Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,886 --> 00:00:04,155
♪ ♪
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:25,342 --> 00:00:29,178
This is so beautiful.
4
00:00:29,179 --> 00:00:30,580
It's amazing.
5
00:00:32,349 --> 00:00:35,217
I think this is it.
6
00:00:35,218 --> 00:00:38,120
You, uh, you think
this is the one?
7
00:00:38,121 --> 00:00:40,756
It will make her very happy.
8
00:00:40,757 --> 00:00:44,927
All right, then,
this is the one. (chuckles)
9
00:00:44,928 --> 00:00:46,629
So...
10
00:00:46,630 --> 00:00:48,164
About the price...
11
00:00:48,165 --> 00:00:51,300
Can you, uh,
can you help me out here,
12
00:00:51,301 --> 00:00:53,436
come down a bit more now,
just a little?
13
00:00:53,437 --> 00:00:55,738
Sir, you already asked me that
last week.
14
00:00:55,739 --> 00:00:57,373
I've done all I can.
15
00:00:57,374 --> 00:00:59,775
I'm giving it to you
almost wholesale.
16
00:01:18,495 --> 00:01:21,364
- Hey, come on.
- What are you doing?
17
00:01:22,733 --> 00:01:25,001
Hey, get out
of the road, dummy.
18
00:01:26,036 --> 00:01:27,603
Belt's busted.
19
00:01:27,604 --> 00:01:29,338
I got to call a tow, man.
20
00:01:29,339 --> 00:01:31,440
You know you can't
leave your car there.
21
00:01:32,743 --> 00:01:36,579
Sir, she's going to love
anything you give her.
22
00:01:36,580 --> 00:01:38,047
So...
23
00:01:38,048 --> 00:01:40,282
Let me show you some of our
more affordable settings.
24
00:01:40,283 --> 00:01:41,484
No, no, hang on, hang on.
25
00:01:41,485 --> 00:01:43,119
This is the one.
26
00:01:43,120 --> 00:01:45,287
I'll make it work.
27
00:01:47,924 --> 00:01:51,627
Can you, uh, spread it out
over these three cards?
28
00:01:59,970 --> 00:02:02,171
Everybody down!
29
00:02:35,005 --> 00:02:36,305
Stay down on the ground!
30
00:02:44,147 --> 00:02:45,481
Out of my way!
31
00:02:48,485 --> 00:02:50,352
Do it!
32
00:03:00,897 --> 00:03:02,364
Let's go!
33
00:03:27,424 --> 00:03:29,391
Somebody call an ambulance.
34
00:03:32,028 --> 00:03:34,597
All MDPD units--
code two-nine with shots fired.
35
00:03:34,598 --> 00:03:38,000
Two motorcyclists heading
eastbound on the 913.
36
00:03:38,001 --> 00:03:40,302
Suspects armed and dangerous.
37
00:03:45,542 --> 00:03:47,109
This is Horatio Caine.
38
00:03:47,110 --> 00:03:49,945
I'm on the bridge
and in pursuit.
39
00:03:54,718 --> 00:03:57,620
I love her.
40
00:04:38,929 --> 00:04:40,930
Where are they?
41
00:04:40,931 --> 00:04:42,264
I didn't see 'em, Lieutenant.
That's impossible.
42
00:04:42,265 --> 00:04:43,566
They just came right up here.
43
00:04:43,567 --> 00:04:44,900
They never came this way.
44
00:04:44,901 --> 00:04:47,069
Well, they didn't
just disappear.
45
00:04:48,405 --> 00:04:51,974
♪ Yeah! ♪
46
00:04:51,975 --> 00:05:01,545
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
47
00:05:10,927 --> 00:05:14,663
♪ We don't get fooled again ♪
48
00:05:14,664 --> 00:05:18,734
♪ Don't get fooled again ♪
49
00:05:18,735 --> 00:05:21,103
♪ No, no! ♪
50
00:05:40,180 --> 00:05:42,181
Well, they didn't
just drive their bikes
51
00:05:42,182 --> 00:05:45,217
off the side of the bridge.
52
00:05:45,218 --> 00:05:47,820
They wouldn't have
survived that fall.
53
00:05:48,688 --> 00:05:50,823
You got something, H?
54
00:05:50,824 --> 00:05:53,025
These tread marks.
55
00:05:54,694 --> 00:05:56,962
Made a pretty fast U-turn.
56
00:06:02,402 --> 00:06:04,937
Why did they double back?
57
00:06:04,938 --> 00:06:07,673
Look at that scraping.
58
00:06:07,674 --> 00:06:10,176
Something was
definitely dragged.
59
00:06:13,046 --> 00:06:15,514
Maybe they rode their bikes
up onto something.
60
00:06:15,515 --> 00:06:20,119
Mr. Wolfe,
I saw a truck drive by.
61
00:06:30,063 --> 00:06:33,999
We're looking for a fastball;
They threw a changeup.
62
00:06:34,000 --> 00:06:35,968
Put out a BOLO?
63
00:06:35,969 --> 00:06:38,871
They're long gone now.
64
00:06:41,041 --> 00:06:43,108
These guys are good.
65
00:06:49,216 --> 00:06:50,983
You got anything?
66
00:06:50,984 --> 00:06:51,951
Nope.
67
00:06:51,952 --> 00:06:53,185
I checked the starter,
the belts,
68
00:06:53,186 --> 00:06:54,186
the battery, the alternator.
69
00:06:54,187 --> 00:06:55,654
There is nothing wrong
with this truck.
70
00:06:55,655 --> 00:06:57,389
There's no reason
why it should have stalled.
71
00:06:57,390 --> 00:06:59,892
Yeah, they dropped it off
here as a blocking maneuver.
72
00:07:05,031 --> 00:07:06,699
Did you run the VINs?
73
00:07:06,700 --> 00:07:09,335
That is the one thing
that is wrong with it.
74
00:07:09,336 --> 00:07:11,203
It's been stripped.
75
00:07:12,005 --> 00:07:14,974
That right?
76
00:07:18,245 --> 00:07:20,446
What is it?
77
00:07:24,317 --> 00:07:26,785
I thought I saw
somebody I knew.
78
00:07:26,786 --> 00:07:29,555
Oh, yeah, who?
79
00:07:29,556 --> 00:07:31,390
He's an ex-boyfriend of mine.
80
00:07:31,391 --> 00:07:32,791
His name's, uh, Jake Berkeley.
81
00:07:32,792 --> 00:07:34,994
He's an undercover cop.
82
00:07:38,965 --> 00:07:41,133
You see this?
83
00:07:41,134 --> 00:07:42,835
What?
84
00:07:46,072 --> 00:07:48,040
It's a VIN plate.
85
00:07:48,041 --> 00:07:50,276
You didn't pull this?
86
00:07:50,277 --> 00:07:51,477
No.
87
00:07:51,478 --> 00:07:52,811
That wasn't there before.
88
00:07:57,551 --> 00:07:58,717
Look, if you don't park it,
89
00:07:58,718 --> 00:08:00,319
I'm gonna cuff you to
one of these tables.
90
00:08:00,320 --> 00:08:03,055
I already told you, I don't know
how they opened the cases.
91
00:08:03,056 --> 00:08:04,723
Well, how do you open 'em?
92
00:08:04,724 --> 00:08:06,992
With a key, but I
have the only copy,
93
00:08:06,993 --> 00:08:08,861
and these guys-- they merely
just waved their hands
94
00:08:08,862 --> 00:08:10,963
and the cases popped open.
95
00:08:12,299 --> 00:08:14,833
Why didn't their magic
work over there?
96
00:08:14,834 --> 00:08:16,802
They didn't even try,
and those cases have
97
00:08:16,803 --> 00:08:19,071
some of our most
expensive diamond sets.
