All language subtitles for CSI Miami - 5x12 - Internal Affairs.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,060 --> 00:00:35,000 Go around! 2 00:00:38,900 --> 00:00:41,430 CSI Boa Vista,pull over. 3 00:00:41,500 --> 00:00:44,160 I repeat: pull over. 4 00:00:57,100 --> 00:00:58,860 Natalia Boa Vista. 5 00:00:58,930 --> 00:01:00,430 What's going on? 6 00:01:00,500 --> 00:01:03,330 You're under arrest for the murder of Nick Townsend. 7 00:01:06,360 --> 00:01:08,530 What? 8 00:01:12,760 --> 00:01:13,930 Where's Horatio? 9 00:01:14,000 --> 00:01:15,460 He's not going to let this happen. 10 00:01:15,530 --> 00:01:17,600 He's the one who called me. 11 00:01:23,930 --> 00:01:27,230 WOMAN 253 Adam request an assist in Golden Beach, 12 00:01:27,300 --> 00:01:31,660 1829 Dawson Drive, possible murder victim. 13 00:01:31,730 --> 00:01:33,760 My lucky day. 14 00:01:33,830 --> 00:01:35,960 I cannot believe you got here before me. 15 00:01:36,030 --> 00:01:37,500 Jump the gun much? 16 00:01:37,560 --> 00:01:39,330 How long is it going to take to process 17 00:01:39,400 --> 00:01:40,960 before I can get in to clean up? 18 00:01:41,030 --> 00:01:43,160 I don't know. I have no idea. 19 00:01:43,230 --> 00:01:44,230 Why,what's the big hurry? 20 00:01:44,300 --> 00:01:45,360 The blood's not going anywhere. 21 00:01:45,430 --> 00:01:48,000 Got a little lunch date. 22 00:01:48,060 --> 00:01:49,260 Lunch date? 23 00:01:49,330 --> 00:01:50,930 Really? 24 00:01:51,000 --> 00:01:53,630 Well,then I think I might just take my sweet time. 25 00:01:57,030 --> 00:01:59,260 You look good in green. 26 00:02:10,830 --> 00:02:13,860 36-year-old man killed in his own home. 27 00:02:13,930 --> 00:02:16,160 Do we have a cause of death,Alexx? 28 00:02:16,230 --> 00:02:18,700 Not yet,Horatio. 29 00:02:18,760 --> 00:02:20,860 I tell you one thing, he didn't go quickly. 30 00:02:20,930 --> 00:02:22,030 Why do you say that? 31 00:02:22,100 --> 00:02:24,000 It couldn't have been the granite. 32 00:02:24,060 --> 00:02:25,860 Baby boy's got blood spatter on his lips... 33 00:02:25,930 --> 00:02:28,060 from expiration. 34 00:02:29,660 --> 00:02:31,730 So he drowned... 35 00:02:31,800 --> 00:02:33,600 in his own blood. 36 00:02:33,660 --> 00:02:36,060 But look at this. 37 00:02:36,130 --> 00:02:38,430 That's a gunshot wound. 38 00:02:38,500 --> 00:02:41,800 Maybe not. No powder burns. 39 00:02:41,860 --> 00:02:43,130 Could be a puncture wound. 40 00:02:43,200 --> 00:02:44,800 I'll know more when I get him on my table. 41 00:02:44,860 --> 00:02:48,600 Okay. I understand the blood pool and the spatter, 42 00:02:48,660 --> 00:02:49,800 but his pants- 43 00:02:49,860 --> 00:02:50,730 that's a swipe, isn't it? 44 00:02:50,800 --> 00:02:51,930 What about that? 45 00:02:53,860 --> 00:02:56,660 Possibly transfer from our killer. 46 00:02:56,730 --> 00:03:00,030 Probably somebody he knew. 47 00:03:00,100 --> 00:03:02,260 Yes,and soon so will we. 48 00:03:55,890 --> 00:03:57,320 Hey. 49 00:03:57,390 --> 00:03:59,190 So I've been searching this place up and down 50 00:03:59,250 --> 00:04:00,390 for a murder weapon, 51 00:04:00,450 --> 00:04:01,450 but,uh,haven't had any luck. 52 00:04:01,520 --> 00:04:02,450 How about you? 53 00:04:02,520 --> 00:04:03,850 Oh,yeah. 54 00:04:03,920 --> 00:04:05,850 We got a whole wealth of riches in here. 55 00:04:05,920 --> 00:04:07,420 You gotta love granite. 56 00:04:07,490 --> 00:04:09,020 It's a perfect surface for prints. 57 00:04:09,090 --> 00:04:11,290 Yeah. So,uh,Eric and Kelly are back in the lab. 58 00:04:11,350 --> 00:04:13,720 Do me a favor- scan these into the mobile unit 59 00:04:13,790 --> 00:04:14,790 and,uh,shoot 'em over. 60 00:04:14,850 --> 00:04:15,920 Yep. Thanks. 61 00:04:30,390 --> 00:04:31,320 Hey. 62 00:04:31,390 --> 00:04:32,490 Ryan called me. 63 00:04:32,550 --> 00:04:33,890 Have you got those prints 64 00:04:33,950 --> 00:04:35,250 from the crime scene? 65 00:04:35,320 --> 00:04:36,590 Yeah,Natalia sent them over. 66 00:04:36,650 --> 00:04:38,350 I'm running them through AFIS right now. 67 00:04:42,420 --> 00:04:44,420 "Jeff Murdock. " 68 00:04:44,490 --> 00:04:47,950 Volunteered his prints for some reason. 69 00:04:49,420 --> 00:04:51,050 He's got no record. 70 00:04:51,120 --> 00:04:52,550 Not yet. 71 00:04:53,590 --> 00:04:55,520 * * 72 00:05:14,590 --> 00:05:16,650 Jeff Murdock. 73 00:05:17,920 --> 00:05:18,950 Can I help you? 74 00:05:19,020 --> 00:05:21,190 Miami-Dade PD. 75 00:05:21,250 --> 00:05:24,350 You familiar with a man by the name of Benjamin Rhodes? 76 00:05:24,420 --> 00:05:27,950 Rhodes... He up by Golden Beach? 77 00:05:28,020 --> 00:05:30,350 He was. He's in the morgue now,Jeff. 78 00:05:30,420 --> 00:05:31,850 We found your fingerprints 79 00:05:31,920 --> 00:05:33,090 on a slab of granite that crushed him. 80 00:05:33,650 --> 00:05:34,920 Are you serious? 81 00:05:34,990 --> 00:05:36,050 As a triple bypass. 82 00:05:36,120 --> 00:05:37,750 Yeah,I went to his house. 83 00:05:37,820 --> 00:05:39,850 I install high-end audio-visual systems. 84 00:05:39,920 --> 00:05:41,120 I gave the guy a quote. 85 00:05:41,190 --> 00:05:42,420 When was that? 86 00:05:42,490 --> 00:05:43,690 A few days ago. 87 00:05:43,750 --> 00:05:45,150 Guy wanted to trick out his house: 88 00:05:45,220 --> 00:05:47,750 80-inch plasmas,surround sound, you name it. 89 00:05:47,820 --> 00:05:50,490 I can have you hooked up in three days 90 00:05:50,550 --> 00:05:51,590 including the plasmas. 91 00:05:51,650 --> 00:05:52,950 Let me think about it. 92 00:05:53,020 --> 00:05:55,650 Okay,just got to leave you my card. 93 00:05:55,720 --> 00:05:57,620 Let me know. 94 00:05:58,550 --> 00:06:00,590 Unfortunately,the only person 95 00:06:00,650 --> 00:06:02,550 that could corroborate that is no longer among the living. 96 00:06:02,620 --> 00:06:04,320 Well,look deeper. 97 00:06:04,390 --> 00:06:06,520 You'll find my prints in homes all over the county. 98 00:06:06,590 --> 00:06:09,050 That's why I volunteered them to the police 99 00:06:09,120 --> 00:06:10,250 to avoid situations like this. 100 00:06:10,320 --> 00:06:12,420 Or provide you with cover. 