Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,869 --> 00:00:11,167
Oh, my God.
Please.
2
00:00:11,184 --> 00:00:14,074
Oh no, God. Please
3
00:00:32,428 --> 00:00:34,234
Go! Go!
4
00:00:51,600 --> 00:00:54,122
Miami-Dade PD. Keep your hands
where I can see them.
5
00:01:00,450 --> 00:01:03,166
The killer...
he's still inside.
6
00:01:16,290 --> 00:01:17,998
She's already gone, Frank.
7
00:01:19,887 --> 00:01:20,752
Yeah.
8
00:01:21,350 --> 00:01:22,424
So the killer.
9
00:01:23,945 --> 00:01:24,854
House is clear.
10
00:01:34,456 --> 00:01:36,540
Body's still warm.
11
00:01:36,553 --> 00:01:38,245
She hasn't been dead long.
12
00:01:44,881 --> 00:01:46,495
Look at this, Horatio.
13
00:01:47,155 --> 00:01:49,046
It's a little coffin.
14
00:01:50,259 --> 00:01:51,741
Think the killer left it?
15
00:01:51,756 --> 00:01:52,972
Could be.
16
00:01:54,635 --> 00:01:56,431
Maybe it's a message.
17
00:01:56,888 --> 00:01:59,143
Someone trying to scare us
off the case.
18
00:01:59,156 --> 00:02:00,422
Maybe...
19
00:02:00,698 --> 00:02:03,430
but we don't scare that easy,
do we, Alexx?
20
00:02:54,407 --> 00:02:56,513
Alissa was
my best friend.
21
00:02:56,616 --> 00:02:58,140
I was just trying
to help her.
22
00:02:58,157 --> 00:02:59,540
By stealing
a car?
23
00:02:59,677 --> 00:03:01,113
No, I wasn't
stealing it.
24
00:03:01,115 --> 00:03:01,953
You don't understand.
25
00:03:01,956 --> 00:03:03,283
I was saving my life.
26
00:03:04,457 --> 00:03:06,082
Look, my car is in the shop.
27
00:03:06,085 --> 00:03:07,552
The navigation system is busted.
28
00:03:07,558 --> 00:03:08,740
I swear.
29
00:03:08,755 --> 00:03:10,103
You can call my mechanic.
30
00:03:10,108 --> 00:03:13,360
All due respect, Ms Madison,
but you're covered in blood.
31
00:03:15,855 --> 00:03:17,420
When I got
to Alissa's condo,
32
00:03:17,436 --> 00:03:18,392
the door was open
33
00:03:18,398 --> 00:03:20,413
and she was lying
on the floor in blood.
34
00:03:20,418 --> 00:03:22,303
I thought that she might
still be alive.
35
00:03:23,666 --> 00:03:25,243
Alissa? You here?
36
00:03:27,027 --> 00:03:28,601
Oh, my God.
37
00:03:28,947 --> 00:03:29,922
Alissa.
38
00:03:30,395 --> 00:03:32,412
Then I heard this noise
and I freaked out
39
00:03:32,418 --> 00:03:34,453
and I got out of there
as quickly as I could.
40
00:03:34,755 --> 00:03:35,540
Okay.
41
00:03:35,555 --> 00:03:37,530
Mr Wolfe,
full process on the clothes
42
00:03:37,535 --> 00:03:38,243
and the car.
43
00:03:38,256 --> 00:03:41,100
Ms Madison, you're going to go
with this officer, please.
44
00:03:44,056 --> 00:03:44,940
Hmm.
45
00:03:44,956 --> 00:03:47,470
Detective Lloyd, Auto Theft Detail.
I'm Ryan Wolfe.
46
00:03:47,476 --> 00:03:50,500
So, uh, what happened with
the car that our suspect stole?
47
00:03:50,505 --> 00:03:52,441
Her bad luck
was a bait car.
48
00:03:52,755 --> 00:03:54,102
Bait car?
What's that?
49
00:03:54,126 --> 00:03:55,603
Every morning, we leave
these cars keyed up
50
00:03:55,608 --> 00:03:56,971
in crime-prone locations,
51
00:03:56,975 --> 00:03:59,180
control them remotely
to catch car thieves.
52
00:03:59,365 --> 00:04:01,753
So how do you know when one
of these cars is stolen?
53
00:04:02,025 --> 00:04:03,481
When a thief turns
the ignition,
54
00:04:03,486 --> 00:04:05,003
it activates a
surveillance camera
55
00:04:05,008 --> 00:04:06,442
along with a
wireless signal.
56
00:04:06,765 --> 00:04:07,763
Computers are programmed
57
00:04:07,777 --> 00:04:10,911
to remotely shut off the engine
and lock all the doors.
58
00:04:12,035 --> 00:04:13,693
That signal gets sent
to our computers
59
00:04:13,705 --> 00:04:15,492
along with the car's location.
60
00:04:16,056 --> 00:04:18,932
We're there in minutes,
sometimes seconds.
61
00:04:19,298 --> 00:04:20,941
Okay. I'm going to need
to take that car
62
00:04:20,957 --> 00:04:22,102
to our garage.
63
00:04:24,655 --> 00:04:26,181
I can't say for sure, Eric,
64
00:04:26,708 --> 00:04:28,953
but it looks
like blunt force trauma.
65
00:04:30,386 --> 00:04:32,561
Golf club
as a murder weapon?
66
00:04:32,868 --> 00:04:34,212
Wouldn't be the first time.
67
00:04:34,857 --> 00:04:37,543
Alissa's got skin
under her nails.
68
00:04:37,555 --> 00:04:39,560
Probably the killer's.
69
00:04:39,585 --> 00:04:41,431
I'll get this to DNA.
70
00:04:41,855 --> 00:04:43,363
Thanks, Alexx.
71
00:04:50,115 --> 00:04:51,840
Well, Eric, what
do we got so far?
72
00:04:51,855 --> 00:04:56,400
Ryan, we have
a golf club, coffin...
73
00:04:56,658 --> 00:04:58,353
.. and signs of a struggle.
74
00:05:02,158 --> 00:05:03,343
Wait a second.
75
00:05:07,156 --> 00:05:09,631
Oh, God, that's
an actual goat head.
76
00:05:13,958 --> 00:05:16,031
Oh, this is Santeria.
77
00:05:16,856 --> 00:05:18,782
Look, I'll do all the
sketchings and photographs,
78
00:05:18,788 --> 00:05:20,030
but I'm not
touching anything.
79
00:05:20,308 --> 00:05:21,313
Why?
80
00:05:21,338 --> 00:05:22,641
Because I'm Catholic.
81
00:05:22,655 --> 00:05:25,341
What does being Catholic
have to do with it?
82
00:05:25,358 --> 00:05:28,641
Santeria is a mix of African
voodoo and Catholicism.
83
00:05:28,658 --> 00:05:32,101
Its purpose is to invoke the spirits.
With a goat's head?
84
00:05:32,155 --> 00:05:35,400
They use animal sacrifice
to ask for blessings and curses.
85
00:05:35,416 --> 00:05:36,741
So let me get
this straight.
86
00:05:36,756 --> 00:05:39,052
You're scared of being
cursed and that's why
87
00:05:39,058 --> 00:05:41,463
you're not gonna collect the
little coffin over there?
88
00:05:42,056 --> 00:05:42,842
Yeah.
89
00:05:42,855 --> 00:05:44,163
It's not out of fear, though.
90
00:05:44,188 --> 00:05:45,261
It's out of respect.
91
00:05:45,606 --> 00:05:46,841
These are holy offerings.
92
00:05:46,858 --> 00:05:48,240
It's sacrilege to
mess with them.
93
00:05:48,258 --> 00:05:52,061
Oh. Well, uh,
this is evidence.
94
00:05:52,755 --> 00:05:54,391
That's why you're here.
95
00:05:56,308 --> 00:05:57,580
Okay, fine.
96
00:05:58,208 --> 00:05:59,290
I'm not scared.
97
00:06:06,758 --> 00:06:08,001
Get anything?
98
00:06:08,458 --> 00:06:10,983
There's a lot of victim's
blood, but nothing conclusive.
99
00:06:10,988 --> 00:06:13,242
I guess the only thing
we know right now for sure
100
00:06:13,258 --> 00:06:15,222
is the victim
was a golfer.
101
00:06:15,358 --> 00:06:18,083
Hmm. I beg to differ.
