Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,794 --> 00:00:11,839
You go voluntarily, you wave
your right to fight extradition.
2
00:00:11,881 --> 00:00:14,091
It's not going to make
a difference, Rick.
3
00:00:19,472 --> 00:00:21,515
So what happens now?
4
00:00:21,557 --> 00:00:23,309
It's very simple.
5
00:00:23,392 --> 00:00:25,353
As far as I'm concerned...
6
00:00:27,480 --> 00:00:29,523
you are free to go.
7
00:00:49,752 --> 00:00:53,256
This is Mala Noche justice
8
00:00:54,257 --> 00:00:55,633
Como?
9
00:00:55,758 --> 00:00:57,385
Como?
10
00:02:46,327 --> 00:02:48,329
Mala Noche justice...
11
00:02:49,205 --> 00:02:50,873
meet Miami justice.
12
00:04:04,890 --> 00:04:06,183
You made it.
13
00:04:06,225 --> 00:04:09,603
Yeah, but a lot of people didn't.
14
00:04:09,645 --> 00:04:11,105
What's going on?
15
00:04:11,146 --> 00:04:14,066
Calleigh was abducted while
following a lead on the Newberry case.
16
00:04:14,108 --> 00:04:15,484
Searched for her all night.
17
00:04:15,526 --> 00:04:18,070
Finally tracked her GPS, we
were unable to locate her.
18
00:04:18,112 --> 00:04:19,113
Okay.
19
00:04:19,363 --> 00:04:20,656
Delko.
20
00:04:21,198 --> 00:04:23,408
Yeah, I'm with H right now.
21
00:04:24,284 --> 00:04:25,619
That's Tripp.
22
00:04:25,702 --> 00:04:26,995
They found Calleigh's Hummer.
23
00:04:27,037 --> 00:04:28,330
We got to find her.
24
00:04:39,550 --> 00:04:41,009
Aerial unit spotted it.
25
00:04:41,051 --> 00:04:43,095
No sign of Calleigh.
No eyewitnesses either.
26
00:04:43,137 --> 00:04:44,346
We'll be right down.
27
00:04:46,682 --> 00:04:49,560
Cell phone and her kit
are still in the car.
28
00:04:49,726 --> 00:04:53,939
Whoever did this was smart enough
to disable the GPS tracking unit.
29
00:04:59,278 --> 00:05:01,864
This is too damaged for I.B.I.S, Eric.
30
00:05:01,905 --> 00:05:04,950
Yeah. Yeah, well, shot
came through the window, so,
31
00:05:05,033 --> 00:05:08,829
there's probably a cleaner
bullet inside the car.
32
00:05:08,871 --> 00:05:12,583
Gentlemen, I don't see
any skid marks, do you?
33
00:05:12,624 --> 00:05:15,544
That means she slowed to
a stop before the gunfire.
34
00:05:15,586 --> 00:05:18,255
It also means this was an ambush.
35
00:05:18,464 --> 00:05:20,841
This just isn't sitting with me.
36
00:05:20,924 --> 00:05:24,428
Calleigh was armed. We all know she
wouldn't go down without a fight.
37
00:05:25,262 --> 00:05:27,055
What'd you get, Eric?
38
00:05:27,181 --> 00:05:29,933
Got some sort of reflective trace.
39
00:05:29,975 --> 00:05:34,271
Let's get that to the lab and I'll
catch up to you gentlemen later.
40
00:05:38,567 --> 00:05:41,236
What the hell you think
happened in Brazil?
41
00:05:41,361 --> 00:05:42,988
He didn't say.
42
00:05:43,781 --> 00:05:45,407
I'm just glad he's back.
43
00:06:26,198 --> 00:06:29,368
Hey, any luck with the trace
found outside Calleigh's Hummer?
44
00:06:29,409 --> 00:06:31,245
I wouldn't call it luck.
45
00:06:32,037 --> 00:06:34,164
Call it chloroform.
46
00:06:34,540 --> 00:06:36,500
No wonder she didn't put up a fight.
47
00:06:45,717 --> 00:06:48,762
Do you think that it's any
coincidence that Kathleen Newberry was
48
00:06:48,804 --> 00:06:50,556
also subdued with chloroform?
49
00:06:50,597 --> 00:06:52,641
I don't think that we can
afford any coincidences.
50
00:06:52,683 --> 00:06:55,686
Every minute that Calleigh's
missing, her odds get worse.
51
00:06:55,727 --> 00:06:59,773
Then I think we should speak to
Newberry's suspected killer, Ron Saris.
52
00:06:59,815 --> 00:07:01,316
Horatio's already on it.
53
00:07:04,153 --> 00:07:07,656
You chloroformed Kathleen
Newberry and then killed her.
54
00:07:07,698 --> 00:07:12,661
Horatio, as I told you before you
were arrested for murder in Brazil,
55
00:07:12,703 --> 00:07:14,705
Uh, there's no evidence to prove that.
56
00:07:14,746 --> 00:07:18,417
One of my CSI's was chloroformed
and abducted last night.
57
00:07:18,459 --> 00:07:20,461
And I see that as a pattern, Ron.
58
00:07:20,502 --> 00:07:23,005
Thousands of people can get
their hands on chloroform.
59
00:07:23,046 --> 00:07:24,131
Yes.
60
00:07:24,173 --> 00:07:26,008
But I'm only looking for one.
61
00:07:30,846 --> 00:07:32,055
Well, I'm happy for you,
62
00:07:32,097 --> 00:07:34,892
but I know you can't
hold me so, I'm,uh...
63
00:07:34,933 --> 00:07:37,978
I... I want to thank you. For Brazil.
64
00:07:38,020 --> 00:07:40,689
Um... worked out really well
for the two of us, didn't it?
65
00:07:40,731 --> 00:07:43,984
Because, uh, Julia and
I, we got back together.
66
00:07:44,735 --> 00:07:48,280
Best of luck finding your CSI.
67
00:07:48,322 --> 00:07:51,825
If anything happens to my CSI,
68
00:07:52,534 --> 00:07:55,120
this'll be your last week on earth.
