All language subtitles for CSI Miami - 5x06 - Curse Of The Coffin.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,869 --> 00:00:11,167 Oh, my God. Please. 2 00:00:11,184 --> 00:00:14,074 Oh no, God. Please 3 00:00:32,428 --> 00:00:34,234 Go! Go! 4 00:00:51,600 --> 00:00:54,122 Miami-Dade PD. Keep your hands where I can see them. 5 00:01:00,450 --> 00:01:03,166 The killer... he's still inside. 6 00:01:16,290 --> 00:01:17,998 She's already gone, Frank. 7 00:01:19,887 --> 00:01:20,752 Yeah. 8 00:01:21,350 --> 00:01:22,424 So the killer. 9 00:01:23,945 --> 00:01:24,854 House is clear. 10 00:01:34,456 --> 00:01:36,540 Body's still warm. 11 00:01:36,553 --> 00:01:38,245 She hasn't been dead long. 12 00:01:44,881 --> 00:01:46,495 Look at this, Horatio. 13 00:01:47,155 --> 00:01:49,046 It's a little coffin. 14 00:01:50,259 --> 00:01:51,741 Think the killer left it? 15 00:01:51,756 --> 00:01:52,972 Could be. 16 00:01:54,635 --> 00:01:56,431 Maybe it's a message. 17 00:01:56,888 --> 00:01:59,143 Someone trying to scare us off the case. 18 00:01:59,156 --> 00:02:00,422 Maybe... 19 00:02:00,698 --> 00:02:03,430 but we don't scare that easy, do we, Alexx? 20 00:02:54,407 --> 00:02:56,513 Alissa was my best friend. 21 00:02:56,616 --> 00:02:58,140 I was just trying to help her. 22 00:02:58,157 --> 00:02:59,540 By stealing a car? 23 00:02:59,677 --> 00:03:01,113 No, I wasn't stealing it. 24 00:03:01,115 --> 00:03:01,953 You don't understand. 25 00:03:01,956 --> 00:03:03,283 I was saving my life. 26 00:03:04,457 --> 00:03:06,082 Look, my car is in the shop. 27 00:03:06,085 --> 00:03:07,552 The navigation system is busted. 28 00:03:07,558 --> 00:03:08,740 I swear. 29 00:03:08,755 --> 00:03:10,103 You can call my mechanic. 30 00:03:10,108 --> 00:03:13,360 All due respect, Ms Madison, but you're covered in blood. 31 00:03:15,855 --> 00:03:17,420 When I got to Alissa's condo, 32 00:03:17,436 --> 00:03:18,392 the door was open 33 00:03:18,398 --> 00:03:20,413 and she was lying on the floor in blood. 34 00:03:20,418 --> 00:03:22,303 I thought that she might still be alive. 35 00:03:23,666 --> 00:03:25,243 Alissa? You here? 36 00:03:27,027 --> 00:03:28,601 Oh, my God. 37 00:03:28,947 --> 00:03:29,922 Alissa. 38 00:03:30,395 --> 00:03:32,412 Then I heard this noise and I freaked out 39 00:03:32,418 --> 00:03:34,453 and I got out of there as quickly as I could. 40 00:03:34,755 --> 00:03:35,540 Okay. 41 00:03:35,555 --> 00:03:37,530 Mr Wolfe, full process on the clothes 42 00:03:37,535 --> 00:03:38,243 and the car. 43 00:03:38,256 --> 00:03:41,100 Ms Madison, you're going to go with this officer, please. 44 00:03:44,056 --> 00:03:44,940 Hmm. 45 00:03:44,956 --> 00:03:47,470 Detective Lloyd, Auto Theft Detail. I'm Ryan Wolfe. 46 00:03:47,476 --> 00:03:50,500 So, uh, what happened with the car that our suspect stole? 47 00:03:50,505 --> 00:03:52,441 Her bad luck was a bait car. 48 00:03:52,755 --> 00:03:54,102 Bait car? What's that? 49 00:03:54,126 --> 00:03:55,603 Every morning, we leave these cars keyed up 50 00:03:55,608 --> 00:03:56,971 in crime-prone locations, 51 00:03:56,975 --> 00:03:59,180 control them remotely to catch car thieves. 52 00:03:59,365 --> 00:04:01,753 So how do you know when one of these cars is stolen? 53 00:04:02,025 --> 00:04:03,481 When a thief turns the ignition, 54 00:04:03,486 --> 00:04:05,003 it activates a surveillance camera 55 00:04:05,008 --> 00:04:06,442 along with a wireless signal. 56 00:04:06,765 --> 00:04:07,763 Computers are programmed 57 00:04:07,777 --> 00:04:10,911 to remotely shut off the engine and lock all the doors. 58 00:04:12,035 --> 00:04:13,693 That signal gets sent to our computers 59 00:04:13,705 --> 00:04:15,492 along with the car's location. 60 00:04:16,056 --> 00:04:18,932 We're there in minutes, sometimes seconds. 61 00:04:19,298 --> 00:04:20,941 Okay. I'm going to need to take that car 62 00:04:20,957 --> 00:04:22,102 to our garage. 63 00:04:24,655 --> 00:04:26,181 I can't say for sure, Eric, 64 00:04:26,708 --> 00:04:28,953 but it looks like blunt force trauma. 65 00:04:30,386 --> 00:04:32,561 Golf club as a murder weapon? 66 00:04:32,868 --> 00:04:34,212 Wouldn't be the first time. 67 00:04:34,857 --> 00:04:37,543 Alissa's got skin under her nails. 68 00:04:37,555 --> 00:04:39,560 Probably the killer's. 69 00:04:39,585 --> 00:04:41,431 I'll get this to DNA. 70 00:04:41,855 --> 00:04:43,363 Thanks, Alexx. 71 00:04:50,115 --> 00:04:51,840 Well, Eric, what do we got so far? 72 00:04:51,855 --> 00:04:56,400 Ryan, we have a golf club, coffin... 73 00:04:56,658 --> 00:04:58,353 .. and signs of a struggle. 74 00:05:02,158 --> 00:05:03,343 Wait a second. 75 00:05:07,156 --> 00:05:09,631 Oh, God, that's an actual goat head. 76 00:05:13,958 --> 00:05:16,031 Oh, this is Santeria. 77 00:05:16,856 --> 00:05:18,782 Look, I'll do all the sketchings and photographs, 78 00:05:18,788 --> 00:05:20,030 but I'm not touching anything. 79 00:05:20,308 --> 00:05:21,313 Why? 80 00:05:21,338 --> 00:05:22,641 Because I'm Catholic. 81 00:05:22,655 --> 00:05:25,341 What does being Catholic have to do with it? 82 00:05:25,358 --> 00:05:28,641 Santeria is a mix of African voodoo and Catholicism. 83 00:05:28,658 --> 00:05:32,101 Its purpose is to invoke the spirits. With a goat's head? 84 00:05:32,155 --> 00:05:35,400 They use animal sacrifice to ask for blessings and curses. 85 00:05:35,416 --> 00:05:36,741 So let me get this straight. 86 00:05:36,756 --> 00:05:39,052 You're scared of being cursed and that's why 87 00:05:39,058 --> 00:05:41,463 you're not gonna collect the little coffin over there? 88 00:05:42,056 --> 00:05:42,842 Yeah. 89 00:05:42,855 --> 00:05:44,163 It's not out of fear, though. 90 00:05:44,188 --> 00:05:45,261 It's out of respect. 91 00:05:45,606 --> 00:05:46,841 These are holy offerings. 92 00:05:46,858 --> 00:05:48,240 It's sacrilege to mess with them. 93 00:05:48,258 --> 00:05:52,061 Oh. Well, uh, this is evidence. 94 00:05:52,755 --> 00:05:54,391 That's why you're here. 95 00:05:56,308 --> 00:05:57,580 Okay, fine. 96 00:05:58,208 --> 00:05:59,290 I'm not scared. 97 00:06:06,758 --> 00:06:08,001 Get anything? 98 00:06:08,458 --> 00:06:10,983 There's a lot of victim's blood, but nothing conclusive. 99 00:06:10,988 --> 00:06:13,242 I guess the only thing we know right now for sure 100 00:06:13,258 --> 00:06:15,222 is the victim was a golfer. 101 00:06:15,358 --> 00:06:18,083 Hmm. I beg to differ. You do? 102 00:06:18,256 --> 00:06:20,192 This club is as long as mine. 103 00:06:20,287 --> 00:06:22,090 It's got to be over 43 inches. 