All language subtitles for CSI.Miami.s06e05.2007.h264.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,292 --> 00:00:33,752 Hello. 2 00:00:33,794 --> 00:00:35,504 Good morning, Doug. 3 00:00:35,546 --> 00:00:37,714 I missed you. 4 00:00:39,508 --> 00:00:40,801 Who is this? 5 00:00:40,884 --> 00:00:43,804 Come on. I know you know me. 6 00:00:43,846 --> 00:00:46,181 Refresh my memory. 7 00:00:46,306 --> 00:00:47,891 What did we do? 8 00:00:48,016 --> 00:00:49,685 Don't be naughty. 9 00:00:49,810 --> 00:00:51,854 Not yet. 10 00:00:51,895 --> 00:00:55,190 We met at the ceremony where they retired your number. 11 00:00:55,315 --> 00:00:57,609 I was the brunette by the bar. 12 00:00:58,986 --> 00:01:02,197 I'll cry if you don't remember me. 13 00:01:02,281 --> 00:01:04,908 Or what I said I'd do. 14 00:01:04,992 --> 00:01:06,243 Right. 15 00:01:06,285 --> 00:01:07,494 Brunette. 16 00:01:07,619 --> 00:01:08,745 Big blue eyes. 17 00:01:08,787 --> 00:01:11,081 Touchdown, quarterback. 18 00:01:11,123 --> 00:01:13,125 let me ask you something. 19 00:01:13,167 --> 00:01:15,043 Are you still with your wife? 20 00:01:15,085 --> 00:01:18,005 Oh, she's out. Pilates or something- forget about her. 21 00:01:18,088 --> 00:01:19,381 Okay. 22 00:01:19,506 --> 00:01:24,720 So, what was your most exciting experience? 23 00:01:24,803 --> 00:01:28,849 Winning your first, second or third ring? 24 00:01:28,891 --> 00:01:33,395 What if I said my most exciting experience was talking to you, honey? 25 00:01:33,812 --> 00:01:36,607 now you're just being bad. 26 00:01:36,690 --> 00:01:42,696 Okay, after the birth of my daughter, I'd have to say my induction. 27 00:01:42,905 --> 00:01:44,907 I remember your speech. 28 00:01:44,990 --> 00:01:47,284 You were on crutches, right? 29 00:01:47,326 --> 00:01:48,160 That's right. 30 00:01:48,202 --> 00:01:50,787 Fourth surgery on my right knee. 31 00:01:50,913 --> 00:01:54,082 It starts like an S.O.B. when it rains. 32 00:01:54,124 --> 00:01:55,542 You follow football? 33 00:01:55,584 --> 00:01:56,960 Always been a fan. 34 00:01:57,002 --> 00:01:59,588 You can blame my dad for that. 35 00:01:59,880 --> 00:02:05,093 You know, I read recently that you were hospitalized. 36 00:02:05,135 --> 00:02:08,347 Was it anything serious? 37 00:02:08,388 --> 00:02:14,812 Okay... now you're starting to sound like a reporter. 38 00:02:14,853 --> 00:02:17,397 Are you writing a story or something? 39 00:02:17,481 --> 00:02:19,900 Or something. 40 00:02:20,108 --> 00:02:24,696 How would you like... to be remembered? 41 00:02:28,283 --> 00:02:29,701 Doug? 42 00:02:29,910 --> 00:02:31,495 Are you okay? 43 00:02:32,204 --> 00:02:33,997 Is everything all right? 44 00:02:34,289 --> 00:02:35,415 Doug? 45 00:02:38,502 --> 00:02:39,795 Doug? 46 00:02:41,505 --> 00:02:42,756 Hello? 47 00:02:42,798 --> 00:02:44,007 Doug? 48 00:02:44,091 --> 00:02:46,093 Are you still there? 49 00:02:46,135 --> 00:02:47,594 Hello? 50 00:02:47,678 --> 00:02:49,096 Doug? 51 00:02:57,187 --> 00:02:58,814 Hey, H. 52 00:03:00,190 --> 00:03:01,942 Detective. 53 00:03:01,984 --> 00:03:02,943 What have you got? 54 00:03:02,985 --> 00:03:05,320 The victim is Doug Mcclain. 55 00:03:05,487 --> 00:03:07,990 The football player. 56 00:03:08,615 --> 00:03:10,117 Who called it in? 57 00:03:10,159 --> 00:03:11,368 The wife. 58 00:03:11,410 --> 00:03:14,288 Said she got back from Augustine and found him on the floor. 59 00:03:14,413 --> 00:03:16,582 Although he retired 12 years ago, he's still a star, 60 00:03:16,623 --> 00:03:18,792 so when this breaks, it's gonna break big. 61 00:03:18,917 --> 00:03:21,753 Do we have control of the media, detective? 62 00:03:21,795 --> 00:03:25,090 Oh, as good as can be expected, given the circumstances. 63 00:03:25,507 --> 00:03:27,176 - The body's in here. - okay 64 00:03:27,217 --> 00:03:30,095 He's got a stab wound through the neck. 65 00:03:30,387 --> 00:03:32,306 Have we located the murder weapon yet? 66 00:03:32,347 --> 00:03:33,140 Did a cursory. 67 00:03:33,182 --> 00:03:35,309 Didn't see anything, but... 68 00:03:35,392 --> 00:03:37,394 we got this. 69 00:03:37,519 --> 00:03:38,270 Okay. 70 00:03:38,312 --> 00:03:39,271 Check his phone records. 71 00:03:39,313 --> 00:03:42,399 Maybe he was attempting to call for help. 72 00:03:42,483 --> 00:03:43,901 - Already working on it. - Thank you. 73 00:03:43,984 --> 00:03:45,152 Alexx? 74 00:03:45,194 --> 00:03:49,698 Whoever stabbed him perfectly severed his carotid. 75 00:03:49,740 --> 00:03:51,200 This spray... 76 00:03:51,283 --> 00:03:55,287 is from his last three heartbeats. 77 00:03:57,998 --> 00:04:04,087 Only get that kind of force and volume with a total arterial transection. 78 00:04:04,129 --> 00:04:07,591 Alexx, I don't see any defensive wounds. 79 00:04:09,218 --> 00:04:10,677 It doesn't make sense. 80 00:04:10,719 --> 00:04:14,515 Doug Mcclain was one of the best athletes of his time. 81 00:04:14,598 --> 00:04:17,893 A man like this would never go down without a fight. 82 00:04:18,018 --> 00:04:19,603 Till today. 83 00:05:19,565 --> 00:05:22,651 Okay. That doesn't look good. 84 00:05:22,693 --> 00:05:23,902 What's going on? 85 00:05:23,944 --> 00:05:27,656 The victim's wife and that character want the body. 86 00:05:27,740 --> 00:05:29,325 For what? 87 00:05:29,408 --> 00:05:30,951 Cryonics. 88 00:05:31,035 --> 00:05:32,953 They want to freeze him? 89 00:05:33,037 --> 00:05:35,331 That's what they said. 90 00:05:41,962 --> 00:05:43,380 Excuse me. 91 00:05:43,422 --> 00:05:44,840 Mrs. Mcclain? 92 00:05:45,132 --> 00:05:47,343 I'm Alexx Woods, M.E. 93 00:05:47,468 --> 00:05:49,637 I'm sorry for your loss. 94 00:05:49,970 --> 00:05:51,347 Thank you. 95 00:05:51,430 --> 00:05:54,600 But I can't let you take your husband's body. 96 00:05:54,642 --> 00:05:58,562 But it was Doug's wish to be frozen until he could be cryonically revived. 97 00:05:58,646 --> 00:06:01,732 He made all of the arrangements with the cryonic facility and... 98 00:06:01,857 --> 00:06:02,858 and dr. Klein... 99 00:06:02,941 --> 00:06:03,567 yes. 100 00:06:03,651 --> 00:06:08,113 I understand, but that was before he died a vioeant dleth. 101 00:06:08,155 --> 00:06:12,368 An autopsy could seriously compromise Doug's chances of revival. 102 00:06:12,451 --> 00:06:16,747 With all due respect, doctor, fame doesn't exempt him. 103 00:06:16,789 --> 00:06:19,667 I have jurisdiction over the remains of his body. 104 00:06:19,750 --> 00:06:21,835 Here. Does this help? 105 00:06:22,461 --> 00:06:25,422 It's an injunction from judge Porterson. 