69
00:08:24,691 --> 00:08:26,068
Pick her up.
70
00:08:34,076 --> 00:08:35,577
What do you want from me?
71
00:08:35,619 --> 00:08:38,497
We want to: "solve a
crime with Calleigh. "
72
00:08:38,705 --> 00:08:42,793
See, our poker buddy,
Robert, he, uh, hmm...
73
00:08:48,048 --> 00:08:50,092
he didn't give us what we wanted.
74
00:08:50,134 --> 00:08:52,010
So he had to pay the price.
75
00:08:52,136 --> 00:08:54,513
And then, Tommy found your website.
76
00:08:54,555 --> 00:08:56,181
Look, you're a CSI, right?
77
00:08:56,432 --> 00:08:58,809
Make it so this can't
be traced back to us.
78
00:08:59,226 --> 00:09:01,103
You expect me to cover up a murder?
79
00:09:01,562 --> 00:09:02,938
Okay. Okay.
80
00:09:03,021 --> 00:09:04,314
Uh, let me think.
81
00:09:04,356 --> 00:09:05,357
You need gloves.
82
00:09:05,399 --> 00:09:07,734
And we got to bleach the floor.
83
00:09:07,818 --> 00:09:13,740
Wipe up all the surfaces for fingerprints,
for shoe prints, for any skin trace.
84
00:09:13,824 --> 00:09:15,117
What else?
85
00:09:16,660 --> 00:09:19,371
I need to get the
bullet out of the body.
86
00:09:19,746 --> 00:09:21,457
They could trace it back to your gun.
87
00:09:21,498 --> 00:09:23,792
But you're going to have
to untie me for that.
88
00:09:49,526 --> 00:09:52,362
You're lucky. This
bullet's near the surface.
89
00:09:53,781 --> 00:09:54,990
Stop.
90
00:09:55,365 --> 00:09:56,742
Where do you think you're going?
91
00:09:56,784 --> 00:09:59,119
I need to get something
to get the bullet out with.
92
00:10:24,603 --> 00:10:26,021
Get rid of that.
93
00:10:27,022 --> 00:10:28,190
Good.
94
00:10:31,026 --> 00:10:33,695
You think you can get the
next bullet out on your own?
95
00:10:34,071 --> 00:10:35,114
Yeah?
96
00:10:36,365 --> 00:10:37,616
What do we need her for?
97
00:10:37,658 --> 00:10:38,617
I wouldn't do that.
98
00:10:38,659 --> 00:10:39,451
Why is that?
99
00:10:39,493 --> 00:10:40,786
That bullet smells like garlic.
100
00:10:40,828 --> 00:10:42,037
What the hell does that mean?
101
00:10:42,079 --> 00:10:44,957
It means I need you to
get me some toilet cleaner,
102
00:10:44,998 --> 00:10:47,793
a lint roller, speaker
wire and a black light.
103
00:10:47,835 --> 00:10:49,419
Yeah, we'll get right on that.
104
00:10:49,878 --> 00:10:51,505
You know, you should stop stalling.
105
00:10:51,547 --> 00:10:53,423
Just trying to do what
you asked me to do.
106
00:10:53,465 --> 00:10:55,300
Look, I think we should
see what she can do.
107
00:10:57,970 --> 00:10:59,012
Okay.
108
00:10:59,054 --> 00:11:01,014
You can be her delivery boy.
109
00:11:01,515 --> 00:11:06,270
It'll give me a chance to get
to know this bitch one on one.
110
00:11:07,938 --> 00:11:09,231
Go.
111
00:11:12,901 --> 00:11:14,778
I'd smoke that cigar.
112
00:11:15,195 --> 00:11:18,115
Yeah, I was planning to afterwards.
113
00:11:18,240 --> 00:11:19,575
But...
114
00:11:20,033 --> 00:11:21,994
if that's what turns you on, then...
115
00:11:22,035 --> 00:11:25,205
The smell of the cigar will
mask the smell of decomp.
116
00:11:25,247 --> 00:11:25,956
Yeah?
117
00:11:25,998 --> 00:11:29,918
Unless, of course, you want your
neighbors calling the cops down here.
118
00:11:30,461 --> 00:11:32,754
You're not as stupid as you look.
119
00:11:52,024 --> 00:11:54,193
Can we have a minute, son?
120
00:11:56,904 --> 00:12:00,115
Um, take these with you.
121
00:12:01,784 --> 00:12:04,411
Go ahead, sweetie, and
I'll see you in a second.
122
00:12:10,918 --> 00:12:14,338
I guess you weren't expecting
to see me again, huh?
123
00:12:14,379 --> 00:12:15,506
No.
124
00:12:16,089 --> 00:12:19,551
But Horatio, I didn't want you to die.
125
00:12:19,927 --> 00:12:24,973
I thought you'd have a better chance
in Brazil than here against Ron Saris.
126
00:12:25,015 --> 00:12:28,060
So I take it that's his dry cleaning?
127
00:12:28,102 --> 00:12:29,978
He's living with us now.
128
00:12:30,020 --> 00:12:32,648
- Whatever Ron is or isn't...
- He's a killer.
129
00:12:32,689 --> 00:12:33,816
He got me my son back.
130
00:12:33,857 --> 00:12:37,027
Yes, but he killed
Kathleen Newberry to do it.
131
00:12:37,069 --> 00:12:39,196
I had nothing to do with that.
132
00:12:40,531 --> 00:12:43,283
The one witness who saw
what Kyle did is gone.
133
00:12:43,325 --> 00:12:44,910
Can't you just let this go?
134
00:12:44,952 --> 00:12:46,411
One of my CSI's is missing.
135
00:12:46,453 --> 00:12:48,872
And you think Ron had
something to do with it?
136
00:12:48,914 --> 00:12:51,291
It was a roadside abduction,
that's his signature.
137
00:12:53,293 --> 00:12:54,253
Oh, my god.
138
00:12:54,294 --> 00:12:59,424
If you stay with this man,
you and Kyle are going to die.
