Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,954 --> 00:00:40,556
Ladies, refreshers, please.
3
00:00:40,557 --> 00:00:41,757
Thanks.
4
00:00:41,758 --> 00:00:43,859
Here's what you need,
some more rocket fuel.
5
00:00:43,860 --> 00:00:44,960
Hey, it's not fair.
6
00:00:44,961 --> 00:00:47,863
You guys are not wearing your masks.
7
00:00:47,864 --> 00:00:49,131
How do you know I'm not?
8
00:00:50,400 --> 00:00:53,068
Oh, come on. Get out of
here. Be naughty. Mingle.
9
00:00:53,069 --> 00:00:55,771
Okay. Where are you gonna be?
10
00:00:55,772 --> 00:00:57,973
Mmm, I'll find you, sweetheart.
11
00:00:57,974 --> 00:01:01,310
I will always find you.
12
00:01:02,679 --> 00:01:04,546
Hey.
13
00:01:04,547 --> 00:01:05,848
Oh, come on. Come on.
14
00:01:05,849 --> 00:01:07,182
Let's go.
15
00:01:15,492 --> 00:01:18,761
Woman Oh, god!
16
00:01:18,762 --> 00:01:21,864
my head won't stop spinning.
17
00:01:21,865 --> 00:01:25,000
I'm gonna get you some water.
18
00:01:25,001 --> 00:01:26,702
Come sit down.
19
00:01:39,282 --> 00:01:42,718
That one needs a spanking.
20
00:01:42,719 --> 00:01:44,686
Please, coop, take it easy, okay?
21
00:02:06,609 --> 00:02:08,010
Tony?
22
00:02:10,480 --> 00:02:13,582
I'm not feeling well.
23
00:02:15,418 --> 00:02:17,586
What are you doing?
24
00:02:17,587 --> 00:02:19,888
Tony?
25
00:03:25,221 --> 00:03:28,023
Leslie? Leslie?
26
00:03:29,292 --> 00:03:31,426
Tony!
27
00:03:31,427 --> 00:03:33,428
Tony!
28
00:03:33,429 --> 00:03:35,430
Tony!
29
00:03:37,300 --> 00:03:39,434
Tony...
30
00:03:42,572 --> 00:03:47,209
Anna, honey, it's, it's, it's,
it's gonna be okay, all right?
31
00:03:47,210 --> 00:03:49,945
It's, it's really... It's gonna be fine.
32
00:03:49,946 --> 00:03:53,782
I'm gonna take care of
everything and... Everything...
33
00:03:53,783 --> 00:03:56,418
It'll be fine, I-I swear to god.
34
00:03:56,419 --> 00:03:58,520
I know who you are...
35
00:04:00,757 --> 00:04:03,659
And I know what you did in l.A.
36
00:04:06,763 --> 00:04:11,633
You are referring to...
Baseless allegations.
37
00:04:11,634 --> 00:04:14,169
I was acquitted of my wife's murder,
38
00:04:14,170 --> 00:04:16,638
And I had nothing to do with this.
39
00:04:18,775 --> 00:04:21,877
I noticed the ink on your hand.
40
00:04:21,878 --> 00:04:25,113
Very good, sir, very good. And?
41
00:04:25,114 --> 00:04:26,348
Clearly, the victim
42
00:04:26,349 --> 00:04:27,649
Was killed with a pen.
43
00:04:27,650 --> 00:04:28,684
Oh, please, I sign
44
00:04:28,685 --> 00:04:30,652
A lot of contracts and
checks all day long.
45
00:04:30,653 --> 00:04:32,287
I run a major business from my home...
46
00:04:32,288 --> 00:04:34,790
You're a pornographer, mr. Enright.
47
00:04:34,791 --> 00:04:36,658
It's adult entertainment.
48
00:04:36,659 --> 00:04:38,360
It's a multibillion-dollar business.
49
00:04:38,361 --> 00:04:41,063
A very legitimate movie business.
50
00:04:41,064 --> 00:04:43,699
Well, then, roll credits, mr. Enright.
51
00:04:43,700 --> 00:04:46,034
I'm sorry.
52
00:04:46,035 --> 00:04:48,437
That's a wrap.
53
00:05:40,235 --> 00:05:43,838
Masks, hot air balloons, handcuffs...
54
00:05:43,839 --> 00:05:45,539
What kind of party was this?
55
00:05:45,540 --> 00:05:48,175
Well, the owner of the house
is that guy tony enright.
56
00:05:48,176 --> 00:05:49,310
He's the porn king.
57
00:05:50,612 --> 00:05:52,680
All right, I'm gonna
go back with the body,
58
00:05:52,681 --> 00:05:55,516
See if I can get something off
the murder weapon. All right.
59
00:05:57,352 --> 00:05:58,619
Calleigh, hold up.
60
00:05:58,620 --> 00:06:00,588
Check this out.
61
00:06:03,959 --> 00:06:06,527
What does that look like to you?
62
00:06:08,163 --> 00:06:10,131
Some sort of a listening device.
63
00:06:11,967 --> 00:06:14,035
Oh, my god...
64
00:06:14,036 --> 00:06:16,103
Somebody was listening in on the murder.
65
00:06:17,472 --> 00:06:20,541
That's sick!
66
00:06:29,184 --> 00:06:31,118
Leslie starred in tony's films.
67
00:06:32,788 --> 00:06:35,623
She was my best friend.
68
00:06:35,624 --> 00:06:38,059
I'm really sorry.
69
00:06:39,895 --> 00:06:42,096
You know, anna, I, uh,
70
00:06:42,097 --> 00:06:44,298
I actually saw you one time
before, when you came down
71
00:06:44,299 --> 00:06:45,666
To the precinct to give some evidence.
72
00:06:45,667 --> 00:06:48,102
You're jesse cardoza's friend, right?
73
00:06:48,103 --> 00:06:49,670
Jesse cardoza's no friend of mine.
74
00:06:49,671 --> 00:06:52,073
That guy stalked me
all the way from l.A.
75
00:06:52,074 --> 00:06:54,408
Now why would he do that?
76
00:06:54,409 --> 00:06:57,545
'cause of tony.
77
00:07:00,449 --> 00:07:03,417
so ink is ink. I guess
you're gonna prove
78
00:07:03,418 --> 00:07:06,020
I got a lot of pens in my
house. That's good work.
79
00:07:06,021 --> 00:07:08,589
Look who it is-- the guy that
kills every girl he gets close to.
80
00:07:08,590 --> 00:07:11,625
Jesse... Hey, easy, cardoza, or
I'll sue your ass for slander.
81
00:07:11,626 --> 00:07:13,127
I will take you through the courts
82
00:07:13,128 --> 00:07:15,329
Until your hair goes
gray. Go ahead, sue me.
83
00:07:15,330 --> 00:07:17,064
I will sue you! Mr. Enright!
84
00:07:17,065 --> 00:07:21,569
Another word from you, I'll
take you into custody myself.
85
00:07:21,570 --> 00:07:23,337
You better back it off, t.E.
86
00:07:23,338 --> 00:07:25,706
Don't do anything stupid.
87
00:07:25,707 --> 00:07:27,007
And you are?
88
00:07:27,008 --> 00:07:30,044
I guess you don't recognize me.
89
00:07:30,045 --> 00:07:31,078
Coop, please.
90
00:07:31,079 --> 00:07:32,847
I used to play for the dolphins.
91
00:07:32,848 --> 00:07:34,181
Coop daly's my name.
92
00:07:34,182 --> 00:07:36,217
I work for mr. Enright now.
93
00:07:36,218 --> 00:07:37,585
Yeah, it's okay, cooper. All right?
94
00:07:37,586 --> 00:07:39,387
I'm making conversation,
that's all, all right?
95
00:07:39,388 --> 00:07:41,322
Now, lieutenant...
