All language subtitles for CSI Miami - 5x01 - Rio.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,955 --> 00:00:24,572 I'll keep taking everything you love. 2 00:01:12,125 --> 00:01:13,266 What are you talking about�? 3 00:01:13,275 --> 00:01:15,725 We're returning Riaz to stand trial in Brazil. 4 00:01:17,555 --> 00:01:18,522 H... 5 00:01:19,055 --> 00:01:20,408 it's our move. 6 00:01:22,875 --> 00:01:24,687 We're going to Brazil. 7 00:02:14,175 --> 00:02:17,227 I know you thought we'd be turning Antonio Riaz over to you. 8 00:02:17,575 --> 00:02:19,448 - I still do. - Unfortunately, 9 00:02:19,455 --> 00:02:21,368 Mr. Riaz is about to become a free man. 10 00:02:21,386 --> 00:02:23,313 You can't free that man. He murdered my sister. 11 00:02:23,320 --> 00:02:25,019 To charge Mr. Riaz, we require 12 00:02:25,018 --> 00:02:27,484 a list of all witnesses and contact information. 13 00:02:27,493 --> 00:02:29,324 Which we gave to you six weeks ago. 14 00:02:29,337 --> 00:02:31,740 We gave you the police reports, the witness statements, 15 00:02:31,755 --> 00:02:34,331 even the crime scene photos. Everything you needed to go to trial. 16 00:02:34,345 --> 00:02:36,873 Because of his Mala Noche affiliations, names were omitted. 17 00:02:37,048 --> 00:02:39,382 Your prosecutor sanitized them. 18 00:02:44,886 --> 00:02:47,991 - We believe in witness protection. - And we believe in full disclosure. 19 00:02:47,995 --> 00:02:50,091 And without that information, my hands are tied. 20 00:02:50,326 --> 00:02:52,840 Now, you understand the importance of paperwork. 21 00:02:53,345 --> 00:02:55,602 That man commissioned the murder of my sister. 22 00:02:56,415 --> 00:02:58,111 You're making a huge mistake. 23 00:02:59,037 --> 00:03:00,142 I am sorry. 24 00:03:00,156 --> 00:03:02,212 Not as sorry as you're going to be. 25 00:03:30,885 --> 00:03:33,191 I don't think you know how this is going to end, Caine. 26 00:03:33,206 --> 00:03:35,292 I know exactly how it's going to end. 27 00:03:35,597 --> 00:03:36,752 Go home. 28 00:03:36,775 --> 00:03:38,161 I will, Antonio, 29 00:03:38,626 --> 00:03:39,881 when this is over. 30 00:04:04,867 --> 00:04:08,251 CSI MIAMI Season 5 Episode 1 "Rio" 31 00:05:03,647 --> 00:05:05,021 Where's Riaz headed�? 32 00:05:05,545 --> 00:05:07,661 My guess is one of the favelas. 33 00:05:07,677 --> 00:05:09,421 The most dangerous parts of town. 34 00:05:09,435 --> 00:05:11,742 The shanties are built onto the hillsides. 35 00:05:12,107 --> 00:05:14,533 Cops say rumor is that Riaz is something like 36 00:05:14,557 --> 00:05:16,563 - the mayor of one of those. - I have no doubt. 37 00:05:17,176 --> 00:05:19,261 - Which way do you think he's headed�? - I don't know, 38 00:05:19,275 --> 00:05:21,783 but, Eric... I know someone who does. 39 00:06:05,216 --> 00:06:06,903 I heard about your wife. 40 00:06:09,948 --> 00:06:11,362 I'm very sorry, Horatio. 41 00:06:11,376 --> 00:06:14,471 Then you know why I'm here�: I'm after a man named Riaz. 42 00:06:14,688 --> 00:06:16,943 I think Raymond can help me find him. 43 00:06:18,428 --> 00:06:20,752 What makes you think that Ray has anything to do with that world�? 44 00:06:20,757 --> 00:06:22,751 Because I know Raymond, Yelina. 45 00:06:25,686 --> 00:06:27,822 A leopard doesn't change its spots. 46 00:06:30,726 --> 00:06:33,231 I didn't want you to know. I'm sorry, I... 47 00:06:34,267 --> 00:06:36,842 - You sent us here for a clean start. - It's not your fault. 48 00:06:37,176 --> 00:06:38,612 Could we go inside, please�? 49 00:06:46,018 --> 00:06:47,673 I'm scared, Horatio. 50 00:06:49,296 --> 00:06:52,171 - I think he's gone over completely. - Does he go to the favelas�? 51 00:06:52,196 --> 00:06:53,260 Drugs. 52 00:06:54,977 --> 00:06:56,941 He says he only collects payment, but... 53 00:06:57,806 --> 00:06:59,540 I don't believe him. He comes home, 54 00:06:59,556 --> 00:07:01,293 changes clothes, disappears again. 55 00:07:01,307 --> 00:07:03,400 I think he deals with people at high levels. 56 00:07:03,666 --> 00:07:04,952 Is he with Riaz�? 57 00:07:05,058 --> 00:07:06,810 With Riaz�? Against Riaz�? 58 00:07:07,466 --> 00:07:08,383 I don't know. 59 00:07:08,968 --> 00:07:10,650 He says he does it for us. 60 00:07:10,817 --> 00:07:12,282 That's a lie. 61 00:07:12,387 --> 00:07:14,290 The only person Ray Caine cares about 62 00:07:14,708 --> 00:07:15,791 is Ray Caine. 63 00:07:15,806 --> 00:07:17,520 Don't listen to her, Uncle Horatio. 64 00:07:18,067 --> 00:07:19,103 She has no idea. 65 00:07:19,158 --> 00:07:20,691 Ray... please. 66 00:07:20,716 --> 00:07:22,343 You're always talking trash about him. 67 00:07:22,928 --> 00:07:25,190 My dad puts his life on the line every day for us. 68 00:07:25,478 --> 00:07:27,813 If Dad's with Riaz, it's because he wants to help us. 69 00:07:28,948 --> 00:07:29,990 Get to school. 70 00:07:30,048 --> 00:07:32,002 Raymond, do what your mother says. 71 00:07:32,076 --> 00:07:33,011 Go ahead, son. 72 00:07:37,108 --> 00:07:39,053 He idolizes his father. 73 00:07:40,598 --> 00:07:42,723 I'm afraid he's going to become just like him. 74 00:07:42,905 --> 00:07:43,920 Yelina, 75 00:07:44,248 --> 00:07:45,781 are those Raymond's shoes�? 76 00:07:46,017 --> 00:07:46,613 Yes. 77 00:07:46,917 --> 00:07:48,473 Let me see those, please. 78 00:07:55,186 --> 00:07:57,110 Could you hold that up, please�? 