All language subtitles for All.the.Places.2023
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,408 --> 00:00:34,576
Alright.
2
00:00:35,243 --> 00:00:36,953
It's not like I planned the trip.
3
00:00:37,036 --> 00:00:38,079
Relax, okay?
4
00:00:39,831 --> 00:00:41,207
We have them in our pocket.
5
00:00:41,290 --> 00:00:42,542
STOP - RAILWAY CROSSING
6
00:00:47,171 --> 00:00:48,590
The Lord is my shepherd.
7
00:00:48,673 --> 00:00:52,801
He leadeth me
in the paths of righteousness.
8
00:00:52,886 --> 00:00:54,720
For thou art with me.
9
00:00:54,804 --> 00:00:56,805
Thy rod and thy staff,
10
00:00:56,890 --> 00:00:58,475
they comfort me and guide me.
11
00:00:59,308 --> 00:01:03,228
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
12
00:01:03,813 --> 00:01:06,191
It's my father's funeral, come on.
And I'm already late.
13
00:01:06,274 --> 00:01:08,902
Sir, no, I've never broken the law.
14
00:01:08,984 --> 00:01:09,984
For my father's soul,
15
00:01:10,028 --> 00:01:12,155
may God have him in His Glory,
help me out.
16
00:01:12,237 --> 00:01:13,656
Okay, hold on a second.
17
00:01:13,739 --> 00:01:16,200
I know a trick,
so wait and let's see if it works.
18
00:01:31,049 --> 00:01:33,551
Well, look at you. Lucky man.
19
00:01:34,176 --> 00:01:36,596
Either it already passed,
or doesn't run today.
20
00:01:36,679 --> 00:01:37,555
- Awesome!
- Yeah.
21
00:01:37,639 --> 00:01:39,223
- Let's go!
- Let's go.
22
00:01:53,487 --> 00:01:54,614
I'm sorry, boss.
23
00:01:55,365 --> 00:01:56,658
The train does run today.
24
00:02:00,286 --> 00:02:04,623
MÓNICA ZAVALA DE ANDA JUNE 1995
25
00:02:10,796 --> 00:02:12,006
Uh…
26
00:02:13,550 --> 00:02:14,717
Well, um…
27
00:02:16,093 --> 00:02:18,096
My dad used to say that, um…
28
00:02:19,222 --> 00:02:21,306
that funerals are very dull.
29
00:02:21,890 --> 00:02:23,308
And boring as hell.
30
00:02:24,227 --> 00:02:25,853
And I don't know why
31
00:02:26,687 --> 00:02:30,191
he decided I should… give a speech at his.
32
00:02:31,317 --> 00:02:35,445
But when… when he got
obsessed with an idea, well…
33
00:02:35,530 --> 00:02:38,449
…there was no way of getting out.
34
00:02:39,116 --> 00:02:40,993
And well, here I am in front of you.
35
00:02:42,328 --> 00:02:45,873
I mean, in spite of it all, he...
36
00:02:45,956 --> 00:02:47,167
He was a...
37
00:02:50,627 --> 00:02:52,671
Fucking asshole.
38
00:02:53,590 --> 00:02:56,091
You can't even make it
to your dad's funeral on time?
39
00:02:56,175 --> 00:02:58,677
This is Mexico! It wasn't my fault
that a train passed by...
40
00:03:00,346 --> 00:03:02,890
What the fuck, dude?!
41
00:03:02,973 --> 00:03:04,558
Ow!
42
00:03:04,641 --> 00:03:05,641
Stop now!
43
00:03:07,395 --> 00:03:08,396
Jesus said,
44
00:03:08,478 --> 00:03:11,524
"If anyone slaps you on the cheek,
turn to him the other also."
45
00:03:11,608 --> 00:03:12,734
Stop, stop! Ouch!
46
00:03:12,817 --> 00:03:14,193
Luke 10:29. Please, remember.
47
00:03:18,156 --> 00:03:19,657
NETFLIX PRESENTS
48
00:03:19,740 --> 00:03:23,745
One, two, three!
Congratulations, kiddos!
49
00:03:25,204 --> 00:03:26,079
Aah!
50
00:03:26,163 --> 00:03:28,625
- You got it, sweetie.
- You're gonna crash it!
51
00:03:28,707 --> 00:03:30,210
Great job, MĂłnica!
52
00:03:31,169 --> 00:03:32,377
I love you!
53
00:03:34,671 --> 00:03:37,216
Come on. Gaby! It's yours!
Pass it on! Pass it on!
54
00:03:37,300 --> 00:03:38,384
Yeah! It's yours, Fer!
55
00:03:38,468 --> 00:03:40,887
Goaaal!
56
00:03:40,969 --> 00:03:45,224
- By my children!
- This moves the infusion automatically.
57
00:03:45,307 --> 00:03:47,393
- Good job, sweetie!
- Thank you daddy!
58
00:03:47,477 --> 00:03:48,477
SCIENCE FAIR
59
00:03:49,020 --> 00:03:50,521
- Whoo!
- Yay!
60
00:03:50,604 --> 00:03:51,772
Whee!
61
00:03:51,855 --> 00:03:53,358
Congratulations, very well done.
62
00:03:53,441 --> 00:03:54,920
- We won! We're the best!
- Look, mum!
63
00:03:54,984 --> 00:03:56,985
Of course you are!
Congratulations!
64
00:03:57,069 --> 00:03:58,947
- We won!
- I'm so proud of you!
65
00:04:00,198 --> 00:04:01,741
Bravo! Aww!
66
00:04:01,824 --> 00:04:03,033
- There.
- Really?
67
00:04:03,116 --> 00:04:04,786
- Is it right?
- Good job, champ.
68
00:04:05,286 --> 00:04:06,829
- Okay, finish.
- Doing homework?
69
00:04:06,913 --> 00:04:09,873
- Don't distract the kids honey.
- That teacher is gorgeous!
70
00:04:09,957 --> 00:04:11,292
And wonderful!
71
00:04:11,960 --> 00:04:13,336
Two, three!
72
00:04:13,419 --> 00:04:15,087
- Wow! Really?
- Hop on, go ahead.
73
00:04:15,170 --> 00:04:17,757
- You'll need leather jackets!
- No I want that one.
74
00:04:19,216 --> 00:04:21,009
- Whoa!
- Like a gentleman.
75
00:04:22,177 --> 00:04:23,738
- Do you like them?
- Your feet... Camera.
76
00:04:23,762 --> 00:04:25,764
- Whoa!
- Yeah.
77
00:04:26,266 --> 00:04:28,184
Honey, we made it!
78
00:04:28,268 --> 00:04:29,644
Yeah, my love.
79
00:04:29,726 --> 00:04:31,019
We really made it.
80
00:04:31,812 --> 00:04:32,812
I love you.
81
00:04:35,942 --> 00:04:38,694
You're playing that thing again?
That's enough video games for now!
82
00:04:38,778 --> 00:04:40,362
You've been at it all day!
83
00:04:42,447 --> 00:04:44,449
Don't mess it up! Don't mess it up, Fer!
84
00:04:44,992 --> 00:04:45,992
Well done, Gaby!
85
00:04:46,995 --> 00:04:47,995
Oh…
86
00:04:48,079 --> 00:04:50,706
Oh, Fernando!
Why won't you pay attention?
87
00:04:51,707 --> 00:04:54,377
- Can't believe it, what?
- Leave me alone, I'm bored.
88
00:04:54,459 --> 00:04:57,754
You're good for nothin'!
Go ahead and help your sister!
89
00:04:58,588 --> 00:05:00,675
That's my girl! What are you doing?
90
00:05:01,384 --> 00:05:02,759
I'm just tightening the wiring.
91
00:05:02,843 --> 00:05:04,971
ALL THE PLACES
92
00:05:13,396 --> 00:05:16,399
Okay. Why didn't you put
Dad's ashes in a small planter
93
00:05:16,481 --> 00:05:18,442
and next weekend
we could just plant it together?
94
00:05:18,526 --> 00:05:19,819
Please get out.
95
00:05:20,610 --> 00:05:21,610
Okay.
96
00:05:45,762 --> 00:05:48,055
Were you able to say goodbye?
97
00:06:20,254 --> 00:06:21,297
Gabo!
98
00:06:21,880 --> 00:06:23,800
This is a fucking museum!
99
00:06:24,550 --> 00:06:28,096
Of San Miguel's middle class,
like, during the 80s, am I right?
100
00:06:29,137 --> 00:06:30,514
Make a business out of it.
101
00:06:30,598 --> 00:06:31,932
Sell tickets, dude!
102
00:06:47,615 --> 00:06:48,949
Mm.
103
00:07:48,593 --> 00:07:49,593
Gabo!
104
00:07:55,223 --> 00:07:56,350
Oh, my God!
105
00:07:56,433 --> 00:07:58,435
Is this the same old fridge?
106
00:07:58,519 --> 00:07:59,769
You should've replaced it.
107
00:07:59,853 --> 00:08:01,271
You left the front door open.
108
00:08:01,355 --> 00:08:02,607
So what?
109
00:08:14,242 --> 00:08:15,745
Oh, fuck!
110
00:08:17,704 --> 00:08:18,831
No fuckin' way!
111
00:08:18,915 --> 00:08:20,332
This is so cool, dude.
112
00:08:24,461 --> 00:08:26,297
The lamps are super cool, too.
113
00:08:26,379 --> 00:08:27,464
I'm really impressed.
114
00:08:28,173 --> 00:08:29,257
Do you still sell those?
115
00:08:33,136 --> 00:08:35,014
Are you giving me the cold shoulder?
116
00:08:36,224 --> 00:08:38,017
It wasn't my fault, please.
117
00:08:38,100 --> 00:08:39,559
The flight got delayed.
118
00:08:40,436 --> 00:08:42,812
Airports in Mexico are a piece of shit.
119
00:08:42,897 --> 00:08:46,274
In Singapore, if you don't leave on time,
they shoot the pilot, huh?
120
00:08:49,195 --> 00:08:50,947
"No, bro, don't worry about it."
121
00:08:51,029 --> 00:08:52,782
"What matters is that you're here."
122
00:08:52,865 --> 00:08:54,115
"Can I get you a beer?"
123
00:08:54,200 --> 00:08:55,451
"Oh yeah, sis, that'd be nice!"
124
00:08:55,534 --> 00:08:56,911
- Cheers.
- When are you leaving?
125
00:08:56,994 --> 00:08:58,370
First thing tomorrow.
126
00:08:59,120 --> 00:09:01,456
So cut it out.
Let's make peace for one night.
127
00:09:02,207 --> 00:09:04,793
Tomorrow you can be
angry at me again. Deal?
128
00:09:04,876 --> 00:09:06,128
Come on, Gabo.
129
00:09:07,129 --> 00:09:08,880
I hate it when you call me "Gabo."
130
00:09:09,881 --> 00:09:11,008
By the way,
131
00:09:12,842 --> 00:09:14,345
I didn't see Beto at the funeral.
132
00:09:14,427 --> 00:09:15,721
He didn't go.
133
00:09:15,804 --> 00:09:17,722
- Mm?
- But he sent flowers.
134
00:09:18,474 --> 00:09:20,308
What about that toaster I sent you?
135
00:09:21,351 --> 00:09:23,187
I never got a thank you
and it was a good one.
136
00:09:23,270 --> 00:09:24,312
Yeah.
137
00:09:24,397 --> 00:09:27,107
It lasted a long time,
even more than our relationship.
138
00:09:27,191 --> 00:09:28,609
But I couldn't depend on it.
139
00:09:28,692 --> 00:09:31,070
It reminded me of you whenever it failed.
140
00:09:31,153 --> 00:09:32,238
Fucking Beto.
141
00:09:32,822 --> 00:09:35,615
He actually cheated on you
with Alicia Plancarte.
142
00:09:35,700 --> 00:09:36,533
Piece of shit.
143
00:09:36,616 --> 00:09:37,618
Sure.
144
00:09:38,786 --> 00:09:40,538
- And you?
- What?
145
00:09:40,620 --> 00:09:42,999
How many women have you cheated on lately?
146
00:09:43,499 --> 00:09:44,417
How could I?
147
00:09:44,500 --> 00:09:45,625
I don't have time.
148
00:09:45,710 --> 00:09:46,918
I live at the office.
149
00:09:47,794 --> 00:09:51,131
I didn't even realize my apartment
had a balcony for a whole month.
150
00:09:51,215 --> 00:09:54,009
- Don't be a moron.
- I really mean it!
151
00:09:55,510 --> 00:09:56,928
I'm snowed in at work.
152
00:09:57,804 --> 00:10:00,557
We have this super important client,
and well…
153
00:10:01,142 --> 00:10:03,394
They insist that I have to go back, but…
154
00:10:08,982 --> 00:10:09,982
And you?
155
00:10:11,527 --> 00:10:13,070
Do you still have the shop?
156
00:10:13,153 --> 00:10:14,947
Why ask? You already know I do.
157
00:10:15,030 --> 00:10:16,407
Come on, dude!
158
00:10:17,073 --> 00:10:19,355
Maybe you're doing something different.
How should I know?
159
00:10:25,541 --> 00:10:27,876
I bet it's been rough, hasn't it?
160
00:10:27,960 --> 00:10:30,129
At the end was very painful.
161
00:10:43,183 --> 00:10:45,019
Oh, my God. That room, sis.
162
00:10:45,101 --> 00:10:46,937
Huh?
163
00:11:04,455 --> 00:11:07,457
AUTOMATED INFUSER
164
00:11:07,541 --> 00:11:08,918
Check this out.
165
00:11:09,000 --> 00:11:11,294
PING-PONG - 1ST PLACE
166
00:11:18,552 --> 00:11:19,970
JUNIOR PING-PONG TOURNAMENT ENDS
167
00:11:20,053 --> 00:11:24,015
- Next point is match point.
- You'll never beat me in ping-pong.
168
00:11:32,107 --> 00:11:33,359
Gabriela!
169
00:11:43,284 --> 00:11:44,286
Gabo! Come here!
170
00:11:52,253 --> 00:11:53,253
What's wrong with you?
171
00:11:53,294 --> 00:11:54,294
What?
172
00:11:54,963 --> 00:11:56,798
What are you...?
173
00:11:56,881 --> 00:11:58,341
You'll wake the entire neighborhood.
174
00:11:58,426 --> 00:11:59,802
I don't care! We're in mourning.
175
00:11:59,884 --> 00:12:01,095
Here.
176
00:12:05,307 --> 00:12:06,808
No. I'm not playing tonight.
177
00:12:06,892 --> 00:12:09,602
- Of course we're playing tonight.
- Do you know what time it is?