139
00:13:37,880 --> 00:13:39,173
Pick it up.
140
00:13:51,101 --> 00:13:54,188
Tommy's out there running
errands, I thought that maybe...
141
00:13:54,229 --> 00:13:56,315
me and you could waste a little time.
142
00:13:56,648 --> 00:13:58,942
I'd rather die than have you touch me.
143
00:14:04,865 --> 00:14:06,200
Last words.
144
00:14:06,241 --> 00:14:07,701
- Let's hear them.
- Huh?
145
00:14:07,743 --> 00:14:10,037
I don't think you
killed the poker player.
146
00:14:29,891 --> 00:14:31,684
Took you long enough.
147
00:14:31,935 --> 00:14:35,105
Not like there's a store that
sells everything on earth, Seth.
148
00:14:35,355 --> 00:14:38,358
I need the toilet cleaner
and the stereo wire.
149
00:14:39,400 --> 00:14:43,738
Would you hand me one of those
mugs and a corkscrew, please?
150
00:15:03,967 --> 00:15:05,009
What are you doing?
151
00:15:05,051 --> 00:15:07,470
It's called the Reinsch test.
152
00:15:07,512 --> 00:15:09,848
I take some of his tissue
153
00:15:09,889 --> 00:15:13,643
and I put it into a solution
of hydrochloric acid.
154
00:15:13,685 --> 00:15:17,981
And the acid will separate the
inorganic from the organic molecules.
155
00:15:18,022 --> 00:15:20,024
It's basic chemistry.
156
00:15:20,358 --> 00:15:24,112
Then I put the copper wire
in and see if it turns gray.
157
00:15:24,279 --> 00:15:25,864
It's gray, so what?
158
00:15:25,905 --> 00:15:27,991
It's positive for the
presence of heavy metal.
159
00:15:28,032 --> 00:15:29,701
From the bullet when we shot him.
160
00:15:29,742 --> 00:15:32,579
No, it's a different kind of metal.
161
00:15:32,620 --> 00:15:35,373
Um, mercury, thallium, selenium,
162
00:15:35,415 --> 00:15:39,627
the atoms from one of those metals will
bind to the copper and turn it gray.
163
00:15:39,669 --> 00:15:42,922
I would say you're looking
at... acute arsenic poisoning.
164
00:15:42,964 --> 00:15:46,134
Wait, wait. So you're saying
that we could be off the hook?
165
00:15:46,676 --> 00:15:47,802
Seth.
166
00:15:47,844 --> 00:15:50,472
She's saying that somebody
killed him before we shot him.
167
00:15:50,513 --> 00:15:52,182
What's the black light for?
168
00:15:52,223 --> 00:15:53,808
It's for our next location.
169
00:15:53,850 --> 00:15:56,227
I can tell that this is
not the primary crime scene.
170
00:15:56,269 --> 00:15:58,396
No, no, no- we're not
taking you anywhere.
171
00:15:58,438 --> 00:16:00,315
You just told us he was poisoned.
172
00:16:00,356 --> 00:16:01,816
The bullet wound is perimortem.
173
00:16:01,858 --> 00:16:03,651
Ultimately, it's up to
the medical examiner,
174
00:16:03,693 --> 00:16:07,947
but the police could still charge you with
attempted murder, which is 25 years to life.
175
00:16:10,158 --> 00:16:13,578
If you make a sound, if you
even think about running,
176
00:16:13,620 --> 00:16:16,414
I promise you, I will not hesitate.
177
00:16:56,454 --> 00:16:57,747
You're not allowed in here.
178
00:16:57,789 --> 00:16:58,957
It's about Calleigh.
179
00:16:59,165 --> 00:17:01,042
- She's still missing, right?
- Yeah, she's still missing.
180
00:17:01,084 --> 00:17:02,293
She's been abducted, Coop.
181
00:17:02,335 --> 00:17:03,503
Now, what do you want?
182
00:17:05,296 --> 00:17:09,300
It's the memory card from the first
kidnap victim, Kathleen Newberry.
183
00:17:09,342 --> 00:17:10,760
I thought it might help you find her.
184
00:17:10,802 --> 00:17:12,011
Yeah, I hope so.
185
00:17:14,848 --> 00:17:19,144
There are a lot of similarities between
the Newberry case and Calleigh's.
186
00:17:19,227 --> 00:17:22,605
Chloroform, both kidnapped
from public places...
187
00:17:22,647 --> 00:17:25,442
Yeah, and Ron Saris doesn't
have an alibi for either one.
188
00:17:25,483 --> 00:17:26,985
If we could just get
that guy for murder,
189
00:17:27,026 --> 00:17:29,070
maybe we could get him to
tell us who he's working with.
190
00:17:29,112 --> 00:17:31,489
I won't let Calleigh end
up like that other woman.
191
00:17:37,120 --> 00:17:39,831
What's that? What is that line?
192
00:17:40,832 --> 00:17:44,127
Well, I'm not sure.
Let's take a closer look.
193
00:17:46,171 --> 00:17:47,255
Some kind of a string?
194
00:17:47,297 --> 00:17:49,716
That wasn't on the car when
we looked at it in our garage.
195
00:17:49,757 --> 00:17:51,217
Maybe it fell off in transit.
196
00:17:51,259 --> 00:17:54,345
Yeah, it's not like these tow
truck drivers look for evidence.
197
00:17:54,471 --> 00:17:57,140
You gotta be fair, though. They're
paid to tow, not solve our cases.
198
00:17:57,182 --> 00:17:59,309
All I'm saying is that if they
would've tried a little harder,
199
00:17:59,350 --> 00:18:00,393
then maybe Calleigh wouldn't be
200
00:18:00,435 --> 00:18:01,686
- missing right now.
- I know what you're saying.
201
00:18:01,728 --> 00:18:02,937
I'm just saying that we
could play "what if" all day.
202
00:18:02,979 --> 00:18:05,482
The important thing
is finding her, right?
203
00:18:06,274 --> 00:18:07,317
Yeah.
