All language subtitles for CSI.Miami.s06e20.2007.h264.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,211 --> 00:00:10,754 911. What's your emergency? 2 00:00:10,796 --> 00:00:12,005 Uh, please help. He's bleeding. 3 00:00:12,089 --> 00:00:14,800 Okay, sir, who's bleeding? Oh, my God, no. 4 00:00:14,883 --> 00:00:16,218 Uh, he's shooting them, he's shooting them all! 5 00:00:16,301 --> 00:00:18,804 Who is, sir? Oh, my God, he just, uh... 6 00:00:18,887 --> 00:00:20,389 I think before that was his son. 7 00:00:20,514 --> 00:00:21,473 Please, please hurry- 8 00:00:21,515 --> 00:00:22,516 he's going after his daughter now. 9 00:00:22,599 --> 00:00:24,101 Sir, I need a little more information. 10 00:00:24,184 --> 00:00:24,893 What more do you need? 11 00:00:25,018 --> 00:00:27,020 They're dying. Stop him. Sir, where are they? 12 00:00:27,104 --> 00:00:28,480 113 Coral Way. 13 00:00:28,605 --> 00:00:30,607 Patrol units will be dispatched immediately. 14 00:00:50,919 --> 00:00:51,712 Go, go, go! 15 00:00:52,504 --> 00:00:53,714 SWAT! SWAT! 16 00:00:58,385 --> 00:00:59,470 Drop your weapon! 17 00:00:59,511 --> 00:01:00,804 I'm not scared of you! 18 00:01:01,597 --> 00:01:03,098 Freeze! Drop your weapon! 19 00:01:17,905 --> 00:01:21,492 No! No! 20 00:01:53,399 --> 00:01:55,317 Sergeant, I'm confused. 21 00:01:55,984 --> 00:01:57,611 We had a credible threat, Lieutenant. 22 00:01:57,694 --> 00:01:59,113 Victim came at me with that knife. 23 00:01:59,196 --> 00:02:02,282 I don't see any blood on that knife. 24 00:02:03,784 --> 00:02:05,786 He didn't get close enough to stab me. 25 00:02:05,911 --> 00:02:08,789 So nobody actually got stabbed. 26 00:02:09,915 --> 00:02:11,792 Where is the family, Sergeant? 27 00:02:12,793 --> 00:02:14,420 Wife's outside with my men. 28 00:02:14,712 --> 00:02:15,879 What about the kids? 29 00:02:16,588 --> 00:02:17,715 Cleared the premises. 30 00:02:17,798 --> 00:02:19,216 No "next of" in the house. 31 00:02:22,886 --> 00:02:25,889 911 dispatch call said that there were children in peril. 32 00:02:26,014 --> 00:02:29,810 Sergeant, it would appear that you acted on unsubstantiated information. 33 00:02:29,893 --> 00:02:32,604 And we are very sorry about the casualties... 34 00:02:33,397 --> 00:02:34,481 ...sir. 35 00:02:34,606 --> 00:02:37,901 But tactically, Lieutenant, we were in the right. 36 00:02:39,695 --> 00:02:40,988 Wait outside. 37 00:02:49,204 --> 00:02:50,205 No kids, 38 00:02:50,247 --> 00:02:51,206 no gun. 39 00:02:51,415 --> 00:02:53,709 He must have grabbed a knife for self-defense. 40 00:02:54,501 --> 00:02:56,211 What the hell has happened here? 41 00:02:56,295 --> 00:03:00,382 Frank, it's called crime scene investigation. 42 00:04:03,214 --> 00:04:04,924 I can't believe this is happening. 43 00:04:05,716 --> 00:04:07,134 Why would they shoot him? 44 00:04:10,137 --> 00:04:10,971 Mrs. Maddox, 45 00:04:11,013 --> 00:04:13,516 your husband was brandishing a knife. 46 00:04:13,933 --> 00:04:15,434 To protect me. 47 00:04:16,727 --> 00:04:18,521 To protect you from who, ma'am? 48 00:04:19,021 --> 00:04:20,564 Who do you think? 49 00:04:20,606 --> 00:04:22,107 From your men. 50 00:04:23,400 --> 00:04:26,111 We were just talking about his business meeting later today, 51 00:04:26,237 --> 00:04:28,322 and they just burst in. 52 00:04:29,031 --> 00:04:31,909 I am gonna sue your department for all that it's worth. 53 00:04:32,034 --> 00:04:32,827 Mrs. Maddox... 54 00:04:32,910 --> 00:04:36,330 My husband was a good man, Lieutenant, 55 00:04:36,539 --> 00:04:38,541 and you took him from me. 56 00:04:50,427 --> 00:04:52,179 911. What's your emergency? 57 00:04:52,221 --> 00:04:53,597 Uh, please help. He's bleeding. 58 00:04:53,681 --> 00:04:55,015 Okay, sir, who's bleeding? 59 00:04:55,141 --> 00:04:56,475 Uh, the boy... the boy is. 60 00:04:56,517 --> 00:04:59,228 Sir, please, I'm going to need some more information. 61 00:04:59,311 --> 00:05:00,604 where is he bleeding? 62 00:05:00,646 --> 00:05:01,939 I, uh, I can't tell. 63 00:05:02,022 --> 00:05:03,941 Oh, God, he just, uh, he just picked it up again. 64 00:05:04,024 --> 00:05:07,319 Sir, please, I need you to calm down and help me. 65 00:05:07,403 --> 00:05:09,238 Is that the 911 call? 66 00:05:09,321 --> 00:05:12,825 Yeah, I got access to the E911 system, and luckily for us, 67 00:05:12,908 --> 00:05:15,035 they, uh, record every call as soon as it comes in. 68 00:05:15,119 --> 00:05:15,911 Uh, I can see him. 69 00:05:16,036 --> 00:05:17,079 Oh, my God, he just, uh... 70 00:05:17,121 --> 00:05:18,414 I think before that was his son. 71 00:05:18,455 --> 00:05:19,498 Please, please hurry- 72 00:05:19,540 --> 00:05:20,708 he's going after his daughter now. 73 00:05:20,833 --> 00:05:23,335 Sir, I need a little more information. What more do you need? 74 00:05:23,419 --> 00:05:26,338 They're dying. Stop him. Sir, please. I need a little more... 75 00:05:27,715 --> 00:05:29,925 Can you tell where the call originated? 76 00:05:30,134 --> 00:05:32,636 Yeah. Automatic Location Identification system 77 00:05:32,720 --> 00:05:34,430 takes every number and, uh, 78 00:05:34,513 --> 00:05:35,681 matches it to an address. 79 00:05:35,723 --> 00:05:37,141 So if the number's in the database, 80 00:05:37,183 --> 00:05:38,476 we're gonna find a house. 81 00:05:38,517 --> 00:05:39,810 Sir, where are they? 82 00:05:40,019 --> 00:05:41,395 113 Coral Way. 83 00:05:41,437 --> 00:05:43,814 Patrol units will be dispatched immediately. 84 00:05:47,318 --> 00:05:48,861 Neil Jackson. 85 00:05:48,903 --> 00:05:50,404 109 Coral Way. 86 00:05:52,531 --> 00:05:54,325 That's next-door to the Maddox house. 87 00:05:56,410 --> 00:05:58,704 Do you know what "swatting" is, Mr. Jackson? 88 00:06:00,039 --> 00:06:01,707 Killing flies? 89 00:06:02,541 --> 00:06:03,834 Try people. 90 00:06:03,918 --> 00:06:06,837 It's when someone places fake phone call to 911, 91 00:06:06,921 --> 00:06:10,216 causing SWAT to respond to a non-situation, 92 00:06:10,424 --> 00:06:12,510 and results in the injury of innocent people. 