Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,544 --> 00:00:15,185
Help! Oh, my God,
there's a kid in there!
3
00:00:15,186 --> 00:00:17,095
Calleigh, wait, it's too dangerous.
4
00:00:17,096 --> 00:00:18,301
Your lungs haven't
healed from a year ago.
5
00:00:18,303 --> 00:00:19,542
He'll never make it out!
6
00:00:19,543 --> 00:00:20,815
Calleigh!
7
00:00:26,213 --> 00:00:28,188
Calleigh, put this over your mouth.
8
00:00:28,190 --> 00:00:30,267
Ready? Ready.
9
00:00:32,447 --> 00:00:33,551
Miami-Dade PD!
10
00:00:33,553 --> 00:00:34,825
Hey! We don't need any more heroes.
11
00:00:34,826 --> 00:00:37,305
Yeah, but you might need
an extra set of hands.
12
00:00:37,306 --> 00:00:38,679
There could be others.
13
00:00:38,681 --> 00:00:40,422
I'm going to check downstairs.
14
00:00:40,423 --> 00:00:42,768
Hello, is anybody down here?
15
00:00:49,506 --> 00:00:52,555
Are you in here?
16
00:01:21,615 --> 00:01:23,389
Ryan, he's over here!
17
00:01:23,391 --> 00:01:25,132
I need help!
18
00:01:34,083 --> 00:01:35,992
Is he alive?! Barely.
19
00:01:35,993 --> 00:01:37,433
Come on. Help me up.
20
00:01:44,674 --> 00:01:46,650
Calleigh!
21
00:01:48,026 --> 00:01:49,164
Calleigh!
22
00:01:49,165 --> 00:01:51,309
I got her!
23
00:01:52,014 --> 00:01:53,956
Come on.
24
00:01:56,036 --> 00:01:58,146
Come on, come on.
25
00:02:02,873 --> 00:02:04,045
Mr. Wolfe, where's Calleigh?!
26
00:02:04,046 --> 00:02:05,284
She's still inside!
27
00:02:13,833 --> 00:02:16,815
I'm stuck!
28
00:02:19,866 --> 00:02:21,205
Are you okay?
29
00:02:21,207 --> 00:02:23,618
I'm fine. She's stuck!
30
00:02:23,620 --> 00:02:25,496
Okay. Can you walk?
31
00:02:25,497 --> 00:02:27,204
Calleigh!
32
00:02:27,206 --> 00:02:29,584
Come on, kid!
33
00:02:29,585 --> 00:02:32,164
I'm sorry, but he's gone.
34
00:02:44,970 --> 00:02:47,146
Hey, wait. I'm-I'm not dead.
35
00:02:48,321 --> 00:02:50,733
There's no white light,
no choir of angels.
36
00:02:50,735 --> 00:02:52,208
I-I can't be dead.
37
00:02:54,957 --> 00:02:56,061
His hands are burned.
38
00:02:56,063 --> 00:02:57,603
Maybe he started the fire
39
00:02:57,605 --> 00:02:59,279
or maybe he was playing
with matches. I don't know.
40
00:02:59,281 --> 00:03:01,626
Hey, no-no way! I didn't
do that, all right?
41
00:03:01,627 --> 00:03:02,865
That didn't happen!
42
00:03:02,867 --> 00:03:05,447
We gotta go now!
43
00:03:07,224 --> 00:03:09,233
I'm stuck.
44
00:03:09,235 --> 00:03:09,971
Hang on!
45
00:03:09,972 --> 00:03:12,082
I gotta call in the M.E.
46
00:03:12,084 --> 00:03:13,792
Can I use your phone?
47
00:03:13,793 --> 00:03:16,640
Can-can you hear me?
48
00:03:17,815 --> 00:03:19,992
Calleigh?!
49
00:03:24,049 --> 00:03:25,556
Are you okay?
50
00:04:21,025 --> 00:04:24,107
My belt's stuck! I can't get out!
51
00:04:30,320 --> 00:04:32,262
Here we go! Here we go!
52
00:04:38,732 --> 00:04:41,043
Get me a paramedic right now!
53
00:04:44,196 --> 00:04:45,233
Paramedic!
54
00:04:45,234 --> 00:04:46,573
I'm fine.
55
00:04:46,575 --> 00:04:48,584
She's had respiratory problems before.
56
00:04:48,586 --> 00:04:50,763
Calleigh, we're gonna
get you to a hospital.
57
00:04:50,765 --> 00:04:52,238
You're gonna be okay, all right?
58
00:04:52,240 --> 00:04:55,624
Okay. Thanks.
59
00:05:01,389 --> 00:05:02,762
Officer's name is Montoya.
60
00:05:02,764 --> 00:05:04,405
Here husband is waiting at the hospital.
61
00:05:04,406 --> 00:05:06,315
Hang in there, Leah.
62
00:05:14,260 --> 00:05:16,370
How is she?
63
00:05:16,371 --> 00:05:17,609
Too soon to tell.
64
00:05:17,611 --> 00:05:19,755
What do you think started
this fire, Mr. Wolfe?
65
00:05:19,756 --> 00:05:21,565
I think the kid set the fire.
66
00:05:21,566 --> 00:05:22,636
His hands were burned.
67
00:05:22,638 --> 00:05:24,145
I think it was an accident.
68
00:05:24,147 --> 00:05:25,184
Okay, or murder.
69
00:05:25,186 --> 00:05:27,531
Stay with his body. We see what we see.
70
00:05:27,532 --> 00:05:28,737
Got it.
71
00:05:35,240 --> 00:05:37,283
Where are they taking my boy?
72
00:05:37,285 --> 00:05:39,194
To the morgue for an autopsy.
73
00:05:39,195 --> 00:05:41,071
We're very sorry about your loss.
74
00:05:41,072 --> 00:05:43,417
I saw Patrick leave
for school this morning.
75
00:05:43,419 --> 00:05:45,394
I waved good-bye to him.
76
00:05:45,396 --> 00:05:46,936
He wasn't supposed to be here.
77
00:05:46,938 --> 00:05:48,110
You the boy's father?
78
00:05:48,111 --> 00:05:50,020
Grandfather.
79
00:05:50,021 --> 00:05:51,930
Henry Dawson.
80
00:05:53,272 --> 00:05:54,779
I was Patrick's legal guardian.
81
00:05:54,781 --> 00:05:56,656
He's lived here with me since
82
00:05:56,657 --> 00:05:58,365
he was ten years old.
83
00:05:58,367 --> 00:06:00,376
Why do you think he'd set the fire?
84
00:06:00,378 --> 00:06:03,762
Why? No, he-he wouldn't do that.
85
00:06:03,763 --> 00:06:05,739
No, this-this was our home.
86
00:06:05,740 --> 00:06:06,978
We had almost finished renovating it.