106 00:06:25,464 --> 00:06:29,551 An autopsy will never bring back Doug, but some day... 107 00:06:30,469 --> 00:06:32,429 science will. 108 00:06:33,555 --> 00:06:38,143 I have an eight- year-old daughter, and I know it sounds crazy, but... 109 00:06:38,936 --> 00:06:41,730 Doug wanted to see her grow up. 110 00:06:43,357 --> 00:06:45,401 This way, maybe... 111 00:06:45,442 --> 00:06:47,486 one day he will see her. 112 00:06:47,528 --> 00:06:49,321 And maybe even her children. 113 00:06:49,363 --> 00:06:51,156 We'll just take the body. 114 00:06:51,240 --> 00:06:54,034 Okay, this is subject to court ajudication. 115 00:06:54,159 --> 00:06:56,870 In the meantime, you better find me a seat in your van, 116 00:06:56,912 --> 00:07:00,249 because that body does not leave my sight. 117 00:07:00,291 --> 00:07:01,458 Certainly. 118 00:07:01,542 --> 00:07:02,918 Mcclain was inducted into the hall of fame just last year. 119 00:07:02,960 --> 00:07:07,548 Famed football quarterback Doug Mcclain was found murdered in his home early this morning. 120 00:07:07,589 --> 00:07:09,967 He broke records in 1988 for total yards thrown. 121 00:07:10,009 --> 00:07:12,344 Doug's wife, Elissa, was not available for comment. 122 00:07:12,469 --> 00:07:16,640 Stay tuned to channel four news, as we continue to bring you... 123 00:07:17,641 --> 00:07:19,143 that's heparin, isn't it? 124 00:07:19,184 --> 00:07:20,436 Yes. 125 00:07:20,644 --> 00:07:25,065 You do realize an anti-coagulant is elusess on the dead, right? 126 00:07:25,149 --> 00:07:26,400 Dead to you, doctor. 127 00:07:26,692 --> 00:07:29,403 We operate with a different definition. 128 00:07:29,444 --> 00:07:32,114 Heparin helps maintain tissue viability. 129 00:07:35,617 --> 00:07:37,703 Okay. Get him in. 130 00:07:45,586 --> 00:07:48,297 You find anything, csi Duquesne? 131 00:07:49,006 --> 00:07:51,466 Only smudges, detective berkeley. 132 00:07:51,508 --> 00:07:53,886 I didn't hear you leave this morning. 133 00:07:54,011 --> 00:07:57,514 Well, you know, a girl's got to keep some mystery. 134 00:07:57,598 --> 00:07:58,682 Okay. 135 00:07:58,807 --> 00:08:01,018 Well, what do you got on this one? 136 00:08:01,101 --> 00:08:05,480 Well, I can tell you there was no forced entry and this window was the only thing open. 137 00:08:05,606 --> 00:08:07,900 Well, it might be how the killer got in. 138 00:08:09,484 --> 00:08:11,486 This doesn't belong. 139 00:08:11,612 --> 00:08:12,654 What is it? 140 00:08:12,696 --> 00:08:15,699 It's a piece of double-sided tape, but look at the fibers in it. 141 00:08:15,741 --> 00:08:17,284 It's too short to be carpet. 142 00:08:17,409 --> 00:08:19,703 I bet it was pulled off of whoever came through the window. 143 00:08:19,786 --> 00:08:21,413 You find anything? 144 00:08:21,496 --> 00:08:22,372 Oh, yeah. 145 00:08:22,414 --> 00:08:25,292 Just... probable motive. 146 00:08:43,185 --> 00:08:45,979 Somebody took Mcclain's three championship rings. 147 00:08:46,021 --> 00:08:47,356 "1995 championship ball. " 148 00:08:47,397 --> 00:08:49,983 I'm assuming there used to be a football there. 149 00:08:50,025 --> 00:08:52,486 It would have been from his last game. 150 00:08:52,903 --> 00:08:57,699 Took his team into the championship one last time and then retired. 151 00:08:57,991 --> 00:08:59,743 The man was a class act. 152 00:08:59,785 --> 00:09:02,204 You know, I knew that you liked football, 153 00:09:02,246 --> 00:09:04,581 but I wasn't aware that you were so into it. 154 00:09:04,706 --> 00:09:08,460 Well, you need your mornings, I need my sunday afternoons. 155 00:09:08,502 --> 00:09:12,381 So you really think that Mcclain was killed for a few keepsakes? 156 00:09:12,422 --> 00:09:13,590 Keepsakes? 157 00:09:13,715 --> 00:09:16,301 The stuff in this room's got to be worth a fortune. 158 00:09:16,343 --> 00:09:18,720 Well, then, why not take it all? 159 00:09:19,012 --> 00:09:23,016 Three championship rings and a signed team ball is definitely worth the most. 160 00:09:23,058 --> 00:09:26,603 Then I think the killer definitely knew what he was doing. 161 00:09:28,897 --> 00:09:30,816 You gonna be able to pull any prints off that? 162 00:09:30,899 --> 00:09:32,818 It's worth a try. 163 00:09:33,902 --> 00:09:35,445 Alexx, what do you got? 164 00:09:35,487 --> 00:09:39,199 Doug Mcclain's wife presented a signed court order, Horatio. 165 00:09:39,241 --> 00:09:40,492 Signed by who? 166 00:09:40,617 --> 00:09:46,081 Judge Porterson, miami's leading advocate of progresvesi science. 167 00:09:46,123 --> 00:09:47,791 You mean leading advocate of science fiction. 168 00:09:47,916 --> 00:09:50,586 It's gonna take a hearing before I can get Doug under my knife. 169 00:09:50,627 --> 00:09:51,920 By then, we could lose everything. 170 00:09:52,004 --> 00:09:52,796 Okay, here's what we do. 171 00:09:52,838 --> 00:09:54,047 Shift to plan "B." 172 00:09:54,089 --> 00:09:56,300 I'm on my way to precore now. 173 00:09:56,341 --> 00:09:57,551 I'll let you know. 174 00:09:57,593 --> 00:09:58,802 Keep me posted. 175 00:10:05,893 --> 00:10:09,021 Hey, d g youidet a chance to look over the things I brought in from the trophy case? 176 00:10:09,062 --> 00:10:12,107 Yeah. I got a print on that pair of cleats. 177 00:10:15,402 --> 00:10:19,114 But it doesn't match Doug Mcclain or his wife, and afis doesn't recognize it. 178 00:10:19,156 --> 00:10:20,991 Well, nothing comes easy, doeshat? 179 00:10:21,033 --> 00:10:21,950 W it's that? 180 00:10:21,992 --> 00:10:24,912 You were right about the sticky tape you found by the window. 181 00:10:24,995 --> 00:10:27,581 The fibers don't match anything in Mcclain's house. 182 00:10:27,623 --> 00:10:29,082 It's silk. 183 00:10:29,208 --> 00:10:30,459 Italian silk. 184 00:10:30,500 --> 00:10:32,502 Killer could have brought it in on his clothing. 185 00:10:32,586 --> 00:10:34,713 Yeah. Unfortunately, a lot of people wear it. 186 00:10:34,755 --> 00:10:36,798 Well, you got anything better? 187 00:10:36,840 --> 00:10:37,507 No. 188 00:10:37,591 --> 00:10:39,343 But Mcclain was on the phone at the time of the murder, 189 00:10:39,384 --> 00:10:42,387 so Tripp is running the records to see who he was talking to. 190 00:10:42,512 --> 00:10:43,597 You think he has somebody? 191 00:10:43,680 --> 00:10:46,516 Yeah. Her name is Wendy Legassic. 192 00:10:49,019 --> 00:10:50,979 Wendy Legassic, I'm Calleigh Duquesne. 