178
00:12:09,687 --> 00:12:12,648
So? Who cares? Let's bet something
and make it interesting.
179
00:12:13,231 --> 00:12:15,775
When you bet, you always lose
and never pay up, asshole.
180
00:12:15,860 --> 00:12:17,235
I'll bet my watch.
181
00:12:17,318 --> 00:12:18,486
Pfft.
182
00:12:19,404 --> 00:12:20,239
That thing?
183
00:12:20,322 --> 00:12:22,533
- Yeah.
- Pfft. That's just plastic.
184
00:12:22,615 --> 00:12:26,162
- A low-cost knockoff.
- This is a limited edition, mm?
185
00:12:26,745 --> 00:12:27,955
So, when was your last match?
186
00:12:28,538 --> 00:12:29,789
Since you left.
187
00:12:30,374 --> 00:12:31,417
Really?
188
00:12:33,001 --> 00:12:34,211
Game on, girl.
189
00:12:34,754 --> 00:12:35,796
Help me.
190
00:12:44,889 --> 00:12:45,889
Ready?
191
00:12:53,688 --> 00:12:54,774
Aaah!
192
00:12:54,856 --> 00:12:57,192
You're bad at this!
193
00:12:57,275 --> 00:12:59,445
I'm just warming up. I'm a little rusty.
194
00:12:59,528 --> 00:13:01,447
I thought everyone played this in China.
195
00:13:01,529 --> 00:13:03,323
Singapore isn't China.
Please, get it right.
196
00:13:03,407 --> 00:13:04,825
Now I'm ready. Are you?
197
00:13:04,908 --> 00:13:06,201
Mm-hmm.
198
00:13:07,327 --> 00:13:08,788
The first to score 20 points wins.
199
00:13:08,870 --> 00:13:09,870
Mm-hmm.
200
00:13:12,666 --> 00:13:13,833
- Jeez!
- Whoo!
201
00:13:13,918 --> 00:13:15,043
Ready?
202
00:13:15,878 --> 00:13:16,878
Cheers!
203
00:13:18,213 --> 00:13:19,465
Mm-hmm. Hit it.
204
00:13:23,344 --> 00:13:24,470
More tequila.
205
00:13:27,847 --> 00:13:29,225
What's the score?
206
00:13:34,730 --> 00:13:36,065
Oh!
207
00:13:36,148 --> 00:13:37,566
Cheers, sis.
208
00:13:39,025 --> 00:13:41,110
Wait! That was out, dude! Hey!
209
00:13:41,778 --> 00:13:43,447
- Aah!
- Whoo!
210
00:13:47,659 --> 00:13:48,786
- Oh!
- Yeah!
211
00:13:48,869 --> 00:13:50,620
Cheers! Bring it.
212
00:13:54,542 --> 00:13:55,542
Aaah!
213
00:14:04,176 --> 00:14:05,469
INCOMING CALL
214
00:14:05,552 --> 00:14:06,803
Okay, take a breath!
215
00:14:07,513 --> 00:14:08,513
Ready?
216
00:14:11,182 --> 00:14:12,183
Yeah!
217
00:14:12,976 --> 00:14:14,562
- Ooh…
- Cheers to you!
218
00:14:15,019 --> 00:14:16,019
Whoo!
219
00:14:17,815 --> 00:14:18,815
Aah!
220
00:14:20,860 --> 00:14:22,610
Aaah!
221
00:14:27,115 --> 00:14:28,491
- Argh.
- We're out of balls.
222
00:14:30,286 --> 00:14:31,286
Ouch!
223
00:14:33,330 --> 00:14:34,706
No fuckin' way!
224
00:14:35,415 --> 00:14:36,792
Oh my God, Gabo!
225
00:14:36,875 --> 00:14:38,460
- What are you doing?
- Look.
226
00:14:38,543 --> 00:14:39,543
Ooh…
227
00:14:43,841 --> 00:14:45,466
Do you remember this box?
228
00:14:46,051 --> 00:14:47,260
Jeez, let me see.
229
00:14:49,178 --> 00:14:50,847
- No! No!
- Do you wanna…?
230
00:14:50,931 --> 00:14:51,974
- Open it, open it!
- Oh.
231
00:14:53,433 --> 00:14:55,226
Dude… Open it, open it.
232
00:14:55,311 --> 00:14:56,687
Yeah.
233
00:15:01,399 --> 00:15:02,567
- Ooh.
- Mm.
234
00:15:02,650 --> 00:15:05,403
- Check this out.
- Wow!
235
00:15:06,113 --> 00:15:08,282
That's amazing.
236
00:15:09,490 --> 00:15:11,951
- Come on!
- The rules.
237
00:15:12,577 --> 00:15:14,538
"Rules of the game."
238
00:15:16,373 --> 00:15:18,708
"Rule number one."
239
00:15:19,626 --> 00:15:22,546
"The Medina siblings
are bound to go on an adventure
240
00:15:22,629 --> 00:15:24,965
when they are both 18 years old."
241
00:15:25,048 --> 00:15:26,258
Ooh!
242
00:15:26,341 --> 00:15:28,677
- Pfft.
- We passed that deadline a little, sis.
243
00:15:28,760 --> 00:15:31,179
- Well you just a bit more than me.
- Hey dude!
244
00:15:31,931 --> 00:15:33,432
- Just saying.
- "Rule number two."
245
00:15:33,514 --> 00:15:35,643
- Mm-hmm.
- "The adventure will start
246
00:15:35,725 --> 00:15:37,852
at San Miguel de Allende's
Historical Downtown…
247
00:15:37,937 --> 00:15:40,688
- Okay.
- …and will be considered as concluded
248
00:15:40,773 --> 00:15:43,524
only when both participants
have reached Acapulco
249
00:15:43,609 --> 00:15:45,443
"and peed in the ocean for the first time."
250
00:15:45,527 --> 00:15:47,071
- Disgusting!
- Ooh. What?
251
00:15:47,153 --> 00:15:49,490
It's just a symbolic act. Come on, dude!
252
00:15:49,572 --> 00:15:51,325
I mentioned Veracruz
253
00:15:51,408 --> 00:15:53,326
because it's way closer, but you, man…
254
00:15:53,409 --> 00:15:54,827
Hey, Acapulco is nice too.
255
00:15:54,912 --> 00:15:56,580
Oh, just because of Luis Miguel.
256
00:15:56,663 --> 00:15:59,415
Well yeah, just because of
Luismi's videos and because…
257
00:15:59,500 --> 00:16:01,876
I don't know, all the telenovelas
took place there, right?
258
00:16:03,128 --> 00:16:05,589
- Mm. Look at that.
- Oh, wow…
259
00:16:05,673 --> 00:16:07,966
- Aww…
- Man, when did we make this, Gabo?
260
00:16:09,551 --> 00:16:11,386
It was before mom's death.
261
00:16:11,470 --> 00:16:12,679
Hmm.
262
00:16:12,763 --> 00:16:13,889
Mm-hmm.
263
00:16:14,556 --> 00:16:15,640
It looks pretty pro, right?
264
00:16:15,724 --> 00:16:17,893
Hmm. Of course, I made it.
265
00:16:17,976 --> 00:16:19,519
Yeah, right?
266
00:16:19,602 --> 00:16:21,938
"Rule number three."
267
00:16:22,022 --> 00:16:25,567
"During the adventure,
participants will be
obligated
268
00:16:25,650 --> 00:16:28,236
to take turns
doing whatever the other wants."
269
00:16:28,320 --> 00:16:30,364
- "No exceptions."
- Mm-hmm.
270
00:16:30,447 --> 00:16:34,201
"The first turn will correspond to
the younger participant of this contract."
271
00:16:34,283 --> 00:16:36,202
Yeah, you totally wrote that.
272
00:16:37,370 --> 00:16:38,455
Ooh.
273
00:16:38,538 --> 00:16:42,835
"The only obstacle
that both participants must engage in,
274
00:16:43,418 --> 00:16:46,754
is eating absolutely everything
from the hotel's room service menu."
275
00:16:46,838 --> 00:16:50,299
- Did I really…?
- Guzzler! It's obvious, really.
276
00:16:50,384 --> 00:16:52,344
I mean, Dad wouldn't let us
open the minibar.
277
00:16:52,427 --> 00:16:53,553
Of course not!
278
00:16:53,636 --> 00:16:56,264
Five dollars for the tiniest
bottle of water? No way!
279
00:16:56,347 --> 00:16:57,890
You're right. What a rip-off.
280
00:16:58,767 --> 00:17:00,894
"Rule four."
281
00:17:00,977 --> 00:17:03,647
"Only motorcycles
are the authorized vehicles."
282
00:17:03,730 --> 00:17:04,897
My gosh!
283
00:17:04,981 --> 00:17:06,692
Dude. Where are the bikes?
284
00:17:09,694 --> 00:17:11,946
AUTO REPAIR SHOP
285
00:17:13,990 --> 00:17:15,116
Look at this.
286
00:17:15,200 --> 00:17:16,326
HEIGHT 6'7 FEET
287
00:17:17,161 --> 00:17:18,494
Look at that!
288
00:17:18,578 --> 00:17:21,874
- More antiques.
- Yes. Not everything is disposable, kiddo.
289
00:17:24,792 --> 00:17:26,336
No way, dude!
290
00:17:26,961 --> 00:17:29,006
No way, dude! No way, dude!
291
00:17:29,088 --> 00:17:31,549
No fuckin' way!
292
00:17:31,633 --> 00:17:33,301
Hey!
293
00:17:33,384 --> 00:17:36,262
I still remember
when Dad gave us these bikes!
294
00:17:37,306 --> 00:17:38,640
I wanted a racing bike, though.
295
00:17:38,723 --> 00:17:41,018
Well yeah, but he didn't
give you what you wanted,
296
00:17:41,101 --> 00:17:42,560
he only gave you what you needed.
297
00:17:43,144 --> 00:17:44,145
Mm!
298
00:17:44,229 --> 00:17:45,314
Mm.
299
00:17:45,939 --> 00:17:47,691
Hey. Do they still work?
300
00:17:47,775 --> 00:17:49,734
Pfft, obviously they do!
301
00:17:50,943 --> 00:17:51,943
Mm?
302
00:17:53,322 --> 00:17:54,698
Forget it, dude.
303
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
Augh.
304
00:17:58,868 --> 00:18:00,287
Oh God!
305
00:18:03,039 --> 00:18:04,165
Over here!
306
00:18:04,958 --> 00:18:06,335
Woo-hoo!
307
00:18:06,417 --> 00:18:08,170
Who would I be?
308
00:18:08,252 --> 00:18:09,755
Take it easy!
309
00:18:09,837 --> 00:18:10,837
Aah! Whoo!
310
00:18:10,881 --> 00:18:13,549
You're going to break a limb
if you keep doin' that!
311
00:18:13,634 --> 00:18:16,010
- Whoo!
- Speed bump, watch out!
312
00:18:16,595 --> 00:18:18,430
Whoo!
313
00:18:24,269 --> 00:18:25,770
Hey! Hey! Dammit!
314
00:18:29,650 --> 00:18:30,650
Shit!
315
00:18:31,026 --> 00:18:32,944
Stop that, you're gonna get hurt!
316
00:18:33,028 --> 00:18:35,072
- Aaah!
- Told ya!
317
00:18:46,375 --> 00:18:48,167
Whoo! Woo-hoo!
318
00:18:51,130 --> 00:18:52,631
- Hey, Fernando.
- Wait… I'm not…
319
00:18:54,883 --> 00:18:56,175
Ugh!
320
00:18:56,759 --> 00:18:59,221
- Do you see where we are now?
- Mm-hmm!
321
00:18:59,304 --> 00:19:01,890
Historical Downtown is lovely
but we should get back, it's late.
322
00:19:01,973 --> 00:19:03,224
No, no, dude.
323
00:19:03,307 --> 00:19:05,935
- This is where the adventure begins.
- Oh, you don't say, bro.
324
00:19:06,019 --> 00:19:09,397
Right now, you and me, Acapulco!
325
00:19:09,480 --> 00:19:11,817
- You're super drunk.
- Well yeah, but my idea is so good!
326
00:19:11,900 --> 00:19:13,484
Uh, no!
327
00:19:13,568 --> 00:19:16,404
You're leaving tomorrow, Fernando.
I have plans and things to do.
328
00:19:16,488 --> 00:19:17,865
- It's not possible.
- Gabo!
329
00:19:17,948 --> 00:19:21,701
- We made a promise over 20 years ago.
- Exactly, brother.
330
00:19:21,785 --> 00:19:23,912
You disappeared 15 years ago!
331
00:19:23,996 --> 00:19:26,373
You can't just show up
and wreak havoc, tsk-tsk.
332
00:19:26,455 --> 00:19:27,540
Gimme a reason.
333
00:19:29,542 --> 00:19:31,670
I can't remember if I turn the lights off.
334
00:19:31,752 --> 00:19:34,088
No. Gabo, seriously.
335
00:19:34,173 --> 00:19:35,333
Why do you need to stay here?
336
00:19:41,805 --> 00:19:44,098
Acapulco!
337
00:19:44,182 --> 00:19:45,808
Yeah!
338
00:19:47,560 --> 00:19:50,146
Let's go! Acapulco!
339
00:19:50,230 --> 00:19:51,606
Whoo!
340
00:19:51,690 --> 00:19:53,317
Woo-hoo!
341
00:20:12,376 --> 00:20:14,171
Fuck!
342
00:20:18,717 --> 00:20:20,259
Ow, ow, ow!
343
00:20:20,344 --> 00:20:21,178
Fernando!
344
00:20:21,260 --> 00:20:23,096
- Ow, ow, ow…
- Fernando!
345
00:20:23,180 --> 00:20:24,847
- Ugh!
- Are you alright?
346
00:20:24,932 --> 00:20:26,557
- My arm…
- You…
347
00:20:26,642 --> 00:20:28,076
- What the hell just happened?
- Hey.
348
00:20:28,101 --> 00:20:29,980
I just closed my eyes for a second
and suddenly…
349
00:20:30,019 --> 00:20:31,771
We can't handle alcohol anymore.
350
00:20:31,855 --> 00:20:33,272
Huh?
351
00:20:33,356 --> 00:20:34,732
I'm fine…
352
00:20:34,816 --> 00:20:35,919
- Ow!
- Everything's in place?
353
00:20:35,942 --> 00:20:37,611
- Yeah, I think so.
- Hey, you're okay?
354
00:20:37,693 --> 00:20:39,028
Ugh! Yeah.
355
00:20:51,833 --> 00:20:52,834
Oof.
356
00:20:52,917 --> 00:20:54,795
- Morning. Welcome.