93 00:06:12,635 --> 00:06:14,720 And why would I know what that is? 94 00:06:14,804 --> 00:06:17,014 Because a SWAT call was made from your home 95 00:06:17,139 --> 00:06:19,141 and it caused the death of Michael Maddox, 96 00:06:19,225 --> 00:06:20,601 your next-door neighbor. 97 00:06:20,726 --> 00:06:22,102 I wasn't even home this morning. 98 00:06:22,228 --> 00:06:25,022 The call center confirms that the call came from your house, Neil. 99 00:06:26,732 --> 00:06:27,817 That's insane. 100 00:06:27,942 --> 00:06:29,527 Exclusive of the fact 101 00:06:29,735 --> 00:06:32,112 that I've got no reason to want Michael dead. 102 00:06:32,530 --> 00:06:35,741 Well, there is that little matter of his lawsuit against you. 103 00:06:38,702 --> 00:06:39,537 Look... 104 00:06:40,120 --> 00:06:42,832 I just wanted to put an addition onto my house, 105 00:06:43,123 --> 00:06:46,836 crease the market value, but Michael was dead set against it. 106 00:06:46,919 --> 00:06:48,212 He isn't anymore. 107 00:06:49,505 --> 00:06:52,133 I did not make that call. 108 00:06:52,716 --> 00:06:54,510 Then why don't you tell me who did? 109 00:07:00,933 --> 00:07:02,726 There was this guy, yesterday. 110 00:07:04,228 --> 00:07:05,729 I caught him hiding in my tree. 111 00:07:06,313 --> 00:07:07,523 What the hell are you doing? 112 00:07:10,818 --> 00:07:12,820 So you really expect me to believe 113 00:07:12,903 --> 00:07:15,614 that this same guy broke into your house and made the call? 114 00:07:17,241 --> 00:07:19,034 All I know is that I didn't. 115 00:07:19,076 --> 00:07:19,910 Then I'm sure 116 00:07:20,035 --> 00:07:23,205 you won't mind waiting in holding until I believe you. 117 00:07:30,713 --> 00:07:33,924 So, Calleigh ran Neil Jackson's voice against the 911 recording, 118 00:07:34,008 --> 00:07:35,134 and there was no match. 119 00:07:35,217 --> 00:07:38,137 You know, there might be something to this whole tree climber story. 120 00:07:38,637 --> 00:07:40,931 The only prints we found on his phone were his own. 121 00:07:42,016 --> 00:07:43,017 Okay, well, 122 00:07:43,434 --> 00:07:45,102 then this tree might just break the tie. 123 00:07:52,401 --> 00:07:53,611 You got something? 124 00:07:54,528 --> 00:07:55,279 Yeah. 125 00:07:55,321 --> 00:07:56,530 Got some skin. 126 00:08:14,632 --> 00:08:15,841 Hey. Got anything? 127 00:08:15,925 --> 00:08:18,219 Yeah. The epithelials we got in Neil Jackson's tree 128 00:08:18,302 --> 00:08:20,304 gave me the DNA profile on this guy. 129 00:08:22,515 --> 00:08:23,599 Kurt Rossi. 130 00:08:23,641 --> 00:08:25,017 Yeah, how do I know that name? 131 00:08:25,100 --> 00:08:26,602 He calls himself a private investigator. 132 00:08:26,727 --> 00:08:29,021 Got a long list of clients, all with deep pockets. 133 00:08:29,104 --> 00:08:30,022 What's the big attraction? 134 00:08:30,105 --> 00:08:32,024 Big attraction, he'll put his morals aside, 135 00:08:32,107 --> 00:08:34,610 so you don't have to, bends the law to get people what they want. 136 00:08:34,735 --> 00:08:37,029 Based on his record, he looks like he breaks the law quite a bit, too. 137 00:08:37,112 --> 00:08:38,614 He's got burglary, obstruction of justice, 138 00:08:38,739 --> 00:08:40,908 false impersonation, bribery of a witness. 139 00:08:41,242 --> 00:08:43,118 Look, he doesn't do the time, either. 140 00:08:43,327 --> 00:08:45,621 18 months probation? Who is this guy? 141 00:08:45,830 --> 00:08:47,331 He's our number one suspect. 142 00:08:51,502 --> 00:08:52,503 No means no, okay? 143 00:08:52,628 --> 00:08:55,005 No doesn't mean maybe, and no doesn't mean "ask me again. " 144 00:08:55,131 --> 00:08:56,006 Okay? 145 00:08:57,925 --> 00:08:59,802 Get off the phone, please. 146 00:09:00,928 --> 00:09:01,929 I got to go. 147 00:09:13,315 --> 00:09:14,525 Lieutenant Caine. 148 00:09:15,526 --> 00:09:19,238 I understand you were on Neil Jackson's property yesterday. 149 00:09:20,030 --> 00:09:22,616 I'm a private investigator - I go a lot of places. 150 00:09:23,617 --> 00:09:26,120 What's so special about... that place? 151 00:09:26,203 --> 00:09:28,831 A phone call originated from that property 152 00:09:28,914 --> 00:09:31,125 which got Michael Maddox killed. 153 00:09:32,501 --> 00:09:33,919 Why would I kill Michael? 154 00:09:34,211 --> 00:09:35,171 He's a nice guy. 155 00:09:35,212 --> 00:09:36,839 Good client, pays on time. 156 00:09:40,634 --> 00:09:41,802 You worked for him. 157 00:09:43,220 --> 00:09:44,805 Michael had doubts about his wife. 158 00:09:45,306 --> 00:09:47,433 He wanted me to find out if she was cheating on him. 159 00:09:51,020 --> 00:09:53,230 So I settled into those branches hoping Lucy 160 00:09:53,314 --> 00:09:55,024 and her mystery man would show up. 161 00:09:58,527 --> 00:10:01,739 Until Johnny Neighbor comes home, and... 162 00:10:05,326 --> 00:10:06,118 Hey! 163 00:10:06,535 --> 00:10:07,912 What the hell are you doing? 164 00:10:13,626 --> 00:10:15,002 Never got any of the dirt. 165 00:10:17,213 --> 00:10:19,840 No names, nothing? 166 00:10:22,009 --> 00:10:25,721 Michael hired me to do things his way, 167 00:10:26,806 --> 00:10:29,141 and that takes time. 168 00:10:29,725 --> 00:10:31,018 If it were up to me, 169 00:10:31,519 --> 00:10:35,815 I'd look Lucy Maddox in the eye and ask her point-blank. 170 00:10:39,527 --> 00:10:41,320 Maybe I can help you with that. 171 00:10:56,335 --> 00:10:58,504 Hoping to talk me out of my lawsuit? 172 00:10:58,712 --> 00:11:01,215 Mrs. Maddox, were you having an affair? 173 00:11:02,508 --> 00:11:05,719 What on earth would make you ask me such a thing at a time like this? 174 00:11:05,803 --> 00:11:08,722 I am merely trying to establish motive. 175 00:11:09,515 --> 00:11:10,933 Well, I'm not. 176 00:11:11,934 --> 00:11:12,726 As it turns out, 177 00:11:12,810 --> 00:11:18,816 your husband hired a private investigator, a one Kurt Rossi, to spy on you. 178 00:11:20,317 --> 00:11:21,402 Of course. 179 00:11:23,028 --> 00:11:25,114 Michael saw conspiracies everywhere- 180 00:11:25,156 --> 00:11:27,324 at home, at work, in the news. 181 00:11:28,033 --> 00:11:30,035 I'm not surprised he hired that vermin. 