96
00:07:41,323 --> 00:07:44,759
You ask johnny hollywood
here what happened out in los
97
00:07:44,760 --> 00:07:46,093
Angeles, okay? Are you talking
about when you killed your
98
00:07:46,094 --> 00:07:48,162
Jesse? Wife in cold blood
and got away with it?
99
00:07:48,163 --> 00:07:50,398
Is that what you're saying? Yeah, I'm
talking about the time you tried to frame me.
100
00:07:50,399 --> 00:07:51,565
Frame you? Excuse me. Excuse me!
101
00:07:51,566 --> 00:07:53,200
What are you talking
about, you scumbag?!
102
00:07:53,201 --> 00:07:55,770
Look, he can't control himself.
He's a dirty cop! Mr. Enright!
103
00:07:55,771 --> 00:07:58,339
Shut up.
104
00:08:00,709 --> 00:08:02,376
Jesse...
105
00:08:02,377 --> 00:08:03,544
H...
106
00:08:03,545 --> 00:08:05,379
Don't let him get away with this.
107
00:08:05,380 --> 00:08:08,282
He's not gonna get away with
anything, but this is not the way.
108
00:08:13,388 --> 00:08:15,456
Adios!
109
00:08:18,326 --> 00:08:20,728
Mr. Enright...
110
00:08:20,729 --> 00:08:22,396
Just remember what I said.
111
00:08:22,397 --> 00:08:24,799
How could I forget?
112
00:08:31,339 --> 00:08:33,808
Boa vista: Anna, is
there anything at all
113
00:08:33,809 --> 00:08:35,676
That you can remember from last night?
114
00:08:35,677 --> 00:08:39,747
No, um, it was just a party.
115
00:08:39,748 --> 00:08:42,616
We were all having a great time.
116
00:08:42,617 --> 00:08:45,719
Um, tony gave me a glass of wine.
117
00:08:45,720 --> 00:08:48,022
And, um,
118
00:08:48,023 --> 00:08:49,890
Then it's just a blur.
119
00:08:49,891 --> 00:08:52,526
We ran a presumptive
on anna's wine glass.
120
00:08:52,527 --> 00:08:53,828
It turned up roofies.
121
00:08:53,829 --> 00:08:56,430
You were drugged, anna.
122
00:08:56,431 --> 00:09:00,201
Get him away from me.
Get him away from me!
123
00:09:00,202 --> 00:09:02,436
Just trying to help, that's all.
124
00:09:02,437 --> 00:09:04,472
Then tell your boss to leave tony alone.
125
00:09:04,473 --> 00:09:06,707
Okay, okay, we're good here.
126
00:09:06,708 --> 00:09:08,542
I've got it.
127
00:09:16,818 --> 00:09:19,954
Anna, I think we should get
you to the hospital, okay?
128
00:09:19,955 --> 00:09:21,822
For some tests.
129
00:09:21,823 --> 00:09:23,290
Why?
130
00:09:23,291 --> 00:09:25,693
Because you were drugged,
131
00:09:25,694 --> 00:09:27,795
And anything could have
happened after that.
132
00:09:39,541 --> 00:09:42,576
The strange thing is,
133
00:09:42,577 --> 00:09:44,512
Leslie wasn't roofied.
134
00:09:44,513 --> 00:09:45,246
Really?
135
00:09:45,247 --> 00:09:47,014
I found stomach acid
136
00:09:47,015 --> 00:09:48,916
In her mouth and upper esophageal tract.
137
00:09:48,917 --> 00:09:50,251
Well, here's my guess...
138
00:09:50,252 --> 00:09:52,353
She stumbled onto a sexual assault.
139
00:09:52,354 --> 00:09:54,021
Wrong place, wrong time.
140
00:09:54,022 --> 00:09:55,356
Cost her her life.
141
00:09:55,357 --> 00:09:57,224
What about the murder weapon?
142
00:09:57,225 --> 00:09:59,960
Fountain pen.
143
00:09:59,961 --> 00:10:01,896
Carbonate tube, sterling silver edge.
144
00:10:01,897 --> 00:10:04,231
The killer probably grabbed
it right off the desk.
145
00:10:04,232 --> 00:10:06,033
Yep. All right, weapon of opportunity.
146
00:10:06,034 --> 00:10:07,935
That means he wouldn't
have gloved up first.
147
00:10:07,936 --> 00:10:09,436
We all know what that means.
148
00:10:09,437 --> 00:10:12,706
It means there were prints.
149
00:10:12,707 --> 00:10:14,275
Your fingerprints were found
150
00:10:14,276 --> 00:10:16,076
On the murder weapon used to kill
151
00:10:16,077 --> 00:10:18,879
Leslie stoltz, coop.
152
00:10:19,981 --> 00:10:23,617
So, this is all about
fingerprints on a pen.
153
00:10:23,618 --> 00:10:25,519
Are you serious?
154
00:10:25,520 --> 00:10:29,223
Yes, dead serious.
155
00:10:33,361 --> 00:10:36,397
You sure know how to
be a killjoy, don't ya?
156
00:10:36,398 --> 00:10:38,399
Well, you would know.
157
00:10:38,400 --> 00:10:39,767
You did it.
158
00:10:47,208 --> 00:10:49,910
I didn't kill anybody, little man.
159
00:10:49,911 --> 00:10:51,912
Then why are your prints on that pen?
160
00:10:51,913 --> 00:10:55,516
Well, I guess you don't recognize me.
161
00:10:55,517 --> 00:10:57,518
I used to play for the dolphins
162
00:10:57,519 --> 00:10:59,453
When they were the dolphins.
163
00:10:59,454 --> 00:11:01,922
I sign a lot of autographs.
164
00:11:01,923 --> 00:11:05,025
I probably signed two dozen that night.
165
00:11:05,026 --> 00:11:08,562
I bet I must've used every
pen in that whole house.
166
00:11:08,563 --> 00:11:11,365
That's... Your story?
You're gonna stick with that?
167
00:11:11,366 --> 00:11:14,602
Not only am I gonna stick with it...
168
00:11:14,603 --> 00:11:16,770
But it's the truth, pint-size.
169
00:11:17,772 --> 00:11:19,773
I'm five nine.
170
00:11:22,043 --> 00:11:24,445
My pants are five nine.
171
00:11:26,581 --> 00:11:28,515
I know how these things work,
172
00:11:28,516 --> 00:11:32,119
And, uh... We're
pretty much done, right?
173
00:11:32,120 --> 00:11:34,955
We're done for now. Don't go
far, mr. Daly; you'll be back.
174
00:11:34,956 --> 00:11:37,358
I guarantee it.
175
00:11:43,231 --> 00:11:44,999
You're looking at a soviet-made
176
00:11:45,000 --> 00:11:47,301
Laser microwave beam dispersal unit.
177
00:11:48,169 --> 00:11:50,638
Great. Now this time in english?
178
00:11:50,639 --> 00:11:52,473
It's a transmitter for
a wireless microphone.
179
00:11:52,474 --> 00:11:53,807
It's a very tricked-out bug.
180
00:11:53,808 --> 00:11:55,609
So I was right.
181
00:11:55,610 --> 00:11:57,444
Someone had ears on that murder.
182
00:11:57,445 --> 00:11:59,346
Is there any way of finding out
183
00:11:59,347 --> 00:12:00,981
Where the signal is transmitting?
184
00:12:00,982 --> 00:12:02,650
Well, high-tech as it may be,
185
00:12:02,651 --> 00:12:06,420
It should be able to be tracked
like a normal cell transmission.
186
00:12:07,222 --> 00:12:09,990
Triangulating the satellites.
187
00:12:09,991 --> 00:12:11,925
Telescoping down.
188
00:12:11,926 --> 00:12:16,196
oh. Got a hit right there.
189
00:12:16,197 --> 00:12:17,765
Okay, am I
190
00:12:17,766 --> 00:12:19,033
Going crazy?
