All language subtitles for CSI.Miami.S08E23.720P.WEB-DL.DD5.1.H.264-kirik1983

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,162 --> 00:00:17,753 20 MINUTES EARLIER 3 00:00:19,775 --> 00:00:21,076 Hey, Calleigh. 4 00:00:21,077 --> 00:00:23,445 Hey, I thought we were supposed to meet for coffee. 5 00:00:23,446 --> 00:00:24,512 Yeah, I'm sorry. 6 00:00:24,513 --> 00:00:25,513 I-I got pulled away. 7 00:00:25,514 --> 00:00:26,781 Oh, really? 8 00:00:26,782 --> 00:00:30,218 Yeah. Uh, I'm downtown, about to step into court. 9 00:00:30,219 --> 00:00:31,519 Is everything okay? 10 00:00:31,520 --> 00:00:33,788 Yeah, sure. 11 00:00:33,789 --> 00:00:34,789 Okay. 12 00:00:34,790 --> 00:00:36,424 I'll talk to you in a bit. 13 00:00:36,425 --> 00:00:38,793 Okay. 14 00:00:42,632 --> 00:00:44,900 ¶ ¶ 15 00:01:14,597 --> 00:01:16,865 ¶ ¶ 16 00:02:00,209 --> 00:02:01,943 Eric. 17 00:02:04,113 --> 00:02:05,213 Eric! 18 00:02:06,515 --> 00:02:07,482 What are you doing? 19 00:02:07,483 --> 00:02:08,616 Calleigh, where did you come from? 20 00:02:08,617 --> 00:02:10,118 Why did you lie to me? 21 00:02:10,119 --> 00:02:11,252 I didn't lie to you. 22 00:02:11,253 --> 00:02:12,287 Yes, you did. 23 00:02:12,288 --> 00:02:13,755 Calleigh, look, 24 00:02:13,756 --> 00:02:15,423 can we not do this now? 25 00:02:15,424 --> 00:02:18,360 You drove right past me at PD. 26 00:02:18,361 --> 00:02:19,761 You followed me here? 27 00:02:19,762 --> 00:02:20,729 Of course I did. 28 00:02:20,730 --> 00:02:21,830 You've been acting strange, 29 00:02:21,831 --> 00:02:23,365 and now you're lying to me. 30 00:02:23,366 --> 00:02:27,302 What time can I get in to see Talbot? 31 00:02:27,303 --> 00:02:29,938 Yeah, I'm not lying. 32 00:02:29,939 --> 00:02:30,905 Nevins. 33 00:02:30,906 --> 00:02:32,640 Are you still working for the A.S.A.? 34 00:02:32,641 --> 00:02:35,076 I never stopped working for the state attorney's office 35 00:02:35,077 --> 00:02:36,745 when I came back to the lab. 36 00:02:36,746 --> 00:02:38,279 But you both have offices, 37 00:02:38,280 --> 00:02:39,881 so why are you here? Calleigh. 38 00:02:39,882 --> 00:02:41,416 Does this have something to do with Walter? 39 00:02:41,417 --> 00:02:43,485 Are you building some sort of a case against him? 40 00:02:43,486 --> 00:02:45,353 What? No! No. 41 00:02:45,354 --> 00:02:47,655 Well, then are you the reason why people are getting 42 00:02:47,656 --> 00:02:49,024 dragged into Rebecca's office? 43 00:02:49,025 --> 00:02:50,725 You don't know what you're talking about. 44 00:02:50,726 --> 00:02:53,094 Then why don't you tell me the truth? 45 00:02:53,095 --> 00:02:55,597 I'll explain later, okay? When there's time. 46 00:02:55,598 --> 00:02:57,665 Fine. 47 00:02:57,666 --> 00:02:59,567 Whatever works for you. 48 00:03:15,951 --> 00:03:18,420 Calleigh. Calleigh! 49 00:03:24,660 --> 00:03:26,094 Eric! 50 00:03:27,129 --> 00:03:28,596 Eric! 51 00:03:30,633 --> 00:03:32,300 Eric, are you okay? 52 00:03:32,301 --> 00:03:34,436 Please stand. 53 00:03:53,556 --> 00:03:57,092 ¶ Yeah! ¶ 54 00:04:12,058 --> 00:04:16,825 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 55 00:04:16,860 --> 00:04:19,747 ¶ We don't get fooled again ¶ 56 00:04:19,748 --> 00:04:23,885 ¶ Don't get fooled again ¶ 57 00:04:23,886 --> 00:04:26,221 ¶ No, no! ¶ 58 00:04:32,621 --> 00:04:36,960 Miami - 8x23 - "Time Bomb" Aired on May 17, 2010 59 00:04:40,763 --> 00:04:43,564 We're live now at the Asher Business Park in East Miami, 60 00:04:43,565 --> 00:04:45,033 where a suspected car bombing 61 00:04:45,034 --> 00:04:47,268 has rocked the city and the state 62 00:04:47,269 --> 00:04:50,471 now that word is out that this may have been an assassination. 63 00:04:53,008 --> 00:04:54,342 Walter, EDRK on the Hummer? 64 00:04:54,343 --> 00:04:55,944 Yeah, but you got to get it yourself. 65 00:04:55,945 --> 00:04:57,211 I'm looking for another patrolman. 66 00:04:57,212 --> 00:04:58,913 Eric! 67 00:05:00,749 --> 00:05:02,083 Eric, 68 00:05:02,084 --> 00:05:03,184 you okay? 69 00:05:03,185 --> 00:05:05,019 Yeah. 70 00:05:07,289 --> 00:05:08,756 What happened? 71 00:05:08,757 --> 00:05:10,291 Supposed to meet Nevins here. 72 00:05:10,292 --> 00:05:13,161 I... I found something big, H. 73 00:05:13,162 --> 00:05:14,963 I was going to tell her. 74 00:05:14,964 --> 00:05:17,065 I... 75 00:05:17,066 --> 00:05:20,001 I got into a conversation with Calleigh. 76 00:05:20,002 --> 00:05:21,135 If that hadn't happened, 77 00:05:21,136 --> 00:05:23,504 I-I would've been standing right next to her. 78 00:05:23,505 --> 00:05:25,573 What did you find for Nevins? 79 00:05:25,574 --> 00:05:27,875 The theft from the evidence lockup, it's... 80 00:05:27,876 --> 00:05:30,111 There's more to it than the missing diamonds. 81 00:05:31,513 --> 00:05:34,115 There's a half a million dollars in seized heroin that's-- 82 00:05:34,116 --> 00:05:35,116 it's missing, it's gone. 83 00:05:35,117 --> 00:05:37,285 You're sure about this? Yeah. 84 00:05:37,286 --> 00:05:40,822 I chased the paper on the Everson case from 2006. 85 00:05:40,823 --> 00:05:42,857 I-I checked 86 00:05:42,858 --> 00:05:45,360 the evidence inventory... 87 00:05:45,361 --> 00:05:46,661 it doesn't match up. 88 00:05:46,662 --> 00:05:50,898 Eric, the Everson case of 2006 was Sully's case. 89 00:05:50,899 --> 00:05:53,968 Yeah, he gave me some information yesterday. 90 00:05:53,969 --> 00:05:55,536 This bomb could've been meant for you. 91 00:05:55,537 --> 00:05:57,005 Who else knows about this? 92 00:05:57,006 --> 00:05:59,707 No one. 93 00:06:03,012 --> 00:06:06,381 Eric, she was our friend. 94 00:06:06,382 --> 00:06:07,882 Let's not forget it. 95 00:06:19,795 --> 00:06:22,363 Sully. 96 00:06:22,364 --> 00:06:23,698 Hey, partner. 97 00:06:25,200 --> 00:06:28,202 Missed a good day out on the Gulf Stream. 98 00:06:28,203 --> 00:06:30,972 Not your thing, I know. 99 00:06:30,973 --> 00:06:33,541 I understand you spoke to Eric Delko yesterday. 