All language subtitles for CSI Miami - 5x11 - Backstabbers.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,550 --> 00:00:33,310 This is the State of Florida v. Sonya Barak. 2 00:00:33,380 --> 00:00:36,080 The charges alleged are accessory to kidnapping. 3 00:00:36,150 --> 00:00:38,680 Mr. Chandler,you can call your first witness. 4 00:00:44,410 --> 00:00:47,950 Lieutenant Caine, do you recognize Sonya Barak 5 00:00:48,010 --> 00:00:50,110 in the courtroom today? 6 00:00:50,180 --> 00:00:51,510 I do. 7 00:00:51,580 --> 00:00:54,180 The name we had at the time was Sonya Moreta. 8 00:00:54,250 --> 00:00:55,950 Lieutenant,when you asked 9 00:00:56,010 --> 00:00:59,980 Ms. Barak to reveal her plan, what did she say? 10 00:01:01,550 --> 00:01:03,350 My plan... 11 00:01:03,410 --> 00:01:07,680 is to just sit back,relax, 12 00:01:07,750 --> 00:01:10,910 and watch as the world we know changes forever. 13 00:01:14,080 --> 00:01:16,010 Did she tell you anymore? 14 00:01:20,450 --> 00:01:22,980 My world believes in the death of America. 15 00:01:23,050 --> 00:01:26,350 It's already in motion. 16 00:01:26,410 --> 00:01:28,580 I wouldn't stop it even if I could. 17 00:01:32,750 --> 00:01:35,580 Her plan was to blow up the nuclear power plant 18 00:01:35,650 --> 00:01:38,050 at Turkey Point, but we took care of that. 19 00:01:38,110 --> 00:01:40,510 I object. Not relevant to the case. 20 00:01:40,580 --> 00:01:41,880 Your Honor, 21 00:01:41,950 --> 00:01:43,750 State will show Ms. Barak has direct ties 22 00:01:43,810 --> 00:01:45,510 to the Al-Qadr terrorist organization. 23 00:01:45,580 --> 00:01:46,850 Baseless assertions 24 00:01:46,910 --> 00:01:48,650 that have no bearing on these proceedings. 25 00:01:48,710 --> 00:01:50,050 Mr. Chandler, limit your questions 26 00:01:50,110 --> 00:01:51,880 to the charges at hand. 27 00:01:51,950 --> 00:01:54,080 Nothing further. 28 00:01:54,150 --> 00:01:56,210 Lieutenant Caine,you testified 29 00:01:56,280 --> 00:01:58,850 that Sonya Barak was involved with the kidnapping 30 00:01:58,910 --> 00:02:01,110 of the Kinkella family, is that correct? 31 00:02:01,180 --> 00:02:03,080 That's correct. 32 00:02:03,150 --> 00:02:05,410 And do you have any evidence connecting her to this crime? 33 00:02:05,480 --> 00:02:06,750 She had specific knowledge 34 00:02:06,810 --> 00:02:08,710 as to the whereabouts of the family. 35 00:02:14,850 --> 00:02:16,450 And she provided authorities 36 00:02:16,510 --> 00:02:18,550 with that information, didn't she? 37 00:02:18,610 --> 00:02:19,880 She did. 38 00:02:19,950 --> 00:02:21,580 Information that led to their safe return? 39 00:02:21,650 --> 00:02:24,110 Yes,in exchange for a reduction of charges. 40 00:02:24,180 --> 00:02:25,750 Just answer the question, Lieutenant Caine. 41 00:02:25,810 --> 00:02:28,980 Did Ms. Barak provide authorities with information 42 00:02:29,050 --> 00:02:30,610 that led to their safe return? 43 00:02:30,680 --> 00:02:32,250 As I stated, 44 00:02:32,310 --> 00:02:34,210 as part of legal maneuvering, she provided the information. 45 00:02:34,280 --> 00:02:35,810 Nothing further. 46 00:02:35,880 --> 00:02:38,310 Your Honor, as Lieutenant Caine 47 00:02:38,380 --> 00:02:41,610 has just confirmed, were it not for Ms. Barak, 48 00:02:41,680 --> 00:02:43,610 the Kinkella family would not be alive today. 49 00:02:43,680 --> 00:02:46,450 For that,I ask that she be released on bond. 50 00:02:46,510 --> 00:02:48,880 Ms. Barak's admission of involvement provides 51 00:02:48,950 --> 00:02:51,750 the court sufficient cause to the bind the charge 52 00:02:51,810 --> 00:02:55,750 of accessory to kidnapping over for trial. 53 00:02:55,810 --> 00:02:57,410 Bail is set at one million dollars. 54 00:02:57,480 --> 00:02:59,780 Ms. Barak will return to stand trial 55 00:02:59,850 --> 00:03:01,950 four weeks from this day. 56 00:03:09,610 --> 00:03:12,080 Lieutenant Caine! What happened in there? 57 00:03:12,150 --> 00:03:14,680 I thought you were going to put me on the stand? 58 00:03:14,750 --> 00:03:16,180 Now hang on a second, Mr. Kinkella... 59 00:03:16,250 --> 00:03:17,850 That's why we cut the immunity deal, 60 00:03:17,910 --> 00:03:19,610 so I could testify against her. 61 00:03:19,680 --> 00:03:21,750 Mr. Kinkella, I understand your confusion. 62 00:03:21,810 --> 00:03:23,850 My confusion? That woman is a terrorist. 63 00:03:23,910 --> 00:03:25,150 She kidnapped my family. 64 00:03:25,210 --> 00:03:28,410 Ms. Barak is going to be dealt with in due time. 65 00:03:28,480 --> 00:03:29,510 Due...? 66 00:03:31,510 --> 00:03:34,310 I... never should have trusted you. 67 00:05:43,990 --> 00:05:47,390 Shooter left behind a cartridge casing, 68 00:05:47,460 --> 00:05:49,190 Nine-millimeter. 69 00:05:49,260 --> 00:05:52,130 Dead defense attorney- 70 00:05:52,190 --> 00:05:53,890 a long line of suspects. 71 00:05:53,960 --> 00:05:55,790 Starting with Sonya's people. 72 00:05:55,860 --> 00:05:58,460 Her attorney pulled off the impossible- 73 00:05:58,530 --> 00:05:59,830 got her out on bail. 74 00:05:59,890 --> 00:06:01,290 So,here's my question. 75 00:06:01,360 --> 00:06:02,260 Shoot. 76 00:06:02,330 --> 00:06:03,560 Why kill the guy? 77 00:06:03,630 --> 00:06:05,830 That is a good question. 78 00:06:16,790 --> 00:06:18,760 Did you run the plates on the shooter's car? 79 00:06:18,830 --> 00:06:20,430 I did. 80 00:06:25,290 --> 00:06:27,360 Meet the owner. 81 00:06:27,430 --> 00:06:30,360 This kid? 82 00:06:30,430 --> 00:06:31,890 Apparently. 83 00:06:33,560 --> 00:06:35,790 Craig Edwards... He looks like a beach bum. 84 00:06:35,860 --> 00:06:37,330 It's not what I expected. 85 00:06:37,390 --> 00:06:39,960 That's exactly why we need to talk to him. 86 00:06:44,060 --> 00:06:47,190 Hold out your hands, Mr. Edwards. 