79 00:07:57,468 --> 00:07:58,842 Just like that. 80 00:08:03,888 --> 00:08:05,120 What are you going to do�? 81 00:08:05,688 --> 00:08:07,440 I'm going to get this to the lab. 82 00:08:20,765 --> 00:08:21,773 Got it. 83 00:08:23,176 --> 00:08:24,781 You think they'll manage to find Ray�? 84 00:08:24,928 --> 00:08:27,300 This vegetation will help us find where he hangs out. 85 00:08:28,547 --> 00:08:29,713 You know, it suits you. 86 00:08:29,856 --> 00:08:30,730 What�? 87 00:08:31,235 --> 00:08:32,361 Being boss. 88 00:08:32,446 --> 00:08:33,711 It's temporary. 89 00:08:33,895 --> 00:08:36,312 Okay, Lieutenant Duquesne. 90 00:08:36,627 --> 00:08:38,220 Pay scale would be nice, though. 91 00:08:38,275 --> 00:08:40,483 - Find me. - All right. 92 00:08:41,905 --> 00:08:43,460 Calleigh Duquesne. 93 00:08:43,478 --> 00:08:45,162 Large and in charge. 94 00:08:46,208 --> 00:08:49,061 By large, you know I mean in terms of your reputation and... 95 00:08:49,248 --> 00:08:50,962 responsibility, and... 96 00:08:51,357 --> 00:08:53,270 You look very beautiful today. 97 00:08:53,365 --> 00:08:55,523 Well, that's a... that's a nice save. 98 00:08:55,535 --> 00:08:56,903 Let me ask you something. 99 00:08:57,027 --> 00:08:59,521 You gonna make any changes while they're gone�? Because... 100 00:09:00,176 --> 00:09:02,062 - you can, you know. - Like what�? 101 00:09:02,287 --> 00:09:03,682 Like, I don't know... 102 00:09:04,898 --> 00:09:05,720 Like her... 103 00:09:05,798 --> 00:09:08,012 I can't believe she's a CSI now. 104 00:09:08,248 --> 00:09:11,260 She's worked hard for it, and history aside, she'll make a good one. 105 00:09:11,768 --> 00:09:14,743 Hey. Just got a call out on a female vic in Coral Gables. 106 00:09:17,086 --> 00:09:18,570 What are you waiting for�? 107 00:09:18,905 --> 00:09:19,610 N o. 108 00:09:19,987 --> 00:09:22,373 There's nothing that says I got to take a trainee with me. 109 00:09:22,385 --> 00:09:23,833 Okay�? I mean, I can... 110 00:09:23,848 --> 00:09:25,922 I can process a crime scene myself, thank you. 111 00:09:25,938 --> 00:09:27,832 That's true, but you won't. 112 00:09:28,158 --> 00:09:30,590 Are you sure you want this to be your first act as... 113 00:09:30,605 --> 00:09:32,671 - boss for the day�? - It's my fifth. 114 00:09:32,685 --> 00:09:33,763 Get going. 115 00:09:41,006 --> 00:09:43,540 - How's Brazil�? - Ah, the leaf. 116 00:09:44,557 --> 00:09:47,891 The petioles are hidden and the lamina are ten centimeters. 117 00:09:47,936 --> 00:09:49,732 It's a Drosera villosa. 118 00:09:49,746 --> 00:09:51,750 This thing's carnivorous, so 119 00:09:51,918 --> 00:09:53,933 we are looking at the face of a killer. 120 00:09:54,337 --> 00:09:56,653 That's interesting. Can it be found in Rio�? 121 00:09:56,668 --> 00:09:58,873 I doubt it. It's indigenous to the rain forest. 122 00:09:58,965 --> 00:10:00,693 Their job just got a lot harder. 123 00:10:02,775 --> 00:10:03,883 Calleigh. Hey. 124 00:10:03,887 --> 00:10:05,600 Hey, how's it going�? 125 00:10:05,628 --> 00:10:08,200 - It's been tough. - Is everything okay�? 126 00:10:08,235 --> 00:10:10,283 No. They released Riaz. 127 00:10:10,297 --> 00:10:12,282 I heard. What's it like down there�? 128 00:10:12,295 --> 00:10:15,450 It's beautiful. It couldn't be farther from Miami other than the weather. 129 00:10:15,465 --> 00:10:18,041 Everywhere you turn, there's a skyscraper or mountain. 130 00:10:18,286 --> 00:10:19,970 Shantytowns here, they wield all the power. 131 00:10:19,987 --> 00:10:21,853 They've already had two police actions today. 132 00:10:21,857 --> 00:10:24,020 And what about the people�? The people are great. 133 00:10:24,025 --> 00:10:25,361 Are they just everywhere�? 134 00:10:25,377 --> 00:10:27,372 No, that's the thing�: 11 million and, 135 00:10:27,386 --> 00:10:29,180 it feels less crowded than Miami. 136 00:10:29,185 --> 00:10:31,111 - It's like they're waiting for something. - For what�? 137 00:10:31,387 --> 00:10:33,733 I don't know. I don't know if I want to find out. 138 00:10:33,967 --> 00:10:35,813 Look, what have you got on Ray's location�? 139 00:10:36,065 --> 00:10:38,293 I am confused but why are you looking for Ray�? 140 00:10:39,146 --> 00:10:41,150 Because we hear he's with Riaz. 141 00:10:41,438 --> 00:10:43,523 Bad news. The leaf, it's a... 142 00:10:43,780 --> 00:10:45,559 Drosera villosa. 143 00:10:45,558 --> 00:10:47,724 It's indigenous to the rain forest, which means 144 00:10:47,733 --> 00:10:49,344 he's working outside the city. 145 00:10:49,356 --> 00:10:51,832 I forgot to tell you. Rio has an inner-city rain forest. 146 00:10:51,837 --> 00:10:53,683 It's right next to one favella. 147 00:10:53,765 --> 00:10:56,643 Oh, well, in that case, I'm glad we could help you. 148 00:11:06,207 --> 00:11:08,621 A forest in the middle of Rio, Eric�? 149 00:11:08,625 --> 00:11:11,090 Yeah. Favella starts right up here. 150 00:11:12,768 --> 00:11:13,960 Hold a second�! 151 00:11:15,608 --> 00:11:17,522 - You hear that�? - I do hear that. 152 00:11:18,505 --> 00:11:19,493 Come on. 153 00:11:41,228 --> 00:11:42,543 He's alive. 154 00:11:45,505 --> 00:11:46,283 H... 155 00:11:47,268 --> 00:11:48,630 it's your brother. 156 00:11:50,076 --> 00:11:51,550 Get help, Eric. 157 00:11:53,918 --> 00:11:56,321 Easy, easy. 158 00:11:58,065 --> 00:11:59,153 All right. 