100 00:06:33,542 --> 00:06:35,143 He came to me, yeah. 101 00:06:35,144 --> 00:06:39,747 Wanted to talk to an old retired cop about an old case. 102 00:06:39,748 --> 00:06:41,682 Specifically, the Everson case. 103 00:06:41,683 --> 00:06:44,819 Yeah, he said evidence has gone missing. 104 00:06:46,388 --> 00:06:49,791 It has... Sully. 105 00:06:49,792 --> 00:06:52,493 Well, what do you want from me? 106 00:06:52,494 --> 00:06:56,264 Have you talked to anybody else about it? 107 00:06:56,265 --> 00:06:57,365 Of course not. 108 00:06:57,366 --> 00:06:58,433 Why? 109 00:06:58,434 --> 00:07:01,636 Somebody tried to assassinate Eric today. 110 00:07:01,637 --> 00:07:04,839 They what? 111 00:07:04,840 --> 00:07:08,743 Clearly, Sully, he's getting close to something. 112 00:07:12,915 --> 00:07:14,982 You think a cop did all this. 113 00:07:14,983 --> 00:07:19,287 Has to be somebody inside, doesn't it? 114 00:07:22,091 --> 00:07:23,691 What do you want me to do? 115 00:07:23,692 --> 00:07:25,726 Need you to keep your ear to the ground, 116 00:07:25,727 --> 00:07:27,929 and if you hear anything, you let me know. 117 00:07:27,930 --> 00:07:28,996 You bet. 118 00:07:28,997 --> 00:07:30,731 Okay. 119 00:08:05,667 --> 00:08:06,934 Here you go. 120 00:08:06,935 --> 00:08:08,436 Oh, thanks. 121 00:08:09,571 --> 00:08:13,074 Listen, if you, um... 122 00:08:13,075 --> 00:08:14,642 ever need to talk... 123 00:08:14,643 --> 00:08:16,410 Thank you. 124 00:08:16,411 --> 00:08:19,147 You know, Jesse, I keep finding all of this 125 00:08:19,148 --> 00:08:22,416 thin granular residue on the bomb site, and it's not dust. 126 00:08:22,417 --> 00:08:24,986 There's more on the door panel; will you check it out? 127 00:08:32,161 --> 00:08:34,328 Yeah, it's some sort of white residue. 128 00:08:38,967 --> 00:08:40,134 You notice that smell? 129 00:08:40,135 --> 00:08:41,602 Yeah. 130 00:08:41,603 --> 00:08:42,870 Smells like fuel. 131 00:08:42,871 --> 00:08:44,405 At first, I thought it was the car, 132 00:08:44,406 --> 00:08:45,940 but I think it's from the bomb itself. 133 00:08:45,941 --> 00:08:47,675 That means we're looking at ANFO. 134 00:08:47,676 --> 00:08:49,343 Ammonium nitrate fuel oil. 135 00:08:49,344 --> 00:08:50,878 That would explain 136 00:08:50,879 --> 00:08:54,148 the extent of the damage. 137 00:08:54,149 --> 00:08:56,651 Well, the bomb clearly originated from that car. 138 00:08:58,954 --> 00:09:00,988 All right, bye. 139 00:09:06,862 --> 00:09:10,064 You know, we need to find the detonator. 140 00:09:11,099 --> 00:09:12,934 Will you make sure the separate sectors 141 00:09:12,935 --> 00:09:14,402 go back in different vehicles? 142 00:09:14,403 --> 00:09:15,970 Thanks. 143 00:09:15,971 --> 00:09:17,471 Hey, flatbed's on the way. 144 00:09:17,472 --> 00:09:20,841 We'll clear the scene when it's ready for transport. 145 00:09:20,842 --> 00:09:24,312 What do you know, Eric? 146 00:09:27,149 --> 00:09:29,083 Nothing more than you do, Natalia. 147 00:09:29,084 --> 00:09:30,785 Come on, you got to drop the act. 148 00:09:30,786 --> 00:09:32,186 I mean, really, look at this. 149 00:09:32,187 --> 00:09:33,487 Nevins is dead! 150 00:09:33,488 --> 00:09:35,823 This case has officially dropped in all of our laps, 151 00:09:35,824 --> 00:09:37,925 so you got to come clean about this, about everything. 152 00:09:37,926 --> 00:09:39,493 Come clean about what? 153 00:09:43,098 --> 00:09:45,499 She deserves to know. 154 00:09:47,703 --> 00:09:49,737 Everyone deserves to know. 155 00:09:50,572 --> 00:09:52,039 Know what? 156 00:09:53,542 --> 00:09:54,842 Nevins-- 157 00:09:54,843 --> 00:09:57,111 she had me wearing a wire. 158 00:09:59,881 --> 00:10:01,082 A wire?! 159 00:10:01,083 --> 00:10:02,717 You agreed to that? 160 00:10:02,718 --> 00:10:05,386 Evidence was going missing from the lab. 161 00:10:05,387 --> 00:10:07,421 So you were spying on us? 162 00:10:07,422 --> 00:10:08,990 Everyone was a suspect 163 00:10:08,991 --> 00:10:10,925 on the stolen diamonds and the heroin. 164 00:10:10,926 --> 00:10:13,094 Okay? If it wasn't me, it was going to be 165 00:10:13,095 --> 00:10:15,129 someone that wasn't going to protect you. 166 00:10:15,130 --> 00:10:17,365 You're a real hero, Delko. 167 00:10:17,366 --> 00:10:18,933 BOA VISTA: Okay, okay, it's not 168 00:10:18,934 --> 00:10:20,568 as simple as it all seems. 169 00:10:20,569 --> 00:10:23,271 And you-- you knew about this the whole time? 170 00:10:25,107 --> 00:10:27,141 I'm sorry. 171 00:10:29,845 --> 00:10:32,313 Some team. 172 00:10:33,115 --> 00:10:36,617 I was doing it to protect you guys! 173 00:10:40,455 --> 00:10:42,423 You almost got yourself killed. 174 00:10:42,424 --> 00:10:44,125 How's that protecting anyone? 175 00:10:45,994 --> 00:10:47,595 Hey, Delko. 176 00:10:47,596 --> 00:10:49,797 When you get a sec. 177 00:11:01,910 --> 00:11:03,944 You know a lot about cars. 178 00:11:03,945 --> 00:11:05,046 Yeah. 179 00:11:05,047 --> 00:11:06,347 So from what I can see, 180 00:11:06,348 --> 00:11:08,916 every VIN on this car was stripped before the blast. 181 00:11:10,819 --> 00:11:12,687 What do you think? 182 00:11:12,688 --> 00:11:15,389 You know what, let's start with what's left 183 00:11:15,390 --> 00:11:17,058 of the suspension system. 184 00:11:17,059 --> 00:11:19,794 Yeah, what are you thinking? 185 00:11:19,795 --> 00:11:23,030 Pass me that saw, please. 186 00:11:25,801 --> 00:11:27,068 Thanks. 187 00:11:39,014 --> 00:11:40,781 Got a hydraulic pump. 188 00:11:40,782 --> 00:11:43,050 Or what's left of it, anyway. 189 00:11:43,051 --> 00:11:44,785 This car had a hydraulic suspension. 190 00:11:44,786 --> 00:11:46,721 Well, you know what? A serial number 191 00:11:46,722 --> 00:11:50,057 can be just as useful as a VIN. 192 00:11:54,663 --> 00:11:58,999 All right, let's start with a search of local auto shops. 