You do?
102
00:06:18,256 --> 00:06:20,192
This club is
as long as mine.
103
00:06:20,287 --> 00:06:22,090
It's got to be
over 43 inches.
104
00:06:22,105 --> 00:06:22,850
What does that mean?
105
00:06:22,858 --> 00:06:24,351
Tall people
buy tall clubs.
106
00:06:24,386 --> 00:06:26,390
Whoever used this
was at least six feet.
107
00:06:26,408 --> 00:06:28,652
Our victim was just over five.
108
00:06:28,856 --> 00:06:30,341
These weren't her clubs.
109
00:06:30,356 --> 00:06:32,453
Alissa was the only one living
at the condo, though.
110
00:06:32,457 --> 00:06:33,791
I wonder
who they could belong to.
111
00:06:33,806 --> 00:06:35,373
Well, let's see.
112
00:06:36,708 --> 00:06:38,013
He's a lefty.
113
00:06:38,907 --> 00:06:40,800
Judging by the
rigidity of this club,
114
00:06:40,808 --> 00:06:43,681
he's very strong
or he's a very serious golfer.
115
00:06:44,108 --> 00:06:45,941
That's a good observation.
See?
116
00:06:45,957 --> 00:06:48,081
You don't have to use a mass
spec to figure out everything.
117
00:06:48,155 --> 00:06:49,553
What about the other men
in her life?
118
00:06:49,555 --> 00:06:51,592
What do you know?
Boyfriends, brother, anybody?
119
00:06:51,606 --> 00:06:52,941
How about an ex-husband?
120
00:06:52,957 --> 00:06:55,241
A neighbor said she was
in the middle of a divorce.
121
00:06:57,055 --> 00:06:58,140
You, uh...
122
00:06:58,155 --> 00:06:59,431
you play golf, Trevor?
123
00:06:59,455 --> 00:07:00,741
Yeah.
124
00:07:00,758 --> 00:07:01,931
Is that illegal?
125
00:07:02,057 --> 00:07:02,833
No, but killing
126
00:07:02,838 --> 00:07:04,433
your ex-wife is, Trevor.
127
00:07:04,906 --> 00:07:05,691
What?
128
00:07:05,706 --> 00:07:07,843
When? It's been weeks
since I've spoken to Alissa.
129
00:07:07,855 --> 00:07:08,993
Really?
130
00:07:09,095 --> 00:07:10,782
Because she was beaten
with your five wood
131
00:07:10,785 --> 00:07:12,441
this morning.
Oh, God.
132
00:07:13,515 --> 00:07:14,951
I haven't seen those clubs
133
00:07:14,957 --> 00:07:16,641
in as long as I
haven't seen her.
134
00:07:16,655 --> 00:07:18,562
So your concern is the clubs?
135
00:07:18,707 --> 00:07:21,152
$10,000 custom-made.
136
00:07:21,256 --> 00:07:22,842
She was hoarding them.
137
00:07:23,045 --> 00:07:26,180
If I'd have been there, I
wouldn't have left without them.
138
00:07:26,458 --> 00:07:27,900
What about Santeria?
139
00:07:27,918 --> 00:07:28,900
Was Alissa into that?
140
00:07:29,016 --> 00:07:32,362
Ugh. Yoga, Krav Maga.
141
00:07:32,386 --> 00:07:33,802
Alissa's always into something.
142
00:07:34,447 --> 00:07:36,043
Could have been
her latest phase.
143
00:07:36,138 --> 00:07:38,260
Am I at least going
to get my clubs back?
144
00:07:38,853 --> 00:07:41,635
I would say
that would be unlikely.
145
00:08:36,011 --> 00:08:39,555
The body under
this sheet sat up?
146
00:08:40,465 --> 00:08:41,666
This isn't the guy.
147
00:08:41,669 --> 00:08:43,882
The guy I saw was blond.
148
00:08:44,007 --> 00:08:47,391
I know it sounds crazy,
but this happened.
149
00:08:47,408 --> 00:08:50,441
Ryan, this body
is 100% dead.
150
00:08:50,457 --> 00:08:51,840
Crushed torso.
151
00:08:51,856 --> 00:08:54,043
Any movement
would be impossible.
152
00:08:54,058 --> 00:08:55,530
That's not the guy.
153
00:08:56,556 --> 00:08:58,461
There's got to be
an explanation for all this.
154
00:08:58,466 --> 00:08:59,931
Right?
There is.
155
00:08:59,956 --> 00:09:00,902
You.
156
00:09:01,255 --> 00:09:03,482
The Santeria stuff
has got you spooked.
157
00:09:03,497 --> 00:09:05,243
I don't know, I don't know.
Look.
158
00:09:05,256 --> 00:09:07,142
When I first started
working in the morgue,
159
00:09:07,155 --> 00:09:09,701
my mind played
tricks on me, too.
160
00:09:09,856 --> 00:09:11,842
I mean, you're sure
he didn't move?
161
00:09:12,456 --> 00:09:14,742
Why don't you go on
back over to CSI
162
00:09:14,757 --> 00:09:16,561
and take a little
break, okay?
163
00:09:18,857 --> 00:09:19,521
Okay.
164
00:09:30,255 --> 00:09:32,113
Must be your lucky day.
165
00:09:32,456 --> 00:09:33,680
I got a hit on the epis
166
00:09:33,685 --> 00:09:35,110
from the vic's fingernails.
167
00:09:35,658 --> 00:09:38,501
Alissa put up a fight,
got us plenty of DNA,
168
00:09:38,516 --> 00:09:39,600
and it belongs to...
169
00:09:39,618 --> 00:09:40,950
Ed Smith.
170
00:09:42,767 --> 00:09:46,681
Armed robbery of Alan Solner's
gold exchange six months ago.
171
00:09:46,827 --> 00:09:48,422
Held a gun
to the guy's head.
172
00:09:48,558 --> 00:09:50,593
Got away with four mil
in bars.
173
00:09:50,605 --> 00:09:52,083
Never recovered.
174
00:09:52,097 --> 00:09:54,791
Hmm, and look,
his trial starts tomorrow.
175
00:09:54,807 --> 00:09:56,371
Guess he wanted to
commit one more crime
176
00:09:56,375 --> 00:09:57,880
before he went to prison.
177
00:09:58,005 --> 00:09:59,500
Let me see this guy.
178
00:10:02,957 --> 00:10:04,353
That's the guy.
179
00:10:04,745 --> 00:10:05,640
What guy?
180
00:10:05,657 --> 00:10:07,233
That's the guy in the morgue.
181
00:10:09,627 --> 00:10:10,703
You mean he's dead?
182
00:10:10,707 --> 00:10:11,981
Yeah, I'm not crazy.
183
00:10:11,987 --> 00:10:12,950
I don't know
about that.
184
00:10:12,965 --> 00:10:14,631
You're saying our victim
was killed by a ghost.
185
00:10:14,646 --> 00:10:15,991
No, I'm just saying
there's something weird
186
00:10:15,995 --> 00:10:17,913
going on in the morgue.
187
00:10:21,855 --> 00:10:24,721
Ed Smith used to be
right here.
188
00:10:25,048 --> 00:10:27,662
Well, I still don't
understand how my body
189
00:10:27,668 --> 00:10:29,252
put another body here
190
00:10:29,506 --> 00:10:31,302
and walked out of the morgue.
191
00:10:31,305 --> 00:10:32,573
Well...
192
00:10:33,405 --> 00:10:35,392
I'm about to find out.
193
00:10:40,555 --> 00:10:42,032
You gonna pick that up?
194
00:10:42,058 --> 00:10:43,832
I can't feel my hands.
195
00:10:44,655 --> 00:10:46,602
You messin' with me?
196
00:10:47,358 --> 00:10:49,390
No, they're completely numb.
197
00:10:49,465 --> 00:10:51,053
Is there something on them?
198
00:10:55,585 --> 00:10:57,891
Okay, don't worry.
199
00:10:58,307 --> 00:10:59,841
I can fix this.
200
00:10:59,855 --> 00:11:02,642
It's the curse.
Oh, my God, Alexx.
201
00:11:02,658 --> 00:11:04,412
I think it's the curse.
202
00:11:06,955 --> 00:11:09,792
I told Ryan that that
coffin was bad news.
203
00:11:09,805 --> 00:11:11,793
Was it the coffin that
made his hands numb?