159 00:12:02,035 --> 00:12:03,871 - Big brother�? - Yeah. 160 00:12:04,096 --> 00:12:05,081 Ray. 161 00:12:07,857 --> 00:12:09,593 Ray, who did this to you�? 162 00:12:10,688 --> 00:12:12,001 Riaz. 163 00:12:15,098 --> 00:12:17,043 I just wanted to help my family. 164 00:12:17,078 --> 00:12:19,543 Right now, let me help you, okay�? 165 00:12:20,438 --> 00:12:21,342 Not me... 166 00:12:21,927 --> 00:12:24,423 - He doesn't understand. - Ray... 167 00:12:24,427 --> 00:12:27,023 - He's just a kid. - I know. I want you to let me worry 168 00:12:27,036 --> 00:12:29,112 - about Ray Jr. - You have to help him. 169 00:12:29,188 --> 00:12:31,310 Riaz has got his hooks in him. 170 00:12:31,485 --> 00:12:32,491 He's in danger. 171 00:12:32,516 --> 00:12:35,222 I want you to listen to me, I'm going to take care of that boy. 172 00:12:35,456 --> 00:12:37,281 Ray, okay�? 173 00:12:50,496 --> 00:12:51,881 I'm going to take care of him. 174 00:13:00,495 --> 00:13:01,961 I love you. 175 00:13:37,266 --> 00:13:39,352 The authorities have his body. 176 00:13:40,105 --> 00:13:42,172 I'm making the arrangements right now. 177 00:13:44,015 --> 00:13:46,231 - Thank you. - Yeah. 178 00:13:48,006 --> 00:13:50,900 Somehow, I always knew he would end up like this. 179 00:13:51,878 --> 00:13:53,463 Yelina, there's one other thing. 180 00:13:55,706 --> 00:13:57,302 Ray Jr. Is he okay�? 181 00:13:57,307 --> 00:13:59,641 - Where is he�? - I can find him. 182 00:14:05,926 --> 00:14:07,801 You gave him a GPS watch. 183 00:14:07,827 --> 00:14:09,840 When he started hanging around with those favella boys, 184 00:14:09,855 --> 00:14:12,011 I was scared something like this would happen. 185 00:14:15,628 --> 00:14:17,013 BONDE. 186 00:14:17,245 --> 00:14:18,812 That's the elevated rail. 187 00:14:19,188 --> 00:14:21,731 - By the aqueduct. - That's Riaz country. 188 00:14:49,918 --> 00:14:52,610 This is my new man in town. I want you to remember him, okay�? 189 00:14:53,865 --> 00:14:54,783 Hey, Ray. 190 00:14:56,445 --> 00:14:57,282 Ray. 191 00:14:58,175 --> 00:14:59,903 Ray, this is not a good idea. 192 00:15:00,037 --> 00:15:01,903 I think he's doing fine, Caine. 193 00:15:01,905 --> 00:15:03,003 So are you. 194 00:15:03,398 --> 00:15:04,580 You found me. 195 00:15:04,596 --> 00:15:06,771 Ray, I want you to come with me. 196 00:15:06,787 --> 00:15:07,940 Stay out of this. 197 00:15:08,186 --> 00:15:09,870 - You don't understand. - I do understand, 198 00:15:09,887 --> 00:15:12,043 and that's why I want you to come with me. 199 00:15:15,718 --> 00:15:17,102 I told you, Caine. 200 00:15:17,497 --> 00:15:20,063 I was going to take everything you loved. 201 00:15:22,776 --> 00:15:23,900 Ray�! 202 00:15:25,577 --> 00:15:27,281 Ray�! 203 00:16:04,397 --> 00:16:06,750 That trolley heads into the heart of the favellas 204 00:16:06,917 --> 00:16:09,433 - most dangerous part of the town. - Then you know what Eric�? 205 00:16:09,768 --> 00:16:11,313 that's where we are gonna go. 206 00:16:25,168 --> 00:16:27,540 All we have is Ray Jr.'s watch 207 00:16:27,557 --> 00:16:29,632 - to go on, huh�? - That's it. 208 00:16:33,935 --> 00:16:36,100 There's a blue substance smeared on here. 209 00:16:38,637 --> 00:16:41,382 Pepper. It smells like pepper spray but that doesn't explain the color. 210 00:16:41,385 --> 00:16:44,161 Not true, Eric. They use it to stop riots. 211 00:16:50,768 --> 00:16:53,311 That's right, the bullet fires a combination of the two. 212 00:16:53,328 --> 00:16:55,012 The dye identifies the agitators. 213 00:16:55,028 --> 00:16:57,290 We find this morning's police action, 214 00:16:57,576 --> 00:17:00,040 we find that favella and Riaz. 215 00:17:30,605 --> 00:17:32,983 This beauty is Pamela Silvers. 216 00:17:33,295 --> 00:17:36,371 First responders say her husband Carl found her. 217 00:17:37,957 --> 00:17:39,463 It's a botched robbery�? 218 00:17:39,535 --> 00:17:40,973 That's what he's saying. 219 00:17:41,186 --> 00:17:42,620 She's beaten pretty bad. 220 00:17:42,638 --> 00:17:44,650 - Yeah. - C. O. D's head trauma, right�? 221 00:17:44,888 --> 00:17:46,080 See these�? 222 00:17:46,115 --> 00:17:48,340 Thin rings of blood on her lips�? 223 00:17:48,365 --> 00:17:49,751 That's expiration. 224 00:17:50,747 --> 00:17:52,923 Now, I think her lungs collapsed... 225 00:17:53,245 --> 00:17:55,503 sending blood into her esophagus. 226 00:17:55,578 --> 00:17:57,593 Her saliva mixed with the blood, 227 00:17:57,605 --> 00:17:59,421 creating these droplets, 228 00:18:00,017 --> 00:18:01,872 eventually leading to full 229 00:18:01,875 --> 00:18:03,911 esophogeal blockage. 230 00:18:04,046 --> 00:18:05,900 She drowned in her own blood. 231 00:18:07,047 --> 00:18:08,252 Okay, I'll start collection. 232 00:18:08,267 --> 00:18:10,122 You start over there with the murder weapon. 233 00:18:10,147 --> 00:18:12,561 You photo, you sketch, you measure before you collect anything, 234 00:18:12,575 --> 00:18:14,373 - you got that�? - Got it, check. 235 00:18:32,475 --> 00:18:34,253 Do you recognize this, Mr. Silvers�? 236 00:18:34,926 --> 00:18:37,642 That's the shirt you made me take off at my house. 237 00:18:39,158 --> 00:18:41,002 And you see the tiny bubbles in the blood�? 238 00:18:41,018 --> 00:18:42,402 That's your wife's saliva, 239 00:18:42,528 --> 00:18:43,930 which can only be there 240 00:18:44,015 --> 00:18:45,763 if you were there while she was alive. 