101 00:06:12,490 --> 00:06:15,820 Look,I'm just trying to make a living,man. 102 00:06:15,890 --> 00:06:18,550 So unless you guys got something else, 103 00:06:18,620 --> 00:06:20,320 I really got to get back to it. 104 00:06:20,390 --> 00:06:22,290 Thank you for your time. 105 00:06:30,420 --> 00:06:31,750 Hey,Maxine, did you get anything 106 00:06:31,820 --> 00:06:33,450 on the blood swipe on the vic's pants? 107 00:06:33,520 --> 00:06:35,450 You know,contrary to popular belief, 108 00:06:35,520 --> 00:06:37,190 breathing down one's neck does 109 00:06:37,250 --> 00:06:39,090 not improve productivity or make CODIS 110 00:06:39,150 --> 00:06:40,190 run any faster. 111 00:06:40,250 --> 00:06:41,390 Okay,I'm sorry. 112 00:06:41,450 --> 00:06:43,450 It's just,it must be going around today. 113 00:06:43,520 --> 00:06:45,920 Nick was jumping on me to process the crime scene 114 00:06:45,990 --> 00:06:47,420 quickly so that he could clean it 115 00:06:47,490 --> 00:06:49,190 and he could get to some lunch date. 116 00:06:52,290 --> 00:06:53,590 Uh... 117 00:06:55,850 --> 00:06:57,790 Pending DNA tests for other cases? 118 00:06:57,850 --> 00:07:00,650 Is this a "To do" list for me? 119 00:07:00,720 --> 00:07:02,650 I was going to ask you. 120 00:07:02,720 --> 00:07:03,720 You know,if you weren't 121 00:07:03,790 --> 00:07:07,190 too crazy with other stuff. 122 00:07:07,250 --> 00:07:09,120 'Cause you're Nick's lunch date? 123 00:07:09,190 --> 00:07:12,550 What is he doing? 124 00:07:12,620 --> 00:07:14,150 Why won't you listen to me? 125 00:07:14,220 --> 00:07:15,350 He is dangerous. 126 00:07:15,420 --> 00:07:17,190 I like dangerous. 127 00:07:17,250 --> 00:07:19,320 No,not this kind of dangerous. 128 00:07:19,390 --> 00:07:21,320 Woman to woman, 129 00:07:21,390 --> 00:07:25,190 I can't tell you what to do, but just be careful,okay? 130 00:07:27,250 --> 00:07:28,220 Oh,here we go. 131 00:07:28,290 --> 00:07:30,190 CODIS found a match. 132 00:07:30,250 --> 00:07:32,590 "Lauren Sloan. " 133 00:07:32,650 --> 00:07:35,850 Arrested over seven years ago for burglary. 134 00:07:39,620 --> 00:07:42,690 We found your blood on a murder victim- 135 00:07:42,750 --> 00:07:44,020 Benjamin Rhodes 136 00:07:44,090 --> 00:07:45,020 Benjamin's dead? 137 00:07:45,090 --> 00:07:47,450 How did you know him? 138 00:07:47,520 --> 00:07:49,020 I'm a therapist. 139 00:07:49,090 --> 00:07:50,990 He was one of my patients. 140 00:07:51,050 --> 00:07:53,390 Were you ever at his house? 141 00:07:53,450 --> 00:07:55,720 No,I don't do house calls. 142 00:07:55,790 --> 00:07:58,790 Then why did we find your blood on his pants? 143 00:07:58,850 --> 00:08:01,050 It must have happened this morning. 144 00:08:01,120 --> 00:08:02,690 He was my first appointment. 145 00:08:02,750 --> 00:08:03,790 I told him 146 00:08:03,850 --> 00:08:05,390 I had to drop him as a patient. 147 00:08:05,450 --> 00:08:06,920 I'm sorry,Benjamin. Great. 148 00:08:06,990 --> 00:08:08,220 Turn you back on me. 149 00:08:08,290 --> 00:08:09,790 Everyone else does! I'd be happy to... 150 00:08:09,850 --> 00:08:11,790 Forget it! 151 00:08:14,950 --> 00:08:17,090 This is exactly what I'm talking about. 152 00:08:17,150 --> 00:08:18,620 Wait,Dr. Sloane,I'm sorry. 153 00:08:18,690 --> 00:08:19,650 Get out! 154 00:08:20,790 --> 00:08:22,550 Get out. 155 00:08:24,950 --> 00:08:27,390 That was the last time I saw him. 156 00:08:27,450 --> 00:08:29,950 How'd you know it was my blood? 157 00:08:30,020 --> 00:08:32,690 Because you were arrested for robbery in 1999. 158 00:08:32,750 --> 00:08:34,020 Did you forget? 159 00:08:34,090 --> 00:08:37,150 I had a problem with shoplifting. 160 00:08:38,090 --> 00:08:39,720 It became compulsive. 161 00:08:39,790 --> 00:08:42,520 But getting help in the end inspired me to help others. 162 00:08:42,590 --> 00:08:43,990 Well,at least one of your patients 163 00:08:44,050 --> 00:08:45,990 would beg to differ 164 00:08:46,050 --> 00:08:48,220 because we checked Benjamin's phone records. 165 00:08:49,550 --> 00:08:51,820 Is there any reason that he made repeated calls 166 00:08:51,890 --> 00:08:54,320 to the State Board of Psychology? 167 00:08:54,390 --> 00:08:55,720 Sometimes my clients 168 00:08:55,790 --> 00:08:57,450 dot like to face who they really are 169 00:08:57,520 --> 00:09:00,590 and they need to assign blame. 170 00:09:06,190 --> 00:09:08,520 Hey,can I help you? 171 00:09:08,590 --> 00:09:10,950 No,I'm good. Hot outside. 172 00:09:11,020 --> 00:09:14,950 The A.C.,it's all nice,icy in here. 173 00:09:15,020 --> 00:09:16,550 Want to try and convince me you're not here 174 00:09:16,620 --> 00:09:17,950 to harass Natalia? No,I don't think so. 175 00:09:18,020 --> 00:09:19,450 It's none of your business,Eric. 176 00:09:19,520 --> 00:09:23,450 Hey,a civilian walks past that reception desk, 177 00:09:23,520 --> 00:09:24,850 this lab could lose its accreditation. 178 00:09:24,920 --> 00:09:26,590 That makes it my business. 179 00:09:26,650 --> 00:09:30,350 Okay,big man. 180 00:09:30,420 --> 00:09:32,020 As a matter of fact,Nick, 181 00:09:32,090 --> 00:09:34,420 crime scene at the Rhodes property was just released. 182 00:09:34,490 --> 00:09:36,990 Why don't you go over there and make yourself useful? 183 00:09:39,020 --> 00:09:40,350 You think you're better than me? 184 00:09:41,850 --> 00:09:43,990 Why,'cause I'm the mop-up guy? 185 00:09:44,050 --> 00:09:46,490 No,I don't care what you do. 186 00:09:46,550 --> 00:09:48,550 You're a lowlife. 187 00:09:49,990 --> 00:09:52,150 Who you kidding? 188 00:09:52,220 --> 00:09:54,720 You're just some sorry sap 189 00:09:54,790 --> 00:09:59,420 looking to get laid like the rest of us. 190 00:09:59,490 --> 00:10:01,020 You're pushing your luck,Nick. 191 00:10:01,090 --> 00:10:03,390 Oh! What's up,Eric? 192 00:10:03,450 --> 00:10:05,620 Test tube too small? 193 00:10:08,090 --> 00:10:09,890 Eric! Eric! Eric! Come on! 194 00:10:09,950 --> 00:10:10,890 Hey,hey,Eric! Come on. 195 00:10:10,950 --> 00:10:12,550 Back up. Back up. 196 00:10:12,620 --> 00:10:14,250 You listen to your buddyere. 197 00:10:14,320 --> 00:10:17,350 Inappropriate lab behavior. 198 00:10:17,420 --> 00:10:18,650 Let me tell you something. 199 00:10:18,720 --> 00:10:20,590 Outside these walls,big world. 