- Morning! There you go.
357
00:20:54,877 --> 00:20:56,105
- Sure. One moment.
- Thank you.
358
00:20:56,128 --> 00:20:56,963
Thank you.
359
00:20:57,047 --> 00:20:57,881
Good day.
360
00:20:57,964 --> 00:20:59,090
- Your car, sir?
- Yes.
361
00:20:59,173 --> 00:21:00,675
I'll bring it in a moment.
362
00:21:08,933 --> 00:21:11,269
Aren't you gonna order something else?
363
00:21:11,979 --> 00:21:13,563
Is that gonna be enough food for you?
364
00:21:14,146 --> 00:21:15,773
No, no, no. I have to watch what I eat.
365
00:21:17,067 --> 00:21:18,359
- What?
- Oh, please…
366
00:21:18,442 --> 00:21:20,194
My stomach is not used to eating much.
367
00:21:20,278 --> 00:21:23,490
Says the guy who used to have
chips and hot sauce for dinner
368
00:21:23,573 --> 00:21:25,366
Yeah, but I was young then.
369
00:21:25,450 --> 00:21:28,577
Now in Singapore, my breakfast
consists of rice and fish, okay?
370
00:21:28,662 --> 00:21:29,746
- Oh, really?
- What?
371
00:21:30,329 --> 00:21:33,000
Singapore ranks eighth overall
of healthiest foods in the world.
372
00:21:33,083 --> 00:21:34,209
And what's your point?
373
00:21:34,960 --> 00:21:38,130
You're like me, we can eat
whatever we want and we don't get fat.
374
00:21:38,212 --> 00:21:40,632
I need to do two hours of cardio daily.
375
00:21:42,718 --> 00:21:45,846
Wait, tell me how you eat
so much without getting fat.
376
00:21:45,929 --> 00:21:47,638
I'm like a lobster.
377
00:21:47,722 --> 00:21:50,474
Everything I eat goes to my fanny.
378
00:21:51,727 --> 00:21:52,727
But honestly,
379
00:21:53,269 --> 00:21:55,063
it's a lot easier for guys.
380
00:21:55,146 --> 00:21:57,606
After 35, we women
just get soft and flabby.
381
00:21:57,691 --> 00:22:00,192
- Oh, Gabo, come on.
- Kids are my warning.
382
00:22:01,193 --> 00:22:02,903
They now call me "lady."
383
00:22:02,988 --> 00:22:04,990
I don't even get called "miss",
even by accident.
384
00:22:06,490 --> 00:22:09,036
- Can't believe it. Such a drama queen.
- Mm.
385
00:22:09,118 --> 00:22:11,621
Oh, just a minute. Wait, wait, wait.
386
00:22:11,704 --> 00:22:12,704
Hello.
387
00:22:13,164 --> 00:22:14,415
Sorry I didn't call.
388
00:22:14,499 --> 00:22:16,084
No, please, don't be upset.
389
00:22:17,001 --> 00:22:20,047
Yes, yes, I know this is important
but my father just died.
390
00:22:21,088 --> 00:22:23,008
Well, just tell him to fucking wait!
391
00:22:24,843 --> 00:22:25,843
Sorry.
392
00:22:26,678 --> 00:22:27,678
Yes.
393
00:22:28,596 --> 00:22:32,142
Okay, just give me some time
to adjust before I travel.
394
00:22:32,726 --> 00:22:33,769
Hello?
395
00:22:34,435 --> 00:22:35,435
Hello?
396
00:22:35,854 --> 00:22:37,396
Well go fuck yourselves!
397
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
I'm sorry.
398
00:22:46,405 --> 00:22:47,490
Are you okay?
399
00:22:47,574 --> 00:22:50,326
Oh, a client's nervous
and these morons can't wait for me.
400
00:22:50,410 --> 00:22:51,410
Mmm.
401
00:22:53,079 --> 00:22:56,040
Just finish your gorilla breakfast
and let's go back to San Miguel.
402
00:22:58,042 --> 00:22:59,042
Come again?
403
00:22:59,877 --> 00:23:00,877
What?
404
00:23:00,921 --> 00:23:02,255
And the adventure?
405
00:23:02,338 --> 00:23:05,509
Gabriela. I... I can't go on vacation
whenever the fuck I want.
406
00:23:05,592 --> 00:23:06,759
I'm needed.
407
00:23:07,635 --> 00:23:09,846
Don't forget
you said we should do this.
408
00:23:10,430 --> 00:23:12,557
Yeah, because I was hammered
and I felt nostalgic.
409
00:23:15,977 --> 00:23:16,977
Gabo…
410
00:23:17,604 --> 00:23:20,440
Gabo, I swear we'll do
the trip together some other time.
411
00:23:20,523 --> 00:23:21,523
Okay?
412
00:23:22,442 --> 00:23:23,484
Sure.
413
00:23:24,068 --> 00:23:25,068
In 15 years?
414
00:23:27,405 --> 00:23:28,865
Gabriela, don't be like that.
415
00:23:28,949 --> 00:23:30,075
We don't have clothes.
416
00:23:30,157 --> 00:23:32,493
I didn't bring my vitamins,
seriously…
417
00:23:33,619 --> 00:23:34,871
Okay, then I'll go alone.
418
00:23:35,579 --> 00:23:36,414
Yup.
419
00:23:36,498 --> 00:23:39,000
- Gabo…
- If I don't do it now, I'll never do it.
420
00:23:39,084 --> 00:23:41,294
No. Come on, Gabo…
421
00:23:41,377 --> 00:23:43,547
Gabo. Please, wait. Don't do this.
422
00:23:57,644 --> 00:23:58,769
Gabriela!
423
00:23:58,854 --> 00:24:00,814
- Gabriela, wait a minute.
- Ugh…
424
00:24:00,896 --> 00:24:02,731
- You can't go alone.
- Oh, really?
425
00:24:02,816 --> 00:24:03,650
No!
426
00:24:03,732 --> 00:24:06,444
Like you said,
I don't have anything to do in San Miguel.
427
00:24:06,944 --> 00:24:08,904
You alone on the highway
is very dangerous.
428
00:24:08,989 --> 00:24:10,240
Oh Fer, come on!
429
00:24:10,323 --> 00:24:11,657
- What…?
- Tsk.
430
00:24:11,740 --> 00:24:14,577
Tsk… I knew you would chicken out.
431
00:24:15,912 --> 00:24:17,038
- It was obvious.
- No, wait.
432
00:24:17,122 --> 00:24:20,459
I knew it. Dad had the perfect phrase,
"If the coffee lacks color it's clear."
433
00:24:21,542 --> 00:24:22,623
What's the meaning of that?
434
00:24:24,837 --> 00:24:26,173
That you'll never change.
435
00:24:26,882 --> 00:24:28,340
And always leave me alone
436
00:24:30,719 --> 00:24:31,719
Gabo…
437
00:24:32,179 --> 00:24:33,179
Gabo!
438
00:24:33,721 --> 00:24:34,721
Gabo!
439
00:25:22,811 --> 00:25:24,480
MEN
440
00:25:28,609 --> 00:25:30,237
Those toilets are totally gross.
441
00:25:30,819 --> 00:25:33,949
In Singapore, you can literally
eat off the bathroom floors.
442
00:25:34,031 --> 00:25:37,493
And why would anyone
want to eat off a bathroom floor?
443
00:25:37,576 --> 00:25:38,869
Gabo, I'm just saying.
444
00:25:39,746 --> 00:25:41,455
- Hmm.
- Hey.
445
00:25:42,374 --> 00:25:43,708
Doesn't your butt hurt?
446
00:25:43,791 --> 00:25:46,670
Yeah, horribly, and I have
more cushioning than you.
447
00:25:47,671 --> 00:25:49,548
- I've got a rash going.
- That's good!
448
00:25:49,631 --> 00:25:52,384
First you get a rash, then you get
a blister. and finally a callus.
449
00:25:52,467 --> 00:25:54,260
That sounds nice.
450
00:25:54,344 --> 00:25:55,511
So, where to next?
451
00:25:55,595 --> 00:25:57,055
Why did you mess everything up?
452
00:25:57,137 --> 00:26:00,392
I told you to pee before leaving the house
so we wouldn't have to stop.
453
00:26:00,474 --> 00:26:02,477
- I didn't have to go back then.
- But you do now.
454
00:26:02,560 --> 00:26:04,204
- Should've gone then. Hurry.
- Relax, babe.
455
00:26:04,229 --> 00:26:07,941
- We won't get a ribbon for being earlier.
- No, that's not the point, Marisol.
456
00:26:08,023 --> 00:26:10,777
The problem is the lack of responsibility
in those kids! Goddammit!
457
00:26:10,859 --> 00:26:13,696
- But they're only 11, come on.
- Hey!
458
00:26:14,280 --> 00:26:16,240
- You take too long, we'll leave!
- Ugh.
459
00:26:16,324 --> 00:26:18,951
- Sounds just like Dad.
- Is she even in the restroom?
460
00:26:19,035 --> 00:26:20,703
Just ask her for a receipt.
461
00:26:28,461 --> 00:26:30,462
Ready, Gabo? Where do you wanna go?
462
00:26:31,381 --> 00:26:32,381
I don't know.
463
00:26:34,342 --> 00:26:36,344
I feel like going
to the Tequisquiapan Fair.
464
00:26:36,927 --> 00:26:38,054
Fair?
465
00:26:38,137 --> 00:26:40,472
Out of all the options you choose a fair?
466
00:26:40,557 --> 00:26:42,224
It's a cheese and wine fair.
467
00:26:42,308 --> 00:26:44,935
Okay, you got me at wine.
That changes everything.
468
00:26:45,019 --> 00:26:47,896
Yeah, I've always wanted to go,
but I've never planned it.
469
00:26:47,980 --> 00:26:48,815
How come?
470
00:26:48,897 --> 00:26:50,900
Mm. Dunno. I guess the lack of time.
471
00:26:50,983 --> 00:26:52,443
- Well let's do it.
- Alright.
472
00:26:52,527 --> 00:26:54,069
Lemme check Waze first.
473
00:26:54,153 --> 00:26:55,529
What? Waze? No.
474
00:26:55,614 --> 00:26:57,615
Come on, that didn't exist
when we were kids.
475
00:26:58,199 --> 00:27:00,160
And plus it's not part
of the rules, you know?
476
00:27:00,951 --> 00:27:02,953
Listen, we'll just take a right here.
Come on.
477
00:27:03,538 --> 00:27:04,913
- Fine.
- Ready?
478
00:27:04,998 --> 00:27:06,165
Yep.
479
00:27:21,806 --> 00:27:22,973
Wow.
480
00:27:23,057 --> 00:27:24,517
I can't believe how cool
481
00:27:25,309 --> 00:27:26,309
the fair was.
482
00:27:27,936 --> 00:27:28,855
Use Waze.
483
00:27:28,938 --> 00:27:30,397
Just in case.
484
00:27:36,738 --> 00:27:37,905
Check this out.
485
00:27:37,989 --> 00:27:38,990
What is it?
486
00:27:39,074 --> 00:27:41,701
I've got us everything.
487
00:27:41,785 --> 00:27:42,868
Well?
488
00:27:42,951 --> 00:27:44,346
- Nice cleaning kit.
- Mm, very good.
489
00:27:44,371 --> 00:27:45,372
It's got everything.
490
00:27:45,954 --> 00:27:48,791
Two Tequis' sweatshirts for the cold.
491
00:27:48,875 --> 00:27:49,959
Ha-ha!
492
00:27:50,501 --> 00:27:52,211
I bought T-shirts, too.
493
00:27:54,506 --> 00:27:56,257
- Are we really wearing that?
- Mm-hmm!
494
00:27:56,340 --> 00:27:57,675
They didn't have anything nicer?
495
00:27:57,759 --> 00:28:01,261
Well, I asked if they had the new arrivals
from the fall-winter Gucci collection,
496
00:28:01,346 --> 00:28:02,721
but they ran out.
497
00:28:02,806 --> 00:28:05,808
- Mm, damn. What a scam.
- And we should take care of the cash.
498
00:28:05,892 --> 00:28:08,435
None of these stores
take debit or credit cards.
499
00:28:08,519 --> 00:28:09,604
- You serious?
- Mm-hmm.
500
00:28:09,688 --> 00:28:11,021
- Hi there.
- Hello.
501
00:28:11,105 --> 00:28:13,023
- I'd like a bottle, please.
- Sure.
502
00:28:15,276 --> 00:28:17,403
- Thank you. How much?
- $15.
503
00:28:17,487 --> 00:28:18,613
Fifteen…
504
00:28:19,989 --> 00:28:20,865
- Oh, no…
- Oh, hey.
505
00:28:20,949 --> 00:28:22,366
Ugh, I thought I had cash.
506
00:28:22,450 --> 00:28:23,660
Do you take cards?
507
00:28:23,742 --> 00:28:26,121
No, I'm sorry, we only take cash.
508
00:28:26,704 --> 00:28:27,997
-Uh, hello -Hi.
509
00:28:28,957 --> 00:28:31,143
- Sorry, I was sure I had some cash…
- Yeah, don't worry.
510
00:28:31,166 --> 00:28:32,836
…but, well…
511
00:28:32,919 --> 00:28:33,961
Don't worry about it.
512
00:28:34,628 --> 00:28:36,131
I can… get it for you.
513
00:28:36,213 --> 00:28:37,715
If you want to. Mm-hmm.
514
00:28:37,798 --> 00:28:39,925
No! No, that's crazy.
515
00:28:40,009 --> 00:28:41,176
No, no, thanks, but no.
516
00:28:41,260 --> 00:28:43,447
- You don't need to...
- Relax, these things happen, right?
517
00:28:43,471 --> 00:28:44,305
Mm-hmm.
518
00:28:44,388 --> 00:28:45,788
-Well, I'll take three, please
-Aah!
519
00:28:45,848 --> 00:28:47,267
No, just kidding! Ha!
520
00:28:47,349 --> 00:28:48,977
It's just weird, I feel a little bad.
521
00:28:49,059 --> 00:28:52,230
I know it's weird but it's fine,
it's…my brother's money.
522
00:28:53,105 --> 00:28:54,315
Oh!
523
00:28:54,898 --> 00:28:56,526
The bank of Singapore pays.
524
00:28:56,608 --> 00:28:58,068
- A bank?
- Yeah.
525
00:28:58,153 --> 00:29:00,739
- Amazing when a bank pays once in a while.
- Exactly, yeah.
526
00:29:00,821 --> 00:29:03,490
Think of it as a rebellious act
of the working class.
527
00:29:03,575 --> 00:29:04,826
- You're right!