241 00:18:46,275 --> 00:18:47,092 All right�? 242 00:18:47,467 --> 00:18:49,650 You told me she was dead when you got home. 243 00:18:50,795 --> 00:18:51,560 Okay. 244 00:18:52,617 --> 00:18:54,843 Okay, okay, she was flailing. 245 00:18:55,456 --> 00:18:57,663 But I tried. Okay, I tried to save her. 246 00:18:58,866 --> 00:19:01,160 Hang on, Honey. Hang on. I've called an ambulance. 247 00:19:03,426 --> 00:19:05,731 And you... didn't tell us this why�? 248 00:19:05,756 --> 00:19:07,741 Because I thought it would make me look guilty. 249 00:19:07,755 --> 00:19:09,713 Mr. Wolfe, let's tell the man what he won. 250 00:19:09,927 --> 00:19:12,611 I swear... All right. I-I gave her CPR 251 00:19:12,616 --> 00:19:15,313 until the paramedics arrived, but it was too late. 252 00:19:16,867 --> 00:19:18,243 It's never too late. 253 00:19:19,887 --> 00:19:21,873 Okay. Let's start from when you got home. 254 00:19:25,747 --> 00:19:26,951 Can I help you�? 255 00:19:28,127 --> 00:19:29,492 That man killed my mother. 256 00:19:30,656 --> 00:19:32,392 Carl Silvers is your father�? 257 00:19:32,608 --> 00:19:33,730 Stepfather. 258 00:19:34,395 --> 00:19:35,631 He killed her, didn't he�? 259 00:19:36,235 --> 00:19:38,202 Well, I assure you that we're on top of it. 260 00:19:38,687 --> 00:19:40,251 And those guys in there, they're very good. 261 00:19:40,456 --> 00:19:41,620 They'll get him. 262 00:19:41,827 --> 00:19:43,070 - Okay�? - Okay. 263 00:19:43,088 --> 00:19:45,502 But you really shouldn't be in here right now, all right�? 264 00:19:52,606 --> 00:19:54,442 How'd it go in interrogation�? 265 00:19:54,765 --> 00:19:57,433 Husband's sticking to his story and I can't budge him. 266 00:19:57,867 --> 00:19:59,341 Well, he may just have a good reason. 267 00:19:59,357 --> 00:20:01,151 All physical evidence is equivocal. 268 00:20:01,167 --> 00:20:04,483 So if the evidence isn't telling us anything, 269 00:20:04,555 --> 00:20:06,202 - what do you got�? - Meet air DNA. 270 00:20:06,218 --> 00:20:08,223 It captures and analyses the signatures 271 00:20:08,236 --> 00:20:11,582 - of any volatile organic compounds. - So anything airborne. 272 00:20:12,116 --> 00:20:14,462 - Basically any invisible evidence. - So the killer...? 273 00:20:14,478 --> 00:20:17,292 Could have left behind some evidence he didn't even know existed. 274 00:20:17,307 --> 00:20:19,791 Such as cologne or aftershave. 275 00:20:19,797 --> 00:20:21,503 You already processed her clothes�? 276 00:20:21,518 --> 00:20:22,450 Yeah. 277 00:20:28,178 --> 00:20:30,870 There's benzene, octyl acetate... 278 00:20:31,268 --> 00:20:32,432 Let me guess, 279 00:20:32,916 --> 00:20:35,181 there's Texanol, because it's house paint. 280 00:20:35,516 --> 00:20:36,412 Yeah. 281 00:20:36,576 --> 00:20:39,010 I'm such an idiot. One of the guys we interviewed 282 00:20:39,696 --> 00:20:41,651 was a painter doing the siding. 283 00:20:41,658 --> 00:20:43,281 Why are you beating yourself up�? 284 00:20:43,305 --> 00:20:44,870 You just broke the case. 285 00:20:48,975 --> 00:20:50,783 I gave you guys a statement. 286 00:20:51,256 --> 00:20:53,501 We found traces of the exact paint you used 287 00:20:53,516 --> 00:20:54,990 on the victim's body. 288 00:20:55,028 --> 00:20:57,960 The Z-nose indicates you were in close proximity to Mrs. Silvers. 289 00:20:59,438 --> 00:21:00,711 Please�! 290 00:21:04,878 --> 00:21:07,270 We're executing a search warrant for your vehicle as we speak. 291 00:21:07,285 --> 00:21:09,661 Do you want to tell me anything that may help you�? 292 00:21:10,938 --> 00:21:12,653 Yeah. So, 293 00:21:12,955 --> 00:21:15,953 okay. She did come out and talk to me, 294 00:21:16,125 --> 00:21:18,970 and neighbor ladies only do that for one reason. 295 00:21:19,895 --> 00:21:21,530 So I went in there at lunch. 296 00:21:23,806 --> 00:21:25,710 Get out of my house. 297 00:21:25,746 --> 00:21:26,982 Come on. 298 00:21:32,528 --> 00:21:34,393 I just want to have a little fun. 299 00:21:34,406 --> 00:21:36,543 Please, please�! 300 00:21:38,435 --> 00:21:40,781 Nothing gets me angrier... 301 00:21:41,966 --> 00:21:43,442 than a tease. 302 00:21:44,825 --> 00:21:45,900 Sue me. 303 00:21:47,146 --> 00:21:48,830 I will do more than that. 304 00:22:00,616 --> 00:22:02,700 I'm going to go and bury my wife now. 305 00:22:02,715 --> 00:22:04,711 I'm really sorry, Mr. Silvers. 306 00:22:04,758 --> 00:22:07,062 But you understand, we have to follow protocol, 307 00:22:07,088 --> 00:22:08,420 - procedures. - No. 308 00:22:08,628 --> 00:22:10,033 No, I don't have to understand. 309 00:22:15,878 --> 00:22:18,292 "We are so sorry." Did you just apologize to him�? 310 00:22:19,815 --> 00:22:21,071 Yeah, I... 311 00:22:21,138 --> 00:22:23,690 okay... I know, I know. I'm supposed to leave the emotion 312 00:22:23,705 --> 00:22:26,493 - out of it. - If you knew, you wouldn't do it. 313 00:22:26,607 --> 00:22:28,700 Okay, I'm sorry. I'm new. 314 00:22:42,346 --> 00:22:44,340 Let's go. 315 00:22:44,495 --> 00:22:45,202 Come on 316 00:22:46,118 --> 00:22:47,140 Hold still. 317 00:22:47,616 --> 00:22:48,291 Scott�?! 318 00:22:49,746 --> 00:22:50,802 You said they'd get him. 319 00:22:51,276 --> 00:22:52,900 - You promised. - Come on move. 320 00:22:52,915 --> 00:22:54,542 Did you tell him his stepfather did this�? 