200 00:10:20,650 --> 00:10:21,990 Real big. People die every day. 201 00:10:22,050 --> 00:10:23,550 You want to continue this conversation, 202 00:10:23,620 --> 00:10:24,850 you know where to find me. 203 00:10:24,920 --> 00:10:27,350 Eric... You get lost. 204 00:10:32,550 --> 00:10:33,790 Yeah. 205 00:10:35,390 --> 00:10:38,120 Alexx,Benjamin Rhodes? 206 00:10:38,190 --> 00:10:41,120 Yes. It definitely wasn't death by granite,Horatio. 207 00:10:41,190 --> 00:10:43,490 The vertebrae in his neck are intact. 208 00:10:43,550 --> 00:10:45,190 Which brings us back to his chest wound. 209 00:10:45,250 --> 00:10:47,190 Most definitely. 210 00:10:47,250 --> 00:10:48,920 His sternum is fractured, 211 00:10:48,990 --> 00:10:50,390 esophagus pierced. 212 00:10:50,450 --> 00:10:52,290 Pierced by what? 213 00:10:52,350 --> 00:10:55,450 You're not going to believe this,but I don't know. 214 00:10:55,520 --> 00:10:57,850 Stippling around the wound says he was shot, 215 00:10:57,920 --> 00:10:59,720 but there was no projectile in his chest cavity. 216 00:10:59,790 --> 00:11:01,590 Was there an exit wound? 217 00:11:01,650 --> 00:11:03,250 Only an entrance. 218 00:11:03,320 --> 00:11:04,420 My only explanation 219 00:11:04,490 --> 00:11:07,390 is that the projectile, whatever it was, 220 00:11:07,450 --> 00:11:10,420 was lodged in his esophagus, and he coughed it up. 221 00:11:10,490 --> 00:11:13,050 Alexx,there was blood all over the floor. 222 00:11:13,120 --> 00:11:15,290 I'd get your guys to wade through it,Horatio. 223 00:11:16,750 --> 00:11:18,050 The answer's there. 224 00:11:19,190 --> 00:11:20,450 Mr. Wolfe... 225 00:11:20,520 --> 00:11:22,120 Mr. Wolfe,go back to the Rhodes' house 226 00:11:22,190 --> 00:11:27,890 w|? 227 00:11:35,070 --> 00:11:37,000 Hey,Nick... 228 00:11:37,070 --> 00:11:38,870 hold up. 229 00:11:40,940 --> 00:11:44,470 Oh,you're not Nick. You're a sharp one. 230 00:11:44,540 --> 00:11:46,940 Yeah,well,you still need to stop. Where's Nick? You just missed him. 231 00:11:47,000 --> 00:11:49,270 He came by, then he took off somewhere. 232 00:11:49,340 --> 00:11:50,800 Whatever. Blood's blood. 233 00:11:50,870 --> 00:11:51,970 What do you want? 234 00:11:52,040 --> 00:11:53,500 I want you to,uh, 235 00:11:53,570 --> 00:11:55,040 stop compromising the evidence for one. 236 00:11:55,100 --> 00:11:56,100 You guys had your run of the place. 237 00:11:56,170 --> 00:11:57,940 I was given the go-ahead. 238 00:11:58,000 --> 00:11:59,970 Okay,well,now you're getting the go-away. 239 00:12:01,640 --> 00:12:03,670 Missed something,huh? 240 00:12:03,740 --> 00:12:06,440 This is a murder investigation. 241 00:12:06,500 --> 00:12:08,600 Don't you think you guys ought to be a little more thorough? 242 00:12:08,670 --> 00:12:11,870 Take a walk. Go ahead. 243 00:12:11,940 --> 00:12:13,170 Fine. 244 00:12:13,240 --> 00:12:16,270 But if my supe chews me out, 245 00:12:16,790 --> 00:12:18,850 I'll give him your digits. 246 00:13:03,650 --> 00:13:05,690 What are you? 247 00:13:16,250 --> 00:13:17,690 Oh,hey. 248 00:13:17,750 --> 00:13:19,290 You're in a hurry. 249 00:13:19,350 --> 00:13:20,690 What's up? 250 00:13:20,750 --> 00:13:23,920 I just got a call-out. 251 00:13:23,990 --> 00:13:25,520 Oh,I'll get my kit, I'll go with you. 252 00:13:25,590 --> 00:13:27,790 You can't. 253 00:13:29,020 --> 00:13:33,020 The address is 378 Coral Drive in Aventura. 254 00:13:33,090 --> 00:13:36,320 Coral Drive... that's where Nick lives. 255 00:13:36,390 --> 00:13:38,720 Yeah. 256 00:13:38,790 --> 00:13:41,420 Look,it's a homicide. 257 00:13:43,050 --> 00:13:46,520 Look,I'll call you as soon as I know something,all right? 258 00:13:46,590 --> 00:13:48,020 Okay. 259 00:14:10,090 --> 00:14:11,550 Alexx is on her way. 260 00:14:11,620 --> 00:14:15,120 So this is,uh, Natalia's ex,huh? 261 00:14:15,190 --> 00:14:16,490 Yeah,it is. 262 00:14:16,550 --> 00:14:17,950 Who called it in? 263 00:14:18,020 --> 00:14:20,790 Mailman. Front door was wide open. 264 00:14:20,850 --> 00:14:23,350 Nice digs for a guy that just got out of jail, 265 00:14:23,420 --> 00:14:25,550 working entrail duty. 266 00:14:25,620 --> 00:14:27,520 Gentlemen. 267 00:14:27,590 --> 00:14:28,750 H,I'm all over this. 268 00:14:28,820 --> 00:14:30,790 Eric,I'm going to stop you 269 00:14:30,850 --> 00:14:32,350 and put somebody else on this. 270 00:14:32,420 --> 00:14:34,020 What do you mean? 271 00:14:34,090 --> 00:14:36,120 Natalia has a personal connection to the victim 272 00:14:36,190 --> 00:14:38,390 and that makes this a conflict of interest for us. 273 00:14:39,820 --> 00:14:41,750 Who's going to work the case? 274 00:14:41,820 --> 00:14:44,290 Jake Berkeley- 275 00:14:44,350 --> 00:14:46,490 with the night shift CSI's. 276 00:14:46,550 --> 00:14:48,620 What,he's a CSI now? 277 00:14:48,690 --> 00:14:50,250 Homicide detective. 278 00:14:52,450 --> 00:14:55,250 Eric,this whole thing has to be aboveboard 279 00:14:55,320 --> 00:14:57,050 and handled correctly. 280 00:14:57,120 --> 00:14:58,820 You understand? 281 00:14:58,890 --> 00:15:00,450 I do. 282 00:15:00,520 --> 00:15:02,490 Thank you. 283 00:15:05,590 --> 00:15:07,450 Did you get anything on the doorknob? 284 00:15:07,520 --> 00:15:09,550 Just smudges,no ridge detail. 285 00:15:09,620 --> 00:15:11,890 You've been at it for ten minutes. 286 00:15:13,650 --> 00:15:16,250 I'm thorough. 287 00:15:16,320 --> 00:15:17,720 You're graveyard shift. 288 00:15:17,790 --> 00:15:19,490 Just used to groping around in the dark. 289 00:15:19,550 --> 00:15:21,950 Delko,you heard your boss. 290 00:15:22,020 --> 00:15:24,020 You got your marching orders to step off. 291 00:15:24,090 --> 00:15:25,690 We need to focus. 292 00:15:25,750 --> 00:15:27,390 Well,maybe you need to shift your focus 293 00:15:27,450 --> 00:15:30,120 from the doorknob to that window there. 294 00:15:30,190 --> 00:15:32,320 There's a disturbance in the bamboo. 295 00:15:37,320 --> 00:15:38,550 Courtney,could you 296 00:15:38,620 --> 00:15:40,350 check out this area,please? 297 00:15:46,690 --> 00:15:49,020 Got partial palm prints here. 298 00:15:49,090 --> 00:15:50,090 Possible fingerprints. 299 00:15:53,390 --> 00:15:54,950 Seems like our killer may have been 300 00:15:55,020 --> 00:15:56,890 casing the place. 