Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:19,882 --> 00:00:21,849
Please report back to your offices.
3
00:00:21,850 --> 00:00:23,681
No fire has been
detected in the building.
4
00:00:23,716 --> 00:00:25,186
- Hey. Everything ready?
- Yeah. Where's Renee?
5
00:00:25,187 --> 00:00:26,988
Probably still dealing
with the fire department.
6
00:00:26,989 --> 00:00:28,256
Makes this the perfect time.
7
00:00:28,257 --> 00:00:29,887
Let's do it.
8
00:00:39,124 --> 00:00:39,867
Valerie?
9
00:00:40,373 --> 00:00:41,736
Uh, yeah.
10
00:00:41,737 --> 00:00:44,238
Boss wants to see you in the
conference room in ten minutes.
11
00:00:45,023 --> 00:00:46,107
Am I in trouble?
12
00:00:46,108 --> 00:00:48,253
He doesn't think I pulled
the fire alarm, does he?
13
00:00:48,288 --> 00:00:51,279
Just says he wants to talk to you.
14
00:01:13,402 --> 00:01:15,469
Um...
15
00:01:26,481 --> 00:01:28,149
Hello?
16
00:01:28,150 --> 00:01:29,851
Is anyone here?
17
00:01:31,220 --> 00:01:33,354
Surprise!
18
00:01:33,355 --> 00:01:36,290
Kent, you almost gave me a heart attack.
19
00:01:36,978 --> 00:01:38,226
This all for me?
20
00:01:38,753 --> 00:01:39,829
Well, technically, it's for
21
00:01:39,864 --> 00:01:42,163
al the second-quarter birthdays
at tabula rasa marketing.
22
00:01:42,164 --> 00:01:43,965
The party budget's
not what it used to be.
23
00:01:44,481 --> 00:01:45,299
Well...
24
00:01:45,300 --> 00:01:46,500
Excuse me!
25
00:01:46,501 --> 00:01:48,069
Oh!
26
00:01:48,070 --> 00:01:49,270
Oh, whoa, whoa.
27
00:01:49,271 --> 00:01:51,105
Come on. We're trying
to have a party here.
28
00:01:54,710 --> 00:01:57,345
Uh, stop looking at my underwear, perv.
29
00:01:57,838 --> 00:02:00,314
No, I was just trying
to deliver my package.
30
00:02:00,315 --> 00:02:02,450
I'll bet you were.
31
00:02:02,451 --> 00:02:04,785
No, not like
that. I-
32
00:02:04,786 --> 00:02:06,654
Give it to me, Chester.
33
00:02:06,655 --> 00:02:09,123
It's Teddy.
34
00:02:11,293 --> 00:02:12,660
I gotta go. Something's come up.
35
00:02:12,661 --> 00:02:13,794
Happy birthday, Valerie.
36
00:02:14,558 --> 00:02:15,563
Thank you.
37
00:02:15,564 --> 00:02:18,132
Let's have some cake, everybody!
38
00:02:39,521 --> 00:02:41,489
What the hell was that?
39
00:02:47,796 --> 00:02:50,464
Hey!
40
00:02:50,465 --> 00:02:52,400
Can you hear me?
41
00:02:52,401 --> 00:02:54,168
I'm stuck down here!
42
00:02:54,169 --> 00:02:55,903
Hello?!
43
00:03:20,963 --> 00:03:26,267
Somebody get me out of here!
44
00:03:26,268 --> 00:03:28,035
Help!
45
00:03:37,379 --> 00:03:39,302
Hold up here.
46
00:03:40,182 --> 00:03:42,383
So, uh, you knew the victim?
47
00:03:42,384 --> 00:03:44,652
Yes. Her name's Renee Dorsett.
48
00:03:44,653 --> 00:03:46,020
She was the receptionist in our office.
49
00:03:46,021 --> 00:03:47,455
Is my leg broken?
50
00:03:47,456 --> 00:03:50,124
When was the last time
you saw miss Dorsett...
51
00:03:50,125 --> 00:03:51,659
Uh, alive?
52
00:03:51,660 --> 00:03:53,494
She was at her desk this morning.
53
00:03:53,495 --> 00:03:54,762
Ow! Ow, ow!
54
00:03:54,763 --> 00:03:56,564
Okay, time's up, officer.
55
00:03:56,565 --> 00:03:58,632
I got to get this guy out of here.
56
00:04:10,479 --> 00:04:12,813
God...
57
00:04:13,429 --> 00:04:14,982
You find anything up there?
58
00:04:14,983 --> 00:04:16,117
I can't do anything
59
00:04:16,118 --> 00:04:18,019
till Tom shows up and
gets rid of this body.
60
00:04:18,020 --> 00:04:19,120
Loman's on his way.
61
00:04:19,121 --> 00:04:20,755
Mr. Wolfe?
62
00:04:21,307 --> 00:04:23,991
The safety axe is missing
up here, gentlemen.
63
00:04:23,992 --> 00:04:26,694
The victim worked on the 19th floor.
64
00:04:27,154 --> 00:04:30,097
How's it possible that she
got axed and nobody saw it?
65
00:04:30,098 --> 00:04:33,601
They may have covered it with
the fire alarm, Mr. Wolfe.
66
00:04:33,602 --> 00:04:35,136
So, let me get this straight.
67
00:04:35,587 --> 00:04:38,472
The killer manages to get
everybody out of the building,
68
00:04:38,473 --> 00:04:40,041
so that there are no witnesses.
69
00:04:40,042 --> 00:04:43,944
He chops up the victim, sticks
her on top of an elevator.
70
00:04:44,566 --> 00:04:45,679
I don't know about you,
71
00:04:45,680 --> 00:04:48,549
but it seems like it takes
hard work to kill somebody.
72
00:04:51,119 --> 00:04:54,688
Harder... than people think.
73
00:05:54,230 --> 00:05:56,865
Hey, Tom, you still up there?
74
00:05:58,634 --> 00:06:01,069
No, Ryan. I'm on lunch break.
75
00:06:01,070 --> 00:06:03,538
Is there any chance we're
gonna see a body anytime soon?
76
00:06:03,539 --> 00:06:06,041
We just need to free her
ankle from the pulley.
77
00:06:06,397 --> 00:06:08,376
Her leg was tangled up in the pulley?
78
00:06:08,377 --> 00:06:10,845
That must be what caused the accident.
79
00:06:10,846 --> 00:06:13,648
As the cab went down, her
ankle got caught in the pulley,
80
00:06:13,683 --> 00:06:16,451
causing the guide rail cable
to slowly slip off the track.
81
00:06:16,452 --> 00:06:18,842
When the line finally
released, it caused a freefall
82
00:06:18,877 --> 00:06:22,590
until the emergency
flyweights kicked in.
83
00:06:23,726 --> 00:06:26,194
Well... Calleigh and Jesse
are up on the 19th floor.
84
00:06:26,195 --> 00:06:29,097
We think that's where she was
dropped into the elevator shaft.
85
00:06:38,808 --> 00:06:41,009
Hey Jesse, this is definitely
where she was killed.