87
00:06:06,980 --> 00:06:08,219
Why would he do that?
88
00:06:08,221 --> 00:06:10,733
I was all he had.
89
00:06:10,734 --> 00:06:12,208
He was all I had.
90
00:06:12,209 --> 00:06:15,391
Mr. Dawson, anything you can tell me
91
00:06:15,393 --> 00:06:16,766
is gonna make this easier.
92
00:06:16,767 --> 00:06:18,776
Patrick wasn't perfect.
93
00:06:18,778 --> 00:06:21,592
He talked back, he broke curfew,
94
00:06:21,593 --> 00:06:23,938
and I didn't always
approve of his friends,
95
00:06:23,940 --> 00:06:25,380
but he was a good kid.
96
00:06:25,381 --> 00:06:27,223
There's no way he would have done this.
97
00:06:27,224 --> 00:06:30,272
Okay. Thank you for your help.
98
00:06:30,274 --> 00:06:32,083
Frank.
99
00:06:32,084 --> 00:06:35,434
Yeah. Thank you, sir.
100
00:06:37,648 --> 00:06:38,886
Hello, Doctor.
101
00:06:38,887 --> 00:06:41,836
Concentration of carbon
monoxide in his blood was 70%.
102
00:06:41,837 --> 00:06:44,852
That makes the cause
of death asphyxiation.
103
00:06:44,854 --> 00:06:47,835
Or you could just say he
died of smoke inhalation.
104
00:06:47,836 --> 00:06:50,550
You say potato...
105
00:06:50,551 --> 00:06:51,655
What about his hands?
106
00:06:51,657 --> 00:06:53,499
I'm thinking he may have set the fire.
107
00:06:53,500 --> 00:06:56,113
Third-degree full thickness burns.
108
00:06:58,193 --> 00:07:00,135
Take a whiff.
109
00:07:01,947 --> 00:07:04,157
Oh, yeah, definitely.
It's some sort of chemical.
110
00:07:04,159 --> 00:07:06,638
Do you think you could find
it somewhere in your heart
111
00:07:06,639 --> 00:07:08,112
to get me a sample?
112
00:07:18,504 --> 00:07:20,346
Thanks, Doc.
113
00:07:24,236 --> 00:07:26,815
All right, I am back!
114
00:07:26,816 --> 00:07:29,328
They ran some tests
and cleared me for duty.
115
00:07:29,329 --> 00:07:31,808
I wish I could say the
same for Officer Montoya.
116
00:07:31,809 --> 00:07:35,561
You know, she's still in the hospital.
117
00:07:37,508 --> 00:07:39,383
Okay, Ryan, look, I am sorry.
118
00:07:39,384 --> 00:07:42,165
I know that I should have
waited for the fire department.
119
00:07:42,167 --> 00:07:44,210
It was a really stupid thing to do.
120
00:07:44,211 --> 00:07:47,695
Calleigh, Calleigh, Calleigh,
you always got to be a hero.
121
00:07:49,707 --> 00:07:51,448
You couldn't have saved that boy.
122
00:07:51,450 --> 00:07:53,929
I know.
123
00:07:53,930 --> 00:07:56,576
He's probably the one
that started the fire.
124
00:07:56,578 --> 00:07:59,426
What?
125
00:07:59,428 --> 00:08:01,270
Can I take a look?
126
00:08:05,293 --> 00:08:09,447
Looks like it's some sort
of an oil-based solvent.
127
00:08:16,286 --> 00:08:18,564
Hey, Jesse?
128
00:08:18,565 --> 00:08:19,870
Yeah, do me a favor.
129
00:08:19,872 --> 00:08:21,345
Find Dawson's painter,
130
00:08:21,346 --> 00:08:24,428
because I think this might be arson.
131
00:08:28,083 --> 00:08:31,098
So I found turpentine on
Patrick Dawson's hands.
132
00:08:31,100 --> 00:08:32,238
Well,
133
00:08:32,239 --> 00:08:33,578
that's an accelerant.
134
00:08:33,580 --> 00:08:35,522
Wow.
135
00:08:35,524 --> 00:08:38,070
I think this kid
intentionally set this fire.
136
00:08:38,071 --> 00:08:39,410
Huh.
137
00:08:39,412 --> 00:08:41,489
What if there's another
explanation for the turpentine?
138
00:08:41,490 --> 00:08:43,298
After all, it is a painter's tool.
139
00:08:43,299 --> 00:08:44,773
This house was being renovated.
140
00:08:44,775 --> 00:08:46,281
I talked to the painter on the phone.
141
00:08:46,283 --> 00:08:48,159
He said he hadn't worked in this room.
142
00:08:48,160 --> 00:08:49,968
If we find evidence of turpentine,
143
00:08:49,969 --> 00:08:52,615
it means that Patrick
Dawson set this fire.
144
00:08:52,617 --> 00:08:54,493
Now, the body...
145
00:08:54,494 --> 00:08:56,772
the body was found over here.
146
00:08:56,773 --> 00:08:58,213
All right, first things first.
147
00:08:58,215 --> 00:09:01,263
Let's locate the area
with the deepest charring.
148
00:09:01,264 --> 00:09:03,240
That'll tell us where the fire began.
149
00:09:03,242 --> 00:09:04,816
Start measuring.
150
00:09:12,124 --> 00:09:14,267
Eight millimeters.
151
00:09:17,653 --> 00:09:19,662
Seventeen.
152
00:09:19,664 --> 00:09:21,305
I got 22 millimeters.
153
00:09:24,357 --> 00:09:26,500
Eighteen.
154
00:09:28,345 --> 00:09:30,187
Nine millimeters.
155
00:09:33,139 --> 00:09:35,114
Twenty-six.
156
00:09:35,115 --> 00:09:36,488
15 millimeters.
157
00:09:38,869 --> 00:09:41,449
Hey, guys, I think I got the big one:
158
00:09:41,451 --> 00:09:42,789
33 millimeters.
159
00:09:42,791 --> 00:09:44,130
Anybody got one deeper than that?
160
00:09:44,132 --> 00:09:46,611
No.
161
00:09:46,612 --> 00:09:50,163
Okay, here's the point of origin.
162
00:09:50,164 --> 00:09:52,207
Let's see what the MiniRAE picks up.
163
00:10:02,097 --> 00:10:04,742
700 parts per million of turpentine.
164
00:10:18,720 --> 00:10:21,098
Maybe the kid did start the fire.
165
00:10:21,099 --> 00:10:22,506
You're wrong! I didn't do this!
166
00:10:22,508 --> 00:10:25,288
You guys feel a draft?
167
00:10:25,289 --> 00:10:26,796
Walter, there's, uh, plenty of room
168
00:10:26,798 --> 00:10:28,707
for drafts to come in here.
169
00:10:28,708 --> 00:10:30,818
I don't know, man. This place is weird.