193 00:11:59,000 --> 00:12:02,002 A serial number could get us the owner of the bomb car. 194 00:12:02,003 --> 00:12:03,571 All right. 195 00:12:06,608 --> 00:12:10,678 All right, the hydraulics were installed on an '86 Cutlass. 196 00:12:10,679 --> 00:12:12,279 Hmm, that makes sense. 197 00:12:12,280 --> 00:12:14,215 The size and shape of the wreckage 198 00:12:14,216 --> 00:12:15,616 could belong to a Cutlass. 199 00:12:15,617 --> 00:12:18,352 Well, here's the VIN number. 200 00:12:18,353 --> 00:12:21,188 Any details on the car? 201 00:12:23,759 --> 00:12:26,360 Vehicle records say that this car was shot up 202 00:12:26,361 --> 00:12:28,529 in a bank robbery in '08. 203 00:12:28,530 --> 00:12:30,264 Bank robbery? 204 00:12:30,265 --> 00:12:31,665 Who owns the car? 205 00:12:33,268 --> 00:12:35,336 We do. 206 00:12:35,337 --> 00:12:37,538 This car is supposed to be in our impound yard. 207 00:12:37,539 --> 00:12:39,473 What? 208 00:12:48,283 --> 00:12:50,618 Hey, let the phone ring. 209 00:12:50,619 --> 00:12:52,686 Sorry. 210 00:12:53,955 --> 00:12:58,359 Um, let's see. Sorry. 211 00:12:58,360 --> 00:13:01,996 Yes, I think this is the car you're looking for. 212 00:13:01,997 --> 00:13:03,364 A 1986 Cutlass. 213 00:13:03,365 --> 00:13:06,133 Uh, was seized by Major Crimes in 2008. 214 00:13:06,134 --> 00:13:08,402 Um, let's see... impounded here two weeks later. 215 00:13:08,403 --> 00:13:09,870 Even mentions the... That's our bomb car. 216 00:13:09,871 --> 00:13:11,138 Who signed it out? 217 00:13:11,139 --> 00:13:15,576 Uh, that would be a Detective, uh, Steven Carmichael. 218 00:13:15,577 --> 00:13:18,412 Carmichael pulled the vehicle 219 00:13:18,413 --> 00:13:20,481 for Undercover Task Force in March. 220 00:13:20,482 --> 00:13:22,950 I need to use your computer. Yeah, of course. 221 00:13:22,951 --> 00:13:24,952 Of course, just... 222 00:13:24,953 --> 00:13:26,654 All right, let me ask you this. 223 00:13:26,655 --> 00:13:28,856 So you signed it out, he never brought it back. 224 00:13:28,857 --> 00:13:30,024 And that didn't bother you? 225 00:13:30,025 --> 00:13:32,193 Well, no, I-I have heard nothing about this. 226 00:13:32,194 --> 00:13:33,794 This is the first time. Got something. 227 00:13:33,795 --> 00:13:35,029 Carmichael pulled 228 00:13:35,030 --> 00:13:37,131 another car out a month earlier. 229 00:13:37,132 --> 00:13:39,200 Sounds like a pattern to me. 230 00:13:39,201 --> 00:13:41,502 Look, I just got out of the academy 231 00:13:41,503 --> 00:13:42,870 like two months ago, all right? 232 00:13:42,871 --> 00:13:44,271 This is way before my time. 233 00:13:44,272 --> 00:13:47,208 Pull all requisitions signed by Carmichael. 234 00:13:47,209 --> 00:13:48,576 Of course. 235 00:13:50,445 --> 00:13:52,179 Carmichael's in Narco. 236 00:13:52,180 --> 00:13:53,914 His file's flagged "restricted"" 237 00:13:53,915 --> 00:13:56,183 That'll make it tough to track him down. 238 00:13:56,184 --> 00:13:57,551 Let's start with his last case. 239 00:13:57,552 --> 00:13:59,954 I need you to make copies of these for me. Thanks. Yes, sir. 240 00:14:07,996 --> 00:14:09,497 Hey, easy. 241 00:14:12,367 --> 00:14:15,603 Tino Garvez. 242 00:14:15,604 --> 00:14:17,771 Have a seat, Tino. 243 00:14:17,772 --> 00:14:20,441 What is this? 244 00:14:20,442 --> 00:14:22,476 Looking for a known associate of yours. 245 00:14:22,477 --> 00:14:24,311 Associate? 246 00:14:25,146 --> 00:14:27,715 You mean cop. 247 00:14:27,716 --> 00:14:30,050 Carmichael was investigating you, 248 00:14:30,051 --> 00:14:31,418 and he just disappeared. 249 00:14:31,419 --> 00:14:33,654 Well, I guess that's too bad, isn't it? 250 00:14:33,655 --> 00:14:35,990 It's too bad, huh? 251 00:14:35,991 --> 00:14:38,559 Where is he? 252 00:14:38,560 --> 00:14:40,127 Screw you. 253 00:14:40,128 --> 00:14:42,263 Screw us? Yeah. 254 00:14:42,264 --> 00:14:44,398 Does Carmichael still work for you?! 255 00:14:44,399 --> 00:14:46,233 That undercover pig never worked for me. 256 00:14:46,234 --> 00:14:49,403 He's responsible for almost $3 million in missing evidence. 257 00:14:49,404 --> 00:14:50,704 You understand me? 258 00:14:50,705 --> 00:14:53,407 Cars, diamonds, narcotics. 259 00:14:53,408 --> 00:14:55,643 That sounds just like my type of guy. 260 00:14:55,644 --> 00:14:57,244 Tino, where is he? 261 00:14:57,245 --> 00:14:59,847 Dropped him off somewhere between here and Key West. 262 00:14:59,848 --> 00:15:02,516 When was that? 263 00:15:02,517 --> 00:15:04,919 Summer of '08 sometime. 264 00:15:04,920 --> 00:15:06,287 So you're saying you killed him. 265 00:15:06,288 --> 00:15:09,490 Well, there ain't gonna be much left to find. 266 00:15:09,491 --> 00:15:11,825 Maybe the anchor he went down with. 267 00:15:11,826 --> 00:15:16,564 H, that car didn't go missing till March, 2010. 268 00:15:16,565 --> 00:15:20,434 Tino, you're a liar. 269 00:15:20,435 --> 00:15:21,969 Why would I do that? 270 00:15:21,970 --> 00:15:25,372 I'm sitting here doing life, chief. 271 00:15:26,608 --> 00:15:30,044 Honesty's my new policy, all right? 272 00:15:30,045 --> 00:15:35,316 Now, however, I just told you two that I 86'd a cop, 273 00:15:35,317 --> 00:15:38,519 and you're going on here about some car? 274 00:15:40,989 --> 00:15:42,156 You guys 275 00:15:42,157 --> 00:15:44,491 are getting played, seems to me. 276 00:15:44,492 --> 00:15:46,560 Yo, C.O. 277 00:15:46,561 --> 00:15:50,064 Let's go, get out of here. 278 00:15:50,065 --> 00:15:51,999 Huh? Huh? 279 00:15:52,000 --> 00:15:56,704 You guys are gettin' played. 280 00:16:02,148 --> 00:16:03,415 What did you get from Garvez? 281 00:16:03,416 --> 00:16:05,517 It turns out that the car used in the bombing 282 00:16:05,518 --> 00:16:08,420 was checked out of impound by a police officer named Carmichael. 