191
00:12:19,034 --> 00:12:22,036
The receiver's in our parking garage?
192
00:12:23,204 --> 00:12:25,806
No, you're not crazy.
193
00:12:25,807 --> 00:12:28,142
I'm gonna go check that out.
194
00:12:28,143 --> 00:12:29,309
You want backup?
195
00:12:29,310 --> 00:12:30,344
No.
196
00:12:30,345 --> 00:12:31,945
I got it.
197
00:12:48,463 --> 00:12:50,130
What are you doing, calleigh?
198
00:12:51,466 --> 00:12:53,500
Open the trunk, jesse.
199
00:13:13,421 --> 00:13:15,456
Back away from the car.
200
00:13:15,457 --> 00:13:16,757
Do it.
201
00:13:16,758 --> 00:13:18,225
Come on.
202
00:13:23,798 --> 00:13:26,300
Is that a recording of the murder?
203
00:13:26,301 --> 00:13:28,902
I assume it's on there.
204
00:13:28,903 --> 00:13:31,472
I was just about to link in.
205
00:13:31,473 --> 00:13:33,874
When did you put the
bug at enright's house?
206
00:13:33,875 --> 00:13:35,843
Eight days ago.
207
00:13:37,812 --> 00:13:40,280
Breaking and entering
- I tell you what, man,
208
00:13:40,281 --> 00:13:42,015
You are way off the reservation.
209
00:13:42,016 --> 00:13:43,183
No, I didn't break in.
210
00:13:43,184 --> 00:13:45,352
Enright was hosting
a party; I walked in.
211
00:13:57,632 --> 00:13:59,032
What are you doing?
212
00:13:59,033 --> 00:14:00,567
This guy's a murderer.
213
00:14:00,568 --> 00:14:02,936
A murderer! Do you understand that?
214
00:14:04,539 --> 00:14:07,374
Well, I think about my
wife tracy every day,
215
00:14:07,375 --> 00:14:09,610
And then I see his face.
216
00:14:10,912 --> 00:14:14,748
I wanted something to put him away.
217
00:14:16,818 --> 00:14:18,118
All right.
218
00:14:18,119 --> 00:14:20,921
I'll tell you what, if you're right,
219
00:14:20,922 --> 00:14:23,056
I'll help you.
220
00:14:23,057 --> 00:14:25,125
But you better be right.
221
00:14:27,162 --> 00:14:29,963
Woman Oh, my god. What
are you doing to her?
222
00:14:29,964 --> 00:14:31,398
You shouldn't be here.
223
00:14:31,399 --> 00:14:33,400
You're sick! I'm calling the police!
224
00:14:34,435 --> 00:14:35,969
Oh, my god.
225
00:14:35,970 --> 00:14:37,104
What are you doing to her?
226
00:14:37,105 --> 00:14:38,272
You shouldn't be here.
227
00:14:38,273 --> 00:14:39,606
You're sick! I'm calling the police!
228
00:14:41,776 --> 00:14:44,778
Woman's voice belongs to our
murder victim, leslie stoltz,
229
00:14:44,779 --> 00:14:48,048
And we think the male
voice belongs to coop daly,
230
00:14:48,049 --> 00:14:49,917
Enright's security.
231
00:14:49,918 --> 00:14:52,052
I'm still working a timbre comparison,
232
00:14:52,053 --> 00:14:54,021
But I'm fairly certain it's a lock.
233
00:14:54,022 --> 00:14:55,189
Well, it's compelling evidence.
234
00:14:55,190 --> 00:14:56,490
Puts daly in the room.
235
00:14:56,491 --> 00:14:59,293
Unfortunately, you can't
use it in a court of law.
236
00:14:59,294 --> 00:15:01,428
Can we float it to potential jurors?
237
00:15:01,429 --> 00:15:03,430
The takeaway will be,
cardoza's still a dirty cop.
238
00:15:03,431 --> 00:15:04,965
Wait a minute, what?
239
00:15:04,966 --> 00:15:07,968
Murder case in l.A. ,
evidence didn't fit his theory,
240
00:15:07,969 --> 00:15:09,203
He made it disappear.
241
00:15:09,204 --> 00:15:10,470
Rebecca, accusations
242
00:15:10,471 --> 00:15:12,439
Were made
- nothing was ever proven.
243
00:15:12,440 --> 00:15:15,008
Okay, but the cloud around
it drove him here to miami,
244
00:15:15,009 --> 00:15:18,779
And so here we are again
with cardoza's dirty evidence.
245
00:15:18,780 --> 00:15:21,548
My advice, horatio: Fire him.
246
00:15:21,549 --> 00:15:23,217
Out of the question.
247
00:15:23,218 --> 00:15:25,118
Suit yourself.
248
00:15:25,119 --> 00:15:27,321
But not only will I
reject this evidence,
249
00:15:27,322 --> 00:15:28,889
I will reject all evidence
250
00:15:28,890 --> 00:15:30,858
That cardoza has anything to do with.
251
00:15:30,859 --> 00:15:32,459
He is compromising your lab.
252
00:15:32,460 --> 00:15:35,195
Well, then I have no choice but to
clear his name. Thank you, walter.
253
00:15:35,196 --> 00:15:37,564
Sure thing, h.
254
00:15:37,565 --> 00:15:39,533
Horatio.
255
00:15:39,534 --> 00:15:40,901
Yes, ms. Nevins?
256
00:15:40,902 --> 00:15:42,870
Why go to all this trouble
257
00:15:42,871 --> 00:15:43,871
For just one csi?
258
00:15:43,872 --> 00:15:45,806
Because he is a member of my team.
259
00:15:45,807 --> 00:15:47,241
Oh, cop loyalty. Right.
260
00:15:48,343 --> 00:15:50,777
Okay, you get me new
information on cardoza,
261
00:15:50,778 --> 00:15:53,647
I'll reconsider-- but one
of my people goes with you.
262
00:15:53,648 --> 00:15:56,350
Based on my approval.
263
00:15:58,686 --> 00:16:00,187
Eric.
264
00:16:00,188 --> 00:16:01,521
H, hey.
265
00:16:01,522 --> 00:16:02,556
Oh, rebecca.
266
00:16:02,557 --> 00:16:05,559
So the s.A. Put me on
the schedule to work
267
00:16:05,560 --> 00:16:07,094
The leslie stoltz murder.
268
00:16:07,095 --> 00:16:08,362
Fine.
269
00:16:08,363 --> 00:16:10,964
First assignment:
Shadow lieutenant caine.
270
00:16:10,965 --> 00:16:12,799
Thank you, ms. Nevins. Mm-hmm.
271
00:16:12,800 --> 00:16:14,034
What's going on?
272
00:16:14,035 --> 00:16:15,269
We're going to l.A.
273
00:16:16,104 --> 00:16:17,604
L.A., huh?
274
00:17:14,150 --> 00:17:16,785
Lieutenant caine, welcome to l.A.
275
00:17:16,786 --> 00:17:18,387
Captain sutter, eric delko.
276
00:17:18,388 --> 00:17:20,389
So what brings you gentlemen to my town,
277
00:17:20,390 --> 00:17:23,125
Besides the weather,
the women and the lakers?
278
00:17:23,126 --> 00:17:25,094
Jesse cardoza.
279
00:17:25,095 --> 00:17:26,862
How is cardoza?
280
00:17:26,863 --> 00:17:29,031
We're here about the
enright case, captain.
281
00:17:29,032 --> 00:17:31,066
Bel air mansion.
282
00:17:31,067 --> 00:17:33,168
Tony enright sliced up his wife.
283
00:17:33,169 --> 00:17:35,070
Cardoza was the primary.
284
00:17:35,071 --> 00:17:37,539
And he had him nailed, till trial.
285
00:17:37,540 --> 00:17:40,309
How do you go from top cop to zero?
286
00:17:40,310 --> 00:17:42,611
That's all on the record.