98
00:08:19,072 --> 00:08:21,607
Say this is an insurance scam.
99
00:08:21,608 --> 00:08:23,542
You'd want to take pieces
that would, uh,
100
00:08:23,543 --> 00:08:25,244
attract less attention,
wouldn't you?
101
00:08:25,245 --> 00:08:26,445
What are you saying?
102
00:08:26,446 --> 00:08:28,314
I'm saying it looks
like an inside job.
103
00:08:28,315 --> 00:08:29,415
I'm the only employee
104
00:08:29,416 --> 00:08:30,783
who was here at the time.
105
00:08:30,784 --> 00:08:32,351
Where were you
during the robbery?
106
00:08:32,352 --> 00:08:34,620
On the floor, with
everyone else.
107
00:09:06,620 --> 00:09:08,921
Here, look
at my security footage.
108
00:09:08,922 --> 00:09:10,589
Hey, Frank, do you
know what this is?
109
00:09:10,590 --> 00:09:12,691
I found this taped
to a flower pot outside,
110
00:09:12,692 --> 00:09:14,326
and-and I could swear
that it's wreaking havoc
111
00:09:14,327 --> 00:09:15,361
on my hearing aid.
112
00:09:15,362 --> 00:09:16,328
Uh...
113
00:09:16,329 --> 00:09:17,863
Give me a minute, will you?
All right.
114
00:09:25,572 --> 00:09:26,805
How's it going?
115
00:09:26,806 --> 00:09:28,607
Does he have anything
to tell us?
116
00:09:28,608 --> 00:09:31,343
Hmm, beyond the obvious,
117
00:09:31,344 --> 00:09:34,647
there appears to be something
underneath his nails,
118
00:09:34,648 --> 00:09:36,315
and I overheard the manager say
119
00:09:36,316 --> 00:09:39,118
he was buying an engagement ring
for his sweetheart
120
00:09:39,119 --> 00:09:43,088
and they snatched it
from his dying hand.
121
00:09:46,960 --> 00:09:49,261
Wasn't enough to take his life.
122
00:09:52,966 --> 00:09:55,601
Natalia, let me see
that doohickey.
123
00:09:55,602 --> 00:09:57,903
Yeah.
124
00:10:04,344 --> 00:10:06,412
Flip that switch.
125
00:10:10,016 --> 00:10:11,684
Huh, you know what that is?
126
00:10:11,685 --> 00:10:13,585
It's a signal jammer.
127
00:10:13,586 --> 00:10:16,155
They used it to disable
the wireless security cameras.
128
00:10:16,156 --> 00:10:18,457
Son of a bitch.
129
00:10:22,462 --> 00:10:24,997
Excuse me.
130
00:10:24,998 --> 00:10:26,331
You're gonna have to wait
on the other side
131
00:10:26,332 --> 00:10:27,900
of the tape for me, please.
132
00:10:27,901 --> 00:10:29,134
Oh, sorry, um,
I'm just wondering
133
00:10:29,135 --> 00:10:30,836
if my boyfriend's
still in there.
134
00:10:30,837 --> 00:10:32,538
If he is, he's probably
giving a statement.
135
00:10:32,539 --> 00:10:33,772
Okay, I've been waiting for him
136
00:10:33,773 --> 00:10:35,007
in his office for a while now.
137
00:10:35,008 --> 00:10:36,041
Do you mind checking for me?
138
00:10:36,042 --> 00:10:37,576
His name's Ben Rooney.
139
00:10:37,577 --> 00:10:38,677
Ben Rooney.
140
00:10:41,347 --> 00:10:43,348
You stay here
141
00:10:43,349 --> 00:10:45,651
and I'll check it out, okay?
142
00:10:47,754 --> 00:10:49,822
Tom, what are you doing?
143
00:10:49,823 --> 00:10:51,156
Everybody can see the body.
144
00:10:51,157 --> 00:10:53,525
Horatio wants me to get the
nail scrapings to you ASAP.
145
00:10:53,526 --> 00:10:54,460
That I understand.
146
00:10:54,461 --> 00:10:56,328
Is his name Ben Rooney?
Mm-hmm.
147
00:10:56,329 --> 00:10:57,930
This is his girlfriend.
148
00:11:05,772 --> 00:11:08,974
Oh, my God.
149
00:11:17,484 --> 00:11:21,386
So, what's under our
Vic's nails isn't skin.
150
00:11:21,387 --> 00:11:22,387
Really?
151
00:11:22,388 --> 00:11:24,556
Check it out.
152
00:11:27,894 --> 00:11:29,695
Looks rubbery.
153
00:11:29,696 --> 00:11:30,796
Mm-hmm.
154
00:11:30,797 --> 00:11:31,864
It's because it's latex.
155
00:11:31,865 --> 00:11:33,532
Okay, so our killers
wore gloves.
156
00:11:33,533 --> 00:11:35,467
And the transfer occurred
157
00:11:35,468 --> 00:11:38,003
when they grabbed the
ring from his hand.
158
00:11:40,140 --> 00:11:41,140
Calleigh.
159
00:11:41,141 --> 00:11:43,142
Yeah?
VIN number you and Jesse found,
160
00:11:43,143 --> 00:11:44,710
we got an address.
161
00:11:44,711 --> 00:11:46,812
Great.
162
00:12:07,200 --> 00:12:09,368
It's the getaway truck
Horatio saw.
163
00:12:10,236 --> 00:12:12,204
Looks like they're long gone.
164
00:12:14,941 --> 00:12:16,441
What the hell?
165
00:12:17,277 --> 00:12:19,711
Calleigh, come
take a look at this.
166
00:12:21,114 --> 00:12:23,348
Let me guess.
167
00:12:23,349 --> 00:12:24,750
It's a diamond.
168
00:12:24,751 --> 00:12:26,418
How'd you know that?
169
00:12:26,419 --> 00:12:28,120
They're everywhere.
170
00:12:29,055 --> 00:12:32,124
There must be a million
in diamonds here.
171
00:12:32,125 --> 00:12:34,393
This one's still in the prongs.
172
00:12:34,394 --> 00:12:36,261
Somebody must have
been in a hurry.
173
00:12:49,676 --> 00:12:52,511
Who the hell would
throw away diamonds
174
00:12:52,512 --> 00:12:54,780
after they go to the trouble
of stealing them?
175
00:12:54,781 --> 00:12:55,848
I don't know.
176
00:12:55,849 --> 00:12:58,250
But we should get this back
to the lab.
177
00:12:59,586 --> 00:13:01,587
Stay here.
178
00:13:09,362 --> 00:13:10,562
Miami-Dade PD!
179
00:13:10,563 --> 00:13:12,631
Slide your weapon out
where I can see it.
180
00:13:15,101 --> 00:13:18,637
Get down on the ground
right now! Hands on your head.
181
00:13:18,638 --> 00:13:20,906
Get down now!
182
00:13:29,382 --> 00:13:30,449
Okay.
183
00:13:30,450 --> 00:13:33,852
Jake.
184
00:13:33,853 --> 00:13:35,454
His name was Joe Tepper.
185
00:13:35,455 --> 00:13:36,822
Robbery-Homicide started
186
00:13:36,823 --> 00:13:39,892
tracking his movement in South
Beach a couple of months ago.
187
00:13:39,893 --> 00:13:41,159
Dropped me into a
188
00:13:41,160 --> 00:13:43,862
meet-and-greet with a guy,
and within a few days
189
00:13:43,863 --> 00:13:45,764
I've been recruited
for the next heist.
190
00:13:45,765 --> 00:13:47,966
So what went wrong?