283 00:16:08,421 --> 00:16:10,823 Used the name of a dead cop- we got a mess. 284 00:16:10,824 --> 00:16:12,791 What do you want me to do? 285 00:16:12,792 --> 00:16:14,927 I want you to start pulling files on Carmichael 286 00:16:14,928 --> 00:16:17,062 and I want you to keep me in the loop. 287 00:16:17,063 --> 00:16:19,031 You don't do interviews without me. 288 00:16:19,032 --> 00:16:20,632 Got it. 289 00:16:21,835 --> 00:16:26,572 I'm just saying, I've never stolen anything, ever. 290 00:16:26,573 --> 00:16:29,341 I don't even know Delko all that well. 291 00:16:29,342 --> 00:16:30,809 Come to think of it, that's probably why 292 00:16:30,810 --> 00:16:32,811 he set his sights on me in the first place. 293 00:16:34,547 --> 00:16:36,748 I don't think that's true, Walter. 294 00:16:42,255 --> 00:16:43,655 Hmm. 295 00:16:43,656 --> 00:16:46,692 These metal sprockets that Natalia recovered from the scene 296 00:16:46,693 --> 00:16:48,026 might actually be helpful. 297 00:16:48,027 --> 00:16:50,162 You don't think they came from the vehicles? 298 00:16:50,163 --> 00:16:51,263 No. 299 00:16:51,264 --> 00:16:53,999 We collected hundreds of them. 300 00:16:54,000 --> 00:16:56,468 I bet you they were part of the bomb. 301 00:17:06,779 --> 00:17:09,581 Well, take a look at this. 302 00:17:09,582 --> 00:17:12,351 I think I just found the ignition device. 303 00:17:12,352 --> 00:17:14,987 What? 304 00:17:14,988 --> 00:17:17,656 What is that? 305 00:17:17,657 --> 00:17:20,225 Some kind of toy rocket engine? Yeah, it makes sense. 306 00:17:20,226 --> 00:17:22,628 Motor uses a composite propellant. 307 00:17:22,629 --> 00:17:26,131 The engine cap forces the gas and flames into the nozzle. 308 00:17:26,132 --> 00:17:28,967 Surefire way to ignite a hundred pounds of ANFO. 309 00:17:28,968 --> 00:17:30,536 Yeah, but what ignites that thing? 310 00:17:30,537 --> 00:17:33,238 What ignites that? 311 00:17:39,279 --> 00:17:41,513 A cell phone. 312 00:17:41,514 --> 00:17:43,849 The bomb was detonated remotely. 313 00:18:03,169 --> 00:18:05,437 Come to Daddy. 314 00:18:05,438 --> 00:18:09,441 I found eight different kinds of sprockets in all this debris. 315 00:18:09,442 --> 00:18:12,177 All right, Wolfe, follow me. 316 00:18:12,178 --> 00:18:14,846 Sprockets are gears used in motors. 317 00:18:14,847 --> 00:18:18,817 If we can match the sprocket with the motor, 318 00:18:18,818 --> 00:18:20,452 like here... 319 00:18:21,688 --> 00:18:25,891 These sprockets are all used in golf carts. 320 00:18:27,260 --> 00:18:29,461 Great, golf carts. 321 00:18:29,462 --> 00:18:31,430 There's only a million of those in Miami. 322 00:18:31,431 --> 00:18:34,333 We found hundreds of those sprockets, though. 323 00:18:34,334 --> 00:18:36,435 But you know what, Walter? 324 00:18:36,436 --> 00:18:38,837 I don't think we're looking for someone who owns a golf cart. 325 00:18:38,838 --> 00:18:40,138 I think we're looking 326 00:18:40,139 --> 00:18:42,407 for someone who repairs golf carts. 327 00:18:43,943 --> 00:18:45,811 Drew Pollack, let me ask you something. 328 00:18:45,812 --> 00:18:47,946 How is the golf cart business these days? 329 00:18:47,947 --> 00:18:51,049 Everybody over 50 in Miami has one, 330 00:18:51,050 --> 00:18:52,651 so business is good. 331 00:18:52,652 --> 00:18:54,653 Good. So you recognize these? 332 00:18:56,022 --> 00:18:57,923 'Cause what I think, 333 00:18:57,924 --> 00:19:00,225 is that they're parts used in golf carts. 334 00:19:00,226 --> 00:19:03,295 Yeah. so? 335 00:19:03,296 --> 00:19:05,063 So, you used them to make bombs. 336 00:19:05,064 --> 00:19:07,766 Like the one you used today to kill Rebecca Nevins. 337 00:19:07,767 --> 00:19:08,867 What? 338 00:19:08,868 --> 00:19:10,168 What are you talking about? 339 00:19:10,169 --> 00:19:12,638 Don't play dumb, Pollack. We know you built a bomb 340 00:19:12,639 --> 00:19:14,306 in 1999 that blew up a restaurant using 341 00:19:14,307 --> 00:19:16,008 the exact some signature as the one today. 342 00:19:16,009 --> 00:19:18,176 Toy rocket cell phone trigger. 343 00:19:18,177 --> 00:19:20,178 That was a long time ago. 344 00:19:20,179 --> 00:19:24,049 Look, I... I cooperated with the state attorney. 345 00:19:24,050 --> 00:19:26,018 The state attorney was, uh, Rebecca Nevins. 346 00:19:26,019 --> 00:19:27,419 She prosecuted the case, right? 347 00:19:27,420 --> 00:19:28,954 Yeah, yeah, she's the reason I'm out. 348 00:19:28,955 --> 00:19:30,088 That's right. 349 00:19:30,089 --> 00:19:31,356 She made a deal with you. 350 00:19:31,357 --> 00:19:32,658 You copped a plea. 351 00:19:32,659 --> 00:19:36,361 But you still got ten years. 352 00:19:36,362 --> 00:19:41,099 I don't know, that feels like revenge to me. 353 00:19:41,100 --> 00:19:43,669 Listen to me, Pollack, we know you're a rat. 354 00:19:43,670 --> 00:19:45,871 And I'm going to give you a chance to help yourself. 355 00:19:45,872 --> 00:19:48,640 How did you get the car out of the police impound, huh? 356 00:19:48,641 --> 00:19:51,643 Who are you working with? 357 00:19:54,881 --> 00:19:57,616 I want my lawyer. 358 00:20:00,653 --> 00:20:03,455 This is Dr. Tom Loman. 359 00:20:03,456 --> 00:20:07,092 I am continuing the autopsy of Rebecca Nevins. 360 00:20:07,093 --> 00:20:11,296 X-raying the remains with a digital fluoroscope. 361 00:20:11,297 --> 00:20:15,534 Victim suffered massive concussive injuries. 362 00:20:17,203 --> 00:20:21,840 Brain mass was pulverized and badly misshapen. 363 00:20:21,841 --> 00:20:24,943 Cardiac sac was desiccated. 364 00:20:24,944 --> 00:20:28,046 Heart muscle completely severed from arterial structure. 365 00:20:28,047 --> 00:20:30,315 Lungs bisected and torn. 366 00:20:30,316 --> 00:20:32,317 Liver shredded. 367 00:20:32,318 --> 00:20:34,753 Victim suffered dislocation of the spine 368 00:20:34,754 --> 00:20:36,888 at the seventh cervical juncture. 369 00:20:36,889 --> 00:20:40,092 An appearance of shrapnel is noted throughout the body. 370 00:20:43,129 --> 00:20:45,931 Good God. 371 00:20:51,704 --> 00:20:53,372 I will attempt to remove offending items 372 00:20:53,373 --> 00:20:54,473 with rubber tweezers, 373 00:20:54,474 --> 00:20:57,376 so as to preserve evidentiary value. 