301 00:15:56,950 --> 00:15:58,590 I'll get these prints to the lab. 302 00:16:12,390 --> 00:16:13,750 What do we got? 303 00:16:13,820 --> 00:16:15,590 Any evidence Nick Townsend had a visitor? 304 00:16:15,650 --> 00:16:16,950 I'd say. 305 00:16:17,020 --> 00:16:18,490 Of the female variety. 306 00:16:20,390 --> 00:16:23,050 Bed's unmade. Sheets smell of perfume. 307 00:16:23,120 --> 00:16:25,520 They're a literal DNA parade. 308 00:16:25,590 --> 00:16:27,490 What do we know about this woman? 309 00:16:27,550 --> 00:16:28,550 Well,she may keep 310 00:16:28,620 --> 00:16:29,550 some stuff here- 311 00:16:29,620 --> 00:16:31,520 check out the open drawer. 312 00:16:34,590 --> 00:16:36,890 See if you can trace any of the items. 313 00:16:36,950 --> 00:16:39,590 I want to meet our lucky lady. 314 00:16:39,650 --> 00:16:41,690 You can meet a part of her right now. 315 00:16:43,050 --> 00:16:45,020 Hair. 316 00:16:45,090 --> 00:16:47,220 Possible root still attached. 317 00:16:47,290 --> 00:16:48,550 Run it through DNA. 318 00:16:49,450 --> 00:16:51,690 And do it yourself. 319 00:16:56,420 --> 00:16:57,450 Hi. 320 00:16:57,520 --> 00:17:01,090 What is it with you day shifts? 321 00:17:01,150 --> 00:17:02,620 You're not supposed to be working this case. 322 00:17:02,690 --> 00:17:05,220 It just so happens that I have numerous other cases 323 00:17:05,290 --> 00:17:07,690 involving fingerprints. 324 00:17:07,750 --> 00:17:09,890 So,have you got any suspects? 325 00:17:09,950 --> 00:17:12,050 Hmm,subtle. 326 00:17:12,120 --> 00:17:14,090 Just making a little conversation. 327 00:17:14,150 --> 00:17:16,320 Normally,I'm sleeping right now. 328 00:17:21,350 --> 00:17:22,950 Natalia. 329 00:17:24,350 --> 00:17:26,920 That's why you're not on this case. 330 00:17:35,190 --> 00:17:37,620 I did not kill my ex-husband, 331 00:17:37,690 --> 00:17:40,250 and you can't just arrest me like this. 332 00:17:40,320 --> 00:17:41,850 I'm afraid I can. 333 00:17:48,620 --> 00:17:50,350 Will you say something,please? 334 00:17:54,120 --> 00:17:56,420 You're kidding me. Say something,please. 335 00:18:10,190 --> 00:18:13,250 So,Natalia... 336 00:18:13,320 --> 00:18:16,290 where were you headed when I picked you up? 337 00:18:16,350 --> 00:18:18,220 Out of town? 338 00:18:18,290 --> 00:18:21,990 No,I had just found out that Nick was dead, 339 00:18:22,050 --> 00:18:23,550 and I... 340 00:18:24,650 --> 00:18:26,250 ...wanted to get some air. 341 00:18:26,320 --> 00:18:28,720 Mm-hmm. 342 00:18:28,790 --> 00:18:30,090 You guys have quite the history. 343 00:18:30,150 --> 00:18:32,650 Says here that he went to jail for breaking your arm, 344 00:18:32,720 --> 00:18:35,350 and then filed a T.R.O. against you. 345 00:18:35,420 --> 00:18:37,150 Because he was trying to get back at me,yeah. 346 00:18:37,220 --> 00:18:38,350 But you did get violent with him 347 00:18:38,420 --> 00:18:40,990 on the job at a crime scene 348 00:18:41,050 --> 00:18:42,350 in front of Eric Delko 349 00:18:42,420 --> 00:18:44,020 whom you briefly dated, is that correct? 350 00:18:44,090 --> 00:18:45,490 Did Eric actually tell you that? 351 00:18:45,550 --> 00:18:46,950 You also made some volatile statements. 352 00:18:47,020 --> 00:18:48,320 You're quoted as saying, 353 00:18:48,390 --> 00:18:50,120 "I think that I want to kill him. " 354 00:18:50,190 --> 00:18:51,690 to Calleigh Duquesne. 355 00:18:51,750 --> 00:18:54,150 No,no,no,no,that was... 356 00:18:54,220 --> 00:18:56,050 I mean... 357 00:18:56,120 --> 00:18:57,250 it was girl talk. 358 00:18:57,320 --> 00:18:58,690 I was joking. 359 00:18:58,750 --> 00:19:00,620 This is no joke. 360 00:19:00,690 --> 00:19:02,120 I have evidence that you were stalking him. 361 00:19:02,190 --> 00:19:04,020 That I was stalking him? Why would I do that? 362 00:19:04,090 --> 00:19:07,220 Just so that I'm clear- 363 00:19:07,290 --> 00:19:10,420 were you or were you not outside his window? 364 00:19:10,490 --> 00:19:12,020 Yes,I was, 365 00:19:12,090 --> 00:19:14,490 but I was never inside. 366 00:19:14,550 --> 00:19:15,850 Really? 367 00:19:15,920 --> 00:19:18,020 Never? 368 00:19:18,090 --> 00:19:20,020 You're familiar with DNA? 369 00:19:20,090 --> 00:19:21,850 Because we found 370 00:19:21,920 --> 00:19:23,850 your hair in his bed. 371 00:19:23,920 --> 00:19:25,920 Now,that's strange, 372 00:19:25,990 --> 00:19:27,550 since you've never been inside. No,no,no,that's not what I... 373 00:19:27,620 --> 00:19:29,250 That's not what I said. 374 00:19:29,320 --> 00:19:30,750 Okay,you're twisting my words now, 375 00:19:30,820 --> 00:19:32,990 because I didn't say never. I meant never today. 376 00:19:33,050 --> 00:19:34,990 When the shoe's on the other foot, 377 00:19:35,050 --> 00:19:36,620 it's a tight fit,isn't it? 378 00:19:38,250 --> 00:19:40,750 Nick and I have a very complicated relationship. 379 00:19:40,820 --> 00:19:43,390 I was there last night. 380 00:19:43,450 --> 00:19:47,450 There were some text messages on Nick's phone 381 00:19:47,520 --> 00:19:48,920 about a lunch date today. 382 00:19:50,520 --> 00:19:53,450 Now,we're checking your phone records. 383 00:19:55,890 --> 00:19:56,950 Okay. 384 00:19:57,020 --> 00:19:58,250 No,no,don't say anything. 385 00:19:58,320 --> 00:19:59,350 Don't say something 386 00:19:59,420 --> 00:20:01,150 that you're going to regret,just... 387 00:20:01,220 --> 00:20:02,290 We'll give you some time 388 00:20:02,350 --> 00:20:04,450 to really consider your answer. 389 00:20:04,520 --> 00:20:06,290 Or to get a good lawyer. 390 00:20:14,820 --> 00:20:16,050 Lieutenant. 391 00:20:16,120 --> 00:20:18,390 Ms. Valera. What's wrong? 392 00:20:18,450 --> 00:20:19,720 I just heard what happened. 393 00:20:19,790 --> 00:20:21,320 The Nick Townsend case. 394 00:20:21,390 --> 00:20:23,790 I found you so I could tell you in person. 395 00:20:23,850 --> 00:20:26,520 Natalia didn't kill her ex-husband. 396 00:20:57,300 --> 00:20:58,600 What's going on, Lieutenant? 397 00:20:58,670 --> 00:21:00,900 Jake,this is Maxine Valera. 398 00:21:00,970 --> 00:21:02,940 Yeah. I know who she is. She's come to me 399 00:21:03,000 --> 00:21:05,570 with information that I think you should hear. 400 00:21:05,640 --> 00:21:06,640 Well,I'm all ears. 401 00:21:06,700 --> 00:21:07,640 No interrogation tactics. 402 00:21:07,700 --> 00:21:09,570 I just want you to listen. 