170
00:10:30,820 --> 00:10:33,131
I think you've been watching
too many Rob Zombie movies.
171
00:10:33,132 --> 00:10:35,879
We're done here, right?
172
00:10:35,880 --> 00:10:38,627
Wait a minute! You're leaving?!
173
00:10:40,381 --> 00:10:42,994
That's it? You don't believe me?
174
00:10:42,996 --> 00:10:45,039
I'm gonna go with Walter.
175
00:10:51,677 --> 00:10:53,519
I don't believe this!
176
00:10:58,849 --> 00:11:00,624
Hey.
177
00:11:00,626 --> 00:11:02,300
Check this out.
178
00:11:02,301 --> 00:11:04,746
This house has a sprinkler system.
179
00:11:04,748 --> 00:11:06,824
Hey, I was here during the fire.
180
00:11:06,825 --> 00:11:08,131
Believe me,
181
00:11:08,133 --> 00:11:09,874
the sprinklers weren't on.
182
00:11:09,876 --> 00:11:12,623
Maybe they shut it off
during the renovation.
183
00:11:12,624 --> 00:11:14,935
Hey, you know what else, guys?
184
00:11:14,937 --> 00:11:17,114
That's not the only thing wrong here.
185
00:11:17,115 --> 00:11:20,063
I don't see any insulation
in this whole mess.
186
00:11:20,064 --> 00:11:22,141
Do you?
187
00:11:25,126 --> 00:11:26,464
No passive fire protection.
188
00:11:26,466 --> 00:11:27,939
That's highly illegal.
189
00:11:27,941 --> 00:11:32,733
Whoever was working on this
house, turned it into a killer.
190
00:11:32,734 --> 00:11:35,614
We need to find out
who that contractor was.
191
00:11:45,738 --> 00:11:48,116
This is crazy. I didn't start
that fire. You didn't start it,
192
00:11:48,118 --> 00:11:49,457
but you allowed it to burn.
193
00:11:49,459 --> 00:11:51,233
You don't know what
you're talking about.
194
00:11:51,235 --> 00:11:52,843
I've been building houses for ten years.
195
00:11:52,844 --> 00:11:54,250
I know what I'm doing.
196
00:11:54,251 --> 00:11:56,830
Then why did you violate every
one of the Miami fire codes?
197
00:11:56,831 --> 00:11:59,511
Everything I did met the
minimum code requirements.
198
00:11:59,513 --> 00:12:01,723
Okay. What about insulation?
199
00:12:01,725 --> 00:12:03,064
Did you install that?
200
00:12:03,066 --> 00:12:03,869
I was going to put it in.
201
00:12:03,987 --> 00:12:05,628
I just hadn't gotten around to it yet.
202
00:12:05,630 --> 00:12:06,601
You're lng.
203
00:12:06,602 --> 00:12:08,042
You already installed the drywall.
204
00:12:08,043 --> 00:12:11,158
What other corners did you cut?
205
00:12:11,160 --> 00:12:14,644
Look, Dawson had no concept
of how much things cost.
206
00:12:14,646 --> 00:12:16,588
He wanted everything done on the cheap.
207
00:12:16,590 --> 00:12:18,130
So I went cheap.
208
00:12:18,861 --> 00:12:19,932
Sue me.
209
00:12:19,934 --> 00:12:21,307
I'd rather arrest you.
210
00:12:23,884 --> 00:12:26,094
Arrest me? For what?
211
00:12:26,096 --> 00:12:29,781
Negligent homicide resulting in
the death of a 15-year-old boy.
212
00:12:43,558 --> 00:12:46,942
Okay, I'm following the fire
213
00:12:46,943 --> 00:12:49,622
starting with the point of origin.
214
00:12:52,741 --> 00:12:53,179
There's a strange
surface burn on the wall.
215
00:12:54,647 --> 00:12:57,963
It's inconsistent with
normal fire movement.
216
00:12:57,965 --> 00:13:01,918
Looks like the mark continues
out into the hallway.
217
00:13:10,902 --> 00:13:14,152
There's some sort of an
oily substance in the burn.
218
00:13:24,342 --> 00:13:26,351
I've got wax paper.
219
00:13:26,353 --> 00:13:28,999
This looks like a
second point of origin.
220
00:13:29,001 --> 00:13:32,151
It's a totally different
fire from the turpentine.
221
00:13:38,922 --> 00:13:42,272
Hey, Horatio, give me a
call when you get a chance.
222
00:13:42,274 --> 00:13:44,149
I'm got a wax paper trail
223
00:13:44,150 --> 00:13:45,959
leading to a second point of origin.
224
00:13:45,960 --> 00:13:48,439
It's way to sophisticated for this kid.
225
00:13:48,440 --> 00:13:50,081
I don't think he did it.
226
00:13:50,083 --> 00:13:51,456
Thank you.
227
00:13:51,457 --> 00:13:53,333
You're welcome.
228
00:13:53,334 --> 00:13:55,477
Y-you heard me?
229
00:13:55,479 --> 00:13:57,421
Yeah.
230
00:13:57,422 --> 00:13:59,431
You-you can see me?
231
00:14:01,243 --> 00:14:02,917
Why?
232
00:14:02,919 --> 00:14:06,236
I don't know.
233
00:14:06,238 --> 00:14:10,124
All right, pull it together.
234
00:14:10,125 --> 00:14:13,107
Pull it together, Duquesne.
235
00:14:14,348 --> 00:14:16,525
Hey, I'm not going anywhere
until I clear my name.
236
00:14:16,527 --> 00:14:18,202
You believe me, right?
237
00:14:18,203 --> 00:14:20,313
You believe I didn't set the fire?
238
00:14:20,314 --> 00:14:21,754
I don't know what to believe.
239
00:14:21,756 --> 00:14:24,033
Would you believe me if I wasn't dead?
240
00:14:24,034 --> 00:14:27,184
I'd have to follow the evidence.
241
00:14:27,185 --> 00:14:29,127
You had burns on your hands.
242
00:14:29,129 --> 00:14:32,044
It's possible those could
have come from starting a fire.
243
00:14:32,045 --> 00:14:33,485
But-but they didn't.
244
00:14:33,486 --> 00:14:35,395
Oh, come on, why would I lie?
245
00:14:35,397 --> 00:14:37,607
Okay, look, just give
me a second, okay?!
246
00:14:39,385 --> 00:14:41,562
It's not like I've ever seen a...
247
00:14:52,423 --> 00:14:54,768
a call to the Dawson's place last month.
248
00:14:54,769 --> 00:14:56,611
Why did that happen?
Neighborhood dispute.
249
00:14:56,612 --> 00:14:58,890
And get this-- the neighbor
set the lawn on fire.
250
00:14:58,892 --> 00:15:01,606
Okay, well, that certainly could
escalate an argument, couldn't it?