87 00:06:49,930 --> 00:06:51,560 Mr. Edwards,your Corvette was 88 00:06:51,630 --> 00:06:53,530 in the courthouse parking lot this morning, 89 00:06:53,590 --> 00:06:55,890 so you shot the defense attorney. 90 00:06:55,960 --> 00:06:58,430 Some of my buds took the 'vette for a spin. 91 00:06:58,490 --> 00:06:59,590 Talk to them. 92 00:06:59,660 --> 00:07:01,390 I'm talking to you. 93 00:07:03,030 --> 00:07:05,890 Whoever did it, can't say I'm sorry. 94 00:07:05,960 --> 00:07:07,490 Why do you say that? 95 00:07:07,560 --> 00:07:09,590 You think Sonya's getting a fair shake in the court system? 96 00:07:09,660 --> 00:07:11,060 You're kidding yourself. 97 00:07:11,130 --> 00:07:12,830 Your whole legal system's corrupt, 98 00:07:12,890 --> 00:07:15,090 just like your country. 99 00:07:15,160 --> 00:07:17,130 Son,aren't you from Pensacola? 100 00:07:17,190 --> 00:07:19,490 Pensacola means nothing to me now. 101 00:07:22,260 --> 00:07:24,690 You're positive for GSR, Mr. Edwards. 102 00:07:24,760 --> 00:07:26,560 GSR? What's...? Gunshot residue. 103 00:07:26,630 --> 00:07:29,490 It means you shot the attorney. 104 00:07:31,860 --> 00:07:33,960 He deserved it. 105 00:07:34,030 --> 00:07:36,430 Some people would call me a he. 106 00:07:36,490 --> 00:07:38,430 I'd call you a terrorist. 107 00:07:38,490 --> 00:07:40,760 Now,you're Al-Qadr, aren't you? 108 00:07:40,830 --> 00:07:42,230 Craig! Don't answer that. 109 00:07:42,290 --> 00:07:43,530 Who are you? 110 00:07:43,590 --> 00:07:45,460 Larry Fremont,Craig's attorney. 111 00:07:45,530 --> 00:07:46,990 Your his attorney? 112 00:07:47,060 --> 00:07:48,860 If I were you,I'd get a bodyguard,immediately. 113 00:07:48,930 --> 00:07:50,290 Now,was Sonya in on this? 114 00:07:50,360 --> 00:07:51,530 Aw,come on, I object. 115 00:07:51,590 --> 00:07:53,390 Okay,this is not a court of law,Counselor. 116 00:07:53,460 --> 00:07:55,390 Last I checked, we're still the United States. 117 00:07:55,460 --> 00:07:58,690 I understand. Was she in on it or not? 118 00:08:00,490 --> 00:08:02,430 Speak to my attorney. 119 00:08:02,490 --> 00:08:04,260 Mr. Edwards will be taking the Fifth Amendment 120 00:08:04,330 --> 00:08:05,530 so as not to incriminate. 121 00:08:05,590 --> 00:08:06,790 If you ask him one more question, 122 00:08:06,860 --> 00:08:09,360 we will sue you on constutional grounds. 123 00:08:09,430 --> 00:08:11,460 So,you gentlemen despise our justice system 124 00:08:11,530 --> 00:08:13,130 until you need it. 125 00:08:14,530 --> 00:08:15,560 Book him. 126 00:08:19,160 --> 00:08:21,030 Tell me the address again. 127 00:08:21,090 --> 00:08:22,730 Okay,I'm on my way. Thanks. 128 00:08:22,790 --> 00:08:24,160 So,what's up? 129 00:08:24,230 --> 00:08:26,330 Homicide just pulled over Tanninger's car. 130 00:08:26,390 --> 00:08:27,760 The dead lawyer? 131 00:08:27,830 --> 00:08:29,830 So,did they find Sonya? 132 00:08:29,890 --> 00:08:32,160 No,one male; they're holding him. 133 00:08:32,230 --> 00:08:34,390 All right, let's go over there. 134 00:08:41,460 --> 00:08:43,730 Let's get him away from the car. 135 00:08:43,790 --> 00:08:45,190 What's your name? 136 00:08:45,260 --> 00:08:46,890 Hector Rivera. 137 00:08:46,960 --> 00:08:49,290 Well,Hector,you want to tell us where Sonya Barak is? 138 00:08:49,360 --> 00:08:50,960 I don't know who that is. 139 00:08:51,030 --> 00:08:52,860 She's the woman last seen driving this car. 140 00:08:55,960 --> 00:08:57,260 How'd you get it? 141 00:08:57,330 --> 00:08:59,230 Uh,found it. The keys was in the ignition. 142 00:08:59,290 --> 00:09:00,990 Hmm. Why do I doubt that? 143 00:09:01,060 --> 00:09:02,560 Let's step away from the car. 144 00:09:02,630 --> 00:09:04,090 You got the trunk? 145 00:09:04,160 --> 00:09:05,260 Yeah. 146 00:09:07,530 --> 00:09:09,260 Is that the killer? Is that him? 147 00:09:09,330 --> 00:09:11,630 Doyle,what are you doing here? 148 00:09:11,690 --> 00:09:12,930 I thought you switched to nights. 149 00:09:12,990 --> 00:09:14,230 Film's not as pretty. 150 00:09:14,290 --> 00:09:16,160 Besides,you guys get all the hot cases. 151 00:09:16,230 --> 00:09:18,890 CSIs have reason to believe 152 00:09:18,960 --> 00:09:21,090 the runway defendant is in the trunk. 153 00:09:21,160 --> 00:09:23,430 Just do me a favor, be seen and not heard,okay? 154 00:09:23,490 --> 00:09:25,490 I'm here on mayor's orders, remember? 155 00:09:25,560 --> 00:09:28,290 Look,just give me a little room. 156 00:09:34,160 --> 00:09:35,290 Oh,man. 157 00:09:37,030 --> 00:09:39,690 Cal, I've got a DB... 158 00:09:39,760 --> 00:09:41,630 30s,male, 159 00:09:41,690 --> 00:09:43,090 multiple stab wounds. 160 00:09:43,160 --> 00:09:45,730 Bet you didn't know him either, did you Hector? 161 00:09:45,790 --> 00:09:48,290 Come on,let's take a ride. 162 00:09:52,990 --> 00:09:55,690 You working on our defense attorney? 163 00:09:55,760 --> 00:09:58,060 Just about to. 164 00:09:58,130 --> 00:10:00,130 Hey,I thought that little terrorist suspect 165 00:10:00,190 --> 00:10:01,760 already confessed to shooting him. 166 00:10:01,830 --> 00:10:03,160 Craig Edwards? Yeah,he did. 167 00:10:03,230 --> 00:10:05,160 But you know these Al-Qadr types- 168 00:10:05,230 --> 00:10:06,790 we have to make sure there's no loopholes. 169 00:10:06,860 --> 00:10:11,290 Okay. Well, from what I can see so far, 170 00:10:11,360 --> 00:10:14,630 Mr. Tanninger took a round in the neck- 171 00:10:14,690 --> 00:10:17,660 entrance and exit. 172 00:10:17,730 --> 00:10:19,790 So through and through. So where's the projectile? 173 00:10:19,860 --> 00:10:22,130 It's got to be somewhere back at the crime scene. 174 00:10:22,190 --> 00:10:25,330 Then,that's where Horatio and I will be. 175 00:10:33,660 --> 00:10:36,990 So,the shot that killed Tanninger went through him, 176 00:10:37,060 --> 00:10:39,760 which means the round came this way. 177 00:10:59,730 --> 00:11:00,990 Could be a nine-millimeter. 