104 00:06:22,105 --> 00:06:22,850 What does that mean? 105 00:06:22,858 --> 00:06:24,351 Tall people buy tall clubs. 106 00:06:24,386 --> 00:06:26,390 Whoever used this was at least six feet. 107 00:06:26,408 --> 00:06:28,652 Our victim was just over five. 108 00:06:28,856 --> 00:06:30,341 These weren't her clubs. 109 00:06:30,356 --> 00:06:32,453 Alissa was the only one living at the condo, though. 110 00:06:32,457 --> 00:06:33,791 I wonder who they could belong to. 111 00:06:33,806 --> 00:06:35,373 Well, let's see. 112 00:06:36,708 --> 00:06:38,013 He's a lefty. 113 00:06:38,907 --> 00:06:40,800 Judging by the rigidity of this club, 114 00:06:40,808 --> 00:06:43,681 he's very strong or he's a very serious golfer. 115 00:06:44,108 --> 00:06:45,941 That's a good observation. See? 116 00:06:45,957 --> 00:06:48,081 You don't have to use a mass spec to figure out everything. 117 00:06:48,155 --> 00:06:49,553 What about the other men in her life? 118 00:06:49,555 --> 00:06:51,592 What do you know? Boyfriends, brother, anybody? 119 00:06:51,606 --> 00:06:52,941 How about an ex-husband? 120 00:06:52,957 --> 00:06:55,241 A neighbor said she was in the middle of a divorce. 121 00:06:57,055 --> 00:06:58,140 You, uh... 122 00:06:58,155 --> 00:06:59,431 you play golf, Trevor? 123 00:06:59,455 --> 00:07:00,741 Yeah. 124 00:07:00,758 --> 00:07:01,931 Is that illegal? 125 00:07:02,057 --> 00:07:02,833 No, but killing 126 00:07:02,838 --> 00:07:04,433 your ex-wife is, Trevor. 127 00:07:04,906 --> 00:07:05,691 What? 128 00:07:05,706 --> 00:07:07,843 When? It's been weeks since I've spoken to Alissa. 129 00:07:07,855 --> 00:07:08,993 Really? 130 00:07:09,095 --> 00:07:10,782 Because she was beaten with your five wood 131 00:07:10,785 --> 00:07:12,441 this morning. Oh, God. 132 00:07:13,515 --> 00:07:14,951 I haven't seen those clubs 133 00:07:14,957 --> 00:07:16,641 in as long as I haven't seen her. 134 00:07:16,655 --> 00:07:18,562 So your concern is the clubs? 135 00:07:18,707 --> 00:07:21,152 $10,000 custom-made. 136 00:07:21,256 --> 00:07:22,842 She was hoarding them. 137 00:07:23,045 --> 00:07:26,180 If I'd have been there, I wouldn't have left without them. 138 00:07:26,458 --> 00:07:27,900 What about Santeria? 139 00:07:27,918 --> 00:07:28,900 Was Alissa into that? 140 00:07:29,016 --> 00:07:32,362 Ugh. Yoga, Krav Maga. 141 00:07:32,386 --> 00:07:33,802 Alissa's always into something. 142 00:07:34,447 --> 00:07:36,043 Could have been her latest phase. 143 00:07:36,138 --> 00:07:38,260 Am I at least going to get my clubs back? 144 00:07:38,853 --> 00:07:41,635 I would say that would be unlikely. 145 00:08:36,011 --> 00:08:39,555 The body under this sheet sat up? 146 00:08:40,465 --> 00:08:41,666 This isn't the guy. 147 00:08:41,669 --> 00:08:43,882 The guy I saw was blond. 148 00:08:44,007 --> 00:08:47,391 I know it sounds crazy, but this happened. 149 00:08:47,408 --> 00:08:50,441 Ryan, this body is 100% dead. 150 00:08:50,457 --> 00:08:51,840 Crushed torso. 151 00:08:51,856 --> 00:08:54,043 Any movement would be impossible. 152 00:08:54,058 --> 00:08:55,530 That's not the guy. 153 00:08:56,556 --> 00:08:58,461 There's got to be an explanation for all this. 154 00:08:58,466 --> 00:08:59,931 Right? There is. 155 00:08:59,956 --> 00:09:00,902 You. 156 00:09:01,255 --> 00:09:03,482 The Santeria stuff has got you spooked. 157 00:09:03,497 --> 00:09:05,243 I don't know, I don't know. Look. 158 00:09:05,256 --> 00:09:07,142 When I first started working in the morgue, 159 00:09:07,155 --> 00:09:09,701 my mind played tricks on me, too. 160 00:09:09,856 --> 00:09:11,842 I mean, you're sure he didn't move? 161 00:09:12,456 --> 00:09:14,742 Why don't you go on back over to CSI 162 00:09:14,757 --> 00:09:16,561 and take a little break, okay? 163 00:09:18,857 --> 00:09:19,521 Okay. 164 00:09:30,255 --> 00:09:32,113 Must be your lucky day. 165 00:09:32,456 --> 00:09:33,680 I got a hit on the epis 166 00:09:33,685 --> 00:09:35,110 from the vic's fingernails. 167 00:09:35,658 --> 00:09:38,501 Alissa put up a fight, got us plenty of DNA, 168 00:09:38,516 --> 00:09:39,600 and it belongs to... 169 00:09:39,618 --> 00:09:40,950 Ed Smith. 170 00:09:42,767 --> 00:09:46,681 Armed robbery of Alan Solner's gold exchange six months ago. 171 00:09:46,827 --> 00:09:48,422 Held a gun to the guy's head. 172 00:09:48,558 --> 00:09:50,593 Got away with four mil in bars. 173 00:09:50,605 --> 00:09:52,083 Never recovered. 174 00:09:52,097 --> 00:09:54,791 Hmm, and look, his trial starts tomorrow. 175 00:09:54,807 --> 00:09:56,371 Guess he wanted to commit one more crime 176 00:09:56,375 --> 00:09:57,880 before he went to prison. 177 00:09:58,005 --> 00:09:59,500 Let me see this guy. 178 00:10:02,957 --> 00:10:04,353 That's the guy. 179 00:10:04,745 --> 00:10:05,640 What guy? 180 00:10:05,657 --> 00:10:07,233 That's the guy in the morgue. 181 00:10:09,627 --> 00:10:10,703 You mean he's dead? 182 00:10:10,707 --> 00:10:11,981 Yeah, I'm not crazy. 183 00:10:11,987 --> 00:10:12,950 I don't know about that. 184 00:10:12,965 --> 00:10:14,631 You're saying our victim was killed by a ghost. 185 00:10:14,646 --> 00:10:15,991 No, I'm just saying there's something weird 186 00:10:15,995 --> 00:10:17,913 going on in the morgue. 187 00:10:21,855 --> 00:10:24,721 Ed Smith used to be right here. 188 00:10:25,048 --> 00:10:27,662 Well, I still don't understand how my body 189 00:10:27,668 --> 00:10:29,252 put another body here 190 00:10:29,506 --> 00:10:31,302 and walked out of the morgue. 191 00:10:31,305 --> 00:10:32,573 Well... 192 00:10:33,405 --> 00:10:35,392 I'm about to find out. 193 00:10:40,555 --> 00:10:42,032 You gonna pick that up? 194 00:10:42,058 --> 00:10:43,832 I can't feel my hands. 195 00:10:44,655 --> 00:10:46,602 You messin' with me? 196 00:10:47,358 --> 00:10:49,390 No, they're completely numb. 197 00:10:49,465 --> 00:10:51,053 Is there something on them? 198 00:10:55,585 --> 00:10:57,891 Okay, don't worry. 199 00:10:58,307 --> 00:10:59,841 I can fix this. 200 00:10:59,855 --> 00:11:02,642 It's the curse. Oh, my God, Alexx. 201 00:11:02,658 --> 00:11:04,412 I think it's the curse. 202 00:11:06,955 --> 00:11:09,792 I told Ryan that that coffin was bad news. 203 00:11:09,805 --> 00:11:11,793 Was it the coffin that made his hands numb? 204 00:11:11,807 --> 00:11:14,502 Actually, no. It was tetrodotoxin powder 205 00:11:14,507 --> 00:11:16,543 from when he touched the gurney. 206 00:11:17,355 --> 00:11:18,842 That's blowfish poison. 207 00:11:18,858 --> 00:11:20,942 What is Ed Smith doing with blowfish poison? 