204
00:18:11,237 --> 00:18:12,280
Ryan,
205
00:18:12,614 --> 00:18:15,116
yeah, I need you to
stop by the tow yard.
206
00:18:22,957 --> 00:18:24,459
Excuse me, sir?
207
00:18:24,501 --> 00:18:25,543
Sir!
208
00:18:26,503 --> 00:18:28,671
Sir, could you do me a
favor and take a break?
209
00:18:28,713 --> 00:18:29,756
Sir, please?
210
00:18:29,798 --> 00:18:31,633
Could you do me a
favor and stop, please?
211
00:18:31,674 --> 00:18:32,592
May I help you?
212
00:18:34,803 --> 00:18:37,972
You could help me by taking
a little bit of a break.
213
00:18:38,848 --> 00:18:40,141
Thanks, man.
214
00:19:14,217 --> 00:19:15,260
Bingo.
215
00:19:27,605 --> 00:19:30,900
That's a match, Ron, a perfect match.
216
00:19:31,526 --> 00:19:33,653
Which places you at the scene.
217
00:19:33,695 --> 00:19:34,320
Correction.
218
00:19:34,362 --> 00:19:37,574
Uh, it puts a dirty piece of string
under a car that you pulled from a lake.
219
00:19:37,615 --> 00:19:42,454
I think that after you
pushed her car into the water,
220
00:19:42,495 --> 00:19:45,331
you caught your shoe under her bumper.
221
00:20:05,685 --> 00:20:07,061
All right.
222
00:20:07,103 --> 00:20:10,648
You know, I'm not gonna talk anymore.
223
00:20:10,690 --> 00:20:15,069
Conspiracy to kidnap a law enforcement
officer carries a life sentence.
224
00:20:15,111 --> 00:20:18,364
Why, Horatio, would
I bother with a CSI?
225
00:20:18,406 --> 00:20:20,617
Why would I do that when
I've got what I needed?
226
00:20:20,658 --> 00:20:21,910
I've got Julia back.
227
00:20:21,951 --> 00:20:24,621
And we both know how that happened.
228
00:20:24,829 --> 00:20:26,372
Don't we?
229
00:20:28,082 --> 00:20:30,168
By killing the Newberry lady?
230
00:20:30,210 --> 00:20:33,546
Okay, you're never going to prove that.
231
00:20:33,588 --> 00:20:34,881
Never.
232
00:20:36,549 --> 00:20:38,134
I just did.
233
00:20:38,551 --> 00:20:41,137
Not after I talk to the state attorney
234
00:20:41,179 --> 00:20:45,558
and tell them that you
coerced evidence unlawfully.
235
00:20:45,600 --> 00:20:47,477
Assault and battery.
236
00:20:47,685 --> 00:20:50,188
You beat me up to get what you needed.
237
00:20:50,230 --> 00:20:51,648
You stole my shoelace.
238
00:20:51,689 --> 00:20:53,108
Nice try, Ron.
239
00:21:08,414 --> 00:21:12,085
Well, that bruise should show up about
the same time as the state attorney,
240
00:21:12,127 --> 00:21:14,295
I would say, don't you?
241
00:21:14,629 --> 00:21:17,340
Now, Horatio, tell me.
242
00:21:17,632 --> 00:21:20,009
Are they gonna believe me,
243
00:21:20,051 --> 00:21:25,014
or are they gonna blame a cop who got
extradited to brazil for killing a man?
244
00:21:30,186 --> 00:21:32,564
Just remember what I said, Ron.
245
00:21:32,605 --> 00:21:33,481
I will.
246
00:21:34,357 --> 00:21:36,484
I'm going to go to Julia now.
247
00:21:40,029 --> 00:21:42,240
Oh, I'll say hi to your son for you.
248
00:21:43,741 --> 00:21:44,993
Do that.
249
00:21:46,119 --> 00:21:47,412
Ouch.
250
00:21:56,379 --> 00:22:00,300
You know, unless the bullet ricocheted,
it's probably on the passenger side.
251
00:22:00,425 --> 00:22:02,385
Well, I haven't found anything yet.
252
00:22:02,427 --> 00:22:05,889
Well, maybe the window shattered
when the bullet hit the door.
253
00:22:10,852 --> 00:22:12,771
Hand me a screwdriver.
254
00:22:13,480 --> 00:22:15,315
Yeah, what do you need it for?
255
00:22:15,482 --> 00:22:17,859
Got a crack in the door panel.
256
00:22:17,901 --> 00:22:19,402
Aren't we looking for a bullet hole?
257
00:22:19,444 --> 00:22:21,821
We are, but sometimes
this rigid plastic,
258
00:22:21,863 --> 00:22:24,282
it does funny things
when it's hit by a bullet.
259
00:22:24,407 --> 00:22:28,244
It'll crack open and snaps
back shut like a swinging door.
260
00:22:50,433 --> 00:22:52,227
I don't even have that gun anymore.
261
00:22:52,352 --> 00:22:54,854
Well, if you sold it, where's
the rece there is no receipt.
262
00:22:54,938 --> 00:22:57,398
There is no receipt. I lost
it in a poker game last night.
263
00:22:57,440 --> 00:22:59,400
What, nobody could change a hundred?
264
00:23:00,652 --> 00:23:04,114
I've lost my watch, my
boat, maxed-out my visa.
265
00:23:04,155 --> 00:23:05,907
The gun was all I had on me.
266
00:23:05,990 --> 00:23:07,867
Didn't change the cards, though.
267
00:23:07,909 --> 00:23:08,827
Who'd you lose it to?
268
00:23:08,868 --> 00:23:10,203
Like I know his real name.
269
00:23:10,245 --> 00:23:12,664
Well, no legal casino is gonna
allow you to bet with a gun.
270
00:23:12,705 --> 00:23:14,833
Sounds like an underground game to me.
271
00:23:15,250 --> 00:23:17,085
Yeah, so?
272
00:23:17,377 --> 00:23:21,131
So one of our own CSIs has
been abducted with that gun.