- Mm-hmm.
528
00:29:04,909 --> 00:29:05,743
That's great.
529
00:29:05,826 --> 00:29:06,911
I know.
530
00:29:07,996 --> 00:29:09,580
Thanks, to you.
531
00:29:09,663 --> 00:29:10,789
Thanks. And the bank of…
532
00:29:10,874 --> 00:29:12,584
- Of Singapore.
- Of Singapore.
533
00:29:12,666 --> 00:29:13,710
- Mm-hmm.
- Exactly.
534
00:29:13,792 --> 00:29:14,877
My pleasure, sir
535
00:29:16,421 --> 00:29:17,797
- Mm?
- The miss got it, thanks.
536
00:29:17,881 --> 00:29:18,923
Yes.
537
00:29:19,007 --> 00:29:19,840
Okay.
538
00:29:19,923 --> 00:29:21,884
- See you around. Thank you.
- Mm-bye.
539
00:29:28,307 --> 00:29:29,683
So, how much was it?
540
00:29:39,943 --> 00:29:41,153
I brought you this.
541
00:29:42,113 --> 00:29:43,490
What? Are they still angry?
542
00:29:43,573 --> 00:29:45,074
Nah. They haven't written.
543
00:29:45,157 --> 00:29:46,742
They must think I'm on a plane.
544
00:29:46,826 --> 00:29:48,368
Aren't you gonna call them?
545
00:29:48,869 --> 00:29:50,038
And say what?
546
00:29:50,121 --> 00:29:52,240
That I'm here enjoying
cheese and wine with my sister?
547
00:29:54,250 --> 00:29:55,250
What are you doing?
548
00:29:59,087 --> 00:30:00,464
Turn around, Fernando.
549
00:30:00,548 --> 00:30:02,509
- Who's that? Do you know the guy?
- No!
550
00:30:02,592 --> 00:30:03,718
Stop staring!
551
00:30:03,801 --> 00:30:06,801
- You're super obvious. Just stop staring.
- But why are you looking at him?
552
00:30:07,387 --> 00:30:08,640
Do you like him?
553
00:30:09,223 --> 00:30:10,432
Well he's really handsome.
554
00:30:11,142 --> 00:30:13,287
Please stop staring!
Gosh, you're so obvious, Fernando!
555
00:30:13,310 --> 00:30:14,561
Who is she with?
556
00:30:14,645 --> 00:30:16,806
- I know about this stuff.
- You're the worst, Fernando
557
00:30:16,855 --> 00:30:17,773
I think he likes you.
558
00:30:17,856 --> 00:30:19,107
Yeah, right, come on.
559
00:30:19,192 --> 00:30:21,443
The last one I flirted with was Beto.
560
00:30:21,528 --> 00:30:23,904
At Marianita Villarreal's
quinceañera.
561
00:30:23,988 --> 00:30:24,989
Are you serious?
562
00:30:25,073 --> 00:30:26,115
Mm-hmm.
563
00:30:26,199 --> 00:30:28,742
You've been with other guys
besides Beto, right?
564
00:30:30,161 --> 00:30:32,872
I'm sorry but I'm not...
I'm not answering that question.
565
00:30:32,955 --> 00:30:34,332
I'm worried about you!
566
00:30:34,414 --> 00:30:36,166
You've been divorced for two years!
567
00:30:36,250 --> 00:30:37,250
Three?!
568
00:30:37,710 --> 00:30:41,256
- Three years without… anything at all?
- You know how San Miguel is, Fernando.
569
00:30:41,798 --> 00:30:44,008
You smile at someone
and next day you're in the paper.
570
00:30:44,092 --> 00:30:46,677
You better not screw
whoever you meet on the street.
571
00:30:46,760 --> 00:30:48,921
- Listen, let's talk to him.
- No! What's your problem?
572
00:30:48,971 --> 00:30:51,200
- I'd be too obvious! No, please don't!
- This is my turn.
573
00:30:51,223 --> 00:30:53,661
- We're gonna do whatever I say.
- You can't try that on me now.
574
00:30:53,684 --> 00:30:54,853
The rules are clear.
575
00:30:54,935 --> 00:30:56,729
And we have to respect them.
576
00:30:56,813 --> 00:30:57,689
Or what are we?
577
00:30:57,771 --> 00:30:58,856
Wait, please…
578
00:30:59,440 --> 00:31:00,441
Ay, ay, ay…
579
00:31:00,525 --> 00:31:01,526
Move it!
580
00:31:02,568 --> 00:31:03,486
Oh…
581
00:31:03,569 --> 00:31:04,569
Hurry!
582
00:31:06,280 --> 00:31:07,699
- Hello there.
- Hey, hi!
583
00:31:07,781 --> 00:31:10,492
Sorry to interrupt but,
my sister and I aren't from around here.
584
00:31:10,576 --> 00:31:12,327
We're looking for dinner recommendations.
585
00:31:12,412 --> 00:31:13,829
Oh, you are brother and sister.
586
00:31:15,582 --> 00:31:18,000
Well, you know, my cousin was wondering.
587
00:31:18,084 --> 00:31:18,917
- Cousin!
- Oh…
588
00:31:19,001 --> 00:31:20,295
That's right. Yeah.
589
00:31:20,795 --> 00:31:21,628
Take a seat
590
00:31:21,712 --> 00:31:23,593
- We don't mean to bother.
- Oh, no! Not at all!
591
00:31:23,673 --> 00:31:25,901
I mean, I can sit in this chair
and you can use that one.
592
00:31:25,924 --> 00:31:28,385
- Really?
- The person who paid for this bottle,
593
00:31:28,469 --> 00:31:29,470
was you.
594
00:31:29,554 --> 00:31:31,233
- And the bank of Singapore, right?
- Yeah!
595
00:31:31,306 --> 00:31:33,307
- No big deal. Thank you.
- Wow!
596
00:31:33,391 --> 00:31:34,474
- No big deal.
- Really?
597
00:31:34,558 --> 00:31:37,436
Well my sister would have bought
another bottle but,
598
00:31:37,519 --> 00:31:39,188
we're watching the cash, right Gabo?
599
00:31:39,271 --> 00:31:41,106
- Yeah, you're right.
- Gabo?
600
00:31:41,190 --> 00:31:43,692
- No, Gabriela.
- Gabriela. Lalo.
601
00:31:43,776 --> 00:31:45,045
-I'm Fernando -Nice to meet you.
602
00:31:45,068 --> 00:31:46,069
A pleasure.
603
00:31:50,657 --> 00:31:53,869
- Oh, my God. I want a... Woo-hoo!
- That's great!
604
00:31:53,952 --> 00:31:56,122
- Oh, yeah!
- Very nice! Alright!
605
00:31:56,204 --> 00:31:57,832
- Whoo!
- Open!
606
00:31:59,959 --> 00:32:01,669
Let's make a toast! To us!
607
00:32:01,752 --> 00:32:03,546
- Cheers!
- Cheers!
608
00:32:05,213 --> 00:32:06,758
Look at those two
609
00:32:09,134 --> 00:32:10,470
- That's enough!
- It's your turn!
610
00:32:18,102 --> 00:32:19,228
Whoo!
611
00:32:24,317 --> 00:32:26,611
I'm totally awesome at buying online.
612
00:32:26,693 --> 00:32:28,946
- Good for you!
- Spending in general
613
00:32:29,864 --> 00:32:31,699
Okay, I'm, uh…
614
00:32:31,782 --> 00:32:35,536
I think, I'm good at… putting on lipstick
with no mirror while chatting online.
615
00:32:35,619 --> 00:32:38,413
- Wow! Such a cool talent! Impressive!
- Yeah.
616
00:32:39,207 --> 00:32:41,584
I'm really good… at drinking for free.
617
00:32:41,667 --> 00:32:44,045
- Oh, sure. We're aware of that.
- Of course you are!
618
00:32:44,127 --> 00:32:46,047
Such a great talent.
619
00:32:46,130 --> 00:32:48,257
Mm… I'm good at…
620
00:32:49,509 --> 00:32:51,344
Say the first thing
that comes to your mind!
621
00:32:51,426 --> 00:32:53,930
Oh, uh… paying my taxes.
622
00:32:54,012 --> 00:32:55,263
Ha!
623
00:32:57,976 --> 00:32:59,810
- No, Gabo, no.
- Why not?
624
00:32:59,894 --> 00:33:02,270
I'm getting big refunds every year!
625
00:33:02,355 --> 00:33:03,730
Cheers right?
626
00:33:03,815 --> 00:33:04,648
- No, wait.
- It's true.
627
00:33:04,731 --> 00:33:07,818
My sister is great
at collecting things nobody wants.
628
00:33:09,153 --> 00:33:12,406
I mean, she's good at
inventing cool things.
629
00:33:12,490 --> 00:33:13,865
As a kid she won contests!
630
00:33:14,659 --> 00:33:17,244
Uh-huh. You used to help me.
Remember the last one?
631
00:33:17,327 --> 00:33:18,871
- Yeah.
- Oh, no! I didn't do much.
632
00:33:18,954 --> 00:33:21,457
- You did!
- I love that you get along so well
633
00:33:21,540 --> 00:33:23,625
Yeah. We were a dream team.
634
00:33:23,710 --> 00:33:25,461
As kids we were ping-pong champions.
635
00:33:25,545 --> 00:33:27,212
- Can you believe that?
- Oh, wow!
636
00:33:27,296 --> 00:33:29,214
Tap dance second place, too.
637
00:33:29,298 --> 00:33:31,968
Wha... What?
638
00:33:32,050 --> 00:33:33,260
What?
639
00:33:33,344 --> 00:33:35,512
- Oh, the... the... the dance? Tap?
- Yeah!
640
00:33:35,596 --> 00:33:37,848
Tap dancing is surprisingly
popular in San Miguel.
641
00:33:37,932 --> 00:33:40,308
- You're just kidding, right?
- No, we're not!
642
00:33:40,393 --> 00:33:41,853
- It's the truth.
- I swear!
643
00:33:41,935 --> 00:33:43,061
It's weird, isn't it?
644
00:33:43,145 --> 00:33:44,439
- Gabo, let's show'em!
- No!
645
00:33:44,521 --> 00:33:46,231
- God! Fer, wait!
- Comin' through.
646
00:33:46,315 --> 00:33:48,108
- I don't remember the steps.
- You do!
647
00:33:48,192 --> 00:33:50,403
We practiced that thing
every day for two fucking years.
648
00:33:50,486 --> 00:33:51,612
I don't!
649
00:33:51,695 --> 00:33:53,448
- Are we using this to dance?
- Yeah!
650
00:33:53,530 --> 00:33:55,532
- You really tap with those?
- Alright, I'll do it!
651
00:33:55,615 --> 00:33:56,992
If we put it in here…
652
00:33:57,076 --> 00:33:59,202
- Can you help me?
- And what it does…
653
00:33:59,871 --> 00:34:01,497
You'll see me fly on the stage.
654
00:34:01,580 --> 00:34:04,791
- My God, can't wait to see that.
- Try not to faint, alright?
655
00:34:04,875 --> 00:34:07,252
- Oh my! It does fit in the little…
- That's cool.
656
00:34:07,336 --> 00:34:08,755
Hello!
657
00:34:08,838 --> 00:34:10,840
Do you know "Corro, Vuelo, Me Acelero"?
658
00:34:10,922 --> 00:34:11,965
- Yeah.
- Can you play it?
659
00:34:12,050 --> 00:34:13,152
- Sure.
- Awesome. Thank you.
660
00:34:13,175 --> 00:34:15,094
- I'm so nervous, Lalo!
- Yeah, I know.
661
00:34:15,177 --> 00:34:17,054
- You have to get ready.
- Oh, God.
662
00:34:17,137 --> 00:34:20,057
Friends, behold the Medina siblings
tearing up the ole' stage.
663
00:34:20,141 --> 00:34:23,436
And after a few drinks, Fer.
Oh, my God!
664
00:34:25,688 --> 00:34:28,106
You are a fuckin' troll, dude!
665
00:34:28,190 --> 00:34:31,568
- Haven't talked to me like that in years.
- This is an ego suicide, you know?
666
00:35:27,708 --> 00:35:29,460
Bravo!
667
00:35:29,543 --> 00:35:30,878
Bravo!
668
00:35:30,961 --> 00:35:32,630
- Woo-hoo!
- I'm tired…
669
00:35:35,590 --> 00:35:37,760
- Yeah!
- How embarrassing.
670
00:35:48,146 --> 00:35:50,606
It's been a long time for me. Okay?
671
00:35:50,690 --> 00:35:51,858
Yeah…
672
00:35:53,900 --> 00:35:56,528
Oh, I can't wait…
673
00:35:56,612 --> 00:35:59,739
And I didn't plan for any of this so…
I haven't shaved, okay?
674
00:35:59,824 --> 00:36:02,367
I don't know
what surprises are down there.
675
00:36:13,086 --> 00:36:15,213
I'm sorry if I scared you.
676
00:36:15,297 --> 00:36:16,715
You're perfect.
677
00:36:16,798 --> 00:36:18,134
- Are you serious?
- Yeah.
678
00:36:23,889 --> 00:36:25,056
Wait! Wait a sec!
679
00:36:25,141 --> 00:36:26,434
What is it?
680
00:36:27,018 --> 00:36:29,228
It's fine…
681
00:36:29,311 --> 00:36:30,311
But I like it…
682
00:36:31,771 --> 00:36:32,771
…well, slow.
683
00:36:33,356 --> 00:36:34,483
Oh! Yes!
684
00:36:34,567 --> 00:36:35,568
Yes!
685
00:36:35,650 --> 00:36:37,570
- Slow for sure. Yeah, yeah.
- Yeah.
686
00:36:37,652 --> 00:36:39,155
Sure, slow.
687
00:36:39,237 --> 00:36:40,780
A little bit.
688
00:36:43,284 --> 00:36:46,746
Have you ever heard… of tantric sex?
689
00:36:48,331 --> 00:36:49,373
No? No?
690
00:36:50,541 --> 00:36:51,541
No…
691
00:36:54,628 --> 00:36:56,963
No, no, no, no. Wait.
692
00:36:57,590 --> 00:36:58,632
Come here
693
00:36:59,467 --> 00:37:00,467
Sit down.
694
00:37:14,690 --> 00:37:15,775
You should get naked.
695
00:37:18,860 --> 00:37:19,860
Yes.
696
00:37:21,780 --> 00:37:23,199
So neither of you live here?
697
00:37:23,824 --> 00:37:26,077
- No, this is my grandparents' house.
- Mm.
698
00:37:26,577 --> 00:37:28,329
But no one ever comes.