178 00:11:01,060 --> 00:11:03,130 It's got blood on it. 179 00:11:03,190 --> 00:11:05,130 Could be the kill shot. 180 00:11:20,230 --> 00:11:21,490 Horatio,if the shooter was driving 181 00:11:21,560 --> 00:11:23,690 by the front of the car, 182 00:11:23,760 --> 00:11:26,090 he couldn't possibly have shot him from there. 183 00:11:26,160 --> 00:11:27,990 I agree,Ms. Boa Vista. 184 00:11:28,060 --> 00:11:29,930 Will you move the bendy,please? 185 00:11:41,060 --> 00:11:44,390 This bullet ricocheted. 186 00:11:51,360 --> 00:11:52,730 It wasn't aimed at Tanninger. 187 00:11:52,790 --> 00:11:54,690 It was aimed at the passenger. 188 00:11:54,760 --> 00:11:56,760 They were trying to kill Sonya. 189 00:11:56,830 --> 00:11:58,790 Yes,they were. 190 00:11:58,860 --> 00:12:00,890 That means she's in a lot of danger. 191 00:12:00,960 --> 00:12:03,560 And,possibly, from her own people. 192 00:12:03,630 --> 00:12:06,030 But she was helping them in a plot to blow up Miami. 193 00:12:06,090 --> 00:12:07,060 It just doesn't make sense. 194 00:12:07,130 --> 00:12:09,060 None of this does. 195 00:12:26,050 --> 00:12:27,550 I got your call. 196 00:12:27,620 --> 00:12:30,420 Did you get an ID on the dead body in the trunk? 197 00:12:30,480 --> 00:12:32,780 Yeah. Gabriel Cervantes. 198 00:12:32,850 --> 00:12:34,950 28 years young. 199 00:12:35,020 --> 00:12:36,480 And C.O.D. is from stabbing? 200 00:12:36,550 --> 00:12:38,920 Yeah. Multiple wounds to his chest. 201 00:12:38,980 --> 00:12:40,780 Internally bled out. 202 00:12:40,850 --> 00:12:42,150 Ryan's with the suspects, 203 00:12:42,220 --> 00:12:43,980 so I'll let you know what we find out. 204 00:12:44,050 --> 00:12:45,550 Why are you whispering? 205 00:12:45,620 --> 00:12:47,950 That's the victim's daughter down there. 206 00:12:48,020 --> 00:12:50,520 She and her aunt came to the morgue. 207 00:12:50,580 --> 00:12:51,980 She may have seen something. 208 00:12:52,400 --> 00:12:54,000 I thought you'd want to talk to her. 209 00:12:54,070 --> 00:12:56,630 Yeah,I do. 210 00:12:56,700 --> 00:12:58,030 Thank you. 211 00:13:08,130 --> 00:13:10,970 Hi. My name is Calleigh. 212 00:13:11,030 --> 00:13:12,470 I work here. 213 00:13:12,530 --> 00:13:13,800 What's your name? 214 00:13:13,870 --> 00:13:16,300 Emma. 215 00:13:16,370 --> 00:13:19,070 Hi,Emma. 216 00:13:19,130 --> 00:13:23,700 I know that something bad happened today,didn't it? 217 00:13:23,770 --> 00:13:27,830 A man hurt my daddy. 218 00:13:32,870 --> 00:13:36,030 Did you see the man do this? 219 00:13:36,100 --> 00:13:38,930 Yeah. 220 00:13:39,000 --> 00:13:40,430 At our store. 221 00:13:40,500 --> 00:13:43,030 I was hiding. 222 00:13:44,430 --> 00:13:46,930 Come on, everybody pays,right? 223 00:13:47,000 --> 00:13:48,300 Everybody has to kick up. 224 00:13:48,370 --> 00:13:50,370 Come on,you understand. 225 00:13:52,970 --> 00:13:54,900 I'm done paying. 226 00:13:54,970 --> 00:13:57,830 I'm not giving you another dime. 227 00:13:57,900 --> 00:14:01,330 Okay,it's your call. All right? 228 00:14:18,130 --> 00:14:21,100 Did the man see you in your hiding place? 229 00:14:21,170 --> 00:14:24,000 No. 230 00:14:26,630 --> 00:14:30,170 Emma,I want you to know that the man who did this 231 00:14:30,230 --> 00:14:32,300 is not going get away with it. 232 00:14:33,970 --> 00:14:37,730 Do I have to go to a courthouse to look at him again? 233 00:14:37,800 --> 00:14:40,570 No. 234 00:14:40,630 --> 00:14:45,530 My aunt says I might have to. 235 00:14:46,970 --> 00:14:49,230 I won't let that happen. 236 00:14:49,300 --> 00:14:51,000 I promise. 237 00:14:59,870 --> 00:15:01,170 Alexx... 238 00:15:01,230 --> 00:15:04,170 are these his personal effects? 239 00:15:04,230 --> 00:15:06,570 Yes. I was just about to go through them. 240 00:15:06,630 --> 00:15:07,930 I don't see his phone. 241 00:15:08,000 --> 00:15:09,970 The EMS guys said they didn't find one. 242 00:15:10,030 --> 00:15:14,670 They didn't find one. 243 00:15:14,730 --> 00:15:17,770 Does he have a business card? 244 00:15:18,870 --> 00:15:21,100 Never met a lawyer without one. 245 00:15:21,170 --> 00:15:23,130 Russell Tanninger. 246 00:15:23,200 --> 00:15:25,030 All of his numbers are right there. 247 00:15:25,100 --> 00:15:27,670 Thank you. 248 00:15:27,730 --> 00:15:29,500 What's going on,Horatio? 249 00:15:29,570 --> 00:15:32,630 I don't know yet,Alexx. 250 00:15:32,700 --> 00:15:33,700 Thank you. 251 00:15:35,700 --> 00:15:40,370 * * 252 00:16:03,500 --> 00:16:05,730 Ran the swabs from the hands of Craig Edwards, 253 00:16:05,800 --> 00:16:07,230 our homegrown shooter. Okay. 254 00:16:07,300 --> 00:16:09,000 They tested positive for GSR, 255 00:16:09,070 --> 00:16:10,330 so we know he fired a gun, 256 00:16:10,400 --> 00:16:12,770 but negative for selenium- 257 00:16:12,830 --> 00:16:15,300 the trace on the cartridges you found at the scene. 258 00:16:15,370 --> 00:16:17,330 Bottom line: he never touched those cartridges. 259 00:16:17,400 --> 00:16:19,130 So Edwards is not our shooter. 260 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 No,but why would a guy 261 00:16:20,870 --> 00:16:23,330 who didn't commit a murder confe to it? 262 00:16:23,430 --> 00:16:24,830 Because if Edwards goes down, 263 00:16:24,900 --> 00:16:27,000 then we stop looking for Sonya's killer,Eric. 264 00:16:27,070 --> 00:16:29,830 So the killer's still out there looking for Sonya? 265 00:16:33,670 --> 00:16:35,870 Sonya? 266 00:16:35,930 --> 00:16:39,030 Listen to me,Sonya. 267 00:16:39,100 --> 00:16:41,430 I know that you are not involved in the shooting. 268 00:16:41,500 --> 00:16:44,600 How do you know for sure? 269 00:16:44,670 --> 00:16:48,030 Sonya,the shooter was after the passenger- 270 00:16:48,100 --> 00:16:50,800 that's you. 271 00:16:50,870 --> 00:16:55,070 Most people in your position would have let them have me. 272 00:16:55,130 --> 00:16:57,470 Sonya,I'm not like most people, 273 00:16:57,530 --> 00:17:00,700 and I want you to come in. 274 00:17:00,770 --> 00:17:04,470 How do I know I can trust you? 275 00:17:04,530 --> 00:17:08,100 Because I'm the only one that can keep you alive,Sonya. 