251
00:15:01,607 --> 00:15:04,823
I am not the criminal
here. Henry Dawson is.
252
00:15:04,824 --> 00:15:06,633
Why do you say that, ma'am?
253
00:15:06,634 --> 00:15:10,151
His workers aren't supposed
to start until 8:00 a.m.
254
00:15:10,153 --> 00:15:12,029
But there they are every day at 6:00
255
00:15:12,030 --> 00:15:13,235
making noise.
256
00:15:13,237 --> 00:15:14,743
I work nights. I need my sleep.
257
00:15:14,744 --> 00:15:16,888
Why didn't you notify
the proper authorities?
258
00:15:16,890 --> 00:15:18,329
I made complaint after complaint
259
00:15:18,330 --> 00:15:19,536
to the building department.
260
00:15:19,538 --> 00:15:21,413
Nothing was ever done about it.
261
00:15:21,414 --> 00:15:24,597
I had to go to Key West just
to get away from the noise.
262
00:15:24,598 --> 00:15:26,071
That sounds real rough.
263
00:15:27,112 --> 00:15:29,556
Why did you set the lawn on fire?
264
00:15:29,558 --> 00:15:33,445
I just wanted to send Dawson a message.
265
00:15:53,958 --> 00:15:55,934
Did you send him one todam?
266
00:15:55,936 --> 00:15:57,677
Absolutely not.
267
00:15:57,679 --> 00:15:58,884
Where were you this morning?
268
00:15:58,885 --> 00:16:00,660
Sleeping--
or trying to,
269
00:16:00,662 --> 00:16:02,436
just like every other morning.
270
00:16:02,438 --> 00:16:04,314
Can, uh, anyone confirm that?
271
00:16:04,315 --> 00:16:06,257
Isn't that your job?
272
00:16:06,259 --> 00:16:08,000
Look, I am done talking about this.
273
00:16:08,002 --> 00:16:10,514
If you can prove I was at
that house, you go ahead.
274
00:16:10,515 --> 00:16:12,995
Don't leave town.
275
00:16:17,520 --> 00:16:19,329
She's hiding something, Frank.
276
00:16:19,330 --> 00:16:20,535
Yeah.
277
00:16:20,537 --> 00:16:23,016
I'll go up to the house,
see if we find anything
278
00:16:23,017 --> 00:16:24,826
that puts her there during the fire.
279
00:16:42,456 --> 00:16:44,533
Hey, Tripp, we could be looking at
280
00:16:44,535 --> 00:16:46,142
a second point of origin here.
281
00:16:46,143 --> 00:16:47,918
I've got more bits
of that same wax paper
282
00:16:47,920 --> 00:16:50,968
running all along the
upstairs hallway and bedroom.
283
00:16:50,969 --> 00:16:53,046
Wax paper's combustible, right?
284
00:16:53,048 --> 00:16:54,689
Yep.
285
00:16:54,690 --> 00:16:57,470
Just like any accelerant.
286
00:16:57,471 --> 00:16:59,347
Spreads the fire slowly,
287
00:16:59,349 --> 00:17:01,492
giving the perpetrator time to escape.
288
00:17:01,493 --> 00:17:06,452
Also making sure that the fire
travels over a longer distance.
289
00:17:11,749 --> 00:17:15,300
Hell, that could have come
from our fire-starting neighbor.
290
00:17:17,614 --> 00:17:19,992
Well, look what I found
downstairs under the sink.
291
00:17:19,994 --> 00:17:23,680
Wax paper? Yeah, and
it's almost all used up.
292
00:17:23,681 --> 00:17:26,662
Could be the stuff on the wall.
293
00:17:32,027 --> 00:17:34,036
Hey, guys, check this out.
294
00:17:34,038 --> 00:17:36,047
These look like teeth marks to you?
295
00:17:36,049 --> 00:17:38,461
I guess, but what's the deal
with the gap in the middle?
296
00:17:43,590 --> 00:17:45,934
Here's your gap.
297
00:17:45,936 --> 00:17:48,449
The wax paper came from this box.
298
00:17:54,919 --> 00:17:56,894
I've been trying to quit.
299
00:17:56,896 --> 00:18:00,246
For Patrick's sake.
Hardly seems important now.
300
00:18:00,247 --> 00:18:02,625
Let's talk about the
wax paper, Mr. Dawson.
301
00:18:02,627 --> 00:18:04,469
We found this in your kitchen,
302
00:18:04,470 --> 00:18:06,915
and it was used to set the fire.
303
00:18:06,917 --> 00:18:08,859
Did you set that fire, Mr. Dawson?
304
00:18:08,861 --> 00:18:10,100
No.
305
00:18:10,101 --> 00:18:12,680
And I can explain the wax paper.
306
00:18:12,682 --> 00:18:15,027
Patrick and I used it
to make paper boats.
307
00:18:15,028 --> 00:18:17,540
It's a hobby we shared
since he was a boy.
308
00:18:17,542 --> 00:18:19,551
You guys share any other hobbies?
309
00:18:19,553 --> 00:18:20,792
How about arson?
310
00:18:20,793 --> 00:18:22,065
Maybe you guys did it together.
311
00:18:22,067 --> 00:18:24,110
I wasn't even home
when the fire started.
312
00:18:24,111 --> 00:18:25,349
I was at the market.
313
00:18:25,350 --> 00:18:28,098
Fine. The wax paper was in your kitchen.
314
00:18:28,100 --> 00:18:29,438
Patrick had access to it.
315
00:18:29,440 --> 00:18:30,779
Maybe he did it alone.
316
00:18:30,781 --> 00:18:33,863
I already told you folks,
317
00:18:33,864 --> 00:18:35,739
there's no way Patrick would do this.
318
00:18:35,741 --> 00:18:37,482
You tell 'em, Pops.
319
00:18:37,484 --> 00:18:38,857
We, uh, called Patrick's school.
320
00:18:38,858 --> 00:18:41,639
He's been out sick eight
times in the last month.
321
00:18:41,640 --> 00:18:43,214
Are you aware of that?
322
00:18:44,053 --> 00:18:47,672
No, I wasn't.
323
00:18:47,673 --> 00:18:50,420
I stayed home to work on the house.
324
00:18:50,421 --> 00:18:51,927
I wanted to surprise you.
325
00:18:58,163 --> 00:19:00,172
You know, according to your will,
326
00:19:00,174 --> 00:19:02,754
Patrick would have inherited
the insurance payout.
327
00:19:02,755 --> 00:19:05,770
Only in the event of my death.
328
00:19:05,772 --> 00:19:07,915
Well, maybe the fire
was meant for you, sir.
329
00:19:07,916 --> 00:19:09,557
No, they're wrong, right?
330
00:19:09,559 --> 00:19:11,769
The fire... the fire
started in the hallway.
331
00:19:22,161 --> 00:19:25,578
Oh, God! Oh, God!