321 00:22:54,545 --> 00:22:56,553 No, I didn't�! I don't... 322 00:22:56,566 --> 00:22:57,972 I don't know, I don't know... 323 00:22:58,037 --> 00:22:59,580 - I don't think so. - You don't know 324 00:22:59,585 --> 00:23:00,611 You don't think so�? What is it�? 325 00:23:00,628 --> 00:23:02,270 The kid thought that the husband did it. 326 00:23:02,287 --> 00:23:04,511 Just because your husband was a bastard 327 00:23:04,525 --> 00:23:06,291 doesn't mean that they all are. 328 00:23:07,695 --> 00:23:09,271 That's low, Ryan. 329 00:23:09,285 --> 00:23:10,773 No, Natalia, that's low. 330 00:23:41,168 --> 00:23:42,973 Chief Braga said that this was the location 331 00:23:42,988 --> 00:23:45,500 of the police action this morning after Riaz's release. 332 00:23:45,518 --> 00:23:47,592 Than Ray Jr. can't be far. 333 00:24:09,338 --> 00:24:10,650 They know you are cops. 334 00:24:11,585 --> 00:24:13,211 You better go. There's danger. 335 00:24:13,446 --> 00:24:14,550 Where's Riaz�? 336 00:24:15,015 --> 00:24:16,243 He is usually there. 337 00:24:17,217 --> 00:24:19,631 Not now. He's waiting for collections. 338 00:24:19,647 --> 00:24:20,471 Where�? 339 00:24:20,987 --> 00:24:23,020 We light bottle rockets off 340 00:24:23,035 --> 00:24:24,811 in different city areas. 341 00:24:25,467 --> 00:24:27,800 He sees, and others collect. 342 00:24:27,806 --> 00:24:29,880 For the heroin that you package and sell. 343 00:24:39,696 --> 00:24:41,592 Only one place you can see the whole city from 344 00:24:41,605 --> 00:24:43,021 that's the hill of Corcovado. 345 00:24:43,038 --> 00:24:44,443 Was he with a boy�? 346 00:24:46,468 --> 00:24:47,720 I'm going to ask you again. 347 00:24:47,735 --> 00:24:48,792 Where's the boy�? 348 00:24:51,015 --> 00:24:53,883 He got into an auto... with a lady. 349 00:24:53,966 --> 00:24:54,923 What lady�? 350 00:24:55,248 --> 00:24:56,290 A pretty lady. 351 00:24:56,885 --> 00:24:58,762 And other boys, like me. 352 00:24:58,825 --> 00:25:00,011 Where were they heading�? 353 00:25:05,556 --> 00:25:06,791 - Ciao. - Hey, 354 00:25:06,835 --> 00:25:07,453 Hey�! 355 00:25:13,277 --> 00:25:14,673 I got to find that boy. 356 00:25:25,997 --> 00:25:28,312 - Have you found him�? - He got into a car with a woman. 357 00:25:28,326 --> 00:25:29,890 Did he say anything to you about it�? 358 00:25:29,928 --> 00:25:32,172 No. But he left his backpack behind, 359 00:25:32,195 --> 00:25:34,010 and he never leaves the house without it. 360 00:25:34,026 --> 00:25:35,053 Scotch tape, 361 00:25:35,468 --> 00:25:37,043 carbon paper and... 362 00:25:37,168 --> 00:25:39,763 Why would anyone cut off the tips of latex gloves�? 363 00:25:39,776 --> 00:25:41,472 To make heroin pellets. 364 00:25:47,635 --> 00:25:50,300 Are you saying my son is muling drugs�? 365 00:25:55,456 --> 00:25:56,480 Excuse me. 366 00:25:57,245 --> 00:25:58,193 Horatio. 367 00:25:58,995 --> 00:26:00,460 I've been better. 368 00:26:00,878 --> 00:26:01,941 Is Delko with you�? 369 00:26:01,955 --> 00:26:03,150 No, he's not. Why�? 370 00:26:03,408 --> 00:26:04,622 His signal just died. 371 00:26:04,637 --> 00:26:06,171 I've been monitoring you guys. 372 00:26:06,187 --> 00:26:06,840 Okay, 373 00:26:06,888 --> 00:26:08,083 I know where to find him. 374 00:26:08,105 --> 00:26:09,060 I got to go. 375 00:27:17,395 --> 00:27:18,801 Antonio, 376 00:27:18,835 --> 00:27:20,931 I unwisely showed you compassion 377 00:27:20,947 --> 00:27:22,511 the last time we met. 378 00:27:22,827 --> 00:27:24,783 This time, you won't be so lucky. 379 00:27:24,808 --> 00:27:26,500 Where is my nephew�? 380 00:27:26,516 --> 00:27:28,340 You'll never find your nephew. 381 00:27:32,856 --> 00:27:34,203 Easy, Eric. 382 00:27:34,586 --> 00:27:35,430 Easy. 383 00:27:36,055 --> 00:27:37,480 Now, Antonio, 384 00:27:37,587 --> 00:27:39,371 this is your last chance. 385 00:27:39,677 --> 00:27:41,001 Where's my nephew�? 386 00:27:41,295 --> 00:27:43,570 You still don't understand, huh, Caine�? 387 00:27:49,336 --> 00:27:50,262 Don't I�? 388 00:27:51,148 --> 00:27:52,612 Don't I, Antonio�? 389 00:28:15,478 --> 00:28:16,483 Scribble. 390 00:28:17,266 --> 00:28:18,401 "Flag L." 391 00:28:19,617 --> 00:28:21,181 That's Flagler, Eric. 392 00:28:21,636 --> 00:28:23,820 It's got to be where he sent Ray Jr. 393 00:28:23,837 --> 00:28:25,392 I'd bet money on it. 394 00:28:25,617 --> 00:28:26,920 We headed home�? 395 00:28:27,195 --> 00:28:28,671 We are going home. 396 00:28:39,125 --> 00:28:41,121 I didn't tell Scott Satlin anything. 397 00:28:42,707 --> 00:28:45,641 Did he or did he not see his stepfather in interrogation�? 398 00:28:45,656 --> 00:28:48,151 He did. But I didn't know it was his son until he told me. 399 00:28:48,175 --> 00:28:50,973 But the second you found out, you should have taken him outside. 400 00:28:51,788 --> 00:28:53,121 I know that now. 401 00:28:53,267 --> 00:28:56,051 His attorney is pleading the insanity defense. 402 00:28:56,066 --> 00:28:58,011 He claims you put him in a murderous state. 403 00:28:58,017 --> 00:28:59,472 Okay, so think. 404 00:28:59,528 --> 00:29:01,073 What exactly did you say to him�? 405 00:29:01,465 --> 00:29:03,743 I told him that Tripp and Ryan were good 406 00:29:03,957 --> 00:29:04,931 and that we'd get him. 407 00:29:04,946 --> 00:29:07,292 - "Him" as in the stepfather�? - "Him" as in the killer. 408 00:29:07,388 --> 00:29:08,311 Are you sure�? 