276 00:17:11,600 --> 00:17:13,070 Sonya. 277 00:17:22,930 --> 00:17:25,670 Does he have to have that camera in my face? 278 00:17:25,730 --> 00:17:28,030 It's for educational purposes,Hector. 279 00:17:28,100 --> 00:17:29,600 Say hi to your mommy. 280 00:17:31,230 --> 00:17:33,600 Start from the beginning. 281 00:17:33,670 --> 00:17:36,730 Did you kill Gabriel Cervantes in his bodega? 282 00:17:36,800 --> 00:17:38,070 I didn't kill anybody. 283 00:17:38,130 --> 00:17:40,930 I don't do that. 284 00:17:41,000 --> 00:17:42,770 So you just happened to be driving around 285 00:17:42,830 --> 00:17:44,500 with the guy's dead body in your trunk? 286 00:17:44,570 --> 00:17:47,900 That dead body was in the trunk way before I jacked it. 287 00:17:47,970 --> 00:17:49,270 Oh,now you jacked it? 288 00:17:49,330 --> 00:17:50,770 You jacked it. 289 00:17:50,830 --> 00:17:52,300 Where'd that happen? 290 00:17:52,370 --> 00:17:54,770 On the corner of Eighth and Sola. 291 00:17:54,830 --> 00:17:57,000 This chick was sitting at a stop sign. 292 00:17:57,070 --> 00:17:58,330 I pull her out of the car. 293 00:17:58,400 --> 00:17:59,630 I drove off with it. 294 00:18:01,500 --> 00:18:02,430 Get out of the car. 295 00:18:02,500 --> 00:18:03,970 Get out of the car! 296 00:18:04,030 --> 00:18:05,170 Don't hurt me. 297 00:18:05,230 --> 00:18:06,630 Take it. Take it. 298 00:18:06,700 --> 00:18:09,400 It was the easiest thing I ever copped in my life. 299 00:18:09,470 --> 00:18:10,830 Is this the woman? 300 00:18:13,570 --> 00:18:15,830 Oh,yeah,that's her. 301 00:18:15,900 --> 00:18:17,670 She looked good. 302 00:18:17,730 --> 00:18:19,430 She looked real good. And you know what? 303 00:18:19,500 --> 00:18:21,930 I think she was feeling me. 304 00:18:22,000 --> 00:18:23,670 A lot. 305 00:18:23,730 --> 00:18:25,630 I think she wanted me to hit it. 306 00:18:26,700 --> 00:18:27,870 Yeah. 307 00:18:27,930 --> 00:18:30,870 Wow. Do me a favor. 308 00:18:30,930 --> 00:18:32,770 Take off your jacket. 309 00:18:32,830 --> 00:18:34,030 Why? 310 00:18:34,100 --> 00:18:36,900 Because if you killed Cervantes, 311 00:18:36,970 --> 00:18:40,400 you probably washed your hands,your sleeves. 312 00:18:40,470 --> 00:18:41,730 But I don't think you're smart enough 313 00:18:41,800 --> 00:18:42,900 to know to change your clothes 314 00:18:42,970 --> 00:18:44,670 So,come on, take off the jacket. 315 00:18:44,730 --> 00:18:47,730 Come on. Let's go. 316 00:18:56,770 --> 00:19:00,030 H.,uh,Hector gave us a "last seen" on Sonya. 317 00:19:00,100 --> 00:19:01,900 Hector,the guy who jacked her car? 318 00:19:01,970 --> 00:19:04,330 Yeah. He said it was the corner of Eighth and Sola. 319 00:19:04,400 --> 00:19:06,400 Suspect's a mutt,but I think it's worth taking a look at. 320 00:19:06,470 --> 00:19:07,400 Let's go. 321 00:19:07,470 --> 00:19:08,470 Eighth and Sola. 322 00:19:17,130 --> 00:19:20,170 So this is where Hector said he carjacked Sonya. 323 00:19:20,230 --> 00:19:23,000 So what remains? 324 00:19:23,070 --> 00:19:26,000 Plenty of tire marks. What else? 325 00:19:26,070 --> 00:19:28,300 I don't know,I'm going to canvass the area 326 00:19:28,370 --> 00:19:31,200 for witnesses,see if anyone saw her next move. 327 00:19:31,270 --> 00:19:33,000 Wait a second,Eric. 328 00:19:33,070 --> 00:19:34,230 She was on foot 329 00:19:34,300 --> 00:19:35,700 'cause she was carjacked,right? 330 00:19:35,770 --> 00:19:36,730 That's right. 331 00:19:36,800 --> 00:19:38,500 Maybe she rented a car. 332 00:19:38,570 --> 00:19:40,930 Excuse me? 333 00:19:41,000 --> 00:19:43,270 Excuse me,sir, can we talk to you? 334 00:19:43,330 --> 00:19:44,470 Can I help you? 335 00:19:44,530 --> 00:19:45,630 I hope so. 336 00:19:45,700 --> 00:19:47,100 Have you seen this woman? Sure have. 337 00:19:47,170 --> 00:19:49,300 She rented a truck from me a couple hours ago. 338 00:19:49,370 --> 00:19:50,770 Say where she was going? 339 00:19:50,830 --> 00:19:52,130 No,she didn't. 340 00:19:52,200 --> 00:19:53,870 I don't think she wanted me to know either. 341 00:19:53,930 --> 00:19:55,430 Why do you say that? 342 00:19:55,500 --> 00:19:57,700 She asked me for an Escalade with tinted windows. 343 00:19:57,770 --> 00:19:59,730 Made sure the GPS wasn't attached. 344 00:20:04,300 --> 00:20:06,770 I'm going to need a copy of that security tape up there. 345 00:20:06,830 --> 00:20:08,730 I'm going to have to ask my manager,man. 346 00:20:08,800 --> 00:20:10,630 There won't be time. 347 00:20:10,700 --> 00:20:14,230 * * 348 00:20:16,830 --> 00:20:19,300 Talk me through what you're doing. 349 00:20:19,370 --> 00:20:23,200 Okay,this is the jacket worn by our suspect,Hector Rivera. 350 00:20:23,270 --> 00:20:26,100 We believe that he stabbed Gabriel Cervantes, 351 00:20:26,170 --> 00:20:29,400 so I'm going to run what's called a luminol test. 352 00:20:29,470 --> 00:20:30,800 What's luminol? 353 00:20:30,870 --> 00:20:33,470 Luminol is a compound that, when it interacts 354 00:20:33,530 --> 00:20:35,130 with the iron in hemoglobin, uh... 355 00:20:35,200 --> 00:20:36,530 Oh,you're there. 356 00:20:36,600 --> 00:20:38,830 Luminol is a compound that, when it interacts 357 00:20:38,900 --> 00:20:41,600 with the iron in hemoglobin, will,uh,luminesce. 358 00:20:41,670 --> 00:20:42,970 You mean blood? 359 00:20:43,030 --> 00:20:45,870 Yeah. Nothing vanishes without a trace, 360 00:20:45,930 --> 00:20:48,270 especially... blood. 