332
00:19:25,579 --> 00:19:28,092
Mr. Dawson,
333
00:19:28,093 --> 00:19:31,409
if you think about it,
334
00:19:31,411 --> 00:19:33,689
your grandson had 200,000 reasons
335
00:19:33,690 --> 00:19:35,532
to set that fire.
336
00:19:37,176 --> 00:19:39,454
I don't see Patrick doing this.
337
00:19:42,271 --> 00:19:43,979
But maybe.
338
00:19:43,980 --> 00:19:45,486
No.
339
00:19:45,488 --> 00:19:46,961
Don't-don't listen to them, Pops.
340
00:19:46,962 --> 00:19:49,072
All right, they got it all wrong.
341
00:19:58,962 --> 00:20:00,468
Hey, Henry Dawson just admitted
342
00:20:00,470 --> 00:20:02,446
his grandson might have wanted him dead.
343
00:20:02,448 --> 00:20:04,524
"Might" isn't good enough, Jesse.
344
00:20:04,525 --> 00:20:07,138
Let's discuss it on
the way to the hospital.
345
00:20:16,390 --> 00:20:19,036
WOMAN Dr. Lawrence, dial 112, please.
346
00:20:19,038 --> 00:20:22,456
Dr. Lawrence, please dial 112.
347
00:20:24,635 --> 00:20:26,779
Hey, what are you doing here?
348
00:20:26,780 --> 00:20:28,589
I thought you were in Tampa.
349
00:20:28,590 --> 00:20:30,432
I knew you were going to be mad
350
00:20:30,433 --> 00:20:31,839
that I went into that house,
351
00:20:31,841 --> 00:20:33,784
but you would have done the same thing.
352
00:20:33,785 --> 00:20:35,928
Oh, my God.
353
00:20:35,930 --> 00:20:38,107
Look at her.
354
00:20:39,047 --> 00:20:41,023
She looks terrible.
355
00:20:41,025 --> 00:20:42,834
This is worse than I thought.
356
00:20:52,587 --> 00:20:54,865
Let's go find Horatio.
357
00:21:01,100 --> 00:21:03,210
That's me.
358
00:21:04,083 --> 00:21:06,629
Eric?
359
00:21:06,631 --> 00:21:08,875
Eric?!
360
00:21:08,876 --> 00:21:10,719
Guys, what's going on?
361
00:21:10,720 --> 00:21:12,896
They can'tear you.
362
00:21:17,188 --> 00:21:20,137
Henry Dawson just admitted
363
00:21:20,138 --> 00:21:21,577
his grandson might have wanted him dead.
364
00:21:21,579 --> 00:21:23,455
Let's talk about it on
the way to the hospital.
365
00:21:25,936 --> 00:21:28,650
Calleigh, Calleigh, Calleigh,
you always got to be the hero.
366
00:21:34,985 --> 00:21:37,799
Calleigh, are you okay? I'm fine.
367
00:21:37,801 --> 00:21:39,777
She's had respiratory problems before.
368
00:21:39,779 --> 00:21:40,984
We're gonna get you to a hospital.
369
00:21:40,985 --> 00:21:42,123
You're gonna be okay, all right?
370
00:21:42,124 --> 00:21:43,698
Okay.
371
00:21:45,275 --> 00:21:47,351
She's in respiratory distress.
372
00:21:47,352 --> 00:21:48,859
Come on, out of the way.
373
00:21:53,721 --> 00:21:56,200
One, two, three. Calleigh!
374
00:22:11,451 --> 00:22:14,366
Am I dying?
375
00:22:14,367 --> 00:22:16,410
I don't know.
376
00:22:16,411 --> 00:22:18,621
All I know is I see you,
377
00:22:18,623 --> 00:22:22,409
and... you see me.
378
00:22:49,615 --> 00:22:52,496
Hey, how's Calleigh?
379
00:22:52,498 --> 00:22:54,340
Uh, she's hanging in there.
380
00:22:54,341 --> 00:22:55,680
It's good to hear.
381
00:22:55,682 --> 00:22:57,323
Stop by there later today.
382
00:22:57,325 --> 00:23:00,742
So, uh, what exactly are we here for?
383
00:23:00,743 --> 00:23:01,814
Well, Horatio isn't convinced
384
00:23:01,816 --> 00:23:03,859
that the kid intentionally set the fire,
385
00:23:03,860 --> 00:23:06,707
so we need to re-attack.
386
00:23:06,708 --> 00:23:08,717
What do we know so far?
387
00:23:08,719 --> 00:23:10,863
Well, we found two points of origin.
388
00:23:10,865 --> 00:23:14,751
One fire was started with wax
paper by an unknown perpetrator.
389
00:23:14,752 --> 00:23:16,427
Right. And the other one was started
390
00:23:16,429 --> 00:23:18,103
with turpentine here by the kid.
391
00:23:18,104 --> 00:23:20,214
We got a bunch of
paint tools over there.
392
00:23:20,216 --> 00:23:21,622
Maybe the boy was using the turpentine
393
00:23:21,623 --> 00:23:22,862
to clean some brushes.
394
00:23:22,863 --> 00:23:26,046
Hmm.
395
00:23:26,048 --> 00:23:30,404
Well, if that's the case, then
it definitely was an accident.
396
00:23:34,326 --> 00:23:35,565
Man, you feel that draft?
397
00:23:35,566 --> 00:23:37,240
Okay, again with the drafts, man?
398
00:23:37,242 --> 00:23:38,983
I get it. You don't like this place.
399
00:23:38,984 --> 00:23:39,988
No, listen,
400
00:23:39,990 --> 00:23:42,603
Jesse, I'm telling you...
401
00:23:42,605 --> 00:23:45,251
some sort of breeze
coming from this wall.
402
00:23:47,129 --> 00:23:49,306
Hey, pass me one of those feathers.
403
00:23:49,307 --> 00:23:52,256
A feather's not gonna
scare away a ghost.
404
00:23:52,258 --> 00:23:55,574
Just pass me the
feather, please, Cardoza.
405
00:23:59,899 --> 00:24:01,272
Feather.
406
00:24:01,273 --> 00:24:03,450
Thank you.
407
00:24:04,222 --> 00:24:06,098
You think it still has some loft?
408
00:24:06,099 --> 00:24:08,913
Why, you need it to fly?
409
00:24:17,930 --> 00:24:20,678
Huh?! See?!
410
00:24:20,679 --> 00:24:23,158
Told you, Jesse!
411
00:24:23,159 --> 00:24:24,431
Feather floated.
412
00:24:24,433 --> 00:24:26,509
Means this wall isn't sealed properly.
413
00:24:29,862 --> 00:24:31,201
Yeah, you're right.
414
00:24:31,203 --> 00:24:33,614
It's like someone put this
up to cover up something.