182 00:11:30,077 --> 00:11:31,912 Who else was he concerned about? 183 00:11:32,913 --> 00:11:35,833 His business partner, Peter Cullen. 184 00:11:36,333 --> 00:11:37,835 They started a hedge fund. 185 00:11:37,877 --> 00:11:38,961 Michael wanted out, 186 00:11:39,003 --> 00:11:40,629 and Peter's fighting him. 187 00:11:40,671 --> 00:11:42,214 It only fueled his paranoia. 188 00:11:43,132 --> 00:11:44,383 My husband is dead, 189 00:11:44,425 --> 00:11:46,635 and you're coming to me with this. 190 00:11:47,428 --> 00:11:48,637 I am. 191 00:11:48,804 --> 00:11:51,140 Yeah, well, have it your way, Lieutenant. 192 00:11:52,308 --> 00:11:54,018 Your SWAT team destroyed everything- 193 00:11:54,101 --> 00:11:57,605 even Michael's car, which I am adding to the list of things that they ruined. 194 00:11:58,022 --> 00:11:59,315 His car? 195 00:11:59,607 --> 00:12:01,066 Smashed the front bumper in. 196 00:12:01,108 --> 00:12:04,028 I can't see any possible reason for that. 197 00:12:08,032 --> 00:12:09,909 All right, I'm on it. 198 00:12:10,409 --> 00:12:11,327 Thanks. 199 00:12:13,412 --> 00:12:15,122 Wife tried to stonewall, 200 00:12:15,331 --> 00:12:17,124 throw suspicion on the business partner. 201 00:12:17,917 --> 00:12:19,502 Horatio called to tell you that? 202 00:12:19,627 --> 00:12:22,338 Called to say the wife says SWAT damaged the car. 203 00:12:22,421 --> 00:12:24,215 But it's not their MO. 204 00:12:25,841 --> 00:12:27,927 Well, I can tell you SWAT didn't do that. 205 00:12:28,010 --> 00:12:29,929 Silver paint, verity of damage, 206 00:12:29,970 --> 00:12:31,639 that's vehicular impact. 207 00:12:32,515 --> 00:12:34,642 It's an accident Lucy Maddox didn't know about. 208 00:12:35,017 --> 00:12:36,936 Paint's still flaked and hanging on. 209 00:12:36,977 --> 00:12:38,103 Means it's recent. 210 00:12:39,313 --> 00:12:41,106 Could be relevant to the case. 211 00:12:44,109 --> 00:12:46,111 This car has an event data recorder. 212 00:12:46,821 --> 00:12:49,532 Means we're gonna be able to tell who our victim had an accident with. 213 00:12:59,208 --> 00:13:01,126 So what exactly does this thing do? 214 00:13:01,210 --> 00:13:02,711 Documents accidents. 215 00:13:02,920 --> 00:13:05,339 It senses deceleration over 1 G-force 216 00:13:05,422 --> 00:13:07,925 and it automatically records for 15 seconds. 217 00:13:08,008 --> 00:13:10,010 So if Maddox were in an accident today, 218 00:13:10,052 --> 00:13:11,178 the footage will be here? 219 00:13:11,220 --> 00:13:13,430 Yeah, and hopefully someone with motive. 220 00:13:15,015 --> 00:13:16,308 Well, you know what that means. 221 00:13:16,433 --> 00:13:20,729 It's possible the SWAT call was meant to finish off Maddox after the accident. 222 00:13:21,021 --> 00:13:22,231 Got a plate. 223 00:13:26,527 --> 00:13:27,736 See that? 224 00:13:27,903 --> 00:13:29,321 I'm gonna put out a BOLO. 225 00:13:39,123 --> 00:13:40,624 Want to step out of the car, please? 226 00:13:47,631 --> 00:13:48,382 Did you, uh, 227 00:13:48,424 --> 00:13:50,009 have a little accident, Mr. Decker? 228 00:13:50,134 --> 00:13:51,302 Minor fender bender. 229 00:13:51,802 --> 00:13:53,471 That turned into something major. 230 00:13:53,512 --> 00:13:55,139 I'm sorry. Why was I pull over? 231 00:14:04,231 --> 00:14:05,524 "To Lucy. " 232 00:14:06,817 --> 00:14:09,111 You wouldn't happen to know Michael Maddox, would you? 233 00:14:09,528 --> 00:14:10,613 No. Why? 234 00:14:10,821 --> 00:14:13,115 Because Lucy is his wife's name. 235 00:14:13,157 --> 00:14:14,366 Isn't that right, Frank? 236 00:14:14,408 --> 00:14:17,411 Yeah. Do you want to come clean, Romeo, 237 00:14:17,453 --> 00:14:18,829 or should I read the card? 238 00:14:21,916 --> 00:14:23,834 Lucy and I have been seeing each other. 239 00:14:23,876 --> 00:14:25,503 Her husband's this paranoid freak. 240 00:14:25,628 --> 00:14:28,214 Paranoid freak? You're having n affair with his wife. 241 00:14:29,340 --> 00:14:30,633 We call that "motive. " 242 00:14:33,010 --> 00:14:34,303 You're gonna come with us. 243 00:14:40,811 --> 00:14:41,895 I didn't kill him. 244 00:14:41,937 --> 00:14:43,731 The accident was a freak coincidence. 245 00:14:43,814 --> 00:14:45,524 We didn't even stop to check for damage. 246 00:14:45,649 --> 00:14:48,027 Problem is Michael Maddox had his car equipped 247 00:14:48,068 --> 00:14:49,820 with a video monitoring system. 248 00:14:50,029 --> 00:14:51,739 Caught you two having words. 249 00:14:56,410 --> 00:14:58,912 So would you like to change your story now, Charlie? 250 00:14:59,038 --> 00:15:01,206 Okay, we got out of our cars, 251 00:15:01,248 --> 00:15:02,916 but it's an accident, tempers rise. 252 00:15:03,042 --> 00:15:06,545 Tempers rise and let the killing begin, huh? 253 00:15:06,629 --> 00:15:09,715 Hey, he's the one who came after me out of nowhere. 254 00:15:16,930 --> 00:15:19,350 What is wrong with you? Didn't you see me coming? 255 00:15:19,725 --> 00:15:21,310 He was crazed. You know what he said? 256 00:15:21,352 --> 00:15:22,936 He said if I didn't stop seeing Lucy, 257 00:15:23,020 --> 00:15:25,522 he was gonna kill me. But you didn't want to end things, 258 00:15:25,648 --> 00:15:27,316 so you beat him to the punch. 259 00:15:28,525 --> 00:15:30,277 I didn't kill Michael Maddox. 260 00:15:30,319 --> 00:15:32,112 I wasn't even at their house this morning. 261 00:15:32,237 --> 00:15:35,616 You didn't need to be. All you needed was your voice. 262 00:15:38,827 --> 00:15:40,746 I thought you said all you had was video. 263 00:15:40,788 --> 00:15:42,122 Well, that's of the accident. 264 00:15:43,248 --> 00:15:44,917 So what's the recording of? 265 00:15:45,209 --> 00:15:46,418 The murder. 266 00:16:11,819 --> 00:16:14,613 You're still working on the swatter's 911 call? 267 00:16:15,614 --> 00:16:18,033 Yeah, but I haven't hit on any of the suspects yet. 268 00:16:18,117 --> 00:16:19,326 What about Kurt Rossi? 269 00:16:19,410 --> 00:16:21,161 No, not even our number one candidate 270 00:16:21,203 --> 00:16:22,913 for breaking into Neil Jackson's house. 