273
00:23:21,589 --> 00:23:23,466
You need to tell us
where the game was played.
274
00:23:23,550 --> 00:23:25,385
We've already got you on
illegal gambling, sport.
275
00:23:25,427 --> 00:23:27,011
It's time to show your cards.
276
00:23:27,095 --> 00:23:28,638
It was an old factory building.
277
00:23:28,680 --> 00:23:31,307
I think it was 1429 Wimberly.
278
00:23:32,934 --> 00:23:34,811
You better hope you're right.
279
00:23:35,270 --> 00:23:37,105
H, yeah, we got an address.
280
00:23:37,147 --> 00:23:39,023
1429 Wimberly.
281
00:24:03,590 --> 00:24:04,966
We got a body, Eric.
282
00:24:09,179 --> 00:24:11,181
It's not Calleigh.
283
00:24:13,183 --> 00:24:15,351
It smells like bleach.
284
00:24:19,272 --> 00:24:22,275
Well, his fingernails have been scraped.
285
00:24:22,567 --> 00:24:24,778
Body is positioned.
286
00:24:24,819 --> 00:24:27,489
Clothes pulled in a single direction.
287
00:24:27,530 --> 00:24:31,493
Someone took a lint roller
to him, removed any trace.
288
00:24:36,873 --> 00:24:39,000
The body's been cleaned.
289
00:24:39,876 --> 00:24:41,586
This whole room has.
290
00:24:41,628 --> 00:24:45,507
Professionally, which is why they
grabbed Calleigh to cover this murder.
291
00:24:45,548 --> 00:24:46,925
What have you got?
292
00:24:49,677 --> 00:24:51,262
I've got some prints.
293
00:25:03,441 --> 00:25:05,276
Got a lot of prints, H.
294
00:25:14,953 --> 00:25:16,538
It's a number 60.
295
00:25:16,704 --> 00:25:20,250
60 is a police code for a two-man unit.
296
00:25:20,291 --> 00:25:22,168
She's leaving us a message, Eric.
297
00:25:22,210 --> 00:25:24,003
She's telling us she
was taken by two men,
298
00:25:24,045 --> 00:25:26,047
which means she was alive
when she left this room.
299
00:25:26,089 --> 00:25:28,883
Yeah, but for how long?
300
00:25:46,840 --> 00:25:50,051
That's going to be priority
number one, gentlemen.
301
00:25:50,093 --> 00:25:51,469
Excuse me.
302
00:25:51,594 --> 00:25:52,470
Hey.
303
00:25:52,637 --> 00:25:53,763
What the hell's going on?
304
00:25:53,888 --> 00:25:55,265
And you are?
305
00:25:55,473 --> 00:25:57,267
I'm Mitch Davis. I own the building.
306
00:25:57,308 --> 00:25:58,935
I have plans to turn
this place into lofts.
307
00:25:58,977 --> 00:26:00,270
Nobody's supposed to be in there.
308
00:26:00,311 --> 00:26:04,357
Well, somebody was, Mr. Davis, and now
they're on the way to the coroner's office.
309
00:26:04,399 --> 00:26:07,235
You people really need to step
up the patrols around here.
310
00:26:07,277 --> 00:26:10,613
I am not in the business of providing
room and board to a bunch of squatters.
311
00:26:10,655 --> 00:26:13,950
A man was shot and killed and
found next to a poker table.
312
00:26:13,992 --> 00:26:15,410
Does that ring a bell?
313
00:26:15,452 --> 00:26:16,578
A poker table?
314
00:26:16,661 --> 00:26:18,872
First murder, now illegal
gambling. Well, th-that's great.
315
00:26:18,913 --> 00:26:21,166
So what am I supposed
to do- build a moat?
316
00:26:21,207 --> 00:26:23,376
Why don't you start
with security cameras?
317
00:26:35,638 --> 00:26:37,682
Now you can see our cleaning job.
318
00:26:39,100 --> 00:26:41,144
I'm gonna need the black light.
319
00:26:41,436 --> 00:26:42,896
What do you need that for?
320
00:26:43,063 --> 00:26:44,564
Show you what you missed.
321
00:27:02,082 --> 00:27:04,084
This is where Robert was shot.
322
00:27:04,626 --> 00:27:05,919
What the hell, man?!
323
00:27:05,960 --> 00:27:08,630
- I thought you said you cleaned it.
- I did, I swear.
324
00:27:08,671 --> 00:27:11,299
His wound was in the abdomen, and
based on the amount of blood here,
325
00:27:11,341 --> 00:27:14,094
I would say that he landed face down.
326
00:27:14,135 --> 00:27:15,428
Y- you're right.
327
00:27:15,553 --> 00:27:19,224
We just wanted to ask him where the
next poker tournament was going to be.
328
00:27:19,349 --> 00:27:21,059
So you guys like to gamble?
329
00:27:21,101 --> 00:27:22,769
No, we like the entry fee.
330
00:27:22,811 --> 00:27:23,812
Tonight's the big one.
331
00:27:23,853 --> 00:27:26,356
Ten guys with 100 k buy-in each.
332
00:27:26,439 --> 00:27:28,608
So you were planning
a robbery. And what?
333
00:27:28,650 --> 00:27:30,026
Robert got in the way?
334
00:27:30,151 --> 00:27:32,362
Look, no, we thought he was our in.
335
00:27:32,404 --> 00:27:34,864
We used to play nickel ante
games down at the marina.
336
00:27:34,906 --> 00:27:36,116
He liked it.
337
00:27:36,157 --> 00:27:39,452
When we asked him for the
address, he, like, freaked out.
338
00:27:44,374 --> 00:27:45,500
I told you.
339
00:27:45,542 --> 00:27:46,543
I don't know where.
340
00:27:46,584 --> 00:27:48,628
Just give us the address.
341
00:27:48,878 --> 00:27:50,672
This tournament isn't for you.
342
00:27:50,714 --> 00:27:54,968
Toss a few more cards and
come back in a couple years.
343
00:28:01,891 --> 00:28:04,185
I thought he was trying
to make a move on us.