287
00:17:42,612 --> 00:17:45,014
I need to see that file, captain.
288
00:17:45,015 --> 00:17:47,449
Gentlemen, that ship sailed.
289
00:17:47,450 --> 00:17:49,585
Double jeopardy's a bitch.
290
00:17:49,586 --> 00:17:51,120
Not for cardoza.
291
00:17:51,121 --> 00:17:54,023
Well, that doesn't
sound like my business.
292
00:17:54,024 --> 00:17:55,624
It is now.
293
00:17:55,625 --> 00:17:58,227
All right, gentlemen, follow me.
294
00:18:24,754 --> 00:18:27,323
All this evidence says one thing:
295
00:18:27,324 --> 00:18:29,692
Enright murdered his wife brutally.
296
00:18:29,693 --> 00:18:31,794
The guy's a known wife abuser.
297
00:18:31,795 --> 00:18:34,096
Jesse found blood from the dead wife
298
00:18:34,097 --> 00:18:36,632
On enright's clothes and in his car.
299
00:18:36,633 --> 00:18:38,867
And then he walks. Yeah.
300
00:18:38,868 --> 00:18:41,036
Right in front of all the cameras.
301
00:18:41,037 --> 00:18:43,639
Real black mark for the department.
302
00:18:44,774 --> 00:18:47,142
Ah. You know what?
303
00:18:50,313 --> 00:18:51,513
Here.
304
00:18:51,514 --> 00:18:55,017
Here's the thing that
brought jesse down.
305
00:18:55,018 --> 00:18:57,786
Homicide found a key piece of evidence
306
00:18:57,787 --> 00:18:59,154
At the murder scene.
307
00:18:59,155 --> 00:19:01,557
A cuff link was thought to
belong to another suspect,
308
00:19:01,558 --> 00:19:02,725
Not enright.
309
00:19:02,726 --> 00:19:04,159
Cardoza photographed it...
310
00:19:04,160 --> 00:19:06,995
But it never showed up
in the evidence locker.
311
00:19:06,996 --> 00:19:08,530
Why not?
312
00:19:08,531 --> 00:19:10,332
Paper says it went missing.
313
00:19:10,333 --> 00:19:14,103
Initials "a.T."
314
00:19:14,104 --> 00:19:18,040
Jury tv had gavel-to-gavel
coverage of the whole trial.
315
00:19:18,041 --> 00:19:19,508
Uh...
316
00:19:20,343 --> 00:19:21,744
Yeah.
317
00:19:21,745 --> 00:19:25,247
This is from the day
enright's lawyer grilled jesse.
318
00:19:30,120 --> 00:19:32,855
Attorney Ah, detective cardoza...
319
00:19:32,856 --> 00:19:35,124
Now, you took the photograph
320
00:19:35,125 --> 00:19:38,694
Of this bloody cuff link at
the murder scene, correct?
321
00:19:38,695 --> 00:19:40,429
Yes, I did. Ah.
322
00:19:40,430 --> 00:19:42,731
And would you please
read out for the court,
323
00:19:42,732 --> 00:19:45,868
Uh, the initials that are
engraved on that cuff link?
324
00:19:45,869 --> 00:19:48,170
"a.T."
325
00:19:48,171 --> 00:19:49,972
Well, those don't appear to be
326
00:19:49,973 --> 00:19:53,142
The initials of my client,
tony enright, now, do they?
327
00:19:54,844 --> 00:19:56,845
Was that a yes or a no?
328
00:19:56,846 --> 00:19:58,213
No.
329
00:19:58,214 --> 00:20:00,315
No. Thank you.
330
00:20:00,316 --> 00:20:02,918
Um, there-there appears to be
331
00:20:02,919 --> 00:20:05,087
Blood on this cuff link.
332
00:20:05,088 --> 00:20:09,158
Now, will you tell us, please,
is that the victim's blood
333
00:20:09,159 --> 00:20:10,325
Or the perpetrator?
334
00:20:10,326 --> 00:20:12,428
I don't know.
335
00:20:12,429 --> 00:20:15,397
I'm so sorry, I'm... Going
a little deaf in this ear.
336
00:20:15,398 --> 00:20:18,200
Could you, uh, repeat that a bit louder?
337
00:20:18,201 --> 00:20:19,935
I don't know.
338
00:20:19,936 --> 00:20:22,671
You don't know?
339
00:20:22,672 --> 00:20:24,306
He doesn't know.
340
00:20:24,307 --> 00:20:26,375
Well! But surely,
341
00:20:26,376 --> 00:20:28,544
This is very important evidence.
342
00:20:28,545 --> 00:20:30,879
I mean, mrs. Enright could
have ripped it from the sleeve
343
00:20:30,880 --> 00:20:32,548
Of her perpetrator, right?
344
00:20:42,826 --> 00:20:44,960
All right, tell me, where is it?
345
00:20:44,961 --> 00:20:50,299
Where is this bloody cuff link
that you photographed so ably
346
00:20:50,300 --> 00:20:52,167
At the crime scene?
347
00:20:54,204 --> 00:20:56,905
We've been unable to locate it.
348
00:20:58,408 --> 00:21:01,877
It disappeared... Just poof, hmm?
349
00:21:01,878 --> 00:21:04,780
I mean, evidence that could prove
350
00:21:04,781 --> 00:21:07,382
That someone other than my client
351
00:21:07,383 --> 00:21:09,918
Murdered victoria enright.
352
00:21:11,321 --> 00:21:12,621
Yes.
353
00:21:12,622 --> 00:21:14,823
So you wouldn't mind if
they searched your house
354
00:21:14,824 --> 00:21:17,326
For that cuff link, would you?
You're not gonna find it there.
355
00:21:17,327 --> 00:21:20,162
Why? Did you hide it somewhere else?
356
00:21:20,163 --> 00:21:21,997
That's not what I meant.
357
00:21:21,998 --> 00:21:24,867
No. What you meant...
358
00:21:24,868 --> 00:21:27,302
Was to be judge and jury,
359
00:21:27,303 --> 00:21:30,606
Hiding evidence that
would vindicate my client.
360
00:21:30,607 --> 00:21:32,441
And you know what?
361
00:21:32,442 --> 00:21:35,944
You very nearly succeeded.
362
00:21:35,945 --> 00:21:38,146
Thank you.
363
00:21:41,351 --> 00:21:42,885
So...
364
00:21:42,886 --> 00:21:46,054
Who owns the cuff link...
365
00:21:46,055 --> 00:21:48,323
And where did it go, eric?
366
00:21:48,324 --> 00:21:51,360
We figure that out,
we clear jesse, right?
367
00:21:51,361 --> 00:21:53,862
Or we sink him.
368
00:22:08,311 --> 00:22:09,578
Okay.
369
00:22:14,117 --> 00:22:16,184
Our forensic nurse found evidence
370
00:22:16,185 --> 00:22:17,920
Of forcible sexual intercourse.
371
00:22:17,921 --> 00:22:21,990
But there was no evidence
of male contribution.
372
00:22:21,991 --> 00:22:23,258
What does that mean?
373
00:22:23,259 --> 00:22:26,695
It means that your
attacker wore a condom.
374
00:22:29,866 --> 00:22:31,767
None of this makes sense.
375
00:22:33,303 --> 00:22:35,003
I know.
376
00:22:36,773 --> 00:22:38,840
This may be a little
strange question to ask,
377
00:22:38,841 --> 00:22:40,742
But, um...
378
00:22:40,743 --> 00:22:44,012
Do you think that tony could've
had anything to do with it?
379
00:22:44,013 --> 00:22:47,716
How can you even ask me that?
380
00:22:47,717 --> 00:22:49,518
Look, tony gets accused of things,
381
00:22:49,519 --> 00:22:52,821
But... People don't know him like I do.