271 00:16:23,831 --> 00:16:25,332 I did isolate a sound in the background 272 00:16:25,416 --> 00:16:28,544 hoping it would help us to identify the 911 caller. 273 00:16:28,836 --> 00:16:30,379 And this is the noise I got. 274 00:16:30,421 --> 00:16:31,922 It's a low Doppler rumble. 275 00:16:32,631 --> 00:16:34,842 Sounds like a cannonball rolling by. 276 00:16:37,011 --> 00:16:37,928 I just can't figure it out. 277 00:16:38,012 --> 00:16:40,014 There's no match to the voice or environment. 278 00:16:40,723 --> 00:16:42,725 What if the killer manipulated it? 279 00:16:42,850 --> 00:16:44,310 Will you play the call again? 280 00:16:52,735 --> 00:16:54,028 It's an airplane. 281 00:16:56,113 --> 00:16:58,115 The caller must have lowered the pitch to mask their voice. 282 00:16:58,240 --> 00:17:01,118 Let me just recalibrate the vocal track here for one second. 283 00:17:01,618 --> 00:17:03,120 911. What's your emergency? 284 00:17:03,162 --> 00:17:04,621 Please help. He's bleeding! 285 00:17:04,747 --> 00:17:07,333 Okay, sir, who's bleeding? The boy. The boy is. 286 00:17:07,416 --> 00:17:08,709 I think I got it now. 287 00:17:09,043 --> 00:17:10,210 Uh, please help. He's bleeding. 288 00:17:10,294 --> 00:17:11,420 Okay, sir. Who's bleeding? 289 00:17:11,462 --> 00:17:12,546 Uh, the boy. The boy is. 290 00:17:12,630 --> 00:17:15,132 Sir, I'm going to need some more information. 291 00:17:15,215 --> 00:17:16,634 Where is he bleeding? Uh, I can't tell. 292 00:17:16,717 --> 00:17:19,011 I need you to calm down and help me. 293 00:17:19,136 --> 00:17:22,222 Oh, my God, now he, he's shooting them! He's shooting them all! 294 00:17:23,432 --> 00:17:26,644 I don't believe it. Our 911 caller's a woman. 295 00:17:26,935 --> 00:17:29,313 It could have been Michael's wife, Lucy Maddox. 296 00:17:29,647 --> 00:17:31,815 No, she was inside the house. It's impossible. 297 00:17:33,025 --> 00:17:35,444 Not unless you tamper with a dedicated phone line. 298 00:17:35,527 --> 00:17:38,030 That way you can make it appear a call came from any phone number. 299 00:17:38,113 --> 00:17:40,115 So you're saying that it's possible 300 00:17:40,240 --> 00:17:42,743 that the call didn't come from Neil Jackson's house. 301 00:17:42,826 --> 00:17:45,037 Well, Lucy Maddox already lied about the affair. 302 00:17:45,079 --> 00:17:46,121 I think it's time to bring her in. 303 00:17:46,246 --> 00:17:48,123 Let's just hold on that for a sec. 304 00:17:48,415 --> 00:17:50,334 'Cause if that call came from anywhere, 305 00:17:51,126 --> 00:17:53,545 give me a chance to figure out just where anywhere is. 306 00:18:07,726 --> 00:18:09,645 Hey, you're not authorized to be in there. 307 00:18:10,229 --> 00:18:11,605 This warrant says I am. 308 00:18:11,647 --> 00:18:14,400 But I tell you what's not authorized 309 00:18:14,441 --> 00:18:17,111 is for you to tamper with phone lines. 310 00:18:17,236 --> 00:18:18,445 I don't know what you're talking about. 311 00:18:18,487 --> 00:18:19,405 I'll explain to you. 312 00:18:19,446 --> 00:18:21,615 See this over here? This is Neil Jackson's house. 313 00:18:21,824 --> 00:18:24,243 This is his phone line. Everything looks normal. 314 00:18:24,618 --> 00:18:27,121 Except you follow these two wires down. 315 00:18:27,246 --> 00:18:30,541 You keep following them down, following them down... 316 00:18:35,421 --> 00:18:38,841 And lo and behold, there is a lineman set 317 00:18:39,425 --> 00:18:41,218 attached to his phone line. 318 00:18:41,343 --> 00:18:42,511 Don't know what it's doing in there. 319 00:18:42,553 --> 00:18:44,138 I'll explain that to you, too. 320 00:18:44,221 --> 00:18:47,850 This lineman set piggybacks on Neil Jackson's phone line. 321 00:18:51,228 --> 00:18:52,813 So when you make a call from it, 322 00:18:53,939 --> 00:18:56,150 it shows up on someone's caller I.D. as Neil's phone. 323 00:18:59,611 --> 00:19:00,821 Why'd you do this? 324 00:19:01,030 --> 00:19:02,948 I did it for a little side money. 325 00:19:03,449 --> 00:19:04,825 A little side money. 326 00:19:05,409 --> 00:19:06,535 Who paid you? 327 00:19:06,618 --> 00:19:07,828 Paid for my silence, too. 328 00:19:07,911 --> 00:19:10,247 I don't think you understand the seriousness of this situation. 329 00:19:10,331 --> 00:19:12,124 Because of your little innovation here, 330 00:19:13,417 --> 00:19:15,044 somebody was murdered today. 331 00:19:16,837 --> 00:19:19,048 Hey, my boss finds out, I'm gonna lose my job. 332 00:19:19,131 --> 00:19:22,217 You already lost your job, but if you want to save your ass, 333 00:19:22,843 --> 00:19:24,345 you're gonna trace the number 334 00:19:25,220 --> 00:19:27,139 to whoever's piggybacking off of Neil. 335 00:19:33,145 --> 00:19:35,314 You've reached Debby Schiffer, assistant to Peter Cullen. 336 00:19:35,439 --> 00:19:37,650 Leave a message and I'll get right back to you. 337 00:19:42,237 --> 00:19:43,447 Hey, Horatio, 338 00:19:43,739 --> 00:19:46,241 you might want to visit Michael Maddox's partner... 339 00:19:47,409 --> 00:19:50,329 because the 911 phone call came from his office. 340 00:19:55,334 --> 00:19:57,628 Security says that's Debbie's desk. 341 00:19:58,712 --> 00:20:00,923 We may be too late. Debbie's not here. 342 00:20:04,134 --> 00:20:06,345 Ms. Boa Vista, take a look at this. 343 00:20:12,810 --> 00:20:14,436 A voice transformer. 344 00:20:14,645 --> 00:20:16,313 Well, that pretty much sinks her, doesn't it? 345 00:20:16,438 --> 00:20:18,440 Yes. 346 00:20:18,524 --> 00:20:22,736 You speak into the headset, adjust the pitch of your voice 347 00:20:24,947 --> 00:20:27,032 and you become someone else. 348 00:20:27,449 --> 00:20:29,410 My God! Now he, he's stabbing them! 349 00:20:29,618 --> 00:20:30,828 He's stabbing them all! 350 00:20:31,537 --> 00:20:33,038 Got our murder weapon. 351 00:20:38,919 --> 00:20:40,004 If you're with the media, 352 00:20:40,045 --> 00:20:41,588 I'm gonna have to ask you to leave. 353 00:20:41,630 --> 00:20:43,132 We're not with the media, Mr. Cullen. 354 00:20:43,173 --> 00:20:45,134 We're with Miami-Dade PD. 355 00:20:46,343 --> 00:20:48,345 We've been getting a lot of calls about Michael's death. 