409 00:29:10,756 --> 00:29:11,961 I don't... I don't know. 410 00:29:12,235 --> 00:29:14,881 Okay, look, Boa Vista, your career isn't over because of this, 411 00:29:14,917 --> 00:29:16,731 but you see how hard things can be 412 00:29:16,745 --> 00:29:19,243 when people take what you say out of context. 413 00:29:19,335 --> 00:29:20,952 That's a mole dig, isn't it�? 414 00:29:21,028 --> 00:29:23,122 No. No, it absolutely isn't. 415 00:29:23,188 --> 00:29:24,451 It's a reality. 416 00:29:25,306 --> 00:29:26,731 We're on the same team now. 417 00:29:26,805 --> 00:29:28,643 We present a unified front to the world, 418 00:29:28,667 --> 00:29:31,421 regardless of how we're feeling at the moment, okay�? 419 00:29:31,528 --> 00:29:34,781 I-I never... explicitly said 420 00:29:34,828 --> 00:29:36,040 the stepfather did it. 421 00:29:37,288 --> 00:29:39,233 we've got one question left to answer. 422 00:29:39,518 --> 00:29:40,182 What�? 423 00:29:40,605 --> 00:29:41,993 Where'd Scott get the firearm�? 424 00:29:44,086 --> 00:29:44,892 Hey. 425 00:29:45,507 --> 00:29:47,561 I heard you were here. Welcome back. 426 00:29:47,858 --> 00:29:48,623 Thanks. 427 00:29:48,986 --> 00:29:52,223 So, I heard it didn't go down like it was supposed to. 428 00:29:52,846 --> 00:29:55,242 Courts dropped the ball, let Riaz out�? 429 00:29:56,408 --> 00:29:57,082 Yeah. 430 00:29:57,728 --> 00:30:00,122 But, uh, we took care of it. 431 00:30:02,225 --> 00:30:03,111 You okay�? 432 00:30:07,197 --> 00:30:08,832 It doesn't bring Marisol back. 433 00:30:09,206 --> 00:30:10,392 I know, Eric. 434 00:30:10,618 --> 00:30:13,022 Look, if there's anything I can do, anything at all... 435 00:30:13,285 --> 00:30:14,852 There isn't, but thanks, Alexx. 436 00:30:16,365 --> 00:30:18,981 I got to get to Questioned Documents, okay�? 437 00:30:19,035 --> 00:30:20,123 See you later. 438 00:30:24,018 --> 00:30:24,763 Calleigh. 439 00:30:25,377 --> 00:30:27,272 Hey. Got anything on the Satlin case�? 440 00:30:27,285 --> 00:30:28,531 Found a theft report. 441 00:30:28,566 --> 00:30:30,951 The guy's condo was broken into four days ago. 442 00:30:31,927 --> 00:30:34,023 Only item missing is a nine-mil. 443 00:30:34,067 --> 00:30:35,863 Yeah, and take a look at that address. 444 00:30:35,928 --> 00:30:37,721 Gun owner resides in the Keys. 445 00:30:38,528 --> 00:30:41,481 Looks like I need to have another conversation with Scott Satlin. 446 00:30:43,736 --> 00:30:45,663 Do you remember anything about the shooting�? 447 00:30:45,698 --> 00:30:46,440 Barely. 448 00:30:47,127 --> 00:30:48,361 I saw him, and then... 449 00:30:50,135 --> 00:30:51,211 just black. 450 00:30:52,745 --> 00:30:53,960 Then I was cuffed. 451 00:30:54,077 --> 00:30:55,863 Do you remember stealing the gun�? 452 00:30:57,218 --> 00:30:57,892 What�? 453 00:30:58,196 --> 00:31:00,460 The gun you used, you stole it four days ago. 454 00:31:02,656 --> 00:31:03,430 Scott. 455 00:31:05,016 --> 00:31:05,743 What�? 456 00:31:06,067 --> 00:31:08,081 You told Homicide that you had been in the Keys. 457 00:31:08,097 --> 00:31:09,642 That's where the gun was stolen. 458 00:31:09,675 --> 00:31:12,053 It was reported three days ago when you were down there. 459 00:31:13,715 --> 00:31:16,023 I stole the gun from the neighbor at the beach house 460 00:31:16,035 --> 00:31:18,351 for protection, from my step-dad. 461 00:31:20,818 --> 00:31:22,112 Let me tell you something. 462 00:31:23,246 --> 00:31:25,492 People who fail an insanity defense 463 00:31:25,496 --> 00:31:27,922 are five times more likely to get a life sentence 464 00:31:27,937 --> 00:31:30,221 than those who just simply admit they're guilty. 465 00:31:35,075 --> 00:31:36,391 I hated that man. 466 00:31:37,188 --> 00:31:39,541 He made my mother so unhappy. 467 00:31:40,165 --> 00:31:42,213 She called me while I was on vacation. 468 00:31:42,468 --> 00:31:43,933 Said he threatened to hit her. 469 00:31:44,198 --> 00:31:47,351 And when you saw Boa Vista, you found a chance to hide behind insanity. 470 00:31:51,937 --> 00:31:54,021 It was wrong, I know. 471 00:31:55,495 --> 00:31:57,820 Incidentally, so are my statistics. 472 00:31:57,955 --> 00:32:01,011 Frankly, I haven't a clue which way the jury will rule. 473 00:32:05,206 --> 00:32:06,420 Get him out of here. 474 00:32:21,186 --> 00:32:22,123 Hey. Anything�? 475 00:32:22,135 --> 00:32:24,132 It's just going to take one minute, Eric. 476 00:32:24,316 --> 00:32:26,071 These kids are like a ticking time bomb. 477 00:32:26,098 --> 00:32:29,191 I know. Just give me one second here. How much you figure they're carrying�? 478 00:32:29,205 --> 00:32:31,310 25 pellets per of compressed powder heroin. 479 00:32:31,328 --> 00:32:33,632 It's a million dollars a kid, provided they don't burst. 480 00:32:33,636 --> 00:32:35,552 Right from their stomach acid. 481 00:32:35,937 --> 00:32:38,701 Once heroin enters the system, it shuts everything down. 482 00:32:38,857 --> 00:32:41,833 Blood stops flowing, lungs stop breathing, 483 00:32:42,905 --> 00:32:43,981 kid stops living. 484 00:32:44,017 --> 00:32:46,131 Which is exactly why I need this to go faster. 485 00:32:46,147 --> 00:32:48,122 One of those kids is Horatio's nephew. 486 00:32:48,228 --> 00:32:50,792 2-0-2-8-1 Flagler. 487 00:32:50,806 --> 00:32:52,531 Does that address mean anything to you�? 488 00:32:53,795 --> 00:32:55,371 That's where they're hiding the kids. 489 00:33:03,388 --> 00:33:04,101 Ma'am. 490 00:33:04,865 --> 00:33:05,682 Ma'am�? 