403 00:21:09,640 --> 00:21:10,970 You understand? 404 00:21:11,040 --> 00:21:12,800 Yes,sir. 405 00:21:12,870 --> 00:21:14,240 Go ahead,ma'am. 406 00:21:19,370 --> 00:21:21,040 Just have a seat. 407 00:21:26,370 --> 00:21:28,770 Today, 408 00:21:28,840 --> 00:21:30,900 I met Nick at his condo. 409 00:21:30,970 --> 00:21:32,240 For lunch. 410 00:21:32,300 --> 00:21:33,970 You text-messaged him. 411 00:21:34,040 --> 00:21:36,440 Yes. 412 00:21:36,500 --> 00:21:37,970 Natalia warned me. 413 00:21:38,040 --> 00:21:40,240 Said he was dangerous. 414 00:21:40,300 --> 00:21:42,740 And she was right. 415 00:21:42,800 --> 00:21:44,900 What did he do? 416 00:21:44,970 --> 00:21:47,500 I was just giving him a kiss good-bye. 417 00:21:47,570 --> 00:21:50,970 Then he got scary. 418 00:21:51,040 --> 00:21:54,000 What do you say we take this into the other room? 419 00:21:54,070 --> 00:21:56,470 I should really get going. 420 00:21:56,540 --> 00:21:58,800 Need a little music? 421 00:21:58,870 --> 00:22:00,840 Huh? That it? 422 00:22:00,900 --> 00:22:02,770 Nick,what are you doing? 423 00:22:02,840 --> 00:22:05,440 I'm going to loosen you up one way or another. 424 00:22:05,500 --> 00:22:07,100 Come on. 425 00:22:07,170 --> 00:22:08,770 Hey! You come with me. 426 00:22:10,040 --> 00:22:12,700 Nick? 427 00:22:17,240 --> 00:22:18,900 It was me. 428 00:22:18,970 --> 00:22:21,500 I'm the one responsible. 429 00:22:25,240 --> 00:22:26,740 Well,that's sweet. 430 00:22:28,040 --> 00:22:29,700 You're covering for your friend. 431 00:22:29,770 --> 00:22:31,200 But I'm sorry. 432 00:22:31,270 --> 00:22:33,470 That's not going to get Natalia out of holding. 433 00:22:33,540 --> 00:22:35,900 Why not? I just told you I did it. 434 00:22:35,970 --> 00:22:37,540 Because the evidence trumps your confession. 435 00:22:37,600 --> 00:22:38,970 Natalia has history,motive, 436 00:22:39,040 --> 00:22:41,070 and I can place her inside and outside his house. 437 00:22:41,140 --> 00:22:45,000 Well,even if she was there doesn't make her a killer. 438 00:22:46,700 --> 00:22:49,340 Would you change your mind if I told you 439 00:22:49,400 --> 00:22:51,900 we found her DNA in his bed? 440 00:22:53,570 --> 00:22:55,740 She was sleeping with him? 441 00:22:55,800 --> 00:22:58,940 She neglected to tell you that. 442 00:22:59,000 --> 00:23:01,070 She slept with him. 443 00:23:01,140 --> 00:23:02,370 She got angry. 444 00:23:02,440 --> 00:23:04,200 She killed him. 445 00:23:06,440 --> 00:23:08,700 Hey,Ryan. You seen Detective Berkeley? 446 00:23:08,770 --> 00:23:11,070 He doesn't figure on answering my pages. 447 00:23:11,140 --> 00:23:12,940 Everyone's a little bit scattered right now. 448 00:23:13,000 --> 00:23:14,540 What's going on? 449 00:23:14,600 --> 00:23:17,900 Well,I was about to cut open Nick Townsend,to determine COD, 450 00:23:17,970 --> 00:23:19,670 but I thought this was more pressing. 451 00:23:19,740 --> 00:23:22,000 I swabbed a wound on his knuckles, 452 00:23:22,070 --> 00:23:23,970 and it appears to be a fight bite. 453 00:23:30,100 --> 00:23:31,770 What's wrong,baby? 454 00:23:31,840 --> 00:23:34,870 Eric and Nick got in a fight this morning. 455 00:23:34,940 --> 00:23:36,600 The said that they were going 456 00:23:36,670 --> 00:23:38,870 to take it outside for part two. 457 00:23:38,940 --> 00:23:40,040 You don't think... 458 00:23:40,100 --> 00:23:41,640 You know what? Um... 459 00:23:41,700 --> 00:23:42,970 I can't have anything to do 460 00:23:43,040 --> 00:23:44,700 with that DNA sample, but will you take it 461 00:23:44,770 --> 00:23:46,100 to Leo Donwell? Of course I will. 462 00:23:46,170 --> 00:23:48,670 I'll... I'll go call Horatio. 463 00:23:50,800 --> 00:23:52,170 Sir,I entered the sample 464 00:23:52,240 --> 00:23:53,800 that Dr. Woods obtained from the victim's hand. 465 00:23:53,870 --> 00:23:57,270 Check it against my criminalists. 466 00:23:57,340 --> 00:23:58,500 But... Right. 467 00:23:58,570 --> 00:23:59,970 Everyone who works a scene 468 00:24:00,040 --> 00:24:01,500 is automatically put into the system 469 00:24:01,570 --> 00:24:02,670 for elimination purposes. 470 00:24:02,740 --> 00:24:04,570 I want to eliminate them. 471 00:24:15,070 --> 00:24:16,670 No match. 472 00:24:16,740 --> 00:24:17,740 Widen it. 473 00:24:17,800 --> 00:24:19,740 CODIS? Okay. 474 00:24:19,800 --> 00:24:22,170 Here goes. 475 00:24:25,140 --> 00:24:27,440 Philip Craven. Wait a minute. 476 00:24:27,500 --> 00:24:29,000 That's that crime scene cleanup guy. 477 00:24:32,040 --> 00:24:33,570 Should I call Detective Berkeley? 478 00:24:33,640 --> 00:24:34,870 Don't bother. 479 00:24:34,940 --> 00:24:36,440 The pleasure will be mine. 480 00:24:38,500 --> 00:24:40,840 So I got cut. What about it? 481 00:24:40,900 --> 00:24:42,370 You fought with Nick. 482 00:24:42,440 --> 00:24:43,900 I want to know why. 483 00:24:43,970 --> 00:24:45,440 No way. 484 00:24:45,500 --> 00:24:47,940 Guy's dead,and you're going to try to pin this on me? 485 00:24:48,000 --> 00:24:48,970 Convince me otherwise. 486 00:24:49,040 --> 00:24:51,040 Not only did he flake 487 00:24:51,100 --> 00:24:52,500 on cleaning that crime scene earlier, 488 00:24:52,570 --> 00:24:53,600 but the guy's been stealing. 489 00:24:53,670 --> 00:24:54,840 How do you know that? 490 00:24:54,900 --> 00:24:57,070 I been keeping my eyes open a while. 491 00:24:57,140 --> 00:24:58,640 This time,I was sure. 492 00:25:06,770 --> 00:25:08,300 Yo,Nick. You can't just leave,man. 493 00:25:08,370 --> 00:25:10,270 Cover for me. I got a woman to meet. 494 00:25:10,340 --> 00:25:11,970 Do the same for you. 495 00:25:12,040 --> 00:25:13,470 Oh,yeah? You going to give her the jewelry 496 00:25:13,540 --> 00:25:14,700 I just saw you steal from the scene? 497 00:25:14,770 --> 00:25:16,800 Don't push me. 498 00:25:16,870 --> 00:25:18,100 And you're high. 499 00:25:18,170 --> 00:25:21,240 Yeah? And you're going back to prison if I talk. 500 00:25:29,440 --> 00:25:32,340 Look,I didn't kill the guy,all right? 501 00:25:32,400 --> 00:25:34,540 I just tried to set him straight. 502 00:25:34,600 --> 00:25:36,340 Forgive me if I don't believe you. 503 00:25:41,370 --> 00:25:43,040 I want a lawyer. 