382
00:22:52,822 --> 00:22:55,357
I'm just asking because
383
00:22:55,358 --> 00:22:57,159
I was married to someone like him once.
384
00:22:57,160 --> 00:23:02,531
And, um, I know what that
can do to your self-image.
385
00:23:02,532 --> 00:23:04,466
It's not like that with tony and me.
386
00:23:04,467 --> 00:23:07,502
And I used to defend him, as well.
387
00:23:09,038 --> 00:23:12,641
And I paid a pretty heavy price.
388
00:23:16,579 --> 00:23:18,947
If, um...
389
00:23:18,948 --> 00:23:22,084
I mean, if you ever feel like
you want to talk to someone,
390
00:23:22,085 --> 00:23:24,286
Here's my card.
391
00:23:48,011 --> 00:23:49,111
Okay, guys.
392
00:23:49,112 --> 00:23:50,912
We're now in a cisco webex meeting.
393
00:23:50,913 --> 00:23:51,913
Are we ready?
394
00:23:51,914 --> 00:23:54,216
Dave, is this line secure?
395
00:23:54,217 --> 00:23:55,584
Absolutely secure, h.
396
00:23:55,585 --> 00:23:56,852
The system guarantees it.
397
00:23:56,853 --> 00:23:59,254
Horatio, I'm sure I
don't have to tell you,
398
00:23:59,255 --> 00:24:00,956
But I never touched that cuff link.
399
00:24:00,957 --> 00:24:02,991
I saw it and I popped
off two-by-fives.
400
00:24:02,992 --> 00:24:04,726
Okay, I understand that, jesse.
401
00:24:04,727 --> 00:24:07,863
Now, can we run the cuff link
through the database, gentlemen?
402
00:24:07,864 --> 00:24:09,431
Our cuff link has a unique appearance,
403
00:24:09,432 --> 00:24:10,799
So we should be able to run it
404
00:24:10,800 --> 00:24:12,067
Through image recognition software.
405
00:24:12,068 --> 00:24:13,301
I did a similar search
406
00:24:13,302 --> 00:24:14,970
Two and a half years
ago, nothing came up.
407
00:24:14,971 --> 00:24:16,872
No, no, no. This is
different, this is new.
408
00:24:16,873 --> 00:24:18,974
It's like facial recognition software.
409
00:24:18,975 --> 00:24:21,543
Compares shapes and
features, then searches for
410
00:24:21,544 --> 00:24:23,812
Any comparable image
anywhere on the web.
411
00:24:26,582 --> 00:24:28,650
Okay, did we get a match?
412
00:24:29,819 --> 00:24:31,520
We have a match.
413
00:24:31,521 --> 00:24:34,289
Westside platinum jewelers.
414
00:24:34,290 --> 00:24:35,524
I heard of that place.
415
00:24:35,525 --> 00:24:37,292
They must have taken their store online.
416
00:24:37,293 --> 00:24:39,561
Okay, eric and I are
gonna check into that.
417
00:24:39,562 --> 00:24:40,562
Thank you, gentlemen.
418
00:24:40,563 --> 00:24:42,664
What can I do?
419
00:24:42,665 --> 00:24:45,834
Jesse, just lay low.
420
00:24:52,475 --> 00:24:54,176
H.
421
00:24:54,177 --> 00:24:55,243
Westside platinum.
422
00:24:55,244 --> 00:24:57,913
I got a batch of orders
for the cuff links.
423
00:24:57,914 --> 00:24:59,748
All right, I'm gonna
print out the company list,
424
00:24:59,749 --> 00:25:00,849
We'll go name by name.
425
00:25:00,850 --> 00:25:02,984
Wait a second. Right there.
426
00:25:02,985 --> 00:25:04,419
Darren vogel.
427
00:25:04,420 --> 00:25:06,054
That's enright's attorney.
428
00:25:06,055 --> 00:25:08,423
Yeah, vogel bought a
pair of the cuff links
429
00:25:08,424 --> 00:25:10,092
A week before the murder.
430
00:25:10,093 --> 00:25:11,259
Think that's a coincidence?
431
00:25:11,260 --> 00:25:12,828
Not a chance, eric.
432
00:25:12,829 --> 00:25:14,563
Oh...
433
00:25:14,564 --> 00:25:17,365
Looks like we've got some babysitters.
434
00:25:19,769 --> 00:25:21,770
Have a nice day, gentlemen.
435
00:25:26,209 --> 00:25:28,510
well, what are you doing?
436
00:25:28,511 --> 00:25:29,778
What...
437
00:25:29,779 --> 00:25:32,047
What are you wearing?
Get off the phone, please.
438
00:25:32,048 --> 00:25:34,750
bunny? Yeah. No, I'll buy
it for you, I'll buy it.
439
00:25:34,751 --> 00:25:35,951
Excuse me.
440
00:25:35,952 --> 00:25:39,187
Uh, I think we've got a
prospective client here.
441
00:25:39,188 --> 00:25:41,189
Yes, I-I've got to go.
All right. Yeah, all right.
442
00:25:41,190 --> 00:25:43,125
I'll see you at 7:00. Yeah, love you.
443
00:25:47,797 --> 00:25:51,666
Now, you boys know that my
billing rate is $2,000 an hour.
444
00:25:51,667 --> 00:25:54,336
But here's the good news: I take euros.
445
00:25:54,337 --> 00:25:56,638
We are not soliciting counsel.
446
00:25:56,639 --> 00:25:58,774
We're here about the tony enright case.
447
00:25:58,775 --> 00:26:01,643
Enright? Come on. That's
old history, isn't it?
448
00:26:01,644 --> 00:26:02,644
He was acquitted.
449
00:26:02,645 --> 00:26:04,246
Until now.
450
00:26:06,315 --> 00:26:08,016
I'm in the acquittal business.
451
00:26:08,017 --> 00:26:12,754
Look, it's my life's mission
to keep the wrongly accused
452
00:26:12,755 --> 00:26:14,122
From being incarcerated.
453
00:26:14,123 --> 00:26:18,360
Yeah, like, uh, like that
little girl last year, right?
454
00:26:18,361 --> 00:26:19,961
Was accused of killing her brother.
455
00:26:19,962 --> 00:26:22,230
Yes! Thank you for bringing that up.
456
00:26:22,231 --> 00:26:23,598
One of my great trials.
457
00:26:23,599 --> 00:26:24,766
Hannah miller.
458
00:26:24,767 --> 00:26:28,036
Evidence against hannah
was, uh, was overwhelming.
459
00:26:28,037 --> 00:26:30,138
Yes. Until they found a pair
460
00:26:30,139 --> 00:26:33,375
Of girl's glasses at the
crime scene that didn't match.
461
00:26:33,376 --> 00:26:37,212
Now, obviously, that was
left by the real killer.
462
00:26:37,213 --> 00:26:39,314
And the jury agreed with me.
463
00:26:39,315 --> 00:26:40,348
Yes.
464
00:26:40,349 --> 00:26:41,750
How convenient.
465
00:26:41,751 --> 00:26:43,451
Ah, well, you know,
466
00:26:43,452 --> 00:26:46,354
I'm good at finding holes
in the prosecution's case.
467
00:26:46,355 --> 00:26:48,790
I mean, that is my gift.
468
00:26:48,791 --> 00:26:50,725
Your gift is planting evidence.
469
00:26:50,726 --> 00:26:52,294
Oh,
wh-wh-wh-whoo.
470
00:26:52,295 --> 00:26:53,528
Careful.
471
00:26:53,529 --> 00:26:54,930
That's libelous.
472
00:26:54,931 --> 00:26:56,765
About the enright case.
473
00:26:56,766 --> 00:26:59,201
Fact remains that
474
00:26:59,202 --> 00:27:02,137
Those cuff links left
a reasonable doubt,
475
00:27:02,138 --> 00:27:03,972
And you were the one that purchased 'em.