86
00:06:41,010 --> 00:06:42,544
The fire axe is missing.
87
00:06:42,545 --> 00:06:45,146
Yeah, and I've got a lot of
cleaned-up blood over here.
88
00:06:53,189 --> 00:06:55,924
Looks like the killer
wiped down Renee's blood.
89
00:06:56,825 --> 00:06:58,626
The spatter pattern has been obscured.
90
00:07:13,209 --> 00:07:15,610
Well, there are about
a thousand prints here.
91
00:07:15,611 --> 00:07:17,979
It's going to be tough to
tell which one came last.
92
00:07:25,402 --> 00:07:27,355
Hey, Jesse, will you
take a look at this?
93
00:07:33,963 --> 00:07:36,097
What's that?
94
00:07:36,098 --> 00:07:37,832
I think it's dye gel.
95
00:07:37,833 --> 00:07:39,084
You know, the kind they use
96
00:07:39,119 --> 00:07:41,102
to catch people who pull false alarms.
97
00:07:41,103 --> 00:07:43,138
Yeah, I bet you our killer
already tried to wash his hands.
98
00:07:43,139 --> 00:07:45,373
Even if they did, water spreads it.
99
00:07:45,374 --> 00:07:47,096
and the tiniest amount of fluid
100
00:07:47,131 --> 00:07:50,612
will activate a small amount
in a crevice or fingernail.
101
00:07:50,613 --> 00:07:52,521
You know what? This sounds
like a perfect recipe
102
00:07:52,556 --> 00:07:55,083
for a court order to
test these employees.
103
00:07:55,084 --> 00:07:56,985
Hmm.
104
00:08:02,093 --> 00:08:03,191
All right, listen up.
105
00:08:03,192 --> 00:08:04,993
We're going to be testing everyone.
106
00:08:05,028 --> 00:08:06,795
Uh, can I start with the three of you?
107
00:08:06,796 --> 00:08:08,474
Line up over here, please.
108
00:08:10,293 --> 00:08:12,200
Shouldn't we be home?
109
00:08:14,870 --> 00:08:18,072
You know, like, with our
families during this time?
110
00:08:18,073 --> 00:08:19,908
One of our own was just murdered.
111
00:08:19,909 --> 00:08:22,710
Unfortunately, one of your
own may be responsible.
112
00:08:23,193 --> 00:08:24,913
I need you to put
your hands out, please.
113
00:08:32,693 --> 00:08:33,688
You're clear.
114
00:08:36,759 --> 00:08:39,160
Are-are you saying that the
killer might still be here?
115
00:08:39,161 --> 00:08:40,595
That's what we're hoping.
116
00:08:43,866 --> 00:08:45,500
Okay, you're clear. Thank you.
117
00:08:55,715 --> 00:08:58,146
Oh, my god. Valerie?
118
00:08:58,147 --> 00:09:00,882
- You killed Renee?
- No. I didn't!
119
00:09:00,883 --> 00:09:04,052
Okay, get everybody out of here now
- back to the office.
120
00:09:06,288 --> 00:09:07,288
All right.
121
00:09:07,289 --> 00:09:08,623
You pulled the alarm.
122
00:09:08,624 --> 00:09:11,025
Uh, well, yeah.
123
00:09:19,392 --> 00:09:21,269
I thought I smelled smoke.
124
00:09:21,270 --> 00:09:23,571
I think I smell a lie.
125
00:09:24,041 --> 00:09:25,807
Did you kill Renee Dorsett?
126
00:09:25,808 --> 00:09:27,675
No. No, no, no.
127
00:09:27,676 --> 00:09:28,843
The...
128
00:09:28,844 --> 00:09:30,426
The only reason I pulled the fire alarm
129
00:09:30,461 --> 00:09:33,915
was because I had to pick my
boyfriend up from the airport.
130
00:09:33,916 --> 00:09:36,751
Oh, that makes perfect sense.
131
00:09:37,987 --> 00:09:41,656
I know I sound crazy right now,
but it really was the only way.
132
00:09:41,657 --> 00:09:44,373
I needed more than the
allotted 60-minute lunch break
133
00:09:44,408 --> 00:09:47,862
to get to the airport and back, and...
134
00:09:47,863 --> 00:09:50,965
Renee's desk is right in
the middle of the floor.
135
00:09:50,966 --> 00:09:52,433
She sees everything.
136
00:09:52,434 --> 00:09:55,503
Okay, correct me if I am wrong.
Renee was the receptionist.
137
00:09:55,971 --> 00:09:57,705
More like office nazi.
138
00:09:58,190 --> 00:10:01,045
My boyfriend said that he
called a dozen times yesterday,
139
00:10:01,080 --> 00:10:03,978
but I never got any of the messages.
140
00:10:03,979 --> 00:10:05,013
Why not?
141
00:10:05,048 --> 00:10:07,549
Little miss hall monitor
never gave them to me.
142
00:10:07,550 --> 00:10:09,434
I don't know what she says to the boss
143
00:10:09,469 --> 00:10:12,579
behind their closed-door meetings, but
144
00:10:12,614 --> 00:10:14,889
I'm pretty sure she's
getting people fired.
145
00:10:15,764 --> 00:10:19,805
That new girl in accounting is totally
stealing from the supply closet.
146
00:10:19,840 --> 00:10:22,628
And Susan is always online
planning for wedding.
147
00:10:22,663 --> 00:10:25,274
During business hours.
148
00:10:25,768 --> 00:10:27,802
Sounds like motive.
149
00:10:27,803 --> 00:10:28,865
I'm gonna go out on a limb here and say
150
00:10:28,900 --> 00:10:31,205
you and Renee Dorsett
never really got along.
151
00:10:31,206 --> 00:10:34,742
Look, I wasn't the only person
who had a problem with Renee.
152
00:10:34,743 --> 00:10:35,977
Who else?
153
00:10:36,514 --> 00:10:38,913
Only everyone else in the office.
154
00:10:41,826 --> 00:10:42,650
Jerry!
155
00:10:42,651 --> 00:10:44,185
She's coming down!
156
00:11:02,555 --> 00:11:04,339
Okay, very nice.
157
00:11:04,340 --> 00:11:07,375
Let's get this young woman
some transportation, please.
158
00:11:18,324 --> 00:11:19,489
I got something.
159
00:11:19,524 --> 00:11:20,655
What'd you find?
160
00:11:21,121 --> 00:11:22,624
Looks like a piece of ceramic.
161
00:11:22,625 --> 00:11:23,591
Came off the victim.
162
00:11:23,592 --> 00:11:25,126
Could indicate a struggle.
163
00:11:25,697 --> 00:11:28,433
Could you drag the
stepladder back in here?
164
00:11:28,468 --> 00:11:31,132
Hey, Tom, there's a picture
of a little boy on here.
165
00:11:31,133 --> 00:11:32,700
I don't think Renee was a mother.
166
00:11:32,701 --> 00:11:35,503
In fact, I believe Tripp
mentioned her next of kin
167
00:11:35,504 --> 00:11:36,771
being out of state.