193 00:10:51,104 --> 00:10:52,189 Hi. 194 00:10:52,314 --> 00:10:53,815 That's a pretty top. 195 00:10:53,899 --> 00:10:55,317 Is it silk? 196 00:10:55,400 --> 00:10:56,610 Yeah. 197 00:10:56,818 --> 00:10:59,488 We're going to have to take a sample of your top to compare to 198 00:10:59,613 --> 00:11:02,491 some fibers we found at the Doug Mcclain crime scene. 199 00:11:02,533 --> 00:11:04,201 What makes you think I was at the crime scene? 200 00:11:04,243 --> 00:11:05,244 According to the phone records, 201 00:11:05,285 --> 00:11:08,288 you were the last person to speak to Doug Mcclain before he was killed. 202 00:11:08,413 --> 00:11:11,500 The closest I got to him was the phone. 203 00:11:11,583 --> 00:11:14,586 I was just updating his obituary. 204 00:11:16,088 --> 00:11:16,964 I'm sorry? 205 00:11:17,005 --> 00:11:20,592 Newspapers like to be prepared for an unexpected death. 206 00:11:20,717 --> 00:11:26,515 We have obituaries of people still alive on file so when they pass, we're ready to print. 207 00:11:26,557 --> 00:11:28,183 That is morbid. 208 00:11:28,308 --> 00:11:30,519 So I take it that you're a reporter? 209 00:11:30,602 --> 00:11:34,690 My boss gave me a list of names and told me to update them. 210 00:11:34,731 --> 00:11:36,942 And people will just talk to you? 211 00:11:36,984 --> 00:11:39,611 You figure out ways to get them to open up. 212 00:11:39,653 --> 00:11:41,363 Doug was a jock. 213 00:11:41,405 --> 00:11:43,782 It's pretty obvious what part of the ego you have to stroke. 214 00:11:43,907 --> 00:11:46,493 I was the brunette by the bar. 215 00:11:47,703 --> 00:11:51,081 I'll cry if you don't remember me. 216 00:11:51,915 --> 00:11:54,710 That's the list of people that I had to update. 217 00:11:54,751 --> 00:11:56,420 See? Doug Mcclain? 218 00:11:56,503 --> 00:11:58,338 Fidel castro, dick cheney... 219 00:11:58,380 --> 00:12:00,757 I don't understand why Doug would be at the top the list. 220 00:12:00,799 --> 00:12:03,051 He doesn't have near the medical history of these other people. 221 00:12:03,093 --> 00:12:07,389 My boss says that retired football players have a high mortality rate. 222 00:12:07,431 --> 00:12:09,391 Something about the abuse to their bodies. 223 00:12:09,516 --> 00:12:11,894 And the abuse got a whole lot worse during the phone call. 224 00:12:11,935 --> 00:12:13,687 Am I right? 225 00:12:14,021 --> 00:12:15,772 What are you accusing me of? 226 00:12:15,814 --> 00:12:17,941 It just seems to be an incredible coincidence that 227 00:12:17,983 --> 00:12:21,320 Doug Mcclain would be killed on the same day you were updating his obituary. 228 00:12:21,403 --> 00:12:24,698 That doesn't mean I had anything to do with it. 229 00:12:24,907 --> 00:12:26,617 Are you sure? 230 00:12:27,701 --> 00:12:28,952 You didn't keep Doug on the phone 231 00:12:28,994 --> 00:12:30,996 so that someone would have opportunity to kill him? 232 00:12:31,079 --> 00:12:32,289 Why would I do that? 233 00:12:32,414 --> 00:12:33,916 I don't know. 234 00:12:34,416 --> 00:12:36,501 But I'm going to find out. 235 00:12:40,297 --> 00:12:42,007 Have you prepped the equipment, doctor? 236 00:12:42,049 --> 00:12:42,841 Yes. 237 00:12:42,883 --> 00:12:44,593 What are you using it for? 238 00:12:44,718 --> 00:12:48,680 Well, if I can't perform a traditional autopsy to figure out what happened to him, 239 00:12:48,722 --> 00:12:51,099 I'm going to conduct a virtopsy. 240 00:12:51,183 --> 00:12:52,684 As long as you do it quickly. 241 00:12:52,809 --> 00:12:55,145 We need to get him into a neuropod asap. 242 00:12:55,187 --> 00:12:58,482 I have to warn you, it's going to be freezing in there. 243 00:13:15,415 --> 00:13:16,583 Yes. 244 00:13:16,917 --> 00:13:18,585 Horatio. Yes. 245 00:13:19,002 --> 00:13:21,547 I'm working on our quarterback now. 246 00:13:21,588 --> 00:13:25,008 Right. Right. But this will take longer than the real thing. 247 00:13:25,092 --> 00:13:30,305 I have to compile each scan until I get a fully-rendered model of the knife wound. 248 00:13:30,389 --> 00:13:32,057 I understand, Alexx. What else? 249 00:13:32,099 --> 00:13:36,311 According to early data, he does have a fracture on his hand. 250 00:13:36,395 --> 00:13:40,107 Looks like to the second metacarpal, with swelling around the wrist. 251 00:13:40,148 --> 00:13:41,441 Swelling around the wrist? 252 00:13:41,483 --> 00:13:44,194 Perhaps he punched someone or something, huh? 253 00:13:44,236 --> 00:13:44,862 Yeah. 254 00:13:44,903 --> 00:13:46,905 Looks like he may have fought back after all. 255 00:13:46,989 --> 00:13:49,616 Maybe. Keep me posted. 256 00:13:59,918 --> 00:14:00,752 Hey. 257 00:14:00,794 --> 00:14:04,006 Hey. You hear anything from Calleigh about the obit writer? 258 00:14:04,089 --> 00:14:05,007 Wendy? 259 00:14:05,090 --> 00:14:06,842 Calleigh couldn't place her at the scene. 260 00:14:06,884 --> 00:14:08,594 All right. I guess we keep digging, huh? 261 00:14:08,635 --> 00:14:09,386 What have you got? 262 00:14:09,511 --> 00:14:13,181 Well, I'm trying to track down Doug Mcclain's stolen memorabilia off the internet. 263 00:14:13,307 --> 00:14:15,309 How many sites have you been to? 264 00:14:15,350 --> 00:14:17,311 14... so far. 265 00:14:17,394 --> 00:14:19,479 you know how many sites there are, right? 266 00:14:19,897 --> 00:14:21,398 Yeah. 267 00:14:22,983 --> 00:14:24,359 wait a minute. Go back. 268 00:14:24,401 --> 00:14:26,820 There's some football stuff there. 269 00:14:27,905 --> 00:14:30,407 Championship rings. 270 00:14:30,782 --> 00:14:31,992 That them? 271 00:14:32,034 --> 00:14:33,160 Looks like it. 272 00:14:33,202 --> 00:14:36,872 Championship years '92, '93 and '95. 273 00:14:36,914 --> 00:14:39,208 Yeah. And there's the football right there. 274 00:14:39,249 --> 00:14:41,418 Oh, ye of little faith. 275 00:14:41,501 --> 00:14:44,338 All of these items were put up for auction by a Theo Knight. 276 00:14:44,379 --> 00:14:47,799 Well, Theo's about to get a very disappointing return on his investment. 277 00:14:47,841 --> 00:14:49,593 Let me call Horatio. 278 00:15:02,689 --> 00:15:04,441 Why do you guys need my prints? 279 00:15:04,483 --> 00:15:06,401 We have reason to believe that Doug Mcclain was killed 280 00:15:06,443 --> 00:15:08,820 during a robbery of his football memorabilia. 281 00:15:08,862 --> 00:15:10,614 You seem like quite a fan, Theo. 282 00:15:10,697 --> 00:15:12,908 My dad lived and died by Doug Mcclain. 283 00:15:12,991 --> 00:15:15,494 Every snap. Every pass. 284 00:15:16,787 --> 00:15:20,415 What, you guys think I broke into his house to steal from his personal collection? 