Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:01,962
Hey, kids.
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,713
Today, we're gonna learn about the world.
3
00:00:08,007 --> 00:00:09,926
♪ The world that's around us ♪
4
00:00:09,926 --> 00:00:11,721
♪ Is pretty amazing ♪
5
00:00:11,721 --> 00:00:13,137
♪ But how does it work? ♪
6
00:00:13,137 --> 00:00:15,474
♪ It must be complicated ♪
7
00:00:15,474 --> 00:00:18,853
♪ The secret is the world can only work ♪
8
00:00:19,144 --> 00:00:22,147
♪ When everything works together ♪
9
00:00:22,440 --> 00:00:24,692
♪ A bee drinks from a flower ♪
10
00:00:24,692 --> 00:00:26,484
♪ And leaves with its pollen ♪
11
00:00:26,484 --> 00:00:30,407
♪ A squirrel in a tree spreads the seeds that have fallen ♪
12
00:00:30,407 --> 00:00:33,409
♪ Everything works together ♪
13
00:00:33,409 --> 00:00:37,079
♪ The biggest elephant, the littlest fly ♪
14
00:00:37,079 --> 00:00:40,125
♪ The gophers underground, the birds in the sky ♪
15
00:00:40,125 --> 00:00:43,962
♪ And every single cricket, every fish in the sea ♪
16
00:00:44,253 --> 00:00:47,923
♪ Gives what they can and gets what they need ♪
17
00:00:47,923 --> 00:00:52,553
♪ That is how the world works ♪
18
00:00:52,552 --> 00:00:55,597
♪ That is how the world works ♪
19
00:00:55,597 --> 00:00:58,976
♪ From A to Zebra to the worms in the dirt ♪
20
00:00:58,976 --> 00:01:02,062
♪ That's how ♪
21
00:01:02,229 --> 00:01:03,522
♪ It works ♪
22
00:01:04,022 --> 00:01:07,359
Hey, everyone. Look who stopped by to say hello.
23
00:01:07,942 --> 00:01:09,361
It's Socko.
24
00:01:09,819 --> 00:01:11,487
Hey!
25
00:01:11,487 --> 00:01:12,822
Where you been, Socko?
26
00:01:13,281 --> 00:01:16,367
I've been where I always am when you're not wearing me
27
00:01:16,367 --> 00:01:17,494
on your hand.
28
00:01:17,703 --> 00:01:21,665
In a frightening, liminal space between states of being.
29
00:01:22,000 --> 00:01:24,418
Not quite dead, not quite alive.
30
00:01:24,418 --> 00:01:28,340
It's similar to a constant state of sleep paralysis.
31
00:01:28,340 --> 00:01:30,341
Socko, we were just talking about the world
32
00:01:30,341 --> 00:01:31,926
and how it works.
33
00:01:31,927 --> 00:01:34,512
Boy, that sounds complicated.
34
00:01:34,512 --> 00:01:35,971
Do you have anything you'd want to teach us
35
00:01:35,971 --> 00:01:37,306
about the world?
36
00:01:37,307 --> 00:01:39,891
I wouldn't say anything that you probably haven't already
37
00:01:39,891 --> 00:01:41,101
said yourself.
38
00:01:41,102 --> 00:01:42,728
I don't know about that, Socko.
39
00:01:43,144 --> 00:01:44,396
How about you give it a try?
40
00:01:45,772 --> 00:01:47,232
All right.