415
00:24:33,616 --> 00:24:37,235
Only one way to find out what.
416
00:24:45,983 --> 00:24:48,864
Guess we found what they were hiding.
417
00:24:48,866 --> 00:24:52,317
Fire damage must have
covered up the smell.
418
00:24:53,491 --> 00:24:55,736
He's wearing a uniform.
419
00:24:55,737 --> 00:24:58,182
Must be one of the guys
working on the house.
420
00:24:58,184 --> 00:24:59,188
Yeah, question is,
421
00:24:59,189 --> 00:25:01,467
did he die from the fire or before it?
422
00:25:01,468 --> 00:25:03,443
Let's call this in.
423
00:25:10,082 --> 00:25:11,690
Meet Ralph Zimmerman,
424
00:25:11,691 --> 00:25:13,666
card-carrying member
of the plumber's union.
425
00:25:13,668 --> 00:25:15,309
What do we know about Ralph?
426
00:25:15,310 --> 00:25:18,124
He's burned, but he's
not in a pugilistic state.
427
00:25:18,126 --> 00:25:19,968
So he died before the fire.
428
00:25:19,969 --> 00:25:22,548
I found ventricular fibrillation
on the respiratory muscles
429
00:25:22,549 --> 00:25:25,095
which resulted in respiratory paralysis.
430
00:25:25,097 --> 00:25:26,738
We're talking about a heart attack.
431
00:25:26,739 --> 00:25:28,783
And nothing in his
medical history to indicate
432
00:25:28,784 --> 00:25:30,759
that he should have, but then
433
00:25:30,761 --> 00:25:32,871
I found these.
434
00:25:34,213 --> 00:25:35,686
Burn marks.
435
00:25:35,688 --> 00:25:38,871
With dry parchment centers
and rims of congestion.
436
00:25:38,872 --> 00:25:40,613
Those weren't caused by the fire.
437
00:25:40,615 --> 00:25:43,395
Electrocution, Doctor.
438
00:25:43,396 --> 00:25:45,808
He was electrocuted through his knees.
439
00:25:45,810 --> 00:25:47,149
But how?
440
00:25:47,151 --> 00:25:50,031
He's a worker.
441
00:25:50,033 --> 00:25:52,478
Maybe he was kneeling on the floor.
442
00:25:52,480 --> 00:25:54,791
And maybe that floor was hot.
443
00:25:56,535 --> 00:25:58,980
So Henry Dawson said that
the plumbers were over here
444
00:25:58,982 --> 00:26:00,019
working on the sink.
445
00:26:00,020 --> 00:26:02,432
Yes, this must be where
he got electrocuted.
446
00:26:02,434 --> 00:26:03,639
Which begs the question
447
00:26:03,641 --> 00:26:06,589
how do you conduct electricity
on a linoleum floor?
448
00:26:12,455 --> 00:26:14,331
You start with an exposed wire.
449
00:26:14,332 --> 00:26:15,973
Huh.
450
00:26:20,298 --> 00:26:23,112
Wire's hot.
451
00:26:23,113 --> 00:26:26,564
Our dead plumber was working over here.
452
00:26:26,566 --> 00:26:28,910
So how do you conduct
electricity from that hot wire
453
00:26:28,911 --> 00:26:31,491
all the way over to his knees?
454
00:26:31,493 --> 00:26:33,536
Water?
455
00:26:35,515 --> 00:26:38,430
There's a little bit of bubbling here.
456
00:26:51,904 --> 00:26:54,182
Bingo. Circular brown stain
457
00:26:54,183 --> 00:26:56,293
on the concrete.
458
00:26:56,294 --> 00:26:57,599
That's definitely water damage.
459
00:26:57,601 --> 00:26:59,811
Yeah, water and concrete's
a deadly combination.
460
00:27:18,382 --> 00:27:22,201
But why didn't the circuit breaker trip?
461
00:27:28,872 --> 00:27:30,412
This is an old fuse box.
462
00:27:30,414 --> 00:27:33,161
What is that, a penny?
463
00:27:34,235 --> 00:27:36,445
Yeah, it's a common trick in old houses.
464
00:27:36,447 --> 00:27:39,228
These fuses are only 15 amps,
so when the power would surge,
465
00:27:39,229 --> 00:27:40,602
the fuse would blow.
466
00:27:40,603 --> 00:27:41,673
And the electricity stops flowing.
467
00:27:41,675 --> 00:27:43,618
Yeah, but you stick
a penny in the fuse...
468
00:27:43,620 --> 00:27:45,160
Electricity keeps flowing.
469
00:27:45,161 --> 00:27:46,231
Wires get hotter,
470
00:27:46,233 --> 00:27:48,511
they get deadlier.
471
00:27:48,512 --> 00:27:50,556
Looks like one of those novelty pennies.
472
00:27:50,558 --> 00:27:52,097
What does it say right there?
473
00:27:52,098 --> 00:27:55,516
"Key West."
474
00:27:55,518 --> 00:27:58,701
Horatio said the neighbor
just came back from there.
475
00:28:08,522 --> 00:28:10,900
I've already told you people
476
00:28:10,901 --> 00:28:12,642
I'm done talking about this.
477
00:28:12,644 --> 00:28:14,486
Where did you get that? That's mine!
478
00:28:14,487 --> 00:28:17,268
Mrs. Hollister, you want to do
us a favor and just sit down?
479
00:28:17,270 --> 00:28:19,548
I'd prefer to stand, thank you.
480
00:28:19,549 --> 00:28:22,195
We found your penny in
Henry Dawson's fuse box.
481
00:28:22,197 --> 00:28:24,776
You put it there when you
murdered Ralph Zimmerman.
482
00:28:24,777 --> 00:28:25,848
Who?
483
00:28:25,850 --> 00:28:27,457
Dawson's plumber.
484
00:28:27,458 --> 00:28:29,066
Oh, that guy.
485
00:28:29,067 --> 00:28:32,383
He started working at the
crack of dawn yesterday.
486
00:28:32,385 --> 00:28:35,400
I went down and very politely
asked him to stop making noise.
487
00:28:35,402 --> 00:28:37,881
He did not do as I asked.
488
00:28:37,882 --> 00:28:40,361
Hey! Hey, you in the ugly shorts,
489
00:28:40,362 --> 00:28:41,869
I've been banging on this door
490
00:28:41,870 --> 00:28:43,075
for the last 20 minutes!
491
00:28:43,077 --> 00:28:44,886
You cut that out right now!
492
00:28:57,522 --> 00:29:02,347
So you're admitting to,
uh, to murdering him.
493
00:29:02,349 --> 00:29:04,123
I didn't murder him.
494
00:29:04,125 --> 00:29:06,470
I treated him in kind.
495
00:29:06,471 --> 00:29:08,347
That's it? That's your explanation?