285 00:15:20,499 --> 00:15:21,667 We don't know. 286 00:15:21,708 --> 00:15:24,294 We found a fingerprint, though, on an old cleat of his. 287 00:15:24,336 --> 00:15:26,380 Is that going to match one of these? 288 00:15:27,881 --> 00:15:29,383 It may. 289 00:15:30,300 --> 00:15:33,095 I was there two weeks ago, but not last night. 290 00:15:33,220 --> 00:15:35,305 I bought this stuff. I spent a fortune. 291 00:15:35,389 --> 00:15:40,185 So he sold you three championship rings and an autographed team ball willingly? 292 00:15:40,227 --> 00:15:41,520 Well, his manager did. 293 00:15:41,603 --> 00:15:42,604 Martin Wilson. 294 00:15:42,688 --> 00:15:43,981 He gave me a good price. 295 00:15:44,022 --> 00:15:45,607 I had to have it. 296 00:15:45,899 --> 00:15:46,775 You had to have it? 297 00:15:46,817 --> 00:15:51,488 You were online within hours of his murder selling it, Theo. 298 00:15:52,281 --> 00:15:53,866 I was going to add it to my collection here, 299 00:15:53,907 --> 00:15:58,203 but when one of these legends dies, collectors go into a frenzy. 300 00:15:58,245 --> 00:15:58,871 Right. 301 00:15:58,912 --> 00:16:03,000 News breaks, your 100-k investment climbs up to seven figures. Is that right? 302 00:16:03,041 --> 00:16:05,544 I guess I'm a lucky guy. 303 00:16:05,627 --> 00:16:08,088 Yes, but not for long. 304 00:16:20,395 --> 00:16:23,607 Tragic day for the sports world, mr. Wilson. 305 00:16:23,816 --> 00:16:25,776 Doug Mcclain was a legend. 306 00:16:25,818 --> 00:16:28,529 Yes. And I understand you were his business manager. 307 00:16:28,570 --> 00:16:30,280 And now I'm managing his estate. 308 00:16:30,322 --> 00:16:33,325 And selling it off rather rapidly, too. 309 00:16:33,367 --> 00:16:34,827 What are you talking about? 310 00:16:34,910 --> 00:16:43,001 Apparently, you just sold some pieces of memorabilia to a Theo Knight for $100, 000. 311 00:16:44,628 --> 00:16:46,422 I had to. 312 00:16:46,630 --> 00:16:48,799 Doug had, um... 313 00:16:49,091 --> 00:16:50,676 cash flow problems. 314 00:16:50,717 --> 00:16:53,512 He spent money like he was still in his prime. 315 00:16:53,595 --> 00:16:56,723 Got so bad, I had to sell his stuff just to keep him afloat. 316 00:16:56,765 --> 00:16:58,684 I notice that you have a black eye. 317 00:16:58,725 --> 00:17:01,353 Now, we found mr. Mcclain with a broken hand. 318 00:17:01,395 --> 00:17:04,398 Am I to assume that he was not happy about what you were doing? 319 00:17:04,523 --> 00:17:06,275 It was a sore subject. 320 00:17:06,316 --> 00:17:09,820 Dougie wore those on that naked bootleg, '93. 321 00:17:09,903 --> 00:17:11,405 Game winner. 322 00:17:11,613 --> 00:17:13,073 What else you got? 323 00:17:13,115 --> 00:17:14,825 Well, over here we have his first... 324 00:17:14,908 --> 00:17:16,827 what the hell's going on? 325 00:17:16,910 --> 00:17:19,204 You told me a reporter was coming in here. 326 00:17:19,246 --> 00:17:20,497 Would you excuse us for a minute? 327 00:17:20,539 --> 00:17:21,540 Sure. 328 00:17:21,582 --> 00:17:22,499 Thanks. 329 00:17:26,003 --> 00:17:28,505 You're selling all my stuff? 330 00:17:28,797 --> 00:17:30,424 This is my life. 331 00:17:30,507 --> 00:17:34,219 If it wasn't for me, you wouldn't have a life. 332 00:17:35,095 --> 00:17:37,973 Was that before you killed him this morning? 333 00:17:38,015 --> 00:17:40,809 I was nowhere near Doug Mcclain this morning. 334 00:17:41,101 --> 00:17:42,728 You can check. 335 00:17:42,811 --> 00:17:44,605 I'm going to. 336 00:17:56,200 --> 00:17:59,203 You're running the double-sided tape from Doug Mcclain's windowsill? 337 00:17:59,244 --> 00:18:00,162 Yeah. I already did. 338 00:18:00,204 --> 00:18:04,291 You had silk fibers on one side, but even better- epithelials on the other. 339 00:18:04,416 --> 00:18:06,293 And what would cause that? 340 00:18:06,335 --> 00:18:07,503 You're such a guy. 341 00:18:07,628 --> 00:18:10,506 Remember J-Lo's green versace dress? 342 00:18:10,798 --> 00:18:13,008 what do you think held that up? 343 00:18:13,300 --> 00:18:15,260 Double-sided adhesive? 344 00:18:15,302 --> 00:18:17,221 This is wardrobe tape. 345 00:18:17,805 --> 00:18:19,014 Did you get a profile from it? 346 00:18:19,098 --> 00:18:21,809 CODIS should tell us any second. 347 00:18:23,102 --> 00:18:24,603 Rita Sullivan. 348 00:18:25,312 --> 00:18:27,272 She's got an interesting rap sheet. 349 00:18:27,314 --> 00:18:31,401 One and only arrest, 2004, for breaking and entering a residence. 350 00:18:31,527 --> 00:18:34,530 Yeah. She broke into Doug Mcclain's house. 351 00:18:35,406 --> 00:18:39,701 That was three years ago, and that was a complete misunderstanding. 352 00:18:39,743 --> 00:18:41,537 Doug and I were having an affair, 353 00:18:41,578 --> 00:18:43,330 and his wife caught us in their bed, 354 00:18:43,372 --> 00:18:45,332 and she completely overreacted. 355 00:18:45,374 --> 00:18:47,292 You know that Doug Mcclain's dead? 356 00:18:47,334 --> 00:18:49,920 I know. I saw it on tv. 357 00:18:50,003 --> 00:18:52,464 Well, we found tape from your dress 358 00:18:52,506 --> 00:18:56,093 that proves you entered his house again, through a window. 359 00:18:59,513 --> 00:19:02,099 That's because Doug called me a few days ago 360 00:19:02,141 --> 00:19:03,892 and asked me if I wanted to come over. 361 00:19:04,017 --> 00:19:05,394 He said his wife was away. 362 00:19:05,436 --> 00:19:06,603 Did you? 363 00:19:08,021 --> 00:19:10,399 And when I got there, he wasn't home yet. 364 00:19:10,441 --> 00:19:12,693 So why not wait, hmm? 365 00:19:12,901 --> 00:19:14,611 Why climb through a window? 366 00:19:14,695 --> 00:19:17,698 I knew Doug since his playing days. 367 00:19:17,823 --> 00:19:19,950 We had a special relationship. 368 00:19:19,992 --> 00:19:22,119 And I wanted to surprise him. 369 00:19:31,295 --> 00:19:33,505 I was gone before dawn. 370 00:19:33,922 --> 00:19:35,924 Can you prove that? 371 00:19:36,300 --> 00:19:39,720 Look, I know what you're trying to say, but I would never hurt Doug. 372 00:19:39,803 --> 00:19:41,221 Never. 373 00:19:43,098 --> 00:19:46,393 I think you got tired of climbing through windows, miss Sullivan. 374 00:19:46,435 --> 00:19:48,479 I think you got tired of being Doug's second choice. 375 00:19:48,520 --> 00:19:56,028 Being Doug Mcclain's second choice was more than any girl could ask for. 376 00:19:56,111 --> 00:19:58,113 Except being his first. 