504 00:25:43,100 --> 00:25:45,500 Spoken like the last request 505 00:25:45,570 --> 00:25:47,200 of a guilty man. 506 00:25:54,440 --> 00:25:57,200 Natalia. Horatio. 507 00:25:57,270 --> 00:26:00,000 God. You're hearing a lot of things about me right now. 508 00:26:00,070 --> 00:26:02,170 Well,put your mind at ease. I don't listen 509 00:26:02,240 --> 00:26:04,600 to them unless they come from you. 510 00:26:04,670 --> 00:26:08,440 A lot of stuff has happened between me and Nick. 511 00:26:08,500 --> 00:26:10,240 Things that 512 00:26:10,300 --> 00:26:12,740 I am not exactly proud of. 513 00:26:12,800 --> 00:26:15,970 You were at Nick's place today. 514 00:26:16,040 --> 00:26:18,100 Did you see Philip Craven there? 515 00:26:18,170 --> 00:26:21,600 The cleanup guy? No. I didn't see him. 516 00:26:23,040 --> 00:26:27,100 But I... I did see someone else. 517 00:26:27,170 --> 00:26:29,100 You saw Valera there. 518 00:26:29,170 --> 00:26:32,400 I knew that she was going on a date with Nick, 519 00:26:32,470 --> 00:26:34,000 and I was really worried about her. 520 00:26:34,070 --> 00:26:36,540 Did you share this with Jake Berkeley? 521 00:26:36,600 --> 00:26:39,170 No. Because I didn't want to go down that road again 522 00:26:39,240 --> 00:26:39,665 with the whole mole business. 523 00:26:39,700 --> 00:26:42,470 I really just wanted to protect her. 524 00:26:42,540 --> 00:26:44,900 What exactly did you see? 525 00:26:49,370 --> 00:26:50,900 Enough. 526 00:26:50,970 --> 00:26:55,200 Then,Ms. Boa Vista, you know what you need to do. 527 00:27:07,300 --> 00:27:09,540 Horatio said the three of us should talk. 528 00:27:11,000 --> 00:27:13,100 And I agree with him. 529 00:27:13,170 --> 00:27:14,670 You got something you want 530 00:27:14,740 --> 00:27:16,070 to tell me, Natalia? 531 00:27:16,140 --> 00:27:17,540 Yeah,I do. 532 00:27:18,870 --> 00:27:22,500 I'm really sorry,Maxine. 533 00:27:22,570 --> 00:27:23,840 What is it? 534 00:27:23,900 --> 00:27:25,740 I went over to Nick's because 535 00:27:25,800 --> 00:27:27,340 I was really scared for you, 536 00:27:27,400 --> 00:27:29,370 and I just wanted to make sure that nothing happened, 537 00:27:29,440 --> 00:27:30,900 and I saw you both through the window. 538 00:27:36,870 --> 00:27:38,000 You were there? 539 00:27:38,070 --> 00:27:39,870 I was,and I... 540 00:27:39,940 --> 00:27:42,140 I saw you trying to fight him off. 541 00:27:42,200 --> 00:27:43,540 And then you pushed him 542 00:27:43,600 --> 00:27:46,200 and he fell,and... and you ran. 543 00:27:46,270 --> 00:27:46,700 I'm going to loosen you up. 544 00:27:47,770 --> 00:27:48,700 Nick,what are you doing? 545 00:27:49,770 --> 00:27:50,640 Come on. 546 00:27:51,570 --> 00:27:55,540 Hey! You come with me. 547 00:28:02,570 --> 00:28:04,500 And then you didn't 548 00:28:04,570 --> 00:28:06,540 say anything because... 549 00:28:06,600 --> 00:28:08,940 you were relieved that he was finally out of your life. 550 00:28:09,000 --> 00:28:10,670 No. That wasn't it. 551 00:28:10,740 --> 00:28:13,040 Phone records confirm that you text-messaged Nick, 552 00:28:13,100 --> 00:28:14,400 luring him there. 553 00:28:14,470 --> 00:28:16,500 We had a date. 554 00:28:16,570 --> 00:28:17,870 And you admit to fighting with him, 555 00:28:17,940 --> 00:28:18,870 knocking him down. 556 00:28:18,940 --> 00:28:20,200 All the while,you're outside, 557 00:28:20,270 --> 00:28:22,400 watching,waiting,hoping. 558 00:28:22,470 --> 00:28:24,000 Everything hits the fan. 559 00:28:24,070 --> 00:28:26,400 Then you cover for each other. 560 00:28:26,470 --> 00:28:26,700 Sounds to me like murder. 561 00:28:27,770 --> 00:28:29,900 And conspiracy to murder. 562 00:28:29,970 --> 00:28:30,700 You don't actually believe that,do you? 563 00:28:31,770 --> 00:28:33,870 Well,maybe I do,maybe I don't. 564 00:28:33,940 --> 00:28:36,440 But what I do know is what it looks like. 565 00:28:36,500 --> 00:28:38,340 And it looks bad. 566 00:28:38,400 --> 00:28:40,200 Then where does that leave us? 567 00:28:41,600 --> 00:28:44,370 Unless one of you comes clean,then... 568 00:28:44,440 --> 00:28:46,900 I can't help either of you. 569 00:28:46,970 --> 00:28:48,540 Nobody can. 570 00:28:56,200 --> 00:28:57,840 Mystery projectile 571 00:28:57,900 --> 00:28:59,740 recovered in the blood pool at Benjamin Rhodes's house. 572 00:28:59,800 --> 00:29:01,900 It turns out it's paper wadding. 573 00:29:01,970 --> 00:29:03,440 He wasn't shot with a bullet? 574 00:29:03,500 --> 00:29:05,270 No. He was shot with a blank. 575 00:29:05,340 --> 00:29:06,900 Like they use in movies. 576 00:29:06,970 --> 00:29:09,600 Exactly. A blank is really just a cartridge 577 00:29:09,670 --> 00:29:11,600 filled with gunpowder and a wad of paper 578 00:29:11,670 --> 00:29:13,340 that contains the explosive pressure. 579 00:29:17,500 --> 00:29:19,700 So the shooter had to be at very close range. 580 00:29:19,770 --> 00:29:22,000 Well,technically,anything at that speed could kill you. 581 00:29:25,700 --> 00:29:26,940 But there was no gun at the scene, 582 00:29:27,000 --> 00:29:28,070 so how we going to track the shooter? 583 00:29:28,140 --> 00:29:30,000 Here's how. Take a look. 584 00:29:33,470 --> 00:29:35,240 Looks like white acrylic paint. 585 00:29:35,300 --> 00:29:38,170 Blank casings are usually rolled or scalloped. 586 00:29:38,240 --> 00:29:39,670 It's in a sealant. 587 00:29:39,740 --> 00:29:41,270 Then that should make it easy 588 00:29:41,340 --> 00:29:43,770 to find the gun shop that sold the blanks. 589 00:29:43,840 --> 00:29:46,400 Wadding is.357 inches. 590 00:29:46,470 --> 00:29:47,970 Circumference says it's from a.38. 591 00:29:49,970 --> 00:29:51,470 I'll make some calls. 592 00:29:56,370 --> 00:29:59,100 H,ATF hooked me up with a gun shop 593 00:29:59,170 --> 00:30:00,400 in Hallandale Beach. 594 00:30:00,470 --> 00:30:01,870 The blanks they sell use the same wadding 595 00:30:01,940 --> 00:30:03,500 as what were found at the crime scene. 596 00:30:03,570 --> 00:30:05,070 Did you find out who purchased them? 597 00:30:05,140 --> 00:30:06,770 The name on the credit card receipt 598 00:30:06,840 --> 00:30:09,240 was Jeff Murdock. Does that ring a bell? 599 00:30:09,300 --> 00:30:11,940 The audiovisual installer. 