361 00:20:48,330 --> 00:20:50,130 Stabbings are very bloody, 362 00:20:50,200 --> 00:20:53,500 so if there is blood on this jacket, 363 00:20:53,570 --> 00:20:55,870 the luminol will cause it to glow. 364 00:20:55,930 --> 00:20:58,270 Oh,cool. 365 00:20:58,330 --> 00:21:02,830 Another,uh,word for it is,uh,"evidence. " 366 00:21:02,900 --> 00:21:05,000 Can we even can get that to be even brighter? 367 00:21:05,070 --> 00:21:07,200 Okay,I just want it to really pop on film. 368 00:21:07,270 --> 00:21:09,600 Yeah,give me a sec. 369 00:21:14,330 --> 00:21:16,030 Oh,yeah,that's my money shot. 370 00:21:16,100 --> 00:21:17,500 Yeah,it's,uh,it's mine,too. 371 00:21:17,570 --> 00:21:19,930 So we just got to get this to the DNA lab, 372 00:21:20,000 --> 00:21:24,100 have them confirm it is our victim's blood, 373 00:21:24,170 --> 00:21:28,370 and then,um... case closed. 374 00:21:32,600 --> 00:21:36,670 Hey,Valera,what'd you get from Hector's jacket? 375 00:21:36,730 --> 00:21:39,800 Would you mind turning the camera off? 376 00:21:39,870 --> 00:21:40,970 Come on,don't be shy. 377 00:21:41,030 --> 00:21:42,470 We're doing a public service. 378 00:21:42,530 --> 00:21:44,830 Seriously,Ryan, turn it off. 379 00:21:44,900 --> 00:21:49,300 He's,uh,he's harmless, so don't worry about him. 380 00:21:49,370 --> 00:21:51,700 Okay,suit yourself. 381 00:21:51,770 --> 00:21:53,370 My results are zero. Zip. 382 00:21:53,430 --> 00:21:55,070 There's no DNA on the jacket. 383 00:21:55,130 --> 00:21:57,100 I don't see how that's possible. 384 00:21:57,170 --> 00:21:59,030 The luminol gave a significant blood spatter. 385 00:21:59,100 --> 00:22:02,770 It was actually,uh... more than significant. 386 00:22:02,830 --> 00:22:04,500 You should have seen it glow. It was amazing. 387 00:22:04,570 --> 00:22:05,870 Oh,I bet it was. 388 00:22:05,930 --> 00:22:07,970 The problem,is,the more luminol you spray, 389 00:22:08,030 --> 00:22:09,770 the more you dilute the blood. 390 00:22:20,400 --> 00:22:21,870 Okay. All right. I get it. 391 00:22:21,930 --> 00:22:23,530 So what have we really got here? 392 00:22:23,600 --> 00:22:25,570 Ryan,too much luminol. 393 00:22:25,630 --> 00:22:28,370 There's no DNA. 394 00:22:28,430 --> 00:22:31,170 What do you mean? 395 00:22:31,230 --> 00:22:32,600 If you want to get this guy, 396 00:22:32,670 --> 00:22:34,300 you're gonna have to find some other way. 397 00:22:42,970 --> 00:22:45,570 You're gonna have to get that thing out of my face. 398 00:22:45,630 --> 00:22:47,300 Get it out of my face. 399 00:23:00,630 --> 00:23:01,900 Is this Gabriel Cervantes? 400 00:23:01,970 --> 00:23:03,930 It's the guy from the trunk,yeah. 401 00:23:05,030 --> 00:23:08,670 I don't know if,uh... 402 00:23:08,730 --> 00:23:09,870 you heard. 403 00:23:09,930 --> 00:23:11,170 That you compromised the only evidence 404 00:23:11,230 --> 00:23:12,400 linking the killer to the victim? 405 00:23:12,470 --> 00:23:13,770 Yeah,I heard. 406 00:23:13,830 --> 00:23:14,870 Look,I don't want an explanation. 407 00:23:14,930 --> 00:23:16,030 Let's just find something 408 00:23:16,100 --> 00:23:18,200 to link it to the driver,Hector. 409 00:23:23,700 --> 00:23:25,130 Trunk guy likes his tats,huh? 410 00:23:25,200 --> 00:23:28,870 Three skulls... cross... 411 00:23:28,930 --> 00:23:30,300 Anything unique? 412 00:23:30,370 --> 00:23:33,330 Alexx says the cross tattoo is new. 413 00:23:33,400 --> 00:23:35,730 Mmm. Yeah. Looks raw. 414 00:23:35,800 --> 00:23:38,070 Mr. Cervantes has the markings of a rough life. 415 00:23:38,130 --> 00:23:39,700 Let's see if we can find a way 416 00:23:39,770 --> 00:23:41,330 to tie Hector to it. 417 00:23:41,400 --> 00:23:44,630 What are the chances of these helping bust Hector? 418 00:23:46,070 --> 00:23:48,530 For your sake,hope high. 419 00:23:53,430 --> 00:23:55,770 When you were on gang detail, did you see any of these tats? 420 00:23:55,830 --> 00:23:59,730 Oh,yeah. Your guy was definitely in a gang. 421 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Los Craneos. 422 00:24:00,870 --> 00:24:02,600 The Skulls. That's cute. 423 00:24:02,670 --> 00:24:04,170 They left a bloody trail from Miami 424 00:24:04,230 --> 00:24:06,170 all the way down the turnpike. 425 00:24:06,230 --> 00:24:07,370 What's his name? 426 00:24:07,430 --> 00:24:09,130 Gabriel Cervantes. 427 00:24:09,200 --> 00:24:10,570 Ooh. 428 00:24:10,630 --> 00:24:11,700 Fresh tat. 429 00:24:11,770 --> 00:24:13,170 Couple of days old. 430 00:24:13,230 --> 00:24:15,200 Might as well have had a target on his chest. 431 00:24:15,270 --> 00:24:16,300 What do you mean? 432 00:24:16,370 --> 00:24:17,300 Well,it's a cross. 433 00:24:17,370 --> 00:24:18,900 It means he gave up the life. 434 00:24:20,600 --> 00:24:21,530 Yeah. 435 00:24:21,600 --> 00:24:22,870 He was trying to go straight. 436 00:24:22,930 --> 00:24:24,270 Bought a little bodega. 437 00:24:24,330 --> 00:24:25,970 He's got a... he's got a little girl. 438 00:24:26,030 --> 00:24:27,370 Well,if he'd gone straight, 439 00:24:27,430 --> 00:24:28,530 that's an automatic death sentence. 440 00:24:28,600 --> 00:24:30,000 as far as the gang's concerned. 441 00:24:30,070 --> 00:24:31,230 You think someone could be pulling 442 00:24:31,300 --> 00:24:32,770 the strings from the inside? 443 00:24:32,830 --> 00:24:34,530 Yeah,you're gonna want to talk to Rulon Domingo. 444 00:24:34,600 --> 00:24:37,400 He's the top Craneo shot- caller in Miami-West Prison. 445 00:24:37,470 --> 00:24:39,330 He is one cold bastard. 446 00:24:39,400 --> 00:24:43,700 Well,he's about to get a temporary release. 447 00:24:53,970 --> 00:24:55,900 Mr. Domingo,are you familiar 448 00:24:55,970 --> 00:24:59,430 with a man named Gabriel Cervantes? 449 00:25:04,900 --> 00:25:09,470 I'm doing three life sentences, little one. 450 00:25:09,530 --> 00:25:10,900 You know what that means? 451 00:25:10,970 --> 00:25:12,870 Means you got nothing to lose by talking to me. 452 00:25:12,930 --> 00:25:17,170 Gabriel Cervantes is dead. 453 00:25:17,230 --> 00:25:19,270 Do you have any idea why? 454 00:25:21,930 --> 00:25:24,070 Gabriel turned his back on us. 455 00:25:24,130 --> 00:25:25,730 Went straight. 