374 00:20:57,377 --> 00:21:00,212 Assist, please. Up. 375 00:21:00,213 --> 00:21:03,315 Thank you, sir. 376 00:21:03,316 --> 00:21:05,684 Oh... 377 00:21:14,093 --> 00:21:17,462 ¶ ¶ 378 00:21:48,094 --> 00:21:52,264 I just pulled a GPS chip from Nevins' body. 379 00:21:52,265 --> 00:21:54,533 Okay, the GPS in her car was intact. 380 00:21:54,534 --> 00:21:57,335 So this has to belong to the bomb car. 381 00:21:57,336 --> 00:21:59,237 If the bomber used Nav, then a reverse journey 382 00:21:59,238 --> 00:22:01,339 will take us right back to him. 383 00:22:03,876 --> 00:22:06,111 ¶ ¶ 384 00:22:35,408 --> 00:22:39,244 FEMALE VOICE: Destination in one quarter mile. 385 00:22:42,381 --> 00:22:44,616 We got backup. Good. 386 00:22:47,453 --> 00:22:48,954 So, are you still wearing it? 387 00:22:48,955 --> 00:22:50,489 No. 388 00:22:50,490 --> 00:22:52,724 I'm not wearing the wire. 389 00:22:52,725 --> 00:22:54,326 Are you sure? 390 00:22:54,327 --> 00:22:55,861 Calleigh, I stopped wearing it. 391 00:22:55,862 --> 00:22:58,363 Destination in 1,000 feet. 392 00:22:58,364 --> 00:23:00,432 'Cause I don't want to think about it. 393 00:23:00,433 --> 00:23:01,566 Think about what? 394 00:23:01,567 --> 00:23:03,235 What are you talking about? 395 00:23:03,236 --> 00:23:05,604 Were you wearing it when we were together? 396 00:23:05,605 --> 00:23:08,273 Destination in 500 feet. 397 00:23:08,274 --> 00:23:10,775 Were you wearing the wire when we were at home? 398 00:23:18,050 --> 00:23:20,752 You have arrived at your destination. 399 00:23:22,922 --> 00:23:24,322 Calleigh, listen to me. 400 00:23:24,323 --> 00:23:28,660 I wasn't wearing the wire when we were home together. 401 00:23:28,661 --> 00:23:31,830 Hey. That's Ryan's. 402 00:23:36,969 --> 00:23:39,671 The car bomb started here? 403 00:23:42,642 --> 00:23:45,343 No one really believes that Ryan did any of this, do they? 404 00:23:45,344 --> 00:23:47,245 Well, we know it was someone on the inside, 405 00:23:47,246 --> 00:23:49,214 so we do what we got to do. 406 00:23:49,215 --> 00:23:50,949 Hey! Hey, careful with his stuff. 407 00:23:50,950 --> 00:23:53,051 He's one of us. Hey! 408 00:23:53,052 --> 00:23:55,787 I just don't feel good about doing any of this. 409 00:23:55,788 --> 00:23:57,756 Yeah, me, neither. 410 00:23:57,757 --> 00:23:59,958 I guess just look at it 411 00:23:59,959 --> 00:24:01,626 as not searching a suspect, 412 00:24:01,627 --> 00:24:03,628 but a way to exonerate Wolfe. 413 00:24:03,629 --> 00:24:05,397 Yeah, well, Wolfe's here. 414 00:24:05,398 --> 00:24:06,698 Hey, Wolfe's here. 415 00:24:06,699 --> 00:24:08,967 Okay. Don't stop searching. 416 00:24:08,968 --> 00:24:10,869 Search. 417 00:24:10,870 --> 00:24:13,672 I'll go talk to him. 418 00:24:13,673 --> 00:24:15,674 The hell is going on here?! 419 00:24:15,675 --> 00:24:16,975 Stop. 420 00:24:16,976 --> 00:24:18,310 You can't go inside. Oh, I can't go inside? 421 00:24:18,311 --> 00:24:19,778 This is my place. Ryan. 422 00:24:19,779 --> 00:24:21,112 I said stop! It's okay. 423 00:24:21,113 --> 00:24:22,881 He can come in. It's okay. 424 00:24:22,882 --> 00:24:25,784 Those are my clubs. Hey! 425 00:24:25,785 --> 00:24:29,721 What is going on here? Is this some kind of joke? 426 00:24:30,957 --> 00:24:32,357 What is IA doing here? 427 00:24:32,358 --> 00:24:33,858 Okay, look, the GPS coordinates 428 00:24:33,859 --> 00:24:35,660 from the car bomb led us back here. 429 00:24:35,661 --> 00:24:37,362 Where were you this morning? 430 00:24:37,363 --> 00:24:38,830 You think I had something to do with the bomb? 431 00:24:38,831 --> 00:24:40,699 Are you serious? I don't know. 432 00:24:40,700 --> 00:24:43,368 Are you kidding me? ! And what is he doing here? 433 00:24:43,369 --> 00:24:44,803 Hey, I'm just trying to help. 434 00:24:44,804 --> 00:24:46,171 Oh, you're just trying to help? 435 00:24:46,172 --> 00:24:47,572 What's the matter? 436 00:24:47,573 --> 00:24:49,140 Your investigation with Walter 437 00:24:49,141 --> 00:24:50,775 hit a dead end, Eric? 438 00:24:50,776 --> 00:24:53,411 Speaking of which, make yourself at home, 439 00:24:53,412 --> 00:24:55,447 Walter, please. Don't get up. 440 00:24:55,448 --> 00:24:57,082 All you guys can take a look around. 441 00:24:57,083 --> 00:24:58,316 Go through whatever you want. 442 00:24:58,317 --> 00:25:00,151 You're going to find anything, so ha, ha, ha. 443 00:25:00,920 --> 00:25:02,687 Eric, what are you doing? 444 00:25:24,377 --> 00:25:26,444 Those aren't mine. 445 00:25:26,445 --> 00:25:28,113 Of course, they're not. You stole them. 446 00:25:28,114 --> 00:25:30,015 No, I mean I didn't put them there! 447 00:25:30,016 --> 00:25:32,183 I did not put them there. 448 00:25:32,184 --> 00:25:33,785 I have no idea how they got there. 449 00:25:33,786 --> 00:25:35,220 Someone is trying to set me up. 450 00:25:35,221 --> 00:25:37,255 Do you see what's going on here? 451 00:25:38,257 --> 00:25:39,858 You guys got to believe me. Someone's trying 452 00:25:39,859 --> 00:25:41,393 to set me up here. It's not me. 453 00:25:41,394 --> 00:25:43,795 Take him, please. 454 00:25:46,465 --> 00:25:48,566 Thanks a lot. 455 00:25:56,564 --> 00:25:59,399 What happened? You have some old gambling debts to pay off, 456 00:25:59,400 --> 00:26:00,533 so you stole the diamonds? 457 00:26:00,534 --> 00:26:02,402 You steal the car, the heroin, all that? 458 00:26:02,403 --> 00:26:03,837 I haven't gambled in four years, Rick. 459 00:26:03,838 --> 00:26:05,338 Was Nevins getting too close? 460 00:26:06,574 --> 00:26:07,841 You think I murdered Nevins? 461 00:26:07,842 --> 00:26:09,943 You better come out and say it, buddy. 