496
00:29:08,349 --> 00:29:09,855
He ignored me.
497
00:29:09,856 --> 00:29:10,927
He couldn't hear you.
498
00:29:10,929 --> 00:29:11,899
He was working.
499
00:29:11,900 --> 00:29:13,340
He could have heard me
500
00:29:13,342 --> 00:29:15,720
if it wasn't for the
pounding and the banging
501
00:29:15,721 --> 00:29:18,066
and that-that saw, that buzz thing.
502
00:29:18,068 --> 00:29:19,709
Buzz saw? Thank you.
503
00:29:19,710 --> 00:29:20,882
It was all day long.
504
00:29:20,883 --> 00:29:22,926
I couldn't get the
pounding out of my head.
505
00:29:22,928 --> 00:29:24,368
I hadn't slept for eight months.
506
00:29:24,369 --> 00:29:27,284
I had to stop the noise.
507
00:29:27,285 --> 00:29:29,629
Okay, let's just... slow down,
508
00:29:29,630 --> 00:29:30,836
get this straight.
509
00:29:30,838 --> 00:29:31,875
You electrocuted him,
510
00:29:31,876 --> 00:29:33,818
then you stuck his body in the closet.
511
00:29:33,820 --> 00:29:35,729
You bet I did.
512
00:30:01,639 --> 00:30:03,917
And then I went home...
513
00:30:03,918 --> 00:30:05,961
and I slept like a baby.
514
00:30:05,962 --> 00:30:07,603
It was divine.
515
00:30:07,605 --> 00:30:10,117
So you set the fire to
cover up your handiwork.
516
00:30:10,118 --> 00:30:11,826
Look, I just confessed to murder.
517
00:30:11,828 --> 00:30:15,044
If I started the fire, I
would tell you, believe me.
518
00:30:15,045 --> 00:30:17,591
Well, that's the thing, Mrs. Hollister.
519
00:30:18,799 --> 00:30:20,775
We don't.
520
00:30:28,083 --> 00:30:29,187
Hey, Wolfe.
521
00:30:29,189 --> 00:30:30,930
I got something for you.
522
00:30:34,518 --> 00:30:37,467
Fire department sent this over.
523
00:30:40,283 --> 00:30:41,891
This is weird.
524
00:30:41,892 --> 00:30:44,404
The fire department said
they ran a sprinkler test
525
00:30:44,405 --> 00:30:46,784
on Henry Dawson's system
and it worked fine.
526
00:30:46,786 --> 00:30:50,035
That means that contractor
never turned it off.
527
00:30:50,036 --> 00:30:52,682
So why didn't the water
come on during the fire?
528
00:30:52,684 --> 00:30:55,129
Maybe somebody didn't want it to.
529
00:31:09,375 --> 00:31:12,222
Yeah, the inspector test
valve indicates that water
530
00:31:12,224 --> 00:31:16,478
is flowing from the main
valve to the supply pipe.
531
00:31:32,836 --> 00:31:34,913
No, no one's tampered
with the sprinkler system,
532
00:31:34,914 --> 00:31:37,124
and, uh...
533
00:31:37,126 --> 00:31:40,141
it's been a huge waste of time.
534
00:31:50,600 --> 00:31:52,609
Hey, Ryan, wait a minute.
535
00:31:52,611 --> 00:31:55,324
I think you're on to something.
536
00:31:57,739 --> 00:31:59,279
Six...
537
00:31:59,281 --> 00:32:00,754
seven...
538
00:32:00,756 --> 00:32:03,469
eight...
539
00:32:03,470 --> 00:32:05,178
nine.
540
00:32:05,179 --> 00:32:07,223
This is it.
541
00:32:07,224 --> 00:32:09,367
Did we find something?
542
00:32:09,369 --> 00:32:12,116
Carbon dioxide sublimates
at minus 78 degrees Celsius.
543
00:32:12,117 --> 00:32:13,356
Uh, carbon dioxide?
544
00:32:13,358 --> 00:32:14,831
I don't... I don't understand.
545
00:32:14,832 --> 00:32:16,506
Are you talking about the fire, or...?
546
00:32:16,508 --> 00:32:19,154
This explains everything.
547
00:32:19,156 --> 00:32:21,870
So how do we tell them?
548
00:32:24,484 --> 00:32:26,561
What's wrong?
549
00:32:27,803 --> 00:32:29,410
What's wrong? Calleigh!
550
00:32:29,411 --> 00:32:31,253
Hey! She's in V-fib. No pulse.
551
00:32:31,255 --> 00:32:32,695
Hey, come on. Charging to 200.
552
00:32:32,696 --> 00:32:33,901
Calleigh, come on!
553
00:32:33,902 --> 00:32:36,079
Clear!
554
00:32:36,081 --> 00:32:37,655
Calleigh, come on!
555
00:32:37,656 --> 00:32:39,063
Asystole.
556
00:32:39,064 --> 00:32:40,772
You're not gonna shock her again?
557
00:32:40,774 --> 00:32:43,822
Do something! You have to save
her! That's exactly what I'm doing.
558
00:32:43,824 --> 00:32:45,197
I'm gonna give her an amp of epi.
559
00:32:47,544 --> 00:32:49,587
Hey. Come back!
560
00:32:50,929 --> 00:32:53,240
Hey, there you go. There
you go. Calleigh, it's okay.
561
00:32:53,242 --> 00:32:55,419
We're right here.
Look at me. Look at me.
562
00:32:55,420 --> 00:32:58,804
It's okay. It's all right.
563
00:33:17,734 --> 00:33:19,308
Mr. Delko?
564
00:33:19,309 --> 00:33:21,419
Hiya, Doctor.
565
00:33:21,420 --> 00:33:22,793
How is she doing?
566
00:33:22,794 --> 00:33:24,133
The smoke this morning
567
00:33:24,135 --> 00:33:27,083
aggravated her preexisting lung disease.
568
00:33:27,085 --> 00:33:29,330
Well, why did her heart stop?
569
00:33:29,331 --> 00:33:31,005
We're not sure.
570
00:33:31,006 --> 00:33:33,083
But she responded well
to the defibrillation
571
00:33:33,084 --> 00:33:34,289
and the medication.
572
00:33:34,291 --> 00:33:35,899
She'll be weak for a few hours,
573
00:33:35,900 --> 00:33:37,004
she may have trouble speaking,
574
00:33:37,006 --> 00:33:39,518
but her exam and test
results are normal.
575
00:33:39,519 --> 00:33:41,563
All right, thanks.
576
00:33:55,909 --> 00:33:58,119
Don't try to speak.
577
00:33:58,121 --> 00:34:00,532
Just relax.
578
00:34:12,466 --> 00:34:14,308
You want to write something down?
579
00:34:14,309 --> 00:34:16,486
Okay, calm down.
580
00:34:35,156 --> 00:34:36,764
What does this mean?