356 00:20:48,429 --> 00:20:52,349 Mr. Cullen, are you aware that your assistant placed the call that got him killed? 357 00:20:53,434 --> 00:20:55,227 Debbie's the one who called SWAT? 358 00:20:57,146 --> 00:20:58,522 I'm amazed. 359 00:20:59,148 --> 00:21:00,733 Debbie hated the fact that Michael 360 00:21:00,774 --> 00:21:02,026 was selling off the company. 361 00:21:02,943 --> 00:21:05,946 She was scared she would get downsized, lose her townhouse. 362 00:21:06,739 --> 00:21:09,742 Debbie's Type A, but this is extreme. 363 00:21:09,783 --> 00:21:11,118 Where is she now? 364 00:21:11,618 --> 00:21:13,746 She ran down to her car to get something. 365 00:21:14,121 --> 00:21:15,539 I'm surprised she isn't back yet. 366 00:21:15,581 --> 00:21:18,042 Are you? Stay here. 367 00:21:54,036 --> 00:21:55,329 It's Debby Schiffer. 368 00:21:58,916 --> 00:21:59,875 Still warm. 369 00:21:59,917 --> 00:22:01,168 Bullet's still inside. 370 00:22:01,210 --> 00:22:03,420 Let's get it to Ballistics. Natalia, 371 00:22:03,629 --> 00:22:05,547 no more collateral damage. 372 00:22:05,589 --> 00:22:06,215 Done. 373 00:22:21,021 --> 00:22:22,606 This is a private office! 374 00:22:22,690 --> 00:22:24,233 Sorry, pal, I got a warrant. 375 00:22:24,942 --> 00:22:26,610 What exactly are you looking for? 376 00:22:26,652 --> 00:22:28,028 Gunshot residue. 377 00:22:28,821 --> 00:22:30,823 So you think I shot my assistant? 378 00:22:31,448 --> 00:22:32,741 We did our homework. 379 00:22:33,033 --> 00:22:36,120 Miami Herald's devoted a lot of ink to you and Michael recently. 380 00:22:38,038 --> 00:22:41,542 "Acrimonious" is the word they're using. 381 00:22:41,625 --> 00:22:43,043 It all fits, Mr. Cullen. 382 00:22:43,127 --> 00:22:46,547 You get Debbie to make your fake 911 call, your partner dies 383 00:22:46,630 --> 00:22:49,425 as does the threat to dissolving your company, 384 00:22:49,550 --> 00:22:51,635 and you silence your accomplice. 385 00:22:51,927 --> 00:22:53,137 Hands out, please. 386 00:22:55,431 --> 00:22:57,141 He wanted to sell, I didn't. 387 00:22:57,349 --> 00:22:59,810 How that adds up to murder is beyond me. 388 00:23:01,011 --> 00:23:03,138 Paper said you'd been hemorrhaging clients and cash 389 00:23:03,222 --> 00:23:06,016 to the tune of about a hundred thou a day by your own quotes. 390 00:23:06,141 --> 00:23:08,227 Now if that's not motive, I don't know what is. 391 00:23:09,811 --> 00:23:10,938 I see. 392 00:23:15,108 --> 00:23:18,612 So, Miss Duquesne, find anything? 393 00:23:19,530 --> 00:23:20,280 No, I didn't. 394 00:23:20,322 --> 00:23:22,032 I'mgoing to need your jacket. 395 00:23:25,035 --> 00:23:25,744 Here. 396 00:23:26,036 --> 00:23:27,412 I have better things to do. 397 00:23:27,830 --> 00:23:29,540 I don't think so, Mr. Cullen. 398 00:23:55,941 --> 00:23:58,318 You washed the GSR off your hands. 399 00:23:59,528 --> 00:24:00,821 Take him downtown. 400 00:24:15,544 --> 00:24:17,421 You here for the Maddox case, Kurt? 401 00:24:18,046 --> 00:24:19,047 Lieutenant. 402 00:24:20,424 --> 00:24:22,134 Oh, no, no. Um... 403 00:24:23,343 --> 00:24:24,344 About a young lady named... 404 00:24:24,386 --> 00:24:25,345 Schiffer. 405 00:24:25,512 --> 00:24:26,346 Yeah. 406 00:24:26,430 --> 00:24:28,849 I guess we can safely assume you'll work for anybody 407 00:24:28,932 --> 00:24:30,726 as long as the price is right. 408 00:24:31,643 --> 00:24:32,644 Not for you. 409 00:24:36,231 --> 00:24:37,733 You've got nothing on Peter Cullen. 410 00:24:37,816 --> 00:24:39,193 You mean, except for the gun. 411 00:24:39,234 --> 00:24:41,612 Off a search warrant obtained by Calleigh Duquesne. 412 00:24:45,824 --> 00:24:47,576 My firearms expert. 413 00:24:47,618 --> 00:24:49,536 Which is the only reason the warrant was issued. 414 00:24:49,828 --> 00:24:50,829 Not true, Kurt. 415 00:24:51,538 --> 00:24:53,624 But I can make people believe that it is. Okay? 416 00:24:54,917 --> 00:24:58,420 So lose your warrant. Lose your case. 417 00:24:59,213 --> 00:25:00,422 Drop this. 418 00:25:00,631 --> 00:25:03,717 Peter Cullen is not your guy. 419 00:25:03,842 --> 00:25:06,637 I don't agree with that, either, Kurt. 420 00:25:09,223 --> 00:25:10,849 We don't agree about much, do we? 421 00:25:10,891 --> 00:25:11,725 No. 422 00:25:12,726 --> 00:25:13,936 Then game on. 423 00:25:14,144 --> 00:25:15,729 One thing you'll learn about me, 424 00:25:16,146 --> 00:25:19,650 I got eyes, ears everywhere. 425 00:25:22,444 --> 00:25:23,946 Join the club. 426 00:25:36,834 --> 00:25:37,835 Mr. Caine. 427 00:25:38,335 --> 00:25:40,128 I'd love to chat, Rick, but this is important. 428 00:25:40,212 --> 00:25:41,421 Can it wait? 429 00:25:42,339 --> 00:25:44,132 No, it can't. Your evidence is tainted, 430 00:25:44,216 --> 00:25:46,343 and I have to pull you off this case. What? 431 00:25:46,426 --> 00:25:47,594 Remember the Website 432 00:25:47,636 --> 00:25:49,513 "Solve a Crime With Calleigh"? 433 00:25:50,013 --> 00:25:51,515 Damage is still being done. 434 00:25:51,640 --> 00:25:54,309 There's a a video of you on it, reading off a piece of paper. 435 00:26:02,317 --> 00:26:04,111 Those are my notes. What of it? 436 00:26:04,152 --> 00:26:05,529 "Crime Scene recognition. 437 00:26:05,571 --> 00:26:06,947 Documentation. Collection. " 438 00:26:07,030 --> 00:26:09,324 It was basically a checklist of how to process a crime scene, 439 00:26:09,449 --> 00:26:10,826 as if you didn't know how. 440 00:26:11,827 --> 00:26:14,621 Yeah. That was the Website that almost got me killed. 441 00:26:14,746 --> 00:26:15,622 I remember it. 442 00:26:16,331 --> 00:26:18,041 Well, it could be made to appear 443 00:26:18,083 --> 00:26:19,668 as though you tampered with evidence 444 00:26:19,710 --> 00:26:21,712 or cleaned up a crime scene for two criminals. 445 00:26:21,837 --> 00:26:25,424 To save my own life. This is Rossi's doing, isn't it? 446 00:26:25,841 --> 00:26:27,718 Trust me. I know you're a hero. 447 00:26:27,843 --> 00:26:29,219 The department knows you're a hero. 448 00:26:29,344 --> 00:26:30,596 Okay, so what are you saying? 