191
00:13:49,736 --> 00:13:53,138
He, uh, he sniffed out
I was a cop.
192
00:13:54,974 --> 00:13:56,575
Is that why you shot him?
193
00:13:57,977 --> 00:14:00,245
I did that to stay alive.
194
00:14:01,648 --> 00:14:03,582
He drew at me first.
195
00:14:03,583 --> 00:14:06,351
Were you in the store, Jake?
196
00:14:06,352 --> 00:14:08,320
No.
197
00:14:08,321 --> 00:14:11,356
No, I just drove the truck.
198
00:14:29,709 --> 00:14:32,511
Then when we passed you, the
other guys bailed a few miles
199
00:14:32,512 --> 00:14:34,479
after, and Tepper
200
00:14:34,480 --> 00:14:37,049
told me to meet him
back at his place.
201
00:14:37,050 --> 00:14:40,252
So he just threw away
202
00:14:40,253 --> 00:14:42,054
a hundred thousand dollars
worth of diamonds?
203
00:14:42,055 --> 00:14:45,958
That's what I asked him, and
that's what pissed him off.
204
00:14:45,959 --> 00:14:47,659
If you're just going
to throw them away,
205
00:14:47,660 --> 00:14:49,561
I'll take 'em off your hands.
206
00:14:49,562 --> 00:14:51,496
Tattooed with serial numbers.
207
00:14:51,497 --> 00:14:53,532
Cops will track them
right back to us.
208
00:14:53,533 --> 00:14:54,967
Right.
209
00:14:54,968 --> 00:14:57,970
You ain't never tried to fence
a stone before, have you?
210
00:14:57,971 --> 00:14:59,571
Relax, man.
211
00:14:59,572 --> 00:15:01,573
I just, uh, asked you
a question.
212
00:15:01,574 --> 00:15:04,042
You ask a lot of questions
for a driver.
213
00:15:05,445 --> 00:15:07,646
You carry a badge, don't you?
214
00:15:10,717 --> 00:15:11,717
What do you think he did
215
00:15:11,718 --> 00:15:12,985
with the settings
of the other pieces?
216
00:15:12,986 --> 00:15:15,354
I assume he gave 'em
to his partners.
217
00:15:15,355 --> 00:15:17,122
And who are the partners?
218
00:15:17,123 --> 00:15:18,290
I don't know.
219
00:15:18,291 --> 00:15:19,891
That's what I was
trying to find out.
220
00:15:19,892 --> 00:15:22,027
But, uh, he kept me on
a strict need-to-know.
221
00:15:22,028 --> 00:15:24,396
All right, come on, Jake.
222
00:15:24,397 --> 00:15:25,464
You got to give us something.
223
00:15:25,465 --> 00:15:26,798
An innocent man was killed
this morning.
224
00:15:26,799 --> 00:15:27,899
What do you think I'm doing?
225
00:15:27,900 --> 00:15:29,301
I mean, giving you
that VIN number
226
00:15:29,302 --> 00:15:32,871
is probably what put my ass in
the crosshairs to begin with.
227
00:15:34,741 --> 00:15:36,541
Yeah. You're right.
228
00:15:36,542 --> 00:15:39,745
Thank you for that.
229
00:15:39,746 --> 00:15:41,380
So, what do you think now?
230
00:15:41,381 --> 00:15:45,517
I think this trail's
officially gone cold.
231
00:15:45,518 --> 00:15:47,819
Not yet it hasn't, Jake.
232
00:15:47,820 --> 00:15:49,254
We've still got
233
00:15:49,255 --> 00:15:50,922
the diamonds.
234
00:15:54,983 --> 00:15:56,083
I need case
10-05-03-01.
235
00:15:56,084 --> 00:15:58,218
It was checked in by
Duquesne this morning.
236
00:15:58,219 --> 00:16:00,454
Yeah, we got bin 15,
envelope five.
237
00:16:00,455 --> 00:16:03,657
Bin 15, envelope
five-- there's your winner.
238
00:16:05,126 --> 00:16:07,328
Thank you, sir.
239
00:16:11,933 --> 00:16:14,234
Walter, the seal on
this box is broken.
240
00:16:18,706 --> 00:16:22,409
One, two, three, four...
241
00:16:23,811 --> 00:16:26,012
No, no, no, no, no, no, no.
242
00:16:26,013 --> 00:16:28,215
Wait, wait, wait, wait.
No, no, no, no, no, no.
243
00:16:28,216 --> 00:16:29,416
What?!
244
00:16:29,417 --> 00:16:30,684
Walter, I'm missing
envelope number five.
245
00:16:30,685 --> 00:16:32,886
What?!
246
00:16:32,887 --> 00:16:34,888
One, two, three,
247
00:16:34,889 --> 00:16:37,657
four... six.
248
00:16:40,261 --> 00:16:43,129
Olansky. I need the chain of
custody on the diamonds.
249
00:16:43,130 --> 00:16:44,164
What's wrong?
250
00:16:44,165 --> 00:16:46,032
Man, just give me
the chain of custody!
251
00:16:46,033 --> 00:16:48,568
Detective Duquesne logged them
in this morning.
252
00:16:48,569 --> 00:16:51,238
Detective Wolfe checked them out
at 9:32.
253
00:16:51,239 --> 00:16:53,240
Okay, so... you just forgot
to put them back?
254
00:16:53,241 --> 00:16:54,975
No, I didn't forget to
put them back, Walter.
255
00:16:54,976 --> 00:16:56,710
Calleigh had me come down here,
count them,
256
00:16:56,711 --> 00:16:57,911
and I put 'em back in the bin.
257
00:16:57,912 --> 00:17:00,180
So maybe you accidentally walked
out with the envelope.
258
00:17:00,181 --> 00:17:01,147
Walter, what are you suggesting?
259
00:17:01,148 --> 00:17:02,716
Nothing.
The diamonds are missing,
260
00:17:02,717 --> 00:17:04,284
I'm trying to jog your memory
about where you...
261
00:17:04,285 --> 00:17:06,219
Walter, I put the envelopes back
in the bin, and then I
262
00:17:06,220 --> 00:17:08,321
checked out with him.
He's right.
263
00:17:13,494 --> 00:17:16,096
Unbelievable.
264
00:17:16,097 --> 00:17:19,833
Somebody stole
the stolen diamonds.
265
00:17:29,243 --> 00:17:31,278
H.
266
00:17:31,279 --> 00:17:32,445
I see him.
267
00:17:32,446 --> 00:17:36,650
So we have a hundred thousand
in diamonds gone?
268
00:17:36,651 --> 00:17:38,318
On your watch.
269
00:17:38,319 --> 00:17:39,819
But sir, I said the security
cameras were down
270
00:17:39,820 --> 00:17:40,954
in this area of the lab.
271
00:17:40,955 --> 00:17:42,489
Did it occur to you
to get 'em fixed?
272
00:17:42,490 --> 00:17:44,057
I called Tech Services the
moment they went down.
273
00:17:44,058 --> 00:17:45,926
And what time was that, Officer?
274
00:17:45,927 --> 00:17:47,127
About 10:50, sir.
275
00:17:47,128 --> 00:17:48,695
Wolfe reported the
evidence missing
276
00:17:48,696 --> 00:17:49,763
at 11:17.
277
00:17:49,764 --> 00:17:51,097
That's half an hour, Horatio.
278
00:17:51,098 --> 00:17:52,565
I'm surprised the entire
locker isn't emptied out.
279
00:17:54,468 --> 00:17:56,836
H, if I may.
280
00:17:56,837 --> 00:17:58,571
You know, those monitors
at the jewelry store,
281
00:17:58,572 --> 00:18:00,040
they went haywire, too.