208 00:11:20,955 --> 00:11:23,131 Ed Smith tried to pull one over on us. 209 00:11:23,357 --> 00:11:25,100 Are you saying he faked his own death? 210 00:11:25,208 --> 00:11:25,843 Yeah. 211 00:11:26,446 --> 00:11:27,121 How? 212 00:11:27,177 --> 00:11:29,632 When tetrodotoxin is applied to the skin, 213 00:11:29,655 --> 00:11:30,962 it's absorbed into the body 214 00:11:30,965 --> 00:11:33,142 and carried by the blood to all the major organs. 215 00:11:33,155 --> 00:11:35,143 The toxin slows down your breathing, 216 00:11:35,158 --> 00:11:36,570 reduces your heart rate, 217 00:11:36,598 --> 00:11:39,251 and induces a state of temporary paralysis, 218 00:11:39,766 --> 00:11:40,831 mimicking death 219 00:11:40,958 --> 00:11:42,632 for a period of hours, even days. 220 00:11:42,658 --> 00:11:45,643 The right dose, and you wake up a few hours later, 221 00:11:45,657 --> 00:11:46,891 the wrong dose, 222 00:11:46,898 --> 00:11:48,342 and you're dead for real. 223 00:11:48,355 --> 00:11:49,790 He faked his own death 224 00:11:49,805 --> 00:11:51,743 to get out of an armed robbery charge? 225 00:11:51,755 --> 00:11:52,732 That is crazy. 226 00:11:52,736 --> 00:11:55,042 Guess what religion's been known to use the powder. 227 00:11:55,057 --> 00:11:56,160 Santeria? 228 00:11:56,306 --> 00:11:56,693 Yeah. 229 00:11:56,706 --> 00:11:59,713 So I guess that means you are headed to Calle Ocho. 230 00:12:15,156 --> 00:12:16,543 You mean, zombie powder? 231 00:12:16,555 --> 00:12:17,432 Yeah. 232 00:12:18,118 --> 00:12:19,442 That's illegal, 233 00:12:19,456 --> 00:12:22,042 and you can only get it if you have a prescription 234 00:12:22,055 --> 00:12:24,133 Oh, now, Clarisa, come on. 235 00:12:24,306 --> 00:12:25,890 You and I both know that sometimes 236 00:12:25,898 --> 00:12:27,451 there's a very big difference between 237 00:12:27,458 --> 00:12:29,191 what's legal and what's sold here. 238 00:12:29,406 --> 00:12:31,503 It's regulated by the government, okay? 239 00:12:31,506 --> 00:12:32,803 None of the other Botanicas 240 00:12:32,808 --> 00:12:34,413 can even get a hold of it. 241 00:12:34,857 --> 00:12:36,203 All right. 242 00:12:36,705 --> 00:12:38,891 What about these two? Have you seen them? 243 00:12:41,466 --> 00:12:43,181 Him I don't know, but... 244 00:12:43,207 --> 00:12:45,141 yeah, I seen her. 245 00:12:45,157 --> 00:12:47,892 She came in the other day with her boyfriend. 246 00:12:48,007 --> 00:12:49,440 And he bought some stuff. 247 00:12:49,458 --> 00:12:52,843 Don't remember much about him, but he's big into Santeria. 248 00:12:52,855 --> 00:12:54,143 He use a credit card? 249 00:12:54,407 --> 00:12:56,890 No, he paid with a check. 250 00:12:58,606 --> 00:12:59,140 All right. 251 00:12:59,157 --> 00:13:00,643 Well, I need you to write down everything you remember 252 00:13:00,645 --> 00:13:02,102 about the transaction... 253 00:13:02,306 --> 00:13:05,483 the boyfriend's name or anything that would be helpful. 254 00:13:06,806 --> 00:13:08,473 Jeremy, tell us why you bought 255 00:13:08,478 --> 00:13:10,433 blowfish poison at the Botanica. 256 00:13:10,607 --> 00:13:12,282 Blowfish poison? 257 00:13:12,507 --> 00:13:14,363 That's way out of my realm. 258 00:13:14,805 --> 00:13:16,741 What about the Santeria curses we found 259 00:13:16,756 --> 00:13:18,852 at your girlfriend Alissa's condo. 260 00:13:19,255 --> 00:13:21,441 Those are mine, but they're not curses. 261 00:13:21,455 --> 00:13:23,572 They're symbols of love and divination. 262 00:13:23,608 --> 00:13:26,932 If they were curses, you'd have found much more blood. 263 00:13:27,555 --> 00:13:28,632 And the goat's head? 264 00:13:28,656 --> 00:13:32,443 The goat was a prosperity sacrifice. 265 00:13:32,455 --> 00:13:35,340 I just didn't have a chance to dispose of the remains. 266 00:13:35,355 --> 00:13:38,403 What kind of sacrifice was Alissa? 267 00:13:40,056 --> 00:13:43,350 My religion doesn't make me a murderer. 268 00:13:43,606 --> 00:13:45,383 Well, what about the little coffin 269 00:13:45,388 --> 00:13:47,122 we found next to Alissa? 270 00:13:52,446 --> 00:13:53,502 There were prints on it 271 00:13:53,506 --> 00:13:55,273 that I bet we could match to you. 272 00:13:56,458 --> 00:13:59,751 I never put that anywhere near her. 273 00:14:04,058 --> 00:14:05,742 Where is that now? 274 00:14:05,757 --> 00:14:07,161 It's in our lab. 275 00:14:08,357 --> 00:14:09,443 You need to burn that thing. 276 00:14:09,456 --> 00:14:10,841 Why is that? 277 00:14:11,265 --> 00:14:12,162 'Cause if you don't 278 00:14:12,166 --> 00:14:15,151 get rid of it, someone else is going to die. 279 00:14:25,295 --> 00:14:27,043 Starting to believe me now? 280 00:14:27,056 --> 00:14:28,800 About the coffin and the curse? 281 00:14:28,955 --> 00:14:30,363 It's getting harder not to. 282 00:14:30,955 --> 00:14:32,042 But do you really believe 283 00:14:32,055 --> 00:14:33,342 someone's going to die? 284 00:14:33,355 --> 00:14:35,540 I think that the sooner we solve this case, 285 00:14:35,556 --> 00:14:36,952 the sooner this curse, or whatever it is, 286 00:14:36,957 --> 00:14:39,021 is gonna disappear. What I want to know is 287 00:14:39,028 --> 00:14:42,281 how did Ed get up and get out of here without anyone seeing him? 288 00:14:42,557 --> 00:14:46,091 Hey, my staff isn't trained to watch the living. 289 00:14:46,158 --> 00:14:48,432 I'm more interested in how he got in. 290 00:14:49,655 --> 00:14:50,942 Is that his file? 291 00:14:50,955 --> 00:14:51,482 Yeah. 292 00:14:51,485 --> 00:14:53,831 Looks like the paramedics thought he was a coroner's case, 293 00:14:53,838 --> 00:14:55,192 so they brought him to the morgue 294 00:14:55,198 --> 00:14:57,081 instead of taking him to funeral home. 295 00:14:57,505 --> 00:14:58,581 A funeral home? 296 00:14:58,585 --> 00:14:59,033 Yeah. 297 00:14:59,626 --> 00:15:01,213 Who signed his death certificate? 298 00:15:03,355 --> 00:15:06,133 Doctor Trevor Valone. 299 00:15:06,957 --> 00:15:09,163 That's Alissa's ex-husband. 300 00:15:09,907 --> 00:15:11,350 I think we just found our connection. 301 00:15:11,457 --> 00:15:13,541 Ed was my patient for many years. 302 00:15:13,558 --> 00:15:14,632 He had a heart condition. 303 00:15:14,636 --> 00:15:16,130 You signed his death certificate. 304 00:15:16,147 --> 00:15:18,101 You helped him fake his own death. 305 00:15:18,207 --> 00:15:20,492 Tetrodotoxin can only be bought by a doctor, 306 00:15:20,508 --> 00:15:24,452 and a search of your office revealed you bought some. 307 00:15:24,636 --> 00:15:26,362 Look, Ed was my friend. 