168
00:11:36,772 --> 00:11:39,173
This could've been
left by our lumberjack.
169
00:11:39,174 --> 00:11:40,375
Huh...
170
00:11:40,376 --> 00:11:43,378
Uh, Ryan, um, uh...
Uh, could I come down
171
00:11:44,290 --> 00:11:45,813
the ladder?
172
00:11:46,369 --> 00:11:48,527
We, uh, found this next to the body.
173
00:11:48,562 --> 00:11:52,220
It... looks like a
piece of a coffee mug.
174
00:11:52,221 --> 00:11:54,889
Yeah, and on it was a
photo of a red-haired boy.
175
00:11:54,890 --> 00:11:56,457
According to your
coworkers, that's your son?
176
00:11:56,458 --> 00:11:58,720
Yeah, the coffee mug
was a father's day gift.
177
00:11:58,755 --> 00:12:00,628
I was kind of wondering where it went.
178
00:12:00,629 --> 00:12:01,746
Well, then I guess I'm wondering
179
00:12:01,781 --> 00:12:03,520
why your father's day gift ended up next
180
00:12:03,555 --> 00:12:04,649
to Renee Dorsett's body.
181
00:12:05,300 --> 00:12:07,468
Anything left on the
drying rack is fair game.
182
00:12:07,469 --> 00:12:09,237
Somebody probably just
walked off with it.
183
00:12:12,875 --> 00:12:14,308
Walter?
184
00:12:15,385 --> 00:12:17,745
Walter, you're being a little creepy.
185
00:12:17,746 --> 00:12:19,947
Yeah? Watch this.
186
00:12:31,493 --> 00:12:33,961
Why does this picture look
like it came from a magazine?
187
00:12:33,962 --> 00:12:35,229
It is,
188
00:12:35,230 --> 00:12:36,472
'cause that boy is not his son.
189
00:12:36,507 --> 00:12:38,132
He's a catalog model.
190
00:12:39,017 --> 00:12:42,383
Where'd all this, uh...
kids' art come from?
191
00:12:44,208 --> 00:12:45,640
I did it.
192
00:12:45,641 --> 00:12:48,121
Yeah, look, my last job,
you know, I was always
193
00:12:48,156 --> 00:12:50,197
stuck with weekends, overtime.
194
00:12:50,232 --> 00:12:52,936
All the moms and dads got
to have their, you know,
195
00:12:52,971 --> 00:12:55,650
half-days and their
choice of vacation weeks.
196
00:12:56,598 --> 00:12:58,953
This job, just wanted to
even the playing field.
197
00:12:59,512 --> 00:13:01,995
And Renee Dorsett sniffed it out.
198
00:13:02,925 --> 00:13:05,059
She was gonna report you.
199
00:13:05,284 --> 00:13:07,361
I slipped up, she figured it out,
200
00:13:07,362 --> 00:13:09,130
we had words this morning.
201
00:13:09,641 --> 00:13:10,898
Renee, you're overreacting!
202
00:13:10,899 --> 00:13:12,419
Nobody got hurt!
203
00:13:12,420 --> 00:13:14,569
Please don't tell the boss.
204
00:13:14,570 --> 00:13:16,104
I never tell him anything.
205
00:13:16,105 --> 00:13:17,846
I don't want to get laid off
again just 'cause I don't have
206
00:13:17,881 --> 00:13:19,907
as many dependents as the next guy.
207
00:13:20,407 --> 00:13:23,578
God, parent-teacher conferences,
208
00:13:23,579 --> 00:13:25,479
pediatricians'
appointments, field trips.
209
00:13:25,514 --> 00:13:28,623
What exactly were you doing
with all that time off, Kent?
210
00:13:28,658 --> 00:13:33,888
Yeah. You can't lie about having a son.
211
00:13:33,889 --> 00:13:35,056
You need to come clean.
212
00:13:35,057 --> 00:13:37,425
You just... Hey!
213
00:13:38,660 --> 00:13:41,863
I don't take orders
from secretaries, okay?
214
00:13:43,630 --> 00:13:46,400
So you two have a heated
argument this morning,
215
00:13:46,401 --> 00:13:48,169
then she ends up dead.
216
00:13:48,170 --> 00:13:50,124
Hey, I had nothing
to do with her murder.
217
00:13:50,159 --> 00:13:50,938
You gotta believe me.
218
00:13:51,391 --> 00:13:55,376
No, actually, we don't
have to believe you... Dad.
219
00:13:57,346 --> 00:13:59,080
All right, Ryan and Walter took
220
00:13:59,081 --> 00:14:01,282
our faux family man downstairs.
221
00:14:01,657 --> 00:14:03,885
I thought you could use
a hand at Renee's desk.
222
00:14:04,274 --> 00:14:06,197
What about the office assistant?
223
00:14:06,232 --> 00:14:08,334
We're checking the airport
security cams right now
224
00:14:08,369 --> 00:14:10,758
- to corroborate her story.
- Hang on.
225
00:14:10,759 --> 00:14:11,692
You hear that?
226
00:14:13,288 --> 00:14:14,428
Yeah.
227
00:14:14,772 --> 00:14:16,130
I thought the building was secure.
228
00:14:16,131 --> 00:14:20,201
The uniforms were instructed
not to let anyone back in.
229
00:14:20,879 --> 00:14:22,170
What is that?
230
00:14:24,573 --> 00:14:26,541
It's headed to the other room!
231
00:14:48,757 --> 00:14:50,965
H, he's headed back your way!
232
00:15:00,475 --> 00:15:02,810
- Get your hands where I can see them.
- My back!
233
00:15:02,811 --> 00:15:04,712
Get your hands where I
can see 'em, right now!
234
00:15:05,452 --> 00:15:06,556
Ow!
235
00:15:06,591 --> 00:15:07,648
Right now.
236
00:15:07,649 --> 00:15:09,517
Keep your hands on your head. That's it.
237
00:15:09,886 --> 00:15:11,953
What were you doing in the ceiling?
238
00:15:25,912 --> 00:15:28,414
What were you doing up there?
239
00:15:28,415 --> 00:15:30,116
I was living there.
240
00:15:30,117 --> 00:15:32,518
Go look for yourself. You'll see.
241
00:15:33,108 --> 00:15:36,655
You were living in the ceiling?
242
00:15:37,259 --> 00:15:38,990
Do you have any idea how much money
243
00:15:39,025 --> 00:15:41,831
these cubicle monkeys waste
each month on rent, huh?
244
00:15:41,866 --> 00:15:43,229
Yeah, well, not me.
245
00:15:43,438 --> 00:15:46,165
I have a plan. I'm saving
up for a down payment.
246
00:15:46,852 --> 00:15:50,389
See, I think that you were
spying on Renee Dorsett.
247
00:15:50,424 --> 00:15:52,104
That's why you were up there.
248
00:15:52,399 --> 00:15:54,237
I wasn't spying on anybody.
249
00:15:54,272 --> 00:15:56,075
Then why did you run from me?
250
00:15:56,076 --> 00:15:58,310
I just don't want to get in trouble.