699
00:37:28,411 --> 00:37:29,956
Just us when there's a party.
700
00:37:30,498 --> 00:37:31,998
Right.
701
00:37:32,083 --> 00:37:33,125
It's really pretty.
702
00:37:34,668 --> 00:37:35,753
And cozy.
703
00:37:35,835 --> 00:37:37,755
Mm. Yeah, it's very nice.
704
00:37:39,130 --> 00:37:42,260
And it is… full of memories.
705
00:37:44,052 --> 00:37:47,389
The same sort of thing happened to me
when I went to my parents' house recently.
706
00:37:51,226 --> 00:37:52,394
Sa!
707
00:37:55,356 --> 00:37:56,356
It's a mantra.
708
00:37:57,440 --> 00:37:59,777
For male sexual stimulation.
709
00:37:59,860 --> 00:38:01,320
Ooh.
710
00:38:02,153 --> 00:38:03,153
Oh!
711
00:38:09,077 --> 00:38:10,371
Oh boy…
712
00:38:12,498 --> 00:38:14,333
Do you use that ball?
713
00:38:14,416 --> 00:38:16,293
This crystal…
714
00:38:16,376 --> 00:38:18,336
…has sexual energy pent-up.
715
00:38:20,422 --> 00:38:22,507
I've been gathering it
for several months now.
716
00:38:23,259 --> 00:38:25,010
- Woah…
- Ooh! Okay…
717
00:38:25,094 --> 00:38:26,804
That's… interesting.
718
00:38:27,929 --> 00:38:31,516
Hey, not to be a prude but,
if we're going to do kinky things…
719
00:38:31,599 --> 00:38:33,853
I don't know,
maybe you could tell me where…
720
00:38:33,936 --> 00:38:35,688
…to put it?
721
00:38:35,771 --> 00:38:37,148
Lie down.
722
00:38:38,398 --> 00:38:40,108
Don't you wanna disinfect it first?
723
00:38:40,192 --> 00:38:41,735
- Sa!
- Oh.
724
00:38:42,777 --> 00:38:43,987
Oh!
725
00:38:47,115 --> 00:38:50,327
Oh! Do you feel… all those vibrations?
726
00:38:50,411 --> 00:38:52,538
Oh, it's a battery powered one!
727
00:38:54,456 --> 00:38:55,456
Mm…
728
00:39:00,211 --> 00:39:02,422
Do you feel it?
729
00:39:03,132 --> 00:39:05,675
I don't know,
maybe I'm just having a delayed reaction,
730
00:39:05,760 --> 00:39:07,945
but I'm gonna try and focus on it
and I'll make it work.
731
00:39:07,969 --> 00:39:08,969
Sa!
732
00:39:09,804 --> 00:39:11,806
Fer
, we're not going to do anything.
733
00:39:11,891 --> 00:39:13,309
But why not?
734
00:39:14,726 --> 00:39:17,228
No, I think I… should go to my room.
735
00:39:17,313 --> 00:39:19,440
No… No, please wait.
736
00:39:19,523 --> 00:39:20,523
It gets better.
737
00:39:35,289 --> 00:39:36,164
What?
738
00:39:36,248 --> 00:39:37,916
Mm…
739
00:39:38,333 --> 00:39:42,128
I'm sorry but I just wanted
to scratch the itch of curiosity.
740
00:39:51,222 --> 00:39:52,347
Contain the orgasm.
741
00:39:55,393 --> 00:39:57,769
- Just hold on.
- Sure, sure I can.
742
00:39:57,853 --> 00:39:58,686
Sa!
743
00:39:58,771 --> 00:40:00,815
I can contain it, don't worry about it.
744
00:40:00,898 --> 00:40:01,981
I'll keep it locked up.
745
00:40:02,065 --> 00:40:03,317
Ah, that's pretty.
746
00:40:03,400 --> 00:40:04,860
Sa!
747
00:40:14,829 --> 00:40:15,871
Did you like it?
748
00:40:22,420 --> 00:40:23,628
Finished?
749
00:40:41,813 --> 00:40:43,065
How'd everything go?
750
00:40:45,568 --> 00:40:47,068
What a night.
751
00:40:47,152 --> 00:40:48,612
Is that so?
752
00:40:49,572 --> 00:40:51,364
Why did you…
753
00:40:51,449 --> 00:40:52,574
- Hm?
- …turn it off?
754
00:40:52,657 --> 00:40:54,242
I don't like José José.
755
00:40:55,244 --> 00:40:56,871
You were singing that.
756
00:40:56,954 --> 00:40:57,954
Was I?
757
00:40:58,539 --> 00:40:59,581
Nah.
758
00:40:59,664 --> 00:41:02,251
That one was Dad's favorite song.
759
00:41:03,668 --> 00:41:04,670
Really?
760
00:41:05,670 --> 00:41:07,213
I don't remember.
761
00:41:08,298 --> 00:41:10,384
He played it almost every day.
762
00:41:10,467 --> 00:41:12,552
He sang it when he took a shower.
763
00:41:13,304 --> 00:41:14,304
Mm.
764
00:41:16,056 --> 00:41:17,974
In the end, he was a better person.
765
00:41:19,059 --> 00:41:20,226
I promise.
766
00:41:21,603 --> 00:41:23,688
The cancer made him more relaxed.
767
00:41:23,771 --> 00:41:25,231
At some point he even was funny.
768
00:41:25,315 --> 00:41:28,818
Oh, man! I remember one day
with poor Aunt Enriqueta.
769
00:41:28,902 --> 00:41:33,740
She said, "Francisco, don't be afraid.
You're going to a better place."
770
00:41:33,824 --> 00:41:35,159
And you know what he said?
771
00:41:36,827 --> 00:41:39,579
"Anywhere is better
than by your side, Enriqueta."
772
00:41:45,503 --> 00:41:48,630
It's fine if you wanna be sad
'cause he passed away.
773
00:41:49,965 --> 00:41:51,175
Mm.
774
00:41:51,759 --> 00:41:54,512
Dad asked about you
all the time, Fernando.
775
00:41:54,594 --> 00:41:56,931
- He was super proud of you.
- Come on, proud?
776
00:41:57,014 --> 00:41:58,431
Yeah, sure.
777
00:41:59,307 --> 00:42:03,019
I know he was a difficult guy,
but he loved us in his own way.
778
00:42:04,646 --> 00:42:06,606
He couldn't handle Mom's passing.
779
00:42:06,690 --> 00:42:09,777
He didn't know how to raise us,
and you can't teach an old dog new tricks.
780
00:42:09,860 --> 00:42:11,737
That's perfectly normal, man.
781
00:42:11,820 --> 00:42:13,989
I…
782
00:42:14,072 --> 00:42:18,077
At first I despised his lectures
but now I miss them, you know?
783
00:42:19,661 --> 00:42:21,996
I never understood
why you didn't leave San Miguel.
784
00:42:24,250 --> 00:42:26,585
Because I couldn't leave him alone.
785
00:42:27,585 --> 00:42:28,628
No.
786
00:42:28,711 --> 00:42:30,588
Before Dad got sick, I mean.
787
00:42:31,172 --> 00:42:32,172
Exactly.
788
00:42:33,050 --> 00:42:34,552
It's recharged!
789
00:42:39,847 --> 00:42:41,182
Hey, are you ready?
790
00:42:42,016 --> 00:42:43,978
Already?
791
00:42:44,061 --> 00:42:45,646
- Have fun…
- Mm.
792
00:42:47,063 --> 00:42:48,856
- It's gonna be incredible.
- Oh, really?
793
00:42:48,940 --> 00:42:50,943
- Yeah, you'll see.
- Is it my turn?
794
00:42:51,025 --> 00:42:52,152
Yeah.
795
00:43:05,123 --> 00:43:07,293
Man, I loved every moment of it.
796
00:43:07,376 --> 00:43:09,460
That was the best night of our lives.
797
00:43:09,545 --> 00:43:11,463
Sa!
798
00:43:12,965 --> 00:43:14,800
Sa!
799
00:43:14,882 --> 00:43:17,177
- Thanks for having us.
- Yeah. Yeah.
800
00:43:17,260 --> 00:43:18,679
Yeah.
801
00:43:18,762 --> 00:43:20,282
- Well, see ya.
- Thanks for everything.
802
00:43:20,306 --> 00:43:21,574
- Thank you, cuz.
- Our pleasure.
803
00:43:21,599 --> 00:43:23,601
- We had an amazing time.
- Take care, guys!
804
00:43:23,684 --> 00:43:25,226
- Come back soon.
- Of course.
805
00:43:25,311 --> 00:43:26,353
Yeah.
806
00:43:26,436 --> 00:43:27,938
You good?
807
00:43:28,021 --> 00:43:29,398
- Super good. And you?
- Good.
808
00:43:29,481 --> 00:43:31,025
- Ready?
- Let's hit the road.
809
00:43:31,108 --> 00:43:32,443
- Let's roll.
- Yeah.
810
00:43:49,001 --> 00:43:49,835
Done?
811
00:43:49,918 --> 00:43:51,210
Yeah.
812
00:43:51,295 --> 00:43:52,963
I'm super tired.
813
00:44:05,559 --> 00:44:06,934
Not even a message?
814
00:44:07,018 --> 00:44:08,018
Seriously?
815
00:44:08,603 --> 00:44:10,438
What if something bad happened?
816
00:44:10,521 --> 00:44:13,650
First they want me to come back
and now they don't care about me anymore?
817
00:44:17,445 --> 00:44:18,947
Was last night really fun?
818
00:44:20,407 --> 00:44:21,867
It was an experience that…
819
00:44:22,659 --> 00:44:25,244
I definitely believe
it's not gonna happen again.
820
00:44:25,746 --> 00:44:27,121
In my life.
821
00:44:27,206 --> 00:44:29,583
Yeah. I noticed the cuz had big hands.
822
00:44:30,250 --> 00:44:32,085
And a lot of energy.
823
00:44:32,168 --> 00:44:34,088
Stop that. I'm you brother,
I don't need details.
824
00:44:34,128 --> 00:44:36,465
No, not at all.
And how was your night, brother?
825
00:44:37,340 --> 00:44:38,634
- Fine.
- Mm-hmm.
826
00:44:38,717 --> 00:44:40,385
She was into it but, well...
827
00:44:40,469 --> 00:44:41,804
She wasn't my type.
828
00:44:42,346 --> 00:44:44,972
She didn't have big… hands?
829
00:44:45,682 --> 00:44:48,601
Not exactly.
830
00:45:14,043 --> 00:45:15,045
No.
831
00:45:18,172 --> 00:45:19,382
Hey! Let's stop there.
832
00:45:19,465 --> 00:45:20,384
But why?
833
00:45:20,467 --> 00:45:21,719
Please, do it!
834
00:45:25,222 --> 00:45:26,806
Fer, what's wrong?
835
00:45:26,889 --> 00:45:29,143
I think we should turn around
and pick them up.
836
00:45:29,226 --> 00:45:30,351
This isn't Singapore.
837
00:45:30,436 --> 00:45:32,438
You can't pick up hitchhikers.
It's very dangerous.
838
00:45:32,521 --> 00:45:35,398
Uh-huh.
Do they really look like criminals to you?
839
00:45:36,150 --> 00:45:39,277
Gabo, they're super young
trying to get a ride on the highway.
840
00:45:39,360 --> 00:45:40,528
What if something happens?
841
00:45:44,907 --> 00:45:47,369
- Here they come.
- Oh. Do you think it's safe to go?
842
00:45:47,452 --> 00:45:48,494
- Yeah.
- You sure?
843
00:45:48,579 --> 00:45:50,496
Easy. They look nice. Relax.
844
00:46:01,382 --> 00:46:02,717
- Hello.
- Thank you.
845
00:46:02,800 --> 00:46:04,135
Hiya. Where are you headed?
846
00:46:04,219 --> 00:46:06,346
Just to meet up
with some friends in Tlaxcala.
847
00:46:06,429 --> 00:46:07,889
- Oh! We can take you both.
- Oh!
848
00:46:07,972 --> 00:46:09,932
But Tlaxcala's out of the way, isn't it?
849
00:46:10,016 --> 00:46:11,893
- You wanted the hot springs.
- You loved them?
850
00:46:11,976 --> 00:46:13,936
Yeah, but now it's my turn.
So deal with it.
851
00:46:16,398 --> 00:46:17,565
Of course we can take you.
852
00:46:17,648 --> 00:46:18,858
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
853
00:46:18,942 --> 00:46:20,027
- Of course.
- Yeah?
854
00:46:20,110 --> 00:46:21,378
- Okay! Thanks a lot!
- Thank you.
855
00:46:21,402 --> 00:46:23,322
I'm sorry but, could we just see your IDs?
856
00:46:26,074 --> 00:46:28,076
- Oh. Sure, sure.
- Oh, wow.
857
00:46:28,159 --> 00:46:28,994
- Thanks.
- Yeah.
858
00:46:29,077 --> 00:46:30,496
Sorry, one can never be too safe.
859
00:46:30,579 --> 00:46:31,746
- Totally fine.
- That's good.
860
00:46:31,829 --> 00:46:33,081
- Yeah.
- Good that you...
861
00:46:33,164 --> 00:46:35,583
We're just gonna take a picture
and send it to our friends.
862
00:46:35,666 --> 00:46:37,628
Exactly. And a selfie, okay?
863
00:46:37,710 --> 00:46:39,755
- Oh, for the memories. Sure.
- Yeah.
864
00:46:49,264 --> 00:46:51,682
- How are you?
- Little brothers, how are you?
865
00:46:52,351 --> 00:46:54,018
- Hey, how are you guys?
- Brother!
866
00:46:54,101 --> 00:46:56,271
- You made it!
- These kind people gave us a ride.
867
00:46:56,355 --> 00:46:57,231
Hey Fer, over there.
868
00:46:57,313 --> 00:46:59,398
Welcome to the world
of the fireflies' community.
869
00:46:59,483 --> 00:47:02,068
How are you?
Oh, may I touch her? Hello.
870
00:47:02,152 --> 00:47:03,195
Welcome, sister.
871
00:47:03,277 --> 00:47:05,072
- Yeah.
- Hi, sweetie.
872
00:47:05,739 --> 00:47:07,574
What's up with the goat?
873
00:47:07,657 --> 00:47:10,260
- It's a symbol for the community.
- Oh, so you're not gonna eat it.
874
00:47:10,284 --> 00:47:11,994
- No, of course not.
- Hi there.
875
00:47:13,621 --> 00:47:14,956
What a nice place.
876
00:47:17,333 --> 00:47:18,585
So what is all this?
877
00:47:19,753 --> 00:47:23,882
Well, basically, we're all here
to have a collective experience.