308 00:15:26,457 --> 00:15:27,740 We played Little League together, 309 00:15:27,757 --> 00:15:29,540 he was best man in my wedding. 310 00:15:29,558 --> 00:15:32,640 He just took a wrong turn somewhere, 311 00:15:32,656 --> 00:15:34,652 ended up stealing millions in gold, 312 00:15:34,756 --> 00:15:36,380 and I couldn't bear to see him go to prison 313 00:15:36,388 --> 00:15:37,612 for the rest of his life. 314 00:15:37,757 --> 00:15:39,030 You sure you want to do this? 315 00:15:39,037 --> 00:15:40,833 It's the only way. 316 00:16:02,706 --> 00:16:05,321 911. What is your emergency? 317 00:16:12,256 --> 00:16:13,590 Patient died on the table. 318 00:16:13,605 --> 00:16:16,033 Time of death, 8:32. 319 00:16:16,105 --> 00:16:18,851 Myocardial infarction. 320 00:16:19,605 --> 00:16:21,740 So you help Ed die, 321 00:16:21,756 --> 00:16:23,341 and in turn, he kills Alissa. 322 00:16:23,358 --> 00:16:25,102 Is that the deal? There was no deal. 323 00:16:25,155 --> 00:16:26,361 Then why was Ed's DNA found 324 00:16:26,367 --> 00:16:27,883 under your ex-wife's fingernails? 325 00:16:28,107 --> 00:16:30,271 When Alissa and I were arguing over assets, 326 00:16:30,276 --> 00:16:31,842 Ed tried to reason with her. 327 00:16:31,857 --> 00:16:33,553 He said it was a total nightmare. 328 00:16:34,907 --> 00:16:36,213 Aren't you in jail yet? 329 00:16:36,356 --> 00:16:37,141 Trevor sent me. 330 00:16:37,158 --> 00:16:39,143 You're just his lapdog. Be reasonable. 331 00:16:39,158 --> 00:16:40,132 Reasonable? 332 00:16:43,708 --> 00:16:44,843 When did that happen? 333 00:16:44,855 --> 00:16:45,943 Yesterday. 334 00:16:45,955 --> 00:16:48,841 Ed came to my office right after he saw Danielle. 335 00:16:48,856 --> 00:16:51,801 Oh, wonderful. So both you and Ed have alibis. 336 00:16:52,205 --> 00:16:53,743 Look, if I were you, 337 00:16:53,756 --> 00:16:55,943 I would check Alissa's office computer. 338 00:16:56,788 --> 00:16:57,730 Why's that? 339 00:16:58,057 --> 00:16:59,540 Her work was her life. 340 00:16:59,555 --> 00:17:01,593 It's practically why we got divorced. 341 00:17:01,607 --> 00:17:03,751 Hmm. Thank you. 342 00:17:10,656 --> 00:17:12,292 Looks like, uh, 343 00:17:12,307 --> 00:17:15,013 Alissa Valone's doing pretty well for herself, huh? 344 00:17:15,475 --> 00:17:18,643 She was the president of this advertising agency. 345 00:17:18,658 --> 00:17:20,911 You know, all this bad stuff started happening 346 00:17:21,205 --> 00:17:22,432 when I touched that coffin. 347 00:17:22,446 --> 00:17:24,942 You don't think that that's a coincidence, do you? 348 00:17:24,958 --> 00:17:27,840 Alissa was cursed by it, and now I am. 349 00:17:27,855 --> 00:17:29,121 Don't be silly. 350 00:17:29,357 --> 00:17:31,142 I believe in science. 351 00:17:32,057 --> 00:17:33,730 Yeah, I do, too, I'm just, 352 00:17:33,748 --> 00:17:35,141 I'm just saying, it's kind of weird. 353 00:17:35,155 --> 00:17:37,593 Not weird. We're just here to pick up Alissa's computer. 354 00:17:37,608 --> 00:17:38,490 It's right there. 355 00:17:38,508 --> 00:17:40,851 We'll shut it down, bring it to the lab, and have Cooper 356 00:17:40,856 --> 00:17:42,461 analyze the hard drive. It's very simple. 357 00:17:49,757 --> 00:17:51,150 Coincidence? 358 00:17:51,957 --> 00:17:53,293 Husband sends you to check the computer 359 00:17:53,306 --> 00:17:54,910 and the battery blows. 360 00:17:55,306 --> 00:17:56,090 Convenient. 361 00:17:56,246 --> 00:17:57,740 Can we get anything off of it? 362 00:17:57,875 --> 00:18:00,123 Even though the plastic components were melted, 363 00:18:00,135 --> 00:18:01,590 the electronic board and the hard drive 364 00:18:01,606 --> 00:18:03,120 may have some information. 365 00:18:03,246 --> 00:18:04,850 So I Frankensteined 366 00:18:04,867 --> 00:18:07,081 this little contraption together you see before your eyes. 367 00:18:07,086 --> 00:18:08,851 It's my little monster. 368 00:18:09,486 --> 00:18:11,430 It's kind of fitting for the case, don't you think? 369 00:18:11,456 --> 00:18:12,742 Yes, it's very cute. 370 00:18:12,757 --> 00:18:14,763 In fact, I can't believe you put all this together today. 371 00:18:14,766 --> 00:18:16,291 It took me a week to set up my TiVo. 372 00:18:16,305 --> 00:18:18,052 I just attach this one last wire, 373 00:18:18,055 --> 00:18:20,800 and then transfer what data's left on the burnt drive 374 00:18:21,107 --> 00:18:22,520 to a clean one. 375 00:18:23,247 --> 00:18:24,543 So now what? 376 00:18:24,657 --> 00:18:26,601 Well, we see if it actually works. 377 00:18:34,656 --> 00:18:36,373 " You'll get what you deserve. " 378 00:18:36,455 --> 00:18:37,902 That's a vicious one. 379 00:18:38,207 --> 00:18:39,910 Can we find out who sent that? 380 00:18:43,257 --> 00:18:45,093 Danielle Madison. 381 00:18:45,258 --> 00:18:46,800 The girl from the bait car. 382 00:18:47,036 --> 00:18:49,020 Isn't she supposed to be Alissa's best friend? 383 00:18:49,077 --> 00:18:51,411 Nothing is what it seems today. 384 00:18:52,576 --> 00:18:54,262 You told the officer this morning 385 00:18:54,277 --> 00:18:55,950 that you and Alissa are good friends. 386 00:18:55,977 --> 00:18:57,170 That's right. 387 00:18:57,925 --> 00:18:59,213 You know, I just don't think 388 00:18:59,216 --> 00:19:00,792 that close friends send each other 389 00:19:00,797 --> 00:19:02,330 threatening e-mails. 390 00:19:02,475 --> 00:19:03,840 " I hope you die, bitch. " 391 00:19:03,847 --> 00:19:05,741 Rot in hell for what you did. " 392 00:19:06,178 --> 00:19:07,623 What exactly did she do? 393 00:19:07,776 --> 00:19:10,642 Look, she's my friend and my boss. 394 00:19:11,425 --> 00:19:14,961 I had been working for weeks on my marketing portfolio 395 00:19:15,025 --> 00:19:17,072 to get promoted, and she just 396 00:19:17,076 --> 00:19:21,012 gives the job to some guy, some random guy from Human Resources. 397 00:19:21,275 --> 00:19:23,860 So you went to her condo to confront her, 398 00:19:23,878 --> 00:19:25,010 and things got out of control? 399 00:19:25,017 --> 00:19:26,010 No, no. 400 00:19:26,016 --> 00:19:27,363 I know I overreacted 401 00:19:27,375 --> 00:19:29,443 when I yelled at her in the office. 402 00:19:29,825 --> 00:19:31,151 So I went to the condo 403 00:19:31,155 --> 00:19:32,353 to apologize. 404 00:19:32,428 --> 00:19:34,143 But when I got there, the door was open, 405 00:19:34,156 --> 00:19:36,620 and she was just lying on the floor. 