251
00:15:58,311 --> 00:16:00,880
Well, mission not accomplished.
252
00:16:18,901 --> 00:16:23,436
Geez, Louise... This dude
really was living up here.
253
00:16:23,437 --> 00:16:25,755
Yeah. I think we should
just bag everything,
254
00:16:25,790 --> 00:16:28,073
see if we can tie any
of it to the murder.
255
00:16:28,074 --> 00:16:30,443
Okay.
256
00:16:35,104 --> 00:16:37,883
Oh...
257
00:16:40,130 --> 00:16:41,654
Oh, look at that, huh?
258
00:16:41,655 --> 00:16:44,190
I guess we caught Teddy
on his lunch break.
259
00:16:44,665 --> 00:16:46,567
You'd think a coworker getting murdered
260
00:16:46,602 --> 00:16:48,761
might ruin a man's appetite.
261
00:16:49,191 --> 00:16:51,503
Well, unless...
262
00:16:52,854 --> 00:16:55,119
it was his idea.
263
00:16:59,806 --> 00:17:02,308
So, the bloody towels
were a match to our victim,
264
00:17:02,343 --> 00:17:04,810
but the ceiling dweller's
feigning innocence.
265
00:17:04,811 --> 00:17:06,562
So you want to tie him to the body.
266
00:17:06,597 --> 00:17:08,280
Fingers crossed.
267
00:17:12,686 --> 00:17:14,029
Six-and-a-quarter
inches.
268
00:17:14,064 --> 00:17:15,338
Consistent with our axe.
269
00:17:15,373 --> 00:17:17,590
All right, and you think
that's the first attempt?
270
00:17:32,005 --> 00:17:33,706
This is odd.
271
00:17:33,707 --> 00:17:35,283
Was Renee a smoker?
272
00:17:35,318 --> 00:17:37,209
No.
273
00:17:39,789 --> 00:17:40,932
Look in the cabinet over there.
274
00:17:40,967 --> 00:17:43,430
I believe I have some
nail polish remover.
275
00:17:43,465 --> 00:17:45,317
What are you thinking, Tom?
276
00:17:45,318 --> 00:17:48,988
You'll understand soon enough.
277
00:17:52,793 --> 00:17:54,208
What's the matter, Tom?
278
00:17:54,243 --> 00:17:55,623
Don't you like her shade?
279
00:17:56,162 --> 00:17:59,431
No, I don't care for it.
280
00:18:01,714 --> 00:18:03,363
Wait a minute. Are those...?
281
00:18:03,398 --> 00:18:06,388
Transverse white lines
on the fingernails;
282
00:18:06,423 --> 00:18:08,098
aka Mees' lines.
283
00:18:08,133 --> 00:18:10,142
She was being poisoned.
284
00:18:10,143 --> 00:18:11,782
Mees' lines are generally the result
285
00:18:11,817 --> 00:18:14,534
of small-dose poisoning
over a long period of time.
286
00:18:14,569 --> 00:18:17,442
Maybe whoever did it just got impatient.
287
00:18:17,477 --> 00:18:20,412
I'll run tox, let you know
exactly what we're dealing with.
288
00:18:23,957 --> 00:18:26,592
Tom's saying he found arsenic.
289
00:18:27,504 --> 00:18:29,152
Yeah, not enough to kill her,
290
00:18:29,187 --> 00:18:31,397
but enough to make her really sick.
291
00:18:41,942 --> 00:18:43,375
Wait a second.
292
00:18:47,581 --> 00:18:50,015
Here, test this.
293
00:18:58,328 --> 00:19:00,426
Someone was tainting her food.
294
00:19:01,661 --> 00:19:04,029
Yeah, and I think I know who.
295
00:19:05,718 --> 00:19:09,223
I told you- I don't
know how those got there.
296
00:19:09,258 --> 00:19:11,737
What about this, Teddy?
297
00:19:12,694 --> 00:19:14,937
We found that in your hideout,
298
00:19:14,938 --> 00:19:19,254
and I need you to know that
someone was poisoning Renee.
299
00:19:20,614 --> 00:19:21,837
I wouldn't poison anyone.
300
00:19:21,872 --> 00:19:24,043
Are you sure about that, Teddy?
301
00:19:25,771 --> 00:19:27,502
Look...
302
00:19:27,857 --> 00:19:31,657
I'm not proud of this, okay, but...
303
00:19:31,788 --> 00:19:33,443
I take other people's leftovers,
304
00:19:33,478 --> 00:19:35,394
you know, to eat, so I don't
have to spend money on f...
305
00:19:35,429 --> 00:19:38,030
So, you did steal this sandwich.
306
00:19:38,031 --> 00:19:41,592
Yeah. Yeah, I always got
the best stuff from Renee.
307
00:19:41,627 --> 00:19:44,777
- She was always on some kind of diet...
- Put your hands on the table, please.
308
00:19:46,274 --> 00:19:47,779
Notice the white lines, Teddy?
309
00:19:47,814 --> 00:19:51,134
The white lines means the
poison is affecting you, too.
310
00:19:51,169 --> 00:19:53,017
Oh, god, am I gonna die?
311
00:19:53,052 --> 00:19:56,115
I need to know who else
had access to Renee's food.
312
00:19:56,116 --> 00:19:57,388
I- I don't know.
They-they ordered out
313
00:19:57,423 --> 00:19:58,660
from a different restaurant every day.
314
00:19:58,695 --> 00:20:00,252
A name.
315
00:20:00,598 --> 00:20:02,097
Uh, the same person delivered it.
316
00:20:02,132 --> 00:20:05,440
Um, Valerie Metcalf,
the office assistant.
317
00:20:05,475 --> 00:20:07,596
Thank you very much, Teddy.
318
00:20:07,631 --> 00:20:09,662
Thank you very much.
319
00:20:09,663 --> 00:20:11,518
Calleigh, listen...
320
00:20:16,409 --> 00:20:21,075
I totally aced poli
sci, and this is, like,
321
00:20:21,110 --> 00:20:24,282
unreasonable search and
seizure and invasion of privacy,
322
00:20:24,317 --> 00:20:28,076
so whatever you find is poisonous fruit.
323
00:20:28,111 --> 00:20:30,445
That's exactly what I'm
looking for, Ms. Metcalf,
324
00:20:30,480 --> 00:20:31,689
Poisonous fruit.
325
00:20:31,724 --> 00:20:34,453
Renee was being poisoned.
You brought her her food.
326
00:20:34,454 --> 00:20:36,922
That gives me probable
cause to search you.
327
00:20:42,829 --> 00:20:45,344
This looks like element 33 to me.
328
00:20:47,444 --> 00:20:50,669
We can talk about it here,
or we can go down to lockup.
329
00:20:50,670 --> 00:20:54,067
Fine. Busted.
330
00:21:11,405 --> 00:21:14,093
It was just a little bit.
331
00:21:14,094 --> 00:21:16,219
I wanted to give her
the case of the runs,
332
00:21:16,254 --> 00:21:17,970
not the Anna Nicoles.