344
00:28:04,894 --> 00:28:07,021
Was Robert using this flask?
345
00:28:07,480 --> 00:28:08,398
Yeah.
346
00:28:08,440 --> 00:28:11,401
If he was poisoned, we might be
able to get something off of it.
347
00:28:11,443 --> 00:28:14,362
Go to the medicine cabinet,
see if you can find some iodine.
348
00:28:14,404 --> 00:28:15,488
Why?
349
00:28:15,613 --> 00:28:17,032
You'll see.
350
00:28:57,364 --> 00:28:58,448
Stop!
351
00:28:58,698 --> 00:29:00,283
What are you trying to do?
352
00:29:00,367 --> 00:29:02,702
Start a fire, get the cops here?
353
00:29:02,952 --> 00:29:04,454
Look, this is called a fuming chamber.
354
00:29:04,496 --> 00:29:05,914
The smoke is supposed to be there.
355
00:29:05,955 --> 00:29:09,584
The hot chemical is going to stick
to any print that's on the flask.
356
00:29:18,551 --> 00:29:19,844
I've got two prints.
357
00:29:19,886 --> 00:29:22,806
Okay, if you give me
yours, I can exclude you.
358
00:29:22,972 --> 00:29:24,849
Do I look stupid to you?
359
00:29:25,141 --> 00:29:28,186
You just want our prints so that
your friends can pick us up later.
360
00:29:28,228 --> 00:29:31,231
You know what, if you don't trust
me now, you're never going to.
361
00:29:31,272 --> 00:29:33,233
I don't trust cops.
362
00:29:33,733 --> 00:29:35,610
You can have my prints.
363
00:29:36,069 --> 00:29:37,153
I trust you.
364
00:29:41,825 --> 00:29:43,993
Look, I don't know what
he's been telling you,
365
00:29:44,035 --> 00:29:45,578
but this is not going to end well.
366
00:29:45,620 --> 00:29:48,081
We're already in too deep.
We have no other choice.
367
00:29:48,123 --> 00:29:49,249
No, that is not true.
368
00:29:49,290 --> 00:29:51,751
If you take the flask to
the police, give it to them,
369
00:29:51,793 --> 00:29:54,212
it will point them in a
totally different direction.
370
00:29:54,254 --> 00:29:56,089
You've got to turn yourself in.
371
00:29:56,131 --> 00:29:57,924
I'm telling you it is the only way.
372
00:29:57,966 --> 00:29:58,633
I don't know.
373
00:29:58,675 --> 00:30:01,136
I do. You are not the
same person that he is.
374
00:30:01,177 --> 00:30:03,722
Just find a way to get out
of here, any way you can.
375
00:30:03,888 --> 00:30:05,765
What kind of excuse? I
Don't know what to say.
376
00:30:05,807 --> 00:30:06,516
I'll give you one.
377
00:30:06,558 --> 00:30:08,309
What are you two talking about?
378
00:30:09,769 --> 00:30:11,396
We're going to need bleach soon.
379
00:30:11,730 --> 00:30:13,398
You're up, delivery boy.
380
00:30:16,609 --> 00:30:19,696
So, Alexx, this is our poker player.
381
00:30:19,779 --> 00:30:22,782
Yeah, Horatio, but there's no id yet.
382
00:30:22,824 --> 00:30:27,328
And something weird his heart
showed signs of cardiac arrest.
383
00:30:27,370 --> 00:30:28,830
He had a heart attack?
384
00:30:28,872 --> 00:30:29,914
Yes.
385
00:30:29,956 --> 00:30:32,751
So I sent some samples to tox.
386
00:30:32,792 --> 00:30:38,298
Turns out it was caused
by acute arsenic toxicity.
387
00:30:38,339 --> 00:30:41,092
So the poisoning
caused the heart attack.
388
00:30:41,134 --> 00:30:45,055
There was also significant
postmortem tearing around the wound,
389
00:30:45,096 --> 00:30:47,265
as if someone had gone digging.
390
00:30:47,307 --> 00:30:49,350
And look at this, Horatio.
391
00:30:50,185 --> 00:30:52,979
From weird to weirder.
392
00:30:53,271 --> 00:30:55,732
Alexx, that's a piece of a cigar.
393
00:30:55,774 --> 00:30:59,027
Okay,you're saying that as
if it makes perfect sense.
394
00:30:59,069 --> 00:31:02,655
Inside the layering of
that tobacco could be dna.
395
00:31:02,697 --> 00:31:04,240
I'm gonna take that with me.
396
00:31:11,081 --> 00:31:14,626
So you're saying that Calleigh left
this in the wound tract for us to find?
397
00:31:14,667 --> 00:31:15,960
I am.
398
00:31:19,047 --> 00:31:20,882
Pick it up.
399
00:31:24,761 --> 00:31:28,973
Will you hand me one of those
mugs and a corkscrew, please?
400
00:31:41,486 --> 00:31:44,781
Seth McAdams, attempted rape.
401
00:31:45,865 --> 00:31:47,659
Here we go.
402
00:31:52,414 --> 00:31:55,208
I had units roll out to
Seth McAdams' last known.
403
00:31:55,250 --> 00:31:56,710
What did we learn, Frank?
404
00:31:56,876 --> 00:31:58,253
He hasn't been seen in days.
405
00:31:58,294 --> 00:31:59,546
No sign of the guy.
406
00:32:01,214 --> 00:32:02,716
Hang on a second.
407
00:32:02,882 --> 00:32:04,634
Can I help you?
408
00:32:11,683 --> 00:32:13,226
The name's Tommy.
409
00:32:13,268 --> 00:32:14,978
I know something about a murder.
410
00:32:15,019 --> 00:32:15,979
Talk to me.
411
00:32:16,020 --> 00:32:18,148
But I had, like nothing
to do with it, though.
412
00:32:18,189 --> 00:32:20,066
Look,I-I even got proof.
413
00:32:22,736 --> 00:32:26,031
Does this have to do
with the missing CSI?