491 00:33:07,058 --> 00:33:08,532 Stand back, please. 492 00:33:10,046 --> 00:33:11,330 I didn't do this. 493 00:33:22,895 --> 00:33:24,003 It's not Ray. 494 00:33:25,966 --> 00:33:27,470 Well, it's somebody's son. 495 00:33:31,137 --> 00:33:33,191 All right, tell us again how it all happened. 496 00:33:33,518 --> 00:33:35,322 I escort these boys for Riaz. 497 00:33:35,326 --> 00:33:37,121 I drop them off, and then I return home. 498 00:33:48,737 --> 00:33:50,831 I only come up here for my family. 499 00:33:50,917 --> 00:33:52,983 - The money is very good. - And illegal. 500 00:33:53,397 --> 00:33:55,251 I know. I'm so ashamed. 501 00:33:55,558 --> 00:33:56,831 How did you get up here�? 502 00:33:57,047 --> 00:33:58,161 Charter flight. 503 00:33:58,888 --> 00:34:00,092 Private airfield. 504 00:34:00,976 --> 00:34:02,450 I drove the boys here, 505 00:34:04,077 --> 00:34:06,983 and then this one boy he started to sweat. 506 00:34:07,418 --> 00:34:09,013 He looked so sick. 507 00:34:09,337 --> 00:34:11,011 There is a number that I'm told to call. 508 00:34:11,027 --> 00:34:12,153 Then what happened�? 509 00:34:12,188 --> 00:34:13,232 A man came... 510 00:34:14,978 --> 00:34:16,682 and he did that to the boy. 511 00:34:20,496 --> 00:34:22,490 He cut open the boy to get the pellets. 512 00:34:22,506 --> 00:34:24,572 All he cared about were the drugs. 513 00:34:27,948 --> 00:34:29,572 What about the other two boys�? 514 00:34:29,576 --> 00:34:30,513 They ran. 515 00:34:30,527 --> 00:34:32,933 I didn't stop them. I was afraid for their lives. 516 00:34:33,005 --> 00:34:34,920 How do you get in contact this man�? 517 00:34:35,527 --> 00:34:37,172 With this cell phone. 518 00:34:37,288 --> 00:34:38,702 Redial it, Eric. 519 00:34:47,427 --> 00:34:48,402 Eric�? 520 00:35:01,777 --> 00:35:04,240 See this little tiny bit of circuitry right there�? 521 00:35:05,566 --> 00:35:08,650 That is like a teeny, tiny cheese grater for epithelials. 522 00:35:17,688 --> 00:35:19,192 Well, let's hope it pans out. 523 00:35:44,236 --> 00:35:47,022 Angel Demorte. Works with Tiago Matos. 524 00:35:47,366 --> 00:35:48,961 He's a big-time Miami mover. 525 00:35:49,017 --> 00:35:50,253 Not Mala Noche, though�? 526 00:35:50,318 --> 00:35:52,600 Means Riaz was dealing outside of his gang. 527 00:35:54,167 --> 00:35:56,522 If you bring in Angel, maybe you can get to Matos. 528 00:35:57,667 --> 00:35:58,293 H, 529 00:35:58,905 --> 00:35:59,851 we got a lead. 530 00:36:01,737 --> 00:36:03,413 You guys got nothing. 531 00:36:03,437 --> 00:36:04,411 Cabron 532 00:36:04,845 --> 00:36:06,831 We found the murder weapon on you, Angel. 533 00:36:06,847 --> 00:36:08,980 Keep telling you to help yourself out and give us something 534 00:36:08,998 --> 00:36:11,000 to charge Tiago Matos with. 535 00:36:11,538 --> 00:36:13,940 I do that, I sign my death warrant. 536 00:36:14,205 --> 00:36:16,702 Well, it's you or the state. Doesn't matter to me. 537 00:36:19,717 --> 00:36:21,521 Man, you got the wrong guy. 538 00:36:21,555 --> 00:36:22,472 Me entiende 539 00:36:24,028 --> 00:36:25,222 Lieutenant Caine�? 540 00:36:25,228 --> 00:36:27,212 Tiago Matos. 541 00:36:27,216 --> 00:36:30,351 - Where are you taking my driver�? - I'm taking him to prison. 542 00:36:30,705 --> 00:36:33,301 He murdered a young boy over your drugs. 543 00:36:33,318 --> 00:36:35,530 If you know so much, why am I still a free man�? 544 00:36:35,546 --> 00:36:37,033 Because I want it that way. 545 00:36:37,045 --> 00:36:39,702 - Now where are the other two kids�? - There's two others�? 546 00:36:39,726 --> 00:36:40,942 I don't know... 547 00:36:41,468 --> 00:36:43,052 If they're full of packets as you say, 548 00:36:43,136 --> 00:36:44,552 the morgue will get them soon. 549 00:36:44,567 --> 00:36:47,683 I sincerely hope for your sake that doesn't happen, Tiago. 550 00:36:47,796 --> 00:36:49,180 Tell you what, Lieutenant. 551 00:36:49,305 --> 00:36:51,760 I'll do better than that. I help you look. 552 00:36:51,776 --> 00:36:54,910 When I find them, I'll make sure to give you a call. 553 00:36:54,918 --> 00:36:58,440 Are you sure you wanna waste that call on me, Tiago�? 554 00:37:11,015 --> 00:37:11,871 Hello. 555 00:37:11,987 --> 00:37:12,692 Mom�? 556 00:37:12,746 --> 00:37:14,242 Ray�! Oh, my God, where are you�? 557 00:37:14,257 --> 00:37:15,283 I'm okay, Mom. 558 00:37:15,447 --> 00:37:18,011 Ray, honey, I'm in Miami. I've been looking for you. 559 00:37:18,078 --> 00:37:18,973 You're what�?! 560 00:37:19,076 --> 00:37:21,942 Listen to me. I know what you're doing, and you're in real danger. 561 00:37:21,965 --> 00:37:23,900 I am if you're here, Mom. Go home. 562 00:37:23,916 --> 00:37:25,500 Ray, please listen to me. 563 00:37:25,515 --> 00:37:26,760 I have to do this, 564 00:37:26,798 --> 00:37:27,840 to save Dad. 565 00:37:28,218 --> 00:37:30,012 And if you try to stop me, they'll kill him. 566 00:37:31,306 --> 00:37:32,672 About your father, I... 567 00:37:32,927 --> 00:37:34,223 There's something I have to tell you. 568 00:37:34,226 --> 00:37:35,323 I don't want to hear it. 569 00:37:35,337 --> 00:37:38,001 And don't try to trace this call,'cause I'm throwing this phone away. 570 00:37:38,016 --> 00:37:39,943 Ray, please. Ray�! 571 00:37:44,607 --> 00:37:46,082 What else did he say�? 