333
00:21:18,005 --> 00:21:20,341
You were poisoning her for weeks.
334
00:21:20,376 --> 00:21:22,764
Yeah, well, she was always
telling everyone what to do,
335
00:21:22,799 --> 00:21:25,426
and if you didn't listen,
then she'd announce
336
00:21:25,461 --> 00:21:28,053
your personal business
like she worked on TMZ.
337
00:21:29,163 --> 00:21:31,029
Hey, Valerie, the pharmacy called.
338
00:21:31,064 --> 00:21:32,978
Your herpes medication
is ready to be picked up.
339
00:21:32,979 --> 00:21:34,463
Oh, and they close at 6:00.
340
00:21:34,498 --> 00:21:35,948
Renee, what is your problem?
341
00:21:35,949 --> 00:21:38,317
Have you ever heard of a post-it?
342
00:21:39,685 --> 00:21:42,054
I thought you'd want to know now.
343
00:21:44,357 --> 00:21:45,614
Sorry.
344
00:21:47,737 --> 00:21:50,362
Okay, gotta go.
345
00:21:51,726 --> 00:21:53,532
So, you wanted revenge.
346
00:21:53,905 --> 00:21:57,536
Any day without Renee was a good day.
347
00:21:57,905 --> 00:22:01,440
I just wanted to make her
sick enough to stay home.
348
00:22:01,911 --> 00:22:06,011
Look, I was only using a
teensy-weensy bit at a time.
349
00:22:06,012 --> 00:22:09,381
Well, it's just a teensy-weensy felony.
350
00:23:11,911 --> 00:23:13,225
Hey, H.
351
00:23:13,913 --> 00:23:16,741
Take a look at what I
found on Renee's desk.
352
00:23:17,383 --> 00:23:18,951
"You've ruined my life.
353
00:23:19,277 --> 00:23:21,353
You'll pay for what you've done."
354
00:23:21,354 --> 00:23:22,721
Mr. Wolfe...
355
00:23:23,062 --> 00:23:24,731
This is a death threat.
356
00:23:24,766 --> 00:23:26,279
There's no signature.
Maybe we could trace it
357
00:23:26,314 --> 00:23:28,360
back to one of her coworkers.
358
00:23:28,361 --> 00:23:30,630
Note the date.
359
00:23:31,467 --> 00:23:34,299
It's June, 2007. That's
over two years ago.
360
00:23:34,300 --> 00:23:37,970
Yes, before Renee went
to work at the ad agency.
361
00:23:38,213 --> 00:23:40,179
I guess it looks like someone's
been trying to kill her
362
00:23:40,214 --> 00:23:42,708
a lot longer than we thought.
363
00:24:01,778 --> 00:24:03,494
I should have been a receptionist.
364
00:24:03,495 --> 00:24:07,241
How does a single woman afford
this house on $30,000 a year?
365
00:24:08,585 --> 00:24:10,167
Maybe she has a rich family.
366
00:24:10,168 --> 00:24:12,069
I want one of these.
367
00:24:12,685 --> 00:24:14,896
All right, let's focus.
We need to figure out
368
00:24:14,931 --> 00:24:17,108
if someone outside of the
office wanted her dead.
369
00:24:17,109 --> 00:24:19,180
Well, look at this. I mean,
somebody was definitely
370
00:24:19,215 --> 00:24:22,246
in a hurry to get out of here.
These tire tracks look fresh.
371
00:24:22,865 --> 00:24:25,049
Okay, so maybe the
confrontation began here
372
00:24:25,050 --> 00:24:26,817
and then ended at the office.
373
00:24:26,852 --> 00:24:28,052
I'll check it out.
374
00:24:28,419 --> 00:24:30,321
I guess that means you
and I will take the inside.
375
00:24:30,812 --> 00:24:32,089
I guess it does.
376
00:25:19,952 --> 00:25:23,270
So, what was Renee Dorsett
doing two years ago?
377
00:25:24,147 --> 00:25:26,431
You mean, aside from
receiving threatening letters?
378
00:25:26,699 --> 00:25:29,011
Well, I'm thinking if we can figure
out what she was doing back then,
379
00:25:29,046 --> 00:25:30,981
we might be able to learn
who sent her the letter.
380
00:25:32,746 --> 00:25:33,651
Check that out.
381
00:25:34,551 --> 00:25:35,753
Yeah, our victim got an MBA
382
00:25:35,754 --> 00:25:38,389
from one of the most prestigious
business schools in the country.
383
00:25:44,185 --> 00:25:46,997
So, why was she working the front desk?
384
00:26:07,686 --> 00:26:10,857
It says here that in 2007, Renee Dorsett
385
00:26:10,892 --> 00:26:14,158
was a vice president of
a major investment firm.
386
00:26:14,159 --> 00:26:16,361
Oh, yeah? Well, I got
a checking register
387
00:26:16,396 --> 00:26:18,062
right here from a couple years ago.
388
00:26:18,505 --> 00:26:19,253
And?
389
00:26:19,288 --> 00:26:23,367
And, starting in 2007, she made...
390
00:26:24,060 --> 00:26:25,836
Monthly payments to a local cemetery.
391
00:26:26,169 --> 00:26:27,238
For what?
392
00:26:29,040 --> 00:26:30,241
I don't know.
393
00:26:31,187 --> 00:26:32,743
You know, the more we
learn about this victim,
394
00:26:32,744 --> 00:26:34,612
the less she makes sense.
395
00:26:39,684 --> 00:26:41,352
Well?
396
00:26:41,353 --> 00:26:43,424
Uh, I'm afraid I can't identify
397
00:26:43,459 --> 00:26:45,461
a specific vehicle with motor oil.
398
00:26:45,496 --> 00:26:47,266
If you had a car for
me to compare it to...
399
00:26:47,301 --> 00:26:47,725
Wait, wait, wait, wait.
400
00:26:47,726 --> 00:26:49,627
You still haven't run
it through the FTIR?
401
00:26:49,628 --> 00:26:50,790
I don't expect you to know this,
402
00:26:50,825 --> 00:26:52,863
but all of the motor
oil used in this country
403
00:26:52,864 --> 00:26:55,599
has the same basic chemical structure,
404
00:26:55,600 --> 00:26:57,377
tThe same chemical makeup.
405
00:26:57,412 --> 00:26:59,575
This is a waste of my time and yours.
406
00:26:59,610 --> 00:27:01,739
Okay, give it a try. I have a hunch.
407
00:27:02,281 --> 00:27:03,698
Based on what?
408
00:27:03,733 --> 00:27:06,227
Based on the tire treads I found
at the scene. They were bias
409
00:27:06,262 --> 00:27:07,711
Ply, and they were awfully narrow.
410
00:27:07,712 --> 00:27:08,746
What does that mean?
411
00:27:08,747 --> 00:27:12,016
It means, "run the sample."
412
00:27:12,488 --> 00:27:13,784
All right, fine.
413
00:27:15,654 --> 00:27:17,288
At least now, you've got me interested.
414
00:27:17,289 --> 00:27:18,789
Well, that's good.