406 00:19:36,936 --> 00:19:39,551 So I never actually got to tell her. 407 00:19:39,875 --> 00:19:42,642 I just... I really feel awful about that. 408 00:19:42,926 --> 00:19:44,972 Is there any way you can prove that? 409 00:19:46,077 --> 00:19:46,611 No. 410 00:19:48,425 --> 00:19:50,592 I know this looks bad for me. 411 00:19:51,277 --> 00:19:53,732 But... I didn't do it. 412 00:19:56,025 --> 00:19:58,331 Time is of the essence, Officer Lloyd. 413 00:19:58,427 --> 00:20:01,071 I got the tape from the bait car as soon as I could. 414 00:20:01,177 --> 00:20:04,220 I know you need to see it to confirm Danielle's alibi. 415 00:20:04,937 --> 00:20:06,912 Those blips are the bait cars. 416 00:20:06,925 --> 00:20:08,561 They move, we move. 417 00:20:08,575 --> 00:20:09,622 Here's from this morning. 418 00:20:12,036 --> 00:20:13,211 So what do we got? 419 00:20:13,227 --> 00:20:15,771 Cameras are only activated when the motor is started. 420 00:20:15,777 --> 00:20:17,702 What you're looking at is my officer 421 00:20:17,705 --> 00:20:19,132 who drove it to the bait location. 422 00:20:19,157 --> 00:20:22,282 Could you, Officer, speed this up for me, please? 423 00:20:28,475 --> 00:20:29,821 There's your suspect. 424 00:20:30,075 --> 00:20:31,781 There's Danielle. 425 00:20:32,477 --> 00:20:33,241 The car sat for 426 00:20:33,245 --> 00:20:35,012 two full hours before she drove it off. 427 00:20:35,026 --> 00:20:38,062 Okay, go back to the break before she entered the car, 428 00:20:38,078 --> 00:20:40,501 and play it for me slowly. 429 00:20:44,426 --> 00:20:45,812 In between your suspect 430 00:20:45,825 --> 00:20:46,663 and my officer, 431 00:20:46,675 --> 00:20:47,921 the camera shifted. 432 00:20:48,326 --> 00:20:50,231 It looked like somebody bumped it. 433 00:20:50,925 --> 00:20:51,892 Yes, they did. 434 00:20:51,897 --> 00:20:56,422 And that means that somebody was in that car before she was. 435 00:20:56,775 --> 00:20:58,903 Ms. Boa Vista, the car. 436 00:21:35,806 --> 00:21:37,551 So what did we get, ma'am? 437 00:21:37,775 --> 00:21:39,681 Whoever was in that car before Danielle 438 00:21:39,687 --> 00:21:40,923 didn't see the lipstick cam, 439 00:21:40,928 --> 00:21:42,293 but they definitely touched it. 440 00:21:45,418 --> 00:21:48,243 So I've got AFIS running it right now. 441 00:21:52,128 --> 00:21:53,461 Javier Ravez. 442 00:21:53,475 --> 00:21:55,312 So how did Auto Theft Detail miss him? 443 00:21:55,328 --> 00:21:57,083 He never started the car. 444 00:21:58,078 --> 00:21:59,330 You're right. 445 00:21:59,478 --> 00:22:02,853 The sensors and cameras are activated by the ignition. 446 00:22:03,176 --> 00:22:04,300 Okay, well, why would Ravez 447 00:22:04,308 --> 00:22:05,963 get into the car and not steal it? 448 00:22:05,975 --> 00:22:07,152 Let's go find out. 449 00:22:10,228 --> 00:22:11,910 I didn't steal that car. 450 00:22:11,925 --> 00:22:15,270 No, you didn't steal it but you were in it this morning. 451 00:22:15,375 --> 00:22:16,581 I don't think so. 452 00:22:17,075 --> 00:22:17,562 Javier, 453 00:22:17,576 --> 00:22:20,553 we recovered your fingerprint from the car. 454 00:22:21,776 --> 00:22:23,363 Okay. 455 00:22:23,375 --> 00:22:25,661 I was looking for change to take the bus home. 456 00:22:25,676 --> 00:22:27,151 Didn't find any, I skipped. 457 00:22:27,578 --> 00:22:29,722 You skipped. 458 00:22:32,077 --> 00:22:33,983 Is that it? 459 00:22:34,477 --> 00:22:35,863 That's it. 460 00:22:35,877 --> 00:22:36,610 Can I go? 461 00:22:36,626 --> 00:22:38,101 Don't go far. 462 00:22:43,526 --> 00:22:45,432 Horatio. Yeah. 463 00:22:45,477 --> 00:22:46,763 Something up with that kid? 464 00:22:46,777 --> 00:22:49,562 I want to take a look into his background. 465 00:22:49,577 --> 00:22:51,170 What are we looking for? We're looking for 466 00:22:51,177 --> 00:22:53,222 the reason he was in that car. 467 00:23:03,827 --> 00:23:05,662 Can I talk to somebody? 468 00:23:05,677 --> 00:23:07,150 Yeah, what about? 469 00:23:07,426 --> 00:23:09,560 It's about my court case against Ed smith. 470 00:23:09,578 --> 00:23:10,750 You must be the guy he robbed? 471 00:23:11,176 --> 00:23:12,221 Yeah. 472 00:23:12,277 --> 00:23:14,260 Four million of my gold gone, 473 00:23:14,277 --> 00:23:16,213 and today the judge tells me the thief is asking 474 00:23:16,225 --> 00:23:17,260 for a continuance. 475 00:23:17,275 --> 00:23:18,363 What the hell is going on? Look, 476 00:23:18,377 --> 00:23:21,060 the court case will continue as soon as it possibly can. 477 00:23:21,078 --> 00:23:22,452 All right. Well, the rumor is 478 00:23:22,877 --> 00:23:24,650 Ed's dead. 479 00:23:25,478 --> 00:23:28,263 I'm offering a reward for my stolen property. 480 00:23:28,278 --> 00:23:29,062 One million... 481 00:23:29,078 --> 00:23:31,011 cash for gold, no questions asked. 482 00:23:31,577 --> 00:23:33,383 That's a mighty generous reward. 483 00:23:34,278 --> 00:23:35,963 Ed Smith isn't dead. 484 00:23:35,977 --> 00:23:37,311 What do you mean? He died last night. 485 00:23:37,327 --> 00:23:38,930 Uh, that was misreported. 486 00:23:39,825 --> 00:23:41,062 He held a gun to my head, 487 00:23:41,075 --> 00:23:43,520 made me fear for my life and now he's just walking around? 488 00:23:43,978 --> 00:23:45,063 Well, if you feel you're in danger, 489 00:23:45,076 --> 00:23:47,483 we can offer you police protection. 490 00:23:48,138 --> 00:23:50,710 If I wanted protection, I wouldn't ask you guys. 491 00:23:50,728 --> 00:23:53,173 You can't even keep watch over a dead body. 492 00:23:53,528 --> 00:23:55,461 We'll find Ed Smith. 493 00:23:55,476 --> 00:23:57,550 Well, you better hope I don't find him first. 494 00:24:06,877 --> 00:24:08,781 Starting to believe? 495 00:24:09,778 --> 00:24:10,161 Well, 496 00:24:10,178 --> 00:24:12,923 uh, there's a dead guy walking around 497 00:24:12,976 --> 00:24:14,561 and I suffered temporary paralysis. 498 00:24:14,578 --> 00:24:16,660 And there was some spontaneous combustion and all that 499 00:24:16,678 --> 00:24:19,450 since we brought this thing 500 00:24:19,776 --> 00:24:21,961 in here, so I would have to say, 501 00:24:21,975 --> 00:24:23,560 yeah, Santeria's might have something to do 502 00:24:23,575 --> 00:24:25,050 with Alissa's death, sure. 503 00:24:25,477 --> 00:24:27,621 Maybe. Maybe not. 504 00:24:27,638 --> 00:24:29,860 I decided to look deeper into her divorce. 505 00:24:29,878 --> 00:24:32,950 Went to the court to obtain the Petition for Dissolution. 506 00:24:33,275 --> 00:24:34,971 Oh, yeah, what are they fighting over? 507 00:24:34,977 --> 00:24:36,362 A condo or car or something? 508 00:24:36,377 --> 00:24:38,551 No, their burial plots. 509 00:24:39,726 --> 00:24:41,861 They already have burial plots? 