204
00:11:11,807 --> 00:11:14,502
Actually, no. It was
tetrodotoxin powder
205
00:11:14,507 --> 00:11:16,543
from when he
touched the gurney.
206
00:11:17,355 --> 00:11:18,842
That's blowfish poison.
207
00:11:18,858 --> 00:11:20,942
What is Ed Smith
doing with blowfish poison?
208
00:11:20,955 --> 00:11:23,131
Ed Smith tried to
pull one over on us.
209
00:11:23,357 --> 00:11:25,100
Are you saying
he faked his own death?
210
00:11:25,208 --> 00:11:25,843
Yeah.
211
00:11:26,446 --> 00:11:27,121
How?
212
00:11:27,177 --> 00:11:29,632
When tetrodotoxin is
applied to the skin,
213
00:11:29,655 --> 00:11:30,962
it's absorbed into the body
214
00:11:30,965 --> 00:11:33,142
and carried by the blood
to all the major organs.
215
00:11:33,155 --> 00:11:35,143
The toxin slows down
your breathing,
216
00:11:35,158 --> 00:11:36,570
reduces your
heart rate,
217
00:11:36,598 --> 00:11:39,251
and induces a state
of temporary paralysis,
218
00:11:39,766 --> 00:11:40,831
mimicking death
219
00:11:40,958 --> 00:11:42,632
for a period of
hours, even days.
220
00:11:42,658 --> 00:11:45,643
The right dose, and you
wake up a few hours later,
221
00:11:45,657 --> 00:11:46,891
the wrong dose,
222
00:11:46,898 --> 00:11:48,342
and you're
dead for real.
223
00:11:48,355 --> 00:11:49,790
He faked his own death
224
00:11:49,805 --> 00:11:51,743
to get out of
an armed robbery charge?
225
00:11:51,755 --> 00:11:52,732
That is crazy.
226
00:11:52,736 --> 00:11:55,042
Guess what religion's been
known to use the powder.
227
00:11:55,057 --> 00:11:56,160
Santeria?
228
00:11:56,306 --> 00:11:56,693
Yeah.
229
00:11:56,706 --> 00:11:59,713
So I guess that means
you are headed to Calle Ocho.
230
00:12:15,156 --> 00:12:16,543
You mean, zombie powder?
231
00:12:16,555 --> 00:12:17,432
Yeah.
232
00:12:18,118 --> 00:12:19,442
That's illegal,
233
00:12:19,456 --> 00:12:22,042
and you can only get it
if you have a prescription
234
00:12:22,055 --> 00:12:24,133
Oh, now, Clarisa,
come on.
235
00:12:24,306 --> 00:12:25,890
You and I both know
that sometimes
236
00:12:25,898 --> 00:12:27,451
there's a very big
difference between
237
00:12:27,458 --> 00:12:29,191
what's legal and
what's sold here.
238
00:12:29,406 --> 00:12:31,503
It's regulated
by the government, okay?
239
00:12:31,506 --> 00:12:32,803
None of the other Botanicas
240
00:12:32,808 --> 00:12:34,413
can even get
a hold of it.
241
00:12:34,857 --> 00:12:36,203
All right.
242
00:12:36,705 --> 00:12:38,891
What about these two?
Have you seen them?
243
00:12:41,466 --> 00:12:43,181
Him I don't know, but...
244
00:12:43,207 --> 00:12:45,141
yeah, I seen her.
245
00:12:45,157 --> 00:12:47,892
She came in the other day
with her boyfriend.
246
00:12:48,007 --> 00:12:49,440
And he bought some stuff.
247
00:12:49,458 --> 00:12:52,843
Don't remember much about him,
but he's big into Santeria.
248
00:12:52,855 --> 00:12:54,143
He use a credit card?
249
00:12:54,407 --> 00:12:56,890
No, he paid with a check.
250
00:12:58,606 --> 00:12:59,140
All right.
251
00:12:59,157 --> 00:13:00,643
Well, I need you to write down
everything you remember
252
00:13:00,645 --> 00:13:02,102
about the
transaction...
253
00:13:02,306 --> 00:13:05,483
the boyfriend's name or
anything that would be helpful.
254
00:13:06,806 --> 00:13:08,473
Jeremy, tell us
why you bought
255
00:13:08,478 --> 00:13:10,433
blowfish poison
at the Botanica.
256
00:13:10,607 --> 00:13:12,282
Blowfish poison?
257
00:13:12,507 --> 00:13:14,363
That's way out of my realm.
258
00:13:14,805 --> 00:13:16,741
What about the Santeria
curses we found
259
00:13:16,756 --> 00:13:18,852
at your girlfriend
Alissa's condo.
260
00:13:19,255 --> 00:13:21,441
Those are mine, but
they're not curses.
261
00:13:21,455 --> 00:13:23,572
They're symbols of
love and divination.
262
00:13:23,608 --> 00:13:26,932
If they were curses, you'd
have found much more blood.
263
00:13:27,555 --> 00:13:28,632
And the goat's head?
264
00:13:28,656 --> 00:13:32,443
The goat was a
prosperity sacrifice.
265
00:13:32,455 --> 00:13:35,340
I just didn't have a chance
to dispose of the remains.
266
00:13:35,355 --> 00:13:38,403
What kind of sacrifice
was Alissa?
267
00:13:40,056 --> 00:13:43,350
My religion doesn't
make me a murderer.
268
00:13:43,606 --> 00:13:45,383
Well, what about
the little coffin
269
00:13:45,388 --> 00:13:47,122
we found next to Alissa?
270
00:13:52,446 --> 00:13:53,502
There were prints on it
271
00:13:53,506 --> 00:13:55,273
that I bet we could
match to you.
272
00:13:56,458 --> 00:13:59,751
I never put that
anywhere near her.
273
00:14:04,058 --> 00:14:05,742
Where is that now?
274
00:14:05,757 --> 00:14:07,161
It's in our lab.
275
00:14:08,357 --> 00:14:09,443
You need to burn that thing.
276
00:14:09,456 --> 00:14:10,841
Why is that?
277
00:14:11,265 --> 00:14:12,162
'Cause if you don't
278
00:14:12,166 --> 00:14:15,151
get rid of it,
someone else is going to die.
279
00:14:25,295 --> 00:14:27,043
Starting to believe me now?
280
00:14:27,056 --> 00:14:28,800
About the coffin and the curse?
281
00:14:28,955 --> 00:14:30,363
It's getting harder not to.
282
00:14:30,955 --> 00:14:32,042
But do you really believe
283
00:14:32,055 --> 00:14:33,342
someone's going to die?
284
00:14:33,355 --> 00:14:35,540
I think that the sooner
we solve this case,
285
00:14:35,556 --> 00:14:36,952
the sooner this curse,
or whatever it is,
286
00:14:36,957 --> 00:14:39,021
is gonna disappear.
What I want to know is
287
00:14:39,028 --> 00:14:42,281
how did Ed get up and get out of
here without anyone seeing him?
288
00:14:42,557 --> 00:14:46,091
Hey, my staff isn't trained
to watch the living.
289
00:14:46,158 --> 00:14:48,432
I'm more interested
in how he got in.
290
00:14:49,655 --> 00:14:50,942
Is that his file?
291
00:14:50,955 --> 00:14:51,482
Yeah.
292
00:14:51,485 --> 00:14:53,831
Looks like the paramedics
thought he was a coroner's case,
293
00:14:53,838 --> 00:14:55,192
so they brought
him to the morgue
294
00:14:55,198 --> 00:14:57,081
instead of taking
him to funeral home.
295
00:14:57,505 --> 00:14:58,581
A funeral home?
296
00:14:58,585 --> 00:14:59,033
Yeah.
297
00:14:59,626 --> 00:15:01,213
Who signed
his death certificate?
298
00:15:03,355 --> 00:15:06,133
Doctor Trevor Valone.
299
00:15:06,957 --> 00:15:09,163
That's Alissa's ex-husband.
300
00:15:09,907 --> 00:15:11,350
I think we just found
our connection.
301
00:15:11,457 --> 00:15:13,541
Ed was my patient
for many years.
302
00:15:13,558 --> 00:15:14,632
He had a heart condition.
303
00:15:14,636 --> 00:15:16,130
You signed
his death certificate.
304
00:15:16,147 --> 00:15:18,101
You helped him
fake his own death.