414
00:32:27,157 --> 00:32:28,867
Me and my friend...
415
00:32:29,993 --> 00:32:31,244
we took her.
416
00:32:47,427 --> 00:32:50,305
Where is the missing CSI right now?
417
00:32:50,346 --> 00:32:52,599
7501 whitlock.
418
00:32:52,640 --> 00:32:54,601
Robert Milland's house.
419
00:32:54,642 --> 00:32:55,977
Take him, Frank.
420
00:32:56,019 --> 00:32:57,270
Take him.
421
00:32:58,438 --> 00:33:01,524
Eric, 7501 whitlock.
422
00:33:01,566 --> 00:33:02,609
Get SWAT.
423
00:33:02,650 --> 00:33:05,570
Tactical units to 7501 whitlock.
424
00:33:05,612 --> 00:33:07,989
Officer hostage situation in progress.
425
00:33:15,789 --> 00:33:16,664
Clear.
426
00:33:16,748 --> 00:33:17,624
We clear?
427
00:33:17,707 --> 00:33:18,541
All clear.
428
00:33:28,385 --> 00:33:29,469
H?
429
00:33:30,011 --> 00:33:31,679
Yeah, the house is clean.
430
00:33:31,721 --> 00:33:34,974
I'm not sure if Calleigh was
here, but, uh, she's not now.
431
00:33:35,016 --> 00:33:35,934
What else?
432
00:33:35,975 --> 00:33:37,435
Hang on a second.
433
00:33:42,023 --> 00:33:45,235
Found an interesting
picture of our murder victim.
434
00:33:45,318 --> 00:33:48,738
He's with that guy, the landlord, that said
he has nothing to do with the poker games.
435
00:33:48,780 --> 00:33:50,031
So he's a liar.
436
00:33:50,073 --> 00:33:51,241
Bring him in.
437
00:33:54,494 --> 00:33:56,663
I didn't shoot Robert.
438
00:33:57,664 --> 00:33:59,708
Neither did the killer.
439
00:33:59,749 --> 00:34:02,293
He was poisoned using arsenic.
440
00:34:02,335 --> 00:34:03,878
You lied to us.
441
00:34:03,920 --> 00:34:07,966
Because you knew robert milland,
and you knew about the poker game.
442
00:34:08,007 --> 00:34:10,135
Yeah, well, that's only half true.
443
00:34:10,176 --> 00:34:11,344
I knew Robert.
444
00:34:11,386 --> 00:34:15,557
We used to hit vegas together, but
he got tired of the casino scene.
445
00:34:15,598 --> 00:34:18,852
Said that underground
poker was more... exciting.
446
00:34:18,893 --> 00:34:21,354
So you let him use your buildings
for a cut of the action?
447
00:34:21,396 --> 00:34:22,230
No way.
448
00:34:22,272 --> 00:34:23,940
Those games are full of criminals.
449
00:34:23,982 --> 00:34:25,817
Robert liked to play the gangster.
450
00:34:25,859 --> 00:34:26,609
Not me.
451
00:34:26,651 --> 00:34:28,528
So you're saying he broke
into your buildings?
452
00:34:28,570 --> 00:34:30,405
Yeah. I had trouble
unloading the building.
453
00:34:30,447 --> 00:34:32,532
He took advantage of it. Pissed me off.
454
00:34:32,574 --> 00:34:35,577
And you wanted to make sure
that'd never happen again, right?
455
00:34:36,077 --> 00:34:38,872
I swear, I didn't.
456
00:34:39,622 --> 00:34:41,916
You know where csi Duquesne is?
457
00:34:42,167 --> 00:34:44,461
Because if you do, you better tell me.
458
00:34:44,711 --> 00:34:48,798
Lieutenant Caine is working on the killer's
fingerprints, and if they match yours,
459
00:34:49,549 --> 00:34:52,093
I'm not going to be
so nice a second time.
460
00:34:59,184 --> 00:35:01,770
You sure you don't
know where Tommy went?
461
00:35:01,811 --> 00:35:04,189
You heard him he went to get bleach.
462
00:35:04,230 --> 00:35:08,568
Yeah, and he never came back after
whispering in the corner with you.
463
00:35:10,403 --> 00:35:13,073
Maybe he got caught,or
maybe he got scared.
464
00:35:13,114 --> 00:35:15,575
You're the one who
should be scared, bitch.
465
00:35:15,617 --> 00:35:18,536
See, you just became my new partner.
466
00:35:18,578 --> 00:35:22,957
And we're about to pull off the
biggest heist in underground Miami.
467
00:36:14,419 --> 00:36:16,712
Why don't you tell me why I'm here?
468
00:36:17,505 --> 00:36:19,799
You poisoned Robert Milland with arsenic
469
00:36:19,841 --> 00:36:23,594
I personnally recovered your
fingerprints from his flask
470
00:36:28,266 --> 00:36:29,434
I just...
471
00:36:30,810 --> 00:36:32,562
couldn't lose again.
472
00:36:33,813 --> 00:36:35,898
Explain that, please.
473
00:36:35,940 --> 00:36:37,024
I was in a rut.
474
00:36:37,066 --> 00:36:38,609
Robert was too good.
475
00:36:38,651 --> 00:36:41,362
He was always rubbing it
in my face, you know,just...
476
00:36:41,612 --> 00:36:44,449
always had to bring up the new Rolex.
477
00:36:44,490 --> 00:36:45,908
The Donzi.
478
00:36:45,950 --> 00:36:47,326
His Hummer.
479
00:36:47,535 --> 00:36:50,329
All paid for by my kid's college fund.
480
00:37:02,508 --> 00:37:03,801
Sorry, girls.
481
00:37:05,219 --> 00:37:08,056
Looks like community
college for the little ones.
482
00:37:14,145 --> 00:37:17,732
I didn't want my wife to
find out how deep I was in.
483
00:37:17,774 --> 00:37:21,903
So by getting rid of him, you
figured you'd increase your odds.
484
00:37:21,944 --> 00:37:25,198
I had to win back some of what I lost.