600 00:30:12,000 --> 00:30:13,600 Should I send someone to go pick him up? 601 00:30:13,670 --> 00:30:15,240 No. Let's get a warrant for the house, 602 00:30:15,300 --> 00:30:16,870 and don't go back 603 00:30:16,940 --> 00:30:18,540 until we can place that smoking gun in his hand. 604 00:30:18,600 --> 00:30:20,040 Got it. 605 00:30:32,340 --> 00:30:34,000 Don't know why you want me 606 00:30:34,070 --> 00:30:35,870 to look at all this stuff from Nick's place again. 607 00:30:35,940 --> 00:30:37,140 Because it's evidence,Jake. 608 00:30:37,200 --> 00:30:38,600 Evidence that led us to suspects. 609 00:30:38,670 --> 00:30:41,100 Evidence that led you to my people. 610 00:30:41,170 --> 00:30:43,040 You think my scope was too narrow? 611 00:30:43,100 --> 00:30:45,700 Prosecuting a crime, it's more than the evidence. 612 00:30:45,770 --> 00:30:47,270 It's context. 613 00:30:47,340 --> 00:30:49,900 In order to create the context, you have to do research 614 00:30:49,970 --> 00:30:52,170 on your victim. 615 00:30:52,240 --> 00:30:54,200 What are these? 616 00:30:54,270 --> 00:30:55,570 These are from crime scenes. 617 00:30:55,640 --> 00:30:57,340 They list items that were missing 618 00:30:57,400 --> 00:30:58,540 after the cleanup. 619 00:30:58,600 --> 00:31:00,240 What is the common denominator? 620 00:31:06,240 --> 00:31:09,500 Let me guess- Nick Townsend worked them all. 621 00:31:09,570 --> 00:31:12,540 What's your next move? 622 00:31:31,910 --> 00:31:33,350 I looked over all the stolen merchandise 623 00:31:33,410 --> 00:31:35,010 we found at Nick's place, like you asked. 624 00:31:35,080 --> 00:31:36,280 Anything jump out at you? 625 00:31:36,350 --> 00:31:37,910 The guy cleaned up for a living. 626 00:31:37,980 --> 00:31:39,550 In a lot of ways- everything's spotless. 627 00:31:39,610 --> 00:31:41,180 Except... for this. 628 00:31:44,450 --> 00:31:45,880 A woman's pierced earring. 629 00:31:45,950 --> 00:31:48,210 With blood on it- where was that discovered? 630 00:31:48,280 --> 00:31:51,110 Nick's living room. Same place 631 00:31:51,180 --> 00:31:53,480 Nick's body was found. Uh-huh. 632 00:31:53,550 --> 00:31:55,580 So the earring belongs to the killer. 633 00:31:55,650 --> 00:31:57,810 It may,but not Nick's. 634 00:31:57,880 --> 00:32:00,410 What do you mean? Well,the blood on it isn't a match to him. 635 00:32:00,480 --> 00:32:02,410 It's a match to Benjamin Rhodes. 636 00:32:02,480 --> 00:32:05,280 The guy shot with a blank. 637 00:32:05,350 --> 00:32:07,250 The victim in Calleigh's case. Nick stole that earring 638 00:32:07,310 --> 00:32:08,810 from the scene, 639 00:32:08,880 --> 00:32:10,650 and may have just broken her case wide open. 640 00:32:10,710 --> 00:32:12,350 So who does the earring belong to? 641 00:32:12,410 --> 00:32:15,810 Well,I ran the epithelials on the earring post,and... 642 00:32:18,980 --> 00:32:22,050 Lauren Sloan. 643 00:32:24,810 --> 00:32:27,680 We executed a search warrant on Jeff Murdock's house 644 00:32:27,750 --> 00:32:30,650 based on the blanks he bought. 645 00:32:30,710 --> 00:32:32,810 Guess who else lives there. 646 00:32:32,880 --> 00:32:34,810 Lauren Sloan? 647 00:32:34,880 --> 00:32:36,810 Yep. 648 00:32:38,080 --> 00:32:39,580 Turns out they're married, 649 00:32:39,650 --> 00:32:41,150 and that's her,uh, 650 00:32:41,210 --> 00:32:43,610 maiden name. Did you find a gun at the house? 651 00:32:43,680 --> 00:32:45,180 Yeah. Her husband's gun. 652 00:32:45,250 --> 00:32:46,710 It was loaded with blanks. 653 00:32:46,780 --> 00:32:48,210 Also,uh, 654 00:32:48,280 --> 00:32:50,380 check this out. 655 00:32:56,910 --> 00:32:59,650 You haven't been very forthcoming with us,Ms. Sloan. 656 00:32:59,710 --> 00:33:01,980 Or should I say, Mrs. Murdock. 657 00:33:02,810 --> 00:33:04,810 Yes,I have a husband. 658 00:33:04,880 --> 00:33:06,710 You never asked. So? 659 00:33:06,780 --> 00:33:09,880 This was the,uh,gun used to kill Benjamin Rhodes. 660 00:33:09,950 --> 00:33:12,910 We found it at your house. 661 00:33:12,980 --> 00:33:14,280 Wait a minute. 662 00:33:14,350 --> 00:33:16,580 You'|| not saying my husband killed him. 663 00:33:16,650 --> 00:33:17,980 Not at all. 664 00:33:18,050 --> 00:33:19,410 Actually,we found a powdery substance 665 00:33:19,480 --> 00:33:21,250 on the rubber grip of the gun. 666 00:33:21,310 --> 00:33:22,680 Trace says that 667 00:33:22,750 --> 00:33:25,980 it's a,uh... it's a mixture of mica, 668 00:33:26,050 --> 00:33:29,050 iron oxide and titanium dioxide. 669 00:33:29,110 --> 00:33:30,680 What's that? 670 00:33:30,750 --> 00:33:33,680 May I see your purse? 671 00:33:33,750 --> 00:33:35,680 It's makeup. 672 00:33:37,580 --> 00:33:39,050 Blush powder,actually, 673 00:33:39,110 --> 00:33:41,110 spilled in your purse. 674 00:33:42,310 --> 00:33:44,050 If you're implying 675 00:33:44,110 --> 00:33:45,780 that makes me a murderer... 676 00:33:45,850 --> 00:33:47,210 I'm not implying. 677 00:33:47,280 --> 00:33:49,050 Actually,a pair of your earrings 678 00:33:49,110 --> 00:33:51,110 made it into Benjamin Rhodes's house. 679 00:33:51,180 --> 00:33:55,250 So,it looks like you make house calls after all,huh? 680 00:33:57,850 --> 00:33:59,580 Earrings tie you to the scene. 681 00:33:59,650 --> 00:34:01,510 Trace puts the gun in your hand. 682 00:34:06,480 --> 00:34:09,180 I was having an affair with Benjamin. 683 00:34:09,250 --> 00:34:11,580 It was a mistake. 684 00:34:11,650 --> 00:34:14,910 I just wanted to go back to my husband, 685 00:34:14,980 --> 00:34:16,780 but Benjamin wouldn't hear of it. 686 00:34:16,850 --> 00:34:21,110 So I grabbed Jeff's gun 687 00:34:21,180 --> 00:34:22,580 and went over to Benjamin's. 688 00:34:22,650 --> 00:34:24,180 Put the gun away,Lauren. 689 00:34:24,250 --> 00:34:25,410 You've been calling the State Board? 690 00:34:25,480 --> 00:34:26,910 I could lose my license. 691 00:34:26,980 --> 00:34:28,450 But they should know what kind of woman you are. 692 00:34:28,510 --> 00:34:30,350 And so should your husband! 693 00:34:50,350 --> 00:34:53,380 But it was just a blank. 694 00:34:53,450 --> 00:34:55,380 I only wanted to scare him. 695 00:34:55,450 --> 00:34:59,180 I... Not kill him. 696 00:34:59,250 --> 00:35:03,710 Well,you know what they say about the best laid plans. 697 00:35:13,480 --> 00:35:14,910 Alexx. 