305
00:15:18,207 --> 00:15:20,492
Tetrodotoxin can only be
bought by a doctor,
306
00:15:20,508 --> 00:15:24,452
and a search of your office
revealed you bought some.
307
00:15:24,636 --> 00:15:26,362
Look, Ed was my friend.
308
00:15:26,457 --> 00:15:27,740
We played Little
League together,
309
00:15:27,757 --> 00:15:29,540
he was best man
in my wedding.
310
00:15:29,558 --> 00:15:32,640
He just took
a wrong turn somewhere,
311
00:15:32,656 --> 00:15:34,652
ended up stealing
millions in gold,
312
00:15:34,756 --> 00:15:36,380
and I couldn't bear
to see him go to prison
313
00:15:36,388 --> 00:15:37,612
for the rest of his life.
314
00:15:37,757 --> 00:15:39,030
You sure you want to do this?
315
00:15:39,037 --> 00:15:40,833
It's the only way.
316
00:16:02,706 --> 00:16:05,321
911. What is your emergency?
317
00:16:12,256 --> 00:16:13,590
Patient died on the table.
318
00:16:13,605 --> 00:16:16,033
Time of death, 8:32.
319
00:16:16,105 --> 00:16:18,851
Myocardial infarction.
320
00:16:19,605 --> 00:16:21,740
So you help Ed die,
321
00:16:21,756 --> 00:16:23,341
and in turn, he kills Alissa.
322
00:16:23,358 --> 00:16:25,102
Is that the deal?
There was no deal.
323
00:16:25,155 --> 00:16:26,361
Then why was Ed's DNA found
324
00:16:26,367 --> 00:16:27,883
under your ex-wife's
fingernails?
325
00:16:28,107 --> 00:16:30,271
When Alissa and I
were arguing over assets,
326
00:16:30,276 --> 00:16:31,842
Ed tried to reason with her.
327
00:16:31,857 --> 00:16:33,553
He said it was
a total nightmare.
328
00:16:34,907 --> 00:16:36,213
Aren't you in jail yet?
329
00:16:36,356 --> 00:16:37,141
Trevor sent me.
330
00:16:37,158 --> 00:16:39,143
You're just his lapdog.
Be reasonable.
331
00:16:39,158 --> 00:16:40,132
Reasonable?
332
00:16:43,708 --> 00:16:44,843
When did that happen?
333
00:16:44,855 --> 00:16:45,943
Yesterday.
334
00:16:45,955 --> 00:16:48,841
Ed came to my office right
after he saw Danielle.
335
00:16:48,856 --> 00:16:51,801
Oh, wonderful.
So both you and Ed have alibis.
336
00:16:52,205 --> 00:16:53,743
Look, if I were you,
337
00:16:53,756 --> 00:16:55,943
I would check
Alissa's office computer.
338
00:16:56,788 --> 00:16:57,730
Why's that?
339
00:16:58,057 --> 00:16:59,540
Her work was her life.
340
00:16:59,555 --> 00:17:01,593
It's practically
why we got divorced.
341
00:17:01,607 --> 00:17:03,751
Hmm. Thank you.
342
00:17:10,656 --> 00:17:12,292
Looks like, uh,
343
00:17:12,307 --> 00:17:15,013
Alissa Valone's doing
pretty well for herself, huh?
344
00:17:15,475 --> 00:17:18,643
She was the president of
this advertising agency.
345
00:17:18,658 --> 00:17:20,911
You know, all this bad stuff
started happening
346
00:17:21,205 --> 00:17:22,432
when I touched that coffin.
347
00:17:22,446 --> 00:17:24,942
You don't think that that's
a coincidence, do you?
348
00:17:24,958 --> 00:17:27,840
Alissa was cursed by it,
and now I am.
349
00:17:27,855 --> 00:17:29,121
Don't be silly.
350
00:17:29,357 --> 00:17:31,142
I believe in science.
351
00:17:32,057 --> 00:17:33,730
Yeah, I do, too, I'm just,
352
00:17:33,748 --> 00:17:35,141
I'm just saying,
it's kind of weird.
353
00:17:35,155 --> 00:17:37,593
Not weird. We're just here
to pick up Alissa's computer.
354
00:17:37,608 --> 00:17:38,490
It's right there.
355
00:17:38,508 --> 00:17:40,851
We'll shut it down, bring it
to the lab, and have Cooper
356
00:17:40,856 --> 00:17:42,461
analyze the hard drive.
It's very simple.
357
00:17:49,757 --> 00:17:51,150
Coincidence?
358
00:17:51,957 --> 00:17:53,293
Husband sends you
to check the computer
359
00:17:53,306 --> 00:17:54,910
and the battery blows.
360
00:17:55,306 --> 00:17:56,090
Convenient.
361
00:17:56,246 --> 00:17:57,740
Can we get anything
off of it?
362
00:17:57,875 --> 00:18:00,123
Even though the plastic
components were melted,
363
00:18:00,135 --> 00:18:01,590
the electronic board
and the hard drive
364
00:18:01,606 --> 00:18:03,120
may have some information.
365
00:18:03,246 --> 00:18:04,850
So I Frankensteined
366
00:18:04,867 --> 00:18:07,081
this little contraption together
you see before your eyes.
367
00:18:07,086 --> 00:18:08,851
It's my little monster.
368
00:18:09,486 --> 00:18:11,430
It's kind of fitting for
the case, don't you think?
369
00:18:11,456 --> 00:18:12,742
Yes, it's very cute.
370
00:18:12,757 --> 00:18:14,763
In fact, I can't believe
you put all this together today.
371
00:18:14,766 --> 00:18:16,291
It took me a week
to set up my TiVo.
372
00:18:16,305 --> 00:18:18,052
I just attach this
one last wire,
373
00:18:18,055 --> 00:18:20,800
and then transfer what data's
left on the burnt drive
374
00:18:21,107 --> 00:18:22,520
to a clean one.
375
00:18:23,247 --> 00:18:24,543
So now what?
376
00:18:24,657 --> 00:18:26,601
Well, we see
if it actually works.
377
00:18:34,656 --> 00:18:36,373
" You'll get what
you deserve. "
378
00:18:36,455 --> 00:18:37,902
That's a vicious one.
379
00:18:38,207 --> 00:18:39,910
Can we find out
who sent that?
380
00:18:43,257 --> 00:18:45,093
Danielle Madison.
381
00:18:45,258 --> 00:18:46,800
The girl from the bait car.
382
00:18:47,036 --> 00:18:49,020
Isn't she supposed to be
Alissa's best friend?
383
00:18:49,077 --> 00:18:51,411
Nothing is what it seems today.
384
00:18:52,576 --> 00:18:54,262
You told the officer
this morning
385
00:18:54,277 --> 00:18:55,950
that you and Alissa
are good friends.
386
00:18:55,977 --> 00:18:57,170
That's right.
387
00:18:57,925 --> 00:18:59,213
You know, I just don't think
388
00:18:59,216 --> 00:19:00,792
that close friends
send each other
389
00:19:00,797 --> 00:19:02,330
threatening e-mails.
390
00:19:02,475 --> 00:19:03,840
" I hope you die, bitch. "
391
00:19:03,847 --> 00:19:05,741
Rot in hell for what you did. "
392
00:19:06,178 --> 00:19:07,623
What exactly did she do?
393
00:19:07,776 --> 00:19:10,642
Look, she's my friend
and my boss.
394
00:19:11,425 --> 00:19:14,961
I had been working for weeks
on my marketing portfolio
395
00:19:15,025 --> 00:19:17,072
to get promoted,
and she just
396
00:19:17,076 --> 00:19:21,012
gives the job to some guy, some
random guy from Human Resources.
397
00:19:21,275 --> 00:19:23,860
So you went to her condo
to confront her,
398
00:19:23,878 --> 00:19:25,010
and things got out of control?
399
00:19:25,017 --> 00:19:26,010
No, no.
400
00:19:26,016 --> 00:19:27,363
I know I overreacted
401
00:19:27,375 --> 00:19:29,443
when I yelled at
her in the office.
402
00:19:29,825 --> 00:19:31,151
So I went
to the condo
403
00:19:31,155 --> 00:19:32,353
to apologize.
404
00:19:32,428 --> 00:19:34,143
But when I got there,
the door was open,
405
00:19:34,156 --> 00:19:36,620
and she was just
lying on the floor.
406
00:19:36,936 --> 00:19:39,551
So I never actually
got to tell her.