282
00:18:03,611 --> 00:18:04,978
Hmm.
283
00:18:04,979 --> 00:18:07,013
That's strange.
284
00:18:07,014 --> 00:18:09,115
This shouldn't be turned on.
285
00:18:09,116 --> 00:18:10,784
How do you mean?
286
00:18:10,785 --> 00:18:12,285
I disconnected the battery
before I processed it,
287
00:18:12,286 --> 00:18:13,320
and I left it that way.
288
00:18:13,321 --> 00:18:14,688
Battery's still connected.
289
00:18:14,689 --> 00:18:16,823
Yeah, I got eyes, pal.
290
00:18:18,059 --> 00:18:19,793
Look, someone must have
known this was in here.
291
00:18:19,794 --> 00:18:21,861
And then they turned it on
before they lifted the diamonds.
292
00:18:21,862 --> 00:18:23,563
Who's the last person
who touched
293
00:18:23,564 --> 00:18:25,098
the signal jammer?
294
00:18:25,099 --> 00:18:26,166
That's you, Mr. Simmons.
295
00:18:26,167 --> 00:18:29,102
Horatio, I didn't do this.
296
00:18:29,103 --> 00:18:30,403
I know you didn't, Walter.
297
00:18:30,404 --> 00:18:31,705
Give me a minute, please.
298
00:18:31,706 --> 00:18:34,474
Sir.
299
00:18:35,643 --> 00:18:37,811
Thank you, Walter.
300
00:18:37,812 --> 00:18:40,347
Horatio, I have to request that
I handle this investigation.
301
00:18:40,348 --> 00:18:41,681
This is my lab.
302
00:18:41,682 --> 00:18:42,916
It's going to be
my investigation.
303
00:18:42,917 --> 00:18:44,818
As soon as I have the results,
304
00:18:44,819 --> 00:18:48,221
I will share them with you.
305
00:18:49,357 --> 00:18:51,624
Hey.
306
00:18:51,625 --> 00:18:53,860
Got Joe Tepper's clothes
from the morgue.
307
00:18:53,861 --> 00:18:56,029
Tepper's the guy that
Berkeley popped. Yeah.
308
00:18:58,799 --> 00:19:00,600
Let's see what we've got.
309
00:19:07,675 --> 00:19:09,576
There's faint white rings
under the bloodstain.
310
00:19:09,577 --> 00:19:12,679
Looks like something splashed
on there and then dried.
311
00:19:14,515 --> 00:19:15,915
Look at that.
312
00:19:15,916 --> 00:19:18,685
Looks like a memory card
from a digital camera.
313
00:19:18,686 --> 00:19:21,421
We can pop that in
and see what spills out.
314
00:19:22,223 --> 00:19:24,591
These were all taken
by the thieves
315
00:19:24,592 --> 00:19:26,926
casing the jewelry store
in the neighborhood.
316
00:19:26,927 --> 00:19:28,395
And unfortunately,
317
00:19:28,396 --> 00:19:30,397
they didn't manage to take
a picture of themselves.
318
00:19:30,398 --> 00:19:32,065
Who's that?
319
00:19:32,066 --> 00:19:34,134
This is the manager opening
the store in the morning.
320
00:19:34,135 --> 00:19:36,102
Keep going.
321
00:19:40,608 --> 00:19:42,675
This is the key
of the display case.
322
00:19:42,676 --> 00:19:44,878
Can you make a copy of a key
from a photo?
323
00:19:44,879 --> 00:19:46,413
All you have to plug
into the key code
324
00:19:46,414 --> 00:19:47,981
are the measurements
of the teeth,
325
00:19:47,982 --> 00:19:49,382
and if these guys had
a computer program
326
00:19:49,383 --> 00:19:51,117
that normalizes the size
and the position,
327
00:19:51,118 --> 00:19:52,752
they could easily
make a duplicate.
328
00:20:05,032 --> 00:20:07,967
Well, then this is how they
broke into the display cases.
329
00:20:07,968 --> 00:20:10,670
Is it me, or does that photo
330
00:20:10,671 --> 00:20:12,739
look like it's taken
through a window?
331
00:20:12,740 --> 00:20:14,240
Yeah, it does. I wonder if it's
from one of the offices
332
00:20:14,241 --> 00:20:15,341
across the courtyard.
333
00:20:15,342 --> 00:20:16,776
Let's find out.
334
00:20:20,981 --> 00:20:22,182
Yep.
335
00:20:22,183 --> 00:20:23,616
This is it.
336
00:20:23,617 --> 00:20:25,985
This is the perfect perspective
to get a close-up on the keys.
337
00:20:25,986 --> 00:20:28,488
So then it must have been taken
from inside that office.
338
00:20:30,424 --> 00:20:32,358
It's a real estate office.
339
00:20:32,359 --> 00:20:34,127
You're kidding. What's the name?
340
00:20:35,362 --> 00:20:37,363
Ben Rooney Properties.
341
00:20:37,364 --> 00:20:39,065
Ryan, that's the name
of our victim.
342
00:20:39,066 --> 00:20:43,770
Maybe our victim wasn't
so innocent, after all.
343
00:20:46,240 --> 00:20:49,175
Miss Pennington,
the owner told us
344
00:20:49,176 --> 00:20:51,778
that Ben was in the store
every day last week.
345
00:20:51,779 --> 00:20:53,413
Now, would you know why?
346
00:20:53,414 --> 00:20:57,350
I guess he was there to buy me
an engagement ring.
347
00:20:57,351 --> 00:20:59,252
Actually, we don't think so.
348
00:20:59,253 --> 00:21:01,688
We believe that Ben was
casing the store.
349
00:21:01,689 --> 00:21:03,323
Casing?
350
00:21:03,324 --> 00:21:04,891
Ben was also
taking pictures
351
00:21:04,892 --> 00:21:07,560
of the manager's keys, so that
he could make duplicate copies.
352
00:21:07,561 --> 00:21:09,429
I'm sorry, I-I don'
understand this.
353
00:21:09,430 --> 00:21:14,734
So... if Ben was one of them,
why would they shoot him?
354
00:21:14,735 --> 00:21:17,904
Thieves will often turn
on each other during a robber.
355
00:21:17,905 --> 00:21:20,240
That way they get
the extra share.
356
00:21:20,241 --> 00:21:21,441
We also know
that Ben was working
357
00:21:21,442 --> 00:21:22,675
with at least
three other people.
358
00:21:22,676 --> 00:21:25,512
Does this man look familiar
to you at all?
359
00:21:25,513 --> 00:21:27,514
Or did you ever hear Ben talk
360
00:21:27,515 --> 00:21:30,049
about somebody
named Joe Tepper?
361
00:21:30,050 --> 00:21:32,652
I-I don't know.
362
00:21:32,653 --> 00:21:35,054
How well
363
00:21:35,055 --> 00:21:37,123
did you know Ben?
364
00:21:37,124 --> 00:21:40,126
I only knew him three weeks.
365
00:21:40,127 --> 00:21:43,997
I went into his office
to buy a condo.
366
00:21:43,998 --> 00:21:45,265
Are you still
showing houses today?
367
00:21:45,266 --> 00:21:46,933
Whoa. Geez.
Oh.
368
00:21:46,934 --> 00:21:48,334
Didn't see you.
369
00:21:48,335 --> 00:21:51,171
Sorry.
370
00:21:51,172 --> 00:21:52,539
Here you go.
Yeah.
371
00:21:53,274 --> 00:21:55,475
My fault.
372
00:21:56,443 --> 00:21:58,444
What kind of place
are you looking for?
373
00:21:58,445 --> 00:22:00,647
Um...
374
00:22:01,515 --> 00:22:04,017
How about this one?