485
00:37:25,364 --> 00:37:27,325
For my family...
486
00:37:28,576 --> 00:37:31,245
I just wanted to mess
with his game, so I...
487
00:37:31,287 --> 00:37:33,081
I spiked his flask.
488
00:37:54,811 --> 00:37:56,854
Look, the guy never took a sip.
489
00:37:57,522 --> 00:37:59,816
Walked away with the biggest pot
of the night. How'd he do that?
490
00:37:59,857 --> 00:38:02,360
He drank it after the game, Paul.
491
00:38:02,402 --> 00:38:04,404
It gave him a heart attack.
492
00:38:12,328 --> 00:38:15,873
You didn't lose your gun in
that game, did you, Paul?
493
00:38:15,915 --> 00:38:17,041
No.
494
00:38:17,583 --> 00:38:18,626
I was so pissed.
495
00:38:18,668 --> 00:38:21,170
I drove by Robert's place afterwards.
496
00:38:21,337 --> 00:38:23,047
I saw the Hummer a few streets over.
497
00:38:23,089 --> 00:38:24,424
I thought it was his.
498
00:38:24,465 --> 00:38:25,716
Fired off a few rounds.
499
00:38:25,958 --> 00:38:29,086
Freaked when i saw the CSI decal.
500
00:38:30,087 --> 00:38:32,423
I don't blame you.
501
00:38:41,390 --> 00:38:44,602
have we made any
progress, Miss Boa Vista?
502
00:38:45,895 --> 00:38:48,189
I had the techs scour this entire place,
503
00:38:48,230 --> 00:38:52,485
and there's just nothing that says that
Tommy Garver or Seth McAdams was ever here.
504
00:38:52,526 --> 00:38:56,238
Well, what we do know is they
had Calleigh clean the place.
505
00:38:56,280 --> 00:38:59,909
She did such a great job of
helping us id these suspects.
506
00:38:59,951 --> 00:39:03,287
I just wish there was a way she
could have told us where she went.
507
00:39:03,329 --> 00:39:05,206
Maybe there is.
508
00:39:11,629 --> 00:39:14,131
Better not miss one fingerprint.
509
00:39:16,384 --> 00:39:18,594
Hello, talk to me.
510
00:39:19,470 --> 00:39:22,014
Club Descent, 6:00 P. M.
511
00:39:22,598 --> 00:39:24,141
I'll be there.
512
00:39:24,183 --> 00:39:26,143
$100,000 buy-in?
513
00:39:26,227 --> 00:39:27,728
Perfect.
514
00:39:28,938 --> 00:39:30,564
Yes, I got her.
515
00:39:30,606 --> 00:39:32,191
Okay. All right.
516
00:39:32,275 --> 00:39:34,402
And if I'm not mistaken,
517
00:39:35,152 --> 00:39:37,154
baking soda...
518
00:39:39,448 --> 00:39:41,659
and grape juice...
519
00:39:50,543 --> 00:39:52,878
look at that.
520
00:39:53,462 --> 00:39:55,047
Invisible ink.
521
00:39:55,089 --> 00:39:56,632
Precisely.
522
00:39:56,674 --> 00:39:58,676
Descent. 6 P.M.
523
00:39:58,718 --> 00:40:00,136
Club Descent. You know it?
524
00:40:00,177 --> 00:40:01,470
I know it.
525
00:40:02,179 --> 00:40:03,931
Just got one last little errand,
526
00:40:03,973 --> 00:40:07,059
and then this is all gonna
be over for you, my dear.
527
00:40:07,101 --> 00:40:08,394
The poker game?
528
00:40:08,436 --> 00:40:09,687
That's my girl.
529
00:40:10,688 --> 00:40:12,356
What do you need me for?
530
00:40:12,398 --> 00:40:15,526
Let's just say I'm not
exactly on the invite list.
531
00:40:15,568 --> 00:40:16,444
Here.
532
00:40:16,485 --> 00:40:17,278
My badge.
533
00:40:17,403 --> 00:40:18,571
Get him to open the door.
534
00:40:18,613 --> 00:40:19,655
Go!
535
00:40:21,032 --> 00:40:22,908
Miami-Dade P.D.
536
00:40:26,454 --> 00:40:28,164
Sorry. Invitation only.
537
00:40:28,205 --> 00:40:29,874
Yeah, here's my invite.
538
00:40:35,046 --> 00:40:37,590
All right, ladies, poker game's over.
539
00:40:37,632 --> 00:40:39,383
I want all your cash now.
540
00:40:39,425 --> 00:40:40,426
Come on.
541
00:40:55,441 --> 00:40:58,069
Drop the guns, or I will shoot her.
542
00:41:04,492 --> 00:41:07,036
You're not gonna get the chance.
543
00:41:12,041 --> 00:41:15,670
Now, if I were you, I'd fold.
544
00:41:15,711 --> 00:41:19,298
Don't you agree, Calleigh?
545
00:41:20,383 --> 00:41:21,592
Clear!
546
00:41:26,013 --> 00:41:28,307
You messed with the wrong people.
547
00:41:50,371 --> 00:41:52,039
So you're sure you're okay?
548
00:41:52,081 --> 00:41:53,457
Yeah, I'm fine.
549
00:41:56,127 --> 00:41:57,128
what are you gonna do?
550
00:41:57,169 --> 00:41:58,588
Are you gonna take some time off?
551
00:41:58,671 --> 00:42:00,256
I really don't know, to be honest.
552
00:42:00,298 --> 00:42:03,759
I think I just want to go
home, think about what happened.
553
00:42:08,931 --> 00:42:11,017
Hey, you're not going home alone.
554
00:42:11,434 --> 00:42:12,893
Eric, I'm fine.
555
00:42:12,977 --> 00:42:15,438
I really am, I promise, but thank you.
556
00:42:16,355 --> 00:42:17,523
I'm not.
557
00:42:20,860 --> 00:42:24,488
I don't know what I would have done if
something would have happened to you today.
558
00:42:29,368 --> 00:42:30,494
Okay.
41179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.