407
00:19:39,875 --> 00:19:42,642
I just... I really
feel awful about that.
408
00:19:42,926 --> 00:19:44,972
Is there any way
you can prove that?
409
00:19:46,077 --> 00:19:46,611
No.
410
00:19:48,425 --> 00:19:50,592
I know this looks bad for me.
411
00:19:51,277 --> 00:19:53,732
But... I didn't do it.
412
00:19:56,025 --> 00:19:58,331
Time is of the essence,
Officer Lloyd.
413
00:19:58,427 --> 00:20:01,071
I got the tape from the bait car
as soon as I could.
414
00:20:01,177 --> 00:20:04,220
I know you need to see it
to confirm Danielle's alibi.
415
00:20:04,937 --> 00:20:06,912
Those blips are the bait cars.
416
00:20:06,925 --> 00:20:08,561
They move, we move.
417
00:20:08,575 --> 00:20:09,622
Here's from this morning.
418
00:20:12,036 --> 00:20:13,211
So what do we got?
419
00:20:13,227 --> 00:20:15,771
Cameras are only activated
when the motor is started.
420
00:20:15,777 --> 00:20:17,702
What you're looking at
is my officer
421
00:20:17,705 --> 00:20:19,132
who drove it
to the bait location.
422
00:20:19,157 --> 00:20:22,282
Could you, Officer,
speed this up for me, please?
423
00:20:28,475 --> 00:20:29,821
There's your suspect.
424
00:20:30,075 --> 00:20:31,781
There's Danielle.
425
00:20:32,477 --> 00:20:33,241
The car sat for
426
00:20:33,245 --> 00:20:35,012
two full hours
before she drove it off.
427
00:20:35,026 --> 00:20:38,062
Okay, go back to the break
before she entered the car,
428
00:20:38,078 --> 00:20:40,501
and play it
for me slowly.
429
00:20:44,426 --> 00:20:45,812
In between your suspect
430
00:20:45,825 --> 00:20:46,663
and my officer,
431
00:20:46,675 --> 00:20:47,921
the camera shifted.
432
00:20:48,326 --> 00:20:50,231
It looked like
somebody bumped it.
433
00:20:50,925 --> 00:20:51,892
Yes, they did.
434
00:20:51,897 --> 00:20:56,422
And that means that somebody
was in that car before she was.
435
00:20:56,775 --> 00:20:58,903
Ms. Boa Vista, the car.
436
00:21:35,806 --> 00:21:37,551
So what did
we get, ma'am?
437
00:21:37,775 --> 00:21:39,681
Whoever was in that
car before Danielle
438
00:21:39,687 --> 00:21:40,923
didn't see the
lipstick cam,
439
00:21:40,928 --> 00:21:42,293
but they definitely
touched it.
440
00:21:45,418 --> 00:21:48,243
So I've got AFIS
running it right now.
441
00:21:52,128 --> 00:21:53,461
Javier Ravez.
442
00:21:53,475 --> 00:21:55,312
So how did
Auto Theft Detail miss him?
443
00:21:55,328 --> 00:21:57,083
He never started the car.
444
00:21:58,078 --> 00:21:59,330
You're right.
445
00:21:59,478 --> 00:22:02,853
The sensors and cameras
are activated by the ignition.
446
00:22:03,176 --> 00:22:04,300
Okay, well,
why would Ravez
447
00:22:04,308 --> 00:22:05,963
get into the car
and not steal it?
448
00:22:05,975 --> 00:22:07,152
Let's go find out.
449
00:22:10,228 --> 00:22:11,910
I didn't steal that car.
450
00:22:11,925 --> 00:22:15,270
No, you didn't steal it but
you were in it this morning.
451
00:22:15,375 --> 00:22:16,581
I don't think so.
452
00:22:17,075 --> 00:22:17,562
Javier,
453
00:22:17,576 --> 00:22:20,553
we recovered your
fingerprint from the car.
454
00:22:21,776 --> 00:22:23,363
Okay.
455
00:22:23,375 --> 00:22:25,661
I was looking for change
to take the bus home.
456
00:22:25,676 --> 00:22:27,151
Didn't find any, I skipped.
457
00:22:27,578 --> 00:22:29,722
You skipped.
458
00:22:32,077 --> 00:22:33,983
Is that it?
459
00:22:34,477 --> 00:22:35,863
That's it.
460
00:22:35,877 --> 00:22:36,610
Can I go?
461
00:22:36,626 --> 00:22:38,101
Don't go far.
462
00:22:43,526 --> 00:22:45,432
Horatio.
Yeah.
463
00:22:45,477 --> 00:22:46,763
Something up with that kid?
464
00:22:46,777 --> 00:22:49,562
I want to take a look
into his background.
465
00:22:49,577 --> 00:22:51,170
What are we looking for?
We're looking for
466
00:22:51,177 --> 00:22:53,222
the reason he was in that car.
467
00:23:03,827 --> 00:23:05,662
Can I talk to somebody?
468
00:23:05,677 --> 00:23:07,150
Yeah, what about?
469
00:23:07,426 --> 00:23:09,560
It's about my court
case against Ed smith.
470
00:23:09,578 --> 00:23:10,750
You must be the guy he robbed?
471
00:23:11,176 --> 00:23:12,221
Yeah.
472
00:23:12,277 --> 00:23:14,260
Four million of my gold gone,
473
00:23:14,277 --> 00:23:16,213
and today the judge tells me
the thief is asking
474
00:23:16,225 --> 00:23:17,260
for a continuance.
475
00:23:17,275 --> 00:23:18,363
What the hell is going on? Look,
476
00:23:18,377 --> 00:23:21,060
the court case will continue
as soon as it possibly can.
477
00:23:21,078 --> 00:23:22,452
All right.
Well, the rumor is
478
00:23:22,877 --> 00:23:24,650
Ed's dead.
479
00:23:25,478 --> 00:23:28,263
I'm offering a reward
for my stolen property.
480
00:23:28,278 --> 00:23:29,062
One million...
481
00:23:29,078 --> 00:23:31,011
cash for gold,
no questions asked.
482
00:23:31,577 --> 00:23:33,383
That's a mighty generous reward.
483
00:23:34,278 --> 00:23:35,963
Ed Smith isn't dead.
484
00:23:35,977 --> 00:23:37,311
What do you mean?
He died last night.
485
00:23:37,327 --> 00:23:38,930
Uh, that was misreported.
486
00:23:39,825 --> 00:23:41,062
He held a gun to my head,
487
00:23:41,075 --> 00:23:43,520
made me fear for my life and
now he's just walking around?
488
00:23:43,978 --> 00:23:45,063
Well, if you feel
you're in danger,
489
00:23:45,076 --> 00:23:47,483
we can offer you
police protection.
490
00:23:48,138 --> 00:23:50,710
If I wanted protection,
I wouldn't ask you guys.
491
00:23:50,728 --> 00:23:53,173
You can't even keep watch
over a dead body.
492
00:23:53,528 --> 00:23:55,461
We'll find Ed Smith.
493
00:23:55,476 --> 00:23:57,550
Well, you better hope
I don't find him first.
494
00:24:06,877 --> 00:24:08,781
Starting to believe?
495
00:24:09,778 --> 00:24:10,161
Well,
496
00:24:10,178 --> 00:24:12,923
uh, there's
a dead guy walking around
497
00:24:12,976 --> 00:24:14,561
and I suffered
temporary paralysis.
498
00:24:14,578 --> 00:24:16,660
And there was some spontaneous
combustion and all that
499
00:24:16,678 --> 00:24:19,450
since we brought this thing
500
00:24:19,776 --> 00:24:21,961
in here, so I
would have to say,
501
00:24:21,975 --> 00:24:23,560
yeah, Santeria's might have
something to do
502
00:24:23,575 --> 00:24:25,050
with Alissa's death, sure.
503
00:24:25,477 --> 00:24:27,621
Maybe. Maybe not.
504
00:24:27,638 --> 00:24:29,860
I decided to look deeper
into her divorce.
505
00:24:29,878 --> 00:24:32,950
Went to the court to obtain
the Petition for Dissolution.
506
00:24:33,275 --> 00:24:34,971
Oh, yeah, what are
they fighting over?
507
00:24:34,977 --> 00:24:36,362
A condo or car or something?
508
00:24:36,377 --> 00:24:38,551
No, their burial plots.
509
00:24:39,726 --> 00:24:41,861
They already
have burial plots?