449 00:26:30,637 --> 00:26:31,847 He can get inside people's minds 450 00:26:31,889 --> 00:26:33,098 and change them? 451 00:26:33,140 --> 00:26:34,641 We have to play by the rules. 452 00:26:34,683 --> 00:26:35,225 He doesn't. 453 00:26:35,309 --> 00:26:37,144 He took it to the State Attorney. 454 00:26:38,937 --> 00:26:40,272 Okay, so you're telling me 455 00:26:40,314 --> 00:26:42,149 that I am probably sitting on the murder weapon, 456 00:26:42,232 --> 00:26:44,026 and yet I can't do anything about it? 457 00:26:44,818 --> 00:26:46,737 Way I see it is there's only one option. 458 00:26:46,820 --> 00:26:47,529 No. 459 00:26:48,822 --> 00:26:51,116 There is always more than one option. 460 00:26:51,158 --> 00:26:52,618 Get him to change his mind back. 461 00:26:52,743 --> 00:26:54,620 I don't care. I'll do whatever it takes. 462 00:26:55,913 --> 00:26:57,122 I am sorry. 463 00:27:00,334 --> 00:27:01,418 Okay, so you're telling me 464 00:27:01,543 --> 00:27:03,128 that I've been on the force for ten years, 465 00:27:03,170 --> 00:27:05,047 and yet I still have to prove myself? 466 00:27:06,048 --> 00:27:07,382 System isn't perfect. 467 00:27:07,424 --> 00:27:09,426 And yet it still demands perfection. 468 00:27:40,328 --> 00:27:41,204 Calleigh, I just heard. 469 00:27:41,246 --> 00:27:42,747 Why didn't you tell Stetler the truth? 470 00:27:42,789 --> 00:27:44,124 That the notes were mine. 471 00:27:46,418 --> 00:27:49,045 Okay, about the sheet, here's the thing. 472 00:27:49,921 --> 00:27:51,256 You know, after you were shot, 473 00:27:51,339 --> 00:27:52,632 you came back to work pretty fast. 474 00:27:52,674 --> 00:27:54,426 And maybe it was too fast. 475 00:27:54,843 --> 00:27:56,428 And I guess I was just so happy 476 00:27:56,470 --> 00:27:57,596 that you were okay 477 00:27:57,637 --> 00:27:58,889 that I didn't say anything. 478 00:27:58,930 --> 00:28:00,307 And I probably should have. 479 00:28:00,348 --> 00:28:01,725 Say anything about what? 480 00:28:01,766 --> 00:28:03,435 Well, are you okay? 481 00:28:06,813 --> 00:28:08,440 We never talk about it. 482 00:28:08,732 --> 00:28:10,317 You never talk about it. 483 00:28:20,827 --> 00:28:22,245 It's a process. 484 00:28:23,538 --> 00:28:25,415 And the medication helps. 485 00:28:25,749 --> 00:28:27,250 And therapy helps. 486 00:28:28,710 --> 00:28:31,630 And I make a few little notes here and there and that helps. 487 00:28:34,216 --> 00:28:35,926 Well, I have to say something. 488 00:28:40,222 --> 00:28:42,724 Because I feel for you, and you know that. 489 00:28:45,519 --> 00:28:48,522 But if one memory lapse allowed a killer to go free... 490 00:28:48,647 --> 00:28:51,316 I would've turned in my badge a long time ago. You know that. 491 00:28:52,651 --> 00:28:54,027 I'm re-training my brain, Calleigh. 492 00:28:54,111 --> 00:28:56,113 But I know how to do my job. 493 00:28:57,239 --> 00:28:58,740 What about the cheat sheet? 494 00:28:58,824 --> 00:29:01,034 Why does everyone keep calling it that? 495 00:29:02,119 --> 00:29:04,329 Work isn't a test that you take. 496 00:29:04,538 --> 00:29:06,623 It's something you do right. Every time. 497 00:29:07,332 --> 00:29:09,626 So what if I take a few notes? 498 00:29:11,828 --> 00:29:13,038 Would it make you feel better to know 499 00:29:13,121 --> 00:29:15,332 that I've never consulted them, not once? 500 00:29:16,416 --> 00:29:17,917 Look, you know what? I'm going to got to Stetler myself. 501 00:29:18,043 --> 00:29:19,044 I'm going to tell him everything. 502 00:29:19,085 --> 00:29:20,128 Don't. 503 00:29:20,920 --> 00:29:23,131 Here's the thing, I'm off the case, but you're not. 504 00:29:23,214 --> 00:29:24,424 Find another way to get the guy. 505 00:29:24,466 --> 00:29:26,343 I know you can do that. 506 00:29:26,509 --> 00:29:28,011 Do that instead. 507 00:29:29,012 --> 00:29:30,221 For us. 508 00:29:36,645 --> 00:29:37,646 All right. 509 00:29:53,244 --> 00:29:56,247 This private investigator's got everybody scrambling, huh? 510 00:29:57,332 --> 00:29:58,541 What are you doing here? 511 00:30:00,919 --> 00:30:03,421 Checking Peter Cullen's jacket for GSR. 512 00:30:03,838 --> 00:30:05,215 I thought Calleigh already tested it. 513 00:30:05,256 --> 00:30:06,716 And she didn't find any. 514 00:30:06,758 --> 00:30:07,926 Not necessarily. 515 00:30:08,218 --> 00:30:10,637 So then why wouldn't the sodium rhodizonate pick up on it? 516 00:30:10,720 --> 00:30:13,139 Because there's GSR, and there's GSM. 517 00:30:14,224 --> 00:30:15,350 GSM? 518 00:30:15,433 --> 00:30:16,893 Gunshot mist. 519 00:30:16,935 --> 00:30:18,019 I'm using a new method 520 00:30:18,144 --> 00:30:21,231 that detects microscopic metal particles on dark surfaces. 521 00:30:21,314 --> 00:30:22,816 With liquid nitrogen? 522 00:30:22,857 --> 00:30:23,525 Yeah. 523 00:30:23,650 --> 00:30:26,945 Well, combine it with hydrochloric acid, 524 00:30:27,445 --> 00:30:30,323 lead and antimony become photoluminescent. 525 00:30:32,325 --> 00:30:33,827 You can detect the tiniest remnants 526 00:30:33,868 --> 00:30:35,328 of a gun being fired. 527 00:30:48,216 --> 00:30:50,343 You're really putting in quite the effort on this one. 528 00:30:50,427 --> 00:30:53,138 It's my fault that we can't use the evidence Calleigh gathered. 529 00:31:10,322 --> 00:31:11,531 You got him. 530 00:31:12,741 --> 00:31:13,742 Yeah. 531 00:31:20,040 --> 00:31:22,250 What's your private investigator doing here, Mr. Cullen? 532 00:31:23,209 --> 00:31:24,919 He is representing me. 533 00:31:25,045 --> 00:31:26,629 Dusted off my old degrees. 534 00:31:26,671 --> 00:31:27,839 You're a lawyer, too? 535 00:31:27,922 --> 00:31:29,841 I'm whatever my clients need me to be. 536 00:31:30,133 --> 00:31:31,718 Well, today I hope you're a miracle. 537 00:31:32,010 --> 00:31:33,720 Because that's what your client needs. 538 00:31:35,638 --> 00:31:37,724 We found GSM on your jacket. 539 00:31:47,817 --> 00:31:50,612 Never happened. We have evidence that says different. 540 00:31:52,322 --> 00:31:54,324 Sometimes it's not about the evidence, 541 00:31:55,533 --> 00:31:57,619 it's about who collected it. You're right. 