510 00:24:41,876 --> 00:24:44,053 It's what happy couples do. 511 00:24:44,325 --> 00:24:45,811 Trevor was desperate for them. 512 00:24:45,825 --> 00:24:47,432 He was willing to give up the condo, 513 00:24:47,776 --> 00:24:50,461 wedding china, even his plasma screen television. 514 00:24:50,475 --> 00:24:52,282 But she wasn't budging. 515 00:24:52,977 --> 00:24:56,610 You know an unused burial plot's a pretty good place to... 516 00:24:56,725 --> 00:24:57,860 hide something. 517 00:24:57,876 --> 00:24:59,820 Yeah, something like gold. 518 00:25:02,275 --> 00:25:03,763 A graveyard. 519 00:25:03,775 --> 00:25:05,253 Yeah, of course. 520 00:25:16,027 --> 00:25:17,163 Hey, Wolfe, 521 00:25:17,175 --> 00:25:18,322 no flashlight all right. 522 00:25:19,078 --> 00:25:20,061 I know it's dark but I don't want 523 00:25:20,078 --> 00:25:21,581 to alert anyone to our presence. 524 00:25:21,628 --> 00:25:23,560 Oh, okay, I won't alert anyone to our presence here 525 00:25:23,575 --> 00:25:24,811 in the pitch dark... 526 00:25:24,837 --> 00:25:26,151 Did you see that? 527 00:25:27,928 --> 00:25:31,302 Just take it easy, Wolfe, all right. 528 00:25:40,078 --> 00:25:41,511 Yeah, not a word, Wolfe. 529 00:25:41,528 --> 00:25:42,763 Take it easy, Delko. 530 00:25:42,775 --> 00:25:44,682 Not a word. 531 00:25:48,475 --> 00:25:49,661 The Valones' burial plot 532 00:25:49,676 --> 00:25:51,351 should be right up here. 533 00:25:53,228 --> 00:25:55,560 Somebody's here. 534 00:25:55,578 --> 00:25:57,362 Miami-Dade PD. 535 00:25:57,377 --> 00:25:59,480 Identify yourself. 536 00:26:05,728 --> 00:26:07,470 You okay, Wolfe? 537 00:26:09,525 --> 00:26:10,862 I hate this case. 538 00:26:10,878 --> 00:26:12,820 Yeah, tell me about it. 539 00:26:13,478 --> 00:26:15,653 That's Ed Smith. 540 00:26:16,975 --> 00:26:19,152 Now, he's really dead. 541 00:26:19,165 --> 00:26:21,360 But the gold is gone. 542 00:26:21,375 --> 00:26:22,760 Whoever did this, they were smart. 543 00:26:22,777 --> 00:26:24,662 They raked the ground so we can't get any shoeprints. 544 00:26:24,678 --> 00:26:26,422 Shh. What? 545 00:26:26,675 --> 00:26:28,480 See that red light over there? 546 00:26:29,925 --> 00:26:31,560 Is that a camera? 547 00:26:31,575 --> 00:26:32,780 Looks like a microphone. 548 00:26:32,875 --> 00:26:35,361 What the hell is going on? 549 00:26:35,377 --> 00:26:37,553 Someone's recording death. 550 00:26:47,226 --> 00:26:50,070 Relax, I come in peace. 551 00:26:50,075 --> 00:26:52,661 I got nothing off the recorder so I sent it to Cooper. 552 00:26:52,675 --> 00:26:54,382 All right. 553 00:26:55,777 --> 00:26:57,061 Careful, Eric. 554 00:26:57,076 --> 00:26:58,781 These tables are glass after all. 555 00:26:58,805 --> 00:27:00,783 Okay, they can take it. 556 00:27:01,577 --> 00:27:03,712 Heard somebody died twice today. Freaky. 557 00:27:03,727 --> 00:27:05,061 Yeah, well, I know somebody 558 00:27:05,075 --> 00:27:06,182 killed twice today. 559 00:27:10,576 --> 00:27:14,520 There's nothing better than a wooden handle. 560 00:27:17,526 --> 00:27:19,160 Yeah, the killer raked the scene, 561 00:27:19,175 --> 00:27:21,880 but he forgot that his hands got raked, too. 562 00:27:26,626 --> 00:27:28,072 Thank God they always forget something. 563 00:27:50,827 --> 00:27:51,613 Nothing. 564 00:27:51,627 --> 00:27:52,260 I'll run it against 565 00:27:52,276 --> 00:27:53,821 the reference samples in this case. 566 00:27:57,428 --> 00:27:59,260 Jeremy Fordham. 567 00:27:59,276 --> 00:28:01,322 Isn't that the vic's boyfriend? 568 00:28:02,775 --> 00:28:04,561 So why am I here again? 569 00:28:04,777 --> 00:28:06,852 You killed Ed Smith, Jeremy. 570 00:28:07,427 --> 00:28:09,360 Yeah, I don't even know who that is. 571 00:28:09,377 --> 00:28:10,982 Be that as it may, Jeremy, 572 00:28:11,075 --> 00:28:15,080 you did swing the ax intoji the man's abdomen, killed him. 573 00:28:15,175 --> 00:28:17,653 And you left evidence on the handle. 574 00:28:23,677 --> 00:28:25,262 I heard Alissa talk 575 00:28:25,276 --> 00:28:27,853 about her ex and about the gold. 576 00:28:28,075 --> 00:28:29,362 His what? 577 00:28:29,378 --> 00:28:31,423 Gold. Gold. 578 00:28:31,478 --> 00:28:34,213 He and his buddy, Ed, from grade school. 579 00:28:34,225 --> 00:28:35,573 Some crazy plan. 580 00:28:35,728 --> 00:28:37,670 Where is it? 581 00:28:37,725 --> 00:28:40,003 If I knew, don't you think I'd have it. 582 00:28:40,177 --> 00:28:42,723 You mean we'd have it. 583 00:28:44,278 --> 00:28:46,862 And I figured out it was in her burial plot 584 00:28:46,877 --> 00:28:49,683 from the way her idiot husband was whining about it. 585 00:28:50,127 --> 00:28:52,063 So you killed her, too? 586 00:28:52,078 --> 00:28:53,783 Why would I? 587 00:28:54,175 --> 00:28:56,561 Hell, I-I didn't want to kill Ed what's-his-name, 588 00:28:56,576 --> 00:28:57,880 but he got in the way. 589 00:29:13,575 --> 00:29:14,861 Where's the gold now, Jeremy? 590 00:29:14,878 --> 00:29:16,020 It's not at your place. 591 00:29:18,975 --> 00:29:20,362 I won't be telling you. 592 00:29:20,377 --> 00:29:22,653 I guess that goat's head didn't work after all, huh? 593 00:29:23,477 --> 00:29:25,562 Not much of a prosperity spell. 594 00:29:25,577 --> 00:29:26,663 It will. 595 00:29:26,676 --> 00:29:28,820 That gold will be worth millions when I get out. 596 00:29:29,278 --> 00:29:31,980 But, Jeremy, you're not getting out. 597 00:29:43,578 --> 00:29:45,781 Hey, was there anything on the graveyard recorder? 598 00:29:46,375 --> 00:29:47,762 I contacted the owner. 599 00:29:47,777 --> 00:29:49,580 His name was on the back of it. 600 00:29:49,976 --> 00:29:51,762 Did he know anything about the murder? 601 00:29:51,775 --> 00:29:53,783 Murder... no, death... yes. 602 00:29:53,926 --> 00:29:55,360 He was trying 603 00:29:55,376 --> 00:29:57,080 to listen to Greta... 604 00:29:57,575 --> 00:29:58,781 his mother. 605 00:29:59,278 --> 00:30:01,481 What was his mother doing at the cemetery? 606 00:30:01,676 --> 00:30:03,381 Rotting. 607 00:30:04,678 --> 00:30:06,283 He was trying to record the dead. 608 00:30:08,077 --> 00:30:09,622 It's called Electronic Voice Phenomena. 609 00:30:09,777 --> 00:30:12,653 People think the recorders can pick up the unheard 610 00:30:13,076 --> 00:30:14,860 voices of the dead. 611 00:30:14,877 --> 00:30:17,270 Okay. 612 00:30:17,276 --> 00:30:19,020 I know it sounds hokey. 613 00:30:19,877 --> 00:30:22,622 But listen. 614 00:30:22,676 --> 00:30:24,820 This is a frequency below human range. 