698 00:35:14,980 --> 00:35:16,980 Do we have a cause of death? 699 00:35:17,050 --> 00:35:18,480 Yes,we have. 700 00:35:18,550 --> 00:35:20,580 Nick had a depressed skull fracture,Horatio. 701 00:35:20,650 --> 00:35:21,810 See this bone? 702 00:35:21,880 --> 00:35:24,150 It's displaced inward. 703 00:35:24,210 --> 00:35:26,550 And it's on the occipital bone. 704 00:35:26,610 --> 00:35:28,610 That makes it the back of the skull, 705 00:35:28,680 --> 00:35:32,480 and Natalia and Valera's stories don't line up. 706 00:35:34,050 --> 00:35:36,250 The blunt-force trauma caused a subdural hematoma. 707 00:35:36,310 --> 00:35:38,510 Blood collected between his dura and arachnoid, 708 00:35:38,580 --> 00:35:40,380 which caused the veins to tear. 709 00:35:40,450 --> 00:35:42,480 The intracranial pressure 710 00:35:42,550 --> 00:35:45,850 damaged delicate brain tissue, which was fatal. 711 00:35:45,910 --> 00:35:48,350 What about this tool mark? 712 00:35:48,410 --> 00:35:49,980 What could the weapon have been? 713 00:35:50,050 --> 00:35:51,650 Horatio,I've never seen a mark like this. 714 00:35:51,710 --> 00:35:53,010 It had to have been caused 715 00:35:53,080 --> 00:35:55,050 from some specialty tool. 716 00:35:55,110 --> 00:35:57,850 Now,I can try and cast it to narrow it down for you. 717 00:35:57,910 --> 00:36:00,180 Alexx,you just did. 718 00:36:36,950 --> 00:36:38,510 Why is he in here? 719 00:36:38,580 --> 00:36:41,380 We caught him with the weapon that killed Nick Townsend. 720 00:36:41,450 --> 00:36:42,710 How'd you find that? 721 00:36:42,780 --> 00:36:45,150 I followed the evidence,Jake. 722 00:36:45,210 --> 00:36:46,480 So did I. 723 00:36:46,550 --> 00:36:48,210 Yes,but in your case, 724 00:36:48,280 --> 00:36:50,310 you allowed the evidence to fit your theory,Jake, 725 00:36:50,380 --> 00:36:51,810 instead of the other way around. 726 00:36:51,880 --> 00:36:54,580 And by the way, the spotlight is off my lab now. 727 00:36:54,650 --> 00:36:56,680 So you're booting me off the case. 728 00:36:56,780 --> 00:36:57,980 In so many words. 729 00:37:04,110 --> 00:37:06,050 Nick Townsend's blood matches the weapon 730 00:37:06,110 --> 00:37:08,010 you used on him, Mr. Murdock. 731 00:37:09,350 --> 00:37:11,150 No use in lying now. 732 00:37:11,210 --> 00:37:13,050 You already arrested my wife. 733 00:37:14,410 --> 00:37:17,350 I only wanted to protect her. 734 00:37:17,410 --> 00:37:19,110 I was having an affair. 735 00:37:19,180 --> 00:37:21,650 What? Is it over? 736 00:37:23,750 --> 00:37:25,350 It is now. 737 00:37:25,410 --> 00:37:26,450 That's my gun. 738 00:37:26,510 --> 00:37:27,450 What did you do? 739 00:37:27,510 --> 00:37:29,410 I shot him! 740 00:37:29,480 --> 00:37:34,010 The bullets I bought,they were supposed to be blanks! 741 00:37:34,950 --> 00:37:36,450 Oh,God... 742 00:37:36,510 --> 00:37:39,980 Is there anything that can trace you back to that house? 743 00:37:40,050 --> 00:37:41,750 Oh,my God. 744 00:37:42,880 --> 00:37:44,780 I forgot a pair of my earrings. 745 00:37:45,850 --> 00:37:48,410 What are we gonna do? 746 00:37:49,780 --> 00:37:53,010 I went to the house to get them back, 747 00:37:53,080 --> 00:37:55,280 but the police were already there. 748 00:37:55,350 --> 00:37:56,710 So you waited. 749 00:37:56,780 --> 00:37:58,650 Couple of hours. 750 00:37:58,710 --> 00:38:01,250 Then some cleanup crew took over. 751 00:38:01,310 --> 00:38:03,150 I waited for them to leave. 752 00:38:03,210 --> 00:38:05,950 Then I heard them talking. 753 00:38:06,010 --> 00:38:10,010 Yo,Nick,you can't just leave,man. 754 00:38:10,080 --> 00:38:12,450 Come on,cover for me. I got a lady waiting. 755 00:38:12,510 --> 00:38:15,750 I'd do the same for you. Oh,yeah,you gonna give her the jewelry I just saw you 756 00:38:15,810 --> 00:38:17,350 steal from the scene? 757 00:38:28,710 --> 00:38:31,180 So,you followed him to his house. 758 00:38:31,250 --> 00:38:33,980 The place was like Grand Central Station. 759 00:38:34,050 --> 00:38:36,110 Women coming in and out. 760 00:38:36,180 --> 00:38:38,050 One of them left the door open. 761 00:38:38,110 --> 00:38:40,610 So you walked in and confronted Nick. 762 00:38:40,680 --> 00:38:42,550 He denied everything. 763 00:38:50,280 --> 00:38:54,710 Hey,man,what do you think, you can just walk in here? 764 00:38:54,780 --> 00:38:57,810 I know you took my wife's earrings at that house. 765 00:38:57,880 --> 00:39:00,180 I want them back. 766 00:39:00,250 --> 00:39:03,980 Why would some dead dude have your wife's earrings? 767 00:39:04,910 --> 00:39:07,050 Oh... 768 00:39:07,110 --> 00:39:08,780 I get it. 769 00:39:08,850 --> 00:39:11,250 That's pretty pathetic, if you ask me. 770 00:39:11,310 --> 00:39:12,510 Shut up. 771 00:39:12,580 --> 00:39:14,150 Get the hell out. 772 00:39:18,410 --> 00:39:21,410 I couldn't believe what I had done. 773 00:39:23,610 --> 00:39:26,450 Mr. Murdock, you can't protect someone 774 00:39:26,510 --> 00:39:28,380 by covering their crimes. 775 00:39:28,450 --> 00:39:31,280 You know the worst part? 776 00:39:31,350 --> 00:39:35,350 No matter what Lauren did... 777 00:39:35,410 --> 00:39:37,410 I still love her. 778 00:39:59,750 --> 00:40:01,910 Thought I'd... 779 00:40:01,980 --> 00:40:04,880 thought I'd see how you were doing. 780 00:40:08,110 --> 00:40:10,250 Nick's mom asked me to get 781 00:40:10,310 --> 00:40:13,510 all his personal effects together,and they're... 782 00:40:13,580 --> 00:40:14,950 That's it. 783 00:40:15,010 --> 00:40:17,410 The sum total of his life. 784 00:40:17,480 --> 00:40:19,480 Right there. 785 00:40:21,650 --> 00:40:25,610 I would really like to go through it,I just... 786 00:40:25,680 --> 00:40:28,250 ...I can't. 787 00:40:57,510 --> 00:41:00,880 God,that guy made my life a living hell. 788 00:41:00,950 --> 00:41:02,750 Hell. 789 00:41:07,910 --> 00:41:12,710 Take a look at that,Natalia- some of it was good. 790 00:41:20,510 --> 00:41:23,380 Some of it was really incredible. 791 00:41:26,250 --> 00:41:28,610 So here's what we do. 792 00:41:28,680 --> 00:41:31,310 Let's hang on to that. 793 00:41:31,380 --> 00:41:32,780 Okay? 794 00:41:37,780 --> 00:41:39,180 Yeah. 795 00:41:41,210 --> 00:41:42,980 All right. 54007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.