542 00:31:58,328 --> 00:31:59,829 It wasn't CSI Duquesne this time. 543 00:31:59,871 --> 00:32:00,914 It was me. 544 00:32:01,623 --> 00:32:02,540 Exactly. 545 00:32:04,417 --> 00:32:05,335 Here. 546 00:32:05,710 --> 00:32:08,213 Eric, how have you been coping at work? 547 00:32:09,631 --> 00:32:11,132 Every day is different. 548 00:32:12,050 --> 00:32:15,720 I Thought I'd be back in, uh, my daily rituals by now. 549 00:32:17,430 --> 00:32:19,140 I thought I'd be a hundred percent, 550 00:32:19,516 --> 00:32:20,642 but it's taking a long time. 551 00:32:20,725 --> 00:32:22,644 It's only been a month since the shooting. 552 00:32:22,727 --> 00:32:24,020 And that frustrates you? 553 00:32:24,062 --> 00:32:25,021 Of course. 554 00:32:25,730 --> 00:32:28,525 I have to be really methodical about everything. 555 00:32:28,942 --> 00:32:29,776 Even dumb stuff. 556 00:32:29,818 --> 00:32:31,611 Writing checks, I can't... 557 00:32:34,239 --> 00:32:36,116 ...I can't remember what year it is sometimes. 558 00:32:36,157 --> 00:32:37,701 And do you feel like 559 00:32:37,742 --> 00:32:40,829 your coworkers are distancing themselves? 560 00:32:41,121 --> 00:32:42,247 No. Not at all. 561 00:32:42,831 --> 00:32:45,125 In fact, there's this one woman that I work with. 562 00:32:45,250 --> 00:32:46,626 Uh, her name's Calleigh. 563 00:32:47,627 --> 00:32:49,129 Huh. How did you get that? 564 00:32:49,170 --> 00:32:50,547 People send me things. 565 00:32:50,588 --> 00:32:51,923 I hang on to them. 566 00:32:52,048 --> 00:32:53,425 You never know when it might come in handy. 567 00:32:53,550 --> 00:32:56,219 That's from a confidential session, and unfortunately 568 00:32:56,344 --> 00:32:58,221 your recording has nothing to do with our case. 569 00:32:58,346 --> 00:32:59,639 Except that it... 570 00:33:00,932 --> 00:33:03,727 ruins Eric Delko's credibility 571 00:33:03,768 --> 00:33:05,228 as an investigator. 572 00:33:05,812 --> 00:33:08,023 I processed every piece of evidence in this case by the book. 573 00:33:08,148 --> 00:33:10,817 Who's gonna believe that when you don't even know what decade we're in? 574 00:33:10,942 --> 00:33:12,110 That's not what I said. 575 00:33:13,445 --> 00:33:15,113 Well, that's what it sounds like. 576 00:33:15,822 --> 00:33:18,533 Now, while you guys pursue this case, 577 00:33:19,326 --> 00:33:20,285 this recording 578 00:33:20,327 --> 00:33:22,412 and a dozen more like it will be on YouTube. 579 00:33:22,454 --> 00:33:23,330 So... 580 00:33:25,040 --> 00:33:27,125 do you want to arrest my guy? 581 00:33:29,627 --> 00:33:30,628 Or not? 582 00:33:40,221 --> 00:33:41,514 Get out of here. 583 00:33:41,640 --> 00:33:42,515 Let's go. 584 00:33:43,725 --> 00:33:46,019 Still have time to get our table at the Fenston. 585 00:33:53,443 --> 00:33:54,527 You heard what happened. 586 00:33:54,819 --> 00:33:55,820 I did. 587 00:33:55,945 --> 00:33:57,322 First Calleigh. Now me. 588 00:33:58,031 --> 00:33:58,782 Rossi's behind all this. 589 00:33:58,823 --> 00:33:59,949 And he's going to get away with murder. 590 00:33:59,991 --> 00:34:01,618 No, he's not, Eric. 591 00:34:02,410 --> 00:34:04,037 But we don't know what else he has on us. 592 00:34:04,120 --> 00:34:06,539 It doesn't matter what he has on us. Why not? 593 00:34:06,831 --> 00:34:09,542 Because we're going to destroing him first. 594 00:34:24,592 --> 00:34:26,678 Eric told me I'd find you down here. 595 00:34:27,261 --> 00:34:30,264 You know, it is killing him that he can't work on this case. 596 00:34:30,682 --> 00:34:32,558 Well, let's close the case then. 597 00:34:32,684 --> 00:34:36,187 What we need is to go back to the beginning. 598 00:34:36,229 --> 00:34:37,772 Back to the SWAT team. 599 00:34:37,980 --> 00:34:40,566 'Cause everything else is right up Rossi's alley. 600 00:34:40,775 --> 00:34:42,527 The piggybacking of the phone lines, 601 00:34:42,568 --> 00:34:44,278 the voice modulation, the surveillance. 602 00:34:44,320 --> 00:34:46,155 But how do we connect this to him? 603 00:34:46,489 --> 00:34:47,990 The inciting incident. 604 00:34:48,074 --> 00:34:51,077 He had to make sure that Michael Maddox would rush the SWAT team. 605 00:34:51,160 --> 00:34:54,163 So therefore the confrontation was created. 606 00:34:54,288 --> 00:34:55,665 Where does that leave us? 607 00:34:56,791 --> 00:34:58,584 That leaves us right here. 608 00:35:00,086 --> 00:35:02,672 This paint transfer's too high on the car. 609 00:35:09,262 --> 00:35:10,888 The custom bumper on the Escalade 610 00:35:10,972 --> 00:35:13,766 makes ground clearance on both cars the same height. 611 00:35:13,891 --> 00:35:15,768 So if the cars hit normally, 612 00:35:15,977 --> 00:35:18,187 then the paint transfer should be only on the bumper. 613 00:35:18,271 --> 00:35:20,773 Unless Mr. Decker jammed on his brakes. 614 00:35:20,857 --> 00:35:22,275 Lowering the front of his car. 615 00:35:22,316 --> 00:35:23,985 Causing the accident. 616 00:35:36,873 --> 00:35:39,459 So Charlie Decker targeted Michael Maddox. 617 00:35:42,086 --> 00:35:43,963 So you lied to me, Charlie. 618 00:35:44,255 --> 00:35:45,256 About what? 619 00:35:45,298 --> 00:35:46,257 You told me 620 00:35:46,382 --> 00:35:48,760 that Michael Maddox came at you. 621 00:35:49,177 --> 00:35:50,678 Yeah. You saw the video. 622 00:35:50,720 --> 00:35:51,554 I did. 623 00:35:51,679 --> 00:35:54,057 And I believe that you hit him with intention. 624 00:35:55,183 --> 00:35:56,768 Now why would I do that? 625 00:35:56,976 --> 00:35:58,978 Kurt Rossi, Charlie. 626 00:36:01,981 --> 00:36:02,857 Kurt Rossi? 627 00:36:02,982 --> 00:36:04,484 The big P.I.? 628 00:36:05,068 --> 00:36:06,361 I've heard of him. 629 00:36:09,072 --> 00:36:10,365 Charlie Decker. 630 00:36:12,992 --> 00:36:13,826 Do I know you? 631 00:36:13,868 --> 00:36:15,370 You can call me Rossi. 632 00:36:15,453 --> 00:36:17,580 I know you're sleeping with Lucy Maddox. 633 00:36:20,583 --> 00:36:23,378 And I know that her husband just found out. 634 00:36:23,461 --> 00:36:25,588 Oh, God, are you here to...? Look, I'm on your side. 635 00:36:25,963 --> 00:36:26,964 Charlie... 