462 00:26:09,944 --> 00:26:11,678 Well, the evidence that you trust so much 463 00:26:11,679 --> 00:26:13,346 is leading us all one way. 464 00:26:13,347 --> 00:26:15,849 That's kind of how somebody wants it to look, isn't it? 465 00:26:15,850 --> 00:26:18,418 Mr. Wolfe, back off right now. 466 00:26:20,454 --> 00:26:22,889 Mr. Wolfe was the last person to see the diamonds 467 00:26:22,890 --> 00:26:24,324 before they went missing, Horatio. 468 00:26:24,325 --> 00:26:25,692 I was in the evidence locker. 469 00:26:25,693 --> 00:26:27,660 I was counting the diamonds. 470 00:26:27,661 --> 00:26:29,262 I put them back in the bin. 471 00:26:29,263 --> 00:26:30,930 Then I signed out with an officer. 472 00:26:30,931 --> 00:26:32,132 And that is by the book, Rick. 473 00:26:32,133 --> 00:26:34,701 He was the last person in the chain of custody, 474 00:26:34,702 --> 00:26:36,836 and the diamonds were found at his house. 475 00:26:36,837 --> 00:26:39,005 I was also the one who reported them missing. 476 00:26:39,006 --> 00:26:40,573 Oh, and thanks to two of your CSIs, 477 00:26:40,574 --> 00:26:41,708 we also know the bomb car 478 00:26:41,709 --> 00:26:43,243 originated from Wolfe's house. 479 00:26:43,244 --> 00:26:44,511 He's a prime suspect here. 480 00:26:44,512 --> 00:26:46,579 This is an active investigation, my friend. 481 00:26:46,580 --> 00:26:47,981 No. You're done. 482 00:26:47,982 --> 00:26:49,616 I let you try it your way, 483 00:26:49,617 --> 00:26:51,051 and A.S.A. Nevins got killed. 484 00:26:51,052 --> 00:26:52,519 So, cuff him now, please. 485 00:26:52,520 --> 00:26:54,687 Those are not necessary. 486 00:26:54,688 --> 00:26:56,556 It's by the book, Horatio. 487 00:27:05,299 --> 00:27:07,300 You guys seeing this? 488 00:27:09,470 --> 00:27:12,038 They're dragging Wolfe away in cuffs. 489 00:27:22,149 --> 00:27:24,417 ¶ ¶ 490 00:27:47,141 --> 00:27:49,275 This isn't right. 491 00:27:54,782 --> 00:27:56,282 We-we got to do something. 492 00:27:56,283 --> 00:27:57,684 Well, I'm getting nothing here. 493 00:27:57,685 --> 00:27:59,285 Well, whoever framed Ryan killed Nevins. 494 00:27:59,286 --> 00:28:01,254 Yeah, they also knew how to make themselves invisible. 495 00:28:01,255 --> 00:28:04,524 I mean, there's no prints, no usable trace, no DNA. 496 00:28:06,293 --> 00:28:08,761 There's no human DNA. 497 00:28:11,999 --> 00:28:13,766 What are you doing? 498 00:28:15,202 --> 00:28:17,470 Is this a new identification process? 499 00:28:17,471 --> 00:28:20,573 Brand-new. Just read about it in a journal. 500 00:28:20,574 --> 00:28:22,041 Well, what is it? 501 00:28:22,042 --> 00:28:24,611 Well, every time we touch an object-- 502 00:28:24,612 --> 00:28:26,646 anything, from, um, a keyboard 503 00:28:26,647 --> 00:28:29,182 to a steering wheel... To the diamonds? 504 00:28:29,183 --> 00:28:32,452 Exactly. We leave behind a distinct bacterial signature 505 00:28:32,453 --> 00:28:34,420 that's consistent for up to two weeks. 506 00:28:34,421 --> 00:28:36,756 So, you're saying we can tell who handled the diamonds 507 00:28:36,757 --> 00:28:38,525 by the bacteria they left behind? 508 00:28:38,526 --> 00:28:40,326 Exactly. 509 00:28:40,327 --> 00:28:42,228 We each have a unique little set of creatures 510 00:28:42,229 --> 00:28:43,663 that are crawling on our skin. 511 00:28:45,666 --> 00:28:47,867 Kind of makes you want to lose your lunch, 512 00:28:47,868 --> 00:28:49,269 doesn't it? 513 00:28:49,270 --> 00:28:51,137 This bacterial signature 514 00:28:51,138 --> 00:28:53,673 won't match 87% of the population. 515 00:28:53,674 --> 00:28:55,375 Well, then, we need to get elimination samples 516 00:28:55,376 --> 00:28:56,876 from everybody in the lab. 517 00:28:56,877 --> 00:28:58,711 Starting with Ryan. 518 00:29:24,305 --> 00:29:25,672 Horatio. 519 00:29:25,673 --> 00:29:27,807 Yeah, look, something about Nevins' connection 520 00:29:27,808 --> 00:29:29,275 to Pollack was bugging me, 521 00:29:29,276 --> 00:29:31,911 so I looked deeper into her case against him. 522 00:29:31,912 --> 00:29:34,214 You're not going to believe what I found. 523 00:29:34,215 --> 00:29:36,282 I didn't blow up that restaurant. 524 00:29:36,283 --> 00:29:38,451 Well, next time, don't use 525 00:29:38,452 --> 00:29:40,453 your own cell phone as the trigger, genius, 526 00:29:40,454 --> 00:29:41,888 and maybe I'll believe you. 527 00:29:41,889 --> 00:29:43,957 Sully, better fix your lunch order 528 00:29:43,958 --> 00:29:46,059 before Parker hits the road. 529 00:29:47,628 --> 00:29:49,429 Sit tight, rocket man. 530 00:29:49,430 --> 00:29:51,631 I'm not done with you. 531 00:29:52,466 --> 00:29:54,701 Sully was the lead Detective. 532 00:29:54,702 --> 00:29:58,004 He's the only one I told about my investigation. 533 00:29:58,005 --> 00:29:59,405 If he's a dirty cop, 534 00:29:59,406 --> 00:30:03,142 he'd have every reason to want Nevins and me dead. 535 00:30:03,143 --> 00:30:05,612 How do you want to handle it? 536 00:30:07,281 --> 00:30:09,482 I'll talk to him. 537 00:30:18,425 --> 00:30:22,428 Taking a trip, Sully? 538 00:30:22,429 --> 00:30:24,297 Horatio. 539 00:30:25,733 --> 00:30:27,567 Heading out to Government Cut. 540 00:30:27,568 --> 00:30:29,068 Tarpon are schooling. 541 00:30:29,069 --> 00:30:31,137 Drew Pollack, Sully. Who? 542 00:30:31,138 --> 00:30:34,173 Drew Pollack, the bomber from '99. 543 00:30:35,042 --> 00:30:36,576 Pollack. 544 00:30:36,577 --> 00:30:38,778 Yeah, I worked that case ten years ago. 545 00:30:38,779 --> 00:30:41,614 He killed Rebecca Nevins this morning. 546 00:30:48,889 --> 00:30:51,758 You think I had something to do with this? 547 00:30:53,027 --> 00:30:55,161 I need you to come in for questioning. 548 00:30:55,162 --> 00:30:56,863 Why? 549 00:30:56,864 --> 00:30:58,665 So you can run your tests? 550 00:30:58,666 --> 00:31:00,733 Take me in your lab and prove what? 551 00:31:00,734 --> 00:31:02,568 I... This is your chance, Sully. 