878
00:47:26,467 --> 00:47:32,474
Listen, we share the same time
and the same space with Mother Nature.
879
00:47:32,557 --> 00:47:33,724
And each other.
880
00:47:35,018 --> 00:47:36,728
We return to the origin.
881
00:47:36,811 --> 00:47:38,396
All together as a community.
882
00:47:38,480 --> 00:47:39,565
Mm.
883
00:47:41,315 --> 00:47:42,650
So this is some kind of cult.
884
00:47:43,652 --> 00:47:44,570
- What?
- No.
885
00:47:44,652 --> 00:47:46,487
No.
886
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
This is a spiritual experience.
887
00:47:48,657 --> 00:47:51,534
We believe that all of us are linked.
888
00:47:51,617 --> 00:47:54,246
That our souls came to this world
to find each other,
889
00:47:54,329 --> 00:47:56,873
to form some kind of family.
890
00:47:58,750 --> 00:47:59,876
- What?
- Your hands.
891
00:47:59,960 --> 00:48:00,960
Oh.
892
00:48:01,378 --> 00:48:02,588
Like you guys.
893
00:48:03,170 --> 00:48:06,090
Something besides blood
is linking you two.
894
00:48:06,173 --> 00:48:07,425
Exactly.
895
00:48:08,969 --> 00:48:12,431
Your souls have chosen this place,
896
00:48:12,514 --> 00:48:14,891
and this moment in time
because they want to stay together.
897
00:48:15,474 --> 00:48:16,559
Right.
898
00:48:16,643 --> 00:48:19,980
That's exactly what a guy in a cult
would say in this situation.
899
00:48:20,063 --> 00:48:21,731
Don't listen to him.
900
00:48:21,815 --> 00:48:25,360
I was just like you guys
at your age, when I was dependent.
901
00:48:25,443 --> 00:48:28,255
But then everything starts to change
when you try to make it on your own
902
00:48:28,280 --> 00:48:29,614
and have bills to pay.
903
00:48:29,697 --> 00:48:31,657
I don't wanna live just to work.
904
00:48:32,409 --> 00:48:34,077
I want something more.
905
00:48:34,161 --> 00:48:36,079
And you too want something more,
906
00:48:36,163 --> 00:48:40,416
otherwise you wouldn't be here
traveling on your old motorcycle,
907
00:48:40,500 --> 00:48:43,295
dressed so weird
at nearly fifty years old.
908
00:48:43,378 --> 00:48:44,922
No, wait a second, I'm 40.
909
00:48:45,005 --> 00:48:47,132
Say what?
910
00:48:47,215 --> 00:48:49,092
Age is in the soul, man. I'm sorry.
911
00:48:49,175 --> 00:48:51,260
No, but wait. I'm not in this for me.
912
00:48:51,344 --> 00:48:53,639
- What?
- I'm here for my sister.
913
00:48:53,722 --> 00:48:55,849
- No, it was your idea.
- Hey.
914
00:48:55,932 --> 00:48:58,684
- You needed a life change, Gabo.
- I was doing great.
915
00:48:58,768 --> 00:49:01,103
- Come on. You weren't doing great!
- Excuse me, but,
916
00:49:01,188 --> 00:49:03,523
- can I ask you both a question?
- Mm-hmm.
917
00:49:03,606 --> 00:49:08,110
Are you two alone or do you,
uh, have children, family?
918
00:49:08,903 --> 00:49:09,947
Well, I…
919
00:49:10,655 --> 00:49:14,867
tried to have, uh… children…
for quite a while.
920
00:49:16,119 --> 00:49:18,829
And after a lot of doctors
and a lot of cash,
921
00:49:18,914 --> 00:49:20,916
they ended up telling us that we…
922
00:49:22,000 --> 00:49:23,210
couldn't have kids
923
00:49:26,088 --> 00:49:27,297
I didn't know that.
924
00:49:28,465 --> 00:49:30,800
It's not exactly texting material.
925
00:49:30,884 --> 00:49:32,385
Or a chat, you know?
926
00:49:34,096 --> 00:49:35,429
But it's fine.
927
00:49:36,014 --> 00:49:39,476
I mean, getting divorced is bad enough.
Imagine with kids.
928
00:49:40,018 --> 00:49:42,646
It was horrible, no further ado.
929
00:49:43,271 --> 00:49:44,356
See?
930
00:49:44,438 --> 00:49:46,817
Maybe that's why we found each other.
931
00:49:47,985 --> 00:49:49,860
So you could open up to one another.
932
00:49:50,570 --> 00:49:53,447
In this life,
everything happens for a reason.
933
00:49:53,990 --> 00:49:55,409
- Always everything.
- Mm-hmm.
934
00:49:55,492 --> 00:49:56,994
- Dessert brothers?
- Oh, yes!
935
00:49:57,077 --> 00:49:59,079
- Thanks! Wanted something sweet.
- Looks yummy!
936
00:49:59,161 --> 00:50:00,414
- I'm taking two.
- Hey…
937
00:50:00,496 --> 00:50:02,541
- Oh! Mm!
- Uh… Oh, it looks tasty.
938
00:50:02,623 --> 00:50:04,041
- Thanks.
- Mm!
939
00:50:04,126 --> 00:50:06,753
- Mmm! It's tasty.
- Mm! Delicious!
940
00:50:07,713 --> 00:50:10,798
- What's in this? Huh?
- No idea but it's so good.
941
00:50:10,882 --> 00:50:12,967
Oh, my! Be careful. They have shrooms.
942
00:50:13,050 --> 00:50:14,050
Mm?
943
00:50:14,510 --> 00:50:16,179
How many did you have?
944
00:50:16,762 --> 00:50:18,889
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
945
00:50:24,478 --> 00:50:25,478
Woo!
946
00:50:25,938 --> 00:50:27,440
Ooh, ooh, ooh!
947
00:50:37,576 --> 00:50:39,452
Woo, woo, woo!
948
00:50:43,831 --> 00:50:44,831
Whoo!
949
00:50:47,043 --> 00:50:50,088
Rrraah!
950
00:50:53,884 --> 00:50:55,385
Hey, beautiful.
951
00:50:57,262 --> 00:51:00,222
I feel that our connection
is cosmic, girl.
952
00:51:02,476 --> 00:51:03,476
Yeah.
953
00:51:05,811 --> 00:51:08,273
Thank you for this offering.
954
00:51:10,150 --> 00:51:12,568
I've never seen someone get that high.
955
00:51:12,652 --> 00:51:13,862
No.
956
00:51:18,949 --> 00:51:20,034
- Hey.
- Hmm?
957
00:51:20,117 --> 00:51:21,494
Thank you.
958
00:51:21,577 --> 00:51:23,871
Thank you for bringing me here and…
959
00:51:24,498 --> 00:51:26,875
…being with me now.
960
00:51:27,876 --> 00:51:30,503
Although it would've been even better if
961
00:51:31,463 --> 00:51:33,380
you had gotten there on time and
962
00:51:33,465 --> 00:51:35,884
- not only wired some money like a moron.
- Mm.
963
00:51:41,306 --> 00:51:42,349
Ooh.
964
00:51:42,431 --> 00:51:43,431
- Hey…
- Mm.
965
00:51:44,266 --> 00:51:45,266
Mm.
966
00:51:47,061 --> 00:51:48,061
Mm.
967
00:51:52,233 --> 00:51:53,443
I have a son.
968
00:51:54,820 --> 00:51:55,820
What?
969
00:51:57,447 --> 00:51:58,532
Oops.
970
00:51:58,614 --> 00:52:00,074
That slipped out.
971
00:52:02,536 --> 00:52:04,913
But what do you mean you have a… a son?
972
00:52:04,996 --> 00:52:06,081
I have a son.
973
00:52:08,041 --> 00:52:09,626
So… so I have a nephew?
974
00:52:09,708 --> 00:52:10,708
Oh...
975
00:52:10,751 --> 00:52:12,170
What the fuck, dude?
976
00:52:13,380 --> 00:52:15,507
- Are you serious? I really have a nephew?
- Mm-hmm.
977
00:52:18,175 --> 00:52:20,052
I do have a nephew.
978
00:52:21,054 --> 00:52:22,931
That's just so incredible.
979
00:52:23,014 --> 00:52:25,684
Lights out, my brothers!
980
00:52:28,603 --> 00:52:30,438
What are those?
981
00:52:32,065 --> 00:52:33,983
Fireflies…
982
00:53:09,436 --> 00:53:10,519
Fernando?
983
00:53:23,782 --> 00:53:24,784
Fernando?
984
00:53:32,208 --> 00:53:33,210
Fernando.
985
00:53:36,213 --> 00:53:37,338
Fernando!
986
00:53:37,422 --> 00:53:38,840
- Are you alright?
- Wha…?
987
00:53:38,923 --> 00:53:39,923
What?
988
00:53:39,965 --> 00:53:41,592
- Huh?
- What happened?
989
00:53:42,344 --> 00:53:44,094
Are you alright?
990
00:53:44,721 --> 00:53:46,806
I think I may have kissed a goat.
991
00:53:48,557 --> 00:53:50,434
Did you see the fireflies
or was it just me?
992
00:53:54,313 --> 00:53:56,315
You told me you have a son.
993
00:53:56,398 --> 00:53:58,108
Really?
994
00:53:59,860 --> 00:54:01,695
I guess those shrooms
really hit me good then.
995
00:54:02,280 --> 00:54:04,032
Because you don't have a son, right?
996
00:54:06,534 --> 00:54:07,952
You would have told me if you had.
997
00:54:09,621 --> 00:54:11,581
But if you do have a son,
it's totally fine.
998
00:54:11,664 --> 00:54:13,083
- Huh?
- Really?
999
00:54:13,166 --> 00:54:14,960
I mean, it's your life, isn't it?
1000
00:54:15,043 --> 00:54:17,795
Since when are you
so understanding and open-minded?
1001
00:54:17,878 --> 00:54:20,090
Since I know you don't have a son. Mm?
1002
00:54:20,172 --> 00:54:21,173
I don't.
1003
00:54:23,342 --> 00:54:24,635
But what
if I had one?
1004
00:54:26,554 --> 00:54:28,056
Fuckin' Fernando!
1005
00:54:28,139 --> 00:54:29,139
What?
1006
00:54:29,891 --> 00:54:32,018
- Hey…
- Ugh! I knew it! I freakin' knew it!
1007
00:54:32,101 --> 00:54:34,621
No, come on! Gabo, gimme a break.
Last night it wasn't that bad.
1008
00:54:34,646 --> 00:54:35,730
I was high, dude!
1009
00:54:35,813 --> 00:54:37,690
I'm not arguing about this
while I'm starving.
1010
00:54:37,773 --> 00:54:38,983
- What?
- Let's have breakfast.
1011
00:54:39,067 --> 00:54:40,585
- No, I'm not letting you...
- Excuse me…
1012
00:54:40,610 --> 00:54:42,653
- I wanna eat breakfast, I'm not arguing.
- Hang on!
1013
00:54:42,737 --> 00:54:45,536
- I need something in my stomach.
- I'm only asking for an explanation!
1014
00:54:49,577 --> 00:54:50,829
Come on. cheer up.
1015
00:54:52,079 --> 00:54:54,873
Sorry, I just can't,
I'm still… processing it.
1016
00:54:55,458 --> 00:54:56,918
What do you have to process?
1017
00:54:58,210 --> 00:55:00,672
I had a girlfriend,
we had sex, we got pregnant.
1018
00:55:01,255 --> 00:55:04,342
She wanted to keep the child
and I wanted to do my master's in London.
1019
00:55:04,925 --> 00:55:05,927
And that's all.
1020
00:55:06,010 --> 00:55:07,637
She kept the child and I left.
1021
00:55:08,387 --> 00:55:11,391
There! Just another
old-fashioned life story, okay?
1022
00:55:12,057 --> 00:55:13,057
So that's it?
1023
00:55:13,768 --> 00:55:15,603
Easy. Any given Sunday?
1024
00:55:16,228 --> 00:55:17,480
So carefree and cool?
1025
00:55:18,523 --> 00:55:20,650
I knew you would try
to pick a fight, Gabo.
1026
00:55:20,733 --> 00:55:22,277
That's why I didn't tell you, okay?
1027
00:55:23,485 --> 00:55:24,945
What else was I supposed to do?
1028
00:55:25,030 --> 00:55:26,530
I was just a stupid boy.
1029
00:55:26,614 --> 00:55:28,824
It's not like I was ready to be a father.
1030
00:55:31,452 --> 00:55:32,786
How old is he?
1031
00:55:34,414 --> 00:55:35,664
Fifteen.
1032
00:55:37,125 --> 00:55:38,251
What's his name?
1033
00:55:39,043 --> 00:55:40,043
Ricardo.
1034
00:55:40,795 --> 00:55:42,880
That's the name his mother chose for him.
1035
00:55:43,630 --> 00:55:44,757
I like it.
1036
00:55:44,840 --> 00:55:46,092
And, does he know about me?
1037
00:55:46,175 --> 00:55:48,135
His grandparents and all that?
1038
00:55:48,219 --> 00:55:49,304
I don't know.
1039
00:55:49,929 --> 00:55:51,181
I've never talked to him.
1040
00:55:52,514 --> 00:55:55,809
His mum and I agreed that if I wasn't
going to be part of his life, well…
1041
00:55:55,893 --> 00:55:57,311
I shouldn't contact him at all.
1042
00:55:57,394 --> 00:55:58,646
Where does he live?
1043
00:56:00,690 --> 00:56:02,400
In Mexico City, with his mom.
1044
00:56:02,942 --> 00:56:03,777
Perfect.
1045
00:56:03,860 --> 00:56:04,693
What?
1046
00:56:04,777 --> 00:56:06,153
It's on the way.
1047
00:56:06,237 --> 00:56:07,947
- Let's go see him.
- Are you crazy?
1048
00:56:09,699 --> 00:56:12,452
He's just about
the only family we have, Fernando.
1049
00:56:12,534 --> 00:56:15,454
Besides, it's my turn. And I'm sorry,
you're doing whatever I say.
1050
00:56:15,538 --> 00:56:17,998
- No, Gabo, it's...
- Whatever I say, no exceptions.
1051
00:56:18,083 --> 00:56:19,708
Those are the rules, or what are we?
1052
00:57:27,110 --> 00:57:28,777
Did you see that, man?
1053
00:57:28,862 --> 00:57:29,862
Yeah…
1054
00:57:35,242 --> 00:57:37,494
Stop the vehicles.
1055
00:57:40,873 --> 00:57:42,333
Let's hear what they want.