456 00:25:25,800 --> 00:25:28,500 Because he bought a bodega and wouldn't give you kickbacks? 457 00:25:28,570 --> 00:25:30,230 Is that why you had Hector kill him? 458 00:25:30,300 --> 00:25:32,930 I ain't copping to nothing. 459 00:25:34,470 --> 00:25:35,670 Look... 460 00:25:38,470 --> 00:25:40,530 I know that we can shackle your hands. 461 00:25:40,600 --> 00:25:42,200 We can remove you from society, 462 00:25:42,270 --> 00:25:45,330 but I can tell that your arms have a very long reach. 463 00:25:47,130 --> 00:25:48,370 You're already in for life. 464 00:25:48,430 --> 00:25:50,700 What's one more count of murder? 465 00:26:07,130 --> 00:26:10,770 Yeah. I gave the okay on Gabriel. 466 00:26:10,830 --> 00:26:13,000 Had Hector do it. 467 00:26:13,070 --> 00:26:14,870 He's a good soldier. 468 00:26:14,930 --> 00:26:18,970 When you talk to Hector, you tell him he made his bones. 469 00:26:20,000 --> 00:26:22,100 I'll tell you what. 470 00:26:22,170 --> 00:26:24,670 I'm going to let you tell him yourself. 471 00:26:38,700 --> 00:26:41,100 So,you get anything on these security tapes? 472 00:26:41,170 --> 00:26:42,800 From the corner where Sonya was carjacked? 473 00:26:42,870 --> 00:26:43,870 Haven't gotten to it yet. 474 00:26:43,930 --> 00:26:45,400 Something else took precedence. 475 00:26:46,670 --> 00:26:48,270 All right,well, this better be good,Coop. 476 00:26:48,330 --> 00:26:49,700 Dead lawyer's cell phone. 477 00:26:49,770 --> 00:26:51,700 H told me to try it since Sonya hung up on him. 478 00:26:51,770 --> 00:26:54,000 And? And she just got back on-line. 479 00:26:54,070 --> 00:26:55,300 All right, bring up a grid. 480 00:26:55,370 --> 00:26:57,600 Already on it. 481 00:26:57,670 --> 00:27:00,030 Can you locate the signal? 482 00:27:01,030 --> 00:27:02,900 There she is. 483 00:27:02,970 --> 00:27:05,030 What I don't get is why Sonya would keep this cell phone. 484 00:27:05,100 --> 00:27:06,830 The important thing is that she has it. 485 00:27:08,400 --> 00:27:09,870 Give me something I can tell H. 486 00:27:09,930 --> 00:27:11,370 Great thing about global positioning,Delko. 487 00:27:11,430 --> 00:27:14,770 Lets me deliver you... to her. 488 00:29:12,580 --> 00:29:15,480 Wrong. 489 00:29:16,520 --> 00:29:17,980 So... 490 00:29:19,020 --> 00:29:20,620 Where's Sonya? 491 00:29:20,680 --> 00:29:22,150 She turned on us. 492 00:29:22,220 --> 00:29:23,420 She betrayed the cause. 493 00:29:23,480 --> 00:29:25,920 You're Al-Qadr? 494 00:29:25,980 --> 00:29:28,580 Two weeks ago,we had a truck headed to the Everglades, 495 00:29:28,650 --> 00:29:32,150 financed by her, to blow up a nuclear plant. 496 00:29:32,220 --> 00:29:33,920 And suddenly you were there. 497 00:29:33,980 --> 00:29:37,620 She betrayed all of Al-Qadr. 498 00:29:45,320 --> 00:29:48,080 Call him an ambulance. 499 00:30:07,250 --> 00:30:09,580 Frank. 500 00:30:14,420 --> 00:30:16,850 She's alive,Frank. 501 00:30:16,920 --> 00:30:20,020 He say anything about Sonya? Yeah,he,uh... 502 00:30:20,080 --> 00:30:21,620 he thinks she's one of us. 503 00:30:21,680 --> 00:30:23,320 Fat chance. 504 00:30:23,380 --> 00:30:25,450 She planned that explosion a few weeks back, 505 00:30:25,520 --> 00:30:27,480 got us to this warehouse to get us killed. 506 00:30:27,550 --> 00:30:28,920 We got to find her,Frank. 507 00:30:28,980 --> 00:30:30,150 Find her right now. 508 00:30:37,720 --> 00:30:39,620 Did you shake the documentarian? 509 00:30:39,680 --> 00:30:41,720 For now. 510 00:30:41,780 --> 00:30:44,120 What happened to the state attorney? 511 00:30:44,180 --> 00:30:46,420 It,um... 512 00:30:46,480 --> 00:30:49,050 looks like we're going to need Emma to testimony. 513 00:30:49,120 --> 00:30:52,380 No,I nailed Rulon's admission down myself. 514 00:30:52,450 --> 00:30:54,920 It's just the State feels that a jury isn't really 515 00:30:54,980 --> 00:30:58,450 going to respond well to a... to a three-time lifer. 516 00:30:58,520 --> 00:31:00,250 Now,she did see him kill her Dad. 517 00:31:00,320 --> 00:31:01,950 She's going to be able to ID him. 518 00:31:02,020 --> 00:31:03,350 Absolutely not,forget it. 519 00:31:03,420 --> 00:31:05,280 All she's going to have to do is put it on tape. 520 00:31:05,350 --> 00:31:06,880 I really feel like,uh, 521 00:31:06,950 --> 00:31:08,520 like they're going to be able to protect her. 522 00:31:08,580 --> 00:31:09,920 Are you kidding me? 523 00:31:09,980 --> 00:31:11,320 They don't even know she exists. 524 00:31:11,380 --> 00:31:13,180 You really think I want to tell a gang 525 00:31:13,250 --> 00:31:14,420 that she witnessed their murder? 526 00:31:14,480 --> 00:31:16,220 No. 527 00:31:16,280 --> 00:31:19,050 Okay,let's find another way. 528 00:31:21,420 --> 00:31:23,950 Is this the rental agency tape? 529 00:31:24,020 --> 00:31:25,420 Where Sonya was carjacked? 530 00:31:25,480 --> 00:31:27,520 Just cued it up. 531 00:31:27,580 --> 00:31:29,750 There's Sonya, inside the Mercedes. 532 00:31:30,780 --> 00:31:33,050 It's a little hard to tell, 533 00:31:33,120 --> 00:31:34,850 but it looks like Hector is opening the door. 534 00:31:34,920 --> 00:31:37,180 Zoom in on it,please. 535 00:31:39,420 --> 00:31:41,420 Let me try something. 536 00:31:43,850 --> 00:31:45,020 She's... 537 00:31:45,080 --> 00:31:46,620 She's smiling. 538 00:31:49,620 --> 00:31:51,180 Nervous response,maybe? 539 00:31:51,250 --> 00:31:54,350 Roll forward. 540 00:31:54,420 --> 00:31:56,650 He's helping her out; 541 00:31:56,720 --> 00:31:58,080 she's handing him those keys. 542 00:31:58,150 --> 00:32:00,220 That's odd behavior for a carjacking. 543 00:32:00,280 --> 00:32:02,520 This was no carjacking. 544 00:32:02,580 --> 00:32:04,580 Hector definitely knew Sonya Barak. 