476
00:27:03,973 --> 00:27:05,473
We have proof right there.
477
00:27:05,474 --> 00:27:06,408
Oh, I see.
478
00:27:06,409 --> 00:27:07,976
This is proof.
479
00:27:07,977 --> 00:27:09,211
Is it?
480
00:27:09,212 --> 00:27:11,413
Well, this is fake.
481
00:27:14,283 --> 00:27:15,584
Huh.
482
00:27:15,585 --> 00:27:16,751
Oh.
483
00:27:16,752 --> 00:27:19,621
Oh, yeah, that's my
credit card number there.
484
00:27:19,622 --> 00:27:21,323
Oh!
485
00:27:23,693 --> 00:27:25,427
Vexing, isn't it? Eh?
486
00:27:25,428 --> 00:27:27,629
The cuff link that I bought
- very similar
487
00:27:27,630 --> 00:27:30,832
In design and style
- winds up at a crime scene.
488
00:27:30,833 --> 00:27:32,534
Let's cut the bs.
489
00:27:32,535 --> 00:27:35,670
You planted it there to help
your client beat a murder rap.
490
00:27:35,671 --> 00:27:37,472
Whoa, whoa, whoa, whoa.
491
00:27:37,473 --> 00:27:38,974
Is that your theory?
492
00:27:38,975 --> 00:27:40,275
That's not fact.
493
00:27:40,276 --> 00:27:41,710
There's no foundation there.
494
00:27:41,711 --> 00:27:45,280
Plant anything else, and I will
personally drive you to chino.
495
00:27:48,017 --> 00:27:50,452
Yes, I believe you would.
496
00:27:52,088 --> 00:27:54,890
As a matter of fact,
497
00:27:54,891 --> 00:27:57,492
I've been contemplating
retiring, anyway.
498
00:27:57,493 --> 00:27:58,760
That's your problem.
499
00:28:04,500 --> 00:28:08,003
You know, you can buy a sense of humor.
500
00:28:37,512 --> 00:28:39,513
We got to catch this guy, calleigh.
501
00:28:39,514 --> 00:28:42,650
We got to catch him. I
just-- I know he did it.
502
00:28:42,651 --> 00:28:47,288
I think I may have found a way.
503
00:28:47,289 --> 00:28:48,623
Really?
504
00:28:48,624 --> 00:28:50,558
Well, I started thinking about it,
505
00:28:50,559 --> 00:28:52,994
And the print alone is
not gonna sink coop daly.
506
00:28:52,995 --> 00:28:55,296
No, he's got, uh, that
other explanation--
507
00:28:55,297 --> 00:28:56,998
The, um, autograph defense.
508
00:28:56,999 --> 00:29:01,068
Exactly. So if the print won't
do it, maybe what's inside
509
00:29:01,069 --> 00:29:03,537
The print will.
510
00:29:03,538 --> 00:29:05,039
Now you lost me.
511
00:29:05,040 --> 00:29:06,307
I'm gonna break down
512
00:29:06,308 --> 00:29:08,576
The chemical compound
in coop's fingerprint.
513
00:29:08,577 --> 00:29:12,179
Within that, I think there may
be something he can't refute.
514
00:29:16,618 --> 00:29:20,321
Dimethicone silicone
- based lubricant,
515
00:29:20,322 --> 00:29:22,923
And cells consistent with lambskin.
516
00:29:22,924 --> 00:29:24,358
Lambskin?
517
00:29:24,359 --> 00:29:26,027
That's a condom.
518
00:29:26,028 --> 00:29:27,595
Exactly.
519
00:29:30,132 --> 00:29:31,666
Coop was wearing a condom.
520
00:29:31,667 --> 00:29:33,534
So was anna's rapist.
521
00:29:33,535 --> 00:29:35,269
This spectra has a
unique chemical signature.
522
00:29:35,270 --> 00:29:36,737
Mm-hmm.
523
00:29:36,738 --> 00:29:40,007
I'm gonna run it against the
spectra from anna's sex kit.
524
00:29:49,351 --> 00:29:53,554
So, um, what kind of condom do I use?
525
00:29:53,555 --> 00:29:55,289
What's my favorite?
526
00:29:55,290 --> 00:29:57,992
My brand of choice?
527
00:29:57,993 --> 00:29:59,126
I rarely use them.
528
00:29:59,127 --> 00:30:01,262
So it's kind of a, um,
529
00:30:01,263 --> 00:30:03,297
Personal question.
530
00:30:03,298 --> 00:30:05,099
Actually, it's evidence.
531
00:30:05,100 --> 00:30:07,068
Really?
532
00:30:07,069 --> 00:30:08,402
There were specific traces
533
00:30:08,403 --> 00:30:10,771
In anna kitson that we also found
534
00:30:10,772 --> 00:30:12,239
In the oil of your fingerprint.
535
00:30:12,240 --> 00:30:16,477
That print is the same as
the one on the murder weapon.
536
00:30:16,478 --> 00:30:19,780
So, just to get this
straight, you raped anna,
537
00:30:19,781 --> 00:30:21,615
You killed leslie stoltz,
538
00:30:21,616 --> 00:30:23,651
And we can tie you to both.
539
00:30:23,652 --> 00:30:26,220
You guys are pretty funny.
540
00:30:26,221 --> 00:30:27,688
I mean, you just crack me up.
541
00:30:27,689 --> 00:30:31,692
You really think you're gonna
pin a murder rap on me...
542
00:30:31,693 --> 00:30:34,428
Based on a lambskin condom?
543
00:30:37,966 --> 00:30:39,300
I don't think anybody here
544
00:30:39,301 --> 00:30:42,069
Mentioned a lambskin condom, genius.
545
00:30:42,070 --> 00:30:45,272
That's knowledge only
the killer would have.
546
00:30:47,075 --> 00:30:49,043
Ah.
547
00:30:57,018 --> 00:31:01,122
You know, mr. Enright told me
548
00:31:01,123 --> 00:31:04,425
That she'd be a willing participant.
549
00:31:04,426 --> 00:31:07,128
He told me that he
was sick of the bitch.
550
00:31:07,129 --> 00:31:10,564
He gave her to me, as a bonus,
551
00:31:10,565 --> 00:31:12,466
Because we had a good year.
552
00:31:13,935 --> 00:31:18,272
You know, if she would've
just relaxed and just...
553
00:31:18,273 --> 00:31:19,406
Stayed with the program,
554
00:31:19,407 --> 00:31:22,676
Everything would've been just fine.
555
00:31:22,677 --> 00:31:25,679
So that's when leslie tried to stop you.
556
00:31:25,680 --> 00:31:28,449
She came barging in.
557
00:31:28,450 --> 00:31:32,486
And everything kind of went, uh...
558
00:31:32,487 --> 00:31:34,755
Everything kind of went haywire.
559
00:31:34,756 --> 00:31:35,890
Oh, my god.
560
00:31:35,891 --> 00:31:37,258
What are you doing to her?
561
00:31:37,259 --> 00:31:38,926
You shouldn't be here.
562
00:31:48,270 --> 00:31:50,871
So you roofied anna
563
00:31:50,872 --> 00:31:52,439
Because she wouldn't cooperate.
564
00:31:52,440 --> 00:31:55,810
I didn't roofie anybody, pint-size.
565
00:31:55,811 --> 00:31:58,179
That was tony.
566
00:31:58,180 --> 00:32:00,047
Do you want her? You can have her.
567
00:32:00,048 --> 00:32:01,816
Ah, you're kidding, right?
568
00:32:01,817 --> 00:32:03,083
No, I'm not kidding, coop.
569
00:32:03,084 --> 00:32:04,985
It's been a really,
really good year, okay?
570
00:32:04,986 --> 00:32:07,421
Now you, my friend,
deserve a little bonus.
571
00:32:08,256 --> 00:32:10,891
Ladies, refreshers.