375
00:22:04,018 --> 00:22:06,119
Sold.
376
00:22:06,120 --> 00:22:07,620
Mm.
377
00:22:07,621 --> 00:22:09,088
Miss Pennington,
is there something
378
00:22:09,089 --> 00:22:10,523
that you're not telling us?
379
00:22:10,524 --> 00:22:12,158
No.
380
00:22:12,159 --> 00:22:14,661
You do realize that Ben
381
00:22:14,662 --> 00:22:15,929
probably knew his killers
382
00:22:15,930 --> 00:22:18,932
and anything you can tell us
will help us find them?
383
00:22:20,000 --> 00:22:22,802
I'm sorry. I just...
384
00:22:22,803 --> 00:22:25,638
I guess I didn't
know him at all.
385
00:22:28,309 --> 00:22:32,545
We've got a splatter stain found
on the jeans of Joe Tepper.
386
00:22:34,481 --> 00:22:37,850
♪ ♪
387
00:22:58,205 --> 00:23:00,340
Mr. Wolfe.
388
00:23:00,341 --> 00:23:02,575
I got boric acid--
what's that used in?
389
00:23:02,576 --> 00:23:04,877
Uh, insecticide,
flame retardant,
390
00:23:04,878 --> 00:23:06,279
metal casting.
391
00:23:06,280 --> 00:23:08,181
Metal casting.
392
00:23:08,182 --> 00:23:11,150
Diamonds were removed
from their settings.
393
00:23:11,151 --> 00:23:13,219
What kind of
settings were they?
394
00:23:13,220 --> 00:23:15,421
Uh...
395
00:23:17,858 --> 00:23:20,159
They're all made of gold.
396
00:23:21,228 --> 00:23:22,895
That's what they're using
397
00:23:22,896 --> 00:23:24,030
the boric acid for.
398
00:23:24,031 --> 00:23:26,165
With the acid, gold goes liquid
399
00:23:26,166 --> 00:23:28,401
at 1,800 degrees.
400
00:23:29,670 --> 00:23:32,138
Maybe it's not the diamonds.
401
00:23:32,139 --> 00:23:34,040
Maybe it's the gold.
402
00:23:43,955 --> 00:23:45,722
So, why are we talking
to this Spano guy?
403
00:23:45,723 --> 00:23:47,424
He's been in lockup
for the last two months.
404
00:23:47,425 --> 00:23:49,326
The biggest fence in the city.
405
00:23:49,327 --> 00:23:50,794
He will have information
406
00:23:50,795 --> 00:23:53,497
about who our thieves are
and where our gold is going.
407
00:23:55,033 --> 00:23:55,833
Have a seat, please.
408
00:23:56,334 --> 00:23:57,668
Afternoon.
409
00:23:57,669 --> 00:24:00,571
I understand you guys need me
as a technical consultant.
410
00:24:00,572 --> 00:24:02,239
So how does this
affect my situation?
411
00:24:02,240 --> 00:24:03,874
Depends on how generous you are.
412
00:24:03,875 --> 00:24:06,410
Okay. So, whatcha got?
We've got
413
00:24:06,411 --> 00:24:07,478
a jewelry store smash-and-grab,
414
00:24:07,479 --> 00:24:09,080
and they were only concerned
about the gold.
415
00:24:09,081 --> 00:24:11,749
They used boric acid.
Mm.
416
00:24:11,750 --> 00:24:14,085
Very nice-- these boys know
what they're doing, for sure.
417
00:24:14,086 --> 00:24:16,120
So why just gold?
Aren't diamonds worth more?
418
00:24:16,121 --> 00:24:18,722
Yes, sometimes,
but in the heart, my friend,
419
00:24:18,723 --> 00:24:20,324
gold is the Golden Rule.
420
00:24:20,325 --> 00:24:22,259
What happens when
the economy tanks?
421
00:24:22,260 --> 00:24:23,194
Gold skyrockets.
422
00:24:23,195 --> 00:24:24,328
You know, people trust it.
423
00:24:24,329 --> 00:24:26,530
They can hold it in
their hands, they can
424
00:24:26,531 --> 00:24:27,865
put it under their bed at night.
425
00:24:27,866 --> 00:24:29,366
And with the current
state of affairs,
426
00:24:29,367 --> 00:24:31,302
gold is up over
$1,200 an ounce, amigo.
427
00:24:31,303 --> 00:24:33,771
That is a better investment
than Google.
428
00:24:33,772 --> 00:24:34,872
So, who were
429
00:24:34,873 --> 00:24:36,574
your buyers, amigo?
430
00:24:36,575 --> 00:24:37,842
Ah-ah-ah.
431
00:24:37,843 --> 00:24:39,176
Trick question.
432
00:24:39,177 --> 00:24:40,244
I'm losing interest.
433
00:24:40,245 --> 00:24:41,712
Who are they selling
the gold to?
434
00:24:41,713 --> 00:24:42,780
Everyone buys gold.
435
00:24:42,781 --> 00:24:43,814
You're not gonna find
436
00:24:43,815 --> 00:24:45,182
your boys through the buyers.
437
00:24:45,183 --> 00:24:46,884
Gold can't be traced.
438
00:24:46,885 --> 00:24:48,719
It doesn't have serial numbers,
like diamonds.
439
00:24:48,720 --> 00:24:50,921
You melt it down,
it cannot be traced.
440
00:24:50,922 --> 00:24:52,890
It's easier to move than heroin.
441
00:24:52,891 --> 00:24:54,024
Well, these guys
442
00:24:54,025 --> 00:24:55,126
were pretty efficient.
443
00:24:55,127 --> 00:24:57,361
They were in and out
in less than 60 seconds.
444
00:24:57,362 --> 00:24:58,829
You have any idea who they are?
445
00:24:58,830 --> 00:25:02,066
Thanks to you fine people,
I've been out of the loop.
446
00:25:02,067 --> 00:25:03,801
A man died in the store.
447
00:25:03,802 --> 00:25:05,736
All right, I can tell you,
448
00:25:05,737 --> 00:25:08,305
this one job ain't enough;
It takes a lot to make a score.
449
00:25:08,306 --> 00:25:10,374
I suggest you widen
your net, but...
450
00:25:10,375 --> 00:25:12,243
If I were you I'd do it fast,
451
00:25:12,244 --> 00:25:14,845
because once they have enough for
a sale, they're gonna move on it
452
00:25:14,846 --> 00:25:16,580
ASAP.
453
00:25:16,581 --> 00:25:18,916
And then...
454
00:25:18,917 --> 00:25:20,451
Poof.
455
00:25:21,453 --> 00:25:22,520
Poof.
456
00:25:22,521 --> 00:25:25,156
Speaking of which, take him.
457
00:25:25,157 --> 00:25:26,790
That's it?
458
00:25:26,791 --> 00:25:28,559
What about me?
459
00:25:34,199 --> 00:25:35,733
All right.
460
00:25:35,734 --> 00:25:37,101
Well, now what?
461
00:25:37,102 --> 00:25:39,036
You heard the man, Jesse.
462
00:25:39,037 --> 00:25:40,371
Let's widen our net.
463
00:25:40,372 --> 00:25:42,506
Make a call to the Feds.
464
00:25:45,177 --> 00:25:47,745
Hey, have you seen
that signal jammer?
465
00:25:47,746 --> 00:25:49,513
Uh, yeah, it's
right over there.
466
00:25:49,514 --> 00:25:51,715
Perfect.
467
00:25:51,716 --> 00:25:53,117
Hey, you okay?
468
00:25:53,118 --> 00:25:54,618
Yeah, yeah, no, I'm good.
Hey, I hear
469
00:25:54,619 --> 00:25:56,086
you're gonna be playing
on our team again.
