,164
Твою же мать!
838
01:13:05,694 --> 01:13:06,694
Ноги повыдергаю!
839
01:13:39,684 --> 01:13:40,684
Василий Павлович.
840
01:14:00,984 --> 01:14:01,984
Василий Павлович.
841
01:14:13,734 --> 01:14:14,734
Получит.
842
01:14:15,744 --> 01:14:16,744
Палыч!
843
01:14:19,731 --> 01:14:20,851
Ну слава богу!
844
01:14:25,491 --> 01:14:27,294
Аня, подожди. Трубку не
бросай. Слышишь меня?
845
01:14:27,821 --> 01:14:28,821
Настя где?
846
01:14:29,214 --> 01:14:30,214
Настя где?
847
01:14:30,774 --> 01:14:32,304
Девчонку твоему Апельсину привозили?
848
01:14:32,874 --> 01:14:34,314
Привозили. А что случилось?
849
01:14:34,824 --> 01:14:35,824
Сколько человек в доме?
850
01:14:36,743 --> 01:14:37,743
Что ты задумал?
851
01:14:37,914 --> 01:14:39,204
Это дочка нашего бригадира.
852
01:14:41,004 --> 01:14:42,624
Ну, у нас человек двадцать.
853
01:14:43,614 --> 01:14:44,614
Спортсмены.
854
01:14:45,204 --> 01:14:47,004
Кто-то приехать должен.
Вещи собирай.
855
01:14:48,684 --> 01:14:49,684
Ты переезжаешь.
856
01:15:18,684 --> 01:15:20,364
Ты что пацан заблудился, что ли?
857
01:15:23,124 --> 01:15:24,624
Скажи хозяину, груз вернулся.
858
01:15:25,254 --> 01:15:26,254
Он его ждёт.
859
01:15:27,624 --> 01:15:29,604
Вадим Александрович,
какой-то пацан с сумкой.
860
01:15:30,654 --> 01:15:31,654
Давай сюда веди.
861
01:15:33,774 --> 01:15:34,774
Проходи.
862
01:15:53,304 --> 01:15:54,304
Пошли.
863
01:16:04,074 --> 01:16:05,334
Ты из него мента завалил?
864
01:16:05,964 --> 01:16:06,964
Себе оставь.
865
01:16:07,674 --> 01:16:08,674
Мы в расчёте?
866
01:16:08,814 --> 01:16:09,924
С кем разговариваешь!
867
01:16:12,624 --> 01:16:13,624
Ладно.
868
01:16:14,574 --> 01:16:15,984
Пойдём, чего интересного покажу.
869
01:16:23,454 --> 01:16:24,454
Ну вот.
870
01:16:25,434 --> 01:16:26,634
Теперь полный комплект.
871
01:16:33,624 --> 01:16:34,764
Я же тебе сумку вернул.
872
01:16:36,444 --> 01:16:37,444
И что?
873
01:16:39,744 --> 01:16:40,744
Отпусти нас.
874
01:16:41,544 --> 01:16:42,544
Мы уедем.
875
01:16:42,684 --> 01:16:43,684
Слышь, Колян.
876
01:16:44,994 --> 01:16:46,584
Они ехать куда-то собрались без тебя.
877
01:16:47,274 --> 01:16:48,324
Бросают тебя здесь.
878
01:16:51,114 --> 01:16:52,134
Тут микрофон встроен.
879
01:16:52,944 --> 01:16:53,994
Работает, как жучок.
880
01:16:54,834 --> 01:16:55,854
Качаешь приложуху,
881
01:16:56,244 --> 01:16:57,504
тащишь перца на разговор.
882
01:16:58,104 --> 01:16:59,334
И эта штука все записывает.
883
01:17:03,924 --> 01:17:05,094
Не ссы, нормально всё будет.
884
01:17:07,674 --> 01:17:08,674
Давай, давай, давай.
885
01:17:08,699 --> 01:17:10,039
Не ссы, там холостые.
886
01:17:16,284 --> 01:17:17,284
Твою мать! Куда?
887
01:17:17,454 --> 01:17:18,834
Скорую вызывай! Дура!
888
01:17:19,644 --> 01:17:20,644
Что? Поверила?
889
01:17:22,314 --> 01:17:23,314
Колян!
890
01:17:25,974 --> 01:17:26,974
Уснул, что ли?
891
01:17:27,624 --> 01:17:28,704
С ушами проблема?
892
01:17:31,914 --> 01:17:32,914
Да отпусти ты их.
893
01:17:34,854 --> 01:17:36,114
Слушай, ну это наш косяк.
894
01:17:36,984 --> 01:17:38,094
Нам его и разруливать.
895
01:17:39,294 --> 01:17:40,294
Чё?
896
01:17:41,544 --> 01:17:43,464
Если бы ты с ментами
нормально всё разрулил,
897
01:17:43,764 --> 01:17:44,764
все чётко было бы.