1056
00:57:46,463 --> 00:57:47,503
Let me handle this, please
1057
00:57:47,547 --> 00:57:50,132
- I beg you, dude, keep your mouth shut.
- Why?
1058
00:57:51,134 --> 00:57:52,974
You have a problem
with authority, you know it.
1059
00:57:53,010 --> 00:57:54,429
Please, come on!
1060
00:57:55,012 --> 00:57:57,014
Just look at these two clowns.
1061
00:57:57,097 --> 00:58:00,268
I mean it, in Singapore, all the cops
are straight out of a Bruce Lee movie.
1062
00:58:00,351 --> 00:58:02,019
- Shut it.
- Man, just look at that.
1063
00:58:02,561 --> 00:58:05,440
- Hello, ma'am.
- How are you, officers?
1064
00:58:05,523 --> 00:58:06,440
All good?
1065
00:58:06,523 --> 00:58:07,608
Hello.
1066
00:58:08,067 --> 00:58:08,943
Where are you from?
1067
00:58:09,027 --> 00:58:11,570
From San Miguel on our way to Mexico City.
1068
00:58:12,237 --> 00:58:14,364
You are not wearing helmets on a highway.
1069
00:58:14,449 --> 00:58:16,951
Yeah, yeah, we know, officer,
but we had an emergency.
1070
00:58:17,034 --> 00:58:19,286
A very serious one,
we had to leave right away
1071
00:58:19,369 --> 00:58:21,371
and we didn't even get dressed,
as you can see.
1072
00:58:21,456 --> 00:58:24,000
So you can imagine we forgot our helmets.
1073
00:58:24,083 --> 00:58:27,253
- Helmets… save lots of lives, lady.
- I know.
1074
00:58:27,836 --> 00:58:31,048
But we're going through a tragedy
in the family, our father passed away.
1075
00:58:31,132 --> 00:58:32,550
What happened to your dad?
1076
00:58:32,634 --> 00:58:33,635
Cancer.
1077
00:58:33,717 --> 00:58:36,471
Tss… Man, I hate that shit.
My grandma lost that battle too.
1078
00:58:36,554 --> 00:58:38,514
- I'm so sorry, officer.
- Thanks, ma'am.
1079
00:58:38,597 --> 00:58:40,478
Well, what can you do?
That thing spares no one.
1080
00:58:40,516 --> 00:58:43,143
- Nah.
- But that doesn't justify this situation.
1081
00:58:43,228 --> 00:58:45,521
I know, my apologies,
it won't happen again.
1082
00:58:45,605 --> 00:58:47,106
I swear it. I swear it, officer.
1083
00:58:47,190 --> 00:58:48,983
Okay, that's enough.
1084
00:58:49,067 --> 00:58:50,527
How much for you to let us go?
1085
00:58:53,570 --> 00:58:55,322
Cut the crap, man!
1086
00:58:55,405 --> 00:58:57,992
We all know you can get off
with a bribe in this village...
1087
00:58:58,701 --> 00:59:00,954
Tlaxcala… is not a village.
1088
00:59:01,829 --> 00:59:04,498
In our free and sovereign
state of Tlaxcala,
1089
00:59:04,998 --> 00:59:06,416
you can't ride without a helmet.
1090
00:59:06,501 --> 00:59:07,501
Yes, we know.
1091
00:59:07,585 --> 00:59:09,836
We know, officer, so tell me, sir,
1092
00:59:09,920 --> 00:59:11,755
now that it has happened,
what can we do now?
1093
00:59:14,759 --> 00:59:21,724
STATE OF MEXICO ENDS HERE
TLAXCALA STARTS HERE
1094
00:59:24,561 --> 00:59:27,480
Look at him.
He looks like a tap dancer.
1095
00:59:27,563 --> 00:59:29,815
Yeah!
1096
00:59:29,898 --> 00:59:31,525
Let's see if he can dance.
1097
00:59:32,777 --> 00:59:34,362
Hey!
1098
00:59:38,282 --> 00:59:40,409
Why don't you go fuck yourselves?!
1099
00:59:40,492 --> 00:59:42,036
Enough! Shut up!
1100
00:59:45,289 --> 00:59:47,583
Stop it!
1101
00:59:49,960 --> 00:59:52,838
See ya next time, overstuffed yuppie!
1102
00:59:52,922 --> 00:59:53,922
Freeloader!
1103
00:59:54,882 --> 00:59:58,552
Long live Tlaxcala, assholes!
1104
00:59:58,635 --> 01:00:00,512
Yeah, go fuck yourselves!
1105
01:00:15,652 --> 01:00:16,652
Wow.
1106
01:00:17,947 --> 01:00:19,782
- Ow…
- Now this is a nice hotel.
1107
01:00:20,365 --> 01:00:22,284
I know right? It's nice.
1108
01:00:23,661 --> 01:00:25,538
My legs are bruised.
1109
01:00:26,039 --> 01:00:27,039
Really?
1110
01:00:27,581 --> 01:00:29,166
Ow!
1111
01:00:29,250 --> 01:00:30,960
My back is killing me.
1112
01:00:34,797 --> 01:00:36,132
Come in!
1113
01:00:37,592 --> 01:00:39,635
Oh, nice!
1114
01:00:41,219 --> 01:00:43,139
Should I close it
or is someone else coming?
1115
01:00:43,222 --> 01:00:45,599
No, nobody's coming.
Just close the door, please.
1116
01:00:46,601 --> 01:00:49,061
What's with the rush, huh?
I was in the shower.
1117
01:00:49,144 --> 01:00:52,148
Yeah, well I've been thinking,
and I really want to talk to you.
1118
01:00:52,231 --> 01:00:55,068
Oh, my! You have
a living room and everything.
1119
01:00:55,150 --> 01:00:57,945
- Yeah, don't you have one?
- Of course not!
1120
01:00:58,028 --> 01:01:01,740
That's weird. We are supposed to have
similar rooms but whatever, come in.
1121
01:01:02,867 --> 01:01:04,619
I think this is a very bad idea.
1122
01:01:04,702 --> 01:01:05,869
I totally agree.
1123
01:01:05,952 --> 01:01:09,123
It is totally stupid throwing
the money away for a hotel room.
1124
01:01:09,206 --> 01:01:10,041
No, not that.
1125
01:01:10,123 --> 01:01:11,123
What?
1126
01:01:12,418 --> 01:01:14,170
Coming to see the rugrat.
1127
01:01:14,836 --> 01:01:16,880
I think it's like
that hippie girl said.
1128
01:01:17,507 --> 01:01:19,217
Everything happens for a reason.
1129
01:01:19,800 --> 01:01:22,010
The rainstorm, the cops.
1130
01:01:22,094 --> 01:01:23,974
I think the universe
doesn't want us to see him.
1131
01:01:24,012 --> 01:01:26,849
Ooh, don't tell me
you aren't dying to meet Ricardo?
1132
01:01:28,266 --> 01:01:29,559
I do want to.
1133
01:01:31,353 --> 01:01:33,523
I just think it's too late.
1134
01:01:33,606 --> 01:01:36,442
Why would he want to meet
the asshole who left his mom?
1135
01:01:36,525 --> 01:01:38,945
Hey, hey, hey.
1136
01:01:39,027 --> 01:01:41,072
You're not
that much of an asshole.
1137
01:01:41,155 --> 01:01:43,615
If you compare me to an old ladykiller,
1138
01:01:43,699 --> 01:01:45,326
I'm amazing, yeah.
1139
01:01:47,202 --> 01:01:50,706
You love it when people think you're
a badass 'cause you have such a big heart.
1140
01:01:50,789 --> 01:01:52,291
But look, here you are.
1141
01:01:52,833 --> 01:01:54,960
You could be in Singapore,
but you're here with me.
1142
01:01:55,043 --> 01:01:56,043
No.
1143
01:01:56,753 --> 01:01:59,257
- What?
- I know what you're trying to do.
1144
01:02:01,175 --> 01:02:03,385
You're trying to convince me
to see the kid.
1145
01:02:03,469 --> 01:02:05,554
- And sorry Gabo, I won't!
- Where are you going?
1146
01:02:05,637 --> 01:02:06,806
- Anywhere but here!
- No!
1147
01:02:06,889 --> 01:02:09,224
- Ugh! Let me go!
- You're not going anywhere!
1148
01:02:09,307 --> 01:02:11,728
He's my son! If I don't wanna see him,
that's my problem!
1149
01:02:11,811 --> 01:02:14,414
- But you do want to see him! No!
- Listen! You're projecting on me!
1150
01:02:14,438 --> 01:02:15,918
Sure, because you couldn't have kids!
1151
01:02:19,277 --> 01:02:20,527
I'm sorry.
1152
01:02:21,278 --> 01:02:22,759
I'm sorry, I didn't mean to say that.
1153
01:02:24,990 --> 01:02:25,990
Ow!
1154
01:02:26,032 --> 01:02:27,659
Gabo, what the fuck!
1155
01:02:27,744 --> 01:02:28,786
I bit my lip.
1156
01:02:31,371 --> 01:02:33,833
You're totally right, you are an asshole.
1157
01:02:34,500 --> 01:02:37,836
I convince myself you're not but
every time, you end up disappointing me.
1158
01:02:37,920 --> 01:02:38,920
No, I'm sorry.
1159
01:02:39,005 --> 01:02:41,882
I can't believe you don't cry
over abandoning your own son.
1160
01:02:41,965 --> 01:02:43,009
I do cry over it.
1161
01:02:43,925 --> 01:02:45,635
Over abandoning Ricardo.
1162
01:02:46,262 --> 01:02:48,639
Abandoning you, abandoning my father.
1163
01:02:50,682 --> 01:02:52,809
I know I'll never bounce back from that.
1164
01:02:56,481 --> 01:02:57,898
But if this is an intervention,
1165
01:02:57,981 --> 01:02:59,525
I need to drink some tequila.
1166
01:03:01,527 --> 01:03:03,028
What are you doing?
1167
01:03:06,490 --> 01:03:07,490
Ten bucks
1168
01:03:07,909 --> 01:03:09,911
- Those freakin' rats.
- Yeah.
1169
01:03:11,286 --> 01:03:12,329
Room service?
1170
01:03:46,155 --> 01:03:47,155
Mm!
1171
01:03:47,864 --> 01:03:50,451
Hey listen, the last bite or what are we?
1172
01:03:51,869 --> 01:03:52,954
Do you want some?
1173
01:03:53,036 --> 01:03:54,789
Sure.
1174
01:04:07,467 --> 01:04:09,679
Ugh, I can't move nor breathe.
1175
01:04:16,768 --> 01:04:17,768
Mm.
1176
01:04:18,938 --> 01:04:20,773
I'm gonna throw up in my bathroom.
1177
01:04:21,315 --> 01:04:22,315
Good night.
1178
01:04:22,358 --> 01:04:24,068
Ugh. Bye…
1179
01:04:24,150 --> 01:04:25,945
Mm. Ugh.
1180
01:04:29,489 --> 01:04:30,490
Mm.
1181
01:04:51,137 --> 01:04:52,679
- Hey.
- Hmm?
1182
01:04:52,762 --> 01:04:54,264
Is this jacket too much?
1183
01:04:54,347 --> 01:04:55,516
How do I look?
1184
01:04:55,599 --> 01:04:56,599
Let me see.
1185
01:04:57,601 --> 01:04:58,601
You're fine.
1186
01:05:00,061 --> 01:05:01,271
You look like an old hipster.
1187
01:05:03,900 --> 01:05:06,610
You should've bought something else,
not just those tennis shoes
1188
01:05:07,152 --> 01:05:10,030
Hey, I bought the jeans too!
Everything's so expensive.
1189
01:05:10,114 --> 01:05:11,907
- Mm.
- And I thought,
1190
01:05:11,990 --> 01:05:14,367
"If I take too long,
he'll get cold feet." No.
1191
01:05:18,496 --> 01:05:19,998
Can I ask you something?
1192
01:05:20,081 --> 01:05:22,126
As long as it isn't a stupid question.
1193
01:05:24,045 --> 01:05:25,420
Do you have any regrets?
1194
01:05:26,505 --> 01:05:28,965
- That is a stupid question.
- Come on!
1195
01:05:29,050 --> 01:05:31,385
I confessed mine last night.
It's your turn.
1196
01:05:33,262 --> 01:05:34,262
Okay.
1197
01:05:37,724 --> 01:05:38,934
When, uh,
1198
01:05:39,018 --> 01:05:40,603
- I look at your life…
- Mm-hmm.
1199
01:05:41,353 --> 01:05:42,896
I feel like,
1200
01:05:42,980 --> 01:05:46,650
maybe, I could have been just… like you.
1201
01:05:48,902 --> 01:05:50,737
Obviously you could have been, dude.
1202
01:05:51,739 --> 01:05:54,378
Actually, I thought you would end up
working for NASA or something.
1203
01:05:54,449 --> 01:05:55,534
Yeah, right.
1204
01:05:55,617 --> 01:05:57,827
But there's no point
crying over spilled milk.
1205
01:05:57,911 --> 01:05:59,454
What the fuck is that?
1206
01:05:59,538 --> 01:06:00,538
What…?
1207
01:06:01,916 --> 01:06:04,335
Did you know my passport is still valid?
1208
01:06:04,418 --> 01:06:05,460
I always renew it.
1209
01:06:05,543 --> 01:06:06,628
I never use it.
1210
01:06:07,380 --> 01:06:10,048
But I have this hope
that someday I'm gonna travel.
1211
01:06:15,304 --> 01:06:17,097
- You don't want it?
- No.
1212
01:06:19,432 --> 01:06:21,101
How do you know they live here?
1213
01:06:21,184 --> 01:06:23,646
It's the same apartment
she lived in with her mom.
1214
01:06:23,728 --> 01:06:24,730
She never moved out.
1215
01:06:24,813 --> 01:06:26,773
How do you know they didn't move?
1216
01:06:26,856 --> 01:06:28,858
Thanks to social media,
you know everything.
1217
01:06:29,443 --> 01:06:31,445
Dude, you've been stalking them.
1218
01:06:31,528 --> 01:06:34,197
- Who are you gonna meet?
- Friends from soccer, mum.
1219
01:06:34,280 --> 01:06:36,032
- Is that him?
- Yeah.
1220
01:06:36,117 --> 01:06:38,494
- Oh, say hi for me.
- Yeah, totally.
1221
01:06:38,577 --> 01:06:39,661
Have lunch.
1222
01:06:39,744 --> 01:06:41,514
- Before it's dinner time, okay?
- Is that her?
1223
01:06:41,539 --> 01:06:43,708
- Yes.
- Sure. Love you
1224
01:06:43,791 --> 01:06:45,418
Good thing he looks like his mum.