510
00:24:41,876 --> 00:24:44,053
It's what happy couples do.
511
00:24:44,325 --> 00:24:45,811
Trevor was desperate for them.
512
00:24:45,825 --> 00:24:47,432
He was willing
to give up the condo,
513
00:24:47,776 --> 00:24:50,461
wedding china, even his
plasma screen television.
514
00:24:50,475 --> 00:24:52,282
But she wasn't budging.
515
00:24:52,977 --> 00:24:56,610
You know an unused burial
plot's a pretty good place to...
516
00:24:56,725 --> 00:24:57,860
hide something.
517
00:24:57,876 --> 00:24:59,820
Yeah, something like gold.
518
00:25:02,275 --> 00:25:03,763
A graveyard.
519
00:25:03,775 --> 00:25:05,253
Yeah, of course.
520
00:25:16,027 --> 00:25:17,163
Hey, Wolfe,
521
00:25:17,175 --> 00:25:18,322
no flashlight
all right.
522
00:25:19,078 --> 00:25:20,061
I know it's dark
but I don't want
523
00:25:20,078 --> 00:25:21,581
to alert anyone
to our presence.
524
00:25:21,628 --> 00:25:23,560
Oh, okay, I won't alert
anyone to our presence here
525
00:25:23,575 --> 00:25:24,811
in the pitch dark...
526
00:25:24,837 --> 00:25:26,151
Did you see that?
527
00:25:27,928 --> 00:25:31,302
Just take it easy,
Wolfe, all right.
528
00:25:40,078 --> 00:25:41,511
Yeah, not a word, Wolfe.
529
00:25:41,528 --> 00:25:42,763
Take it easy, Delko.
530
00:25:42,775 --> 00:25:44,682
Not a word.
531
00:25:48,475 --> 00:25:49,661
The Valones'
burial plot
532
00:25:49,676 --> 00:25:51,351
should be
right up here.
533
00:25:53,228 --> 00:25:55,560
Somebody's here.
534
00:25:55,578 --> 00:25:57,362
Miami-Dade PD.
535
00:25:57,377 --> 00:25:59,480
Identify yourself.
536
00:26:05,728 --> 00:26:07,470
You okay, Wolfe?
537
00:26:09,525 --> 00:26:10,862
I hate this case.
538
00:26:10,878 --> 00:26:12,820
Yeah, tell
me about it.
539
00:26:13,478 --> 00:26:15,653
That's Ed Smith.
540
00:26:16,975 --> 00:26:19,152
Now, he's really dead.
541
00:26:19,165 --> 00:26:21,360
But the gold is gone.
542
00:26:21,375 --> 00:26:22,760
Whoever did this,
they were smart.
543
00:26:22,777 --> 00:26:24,662
They raked the ground
so we can't get any shoeprints.
544
00:26:24,678 --> 00:26:26,422
Shh.
What?
545
00:26:26,675 --> 00:26:28,480
See that red light over there?
546
00:26:29,925 --> 00:26:31,560
Is that a camera?
547
00:26:31,575 --> 00:26:32,780
Looks like
a microphone.
548
00:26:32,875 --> 00:26:35,361
What the hell is going on?
549
00:26:35,377 --> 00:26:37,553
Someone's
recording death.
550
00:26:47,226 --> 00:26:50,070
Relax, I come in peace.
551
00:26:50,075 --> 00:26:52,661
I got nothing off the recorder
so I sent it to Cooper.
552
00:26:52,675 --> 00:26:54,382
All right.
553
00:26:55,777 --> 00:26:57,061
Careful, Eric.
554
00:26:57,076 --> 00:26:58,781
These tables are
glass after all.
555
00:26:58,805 --> 00:27:00,783
Okay, they can take it.
556
00:27:01,577 --> 00:27:03,712
Heard somebody
died twice today. Freaky.
557
00:27:03,727 --> 00:27:05,061
Yeah, well, I know somebody
558
00:27:05,075 --> 00:27:06,182
killed twice today.
559
00:27:10,576 --> 00:27:14,520
There's nothing better
than a wooden handle.
560
00:27:17,526 --> 00:27:19,160
Yeah, the killer
raked the scene,
561
00:27:19,175 --> 00:27:21,880
but he forgot
that his hands got raked, too.
562
00:27:26,626 --> 00:27:28,072
Thank God
they always forget something.
563
00:27:50,827 --> 00:27:51,613
Nothing.
564
00:27:51,627 --> 00:27:52,260
I'll run it against
565
00:27:52,276 --> 00:27:53,821
the reference
samples in this case.
566
00:27:57,428 --> 00:27:59,260
Jeremy Fordham.
567
00:27:59,276 --> 00:28:01,322
Isn't that the vic's boyfriend?
568
00:28:02,775 --> 00:28:04,561
So why am I here again?
569
00:28:04,777 --> 00:28:06,852
You killed Ed Smith, Jeremy.
570
00:28:07,427 --> 00:28:09,360
Yeah, I don't
even know who that is.
571
00:28:09,377 --> 00:28:10,982
Be that as
it may, Jeremy,
572
00:28:11,075 --> 00:28:15,080
you did swing the ax intoji
the man's abdomen, killed him.
573
00:28:15,175 --> 00:28:17,653
And you left evidence
on the handle.
574
00:28:23,677 --> 00:28:25,262
I heard Alissa talk
575
00:28:25,276 --> 00:28:27,853
about her ex and
about the gold.
576
00:28:28,075 --> 00:28:29,362
His what?
577
00:28:29,378 --> 00:28:31,423
Gold. Gold.
578
00:28:31,478 --> 00:28:34,213
He and his buddy, Ed,
from grade school.
579
00:28:34,225 --> 00:28:35,573
Some crazy plan.
580
00:28:35,728 --> 00:28:37,670
Where is it?
581
00:28:37,725 --> 00:28:40,003
If I knew, don't you
think I'd have it.
582
00:28:40,177 --> 00:28:42,723
You mean we'd have it.
583
00:28:44,278 --> 00:28:46,862
And I figured out
it was in her burial plot
584
00:28:46,877 --> 00:28:49,683
from the way her idiot
husband was whining about it.
585
00:28:50,127 --> 00:28:52,063
So you killed her, too?
586
00:28:52,078 --> 00:28:53,783
Why would I?
587
00:28:54,175 --> 00:28:56,561
Hell, I-I didn't want
to kill Ed what's-his-name,
588
00:28:56,576 --> 00:28:57,880
but he got in the way.
589
00:29:13,575 --> 00:29:14,861
Where's the gold now, Jeremy?
590
00:29:14,878 --> 00:29:16,020
It's not at your place.
591
00:29:18,975 --> 00:29:20,362
I won't be telling you.
592
00:29:20,377 --> 00:29:22,653
I guess that goat's head
didn't work after all, huh?
593
00:29:23,477 --> 00:29:25,562
Not much of a prosperity spell.
594
00:29:25,577 --> 00:29:26,663
It will.
595
00:29:26,676 --> 00:29:28,820
That gold will be worth millions
when I get out.
596
00:29:29,278 --> 00:29:31,980
But, Jeremy,
you're not getting out.
597
00:29:43,578 --> 00:29:45,781
Hey, was there anything
on the graveyard recorder?
598
00:29:46,375 --> 00:29:47,762
I contacted the owner.
599
00:29:47,777 --> 00:29:49,580
His name was on
the back of it.
600
00:29:49,976 --> 00:29:51,762
Did he know anything
about the murder?
601
00:29:51,775 --> 00:29:53,783
Murder... no, death... yes.
602
00:29:53,926 --> 00:29:55,360
He was trying
603
00:29:55,376 --> 00:29:57,080
to listen to Greta...
604
00:29:57,575 --> 00:29:58,781
his mother.
605
00:29:59,278 --> 00:30:01,481
What was his mother doing
at the cemetery?
606
00:30:01,676 --> 00:30:03,381
Rotting.
607
00:30:04,678 --> 00:30:06,283
He was trying
to record the dead.
608
00:30:08,077 --> 00:30:09,622
It's called
Electronic Voice Phenomena.
609
00:30:09,777 --> 00:30:12,653
People think the recorders
can pick up the unheard
610
00:30:13,076 --> 00:30:14,860
voices of the dead.
611
00:30:14,877 --> 00:30:17,270
Okay.
612
00:30:17,276 --> 00:30:19,020
I know it sounds hokey.