377 00:20:05,829 --> 00:20:09,708 you know, there is a great thai restaurant next to the shore club. 378 00:20:09,792 --> 00:20:11,502 You don't give up, do you? 379 00:20:12,795 --> 00:20:13,462 Neither do I. 380 00:20:13,504 --> 00:20:14,505 Now, be careful with that, girl. 381 00:20:14,630 --> 00:20:16,715 You gotta make sure it's pulled right back to your... 382 00:20:17,591 --> 00:20:19,593 shoulder or it's going to kick back. You okay? 383 00:20:19,635 --> 00:20:20,928 Okay? 384 00:20:21,011 --> 00:20:21,804 All right. 385 00:20:21,929 --> 00:20:23,722 Yep. I'm good. All right. 386 00:20:29,103 --> 00:20:30,604 I'm going to check out. 387 00:20:30,646 --> 00:20:31,730 Oh, yeah? 388 00:20:32,106 --> 00:20:34,024 Knyou ow, I... I saw what happened out there. 389 00:20:34,066 --> 00:20:36,693 Is your, um, shoulder okay? 390 00:20:36,819 --> 00:20:38,070 Yep. I'm fine. 391 00:20:38,112 --> 00:20:39,321 It's good. 392 00:20:39,905 --> 00:20:41,198 Okay. 393 00:20:41,323 --> 00:20:42,699 Take care of that shoulder. 394 00:20:44,910 --> 00:20:48,455 by now, the world has heard about the death of sports legend Doug Mcclain, 395 00:20:48,497 --> 00:20:53,085 but tonight, on tape, you will hear his actual death at the hand of his murderers. 396 00:20:53,127 --> 00:20:58,215 Don't miss the newest and most exciting chapter in the mystery that is gripping the nation. 397 00:20:58,298 --> 00:21:02,094 Hey, Calleigh, I think we might want to take another look at that obituary writer. 398 00:21:02,928 --> 00:21:06,056 Okay, so I didn't exactly tell you everything. 399 00:21:06,098 --> 00:21:08,892 That is the understatement of the year, miss Legassic. 400 00:21:08,934 --> 00:21:11,395 I did call mr. Mcclain for my article. 401 00:21:11,520 --> 00:21:15,315 But you conveniently left out the part where you had the murder recorded. 402 00:21:15,357 --> 00:21:18,402 I was taping the conversation so I wouldn't miss anything. 403 00:21:18,527 --> 00:21:20,904 At the time, I wasn't even sure atwh I was hearing. 404 00:21:20,946 --> 00:21:23,115 What exactly did you hear? 405 00:21:23,323 --> 00:21:24,575 I can't say. 406 00:21:24,616 --> 00:21:28,412 I signed a non-disclosure agreement with the tv station. 407 00:21:28,454 --> 00:21:29,496 It's legally binding. 408 00:21:29,621 --> 00:21:30,914 So are handcuffs. 409 00:21:30,998 --> 00:21:33,208 It's your choice, Wendy. 410 00:21:35,127 --> 00:21:40,215 He was literally talking to me one second and gone the next. 411 00:21:40,257 --> 00:21:42,384 I kept recording until my cell battery ran out. 412 00:21:42,426 --> 00:21:47,014 And so your first instinct after you found out he was killed was to sell the tape? 413 00:21:47,055 --> 00:21:48,599 I'm not a monster, officer. 414 00:21:48,724 --> 00:21:51,894 I just wanted to get out of the obituary business. 415 00:21:53,228 --> 00:21:58,817 you thought the recording would make you a reporter at wetx. 416 00:21:59,026 --> 00:22:00,903 I've got an exclusive for you, Wendy. 417 00:22:00,944 --> 00:22:02,821 That tape is never gonna make it to tv. 418 00:22:02,905 --> 00:22:03,906 A judge has issued a warrant, 419 00:22:04,031 --> 00:22:07,493 I'm confiscating it and I'm arresting you for obstruction of justice. 420 00:22:07,618 --> 00:22:10,120 Your journalism career died with Doug Mcclain. 421 00:22:10,162 --> 00:22:12,623 You can write an obituary for it. 422 00:22:12,706 --> 00:22:15,417 Okay, I uploaded Wendy Legassic's phone conversations. 423 00:22:15,459 --> 00:22:15,959 What's next? 424 00:22:16,001 --> 00:22:20,005 Let's start with Doug Mcclain's final words. 425 00:22:22,091 --> 00:22:23,842 I understand. 426 00:22:23,884 --> 00:22:25,594 I'm sorry. 427 00:22:29,223 --> 00:22:32,309 Doug, are you okay? 428 00:22:32,518 --> 00:22:34,019 Doug? 429 00:22:35,104 --> 00:22:39,108 Okay, now search for spiking activity. 430 00:22:42,611 --> 00:22:44,321 here's some activity. 431 00:22:44,405 --> 00:22:47,616 Almost 25 minutes after he was stabbed. 432 00:22:49,701 --> 00:22:55,999 now, that sounds like somebody moving around the house, doesn't it? 433 00:22:59,795 --> 00:23:02,423 and that's somebody making a phone call. 434 00:23:02,506 --> 00:23:04,508 Ten digits; an area code and a phone number. 435 00:23:04,550 --> 00:23:05,801 Track the numbers. 436 00:23:05,843 --> 00:23:07,010 I'm on it. 437 00:23:07,428 --> 00:23:09,513 I use reverse directory. 438 00:23:11,306 --> 00:23:13,308 Elissa Mcclain? 439 00:23:13,392 --> 00:23:15,727 Lieutenant, why would the killer be calling the victim's wife? 440 00:23:15,811 --> 00:23:19,106 Because they must be connected. 441 00:23:20,399 --> 00:23:23,819 Mrs. Mcclain, did you hire somebody to kill your husband? 442 00:23:23,902 --> 00:23:25,821 Absolutely not. 443 00:23:26,196 --> 00:23:27,197 Why would you ask that? 444 00:23:27,322 --> 00:23:31,118 Because it turns out that you and your husband weren't living together, 445 00:23:31,160 --> 00:23:34,913 and your current listing is in coral gables under your maiden name. 446 00:23:37,499 --> 00:23:40,419 Doug and I have been separated for a year now. 447 00:23:40,502 --> 00:23:43,464 I have my own place, but we're discreet about it. 448 00:23:43,505 --> 00:23:50,012 Dougeras v wy high-profile, you know, about image control, public perception, his legacy. 449 00:23:50,095 --> 00:23:51,305 It was his livelihood. 450 00:23:51,430 --> 00:23:54,016 And a divorce would taint that. 451 00:23:54,308 --> 00:23:56,894 Fans hold an idealized view of Doug, 452 00:23:57,019 --> 00:24:02,608 and they pay big for that perfect, infallible ideal. 453 00:24:02,649 --> 00:24:04,985 Okay, so let me ask you this. 454 00:24:05,027 --> 00:24:08,906 If you didn't hire somebody to kill him, who called you from the crime scene? 455 00:24:08,947 --> 00:24:10,324 Martin. 456 00:24:11,116 --> 00:24:12,868 Doug's manager called. 457 00:24:12,910 --> 00:24:14,661 Why would he do that? 458 00:24:14,703 --> 00:24:16,371 To tell me what happened. 459 00:24:16,413 --> 00:24:20,125 He wanted me back at the house before the police or the press got there, 460 00:24:20,167 --> 00:24:22,419 because everybody thinks that Doug and I are still together. 461 00:24:22,461 --> 00:24:25,005 Was he there when you arrived? 462 00:24:25,714 --> 00:24:26,924 No. 463 00:24:33,222 --> 00:24:35,808 Do you think he killed Doug? 464 00:24:36,600 --> 00:24:38,018 Do you? 465 00:24:44,544 --> 00:24:49,966 Mr. Wilson, your cell phone call to Elissa Mcclain places you at the scene at the time of the murder. 466 00:24:50,216 --> 00:24:52,010 I had a meeting with Doug this morning. 467 00:24:52,051 --> 00:24:53,261 I'm his manager. 468 00:24:53,302 --> 00:24:55,930 And when I found his body, I called Elissa. 