572 00:37:46,287 --> 00:37:47,680 Nothing, unfortunately. 573 00:37:47,687 --> 00:37:49,522 Just said he was trying to save his father. 574 00:37:49,558 --> 00:37:51,981 - At least we know he's still alive. - There's more. 575 00:37:52,458 --> 00:37:55,012 I got in touch with one of his friends, Dominic. 576 00:37:55,096 --> 00:37:56,510 Dominic. Okay. 577 00:37:56,706 --> 00:37:58,931 Dominic gave Ray Jr. a gun. 578 00:37:59,528 --> 00:38:00,793 And there's one more thing. 579 00:38:01,118 --> 00:38:01,932 Pablo, 580 00:38:02,098 --> 00:38:04,871 one of the boys Ray traveled from Brazil with, got sick. 581 00:38:10,808 --> 00:38:12,960 - He's in a hospital. - What do you mean sick�? 582 00:38:13,128 --> 00:38:14,333 He's in surgery. 583 00:38:14,455 --> 00:38:16,561 They're removing their heroin pellets. 584 00:38:34,047 --> 00:38:35,380 We'll talk later. 585 00:38:41,065 --> 00:38:42,972 Is this what H got at the hospital�? 586 00:38:43,295 --> 00:38:45,450 Yeah, from the third kid, Pablo. 587 00:38:45,488 --> 00:38:47,222 Okay, so what exactly are we looking for�? 588 00:38:47,235 --> 00:38:50,411 If we can find a byproduct in these things, we can target it on the street. 589 00:38:50,688 --> 00:38:53,000 Okay. So what's all this�? 590 00:38:53,235 --> 00:38:55,331 It's the wax, it's the tape. 591 00:38:55,336 --> 00:38:56,773 and there's a carbon layer. 592 00:38:56,777 --> 00:38:59,640 And there's the tip of the latex glove it was originally packed in. 593 00:39:00,445 --> 00:39:01,601 Hang on a second. 594 00:39:18,976 --> 00:39:19,891 You got a print. 595 00:39:19,906 --> 00:39:23,001 That was packed in Brazil, so I'm not sure how a print's going to help us. 596 00:39:23,508 --> 00:39:25,062 Has a print ever hurt us�? 597 00:39:27,697 --> 00:39:29,203 You lied to us, Ana. 598 00:39:29,267 --> 00:39:30,223 About what�? 599 00:39:30,228 --> 00:39:32,440 An innocent chaperone to these kids�? 600 00:39:32,748 --> 00:39:34,791 You packed those pills down in Brazil. 601 00:39:34,837 --> 00:39:36,243 I did nothing of the sort. 602 00:39:36,568 --> 00:39:38,813 That's funny because we found your print 603 00:39:39,308 --> 00:39:41,202 packed inside one of these heroin pellets. 604 00:39:50,287 --> 00:39:51,551 If I pack them, 605 00:39:52,176 --> 00:39:53,490 they pay me triple. 606 00:39:54,296 --> 00:39:56,010 The money is too good to say no. 607 00:39:56,015 --> 00:39:57,651 So you put these kids'lives at risk. 608 00:39:57,667 --> 00:39:58,833 They're no angels, 609 00:39:58,855 --> 00:40:01,623 - believe me. - One of these kids was killed, Ana. 610 00:40:03,347 --> 00:40:05,761 - That never happened before. - And it's not going to happen again, 611 00:40:05,777 --> 00:40:07,341 I can assure you. 612 00:40:12,807 --> 00:40:13,960 It's Delko. 613 00:40:15,865 --> 00:40:16,970 All right. Thanks. 614 00:40:18,358 --> 00:40:20,421 H, the kid in the hospital he's conscious. 615 00:40:20,786 --> 00:40:23,610 He knows where Ray is meeting Matos to give him the drugs. 616 00:40:55,916 --> 00:40:57,182 I want my dad. 617 00:40:57,486 --> 00:40:59,462 After you give me what I came for. 618 00:41:00,658 --> 00:41:01,702 Gentlemen, 619 00:41:01,827 --> 00:41:03,161 put your weapons down. 620 00:41:03,178 --> 00:41:04,203 I want my dad. 621 00:41:04,216 --> 00:41:06,063 Matos, put it down. You too, Ray. 622 00:41:06,078 --> 00:41:07,401 Let me speak to my dad. 623 00:41:07,415 --> 00:41:09,490 Ray. Ray, your dad is gone. 624 00:41:10,615 --> 00:41:12,020 He's gone, son. 625 00:41:12,778 --> 00:41:14,472 - You killed him�?! - Ray. 626 00:41:15,048 --> 00:41:16,632 - Ray, don't do it. - No. 627 00:41:16,647 --> 00:41:18,912 - He deserves to die. - If you cross this line, 628 00:41:18,928 --> 00:41:20,803 you can't come back, son. 629 00:41:21,527 --> 00:41:22,561 Shoot me. 630 00:41:23,147 --> 00:41:25,363 - Shoot me, or I'll shoot you. - Ray, 631 00:41:25,385 --> 00:41:28,352 this is the last thing that your dad would want you to do. 632 00:41:28,595 --> 00:41:29,953 You got to believe me. 633 00:41:30,047 --> 00:41:31,483 I want you to put it down. 634 00:41:32,936 --> 00:41:33,982 Put it down�! 635 00:41:36,038 --> 00:41:36,900 Put it down. 636 00:41:38,936 --> 00:41:40,170 Very good. 637 00:41:42,175 --> 00:41:43,112 Hey�! 638 00:42:11,618 --> 00:42:12,852 You okay, son�? 639 00:42:16,045 --> 00:42:17,162 Are you okay�? 640 00:42:21,746 --> 00:42:22,982 I'm okay. 641 00:42:24,797 --> 00:42:26,020 I'm okay. 642 00:42:34,067 --> 00:42:36,533 Why don't you... catch the car�? 643 00:42:40,628 --> 00:42:42,690 - Bye, Uncle Horatio. - See you soon. 644 00:42:48,737 --> 00:42:49,481 Raymond�? 645 00:42:49,496 --> 00:42:51,890 His body is being transported as we speak. 646 00:42:53,268 --> 00:42:54,802 There's a Brazilian term. 647 00:42:55,206 --> 00:42:56,312 Saudade. 648 00:42:57,588 --> 00:43:00,232 It's the sadness we feel for happy memories. 649 00:43:01,685 --> 00:43:04,310 Like I have for Ray and you have for Marisol. 650 00:43:05,615 --> 00:43:06,823 What are you going to do�? 651 00:43:08,205 --> 00:43:11,103 Brazil is saudade now, too. 652 00:43:12,415 --> 00:43:14,511 Although I'm not really sure what there is here for us. 653 00:43:14,517 --> 00:43:15,442 I do. 654 00:43:15,906 --> 00:43:16,570 What�? 655 00:43:17,007 --> 00:43:18,041 Family. 46935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.