613
00:30:19,877 --> 00:30:22,622
But listen.
614
00:30:22,676 --> 00:30:24,820
This is a frequency
below human range.
615
00:30:25,128 --> 00:30:29,203
This is the frequency
of the dead.
616
00:30:29,677 --> 00:30:31,262
There right there.
617
00:30:31,277 --> 00:30:32,851
Here, let me isolate
that for you.
618
00:30:33,826 --> 00:30:34,863
Out of the grave...
619
00:30:34,877 --> 00:30:35,563
Has to go...
620
00:30:35,578 --> 00:30:36,761
Kill him.
621
00:30:36,775 --> 00:30:38,753
Go... Ow...
622
00:30:41,276 --> 00:30:43,872
That's not EVP, Cooper.
623
00:30:43,878 --> 00:30:45,763
That's audio parallax.
624
00:30:45,778 --> 00:30:47,851
It also means
that Jeremy wasn't acting alone.
625
00:30:48,726 --> 00:30:50,872
So he had an accomplice.
626
00:30:53,077 --> 00:30:55,523
See, I don't think this place
is so scary in the daytime.
627
00:30:55,875 --> 00:30:58,361
And you?
What? No.
628
00:30:58,377 --> 00:30:59,620
Come on, I
wasn't scared.
629
00:30:59,626 --> 00:31:01,361
You know I listened
to the entire tape,
630
00:31:01,375 --> 00:31:02,653
don't you, Ryan?
631
00:31:02,978 --> 00:31:05,283
So there was an
accomplice here?
632
00:31:05,306 --> 00:31:06,823
Way to change the subject.
633
00:31:07,125 --> 00:31:09,763
There is definitely evidence
of an accomplice, yes.
634
00:31:09,775 --> 00:31:11,513
And that person
took the gold.
635
00:31:11,977 --> 00:31:13,863
So I'm thinking,
our best bet is to look
636
00:31:13,875 --> 00:31:16,151
for something capable
of conducted sound.
637
00:31:16,525 --> 00:31:19,031
Like a mausoleum.
Mm-hmm.
638
00:31:31,376 --> 00:31:33,060
Well, ghosts don't bleed.
639
00:31:33,077 --> 00:31:33,662
Why would the accomplice
640
00:31:33,675 --> 00:31:35,770
be 100 yards
from the grave site?
641
00:31:36,028 --> 00:31:36,071
We should probably
642
00:31:36,296 --> 00:31:36,342
catch our suspect
before he becomes one.
643
00:31:49,575 --> 00:31:53,051
Besides his one, uh, B&E,
Javier's clean, but get this,
644
00:31:53,067 --> 00:31:54,651
he's got a brother
named Carlos.
645
00:31:54,676 --> 00:31:56,061
Continue please.
646
00:31:56,077 --> 00:31:58,583
Carlos picked up his third
strike a couple months ago.
647
00:31:58,608 --> 00:31:59,881
For doing what?
648
00:31:59,906 --> 00:32:01,661
Stealing the exact same bait car
649
00:32:01,677 --> 00:32:03,483
Javier broke into this morning.
650
00:32:03,727 --> 00:32:05,771
Uh, I guess you learned
about it from the trial.
651
00:32:05,977 --> 00:32:08,281
Okay, what were the first
two convictions for?
652
00:32:09,177 --> 00:32:11,200
Meth.
Possession and distribution.
653
00:32:11,207 --> 00:32:12,960
Now, we know there's
a lab out there somewhere,
654
00:32:12,977 --> 00:32:13,961
but he didn't
give up a location.
655
00:32:13,975 --> 00:32:15,651
But maybe Javier knows.
656
00:32:20,746 --> 00:32:23,613
You called. I came.
Cooperation.
657
00:32:23,628 --> 00:32:25,971
And we are deeply
grateful, Javier.
658
00:32:26,028 --> 00:32:26,853
Have a seat.
659
00:32:27,077 --> 00:32:29,133
For you? Okay.
660
00:32:31,677 --> 00:32:32,791
What's up?
661
00:32:33,677 --> 00:32:35,333
We need to swab
your hands.
662
00:32:35,577 --> 00:32:36,943
Too bad I can't help you.
663
00:32:36,947 --> 00:32:38,321
Think again, Javier.
664
00:32:45,525 --> 00:32:46,671
You got to tell
me what that's for,
665
00:32:46,675 --> 00:32:48,683
'cause the law tells me
I got a right to know.
666
00:32:48,706 --> 00:32:51,851
It's really good that you're up
on all the laws you're breaking.
667
00:32:52,276 --> 00:32:54,061
We think you're
into meth production.
668
00:32:54,077 --> 00:32:55,942
Just like your
brother, Javier.
669
00:32:55,945 --> 00:32:57,440
And my skin
tells you that?
670
00:32:57,978 --> 00:32:59,702
We're going to know soon enough.
671
00:33:01,007 --> 00:33:02,752
You think you're so smart.
672
00:33:02,977 --> 00:33:05,382
Well, I've got to be smarter
than you.
673
00:33:05,476 --> 00:33:07,951
Well, I've been here twice
and you've got nothing
674
00:33:07,955 --> 00:33:08,921
but a Q-tip.
675
00:33:08,926 --> 00:33:10,202
That's all I need.
676
00:33:28,477 --> 00:33:29,862
Here we go.
677
00:33:30,777 --> 00:33:31,541
No.
678
00:33:32,477 --> 00:33:34,263
Nope. No evidence of
meth on the surface,
679
00:33:34,265 --> 00:33:36,792
and that means that he hasn't
been around crystal meth.
680
00:33:39,527 --> 00:33:40,962
Cyclonite.
681
00:33:40,978 --> 00:33:42,710
What's that?
That's RDX.
682
00:33:42,777 --> 00:33:44,160
That's an explosive.
683
00:33:44,176 --> 00:33:47,151
It is an explosive.
There's a bomb in that car.
684
00:33:52,247 --> 00:33:53,550
Well, there you go.
685
00:33:53,575 --> 00:33:55,822
That's why Javier
snuck into the car.
686
00:34:03,308 --> 00:34:05,622
He thought this car would be
back at the depot by now.
687
00:34:06,025 --> 00:34:08,040
He meant to kill the cops
that arrested his brother.
688
00:34:08,048 --> 00:34:10,330
This is totally about revenge.
689
00:34:10,776 --> 00:34:13,092
It's just our luck.
690
00:34:15,526 --> 00:34:16,611
Can you defuse it?
691
00:34:16,626 --> 00:34:19,503
Not with four
minutes, Frank.
692
00:34:22,017 --> 00:34:23,362
What are you going to do?
693
00:34:23,378 --> 00:34:25,333
Going for a ride, Frank.
694
00:34:35,308 --> 00:34:36,622
Aren't you a little
freaked out?
695
00:34:36,628 --> 00:34:39,482
I mean, the curse said that
someone was going to die.
696
00:34:39,728 --> 00:34:41,011
Bang... Ed died.
697
00:34:41,075 --> 00:34:43,012
But you do realize that
the person that told us
698
00:34:43,015 --> 00:34:45,680
about the curse was the person
who killed Ed, don't you?
699
00:34:46,517 --> 00:34:48,221
Oh, yeah, I guess
you have a point.
700
00:35:45,076 --> 00:35:47,370
Burn, baby, burn.
701
00:36:12,177 --> 00:36:13,523
Are you okay?
702
00:36:13,578 --> 00:36:15,180
I won't know for a while.
703
00:36:15,276 --> 00:36:17,053
There were 12 samples
in that centrifuge
704
00:36:17,055 --> 00:36:18,752
and they all came
in contact with my skin.
705
00:36:18,845 --> 00:36:21,561
Have you seen Alexx?
Has she drawn your blood for the EMIT tests?
706
00:36:21,575 --> 00:36:24,461
No, not yet because we're trying
to get this murder solved.
707
00:36:24,475 --> 00:36:26,860
I guess the table
must've splintered
708
00:36:26,877 --> 00:36:28,773
when Delko slammed
that pickax down on it.
709
00:36:30,197 --> 00:36:31,462
The vibrations
from the centrifuge
710
00:36:31,477 --> 00:36:33,150
must've finished the job.
711
00:36:47,726 --> 00:36:49,350
Is everything compromised?
712
00:36:49,505 --> 00:36:50,763
Believe it or not, no.