470
00:25:56,087 --> 00:25:57,621
Hey, I've always
been on our team.
471
00:25:57,622 --> 00:25:59,456
What are you talking about?
Hey, I'm just here
472
00:25:59,457 --> 00:26:01,592
helping you guys out until
your case load lightens up.
473
00:26:01,593 --> 00:26:03,427
Will you do me a favor? Will you
turn that thing off, please?
474
00:26:03,428 --> 00:26:04,395
It's making me crazy.
475
00:26:04,396 --> 00:26:06,397
Sure.
476
00:26:06,398 --> 00:26:07,498
It is off.
477
00:26:07,499 --> 00:26:09,366
It is?
Yeah.
478
00:26:09,367 --> 00:26:12,636
It's got to be you,
then, because my hearing aid
479
00:26:12,637 --> 00:26:14,305
(whirring grows louder, then
quieter) just totally...
480
00:26:14,306 --> 00:26:15,573
Started freaking out
right when...
481
00:26:17,142 --> 00:26:19,043
...right when you walked in.
482
00:26:31,122 --> 00:26:33,023
You didn't come back here
483
00:26:33,024 --> 00:26:35,159
to just help us out, did you?
484
00:26:35,160 --> 00:26:36,794
What are you talking about?
485
00:26:36,795 --> 00:26:40,030
You forget I was
an FBI informant in this lab,
486
00:26:40,031 --> 00:26:42,933
and I know you've got
to be wearing a wire.
487
00:26:42,934 --> 00:26:44,969
I am.
488
00:26:47,339 --> 00:26:48,872
It's off.
489
00:26:48,873 --> 00:26:50,474
Thank you.
490
00:26:50,475 --> 00:26:52,042
Is this about the diamonds?
491
00:26:52,043 --> 00:26:53,477
Yeah.
That's the fastest
492
00:26:53,478 --> 00:26:54,878
I've ever seen
the state's attorney's office
493
00:26:54,879 --> 00:26:56,013
move on something.
494
00:26:56,014 --> 00:26:57,114
We've been working on this
495
00:26:57,115 --> 00:26:58,449
for a couple of months, Natalia.
496
00:26:58,450 --> 00:27:01,018
When we were receiving
evidence for trials
497
00:27:01,019 --> 00:27:02,987
things would be missing:
Drugs, cash.
498
00:27:02,988 --> 00:27:04,288
Small amounts.
499
00:27:04,289 --> 00:27:06,323
We couldn't find
where the leak was.
500
00:27:06,324 --> 00:27:07,691
Until today.
501
00:27:07,692 --> 00:27:09,326
Does Horatio know?
502
00:27:09,327 --> 00:27:11,795
Of course. When were you
gonna tell the rest of us?
503
00:27:11,796 --> 00:27:14,465
Or do you actually think
that it is one of us?
504
00:27:14,466 --> 00:27:17,701
That's why I volunteered
for this-- to protect you guys.
505
00:27:17,702 --> 00:27:19,303
I'll filter the recordings.
506
00:27:19,304 --> 00:27:22,006
Something's still going on.
507
00:27:22,007 --> 00:27:23,774
Look, I need you
to keep this between us.
508
00:27:23,775 --> 00:27:26,310
Okay, but you've got
to be careful, Eric.
509
00:27:26,311 --> 00:27:28,579
I'm not gonna
let anyone get hurt.
510
00:27:28,580 --> 00:27:30,281
I meant you.
511
00:27:40,492 --> 00:27:43,394
♪ ♪
512
00:28:30,041 --> 00:28:32,509
♪ ♪
513
00:28:50,829 --> 00:28:54,431
You know, Calleigh carries
the same drop gun you do, a...
514
00:28:54,432 --> 00:28:56,367
Ankle-holstered .45.
515
00:28:56,368 --> 00:28:58,402
That's right.
She, uh,
516
00:28:58,403 --> 00:29:01,638
she showed me how she
makes custom ammo for it.
517
00:29:01,639 --> 00:29:04,475
She uses a
Russian-brand primer.
518
00:29:04,476 --> 00:29:08,579
She, uh, mixes it with
Whitefield 296 pistol powder.
519
00:29:08,580 --> 00:29:10,748
"Hand loads," she calls them.
520
00:29:10,749 --> 00:29:11,915
Yeah.
521
00:29:11,916 --> 00:29:13,550
She said you showed her
how to make them.
522
00:29:13,551 --> 00:29:15,452
Is that why you
brought me in here?
523
00:29:15,453 --> 00:29:17,254
Because you're jealous
that your girlfriend
524
00:29:17,255 --> 00:29:19,123
still has something from the ex?
525
00:29:20,458 --> 00:29:22,259
No.
526
00:29:22,260 --> 00:29:25,195
No, actually, we found, uh, GSR
on a video signal jammer
527
00:29:25,196 --> 00:29:28,699
that was used to disable
the cameras here in the lab.
528
00:29:28,700 --> 00:29:31,368
And they contain mercury.
529
00:29:31,369 --> 00:29:34,138
That's unique
to Russian-brand primer.
530
00:29:34,139 --> 00:29:37,441
Well, like you said, I'm not the
only one who uses those loads.
531
00:29:37,442 --> 00:29:39,610
Calleigh could've
got it on there
532
00:29:39,611 --> 00:29:41,278
during processing.
533
00:29:41,279 --> 00:29:43,213
Yeah.
534
00:29:43,214 --> 00:29:45,382
Except she never touched them.
535
00:29:45,383 --> 00:29:48,018
Are you working for I.A. now?
536
00:29:48,019 --> 00:29:49,820
No. No, I'm not, but, uh,
537
00:29:49,821 --> 00:29:51,955
I'm gonna have
to take this to them.
538
00:29:51,956 --> 00:29:54,124
So, where were you, Jake,
539
00:29:54,125 --> 00:29:56,260
when the diamonds went missing
from the locker?
540
00:29:56,261 --> 00:29:57,561
Are you kidding me?
541
00:29:57,562 --> 00:29:59,263
Now I'm the
Pink Panther?
542
00:29:59,264 --> 00:30:02,032
Hmm? Don't you think
I've had enough trouble today?
543
00:30:02,033 --> 00:30:03,967
I nearly got killed, Delko,
544
00:30:03,968 --> 00:30:05,936
in case you haven't heard.
545
00:30:05,937 --> 00:30:09,473
No, you did the killing, Jake.
546
00:30:09,474 --> 00:30:12,543
So, let me tell you
what I think.
547
00:30:12,544 --> 00:30:15,546
I think that you've
been undercover too long.
548
00:30:15,547 --> 00:30:17,815
I think you've seen
some big money change hands,
549
00:30:17,816 --> 00:30:20,284
and, uh, thought it was time
to take a piece.
550
00:30:20,285 --> 00:30:22,886
The carrot we dangled
in front of Tepper,
551
00:30:22,887 --> 00:30:26,757
to take me on, was
the toys that I could bring.
552
00:30:26,758 --> 00:30:29,493
Like a wireless signal jammer.
553
00:30:29,494 --> 00:30:33,363
And if I did get GSR
on that thing...
554
00:30:33,364 --> 00:30:36,800
it was before I
passed it off to Tepper,
555
00:30:36,801 --> 00:30:39,636
not after you guys
logged it into evidence.
556
00:30:43,107 --> 00:30:45,275
And you know what,
until you pull
557
00:30:45,276 --> 00:30:47,110
undercover duty...
558
00:30:47,111 --> 00:30:50,047
Don't lecture me
on how long I've been under.
559
00:30:51,616 --> 00:30:55,285
'Cause you have no idea
what it's like.