636 00:36:27,757 --> 00:36:30,760 you can continue protecting Mr. Rossi, 637 00:36:30,968 --> 00:36:33,262 or start taking care of yourself. 638 00:36:36,057 --> 00:36:38,267 Okay. Okay. 639 00:36:39,769 --> 00:36:42,772 Somehow, Kurt knew about me and Lucy. 640 00:36:43,356 --> 00:36:45,191 That I was completely crazy about her. 641 00:36:46,275 --> 00:36:47,652 Now you love her, right? 642 00:36:48,361 --> 00:36:49,362 Yeah. 643 00:36:50,780 --> 00:36:52,281 Then here's what you're going to do. 644 00:36:57,453 --> 00:36:59,497 So he told me to stage an accident 645 00:36:59,580 --> 00:37:01,582 and then he'd take care of the rest. 646 00:37:05,962 --> 00:37:07,588 What is wrong with you? Didn't you see me coming? 647 00:37:07,672 --> 00:37:10,174 Sure I did... Michael. 648 00:37:10,258 --> 00:37:12,969 I'm Charlie Decker. You know who I am. 649 00:37:13,052 --> 00:37:13,886 Look... 650 00:37:14,971 --> 00:37:16,389 you stay away from my wife, all right? 651 00:37:16,472 --> 00:37:17,974 What are you going to do about it, huh? 652 00:37:18,016 --> 00:37:19,267 I'll tell you what, 653 00:37:19,392 --> 00:37:20,852 I'll give you some time to think, 654 00:37:20,977 --> 00:37:22,854 but when I come into your house to take Lucy, 655 00:37:22,979 --> 00:37:25,857 I hope you are man enough to fight back. 656 00:37:32,655 --> 00:37:34,490 That's him! Don't do this! 657 00:37:34,657 --> 00:37:35,491 No! 658 00:37:35,867 --> 00:37:37,118 I am not scared of you. 659 00:37:37,160 --> 00:37:39,579 Michael, this will kill me! Don't do this! 660 00:37:46,753 --> 00:37:49,380 What am I supposed to do now? Give me the rest of it. 661 00:37:51,758 --> 00:37:53,092 I can't do that. 662 00:37:54,969 --> 00:37:56,179 Okay, Charlie. 663 00:37:58,389 --> 00:38:00,975 Then I guess I just have to accept his offer. 664 00:38:02,769 --> 00:38:03,561 Whato you mean? 665 00:38:03,603 --> 00:38:04,729 Mr. Rossi 666 00:38:04,771 --> 00:38:07,065 claims that you planned the whole thing. 667 00:38:07,357 --> 00:38:08,483 He said that? 668 00:38:08,524 --> 00:38:09,567 Mm-hmm. 669 00:38:10,777 --> 00:38:11,778 So... 670 00:38:12,862 --> 00:38:14,655 what do you want to do? 671 00:38:45,061 --> 00:38:47,188 I'll have your best bourbon, neat. 672 00:38:47,563 --> 00:38:48,981 Put it on their bill. 673 00:38:52,485 --> 00:38:54,570 You double-crossed me. 674 00:38:55,363 --> 00:38:56,572 What are you talking about? 675 00:38:56,781 --> 00:38:58,866 I teed up Michael Maddox for you and you sell me out? 676 00:38:58,991 --> 00:39:00,451 Who is this guy, Kurt? 677 00:39:00,576 --> 00:39:01,661 He's nobody. 678 00:39:01,953 --> 00:39:03,788 Get out of here, Decker, before you get hurt. 679 00:39:05,373 --> 00:39:07,667 Yeah? Like you hurt Michael? 680 00:39:11,754 --> 00:39:15,967 Our business is concluded. 681 00:39:16,759 --> 00:39:18,261 You're calling what we did business? 682 00:39:18,302 --> 00:39:18,720 Yeah. 683 00:39:18,761 --> 00:39:20,471 What the hell is he talking about? 684 00:39:20,513 --> 00:39:22,181 Yeah, Kurt, why don't you tell him? 685 00:39:29,564 --> 00:39:30,773 You want to know... 686 00:39:31,774 --> 00:39:32,775 what I did? 687 00:39:36,988 --> 00:39:37,864 Peter... 688 00:39:45,371 --> 00:39:46,789 I saved your ass. 689 00:39:47,582 --> 00:39:49,292 Do you think I'm stupid? 690 00:39:51,085 --> 00:39:53,880 'Cause I smell these across a room. 691 00:39:58,760 --> 00:40:00,261 Who are you to try to take me down? 692 00:40:00,386 --> 00:40:03,473 Okay, listen, guys... I'm sorry, okay? 693 00:40:03,556 --> 00:40:05,558 I didn't have another option, ll right? 694 00:40:05,600 --> 00:40:07,185 They had me dead to rights. 695 00:40:07,560 --> 00:40:10,563 Yeah? My secretary was worried about that same thing. 696 00:40:10,688 --> 00:40:11,856 You know what happened to her? 697 00:40:11,898 --> 00:40:12,690 No. 698 00:40:16,652 --> 00:40:18,363 I put one in her chest. 699 00:40:18,780 --> 00:40:20,782 Guys look, listen to me, okay? 700 00:40:20,865 --> 00:40:21,949 I will clam up. 701 00:40:21,991 --> 00:40:24,452 I will do the time. I will disappear. 702 00:40:31,459 --> 00:40:32,752 You believe this guy? 703 00:40:33,878 --> 00:40:35,171 This dead ttle man? 704 00:40:45,556 --> 00:40:47,225 I got SWAT to kill Michael Maddox. 705 00:40:47,266 --> 00:40:49,185 You don't think I can get to you in prison, huh? 706 00:40:56,776 --> 00:40:58,486 That'll be all, Mr. Decker. 707 00:41:05,159 --> 00:41:06,869 You taught him well, Kurt. 708 00:41:06,953 --> 00:41:09,080 Hey, nice try, Caine. 709 00:41:09,664 --> 00:41:10,707 Really, um... 710 00:41:10,748 --> 00:41:11,791 you got nothing. 711 00:41:11,958 --> 00:41:13,876 I already found your wire. 712 00:41:13,918 --> 00:41:15,753 Not all the wires, Kurt. 713 00:41:24,262 --> 00:41:27,390 And thank you, Kurt, for having a big mouth. 714 00:41:27,473 --> 00:41:30,351 You guaranteed this could never be traced back to me! 715 00:41:33,354 --> 00:41:35,857 If I testify on his involvement with Maddox, 716 00:41:36,065 --> 00:41:37,483 maybe we can make a deal? 717 00:41:38,484 --> 00:41:41,362 Like rats off a sinking ship, huh, Kurt? 718 00:41:44,282 --> 00:41:45,783 My offer still stands. 719 00:41:45,825 --> 00:41:46,492 Mm. 720 00:41:47,160 --> 00:41:48,286 Come on. 721 00:41:48,661 --> 00:41:52,373 Do you want your lab's dirty secrets hung out to dry? 722 00:41:53,374 --> 00:41:57,962 Kurt, your offer is meaningless now, 723 00:41:58,004 --> 00:42:00,381 just like you. 724 00:42:01,883 --> 00:42:02,967 Ca-Caine? 725 00:42:05,261 --> 00:42:06,262 Caine! 726 00:42:19,484 --> 00:42:21,986 So this is Rossi's private vault. 727 00:42:24,489 --> 00:42:27,867 I can't even imagine what must be on all these. 728 00:42:33,081 --> 00:42:34,957 Before, about Stetler... 729 00:42:35,666 --> 00:42:36,876 It's our secret. 730 00:42:37,168 --> 00:42:39,379 We'll keep it between you and me, okay? 731 00:42:43,091 --> 00:42:44,175 Thanks. 732 00:42:45,093 --> 00:42:47,470 Let's hurry up, this place gives me the creeps. 53001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.