545 00:32:04,650 --> 00:32:06,550 That is a fact. 546 00:32:08,580 --> 00:32:11,550 Mr. Wolfe,is this Hector Rivera's jacket. 547 00:32:11,620 --> 00:32:12,920 Yeah,I've been doing a little overkill. 548 00:32:12,980 --> 00:32:14,750 I'm running sample through the mass spec 549 00:32:14,820 --> 00:32:16,880 trying to tie it to the stabbing at the bodega, 550 00:32:16,950 --> 00:32:19,480 but... I got nothing. 551 00:32:21,680 --> 00:32:23,120 Wait a second. 552 00:32:23,180 --> 00:32:24,550 We may have something bigger- 553 00:32:24,620 --> 00:32:26,120 P. E. T. N. 554 00:32:26,180 --> 00:32:27,650 P. E. T. N.? What's that? 555 00:32:27,720 --> 00:32:30,050 Plastic explosive,Mr. Wolfe. 556 00:32:30,120 --> 00:32:32,380 There were traces of nitropyrene. 557 00:32:32,450 --> 00:32:34,580 That's... diesel exhaust. 558 00:32:34,650 --> 00:32:36,580 Those are the same components that were found 559 00:32:36,650 --> 00:32:39,250 on the truck that was going to the power plant. 560 00:32:39,320 --> 00:32:40,580 The truck we stopped. 561 00:32:40,650 --> 00:32:42,880 But the driver died in that explosion. 562 00:32:42,950 --> 00:32:45,520 And we never knew who loaded it till now. 563 00:32:49,580 --> 00:32:51,450 Hector,you didn't carjack Sonya. 564 00:32:51,520 --> 00:32:53,150 I've got the whole thing on film. 565 00:32:53,220 --> 00:32:54,820 She handed you her keys. 566 00:32:54,880 --> 00:32:58,350 And I didn't stab that dude in the car trunk,either. 567 00:32:58,420 --> 00:33:02,720 Yes,you did,Hector; and you made a little girl an orphan. 568 00:33:02,780 --> 00:33:04,350 Prove it. 569 00:33:04,420 --> 00:33:06,220 I've got you for loading explosives 570 00:33:06,280 --> 00:33:07,780 onto an Al-Qadr truck. 571 00:33:07,850 --> 00:33:09,820 Trace from your jacket ties you to the payload, 572 00:33:09,880 --> 00:33:11,350 so don't lie to me. 573 00:33:18,180 --> 00:33:20,650 It's a job,man,okay? 574 00:33:20,720 --> 00:33:22,950 It's not like I'm a terrorist, all right? 575 00:33:23,020 --> 00:33:24,250 I'm just a player. 576 00:33:24,320 --> 00:33:25,750 I'm just trying to get my hustle on. 577 00:33:25,820 --> 00:33:27,350 I'm in it for the money. Where's Sonya? 578 00:33:27,420 --> 00:33:30,820 Last I heard,I don't know. 579 00:33:30,880 --> 00:33:32,880 Hector,I'm going to cover it again. 580 00:33:32,950 --> 00:33:35,020 Where's Sonya? 581 00:33:39,980 --> 00:33:41,850 I have no idea. 582 00:33:41,920 --> 00:33:44,980 She called me this morning, and I had to meet her downtown. 583 00:33:49,720 --> 00:33:51,180 How you doing? 584 00:33:53,420 --> 00:33:55,420 Oh,you're just going to give me this car? 585 00:33:55,480 --> 00:33:57,350 Someone from Al-Qadr shot my lawyer. 586 00:33:57,420 --> 00:33:58,820 I don't want to be implicated. 587 00:33:58,880 --> 00:34:00,150 So this car is hot? 588 00:34:00,220 --> 00:34:01,650 Dump it if you have to. 589 00:34:01,720 --> 00:34:04,520 And remember, you never saw me. 590 00:34:04,580 --> 00:34:07,080 All right,you know, I got you. 591 00:34:12,780 --> 00:34:15,150 I already had to dump a body, 592 00:34:15,220 --> 00:34:17,420 so I figured I'd kill two birds in one stone. 593 00:34:17,480 --> 00:34:20,880 Under the Patriot Act,this is your last hour of freedom. 594 00:34:20,950 --> 00:34:22,550 What do you want to do? 595 00:34:34,580 --> 00:34:36,280 Let's make a deal. 596 00:34:36,350 --> 00:34:38,050 Maybe I can help you find Sonya. 597 00:34:38,120 --> 00:34:41,050 You had your chance,Hector. No deal. 598 00:34:44,720 --> 00:34:45,850 You're looking for that little girl, 599 00:34:45,920 --> 00:34:47,480 Emma Cervantes,aren't you? 600 00:34:47,550 --> 00:34:49,420 Went missing after the lab lost evidence. 601 00:34:49,480 --> 00:34:50,750 She's your star witness,right? 602 00:34:50,820 --> 00:34:52,080 Have to find her first. 603 00:34:52,150 --> 00:34:54,050 But you need... you need... you need her testimony 604 00:34:54,120 --> 00:34:55,720 to put the father's killer away,right? 605 00:34:55,780 --> 00:34:57,380 Nope. Just put him away for life 606 00:34:57,450 --> 00:34:58,550 on a charge of sedition. 607 00:34:58,620 --> 00:34:59,820 The little girl doesn't know that? 608 00:34:59,880 --> 00:35:01,050 It's none of your business. 609 00:35:01,120 --> 00:35:02,450 It'd be great to see you tell her 610 00:35:02,520 --> 00:35:03,680 you put Hector away. 611 00:35:03,750 --> 00:35:05,020 Sorry. Elevator's full.? 612 00:35:16,500 --> 00:35:18,000 Emma? 613 00:35:26,160 --> 00:35:27,660 Emma? 614 00:35:33,830 --> 00:35:36,600 Emma,it's safe to come out. 615 00:35:36,660 --> 00:35:38,430 Did you get him? 616 00:35:38,500 --> 00:35:40,260 We did. 617 00:35:40,330 --> 00:35:42,700 The man in the jacket? 618 00:35:42,760 --> 00:35:45,100 We got the man in the jacket. 619 00:35:46,130 --> 00:35:48,130 I was scared. 620 00:35:48,200 --> 00:35:51,660 I think that's a very brave thing to admit. 621 00:35:52,660 --> 00:35:54,060 You're safe now. 622 00:35:54,130 --> 00:35:56,630 Okay? 623 00:35:56,700 --> 00:35:58,860 Do I need to talk in court? 624 00:35:58,930 --> 00:36:01,200 No. You don't need to talk 625 00:36:01,260 --> 00:36:03,300 to anybody if you don't want to. 626 00:36:05,930 --> 00:36:09,030 Can I talk to you? 627 00:36:10,060 --> 00:36:12,730 Of course. 628 00:36:12,800 --> 00:36:15,200 You can talk to me about anything you want. 629 00:37:30,060 --> 00:37:32,060 * * 630 00:37:37,560 --> 00:37:40,400 H. Nafi's weapon from the warehouse? 631 00:37:42,800 --> 00:37:45,730 Yes,he left me a clear print and the striations 632 00:37:45,800 --> 00:37:47,760 match the round that killed Tanninger. 633 00:37:47,830 --> 00:37:51,100 Courthouse. Warehouse. Nafi's been busy today. 634 00:37:51,160 --> 00:37:52,760 I'll have him brought up from booking. 