560
00:31:01,493 --> 00:31:03,126
I widened the search
561
00:31:03,127 --> 00:31:05,329
by using the FBI's National
Data Exchange System.
562
00:31:05,330 --> 00:31:07,931
So I searched for any unsolved
jewelry store robberies
563
00:31:07,932 --> 00:31:09,299
that fit today's M.O.
564
00:31:09,300 --> 00:31:10,634
New York, Seattle,
565
00:31:10,635 --> 00:31:12,669
Dallas.
566
00:31:12,670 --> 00:31:14,204
They're nationwide.
Yeah.
567
00:31:14,205 --> 00:31:15,339
23, not counting today's.
568
00:31:15,340 --> 00:31:16,773
And the FBI's calling
them 60-second men--
569
00:31:16,774 --> 00:31:18,642
in and out in less
than a minute.
570
00:31:18,643 --> 00:31:19,977
I'm telling you,
it's all the same.
571
00:31:19,978 --> 00:31:21,478
They have keys to
open the displays,
572
00:31:21,479 --> 00:31:22,980
they take only gold,
escape on motorcycles
573
00:31:22,981 --> 00:31:24,281
through staged traffic jams.
574
00:31:24,282 --> 00:31:27,417
Except this time, they
put a man in the morgue.
575
00:31:27,418 --> 00:31:29,720
Do we have photographs
of the thieves?
576
00:31:29,721 --> 00:31:30,721
Well...
577
00:31:30,722 --> 00:31:32,589
Uh, no, like today,
578
00:31:32,590 --> 00:31:34,424
they always knocked out
the security cameras.
579
00:31:34,425 --> 00:31:37,628
What about photographs
by witnesses?
580
00:31:37,629 --> 00:31:40,130
Yeah, I'll run a search.
581
00:31:44,402 --> 00:31:46,336
Those two are blurry.
582
00:31:46,337 --> 00:31:48,839
That leaves us with four.
583
00:31:48,840 --> 00:31:50,574
You know what, Jesse?
584
00:31:50,575 --> 00:31:54,011
Zoom in on those faces.
585
00:31:55,947 --> 00:31:57,381
They're all different.
586
00:31:57,382 --> 00:31:59,182
Maybe the latex we found
587
00:31:59,183 --> 00:32:00,817
wasn't from the
robbers' gloves.
588
00:32:00,818 --> 00:32:03,253
Maybe they wore
facial prosthetics.
589
00:32:07,592 --> 00:32:10,460
Is there any way we
can see their real faces?
590
00:32:10,461 --> 00:32:13,730
Can we make a composite?
591
00:32:13,731 --> 00:32:16,166
Well, here's the
recognition software
592
00:32:16,167 --> 00:32:18,802
to compare facial structures.
593
00:32:18,803 --> 00:32:21,271
Maybe if I... I remove
the differences,
594
00:32:21,272 --> 00:32:24,041
that might subtract
the prosthetics.
595
00:32:28,513 --> 00:32:30,914
They're women.
596
00:32:32,317 --> 00:32:35,385
The image on the right, Jesse,
597
00:32:35,386 --> 00:32:37,454
is the victim's girlfriend.
598
00:32:50,616 --> 00:32:52,417
Ben was honestly
buying you that ring.
599
00:32:52,918 --> 00:32:55,219
He wasn't a part
of the heist, was he?
600
00:32:55,220 --> 00:32:56,820
Ben was just a mark.
601
00:32:56,821 --> 00:32:58,889
Oh, I think
he was more than that.
602
00:32:58,890 --> 00:33:00,858
No. His office had
the vantage point
603
00:33:00,859 --> 00:33:03,494
we needed
to photograph the keys.
604
00:33:08,900 --> 00:33:10,935
Thanks for waiting for me.
Oh.
605
00:33:10,936 --> 00:33:12,403
Mmm.
606
00:33:15,140 --> 00:33:17,241
If that's true, then why didn't
you just melt that down
607
00:33:17,242 --> 00:33:18,576
with the rest of the stuff?
608
00:33:19,778 --> 00:33:22,413
Because I'm stupid.
609
00:33:23,615 --> 00:33:26,450
I did the one thing
you're not supposed to do.
610
00:33:27,886 --> 00:33:30,087
I fell for a mark.
611
00:33:31,823 --> 00:33:35,092
♪ ♪
612
00:33:39,030 --> 00:33:40,431
Hey.
613
00:33:40,432 --> 00:33:43,000
I got to go.
614
00:33:43,001 --> 00:33:45,002
I have an appointment.
615
00:33:45,003 --> 00:33:47,237
I'm dead if I miss it.
616
00:33:47,238 --> 00:33:49,273
Oh, I know.
617
00:33:49,274 --> 00:33:50,975
I have appointments, too.
618
00:33:50,976 --> 00:33:55,179
Let's just play hooky
today, huh?
619
00:33:56,047 --> 00:33:58,816
Just you and me?
620
00:34:00,585 --> 00:34:03,787
All right, but we got
to stay in bed all day.
621
00:34:08,393 --> 00:34:10,127
And that's why
622
00:34:10,128 --> 00:34:12,329
you went back
to the jewelry store.
623
00:34:12,330 --> 00:34:15,366
I went back to see if...
624
00:34:15,367 --> 00:34:17,568
Ben was still alive.
625
00:34:17,569 --> 00:34:19,436
Yeah, I guess you wouldn't
have had that problem
626
00:34:19,437 --> 00:34:20,571
if you didn't shoot him.
627
00:34:20,572 --> 00:34:22,573
I didn't.
628
00:34:23,708 --> 00:34:25,242
I couldn't.
629
00:34:25,243 --> 00:34:26,977
Well, then, who did?
630
00:34:29,748 --> 00:34:30,948
Out of my way.
631
00:34:35,954 --> 00:34:37,855
Do it!
632
00:34:49,200 --> 00:34:51,001
Forget about him.
633
00:34:51,002 --> 00:34:52,336
Come on, let's go.
634
00:34:56,341 --> 00:34:58,442
Why don't you, uh...?
635
00:34:58,443 --> 00:35:00,411
Why don't you tell us
who your partners are?
636
00:35:00,412 --> 00:35:02,913
I'm not a snitch, okay?
637
00:35:02,914 --> 00:35:04,048
You're also not a murderer,
638
00:35:04,049 --> 00:35:06,450
and I'd hate
to see you go away as one.
639
00:35:06,451 --> 00:35:08,919
Okay, look, Kayla,
640
00:35:08,920 --> 00:35:12,923
if you had any feelings for Ben,
don't let his killer go free.
641
00:35:17,128 --> 00:35:19,329
All right.
642
00:35:20,732 --> 00:35:22,700
You already know Joe Tepper.
643
00:35:22,701 --> 00:35:25,102
He was our utility.
644
00:35:25,103 --> 00:35:27,671
He basically did
whatever we told him.
645
00:35:30,508 --> 00:35:33,477
And that's Whit.
646
00:35:33,478 --> 00:35:35,913
Whitney Dern.
647
00:35:39,651 --> 00:35:43,120
How about you tell us
where she is right now?
648
00:35:53,698 --> 00:35:56,433
This is where
we melted the gold.
649
00:35:56,434 --> 00:35:58,635
But she's shipping it out
this afternoon.
650
00:36:00,739 --> 00:36:02,873
And she's going with it.
651
00:36:09,714 --> 00:36:12,049
Motorcycles.
652
00:36:12,050 --> 00:36:13,984
What did you think you'd find?
653
00:36:13,985 --> 00:36:15,419
Pile of gold?
654
00:36:15,420 --> 00:36:18,689
Check it, Jesse.
655
00:36:29,934 --> 00:36:32,035
It's just a shipment of bikes.