415
00:27:21,547 --> 00:27:23,694
You find a girlfriend yet, Travers?
416
00:27:32,103 --> 00:27:34,605
Normal. Normal.
417
00:27:35,607 --> 00:27:36,740
Hold up.
418
00:27:37,563 --> 00:27:38,095
What is it?
419
00:27:38,130 --> 00:27:42,680
1,600 parts per million of
zinc dialkyldithiophosphate.
420
00:27:42,949 --> 00:27:43,982
Is that strange?
421
00:27:44,017 --> 00:27:45,015
It's very high.
422
00:27:45,016 --> 00:27:46,116
I mean, it's been decades
423
00:27:46,117 --> 00:27:47,673
since that amount of
phosphorous has been
424
00:27:47,708 --> 00:27:48,773
allowed in motor oil.
425
00:27:48,808 --> 00:27:50,665
So, we're talking old oil.
426
00:27:50,700 --> 00:27:52,523
More likely, an older car.
427
00:27:52,524 --> 00:27:55,407
You know, a lot of, uh, classic
car collectors do use oil
428
00:27:55,442 --> 00:27:58,495
specifically designed
for their older cars.
429
00:27:58,496 --> 00:28:00,883
A classic car. You see?
430
00:28:00,918 --> 00:28:02,566
I knew there was something
up with those treads.
431
00:28:02,845 --> 00:28:03,972
Well, southern Florida's
432
00:28:04,007 --> 00:28:05,837
got the perfect climate
for classic cars.
433
00:28:05,872 --> 00:28:07,911
Now, there are probably
hundreds, if not thousands.
434
00:28:07,946 --> 00:28:08,872
How are you going to find the one
435
00:28:08,873 --> 00:28:10,207
that ran over your victim's lawn?
436
00:28:10,208 --> 00:28:11,809
Well, you know, I'm going to start
437
00:28:11,844 --> 00:28:13,410
with our known suspects, Travers.
438
00:28:28,456 --> 00:28:29,159
I'm Mark Bullock.
439
00:28:29,160 --> 00:28:31,028
I understand you
gentlemen want to see me?
440
00:28:31,332 --> 00:28:32,598
Yes, Mr. Bullock.
441
00:28:33,214 --> 00:28:36,100
You have lemon peel in your tire tread.
442
00:28:36,498 --> 00:28:38,847
Okay. Is that a crime?
443
00:28:38,882 --> 00:28:41,095
It is when you get it doing donuts
444
00:28:41,130 --> 00:28:43,807
in Renee Dorsett's
front yard, smart ass.
445
00:28:47,312 --> 00:28:49,446
I'll show you.
446
00:29:00,621 --> 00:29:01,992
Wait, now, ho... Hol-hold on...
447
00:29:01,993 --> 00:29:03,327
You vandalized her property
448
00:29:03,328 --> 00:29:05,052
just this morning, Mr. Bullock.
449
00:29:05,087 --> 00:29:06,910
No. No.
450
00:29:08,454 --> 00:29:09,500
It was yesterday.
451
00:29:09,866 --> 00:29:11,535
You want to tell me what happened?
452
00:29:12,251 --> 00:29:15,072
I got this call that hr
wanted to see me today at 4:30.
453
00:29:15,073 --> 00:29:17,174
Now, we all know that's
the kiss of death.
454
00:29:17,175 --> 00:29:18,842
So, you-you blame Renee for that?
455
00:29:19,423 --> 00:29:21,612
Mark?
456
00:29:22,344 --> 00:29:23,647
What the hell are you doing?
457
00:29:24,683 --> 00:29:25,916
Hey.
458
00:29:25,917 --> 00:29:27,568
Let's see if your stupid lemons
459
00:29:27,603 --> 00:29:29,219
win any ribbons this year, bitch.
460
00:29:29,511 --> 00:29:31,000
- Have you lost it?
- No, no.
461
00:29:31,035 --> 00:29:32,489
But I-I am going to get fired.
462
00:29:32,490 --> 00:29:34,247
But you already knew that, didn't you?
463
00:29:34,282 --> 00:29:35,626
What? No.
464
00:29:35,627 --> 00:29:37,528
I
- I'm sorry. Mark, I didn't know.
465
00:29:37,529 --> 00:29:39,480
Yeah, right. You're the
one who told the boss
466
00:29:39,515 --> 00:29:41,432
that I brought my dog
to work, didn't you?
467
00:29:41,943 --> 00:29:44,968
So, you were pissed
when she got you axed,
468
00:29:44,969 --> 00:29:47,104
so you axed her in
return? Is that the story?
469
00:29:47,105 --> 00:29:48,572
No, no. Now...
470
00:29:48,573 --> 00:29:50,941
Now, I was angry at
first, then I-I realized
471
00:29:50,942 --> 00:29:51,975
it wasn't her fault.
472
00:29:51,976 --> 00:29:53,277
I had it all backwards.
473
00:29:53,947 --> 00:29:57,118
I told him, um, that
that was your service dog.
474
00:29:57,153 --> 00:29:59,216
Mark didn't tell you?
475
00:30:00,168 --> 00:30:02,446
His seizures have gotten a lot worse.
476
00:30:02,481 --> 00:30:04,724
And the doctor ordered him to get a dog.
477
00:30:04,923 --> 00:30:05,956
I don't have epilepsy...
478
00:30:05,957 --> 00:30:07,224
I know.
479
00:30:07,974 --> 00:30:09,751
Ren-Renee, what are you talking about?
480
00:30:09,786 --> 00:30:11,528
They've been laying
people off for months.
481
00:30:11,529 --> 00:30:13,430
And I've been in this business
long enough to see the signs.
482
00:30:13,431 --> 00:30:14,965
I didn't want anyone, you know,
483
00:30:14,966 --> 00:30:17,092
from our department to-to suffer.
484
00:30:17,396 --> 00:30:19,148
You were covering for me?
485
00:30:19,183 --> 00:30:20,537
You've been riding
our backs all this time
486
00:30:20,538 --> 00:30:21,939
'cause you were protecting us?
487
00:30:22,378 --> 00:30:23,607
Yes.
488
00:30:26,044 --> 00:30:28,374
I know a few people who
maybe might be looking
489
00:30:28,409 --> 00:30:30,704
for a good jingle guy.
I'll-I'll put you in touch.
490
00:30:30,739 --> 00:30:33,050
After you help me replant my garden.
491
00:30:35,332 --> 00:30:39,156
So, it was her complaining
that actually saved your job.
492
00:30:39,908 --> 00:30:42,025
Yeah. That's what I think.
493
00:30:42,692 --> 00:30:43,861
It's just too bad that she died
494
00:30:43,862 --> 00:30:45,868
before the rest of
the office realized it.
495
00:30:46,107 --> 00:30:48,799
I'm going to have to take you
in while we check out your story.
496
00:30:51,028 --> 00:30:52,269
Mr. Wolfe.
497
00:30:52,917 --> 00:30:54,304
So, I tracked down the cemetery
498
00:30:54,305 --> 00:30:56,796
that Renee Dorsett was
sending checks to. And?