469 00:24:56,014 --> 00:24:59,392 'Cause you told us you were nowhere near Doug Mcclain this morning. 470 00:24:59,434 --> 00:25:00,685 Now, that's a flat-out lie. 471 00:25:00,727 --> 00:25:05,064 Look, this is all about discretion, damage control. 472 00:25:05,106 --> 00:25:08,693 I started collecting things that Doug wouldn't want the public to find out about: 473 00:25:08,818 --> 00:25:14,824 Whiskey bottles, diet pills, little blue pills, then I got out of there. 474 00:25:31,716 --> 00:25:36,304 I sell heroes, not broken-down stars. 475 00:25:36,596 --> 00:25:39,515 I'd like the items, mr. Wilson. 476 00:25:58,201 --> 00:25:59,702 Who's this? 477 00:25:59,911 --> 00:26:02,705 I took care of everything for him but that. 478 00:26:03,206 --> 00:26:05,291 Never got a straight answer. 479 00:26:05,500 --> 00:26:06,918 I think it's time to get one. 480 00:26:28,523 --> 00:26:30,400 So, are there prints on the photograph? 481 00:26:30,441 --> 00:26:32,402 Yeah, but it's not usable. 482 00:26:32,527 --> 00:26:35,405 But the kid's wearing Doug's old number, and that can't be a coincidence. 483 00:26:35,446 --> 00:26:36,656 No, it's not. 484 00:26:36,698 --> 00:26:39,826 Also, I can see part of a logo on the back of his helmet. 485 00:26:39,867 --> 00:26:42,620 And it looks to me like it says "lauderhill. " 486 00:26:45,415 --> 00:26:47,125 "Lauderhill youth program. " 487 00:26:47,208 --> 00:26:49,127 Exactly. That's what I thought. 488 00:26:49,210 --> 00:26:50,503 Yes. 489 00:26:50,628 --> 00:26:53,506 More importantly, natalia, who is this kid? 490 00:26:53,589 --> 00:26:54,799 I'll call lauderhill. 491 00:26:54,841 --> 00:26:56,009 We got to find him. 492 00:27:01,514 --> 00:27:03,474 Lieutenant, april. 493 00:27:03,516 --> 00:27:06,019 I'm with the lauderhill youth program. 494 00:27:06,102 --> 00:27:07,520 Thank you for coming in. 495 00:27:07,562 --> 00:27:08,855 So you received our e-mail. 496 00:27:08,896 --> 00:27:13,526 I guess we're hoping that you may be able to identify the child in the photograph. 497 00:27:13,609 --> 00:27:17,613 Yeah, we, uh, we sponsor a youth football team every summer. 498 00:27:17,655 --> 00:27:19,907 He was our star quarterback. 499 00:27:20,116 --> 00:27:22,201 Where might I find him? 500 00:27:23,119 --> 00:27:25,204 Lieutenant, he had a rare kidney disease. 501 00:27:25,246 --> 00:27:27,707 He died last week. 502 00:27:31,002 --> 00:27:33,004 What's his name? 503 00:27:33,129 --> 00:27:34,422 Caleb. 504 00:27:34,922 --> 00:27:36,799 Caleb Sullivan. 505 00:27:39,302 --> 00:27:40,470 May I? 506 00:27:40,511 --> 00:27:41,596 Sure. 507 00:27:44,599 --> 00:27:46,517 Sullivan. 508 00:27:52,523 --> 00:27:55,401 Is that your son, miss Sullivan? 509 00:27:57,612 --> 00:27:59,322 Yes. 510 00:28:00,698 --> 00:28:02,825 Who's his father? 511 00:28:05,995 --> 00:28:08,414 Doug Mcclain... 512 00:28:10,792 --> 00:28:13,628 but in DNA only. 513 00:28:16,714 --> 00:28:20,426 Caleb was only six years old when he died. 514 00:28:25,890 --> 00:28:31,020 You know, I never asked Doug for anything- money, nothing. 515 00:28:31,104 --> 00:28:34,023 I raised Caleb all on my own. 516 00:28:34,524 --> 00:28:37,193 He was everything to me. 517 00:28:38,903 --> 00:28:41,197 And then he got sick. 518 00:28:43,616 --> 00:28:46,119 His kidneys failed, didn't they? 519 00:28:49,706 --> 00:28:52,166 Uli wod have given him both of mine, 520 00:28:52,208 --> 00:28:55,712 but I wasn't a match, and there was a good chance that Doug was. 521 00:28:55,753 --> 00:28:58,381 Dougie, he idolizes you. 522 00:28:58,423 --> 00:29:00,967 He even put your number on his jersey. Please. 523 00:29:01,009 --> 00:29:03,511 If he doesn't get this transplant, he will die. 524 00:29:03,594 --> 00:29:05,930 I'll need to check with my attorney about this, okay? 525 00:29:05,972 --> 00:29:07,223 I'll see what I can do. 526 00:29:07,306 --> 00:29:09,809 Please, Dougie, he's so young. 527 00:29:09,851 --> 00:29:12,311 I'll give you a call next week. 528 00:29:15,314 --> 00:29:17,400 Dougie, come on! 529 00:29:18,693 --> 00:29:21,195 I never heard from him. 530 00:29:24,824 --> 00:29:29,620 You know, everyone acts like Doug Mcclain was some big hero, 531 00:29:29,704 --> 00:29:33,708 but the man turned his back on his own son. 532 00:29:37,628 --> 00:29:40,923 You broke into the house this morning, didn't you? 533 00:29:42,008 --> 00:29:43,718 Yeah. 534 00:29:46,304 --> 00:29:50,099 I heard Doug on the phone with some new girl. 535 00:29:51,017 --> 00:29:52,226 Same as he ever was. 536 00:29:52,310 --> 00:29:57,106 What if I said my most exciting experience was talking to you, honey? 537 00:29:57,190 --> 00:29:59,609 Now you're starting to sound like a reporter. 538 00:30:06,199 --> 00:30:08,618 then you stabbed him, Rita, didn't you? 539 00:30:09,327 --> 00:30:10,912 Yeah. 540 00:30:12,121 --> 00:30:13,623 Okay. 541 00:30:13,998 --> 00:30:17,001 Where is the knife now? 542 00:30:18,127 --> 00:30:20,505 I left it in him. 543 00:30:22,423 --> 00:30:24,717 Why? It's not there? 544 00:30:25,093 --> 00:30:29,931 Miss Sullivan, someone removed it. 545 00:30:34,602 --> 00:30:37,313 Rita Sullivan confessed? 546 00:30:38,231 --> 00:30:42,402 Alexx, she confessed to leaving the knife in the body. 547 00:30:42,527 --> 00:30:44,112 We never recovered it. 548 00:30:44,153 --> 00:30:45,697 Wasn't at the scene. 549 00:30:45,822 --> 00:30:48,616 Well, that changes the scenario. 550 00:30:48,700 --> 00:30:52,495 Although, I'm sure she meant to finish Doug off. 551 00:30:52,620 --> 00:30:54,831 But she didn't, did she? 552 00:30:54,872 --> 00:30:56,249 No. 553 00:30:56,290 --> 00:30:59,002 According to the virtopsy data, 554 00:30:59,043 --> 00:31:01,004 when the knife went in, 555 00:31:01,129 --> 00:31:04,507 it severed his carotid artery, paralyzing Doug 556 00:31:04,549 --> 00:31:06,009 but not killing him. 557 00:31:06,092 --> 00:31:10,096 The blade plugged the hole like a cork. 558 00:31:14,100 --> 00:31:17,103 So the removal of the blade is what killed him. 559 00:31:17,228 --> 00:31:18,187 When the knife came out, 560 00:31:18,229 --> 00:31:24,402 it unleashed the arterial blood just as Doug's heart pumped its last three beats. 561 00:31:27,822 --> 00:31:30,992 Is there anything to suggest Rita didn't kill him? 562 00:31:31,117 --> 00:31:32,994 You know, Horatio... 563 00:31:33,494 --> 00:31:35,204 there may be. 564 00:31:36,789 --> 00:31:39,292 See these dark spots in the wound? 565 00:31:39,334 --> 00:31:40,585 That's clotted blood. 