552 00:31:02,569 --> 00:31:04,170 I know how it goes. 553 00:31:04,171 --> 00:31:06,506 I walk in that lab... 554 00:31:06,507 --> 00:31:09,008 I'm done. 555 00:31:10,611 --> 00:31:12,278 Gun! 556 00:31:12,279 --> 00:31:14,113 Easy, everybody. 557 00:31:14,114 --> 00:31:16,149 Sully, 558 00:31:16,150 --> 00:31:17,550 put the gun down. 559 00:31:17,551 --> 00:31:18,885 I can't. 560 00:31:18,886 --> 00:31:20,820 It's too late. 561 00:31:20,821 --> 00:31:22,121 I screwed up. 562 00:31:22,122 --> 00:31:23,423 I screwed up bad. 563 00:31:23,424 --> 00:31:25,892 Let's talk about it. Talk? 564 00:31:27,995 --> 00:31:30,396 Talk... 565 00:31:30,397 --> 00:31:32,298 I dug myself 566 00:31:32,299 --> 00:31:35,101 such a hole, you can't even get me out, Horatio. 567 00:31:35,102 --> 00:31:36,669 Sully, 568 00:31:36,670 --> 00:31:37,937 were you stealing evidence? 569 00:31:37,938 --> 00:31:39,205 No. Then who was? 570 00:31:39,206 --> 00:31:40,139 Nobody was supposed 571 00:31:40,140 --> 00:31:41,974 to get hurt. But they did. 572 00:31:41,975 --> 00:31:44,310 They got killed, Sully, and that's on you. 573 00:31:47,748 --> 00:31:50,650 Come inside, Sully, please. 574 00:31:50,651 --> 00:31:53,086 Sully, come inside. It's too late. 575 00:31:53,087 --> 00:31:55,655 I'm sorry. 576 00:32:30,628 --> 00:32:33,096 Sorry, H. 577 00:32:46,611 --> 00:32:48,645 Have they released Wolfe yet? 578 00:32:48,646 --> 00:32:52,316 No. Still waiting for the bacterial DNA results. 579 00:32:53,084 --> 00:32:55,319 Sully say who Carmichael was? 580 00:32:55,320 --> 00:32:57,855 He did not. 581 00:32:57,856 --> 00:33:01,425 We're looking for another cop, someone Sully knew and trusted. 582 00:33:01,426 --> 00:33:04,027 We are. 583 00:33:13,838 --> 00:33:16,306 Olansky. 584 00:33:16,307 --> 00:33:18,742 The officer that works here in the evidence locker. 585 00:33:18,743 --> 00:33:20,744 What about him? 586 00:33:33,324 --> 00:33:37,361 Before he worked the evidence locker, Frank... 587 00:33:37,362 --> 00:33:39,663 he worked the impound yard. 588 00:33:39,664 --> 00:33:41,565 Where most of the property was stolen. 589 00:33:41,566 --> 00:33:42,566 Right. 590 00:33:42,567 --> 00:33:46,403 13, 14, 15 times 591 00:33:46,404 --> 00:33:48,305 he signed out for Carmichael. 592 00:33:48,306 --> 00:33:51,341 And he was in the lab when the diamonds were stolen. 593 00:33:51,342 --> 00:33:53,644 He gets around, Frank. 594 00:33:54,779 --> 00:33:56,446 Yeah, that sounds good. 595 00:33:56,447 --> 00:33:58,815 I like their food. 596 00:33:58,816 --> 00:34:00,684 Hey. 597 00:34:00,685 --> 00:34:03,420 Get off of the phone, Olansky. 598 00:34:03,421 --> 00:34:06,189 I'll call you back. 599 00:34:06,190 --> 00:34:07,891 You know, during your time at the impound, 600 00:34:07,892 --> 00:34:08,992 you signed out multiple cars 601 00:34:08,993 --> 00:34:11,461 to an officer Carmichael- none of which 602 00:34:11,462 --> 00:34:13,430 were ever returned. 603 00:34:13,431 --> 00:34:15,666 Including the bomb car. 604 00:34:16,668 --> 00:34:18,802 Lot of people come in and out of impound, sir. 605 00:34:18,803 --> 00:34:20,971 It's hard to keep the names and the faces straight. 606 00:34:20,972 --> 00:34:22,105 Oh. 607 00:34:22,106 --> 00:34:24,274 That's fair enough. 608 00:34:24,275 --> 00:34:26,510 But, uh, coincidentally, you were also at 609 00:34:26,511 --> 00:34:29,513 the evidence lockup the day the diamonds went missing. 610 00:34:29,514 --> 00:34:31,315 And during that very same shift, Officer, 611 00:34:31,316 --> 00:34:33,817 you claim the security cameras went down 612 00:34:33,818 --> 00:34:36,186 and that you called Tech Services. 613 00:34:36,187 --> 00:34:37,521 Yes, sir. 614 00:34:37,522 --> 00:34:39,323 We checked the internal log 615 00:34:39,324 --> 00:34:41,959 and your extension. 616 00:34:41,960 --> 00:34:43,493 You never made that call, Officer. 617 00:34:43,494 --> 00:34:45,729 I misspoke, sir. 618 00:34:45,730 --> 00:34:46,997 I went to Tech Services. 619 00:34:46,998 --> 00:34:48,298 I thought it'd be faster. 620 00:34:48,299 --> 00:34:50,067 You thought that'd be faster than a phone call? 621 00:34:50,068 --> 00:34:52,803 Officer Olansky, 622 00:34:52,804 --> 00:34:54,838 you shut those cameras off, didn't you? 623 00:34:54,839 --> 00:34:56,340 No, sir. 624 00:34:58,142 --> 00:35:00,711 Okay. You did deal with Carmichael, though. 625 00:35:00,712 --> 00:35:02,546 Yes, sir. And he did 626 00:35:02,547 --> 00:35:03,880 sign out those cars. 627 00:35:06,484 --> 00:35:07,684 Right, Officer? 628 00:35:07,685 --> 00:35:08,852 Yes, sir. 629 00:35:08,853 --> 00:35:10,487 Including the bomb car. 630 00:35:10,488 --> 00:35:13,423 Here's the problem, Officer. 631 00:35:13,424 --> 00:35:15,359 Carmichael has been dead for 632 00:35:15,360 --> 00:35:17,361 over two years. 633 00:35:17,362 --> 00:35:19,162 Two years. 634 00:35:19,163 --> 00:35:21,164 So I'm gonna ask you again. 635 00:35:21,165 --> 00:35:22,399 Who are you dealing with? 636 00:35:22,400 --> 00:35:24,601 Who signed out the cars? 637 00:35:24,602 --> 00:35:26,436 Stop lying, Olansky, all right? 638 00:35:26,437 --> 00:35:29,673 An assistant state attorney was killed in that car. 639 00:35:29,674 --> 00:35:31,074 Who was Carmichael? 640 00:35:31,075 --> 00:35:32,342 Somebody 641 00:35:32,343 --> 00:35:36,213 shut those cameras off to protect that man. 642 00:35:36,214 --> 00:35:37,381 Now, who was it? 643 00:35:37,382 --> 00:35:41,151 Officer, this is a murder one rap. 644 00:35:41,152 --> 00:35:43,787 You don't give me his name, you take it yourself. 645 00:35:43,788 --> 00:35:45,922 I want you to think about that. 646 00:35:51,996 --> 00:35:54,264 ¶ ¶ 647 00:35:59,504 --> 00:36:02,773 ¶ ¶ 648 00:36:31,869 --> 00:36:31,902 ¶ ¶ 649 00:37:06,003 --> 00:37:09,172 I got your call, Horatio. 650 00:37:09,173 --> 00:37:11,374 Bacterial DNA was a match. 