656
00:36:32,036 --> 00:36:34,271
Whatever you're looking for,
657
00:36:34,272 --> 00:36:35,839
it's long gone by now.
658
00:36:35,840 --> 00:36:37,741
If that were true, lady,
659
00:36:37,742 --> 00:36:39,843
you would have left
the truck behind.
660
00:36:41,513 --> 00:36:42,780
Stay where you are.
661
00:36:42,781 --> 00:36:44,081
I'm coming up.
662
00:36:56,261 --> 00:36:58,228
Jesse, you got a gold pen?
663
00:36:58,229 --> 00:37:00,230
Yeah. There's one in my kit.
664
00:37:34,866 --> 00:37:37,334
This motorcycle's made of gold.
665
00:37:39,137 --> 00:37:41,305
Hide it in plain sight.
666
00:37:41,306 --> 00:37:43,740
Easiest way to get
it through customs.
667
00:38:02,927 --> 00:38:05,229
Where was the gold going to?
668
00:38:05,230 --> 00:38:06,964
I don't know, Your Honor.
669
00:38:06,965 --> 00:38:08,866
I'm just an innocent bystander,
670
00:38:08,867 --> 00:38:11,268
threatened by these big men
with guns.
671
00:38:11,269 --> 00:38:13,303
You're under arrest
for the murder of Ben Rooney.
672
00:38:13,304 --> 00:38:15,172
Don't know a Ben Rooney.
673
00:38:15,173 --> 00:38:16,506
Kayla Pennington did.
674
00:38:16,507 --> 00:38:19,309
And you're taking
her word for it?
675
00:38:19,310 --> 00:38:22,112
That's the way this works.
676
00:38:22,113 --> 00:38:24,414
Cuff her.
677
00:38:46,137 --> 00:38:47,537
Stupid bitch!
Hey!
678
00:38:47,538 --> 00:38:48,438
We were so damn close.
679
00:38:48,439 --> 00:38:49,539
Get her out of here!
680
00:38:49,540 --> 00:38:51,041
And you sold us out?
681
00:38:51,042 --> 00:38:52,843
$24 million down the drain?
682
00:38:52,844 --> 00:38:55,112
I hope he was worth it.
683
00:39:05,189 --> 00:39:06,924
Hey.
684
00:39:06,925 --> 00:39:09,026
Um, Jake told me what happened.
685
00:39:09,027 --> 00:39:11,094
I just wanted
to stop by and let you know
686
00:39:11,095 --> 00:39:12,462
you don't have
to worry about him.
687
00:39:12,463 --> 00:39:14,932
Look, I'm not
worried, I just...
688
00:39:14,933 --> 00:39:16,934
Look, it's not about
you and me, Calleigh.
689
00:39:16,935 --> 00:39:18,135
It's about the lab.
690
00:39:18,136 --> 00:39:21,338
No. I meant he couldn't
have taken the diamonds.
691
00:39:21,339 --> 00:39:22,539
You're just gonna take his word?
692
00:39:22,540 --> 00:39:24,074
Well, he was with me.
693
00:39:24,909 --> 00:39:26,910
What do you mean, with you?
694
00:39:26,911 --> 00:39:29,346
I took him to the hospital
to get checked out.
695
00:39:29,347 --> 00:39:31,081
And that's it?
696
00:39:31,082 --> 00:39:32,950
Yeah.
697
00:39:32,951 --> 00:39:34,484
You know, it's funny
698
00:39:34,485 --> 00:39:36,987
because I thought
that you weren't jealous.
699
00:39:36,988 --> 00:39:39,423
I'm not.
700
00:39:39,424 --> 00:39:40,590
I...
701
00:39:40,591 --> 00:39:41,758
I just, uh...
702
00:39:43,461 --> 00:39:45,462
I'm just curious.
703
00:39:45,463 --> 00:39:46,596
That's all.
704
00:39:46,597 --> 00:39:47,864
All right.
705
00:39:47,865 --> 00:39:50,300
Well, I should go,
because I'm tired.
706
00:39:50,301 --> 00:39:52,903
It's been
a really long day, and...
707
00:39:54,105 --> 00:39:56,173
...I have to go home.
Hmm.
708
00:39:56,174 --> 00:39:57,808
Save a little something.
709
00:39:58,943 --> 00:40:00,544
♪ ♪
710
00:40:00,545 --> 00:40:02,312
The guy
711
00:40:02,313 --> 00:40:04,381
from, uh, Forensic Engineering
on the second floor
712
00:40:04,382 --> 00:40:06,383
with the beady eyes and
the scissor hands...
713
00:40:06,384 --> 00:40:08,018
Oh, Mitten.
Yes, yes.
714
00:40:08,019 --> 00:40:10,988
Yeah, yes, yes. If 50 pounds
of beef jerky was missing,
715
00:40:10,989 --> 00:40:12,522
then I'd believe it was Mitten.
716
00:40:14,459 --> 00:40:16,693
So still no word
on those diamonds?
717
00:40:16,694 --> 00:40:18,729
No. Gone. Thin air. Poof.
718
00:40:18,730 --> 00:40:21,798
Telling you guys, heads are
gonna roll on this one.
719
00:40:21,799 --> 00:40:22,933
I guarantee it.
720
00:40:22,934 --> 00:40:24,368
I got an announcement to make.
721
00:40:24,369 --> 00:40:26,269
I'm not going out
for a drink tonight.
722
00:40:26,270 --> 00:40:28,271
I'm too tired.
I'm sick of this mishegoss.
723
00:40:28,272 --> 00:40:29,673
I'm going home, taking a bath.
724
00:40:29,674 --> 00:40:32,009
It's too bad, 'cause
I was gonna go get myself
725
00:40:32,010 --> 00:40:33,210
a tasty beverage at Crosby's.
726
00:40:33,211 --> 00:40:34,044
I'm in.
727
00:40:34,045 --> 00:40:35,312
Count me three.
728
00:40:35,313 --> 00:40:36,913
Is five a crowd?
Hey.
729
00:40:36,914 --> 00:40:37,981
Definitely not.
730
00:40:37,982 --> 00:40:39,683
This is where we get to break
731
00:40:39,684 --> 00:40:40,884
the new guy in.
732
00:40:40,885 --> 00:40:42,886
The new guy. How about
the new guy's buying?
733
00:40:42,887 --> 00:40:43,954
Ooh!
Hey.
734
00:40:43,955 --> 00:40:44,821
Ooh!
735
00:40:44,822 --> 00:40:46,289
Ooh.
736
00:40:46,290 --> 00:40:48,158
Ugh! You know what?
737
00:40:48,159 --> 00:40:49,526
I should probably hang back.
738
00:40:49,527 --> 00:40:50,761
I know it's stupid.
739
00:40:50,762 --> 00:40:52,095
What? What are you
talking about?
740
00:40:52,096 --> 00:40:53,764
It was you idea, BV.
I know.
741
00:40:53,765 --> 00:40:55,732
I forgot that I have got
to be in court tomorrow morning.
742
00:40:55,733 --> 00:40:57,200
I haven't even begun
to look at my notes.
743
00:40:57,201 --> 00:40:58,168
You know, I'm gonna have
744
00:40:58,169 --> 00:40:59,302
to catch up
to you guys another night.
745
00:40:59,303 --> 00:41:01,405
Sorry.
That's sad.
746
00:41:01,406 --> 00:41:03,440
Let's go.
747
00:41:03,441 --> 00:41:05,375
Have one for me.
748
00:41:03,376 --> 00:41:04,943
Have a nice night.
Okay.
749
00:41:04,944 --> 00:41:15,048
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
750
00:41:16,305 --> 00:41:22,258
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.