615 00:30:25,128 --> 00:30:29,203 This is the frequency of the dead. 616 00:30:29,677 --> 00:30:31,262 There right there. 617 00:30:31,277 --> 00:30:32,851 Here, let me isolate that for you. 618 00:30:33,826 --> 00:30:34,863 Out of the grave... 619 00:30:34,877 --> 00:30:35,563 Has to go... 620 00:30:35,578 --> 00:30:36,761 Kill him. 621 00:30:36,775 --> 00:30:38,753 Go... Ow... 622 00:30:41,276 --> 00:30:43,872 That's not EVP, Cooper. 623 00:30:43,878 --> 00:30:45,763 That's audio parallax. 624 00:30:45,778 --> 00:30:47,851 It also means that Jeremy wasn't acting alone. 625 00:30:48,726 --> 00:30:50,872 So he had an accomplice. 626 00:30:53,077 --> 00:30:55,523 See, I don't think this place is so scary in the daytime. 627 00:30:55,875 --> 00:30:58,361 And you? What? No. 628 00:30:58,377 --> 00:30:59,620 Come on, I wasn't scared. 629 00:30:59,626 --> 00:31:01,361 You know I listened to the entire tape, 630 00:31:01,375 --> 00:31:02,653 don't you, Ryan? 631 00:31:02,978 --> 00:31:05,283 So there was an accomplice here? 632 00:31:05,306 --> 00:31:06,823 Way to change the subject. 633 00:31:07,125 --> 00:31:09,763 There is definitely evidence of an accomplice, yes. 634 00:31:09,775 --> 00:31:11,513 And that person took the gold. 635 00:31:11,977 --> 00:31:13,863 So I'm thinking, our best bet is to look 636 00:31:13,875 --> 00:31:16,151 for something capable of conducted sound. 637 00:31:16,525 --> 00:31:19,031 Like a mausoleum. Mm-hmm. 638 00:31:31,376 --> 00:31:33,060 Well, ghosts don't bleed. 639 00:31:33,077 --> 00:31:33,662 Why would the accomplice 640 00:31:33,675 --> 00:31:35,770 be 100 yards from the grave site? 641 00:31:36,028 --> 00:31:36,071 We should probably 642 00:31:36,296 --> 00:31:36,342 catch our suspect before he becomes one. 643 00:31:49,575 --> 00:31:53,051 Besides his one, uh, B&E, Javier's clean, but get this, 644 00:31:53,067 --> 00:31:54,651 he's got a brother named Carlos. 645 00:31:54,676 --> 00:31:56,061 Continue please. 646 00:31:56,077 --> 00:31:58,583 Carlos picked up his third strike a couple months ago. 647 00:31:58,608 --> 00:31:59,881 For doing what? 648 00:31:59,906 --> 00:32:01,661 Stealing the exact same bait car 649 00:32:01,677 --> 00:32:03,483 Javier broke into this morning. 650 00:32:03,727 --> 00:32:05,771 Uh, I guess you learned about it from the trial. 651 00:32:05,977 --> 00:32:08,281 Okay, what were the first two convictions for? 652 00:32:09,177 --> 00:32:11,200 Meth. Possession and distribution. 653 00:32:11,207 --> 00:32:12,960 Now, we know there's a lab out there somewhere, 654 00:32:12,977 --> 00:32:13,961 but he didn't give up a location. 655 00:32:13,975 --> 00:32:15,651 But maybe Javier knows. 656 00:32:20,746 --> 00:32:23,613 You called. I came. Cooperation. 657 00:32:23,628 --> 00:32:25,971 And we are deeply grateful, Javier. 658 00:32:26,028 --> 00:32:26,853 Have a seat. 659 00:32:27,077 --> 00:32:29,133 For you? Okay. 660 00:32:31,677 --> 00:32:32,791 What's up? 661 00:32:33,677 --> 00:32:35,333 We need to swab your hands. 662 00:32:35,577 --> 00:32:36,943 Too bad I can't help you. 663 00:32:36,947 --> 00:32:38,321 Think again, Javier. 664 00:32:45,525 --> 00:32:46,671 You got to tell me what that's for, 665 00:32:46,675 --> 00:32:48,683 'cause the law tells me I got a right to know. 666 00:32:48,706 --> 00:32:51,851 It's really good that you're up on all the laws you're breaking. 667 00:32:52,276 --> 00:32:54,061 We think you're into meth production. 668 00:32:54,077 --> 00:32:55,942 Just like your brother, Javier. 669 00:32:55,945 --> 00:32:57,440 And my skin tells you that? 670 00:32:57,978 --> 00:32:59,702 We're going to know soon enough. 671 00:33:01,007 --> 00:33:02,752 You think you're so smart. 672 00:33:02,977 --> 00:33:05,382 Well, I've got to be smarter than you. 673 00:33:05,476 --> 00:33:07,951 Well, I've been here twice and you've got nothing 674 00:33:07,955 --> 00:33:08,921 but a Q-tip. 675 00:33:08,926 --> 00:33:10,202 That's all I need. 676 00:33:28,477 --> 00:33:29,862 Here we go. 677 00:33:30,777 --> 00:33:31,541 No. 678 00:33:32,477 --> 00:33:34,263 Nope. No evidence of meth on the surface, 679 00:33:34,265 --> 00:33:36,792 and that means that he hasn't been around crystal meth. 680 00:33:39,527 --> 00:33:40,962 Cyclonite. 681 00:33:40,978 --> 00:33:42,710 What's that? That's RDX. 682 00:33:42,777 --> 00:33:44,160 That's an explosive. 683 00:33:44,176 --> 00:33:47,151 It is an explosive. There's a bomb in that car. 684 00:33:52,247 --> 00:33:53,550 Well, there you go. 685 00:33:53,575 --> 00:33:55,822 That's why Javier snuck into the car. 686 00:34:03,308 --> 00:34:05,622 He thought this car would be back at the depot by now. 687 00:34:06,025 --> 00:34:08,040 He meant to kill the cops that arrested his brother. 688 00:34:08,048 --> 00:34:10,330 This is totally about revenge. 689 00:34:10,776 --> 00:34:13,092 It's just our luck. 690 00:34:15,526 --> 00:34:16,611 Can you defuse it? 691 00:34:16,626 --> 00:34:19,503 Not with four minutes, Frank. 692 00:34:22,017 --> 00:34:23,362 What are you going to do? 693 00:34:23,378 --> 00:34:25,333 Going for a ride, Frank. 694 00:34:35,308 --> 00:34:36,622 Aren't you a little freaked out? 695 00:34:36,628 --> 00:34:39,482 I mean, the curse said that someone was going to die. 696 00:34:39,728 --> 00:34:41,011 Bang... Ed died. 697 00:34:41,075 --> 00:34:43,012 But you do realize that the person that told us 698 00:34:43,015 --> 00:34:45,680 about the curse was the person who killed Ed, don't you? 699 00:34:46,517 --> 00:34:48,221 Oh, yeah, I guess you have a point. 700 00:35:45,076 --> 00:35:47,370 Burn, baby, burn. 701 00:36:12,177 --> 00:36:13,523 Are you okay? 702 00:36:13,578 --> 00:36:15,180 I won't know for a while. 703 00:36:15,276 --> 00:36:17,053 There were 12 samples in that centrifuge 704 00:36:17,055 --> 00:36:18,752 and they all came in contact with my skin. 705 00:36:18,845 --> 00:36:21,561 Have you seen Alexx? Has she drawn your blood for the EMIT tests? 706 00:36:21,575 --> 00:36:24,461 No, not yet because we're trying to get this murder solved. 707 00:36:24,475 --> 00:36:26,860 I guess the table must've splintered 708 00:36:26,877 --> 00:36:28,773 when Delko slammed that pickax down on it. 709 00:36:30,197 --> 00:36:31,462 The vibrations from the centrifuge 710 00:36:31,477 --> 00:36:33,150 must've finished the job. 711 00:36:47,726 --> 00:36:49,350 Is everything compromised? 712 00:36:49,505 --> 00:36:50,763 Believe it or not, no. 713 00:36:50,777 --> 00:36:53,693 Only what was being analyzed, it was a concentrated sample. 714 00:36:54,827 --> 00:36:55,982 These the results? 