651 00:37:11,375 --> 00:37:13,944 So we got our man. 652 00:37:13,945 --> 00:37:16,079 As a matter of fact, we do, Rick. 653 00:37:21,319 --> 00:37:24,154 Why don't you have a seat? 654 00:37:27,024 --> 00:37:28,325 What's going on? 655 00:37:28,326 --> 00:37:29,860 We ran a bacteria sample from you 656 00:37:29,861 --> 00:37:32,329 against the profile from the diamonds. 657 00:37:32,330 --> 00:37:33,430 You were a match. 658 00:37:33,431 --> 00:37:34,764 What are you talking about? 659 00:37:34,765 --> 00:37:35,932 You never swabbed me. 660 00:37:35,933 --> 00:37:37,734 No, but you were holding that folder 661 00:37:37,735 --> 00:37:39,269 while you were interrogating me. 662 00:37:39,270 --> 00:37:41,738 Okay, so you got a bacterial DNA match. 663 00:37:41,739 --> 00:37:43,140 You don't have my DNA. 664 00:37:43,141 --> 00:37:45,242 We don't need it. 665 00:37:45,243 --> 00:37:47,077 He's right, Rick. We don't need it. 666 00:37:47,078 --> 00:37:51,148 With Olansky's testimony, you're going down. 667 00:37:51,149 --> 00:37:52,816 Or should we, uh... 668 00:37:54,051 --> 00:37:56,486 Should we call you Carmichael? 669 00:37:56,487 --> 00:37:59,356 All of these years, Stetler, 670 00:37:59,357 --> 00:38:01,892 you were trying to pin something on one of us, 671 00:38:01,893 --> 00:38:03,026 you were the dirty one. 672 00:38:03,027 --> 00:38:04,995 Stealing evidence, 673 00:38:04,996 --> 00:38:07,197 the cars, drugs, 674 00:38:07,198 --> 00:38:08,665 diamonds. 675 00:38:08,666 --> 00:38:10,400 And most importantly, 676 00:38:10,401 --> 00:38:13,336 conspiring to kill the state's attorney, Rick. 677 00:38:16,174 --> 00:38:18,842 Started with one car. 678 00:38:21,045 --> 00:38:24,147 One stupid car. 679 00:38:24,148 --> 00:38:27,984 Carmichael-- he takes a Porsche out of impound for a case. 680 00:38:29,687 --> 00:38:32,489 Carmichael disappears. 681 00:38:32,490 --> 00:38:33,857 Nobody cares. 682 00:38:33,858 --> 00:38:35,125 Nobody notices. 683 00:38:35,126 --> 00:38:36,092 $100,000 car 684 00:38:36,093 --> 00:38:38,929 gone. 685 00:38:38,930 --> 00:38:41,498 $100,000? 686 00:38:41,499 --> 00:38:43,633 That stuff just sits there in Asset Forfeiture. 687 00:38:43,634 --> 00:38:45,735 Goes forgotten. 688 00:38:45,736 --> 00:38:49,039 So I made a trip to impound. 689 00:38:49,040 --> 00:38:51,274 Where you taking the vehicle, sir? 690 00:38:54,245 --> 00:38:55,912 You're Officer Olansky, right? 691 00:38:55,913 --> 00:38:56,913 Yes, sir. 692 00:38:56,914 --> 00:38:58,949 You know, you failed your last drug test. 693 00:39:00,484 --> 00:39:01,818 I was told I passed. 694 00:39:01,819 --> 00:39:03,320 Oh, did I say your last? 695 00:39:03,321 --> 00:39:05,689 I meant your next drug test. 696 00:39:05,690 --> 00:39:06,723 Yeah, here's the deal. 697 00:39:06,724 --> 00:39:08,225 I make sure that that doesn't happen, 698 00:39:08,226 --> 00:39:10,493 you get to keep your job, and all it costs 699 00:39:10,494 --> 00:39:12,629 is a dead banger's ride. 700 00:39:12,630 --> 00:39:15,332 Is that fair enough? 701 00:39:15,333 --> 00:39:18,301 Thank you. 702 00:39:18,302 --> 00:39:20,237 There we go. 703 00:39:43,594 --> 00:39:46,663 That's where you got the car you used for the bombing, right? 704 00:39:46,664 --> 00:39:48,732 The diamonds... 705 00:39:50,534 --> 00:39:52,035 ...they were gonna be it. 706 00:39:52,036 --> 00:39:56,072 You see, I just needed a couple more weeks, 707 00:39:56,073 --> 00:39:59,843 because I couldn't let all those years of work 708 00:39:59,844 --> 00:40:01,211 go to waste. 709 00:40:01,212 --> 00:40:03,446 You planted those diamonds in Wolfe's apartment 710 00:40:03,447 --> 00:40:05,315 to buy time, and that's all. 711 00:40:05,316 --> 00:40:08,051 20 years. 712 00:40:09,320 --> 00:40:11,421 I gave my life for this. 713 00:40:11,422 --> 00:40:14,257 And what do I got to show for it? 714 00:40:14,258 --> 00:40:16,259 I got high blood pressure, I got two ex-wives, 715 00:40:16,260 --> 00:40:18,328 and I got a pension that ain't worth spit. 716 00:40:18,329 --> 00:40:20,130 We all do. 717 00:40:20,131 --> 00:40:22,065 That's the nature of the sacrifice. 718 00:40:22,066 --> 00:40:24,534 Cut the self-righteousness, Horatio. 719 00:40:24,535 --> 00:40:26,136 You know 720 00:40:26,137 --> 00:40:27,804 better than anybody 721 00:40:27,805 --> 00:40:29,906 that this place chews 722 00:40:29,907 --> 00:40:33,009 you up, and what are you gonna get at the end, Horatio? 723 00:40:33,010 --> 00:40:34,744 You're gonna get an exit interview, 724 00:40:34,745 --> 00:40:36,813 and you're gonna get a cheap watch. 725 00:40:36,814 --> 00:40:39,015 So... 726 00:40:39,016 --> 00:40:42,018 I stole from some thieves. 727 00:40:42,019 --> 00:40:43,420 Big deal. 728 00:40:43,421 --> 00:40:47,490 Rebecca Nevins was one of us, Rick, and you had her killed. 729 00:40:50,127 --> 00:40:51,695 This ain't me, guys. You know me. 730 00:40:51,696 --> 00:40:52,896 Get up. 731 00:40:57,535 --> 00:40:59,502 Get up. 732 00:40:59,503 --> 00:41:00,704 Yeah. 733 00:41:04,275 --> 00:41:06,443 You tried to pin all this on me? 734 00:41:06,444 --> 00:41:09,946 You're going to prison, you son of a bitch. 735 00:41:09,947 --> 00:41:12,215 I know. 736 00:41:22,626 --> 00:41:25,895 ¶ ¶ 737 00:41:46,484 --> 00:41:49,285 ¶ ¶ 738 00:42:07,304 --> 00:42:10,273 I'm glad you got my back. 739 00:42:13,010 --> 00:42:15,845 Thank you. 740 00:42:33,697 --> 00:42:35,799 It's quite a sight. 741 00:42:35,800 --> 00:42:37,801 That view never gets old. 742 00:42:39,236 --> 00:42:42,172 I wasn't talking about the view. 743 00:42:44,608 --> 00:42:47,010 Flattery will get you nowhere today. 744 00:42:50,581 --> 00:42:54,717 I know it's gonna take me a while to earn back your trust. 745 00:42:56,387 --> 00:42:58,455 You're right about that. 746 00:43:03,505 --> 00:43:08,400 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 747 00:43:09,305 --> 00:43:15,563 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org51333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.