566 00:31:40,626 --> 00:31:44,297 These darker portions are coagulated red blood cells. 567 00:31:44,422 --> 00:31:46,716 The light ones are fibrin and platelets. 568 00:31:46,799 --> 00:31:49,510 And a dead body doesn't produce fibrin. 569 00:31:49,594 --> 00:31:52,597 With this amount of clotting, 570 00:31:52,722 --> 00:31:56,601 that blade had to have been inside Doug for a significant amount of time. 571 00:31:56,642 --> 00:31:58,519 How long, Alexx? 572 00:31:59,312 --> 00:32:00,813 30, 40 minutes. 573 00:32:00,855 --> 00:32:02,273 30 to 40 minutes? 574 00:32:02,315 --> 00:32:04,817 But the recorded phone call was only 25 minutes. 575 00:32:04,901 --> 00:32:06,903 So we're looking at a two-part murder. 576 00:32:06,944 --> 00:32:08,321 Rita started the process... 577 00:32:08,404 --> 00:32:10,406 and somebody else finished it. 578 00:32:21,820 --> 00:32:23,321 Hey. 579 00:32:23,530 --> 00:32:24,948 How goes it? 580 00:32:24,990 --> 00:32:28,994 You know, too much evidence and not enough hours in the day. 581 00:32:29,911 --> 00:32:31,997 atth's the truth. 582 00:32:36,501 --> 00:32:38,003 Man, you okay? 583 00:32:38,211 --> 00:32:39,671 What's the matter? 584 00:32:39,713 --> 00:32:40,922 I think my shoulder's out. 585 00:32:41,006 --> 00:32:43,925 Oh, boy. Okay, look, you got to go see the doctor. 586 00:32:43,967 --> 00:32:44,467 I can'T. 587 00:32:44,509 --> 00:32:45,468 This is going to go on my record, 588 00:32:45,510 --> 00:32:48,221 and it's going to get out that I can't shoot a shotgun. 589 00:32:48,263 --> 00:32:50,890 It's not going back in on its own. 590 00:32:51,016 --> 00:32:52,726 Okay, well... 591 00:32:52,809 --> 00:32:54,894 can you do it for me? 592 00:32:55,895 --> 00:32:57,397 Please. 593 00:32:57,814 --> 00:32:59,190 All right. 594 00:33:00,108 --> 00:33:01,902 Just relax, okay? 595 00:33:01,943 --> 00:33:03,111 Okay. 596 00:33:04,112 --> 00:33:05,822 - You all right? You loose? - Okay. 597 00:33:05,906 --> 00:33:07,616 All right, good. Look at me. 598 00:33:07,657 --> 00:33:09,409 All right. 599 00:33:09,618 --> 00:33:10,994 okay, all right. 600 00:33:11,119 --> 00:33:12,621 Put your arm over here. 601 00:33:12,662 --> 00:33:13,288 Okay? 602 00:33:13,330 --> 00:33:13,872 Yeah. 603 00:33:13,914 --> 00:33:14,998 All right. 604 00:33:15,123 --> 00:33:16,917 Just breathe. 605 00:33:16,958 --> 00:33:18,293 Okay. 606 00:33:21,421 --> 00:33:23,089 - Don't try to be a tough guy, all right? - Okay. 607 00:33:23,131 --> 00:33:24,674 It's only going to get worse. 608 00:33:24,716 --> 00:33:28,303 If you need to, you go to the doctor. All right? 609 00:33:28,803 --> 00:33:30,221 Okay? 610 00:33:31,514 --> 00:33:34,517 Thank you. 611 00:33:38,104 --> 00:33:39,522 Delko. 612 00:33:41,900 --> 00:33:43,526 Stetler. 613 00:33:43,693 --> 00:33:45,195 What are you sniffing around about? 614 00:33:45,320 --> 00:33:47,906 Horatio's got me working to supercede a court order, 615 00:33:47,989 --> 00:33:50,825 reclaim your frozen football star's body. 616 00:33:50,867 --> 00:33:52,911 Working with us for a change. 617 00:33:53,828 --> 00:33:59,709 You are aware of the pending new rules regarding fraternization among officers, aren't you? 618 00:33:59,793 --> 00:34:02,921 New as in different after you and yelina salas? 619 00:34:03,004 --> 00:34:04,214 Things have changed. 620 00:34:04,297 --> 00:34:09,511 The county's caving to the state's pressure on the issue of sexual harassment litigation. 621 00:34:10,095 --> 00:34:11,263 That's interesting. 622 00:34:11,304 --> 00:34:15,517 The department's redefining its policies on fraternization of officers. 623 00:34:15,600 --> 00:34:20,397 You would be best served sharing that with the others in the lab. 624 00:34:20,897 --> 00:34:25,110 Listen, Stetler, if you have something to say to csi Duquesne or detective berkeley, 625 00:34:25,151 --> 00:34:27,320 you'd best be served telling them yourself. 626 00:34:27,362 --> 00:34:29,072 Duquesne and berkeley? 627 00:34:29,114 --> 00:34:35,412 I was talking about you and boa vista, but thank you. 628 00:34:49,509 --> 00:34:50,927 Calleigh, hey. 629 00:34:51,094 --> 00:34:52,012 It's Delko. 630 00:34:52,095 --> 00:34:54,264 I... think I might have just put you in a jam. 631 00:34:54,306 --> 00:34:56,725 Give me a call back when you get the message, all right? 632 00:35:04,524 --> 00:35:07,527 Hey, turn it around, berkeley; we got a suspect in the grove. 633 00:35:07,611 --> 00:35:09,029 Yeah, I was just coming to find you. 634 00:35:09,112 --> 00:35:09,988 Great, let's go. 635 00:35:10,030 --> 00:35:12,198 I can't work this case. 636 00:35:12,324 --> 00:35:13,491 Why? 637 00:35:13,992 --> 00:35:15,160 Because you're on it. 638 00:35:15,201 --> 00:35:17,495 What are you talking about? 639 00:35:17,621 --> 00:35:22,000 I've just been informed of pending changes in department policy. 640 00:35:22,125 --> 00:35:23,919 Are you saying that we can't work a crime scene together 641 00:35:23,960 --> 00:35:25,420 because we've been seeing each other? 642 00:35:25,462 --> 00:35:26,922 More like we can't work a crime scene 643 00:35:27,005 --> 00:35:28,381 because we may have a falling out 644 00:35:28,423 --> 00:35:32,510 and things get ugly and job performance may suffer. 645 00:35:32,552 --> 00:35:34,721 You sound like you're a firm believer. 646 00:35:34,763 --> 00:35:35,931 No. 647 00:35:36,097 --> 00:35:38,391 I just got Rick Stetler breathing down my neck. 648 00:35:38,433 --> 00:35:40,727 How does Rick Stetler know anything about us? 649 00:35:40,810 --> 00:35:42,604 I don't know. 650 00:35:43,730 --> 00:35:47,817 Listen, I think we should just take a step back 651 00:35:47,901 --> 00:35:50,695 let things cool down a little bit, okay? 652 00:35:50,820 --> 00:35:52,113 Okay. 653 00:35:56,910 --> 00:35:58,328 Hey, Calleigh. 654 00:35:58,411 --> 00:36:00,997 I heard you were riding over to Martin Wilson's house. 655 00:36:01,122 --> 00:36:02,999 I'm going to ride with you. 656 00:36:03,416 --> 00:36:05,502 You might have to. 657 00:36:06,211 --> 00:36:07,504 Calleigh, what's up? 658 00:36:07,629 --> 00:36:09,005 Nothing. 659 00:36:09,422 --> 00:36:10,090 What's wrong? 660 00:36:10,215 --> 00:36:10,924 Did I interrupt something? 661 00:36:11,007 --> 00:36:14,594 How does Rick Stetler have even the faintest idea what's going on in my personal life? 662 00:36:14,636 --> 00:36:16,596 It was an accident. 663 00:36:17,013 --> 00:36:18,098 I left you a message. 