581
00:34:44,809 --> 00:34:46,348
Okay.
582
00:34:46,350 --> 00:34:48,091
All right, I'm going to bring it to him.
583
00:34:48,093 --> 00:34:49,768
Just relax.
584
00:34:56,908 --> 00:34:59,018
Relax, okay?
585
00:34:59,020 --> 00:35:01,197
She wanted me to give you this.
586
00:35:01,198 --> 00:35:04,045
She said she doesn't know
what it means; she dreamt it.
587
00:35:08,773 --> 00:35:11,217
This is about the case, Eric.
588
00:35:11,219 --> 00:35:12,391
I know.
589
00:35:12,392 --> 00:35:14,469
She's been here all day.
590
00:35:14,471 --> 00:35:15,710
It doesn't make sense.
591
00:35:17,554 --> 00:35:19,363
You know what?
592
00:35:19,364 --> 00:35:20,368
It makes perfect sense.
593
00:35:20,370 --> 00:35:21,909
She was first on scene.
594
00:35:21,911 --> 00:35:23,586
She must have seen something.
595
00:35:49,327 --> 00:35:52,745
The numbers are used by land
survey to measure distance.
596
00:35:52,746 --> 00:35:55,024
Right, so we've got 48
degrees southwest from the door
597
00:35:55,025 --> 00:35:56,330
and nine meters out.
598
00:35:56,332 --> 00:35:58,274
What about the 36?
599
00:35:58,276 --> 00:36:00,889
36 is exactly how deep
600
00:36:00,891 --> 00:36:03,671
Miami buries its water lines, Jesse.
601
00:36:10,811 --> 00:36:13,424
Well, there you go.
602
00:36:13,426 --> 00:36:15,737
There's the water line.
603
00:36:20,296 --> 00:36:22,340
It feels like the water's flowing fine.
604
00:36:22,341 --> 00:36:23,579
Okay.
605
00:36:23,581 --> 00:36:25,959
Well, then why did the
fire sprinklers not work?
606
00:36:29,949 --> 00:36:32,528
Because the water...
607
00:36:32,530 --> 00:36:35,411
wasn't flowing this morning.
608
00:36:35,413 --> 00:36:38,293
Take a look at this.
609
00:36:38,294 --> 00:36:39,398
Looks like ice.
610
00:36:39,400 --> 00:36:42,247
That is CO2 in solid form.
611
00:36:42,249 --> 00:36:44,494
Dry ice.
612
00:36:44,495 --> 00:36:48,280
Yeah, which turns into gas
at minus 78 degrees Celsius.
613
00:36:48,282 --> 00:36:51,397
Right. So someone used
it to freeze the pipe
614
00:36:51,399 --> 00:36:53,879
and stop the flow of water.
615
00:37:04,504 --> 00:37:06,949
So, as soon as the ice melted,
the water started flowing again.
616
00:37:06,951 --> 00:37:09,932
So whoever set this fire
really wanted this to burn.
617
00:37:09,934 --> 00:37:11,675
What is that?
618
00:37:11,676 --> 00:37:15,227
Looks like a
reddish-brown liquid stain.
619
00:37:15,229 --> 00:37:17,273
I'll get that over to Trace.
620
00:37:17,274 --> 00:37:18,579
No need, Jesse.
621
00:37:18,581 --> 00:37:20,892
I know who did this.
622
00:37:20,893 --> 00:37:24,176
I can't see too well
without my glasses, son.
623
00:37:24,178 --> 00:37:26,120
You mind telling me what that is?
624
00:37:26,122 --> 00:37:27,662
That's a tobacco stain.
625
00:37:27,664 --> 00:37:31,450
I admit, I don't have the
best aim when I'm spitting.
626
00:37:31,452 --> 00:37:34,668
Can't say that I knew
that that was a crime.
627
00:37:34,669 --> 00:37:37,047
Well, it isn't. But murder is.
628
00:38:04,431 --> 00:38:06,743
You tampered with the sprinkler system
629
00:38:06,744 --> 00:38:08,150
and caused it to malfunction
630
00:38:08,151 --> 00:38:09,591
during a fire that you started.
631
00:38:09,593 --> 00:38:11,066
The same fire that killed
632
00:38:11,067 --> 00:38:12,540
your grandson, Mr. Dawson.
633
00:38:12,542 --> 00:38:15,221
And you would've let
him take the fall for it.
634
00:38:15,223 --> 00:38:17,232
You murdered
635
00:38:17,234 --> 00:38:19,512
your own flesh and blood.
636
00:38:22,027 --> 00:38:24,170
Patrick was supposed to be in school.
637
00:38:24,172 --> 00:38:25,913
He wasn't supposed to be there.
638
00:38:26,753 --> 00:38:28,527
And what I did,
639
00:38:28,529 --> 00:38:31,208
I did for both of us, for a better life.
640
00:38:31,210 --> 00:38:33,254
Yeah? How's that?
641
00:38:33,255 --> 00:38:36,672
The renovation was supposed
to add value to the house.
642
00:38:36,673 --> 00:38:39,219
Eight months in, and
that shoddy contractor
643
00:38:39,221 --> 00:38:40,962
is behind schedule.
644
00:38:40,964 --> 00:38:42,504
And I'm hemorrhaging money.
645
00:38:42,506 --> 00:38:45,018
That house drained me of my last penny.
646
00:38:45,019 --> 00:38:47,800
Patrick and I would've
been on the street.
647
00:38:47,801 --> 00:38:50,515
You torched the house
for the insurance money.
648
00:39:15,653 --> 00:39:17,931
hip-hop music playing over headphones)
649
00:39:24,568 --> 00:39:27,583
I just wanted to make our lives better.
650
00:39:27,585 --> 00:39:29,360
Yes, but you failed.
651
00:39:33,752 --> 00:39:35,125
You did this to me.
652
00:39:40,019 --> 00:39:42,464
Patrick?
653
00:39:45,415 --> 00:39:47,994
Mr. Dawson?
654
00:39:50,811 --> 00:39:53,726
Take him please.
655
00:40:08,575 --> 00:40:10,852
Hey.
656
00:40:10,854 --> 00:40:13,903
Babe, work will still be here tomorrow.
657
00:40:13,904 --> 00:40:15,678
Should be back at the hospital.
658
00:40:17,691 --> 00:40:19,936
Yeah, you know...
659
00:40:22,886 --> 00:40:24,393
You've had this job before.
660
00:40:24,395 --> 00:40:27,644
You know sometimes there are
just things you need to do.
661
00:40:30,629 --> 00:40:33,912
It's the strangest thing,
but I feel like I knew him.
662
00:40:55,900 --> 00:40:58,815
Rest in peace.
663
00:40:50,908 --> 00:41:01,908
http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client
http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections
664
00:41:02,305 --> 00:41:08,508
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.