635 00:37:52,830 --> 00:37:54,330 There's one other thing,Eric. 636 00:37:54,400 --> 00:37:56,660 What's that? I found a smear of blood on the slide 637 00:37:56,730 --> 00:37:58,930 and I want to match it to another suspect. 638 00:37:59,000 --> 00:38:00,030 Who? 639 00:38:10,800 --> 00:38:12,500 I don't understand. 640 00:38:12,560 --> 00:38:13,800 What are striations? 641 00:38:13,860 --> 00:38:16,230 Striations tell us that the handgun we recovered 642 00:38:16,300 --> 00:38:19,200 at the warehouse was used to kill the defense attorney. 643 00:38:26,830 --> 00:38:28,460 So the gun was used. 644 00:38:28,530 --> 00:38:30,400 But you have nothing to tie my client 645 00:38:30,460 --> 00:38:31,560 to the murder of Russell Tanninger. 646 00:38:31,630 --> 00:38:33,030 And I have no desire to, 647 00:38:33,100 --> 00:38:34,760 Mr. Fremont. 648 00:38:35,800 --> 00:38:37,430 DNA spectra. 649 00:38:39,130 --> 00:38:41,560 DNA spectra 650 00:38:41,630 --> 00:38:43,600 confirming... 651 00:38:43,660 --> 00:38:45,530 that you,Mr. Fremont... 652 00:38:45,600 --> 00:38:48,760 you killed Mr. Tanninger. 653 00:38:48,830 --> 00:38:50,630 Oh,this is just- 654 00:38:50,700 --> 00:38:53,260 this is just typical government B.S. 655 00:38:53,330 --> 00:38:54,660 You can't get a "terrorist", 656 00:38:54,730 --> 00:38:55,830 so you go after the attorney. 657 00:38:55,900 --> 00:38:57,830 You're a part of this. 658 00:38:57,900 --> 00:39:00,260 You're Al-Qadr,aren't you? 659 00:39:04,200 --> 00:39:07,160 You got a slide bite when you shot Tanninger. 660 00:39:16,730 --> 00:39:18,700 Your problem is the bullet ricocheted 661 00:39:18,760 --> 00:39:20,000 when you missed Sonya. 662 00:39:20,060 --> 00:39:22,130 Lucky for us, your DNA's in the system 663 00:39:22,200 --> 00:39:23,400 on an old assault charge. 664 00:39:23,460 --> 00:39:25,100 And Mr. Nafi didn't notice 665 00:39:25,160 --> 00:39:27,230 the blood on the weapon when you handed it to him, 666 00:39:27,300 --> 00:39:28,400 did you,Mr. Nafi? 667 00:39:30,200 --> 00:39:31,460 You tried to set me up? 668 00:39:31,530 --> 00:39:33,000 Shut up. 669 00:39:33,060 --> 00:39:36,000 You gave me this gun to kill Sonya. 670 00:39:39,460 --> 00:39:41,300 We know where Sonya is. 671 00:39:42,460 --> 00:39:44,300 Do what you have to do. 672 00:39:49,260 --> 00:39:51,530 Right after his attempt failed this morning. 673 00:39:51,600 --> 00:39:52,860 Isn't that right, Mr. Fremont? 674 00:39:55,830 --> 00:39:57,060 Just stay strong. 675 00:39:57,130 --> 00:39:59,230 We have to be aware of our weakest link. 676 00:39:59,300 --> 00:40:00,530 Sonya set us up. 677 00:40:00,600 --> 00:40:02,160 She didn't set you up. 678 00:40:02,230 --> 00:40:03,660 We didn't need her to. 679 00:40:03,730 --> 00:40:05,330 Book these two animals. 680 00:40:09,730 --> 00:40:11,000 What about Sonya? 681 00:40:11,060 --> 00:40:12,330 There's no sign of her anywhere. 682 00:40:12,400 --> 00:40:13,500 I think she's running out of friends. 683 00:40:13,560 --> 00:40:15,360 She's still got one. 684 00:40:20,630 --> 00:40:22,500 I just spoke to the clerk 685 00:40:22,560 --> 00:40:24,630 in Judge Porterson's courtroom. Okay,who posted bail? 686 00:40:24,700 --> 00:40:26,960 Ready for this? Peter Kinkella. 687 00:40:27,030 --> 00:40:29,100 Is this guy crazy? I mean,she tried to kidnap his family. 688 00:40:29,160 --> 00:40:30,560 What did he use for collateral? 689 00:40:30,630 --> 00:40:31,930 His yacht. 690 00:40:32,000 --> 00:40:33,700 It sounds like Sonya found a new partner. 691 00:40:33,760 --> 00:40:35,430 It certainly does. 692 00:40:44,830 --> 00:40:47,360 Taking a cruise,Mr. Kinkella? 693 00:40:52,030 --> 00:40:53,960 Matter of fact,we are. 694 00:40:54,030 --> 00:40:55,230 Ask Sonya. 695 00:40:55,300 --> 00:40:58,000 We're going to watch the sunset. 696 00:40:58,060 --> 00:40:59,860 Could be your last,Sonya. 697 00:40:59,930 --> 00:41:01,000 What? 698 00:41:01,060 --> 00:41:02,760 Why don't you tell her,Peter? 699 00:41:02,830 --> 00:41:05,060 Don't listen to him,Sonya. 700 00:41:05,130 --> 00:41:07,400 He's trying to screw up our cruise. 701 00:41:07,460 --> 00:41:10,430 Sonya,he posted your bail on the hopes 702 00:41:10,500 --> 00:41:11,730 that your people would kill you. 703 00:41:11,800 --> 00:41:13,960 When that failed,he developed his own plan. 704 00:41:14,030 --> 00:41:16,400 That's what today is about,isn't it,Peter? 705 00:41:21,030 --> 00:41:22,730 Peter? 706 00:41:26,360 --> 00:41:28,160 Do you have any idea what it's like 707 00:41:28,230 --> 00:41:30,360 to have your family taken from you? 708 00:41:30,430 --> 00:41:33,400 As a matter of fact, I do,Peter. 709 00:41:33,460 --> 00:41:35,230 Then you understand. 710 00:41:35,300 --> 00:41:37,300 I do understand, but you still have your family. 711 00:41:37,360 --> 00:41:38,400 Go back to them. 712 00:41:48,400 --> 00:41:51,930 I'm telling you, this woman is evil. 713 00:41:52,000 --> 00:41:54,200 Then get out while you can. 714 00:41:57,360 --> 00:42:00,460 Peter,this is... this is above your head. 715 00:42:00,530 --> 00:42:03,630 Now I need you to believe me. 716 00:42:03,700 --> 00:42:05,700 Leave now. 717 00:42:20,100 --> 00:42:21,830 Enjoy the sunset. 718 00:42:37,330 --> 00:42:39,430 You venture outside these local waters, 719 00:42:39,500 --> 00:42:40,960 you violate your bail. 720 00:42:41,030 --> 00:42:43,260 I know my boundaries. 721 00:42:43,330 --> 00:42:44,500 Do you? 722 00:42:44,560 --> 00:42:47,600 You have nothing to hold me on,Lieutenant. 723 00:42:49,030 --> 00:42:50,830 I'm free until the trial. 724 00:42:50,900 --> 00:42:52,960 You're still in danger,Sonya. 725 00:42:53,030 --> 00:42:55,330 I can take care of myself. 726 00:42:55,400 --> 00:42:56,800 Can you? 727 00:42:56,860 --> 00:42:59,000 I'll see you in court. 728 00:42:59,060 --> 00:43:01,060 I'll be there. 50416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.