664 00:36:18,223 --> 00:36:19,391 I called you. 665 00:36:19,432 --> 00:36:20,600 I didn't get it. 666 00:36:22,519 --> 00:36:24,854 I never intended for this to happen, okay? 667 00:36:24,896 --> 00:36:28,024 I don't like the situation with jake, but I wouldn't rat you out. 668 00:36:28,108 --> 00:36:29,526 You know that. 669 00:36:30,193 --> 00:36:32,195 Let's just work the case. 670 00:36:46,293 --> 00:36:48,628 Going somewhere, mr. Wilson? 671 00:36:49,796 --> 00:36:51,715 Ah, back again. 672 00:36:51,798 --> 00:36:54,092 You guys are thorough, aren't you? 673 00:36:54,426 --> 00:36:55,885 What's in the envelope, Martin? 674 00:36:55,927 --> 00:36:58,597 Doug's personal effects I picked up from precore. 675 00:36:58,722 --> 00:37:00,390 You know, everything has its place. 676 00:37:00,515 --> 00:37:03,101 What about the murder weapon, does it have a place? 677 00:37:03,143 --> 00:37:05,270 Hey, I didn't take the knife. 678 00:37:05,312 --> 00:37:07,230 He was dead, and I wasn't about to mess with him. 679 00:37:07,314 --> 00:37:08,398 He wasn't dead. 680 00:37:08,523 --> 00:37:11,026 He bled out after the knife was extracted. 681 00:37:11,109 --> 00:37:12,903 He died over 30 minutes after he was stabbed, 682 00:37:12,944 --> 00:37:13,987 and you were right there. 683 00:37:14,029 --> 00:37:16,031 Look, I have been nothing but cooperative. 684 00:37:16,072 --> 00:37:17,616 Feel free to open it up. 685 00:37:17,699 --> 00:37:19,326 Whatever you want. 686 00:37:26,791 --> 00:37:29,294 What are you doing with a body bag, Wilson? 687 00:37:29,628 --> 00:37:31,171 That's Doug's also. 688 00:37:31,212 --> 00:37:32,672 I'm not working now, 689 00:37:32,714 --> 00:37:36,009 and I figured it would be the last big ticket item I could sell. 690 00:37:36,092 --> 00:37:38,803 Wow, you're a real class act, Martin. 691 00:37:40,430 --> 00:37:43,808 Something's punctured right through the bag from the inside. 692 00:37:43,892 --> 00:37:46,728 It's about the same width as the wound in Doug's neck. 693 00:37:48,230 --> 00:37:50,398 Hey, I have no idea how that got there. 694 00:37:50,523 --> 00:37:52,108 What a surprise. 695 00:37:52,192 --> 00:37:53,401 This is coming with us. 696 00:37:53,526 --> 00:37:55,403 And so are you. 697 00:37:55,612 --> 00:37:58,657 Precore is concerned with organ and tissue preservation. 698 00:37:58,698 --> 00:38:02,202 Preparing Doug Mcclain's blood vessels and cells for cryo storage. 699 00:38:02,244 --> 00:38:05,205 We are not concerned about the plastic body bag. 700 00:38:05,330 --> 00:38:10,502 The body bag, dr. Klein, was used to smuggle the murder weapon away from my crime scene. 701 00:38:10,543 --> 00:38:15,006 Now, did you remove the knife from mr. Mcclain's neck? 702 00:38:15,048 --> 00:38:17,008 I'm a scientist, lieutenant. 703 00:38:17,092 --> 00:38:20,804 I've been around long enough to know you're making enormous suppositions. 704 00:38:20,845 --> 00:38:23,556 That may be, but I want you to open the tank. 705 00:38:23,598 --> 00:38:26,101 You're going to have to take this up with judge Porterson. 706 00:38:26,226 --> 00:38:29,729 To bring you up to speed, the judge has rescinded the court order. 707 00:38:29,771 --> 00:38:31,273 So open the tank. 708 00:38:31,314 --> 00:38:32,816 I... can't do that. 709 00:38:32,899 --> 00:38:36,611 The neuropod's already been set to negative 320 degrees fahrenheit. 710 00:38:36,653 --> 00:38:39,322 We take him out, his preservation could be compromised. 711 00:38:39,364 --> 00:38:43,201 And if we don't, so will yours. 712 00:38:43,493 --> 00:38:44,911 Open it. 713 00:39:22,115 --> 00:39:23,909 what's that? 714 00:39:23,992 --> 00:39:29,623 That, mrs. Mcclain, is the murder weapon which we found next to your husband's body. 715 00:39:30,206 --> 00:39:34,294 And that is your fingerprint. 716 00:39:37,422 --> 00:39:39,382 They told me it would be 40 years before they opened that. 717 00:39:39,424 --> 00:39:44,512 I can assure you the investigation can't wait that long, mrs. Mcclain. 718 00:39:44,596 --> 00:39:47,223 I didn't want to go there. 719 00:39:50,018 --> 00:39:53,021 I didn't want to see Doug like that. 720 00:39:53,730 --> 00:39:57,692 But Martin, his manager, insisted. 721 00:39:58,693 --> 00:40:01,029 Wanted me to play the part of the grieving widow. 722 00:40:01,112 --> 00:40:03,990 So you kept up appearances. 723 00:40:05,200 --> 00:40:07,702 I went back to the house. 724 00:40:10,205 --> 00:40:12,415 I found him there. 725 00:40:15,502 --> 00:40:18,213 I couldn't believe what I was seeing. 726 00:40:21,800 --> 00:40:23,593 I called precore. 727 00:40:23,718 --> 00:40:27,222 Which is when you realized he was still alive. 728 00:40:27,514 --> 00:40:29,599 I heard him groan. 729 00:40:32,727 --> 00:40:35,397 It was... it was so soft, 730 00:40:35,438 --> 00:40:38,108 I thought I'd imagined it. 731 00:40:41,403 --> 00:40:44,114 I didn't know what to do. 732 00:40:44,197 --> 00:40:48,994 Martin wanted to protect the estate. 733 00:40:49,035 --> 00:40:51,204 His reputation. 734 00:40:51,913 --> 00:40:58,712 But... I just couldn't pretend anymore. 735 00:41:00,213 --> 00:41:03,508 The way Doug was living his life, he was... 736 00:41:04,509 --> 00:41:07,721 he was depreciating every day. 737 00:41:07,804 --> 00:41:10,015 And he was dragging me and our daughter down with him. 738 00:41:10,098 --> 00:41:14,394 He was just going to keep screwing up until everything just came crashing down around us. 739 00:41:14,436 --> 00:41:17,522 So he was worth more to you dead than alive. 740 00:41:17,564 --> 00:41:20,108 Is that what you're telling me? 741 00:41:22,694 --> 00:41:25,822 So I pulled out the knife. 742 00:41:38,001 --> 00:41:40,921 and like that, it was over. 743 00:41:42,505 --> 00:41:45,008 He bled to death. 744 00:41:45,592 --> 00:41:48,720 Doctor, please... 745 00:41:49,095 --> 00:41:50,055 take this from me. 746 00:41:50,096 --> 00:41:53,016 I'm sorry, mrs. Mcclain, I can't take that knife. 747 00:41:53,099 --> 00:41:55,101 My husband is the biggest name is sports. 748 00:41:55,143 --> 00:41:58,021 This is publicity you can't buy. 749 00:41:58,104 --> 00:42:01,900 Now, if you want his body in your facility you will do this. 750 00:42:02,525 --> 00:42:04,819 I'm calling 911. 751 00:42:07,530 --> 00:42:11,326 Precore takes their van for one lap around the block. 752 00:42:11,409 --> 00:42:13,411 Arrives shortly after you do. 753 00:42:24,714 --> 00:42:28,510 And I play my role one last time. 754 00:42:32,722 --> 00:42:41,106 Mrs. Mcclain, I can assure you, that the next several years are going to be very real. 56312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.