499
00:30:56,831 --> 00:30:59,877
She was having flowers delivered
to a gravesite every month.
500
00:30:59,878 --> 00:31:01,745
This is the caretaker of the cemetery.
501
00:31:02,111 --> 00:31:03,947
Officers. I'm Luis.
502
00:31:04,313 --> 00:31:05,783
Hi, Luis. Thank you for coming in.
503
00:31:05,784 --> 00:31:08,118
And, um, this is the plot that, uh,
504
00:31:08,119 --> 00:31:10,854
miss Dorsett paid me to tend.
505
00:31:13,563 --> 00:31:15,058
Paige Shoreham.
506
00:31:15,426 --> 00:31:17,427
She was 28 when she died.
507
00:31:17,819 --> 00:31:20,597
Luis, did Renee mention
how they knew each other?
508
00:31:20,970 --> 00:31:22,800
I think they must have been close.
509
00:31:23,856 --> 00:31:25,650
She came every Friday.
510
00:31:25,685 --> 00:31:28,097
And she always brought flowers.
511
00:31:51,720 --> 00:31:55,907
I tried to console her, uh...
I asked her what was wrong.
512
00:31:55,942 --> 00:31:57,499
Did she say anything?
513
00:31:57,534 --> 00:32:00,003
She said she was, uh, going to hell.
514
00:32:02,039 --> 00:32:05,575
Okay. What were the flowers, Luis?
515
00:32:05,576 --> 00:32:07,861
Um, the same every time.
516
00:32:07,896 --> 00:32:10,146
Uh, purple hyacinth.
517
00:32:11,482 --> 00:32:14,818
Renee Dorsett was
asking for forgiveness.
518
00:32:14,819 --> 00:32:18,755
Yes. The question is,
forgiveness for what?
519
00:32:22,297 --> 00:32:24,298
I got the police report
on Paige Shoreham's death.
520
00:32:24,299 --> 00:32:26,433
Great. Let's check it out.
521
00:32:33,374 --> 00:32:36,510
Let me clear some room here.
522
00:32:36,701 --> 00:32:39,780
All right, well, it looks like
we've ruled out any foul play.
523
00:32:39,781 --> 00:32:41,381
It was a clear-cut suicide.
524
00:32:41,382 --> 00:32:42,583
Girl jumps from bridge.
525
00:32:42,584 --> 00:32:43,750
There were witnesses.
526
00:32:43,751 --> 00:32:46,820
Yeah, she even left a note.
527
00:32:47,280 --> 00:32:48,388
You know what? Pull that up.
528
00:32:48,389 --> 00:32:50,557
Let's see if she wrote
the note under duress.
529
00:32:55,599 --> 00:32:56,930
Wait a second.
530
00:32:56,931 --> 00:32:58,632
What?
531
00:32:59,374 --> 00:33:01,168
I scanned something in.
532
00:33:01,869 --> 00:33:02,995
Yeah, right there.
533
00:33:03,030 --> 00:33:04,622
This is the threatening letter
534
00:33:04,657 --> 00:33:06,179
that Ryan found on Renee's desk.
535
00:33:06,214 --> 00:33:09,155
On the right is Paige
Shoreham's suicide note.
536
00:33:09,190 --> 00:33:11,371
Calleigh, look at the handwriting.
537
00:33:15,322 --> 00:33:16,883
It's the same.
538
00:33:16,884 --> 00:33:18,218
Exactly.
539
00:33:18,883 --> 00:33:22,222
Okay, so Paige sent Renee the letter.
540
00:33:22,223 --> 00:33:23,938
Before she killed herself.
541
00:33:23,973 --> 00:33:25,661
You know what? Let's
find out more about Paige.
542
00:33:25,696 --> 00:33:27,040
Does she have an obituary?
543
00:33:27,075 --> 00:33:28,728
Well, she should.
544
00:33:29,251 --> 00:33:30,517
Here it is.
545
00:33:30,552 --> 00:33:33,657
"Paige Shoreham was distraught
after being fired from her job
546
00:33:33,692 --> 00:33:36,369
at Gressinger McDowell,
an investment firm."
547
00:33:36,370 --> 00:33:38,271
Gressinger McDowell
is where Renee worked.
548
00:33:38,647 --> 00:33:39,439
Think it's a coincidence?
549
00:33:39,440 --> 00:33:40,010
No, I don't.
550
00:33:40,045 --> 00:33:42,308
I think this is the connection we want.
551
00:33:43,614 --> 00:33:45,478
"Despite windfall profits in 2007,
552
00:33:45,479 --> 00:33:48,407
"Gressinger McDowell decided to ax
553
00:33:48,442 --> 00:33:50,547
its workforce by 20%"
554
00:33:50,582 --> 00:33:52,719
Calleigh, look right here.
555
00:33:52,720 --> 00:33:53,915
Says, "The
initiative-
556
00:33:53,950 --> 00:33:56,218
"an attempt to maximize
productivity and profits
557
00:33:56,253 --> 00:33:59,492
for the firm- was initiated by
Renee Dorsett, vice president."
558
00:33:59,936 --> 00:34:03,504
Okay, so Renee Dorsett fired Paige.
559
00:34:03,539 --> 00:34:05,465
Paige committed suicide.
560
00:34:05,466 --> 00:34:08,576
Renee felt responsible
for Paige's death.
561
00:34:08,611 --> 00:34:11,037
Maybe that's why she
decided to be a receptionist.
562
00:34:11,038 --> 00:34:13,628
She didn't want to have
to fire anyone ever again.
563
00:34:13,663 --> 00:34:16,637
You can change all you want.
You can't escape your past.
564
00:34:17,361 --> 00:34:19,913
You know, that obituary
said that Paige had a fianc�.
565
00:34:19,914 --> 00:34:21,251
Will you see if you can find him?
566
00:34:21,286 --> 00:34:23,416
Sure.
567
00:34:26,744 --> 00:34:28,955
His name is Jeffrey Lipton.
568
00:34:28,956 --> 00:34:31,758
Oh, my god, that's the
guy from the elevator.
569
00:34:34,061 --> 00:34:35,696
What does Paige have
to do with anything?
570
00:34:35,731 --> 00:34:37,999
She was your fianc�, for one.
571
00:34:38,034 --> 00:34:40,934
We were, um...
572
00:34:40,935 --> 00:34:43,774
We were saving up for the
wedding when she passed.
573
00:34:43,809 --> 00:34:47,626
Jeffrey, we know that Paige
and Renee Dorsett had history.
574
00:34:47,844 --> 00:34:49,627
Yeah, you know, I... I'm sorry.
575
00:34:49,662 --> 00:34:51,411
This really isn't a good time.
576
00:34:51,799 --> 00:34:52,979
Why?
577
00:34:54,076 --> 00:34:56,416
Planning a trip, Mr. Lipton?
578
00:34:57,163 --> 00:34:59,485
I need you to leave my property.
579
00:35:04,258 --> 00:35:06,025
We need to get some evidence asap.