572
00:32:14,696 --> 00:32:15,963
You're under arrest,
573
00:32:15,964 --> 00:32:17,631
Mr. Daly.
574
00:32:17,632 --> 00:32:20,734
Get this animal out of here.
575
00:32:21,970 --> 00:32:24,138
See you later, baby.
576
00:32:31,913 --> 00:32:34,715
Well, it's about time.
Do you mind telling me
577
00:32:34,716 --> 00:32:38,285
Why I have been here for over
an hour, drinking this swill...
578
00:32:38,286 --> 00:32:40,754
With no access to a telephone?
579
00:32:41,756 --> 00:32:42,923
Well, I'll tell you what.
580
00:32:42,924 --> 00:32:44,792
You can borrow mine, mr. Enright.
581
00:32:44,793 --> 00:32:46,227
Use it to call your lawyer.
582
00:32:46,228 --> 00:32:48,529
Let him know we're
booking you for pandering
583
00:32:48,530 --> 00:32:50,698
And possession of a
controlled substance.
584
00:32:50,699 --> 00:32:53,300
And we've got a good shot at tying
you in to leslie stoltz's murder.
585
00:32:53,301 --> 00:32:56,270
Oh, please.
586
00:32:56,271 --> 00:32:58,405
You people just don't get it, do you?
587
00:32:58,406 --> 00:32:59,940
You know, your good
friend coop daly--
588
00:32:59,941 --> 00:33:02,142
He sold you out.
589
00:33:02,143 --> 00:33:04,445
The actions you took led
to leslie stoltz's death.
590
00:33:04,446 --> 00:33:06,247
That's felony murder.
591
00:33:06,248 --> 00:33:10,718
Well, I could just say
one little magic word.
592
00:33:10,719 --> 00:33:12,019
What's that?
593
00:33:12,020 --> 00:33:17,291
Car... Do... Za.
594
00:33:18,660 --> 00:33:21,228
The judge is going to toss
this case out right away,
595
00:33:21,229 --> 00:33:22,563
And you know it.
596
00:33:22,564 --> 00:33:26,166
You see, that's where
you're wrong, mr. Enright.
597
00:33:26,167 --> 00:33:29,069
So, what are you saying?
598
00:33:29,070 --> 00:33:35,075
You going to do a better job
than the world-famous lapd?
599
00:33:46,621 --> 00:33:49,924
If any of these crime scene
photos would have shown
600
00:33:49,925 --> 00:33:51,258
Who took that cuff link,
601
00:33:51,259 --> 00:33:53,027
I think someone would
have noticed by now.
602
00:33:53,028 --> 00:33:55,129
Somebody did notice.
603
00:33:55,130 --> 00:33:57,765
Eric, take a look at this.
604
00:33:57,766 --> 00:34:00,935
It's the same lady in
every one of these photos.
605
00:34:00,936 --> 00:34:02,303
Yes. Watch this.
606
00:34:02,304 --> 00:34:05,105
Bang, bang, bang.
607
00:34:05,106 --> 00:34:06,407
That's her again.
608
00:34:06,408 --> 00:34:08,309
She's got... She's got a camera.
609
00:34:08,310 --> 00:34:10,277
Eric, she can help us.
610
00:34:10,278 --> 00:34:12,680
h, in a city as big as l.A.,
611
00:34:12,681 --> 00:34:14,648
How are we going to find one girl?
612
00:34:14,649 --> 00:34:15,849
This is how.
613
00:34:15,850 --> 00:34:18,652
She's got a press pass.
614
00:34:20,088 --> 00:34:22,056
Olivia burch.
615
00:34:22,057 --> 00:34:23,691
Excuse me.
616
00:34:23,692 --> 00:34:24,892
Captain sutter.
617
00:34:24,893 --> 00:34:26,193
Enjoying your lunch, lieutenant?
618
00:34:26,194 --> 00:34:27,962
Yes, as a matter of fact we are.
619
00:34:27,963 --> 00:34:31,165
We're doing what we came to
los angeles to do, captain.
620
00:34:31,166 --> 00:34:33,600
Then you know you're wasting your time.
621
00:34:33,601 --> 00:34:35,069
That's called clean police work.
622
00:34:36,671 --> 00:34:40,007
Are you suggesting I'm not clean?
623
00:34:40,008 --> 00:34:41,976
I guess we're about
to find out, captain.
624
00:35:00,729 --> 00:35:02,629
Ooh, you getting what you need?
625
00:35:02,630 --> 00:35:03,998
Everything, uh, everything groovy?
626
00:35:03,999 --> 00:35:06,266
Got the grippers in place and all that?
627
00:35:06,267 --> 00:35:08,202
Yeah.
628
00:35:08,203 --> 00:35:09,536
So how...? I think it's that way.
629
00:35:09,537 --> 00:35:10,938
Okay, let me take... You don't know.
630
00:35:10,939 --> 00:35:12,873
Okay, I'll take it of you.
631
00:35:12,874 --> 00:35:13,841
Do the move.
632
00:35:15,076 --> 00:35:16,777
Great.
633
00:35:16,778 --> 00:35:19,713
Nice, billy, really nice.
634
00:35:23,718 --> 00:35:25,419
Ms. Burch.
635
00:35:25,420 --> 00:35:27,254
Ms. Burch.
636
00:35:27,255 --> 00:35:29,156
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
637
00:35:29,157 --> 00:35:30,791
This is a closed set.
638
00:35:30,792 --> 00:35:32,860
I'm eric delko from miami
state attorney's office.
639
00:35:32,861 --> 00:35:34,661
And this is lieutenant caine
640
00:35:34,662 --> 00:35:35,729
From miami-dade pd.
641
00:35:35,730 --> 00:35:37,498
Could we have a word, please?
642
00:35:37,499 --> 00:35:39,166
Take a break, billy.
643
00:35:39,167 --> 00:35:41,068
What can I do for you?
644
00:35:41,069 --> 00:35:42,603
The tony enright case.
645
00:35:42,604 --> 00:35:44,705
We have a photograph
646
00:35:44,706 --> 00:35:46,874
Of you at the crime scene
from a few years ago.
647
00:35:46,875 --> 00:35:47,908
Oh, yeah.
648
00:35:47,909 --> 00:35:49,276
I was freelancing then.
649
00:35:49,277 --> 00:35:52,212
Thought I could sell a few shots
to a news wire, maybe a tabloid.
650
00:35:52,213 --> 00:35:53,313
Did you?
651
00:35:53,314 --> 00:35:55,816
Two hours in the sun,
three rolls of film--
652
00:35:55,817 --> 00:35:56,850
Didn't sell a thing.
653
00:35:56,851 --> 00:35:58,952
Do you still have the photographs?
654
00:35:58,953 --> 00:36:00,521
Yeah, I have everything inside.
655
00:36:00,522 --> 00:36:04,191
Stuart, can you go grab
my negatives for me?
656
00:36:04,192 --> 00:36:05,559
Copy that.
657
00:36:05,560 --> 00:36:06,860
Be right back, billy.
658
00:36:06,861 --> 00:36:08,662
What are you hoping to find?
659
00:36:08,663 --> 00:36:11,698
We're trying to clear a good man's name.
660
00:36:16,538 --> 00:36:19,640
These are, uh, these are all
from the enright crime scene.
661
00:36:19,641 --> 00:36:21,475
Okay, let's scan those.
662
00:36:22,911 --> 00:36:25,879
All right.
663
00:36:28,416 --> 00:36:31,151
Let me invert the images.
664
00:36:33,021 --> 00:36:37,191
All right, there's
jesse, there's the house,
665
00:36:37,192 --> 00:36:39,626
The front gate, more house.
666
00:36:39,627 --> 00:36:41,829
What else we got, eric?
667
00:36:41,830 --> 00:36:44,798
wait a minute.
668
00:36:44,799 --> 00:36:45,966
Eric, go back.