713
00:36:50,777 --> 00:36:53,693
Only what was being analyzed,
it was a concentrated sample.
714
00:36:54,827 --> 00:36:55,982
These the results?
715
00:36:55,986 --> 00:36:58,970
Amylogenin, XX,
on the mausoleum blood.
716
00:36:59,277 --> 00:37:00,910
Which means the sample
was from a woman.
717
00:37:01,676 --> 00:37:04,311
So Trevor Valone wasn't
the accomplice after all.
718
00:37:04,327 --> 00:37:06,392
It's looking more and
more like Danielle.
719
00:37:07,877 --> 00:37:10,772
Okay. Danielle said
she found Alissa dead,
720
00:37:10,778 --> 00:37:12,743
heard a killer,
freaked out and ran.
721
00:37:12,778 --> 00:37:14,433
All of which checked out.
722
00:37:14,438 --> 00:37:16,863
But does it? I mean,
why is there no evidence
723
00:37:16,875 --> 00:37:18,511
of Danielle
inside Alissa's condo?
724
00:37:18,525 --> 00:37:20,862
We printed everything,
even the doorknob.
725
00:37:20,867 --> 00:37:22,650
There is zip on Danielle.
726
00:37:25,675 --> 00:37:27,860
Unless she wiped
everything down.
727
00:37:27,875 --> 00:37:30,570
That's it. That's what happened.
728
00:37:30,575 --> 00:37:33,520
And everything she wiped away
was either prints or blood.
729
00:37:33,636 --> 00:37:34,660
Okay, so whatever
she used
730
00:37:34,668 --> 00:37:36,982
has to be here with Alissa's
possessions, right?
731
00:37:39,775 --> 00:37:41,463
It's right on
the murder weapon.
732
00:37:41,475 --> 00:37:42,770
And if she wore it like a glove,
733
00:37:42,775 --> 00:37:44,723
there'll be epithelials
on the inside.
734
00:37:44,876 --> 00:37:46,623
So Danielle
was Jeremy's partner.
735
00:37:46,627 --> 00:37:48,462
Her job was to
get rid of Alissa,
736
00:37:48,466 --> 00:37:51,412
use the golf clubs
to frame Trevor, the ex,
737
00:37:51,425 --> 00:37:53,500
then get away as fast
as she could.
738
00:37:53,585 --> 00:37:55,413
You don't want
to do this, Danielle.
739
00:37:55,427 --> 00:37:58,830
I get to have Jeremy
and the gold.
740
00:37:59,176 --> 00:38:00,673
I don't need you.
741
00:38:08,678 --> 00:38:10,663
They used the mausoleum
to sort the gold.
742
00:38:10,678 --> 00:38:13,950
She must've cut her hand
while moving the gold bars.
743
00:38:14,876 --> 00:38:15,822
Ouch.
744
00:38:18,148 --> 00:38:21,080
Her voice was picked up
by the graveside microphone.
745
00:38:23,327 --> 00:38:25,162
But she took the wrong car.
746
00:38:25,977 --> 00:38:28,360
Which means she could be
in her own car right now.
747
00:38:28,378 --> 00:38:30,622
Homicide confirmed
she picked it up this afternoon.
748
00:38:30,726 --> 00:38:33,173
And her navigation system
is activated.
749
00:38:54,528 --> 00:38:56,130
Officer Delko?
750
00:38:57,228 --> 00:38:59,251
I see you got your gold back.
751
00:39:01,175 --> 00:39:03,313
Rewards have a way
of compelling people.
752
00:39:03,328 --> 00:39:05,460
A million in cash
is a nice incentive.
753
00:39:05,476 --> 00:39:07,460
Yeah, well,
someone killed to collect it.
754
00:39:07,477 --> 00:39:10,053
Yeah. Killed the man
who took it.
755
00:39:10,177 --> 00:39:12,162
You'll forgive me
if I'm not too broken up.
756
00:39:12,178 --> 00:39:13,860
Where's the woman
who returned the gold?
757
00:39:13,875 --> 00:39:15,261
Danielle Madison?
758
00:39:15,518 --> 00:39:18,372
Oh, see, the deal was
no questions asked.
759
00:39:18,478 --> 00:39:19,860
I'm a man of my word.
760
00:39:19,878 --> 00:39:21,722
No, you're aiding a killer.
761
00:39:22,158 --> 00:39:24,000
Hmm. Good luck proving that.
762
00:39:24,006 --> 00:39:27,672
But, if I was a betting man,
and I am...
763
00:39:28,676 --> 00:39:30,762
...I'd say she's nowhere
near Miami.
764
00:39:30,775 --> 00:39:33,310
Left her car behind,
put one over on you.
765
00:39:33,326 --> 00:39:35,163
Give me time, Solner.
766
00:39:35,178 --> 00:39:36,680
I'm going to find her.
767
00:39:40,337 --> 00:39:41,221
Hey.
768
00:39:43,178 --> 00:39:44,753
Heard you had a
close call today.
769
00:39:44,765 --> 00:39:47,101
Well, we all did.
770
00:39:48,127 --> 00:39:50,161
Did you get a chance
to see Alexx?
771
00:39:51,265 --> 00:39:53,023
Yeah, I feel like
a total pincushion.
772
00:39:53,027 --> 00:39:56,362
But I should know if I'm healthy
in about... about a week.
773
00:39:56,378 --> 00:39:58,883
Good. If you, um...
774
00:39:58,926 --> 00:40:01,470
if you feel you need
to take some time, that's okay.
775
00:40:01,478 --> 00:40:02,461
Thank you.
776
00:40:02,475 --> 00:40:04,852
I think I'm going to be
of more use here though.
777
00:40:05,177 --> 00:40:05,743
Okay.
778
00:40:07,375 --> 00:40:08,442
I guess you just...
779
00:40:09,487 --> 00:40:11,531
you never know
when death is coming.
780
00:40:12,076 --> 00:40:16,583
No, we don't, and that's why
we shouldn't live in fear of it.
781
00:40:17,945 --> 00:40:18,900
You're right.
782
00:40:21,525 --> 00:40:22,440
You're right.
783
00:40:24,927 --> 00:40:26,531
Then I will see you tomorrow.
784
00:40:26,547 --> 00:40:28,391
You will see me tomorrow.
785
00:40:38,636 --> 00:40:41,171
All that, and we didn't even
find our killer.
786
00:40:41,275 --> 00:40:44,063
Miami International has no
records of Danielle's departure.
787
00:40:44,075 --> 00:40:45,960
I checked with
the Port. Nothing.
788
00:40:45,975 --> 00:40:49,060
So, uh, looks like
she got away with it.
789
00:40:49,176 --> 00:40:51,233
And you still don't believe
that there's a curse?
790
00:40:51,246 --> 00:40:52,612
I mean, if you ask me,
it seems like
791
00:40:52,627 --> 00:40:55,440
Danielle is being protected
by some sort of...
792
00:40:55,977 --> 00:40:57,430
unseen force.
793
00:40:57,435 --> 00:40:59,452
No, the only thing protecting
her was luck.
794
00:40:59,458 --> 00:41:01,073
She'll screw up eventually.
795
00:41:01,636 --> 00:41:03,753
So, what, none of this
means anything to you?
796
00:41:04,148 --> 00:41:04,711
Hm-mm.
797
00:41:05,305 --> 00:41:06,430
I don't believe in curses.
798
00:41:06,438 --> 00:41:07,351
I believe in Karma.
799
00:41:07,876 --> 00:41:09,292
Well, at least
this case is over,
800
00:41:09,296 --> 00:41:12,332
and to, um, whichever one of you
put away that little coffin,
801
00:41:12,335 --> 00:41:16,372
thank you, because I don't ever
want to see that thing again.
802
00:41:20,775 --> 00:41:22,362
One of you guys
put it away, right?
803
00:41:22,366 --> 00:41:23,011
I didn't.
804
00:41:23,027 --> 00:41:25,471
You know how I feel
about Santeria.
805
00:41:25,506 --> 00:41:27,021
I never touched it.
806
00:41:27,675 --> 00:41:29,663
Are you messing with me?
807
00:41:29,717 --> 00:41:32,753
I don't think that would be
very good Karma.
808
00:41:37,186 --> 00:41:39,842
Hold Se�ora.
Thank you.
809
00:41:40,508 --> 00:41:43,000
* Muito obrigado *
Thank you so much
57091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.