898
01:17:45,369 --> 01:17:47,064
Раз пятьсот уже этот товар толкали.
899
01:17:52,764 --> 01:17:54,950
А ты что думаешь, менты
здесь что-то решают?
900
01:17:56,424 --> 01:17:58,164
Это все контролируют совсем другие люди.
901
01:17:59,274 --> 01:18:00,274
Ну да.
902
01:18:00,444 --> 01:18:02,244
В этот раз они нас не
проконтролировали.
903
01:18:04,944 --> 01:18:05,944
Бывает.
904
01:18:07,374 --> 01:18:08,374
И мы попали.
905
01:18:13,434 --> 01:18:14,844
А вот, чтобы решить проблему
906
01:18:16,014 --> 01:18:17,274
нужна чья-то голова.
907
01:18:20,574 --> 01:18:21,574
Давай, Колян.
908
01:18:22,164 --> 01:18:23,214
Решай проблему.
909
01:18:23,364 --> 01:18:24,364
Выход есть.
910
01:18:25,374 --> 01:18:26,664
Давай говорю, бери.
911
01:18:31,584 --> 01:18:32,694
Либо ты, либо он.
912
01:18:47,514 --> 01:18:49,134
Короче, ты сейчас нас выпускаешь отсюда.
913
01:18:52,014 --> 01:18:53,424
Что ты лыбишься, урод?
914
01:18:56,424 --> 01:18:57,424
Ствол пустой.
915
01:19:02,484 --> 01:19:03,946
Что, падла, вскрылся?
916
01:19:13,584 --> 01:19:15,174
Что там за херня творится?
917
01:19:20,364 --> 01:19:22,084
Подъехал. Человек тридцать.
918
01:19:25,556 --> 01:19:27,015
Кто это такие? Ты не узнал?
919
01:19:27,609 --> 01:19:29,974
Кто из комнаты высунится, пристрелю.
920
01:19:31,617 --> 01:19:32,617
Гаденыш!
921
01:19:40,314 --> 01:19:41,394
Совсем оборзели.
922
01:19:42,234 --> 01:19:43,234
Кто такие?
923
01:19:44,154 --> 01:19:45,474
Что за бунт, я спрашиваю?
924
01:19:46,380 --> 01:19:47,514
Участком не ошиблись?
925
01:19:49,104 --> 01:19:50,574
Это ты походу перепутал.
926
01:19:51,984 --> 01:19:53,064
Сюда иди, чертила.
927
01:19:57,234 --> 01:19:59,154
Ты кто такой, чтобы со мной так базарить?
928
01:20:00,564 --> 01:20:01,764
Старший кто у вас?
929
01:20:02,364 --> 01:20:04,164
Старший, я спрашиваю, кто?
930
01:20:10,524 --> 01:20:11,524
Я старший.
931
01:20:13,644 --> 01:20:14,644
Дочь моя где?
932
01:20:15,793 --> 01:20:16,793
Вы чего, мужики.
933
01:20:17,694 --> 01:20:19,014
Мне, что ментов на вас вызывать?
934
01:20:20,186 --> 01:20:21,594
Давайте по домам расходитесь.
935
01:20:22,914 --> 01:20:23,914
Давайте, давайте.
936
01:20:28,824 --> 01:20:30,144
Отходи, говорю.
Аня!
937
01:20:33,748 --> 01:20:36,742
Папа! Папочка, помоги!
Мочи, козлов!
938
01:20:50,904 --> 01:20:52,014
А вот это уже плохо.
939
01:21:06,534 --> 01:21:07,794
Ты ещё и крыса, Колюня.
940
01:21:08,754 --> 01:21:09,834
Да пошёл ты!
941
01:21:11,154 --> 01:21:12,834
Я давно хотел тебя вольнуть.
942
01:21:13,674 --> 01:21:16,434
Особенно после того, как
ты нас в Новосибн кинул.
943
01:21:16,974 --> 01:21:17,974
Ну где ты там?
944
01:21:26,154 --> 01:21:27,154
Ну как ты там?
945
01:21:27,924 --> 01:21:28,924
Братан.
946
01:22:43,255 --> 01:22:44,949
Ты хочешь, чтобы это все на тебя повесили?
947
01:22:56,199 --> 01:22:57,479
Все, все. Пошли.
948
01:22:58,734 --> 01:22:59,734
Да, не стой. Пошли.
949
01:23:47,035 --> 01:23:48,035
Валер, не молчи.
950
01:23:49,813 --> 01:23:51,624
Не молчи, пожалуйста. Мне самой тошно.
951
01:23:52,194 --> 01:23:53,784
Зато мы теперь нормально жить будем.
952
01:23:54,624 --> 01:23:55,624
Нас даже искать некому.
953
01:24:02,964 --> 01:24:03,984
Но это же ради нас.
954
01:24:13,104 --> 01:24:14,104
Останови машину.
955
01:24:21,114 --> 01:24:22,114
Тормози, я сказал.
76217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.