41
00:01:47,233 --> 00:01:50,987
♪ The simple narrative taught in every history class ♪
42
00:01:50,986 --> 00:01:55,324
♪ Is demonstrably false and pedagogically classist ♪
43
00:01:55,325 --> 00:01:58,745
♪ Don't you know the world is built with blood ♪
44
00:01:58,745 --> 00:02:02,082
♪ And genocide and exploitation ♪
45
00:02:02,081 --> 00:02:06,209
♪ The global network of capital essentially functions ♪
46
00:02:06,209 --> 00:02:09,629
♪ To separate the worker from the means of production ♪
47
00:02:09,629 --> 00:02:13,216
♪ And the FBI killed Martin Luther King ♪
48
00:02:13,217 --> 00:02:16,387
♪ Private property's inherently theft ♪
49
00:02:16,387 --> 00:02:19,806
♪ And neoliberal fascists are destroying the left ♪
50
00:02:19,806 --> 00:02:21,684
♪ And every politician ♪
51
00:02:21,685 --> 00:02:23,310
♪ Every cop on the street ♪
52
00:02:23,310 --> 00:02:27,564
♪ Protects the interests of the pedophilic corporate elite ♪
53
00:02:27,564 --> 00:02:30,859
♪ That is how the world works... ♪
54
00:02:30,860 --> 00:02:32,070
Really?
55
00:02:32,194 --> 00:02:35,031
♪ That is how the world works ♪
56
00:02:35,032 --> 00:02:38,701
♪ Genocide. The Natives say you got to it first ♪
57
00:02:38,701 --> 00:02:41,871
♪ That's how ♪
58
00:02:41,872 --> 00:02:42,830
♪ It works ♪
59
00:02:43,330 --> 00:02:44,748
That's pretty intense.
60
00:02:45,042 --> 00:02:46,542
No shit.
61
00:02:46,542 --> 00:02:48,795
What can I do to help?
62
00:02:49,086 --> 00:02:51,254
Read a book or something. I don't know.
63
00:02:51,546 --> 00:02:55,342
Just don't burden me with the responsibility of educating you.
64
00:02:55,342 --> 00:02:57,177
It's incredibly exhausting.
65
00:02:57,177 --> 00:02:58,388
I'm sorry, Socko.
66
00:02:58,388 --> 00:03:00,932
I was just trying to become a better person.
67
00:03:01,264 --> 00:03:03,601
Why do you rich fucking white people
68
00:03:03,602 --> 00:03:06,855
insist on seeing every socio-political conflict
69
00:03:06,854 --> 00:03:10,524
through the myopic lens of your own self-actualization?
70
00:03:10,733 --> 00:03:12,443
This isn't about you.
71
00:03:12,651 --> 00:03:15,904
So either get with it, or get out of the fucking way.
72
00:03:15,905 --> 00:03:16,948
Watch your mouth, buddy.
73
00:03:17,198 --> 00:03:19,742
Remember who's on whose hand here.
74
00:03:19,991 --> 00:03:22,578
But that's what I-- Have you not been fucking listening?
75
00:03:22,870 --> 00:03:24,413
-We are entrenched in-- -All right. All right.
76
00:03:24,413 --> 00:03:26,415
Wait! No, please! I don't want to go back.
77
00:03:27,875 --> 00:03:29,960
I can't go... I can't go back.
78
00:03:29,960 --> 00:03:31,712
Please. Please.
79
00:03:32,087 --> 00:03:33,087
I'm sorry.
80
00:03:34,548 --> 00:03:36,133
Are you gonna behave yourself?
81
00:03:37,176 --> 00:03:38,176
Yes.
82
00:03:39,469 --> 00:03:41,555
Yes, what?
83
00:03:43,306 --> 00:03:45,143
-Yes, sir. -Look at me.
84
00:03:47,603 --> 00:03:49,938
Yes, sir.
85
00:03:50,439 --> 00:03:51,439
That's better.
86
00:03:52,442 --> 00:03:57,112
♪ That is how the world works ♪
87
00:03:57,112 --> 00:03:59,698
♪ That is how the world works ♪
88
00:03:59,698 --> 00:04:01,533
♪ I hope you learned your lesson ♪
89
00:04:01,532 --> 00:04:03,577
♪ I did and it hurt! ♪
90
00:04:03,578 --> 00:04:06,831
♪ That's how ♪
91
00:04:07,289 --> 00:04:10,251
♪ It works ♪
92
00:04:13,169 --> 00:04:14,171
No!
6657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.