715 00:36:55,986 --> 00:36:58,970 Amylogenin, XX, on the mausoleum blood. 716 00:36:59,277 --> 00:37:00,910 Which means the sample was from a woman. 717 00:37:01,676 --> 00:37:04,311 So Trevor Valone wasn't the accomplice after all. 718 00:37:04,327 --> 00:37:06,392 It's looking more and more like Danielle. 719 00:37:07,877 --> 00:37:10,772 Okay. Danielle said she found Alissa dead, 720 00:37:10,778 --> 00:37:12,743 heard a killer, freaked out and ran. 721 00:37:12,778 --> 00:37:14,433 All of which checked out. 722 00:37:14,438 --> 00:37:16,863 But does it? I mean, why is there no evidence 723 00:37:16,875 --> 00:37:18,511 of Danielle inside Alissa's condo? 724 00:37:18,525 --> 00:37:20,862 We printed everything, even the doorknob. 725 00:37:20,867 --> 00:37:22,650 There is zip on Danielle. 726 00:37:25,675 --> 00:37:27,860 Unless she wiped everything down. 727 00:37:27,875 --> 00:37:30,570 That's it. That's what happened. 728 00:37:30,575 --> 00:37:33,520 And everything she wiped away was either prints or blood. 729 00:37:33,636 --> 00:37:34,660 Okay, so whatever she used 730 00:37:34,668 --> 00:37:36,982 has to be here with Alissa's possessions, right? 731 00:37:39,775 --> 00:37:41,463 It's right on the murder weapon. 732 00:37:41,475 --> 00:37:42,770 And if she wore it like a glove, 733 00:37:42,775 --> 00:37:44,723 there'll be epithelials on the inside. 734 00:37:44,876 --> 00:37:46,623 So Danielle was Jeremy's partner. 735 00:37:46,627 --> 00:37:48,462 Her job was to get rid of Alissa, 736 00:37:48,466 --> 00:37:51,412 use the golf clubs to frame Trevor, the ex, 737 00:37:51,425 --> 00:37:53,500 then get away as fast as she could. 738 00:37:53,585 --> 00:37:55,413 You don't want to do this, Danielle. 739 00:37:55,427 --> 00:37:58,830 I get to have Jeremy and the gold. 740 00:37:59,176 --> 00:38:00,673 I don't need you. 741 00:38:08,678 --> 00:38:10,663 They used the mausoleum to sort the gold. 742 00:38:10,678 --> 00:38:13,950 She must've cut her hand while moving the gold bars. 743 00:38:14,876 --> 00:38:15,822 Ouch. 744 00:38:18,148 --> 00:38:21,080 Her voice was picked up by the graveside microphone. 745 00:38:23,327 --> 00:38:25,162 But she took the wrong car. 746 00:38:25,977 --> 00:38:28,360 Which means she could be in her own car right now. 747 00:38:28,378 --> 00:38:30,622 Homicide confirmed she picked it up this afternoon. 748 00:38:30,726 --> 00:38:33,173 And her navigation system is activated. 749 00:38:54,528 --> 00:38:56,130 Officer Delko? 750 00:38:57,228 --> 00:38:59,251 I see you got your gold back. 751 00:39:01,175 --> 00:39:03,313 Rewards have a way of compelling people. 752 00:39:03,328 --> 00:39:05,460 A million in cash is a nice incentive. 753 00:39:05,476 --> 00:39:07,460 Yeah, well, someone killed to collect it. 754 00:39:07,477 --> 00:39:10,053 Yeah. Killed the man who took it. 755 00:39:10,177 --> 00:39:12,162 You'll forgive me if I'm not too broken up. 756 00:39:12,178 --> 00:39:13,860 Where's the woman who returned the gold? 757 00:39:13,875 --> 00:39:15,261 Danielle Madison? 758 00:39:15,518 --> 00:39:18,372 Oh, see, the deal was no questions asked. 759 00:39:18,478 --> 00:39:19,860 I'm a man of my word. 760 00:39:19,878 --> 00:39:21,722 No, you're aiding a killer. 761 00:39:22,158 --> 00:39:24,000 Hmm. Good luck proving that. 762 00:39:24,006 --> 00:39:27,672 But, if I was a betting man, and I am... 763 00:39:28,676 --> 00:39:30,762 ...I'd say she's nowhere near Miami. 764 00:39:30,775 --> 00:39:33,310 Left her car behind, put one over on you. 765 00:39:33,326 --> 00:39:35,163 Give me time, Solner. 766 00:39:35,178 --> 00:39:36,680 I'm going to find her. 767 00:39:40,337 --> 00:39:41,221 Hey. 768 00:39:43,178 --> 00:39:44,753 Heard you had a close call today. 769 00:39:44,765 --> 00:39:47,101 Well, we all did. 770 00:39:48,127 --> 00:39:50,161 Did you get a chance to see Alexx? 771 00:39:51,265 --> 00:39:53,023 Yeah, I feel like a total pincushion. 772 00:39:53,027 --> 00:39:56,362 But I should know if I'm healthy in about... about a week. 773 00:39:56,378 --> 00:39:58,883 Good. If you, um... 774 00:39:58,926 --> 00:40:01,470 if you feel you need to take some time, that's okay. 775 00:40:01,478 --> 00:40:02,461 Thank you. 776 00:40:02,475 --> 00:40:04,852 I think I'm going to be of more use here though. 777 00:40:05,177 --> 00:40:05,743 Okay. 778 00:40:07,375 --> 00:40:08,442 I guess you just... 779 00:40:09,487 --> 00:40:11,531 you never know when death is coming. 780 00:40:12,076 --> 00:40:16,583 No, we don't, and that's why we shouldn't live in fear of it. 781 00:40:17,945 --> 00:40:18,900 You're right. 782 00:40:21,525 --> 00:40:22,440 You're right. 783 00:40:24,927 --> 00:40:26,531 Then I will see you tomorrow. 784 00:40:26,547 --> 00:40:28,391 You will see me tomorrow. 785 00:40:38,636 --> 00:40:41,171 All that, and we didn't even find our killer. 786 00:40:41,275 --> 00:40:44,063 Miami International has no records of Danielle's departure. 787 00:40:44,075 --> 00:40:45,960 I checked with the Port. Nothing. 788 00:40:45,975 --> 00:40:49,060 So, uh, looks like she got away with it. 789 00:40:49,176 --> 00:40:51,233 And you still don't believe that there's a curse? 790 00:40:51,246 --> 00:40:52,612 I mean, if you ask me, it seems like 791 00:40:52,627 --> 00:40:55,440 Danielle is being protected by some sort of... 792 00:40:55,977 --> 00:40:57,430 unseen force. 793 00:40:57,435 --> 00:40:59,452 No, the only thing protecting her was luck. 794 00:40:59,458 --> 00:41:01,073 She'll screw up eventually. 795 00:41:01,636 --> 00:41:03,753 So, what, none of this means anything to you? 796 00:41:04,148 --> 00:41:04,711 Hm-mm. 797 00:41:05,305 --> 00:41:06,430 I don't believe in curses. 798 00:41:06,438 --> 00:41:07,351 I believe in Karma. 799 00:41:07,876 --> 00:41:09,292 Well, at least this case is over, 800 00:41:09,296 --> 00:41:12,332 and to, um, whichever one of you put away that little coffin, 801 00:41:12,335 --> 00:41:16,372 thank you, because I don't ever want to see that thing again. 802 00:41:20,775 --> 00:41:22,362 One of you guys put it away, right? 803 00:41:22,366 --> 00:41:23,011 I didn't. 804 00:41:23,027 --> 00:41:25,471 You know how I feel about Santeria. 805 00:41:25,506 --> 00:41:27,021 I never touched it. 806 00:41:27,675 --> 00:41:29,663 Are you messing with me? 807 00:41:29,717 --> 00:41:32,753 I don't think that would be very good Karma. 808 00:41:37,186 --> 00:41:39,842 Hold Se�ora. Thank you. 809 00:41:40,508 --> 00:41:43,000 * Muito obrigado * Thank you so much 57091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.