669
00:36:45,967 --> 00:36:47,034
Go back.
670
00:36:47,035 --> 00:36:48,669
What is he doing?
671
00:36:50,805 --> 00:36:53,340
Evidence marker number four, eric.
672
00:36:53,341 --> 00:36:55,109
Number four, that's the cuff link.
673
00:36:55,110 --> 00:36:56,977
That's the missing evidence.
674
00:36:56,978 --> 00:36:58,612
Right. Who is this?
675
00:36:58,613 --> 00:37:00,481
I don't know. It isn't cardoza.
676
00:37:00,482 --> 00:37:02,282
It's not jesse. Who is that?
677
00:37:02,283 --> 00:37:04,251
Let me clean up the flare on his face.
678
00:37:04,252 --> 00:37:08,322
Hitting the highlights.
Clean up some of this mess.
679
00:37:12,193 --> 00:37:14,828
Captain sutter.
680
00:37:49,087 --> 00:37:49,687
Lieutenant caine.
681
00:37:51,088 --> 00:37:52,857
The beatles played on this stage.
682
00:37:53,658 --> 00:37:55,159
I know that.
683
00:37:55,160 --> 00:37:56,760
I was here.
684
00:37:58,730 --> 00:37:59,930
You come alone?
685
00:37:59,931 --> 00:38:01,632
Just like I said I would.
686
00:38:01,633 --> 00:38:03,567
Why here?
687
00:38:03,568 --> 00:38:05,502
I like my privacy.
688
00:38:05,503 --> 00:38:07,938
What's this all about, caine?
689
00:38:11,843 --> 00:38:13,544
Where'd you get this photo?
690
00:38:13,545 --> 00:38:18,215
You let jesse cardoza take
the fall for something you did.
691
00:38:18,216 --> 00:38:20,684
What exactly do you want, caine?
692
00:38:20,685 --> 00:38:24,421
I want you to come clean.
693
00:38:26,858 --> 00:38:28,392
All right.
694
00:38:29,594 --> 00:38:33,397
We knew enright had murdered his wife.
695
00:38:33,398 --> 00:38:34,932
And we had him, too.
696
00:38:34,933 --> 00:38:36,934
Dead to rights.
697
00:38:36,935 --> 00:38:39,503
When I saw that cuff link,
698
00:38:39,504 --> 00:38:42,039
I knew that his slick
lawyers would get him off,
699
00:38:42,040 --> 00:38:43,807
So I pocketed it.
700
00:39:05,597 --> 00:39:08,132
No harm, no foul.
701
00:39:08,133 --> 00:39:09,466
The right guy goes down.
702
00:39:09,467 --> 00:39:11,368
And that's the way it should be.
703
00:39:11,369 --> 00:39:13,403
But I had no idea
704
00:39:13,404 --> 00:39:15,506
Cardoza had already
taken a photograph of it.
705
00:39:15,507 --> 00:39:18,175
So you allowed it to look
like he tampered with evidence.
706
00:39:18,176 --> 00:39:19,743
I figured he was young.
707
00:39:19,744 --> 00:39:20,944
Get a couple weeks
708
00:39:20,945 --> 00:39:22,980
Desk duty, slap on the wrist.
709
00:39:22,981 --> 00:39:25,182
Yes, but it didn't turn
out that way, did it?
710
00:39:25,183 --> 00:39:28,785
No. His wife was murdered
- probably by enright.
711
00:39:28,786 --> 00:39:32,389
That's something I got
to live with every day.
712
00:39:32,390 --> 00:39:34,825
Where's the cuff link?
713
00:39:34,826 --> 00:39:37,961
I keep it right here.
714
00:39:37,962 --> 00:39:40,164
Always.
715
00:39:40,165 --> 00:39:41,732
So I'll never forget.
716
00:39:43,968 --> 00:39:46,036
Slowly.
717
00:39:52,644 --> 00:39:54,711
Take it.
718
00:40:04,055 --> 00:40:05,689
What now?
719
00:40:08,760 --> 00:40:11,595
What now?
720
00:40:11,596 --> 00:40:13,430
I think you know what to do.
721
00:40:20,805 --> 00:40:24,675
In light of the new evidence
that's been presented to us,
722
00:40:24,676 --> 00:40:26,310
I would like to extend
723
00:40:26,311 --> 00:40:28,979
A long overdue apology to jesse cardoza,
724
00:40:28,980 --> 00:40:31,415
On behalf of the city, this department
725
00:40:31,416 --> 00:40:33,050
And the district attorney's office.
726
00:40:33,051 --> 00:40:37,721
Mr. Cardoza, who is no
longer a member of the lapd,
727
00:40:37,722 --> 00:40:40,257
Is a shining example
of what this department
728
00:40:40,258 --> 00:40:44,595
And all its officers
should strive for every day.
729
00:40:44,596 --> 00:40:46,863
Hey, sweetheart,
sweetheart, hey, don't worry.
730
00:40:46,864 --> 00:40:48,999
I'm gonna be out of here by
dinner. It's all gonna be fine.
731
00:40:49,000 --> 00:40:50,567
We can go to our special
little place that we love
732
00:40:50,568 --> 00:40:52,469
To go to together. You
remember that place?
733
00:40:52,470 --> 00:40:54,738
Remember that place? Do you remember
that place, huh?! Just go to hell!
734
00:40:54,739 --> 00:40:56,106
Huh?!
735
00:40:56,107 --> 00:40:58,609
You little bitch!
736
00:40:58,610 --> 00:41:00,944
you're making a really
bad mistake, sweetheart.
737
00:41:00,945 --> 00:41:04,348
Really, really bad mistake!
738
00:41:04,349 --> 00:41:05,782
My lawyer just flew in.
739
00:41:05,783 --> 00:41:08,285
Vogel will get me off.
740
00:41:09,254 --> 00:41:10,420
Oh, and there's super cop.
741
00:41:10,421 --> 00:41:12,589
God, you're so good, huh?
742
00:41:12,590 --> 00:41:14,992
You're really good.
743
00:41:14,993 --> 00:41:17,127
Come around and watch a movie sometime.
744
00:41:43,121 --> 00:41:45,589
Where was the missing cuff link found,
745
00:41:45,590 --> 00:41:47,591
That it couldn't be
recovered two years ago?
746
00:41:47,592 --> 00:41:50,060
I'm unable to comment
on that at this time.
747
00:41:50,061 --> 00:41:53,664
Suffice it to say
that mr. Cardoza's name
748
00:41:53,665 --> 00:41:55,766
And reputation has been cleared.
749
00:41:55,767 --> 00:41:58,769
Well, that door's not
going to open itself.
750
00:42:00,038 --> 00:42:01,805
Thank you.
751
00:42:04,375 --> 00:42:06,009
Lieutenant.
752
00:42:06,010 --> 00:42:08,045
You know, uh,
753
00:42:08,046 --> 00:42:10,280
Tony enright is never going to see
754
00:42:10,281 --> 00:42:13,050
The inside of a prison cell.
755
00:42:13,051 --> 00:42:14,918
Don't be too sure, mr. Vogel.
756
00:42:14,919 --> 00:42:17,754
Actually, I'm dead sure.
757
00:42:17,755 --> 00:42:20,624
I want you out of miami.
758
00:42:20,625 --> 00:42:23,360
Have you come to wish me bon voyage?
759
00:42:23,361 --> 00:42:26,330
By the way, if you're
ever in the emirates,
760
00:42:26,331 --> 00:42:29,032
Don't bother to call.
761
00:42:32,804 --> 00:42:35,138
Don't worry, I'll get the door.
762
00:42:57,161 --> 00:42:59,329
Thank you.
763
00:43:00,698 --> 00:43:03,667
You would have done
the same for me, jesse.
764
00:43:05,667 --> 00:43:16,667
http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client
http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections
765
00:43:17,305 --> 00:43:23,297
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.