580
00:35:06,060 --> 00:35:08,995
Otherwise, Jeffrey
Lipton's gonna split town.
581
00:35:08,996 --> 00:35:11,597
Hey, Jesse, are you
still by the courthouse?
582
00:35:11,598 --> 00:35:14,100
Oh, good. We need a warrant.
583
00:35:20,293 --> 00:35:22,296
Well, I searched Jeffrey's
house, and I didn't find
584
00:35:22,331 --> 00:35:24,494
the clothes that he was
wearing this morning.
585
00:35:24,529 --> 00:35:27,497
Yeah, I'm not having any luck
with the, uh, suitcase either.
586
00:35:27,809 --> 00:35:28,862
Don't you think it's strange
587
00:35:28,897 --> 00:35:30,579
that Jeffrey Lipton kills Renee Dorsett
588
00:35:30,614 --> 00:35:32,261
and throws her down an elevator shaft,
589
00:35:32,296 --> 00:35:33,330
and the elevator was working fine
590
00:35:33,365 --> 00:35:35,128
all morning till the moment he steps in?
591
00:35:35,163 --> 00:35:36,256
What do you think, she was trying
592
00:35:36,291 --> 00:35:39,042
to, uh, avenge her own
death from the grave?
593
00:35:39,077 --> 00:35:40,212
I don't know, but if so,
594
00:35:40,247 --> 00:35:41,602
we are really letting her down.
595
00:35:41,637 --> 00:35:45,665
Gentlemen, Jeffrey's missing clothes.
596
00:35:45,666 --> 00:35:46,529
Wow.
597
00:35:46,564 --> 00:35:49,306
The hospital was planning
to dispose of them tonight.
598
00:35:49,341 --> 00:35:52,703
Huh. Well, let's take a look at this.
599
00:36:01,205 --> 00:36:03,519
These strands are fibrin.
600
00:36:03,554 --> 00:36:05,833
Dense centers to the spatter.
601
00:36:13,161 --> 00:36:15,135
Yeah, they've got a
fried egg appearance.
602
00:36:15,929 --> 00:36:18,058
It's consistent with
partial blood clotting.
603
00:36:18,093 --> 00:36:19,418
Which would make sense, because Renee
604
00:36:19,453 --> 00:36:22,969
was killed before she fell
through the elevator shaft.
605
00:36:22,970 --> 00:36:24,204
Well, look at this.
606
00:36:25,225 --> 00:36:26,773
Well, this blood's a little different.
607
00:36:31,813 --> 00:36:34,281
Look at that.
608
00:36:35,646 --> 00:36:36,833
Gentlemen,
609
00:36:36,868 --> 00:36:39,736
that drop of blood was
fresh when it hit the shirt.
610
00:36:39,771 --> 00:36:43,557
All the spatter from the elevator
should be gravitational, low-velocity.
611
00:36:47,936 --> 00:36:49,996
Yeah, but this one has
an elliptical shape.
612
00:36:49,997 --> 00:36:51,283
It suggests that the blood
613
00:36:51,318 --> 00:36:53,867
- came in horizontally, not vertically.
- Yeah.
614
00:36:53,868 --> 00:36:56,870
Yeah, the size and tail
mean this is medium-velocity.
615
00:36:56,871 --> 00:36:59,139
I think we're looking at
perimortem backspatter.
616
00:36:59,140 --> 00:37:02,342
Created by an axe to the head.
617
00:37:10,144 --> 00:37:12,514
So you, uh, killed Renee
during the fire alarm.
618
00:37:12,959 --> 00:37:14,563
Are you kidding me?
619
00:37:14,598 --> 00:37:16,253
The blood on your shirt
620
00:37:16,288 --> 00:37:17,909
confirms it, Jeffrey.
621
00:37:17,910 --> 00:37:20,683
I got Renee's blood on me when
she fell into the elevator.
622
00:37:20,718 --> 00:37:22,729
After you killed her.
623
00:37:29,474 --> 00:37:31,429
Bet you had the surprise of your life
624
00:37:31,464 --> 00:37:33,152
when you saw her body hanging there,
625
00:37:33,187 --> 00:37:34,841
after you killed her this morning.
626
00:37:43,306 --> 00:37:45,552
I took the job at tabula
rasa just to get near her.
627
00:37:45,553 --> 00:37:47,487
So you planned on killing
her the whole time?
628
00:37:48,236 --> 00:37:49,956
I wanted to figure her
out. It didn't make sense
629
00:37:49,957 --> 00:37:51,720
that she was working as a receptionist.
630
00:37:51,755 --> 00:37:54,840
Paige's suicide really
changed her life, didn't it?
631
00:37:55,369 --> 00:37:57,431
Well, not as much as it changed mine.
632
00:37:57,432 --> 00:37:59,466
You think this is funny?
633
00:38:01,302 --> 00:38:02,803
Do you?
634
00:38:04,439 --> 00:38:06,373
I worked with her for over a year.
635
00:38:07,287 --> 00:38:09,111
I watched her,
636
00:38:09,501 --> 00:38:11,011
and I waited.
637
00:38:11,949 --> 00:38:14,462
Is anybody else up here?! Hello?!
638
00:38:14,497 --> 00:38:15,782
Renee?
639
00:38:16,723 --> 00:38:18,121
I been, uh, I been wanting a moment
640
00:38:18,156 --> 00:38:19,519
alone with you for a while now.
641
00:38:19,520 --> 00:38:21,533
Okay, Jeff, it's just...
It's gonna have to wait.
642
00:38:21,568 --> 00:38:23,623
We gotta get downstairs now.
643
00:38:26,392 --> 00:38:27,561
What are you doing with that?
644
00:38:28,009 --> 00:38:30,063
- You killed my fianc�e.
- What?
645
00:38:30,064 --> 00:38:31,898
Paige Shoreham?
646
00:38:34,535 --> 00:38:36,870
Jeffrey, I'm sorry.
647
00:38:37,360 --> 00:38:39,864
I have completely turned
my life around since then.
648
00:38:39,899 --> 00:38:41,074
- No!
- And...
649
00:38:41,109 --> 00:38:43,863
No, you're exactly the same.
650
00:40:03,558 --> 00:40:05,725
Take him.
651
00:41:29,343 --> 00:41:31,011
Oh! Hi.
652
00:41:31,012 --> 00:41:32,079
Oh, what's up, Tripp?
653
00:41:32,114 --> 00:41:33,146
Hey, good-lookin'.
654
00:41:33,147 --> 00:41:35,048
Hey. What's up?
655
00:41:40,551 --> 00:41:42,789
On second thought, I
think I'll take the stairs.
656
00:41:44,859 --> 00:41:46,960
I forgot my...
657
00:41:46,961 --> 00:41:49,696
Ah... That's not a bad idea.
658
00:41:50,234 --> 00:41:51,336
- Really?
- Yeah.
659
00:41:51,371 --> 00:41:52,565
Oh, come on.
660
00:41:54,565 --> 00:42:05,565
http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client
http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections
661
00:42:06,305 --> 00:42:12,532
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.