1225
01:06:45,501 --> 01:06:47,253
We saw him. Come on.
1226
01:06:47,335 --> 01:06:48,586
Hey, check, please.
1227
01:06:49,088 --> 01:06:51,007
Don't… Gabo, wait! What are you doing?
1228
01:06:51,090 --> 01:06:53,092
Wait for me!
The money is on the table, okay?
1229
01:06:53,175 --> 01:06:54,300
Wait for me!
1230
01:06:54,385 --> 01:06:55,802
Gabo! Gabo! Wait up!
1231
01:06:55,885 --> 01:06:57,804
- Gabo! Come on you can't do this…
- Shh!
1232
01:06:57,887 --> 01:06:59,681
Stop talking. Come on.
1233
01:06:59,764 --> 01:07:01,641
- No.
- I just want to see...
1234
01:07:02,226 --> 01:07:03,978
- Okay…
- We need t...
1235
01:07:04,061 --> 01:07:06,146
Hi Mrs Lourdes. How are you?
1236
01:07:06,230 --> 01:07:08,356
Look. It's a bird nest, right?
There's a birdie!
1237
01:07:08,440 --> 01:07:09,733
Okay, keep moving.
1238
01:07:16,157 --> 01:07:17,490
He seems a little goofy.
1239
01:07:17,574 --> 01:07:19,534
Ugh. Why would you say that?
1240
01:07:19,617 --> 01:07:20,994
- Hmm.
- Give him a chance.
1241
01:07:21,579 --> 01:07:22,788
Maybe he's like his mum.
1242
01:07:22,871 --> 01:07:24,206
Oh Gabo, come on!
1243
01:07:24,289 --> 01:07:26,791
Well he hasn't noticed
that we're right behind him.
1244
01:07:30,003 --> 01:07:31,672
Three, two, one! Game on!
1245
01:07:33,840 --> 01:07:35,467
- Pass it!
- I'm over here!
1246
01:07:35,550 --> 01:07:36,635
Take it away!
1247
01:07:37,469 --> 01:07:38,554
- It's mine!
- Take it!
1248
01:07:38,637 --> 01:07:39,722
- No!
- Goal!
1249
01:07:39,804 --> 01:07:41,097
Yes!
1250
01:07:41,931 --> 01:07:44,518
- Hey! Careful, careful!
- It's yours, man!
1251
01:07:45,894 --> 01:07:47,480
Take it away from him!
1252
01:07:48,188 --> 01:07:49,731
Wow, he's good.
1253
01:07:49,815 --> 01:07:52,108
Hugo Sánchez on Real Madrid. That good.
1254
01:07:54,360 --> 01:07:56,197
- Awesome.
- Good!
1255
01:07:56,280 --> 01:07:57,155
Goal!
1256
01:07:57,239 --> 01:07:59,199
- Goal!
- Nice!
1257
01:08:00,159 --> 01:08:03,036
He's better than you at his age.
1258
01:08:03,119 --> 01:08:04,914
- Oh wait…
- Hey!
1259
01:08:04,996 --> 01:08:06,706
I've got it.
1260
01:08:06,791 --> 01:08:07,791
Hey, ball!
1261
01:08:09,376 --> 01:08:10,878
You can toss it over, sir.
1262
01:08:11,420 --> 01:08:13,672
Pass it, pass it, pass it. Pass it.
1263
01:08:15,423 --> 01:08:17,259
So, can we join your match?
1264
01:08:17,342 --> 01:08:18,886
- Really?
- Gabo. Wait, Gabo.
1265
01:08:18,969 --> 01:08:20,845
- You could use some more street.
- All right!
1266
01:08:20,930 --> 01:08:24,390
Gabo! Gabo, wait! Wait a sec!
There's only three of us.
1267
01:08:24,475 --> 01:08:27,645
- He's right. Come on. That's not fair.
- Oh, right. I'll play with you, guys.
1268
01:08:27,728 --> 01:08:29,104
Okay. Sure.
1269
01:08:30,314 --> 01:08:32,233
- Hit it.
- Let's go.
1270
01:08:32,315 --> 01:08:33,734
Good one!
1271
01:08:35,528 --> 01:08:37,404
What is it? Come on!
1272
01:08:38,948 --> 01:08:40,949
Good one!
1273
01:08:42,534 --> 01:08:45,537
- Goal!
- Nice! Aah!
1274
01:08:45,621 --> 01:08:47,206
Whoo!
1275
01:08:47,288 --> 01:08:48,164
Yes!
1276
01:08:48,248 --> 01:08:50,251
Yeah!
1277
01:08:50,333 --> 01:08:51,333
Yeah.
1278
01:08:52,086 --> 01:08:53,712
You're a great player!
1279
01:08:53,796 --> 01:08:55,547
Of course! She's awesome!
1280
01:08:55,631 --> 01:08:58,842
Guys in school couldn't believe it.
"Gabo-Gabo!"
1281
01:08:59,885 --> 01:09:00,927
Careful!
1282
01:09:01,845 --> 01:09:03,972
Get it! Oh!
1283
01:09:07,893 --> 01:09:10,270
- Woah!
- Comin' at you!
1284
01:09:10,354 --> 01:09:11,689
- Over here!
- Hey!
1285
01:09:13,481 --> 01:09:15,067
Aah!
1286
01:09:15,150 --> 01:09:17,069
- Yeah.
- Come on, do it!
1287
01:09:17,153 --> 01:09:20,573
- Yeah, you got it!
- Goal! Awesome!
1288
01:09:21,323 --> 01:09:23,074
- Oh, my God!
- Hey!
1289
01:09:26,036 --> 01:09:27,203
Yes!
1290
01:09:29,456 --> 01:09:30,707
Mm.
1291
01:09:30,791 --> 01:09:32,585
- That was fun, right?
- Mm!
1292
01:09:33,335 --> 01:09:35,628
- You're a really good player.
- Thank you.
1293
01:09:35,712 --> 01:09:37,338
Aww. No way, look at that!
1294
01:09:37,422 --> 01:09:39,925
Oh wow, guys. My gosh, how cute!
1295
01:09:41,801 --> 01:09:43,636
They're famous in the park.
1296
01:09:43,720 --> 01:09:44,889
- Really?
- Yeah.
1297
01:09:44,971 --> 01:09:47,265
They spent 50 years together
1298
01:09:47,349 --> 01:09:49,726
Suddenly, he got Alzheimer's.
1299
01:09:49,810 --> 01:09:51,228
She had to take care of him.
1300
01:09:51,311 --> 01:09:53,855
But it was too much,
so she put him in a home.
1301
01:09:53,939 --> 01:09:56,483
But then she also got Alzheimer's.
1302
01:09:56,567 --> 01:09:58,569
And they put her in the same home.
1303
01:09:59,403 --> 01:10:01,613
And, they didn't remember each other.
1304
01:10:02,198 --> 01:10:03,407
This is the best part.
1305
01:10:03,489 --> 01:10:07,286
Every day, when they see each other,
it's like they meet for the first time.
1306
01:10:09,287 --> 01:10:11,414
And every day, they fall in love again.
1307
01:10:12,875 --> 01:10:13,875
Aww.
1308
01:10:15,211 --> 01:10:17,128
No, something tells me you're full of it.
1309
01:10:17,212 --> 01:10:19,006
- It's true!
- It's like a movie plot.
1310
01:10:19,088 --> 01:10:20,423
But why would I lie?
1311
01:10:21,675 --> 01:10:22,675
Are you serious?
1312
01:10:23,010 --> 01:10:25,220
I knew it! Come on!
1313
01:10:25,304 --> 01:10:26,904
But that would be cool, don't you think?
1314
01:10:29,057 --> 01:10:31,268
Well, it's time for us to leave.
1315
01:10:31,351 --> 01:10:32,353
-Let's go -Mm-hmm.
1316
01:10:34,270 --> 01:10:35,104
- Good game.
- Yeah.
1317
01:10:35,189 --> 01:10:36,189
Bye, guys!
1318
01:10:36,273 --> 01:10:37,315
- Bye!
- Nice game.
1319
01:10:37,399 --> 01:10:38,399
You too.
1320
01:10:46,867 --> 01:10:49,244
We don't need a paternity test, do we?
1321
01:10:55,417 --> 01:10:57,627
- He's a really nice guy.
- Mm-hmm.
1322
01:10:59,421 --> 01:11:01,172
And he really looks like you, Fer.
1323
01:11:02,131 --> 01:11:03,634
Well he's better looking.
1324
01:11:03,716 --> 01:11:05,051
And also nicer.
1325
01:11:05,135 --> 01:11:06,177
And a bit taller.
1326
01:11:07,470 --> 01:11:10,306
Okay, you talked to him.
I hope you're happy now.
1327
01:11:10,390 --> 01:11:13,560
Mm. Now the hard part
of telling him you're his father.
1328
01:11:13,644 --> 01:11:15,645
I mean, you can do the classic:
1329
01:11:18,774 --> 01:11:20,693
"Ricardo…
1330
01:11:20,775 --> 01:11:23,194
I am your father."
1331
01:11:24,488 --> 01:11:25,613
I'm not doing that.
1332
01:11:27,283 --> 01:11:28,867
What? We've met the boy!
1333
01:11:28,951 --> 01:11:30,828
He's fine, he's a nice guy.
1334
01:11:30,911 --> 01:11:33,192
I'll let him go on with his life
and I'll go on with mine.
1335
01:11:34,456 --> 01:11:36,082
So we did all this for nothing?
1336
01:11:38,335 --> 01:11:39,670
He's better without me.
1337
01:11:40,170 --> 01:11:41,380
Fer.
1338
01:11:41,462 --> 01:11:42,588
You were beaming.
1339
01:11:44,048 --> 01:11:46,301
I've rarely seen you so happy in my life.
1340
01:11:46,385 --> 01:11:48,679
You can't say you won't do anything.
1341
01:11:53,684 --> 01:11:54,768
Although, well…
1342
01:11:55,728 --> 01:11:57,186
Are we surprised?
1343
01:11:57,270 --> 01:11:58,604
No, we're not surprised.
1344
01:11:58,689 --> 01:11:59,523
Stop that.
1345
01:11:59,605 --> 01:12:00,858
Fernando!
1346
01:12:01,442 --> 01:12:04,444
Whenever you see responsibility,
you freaking run off.
1347
01:12:05,069 --> 01:12:06,654
You're a piece of work, bro.
1348
01:12:06,738 --> 01:12:08,364
It's good to regret some things,
1349
01:12:08,448 --> 01:12:10,617
but you have to clean up your shit.
Don't be a coward.
1350
01:12:11,702 --> 01:12:13,828
No, wait a minute!
The only coward here is you!
1351
01:12:14,829 --> 01:12:17,082
I mean, you say I left you. Okay, fine.
1352
01:12:17,166 --> 01:12:18,333
That may be true.
1353
01:12:18,417 --> 01:12:20,877
But I'm not the only reason
you haven't left San Miguel!
1354
01:12:20,961 --> 01:12:21,795
And neither is Papá!
1355
01:12:21,878 --> 01:12:23,719
Hey, don't try to flip
the conversation around.
1356
01:12:23,756 --> 01:12:25,673
No, I'm not flipping anything!
1357
01:12:25,757 --> 01:12:27,676
But you always used us as an excuse.
1358
01:12:27,760 --> 01:12:30,511
You're afraid of getting out
and messing up!
1359
01:12:30,595 --> 01:12:33,306
I've got news for you. When this
fuckin' trip we're making is over,
1360
01:12:33,390 --> 01:12:36,976
Trust me, you're just gonna go back
to your same boring little life!
1361
01:12:37,060 --> 01:12:38,395
Mm-hmm. Yeah.
1362
01:12:38,479 --> 01:12:40,271
Sure, fine. Good to know.
1363
01:12:40,773 --> 01:12:43,649
Yeah, I'm the one making up excuses.
Mm-hmm. Cool.
1364
01:12:43,734 --> 01:12:45,194
- And you?
- What?
1365
01:12:45,277 --> 01:12:46,319
What are you doing?
1366
01:12:47,195 --> 01:12:51,074
You pretend to be so cool.
"Yeah, I don't care about anyone."
1367
01:12:51,158 --> 01:12:53,077
When your life is a pile of shit.
1368
01:12:53,786 --> 01:12:55,746
You have a job
where no one cares about you
1369
01:12:55,828 --> 01:12:57,663
and a balcony you don't even use.
1370
01:12:57,747 --> 01:12:59,707
At least it's
my balcony.
1371
01:13:02,586 --> 01:13:04,796
I always thought you and Dad were similar.
1372
01:13:05,838 --> 01:13:08,007
But you really are
a fucking son of a bitch, Fer.
1373
01:13:08,091 --> 01:13:09,510
- Ugh, come on!
- Really?
1374
01:13:09,592 --> 01:13:11,273
If that's your blessing, go fuck yourself.
1375
01:13:11,345 --> 01:13:12,572
- I'm leaving.
- Yeah, fuck you.
1376
01:13:12,595 --> 01:13:13,971
You're not worth it.
1377
01:13:23,231 --> 01:13:25,359
Honey. The keys.
1378
01:13:28,153 --> 01:13:30,029
See you later, sweetie. Thank you!
1379
01:13:51,342 --> 01:13:52,342
Hello?
1380
01:13:52,761 --> 01:13:53,845
Hi, Daniela.
1381
01:13:53,929 --> 01:13:55,055
Who is this?
1382
01:13:55,764 --> 01:13:56,681
Fer.
1383
01:13:56,765 --> 01:13:58,057
Fernando Medina.
1384
01:13:59,518 --> 01:14:00,518
Oh.
1385
01:14:03,271 --> 01:14:04,730
How you've been?
1386
01:14:06,149 --> 01:14:08,860
Listen, I don't mean be rude, but um,
1387
01:14:08,944 --> 01:14:10,319
I'm out with some friends.
1388
01:14:10,404 --> 01:14:11,613
I'll call you later.
1389
01:14:12,698 --> 01:14:14,949
Yeah. Sure. I'm sorry.
1390
01:14:31,800 --> 01:14:32,842
Hello?
1391
01:14:33,426 --> 01:14:34,426
I lied.
1392
01:14:35,179 --> 01:14:36,471
I'm not with anyone.
1393
01:14:36,555 --> 01:14:38,181
I just didn't wanna talk to you.
1394
01:14:38,849 --> 01:14:39,849
Right.
1395
01:14:40,641 --> 01:14:42,101
Yeah, I figured that out.
1396
01:14:42,728 --> 01:14:44,520
Are you in Singapore?
1397
01:14:45,689 --> 01:14:46,731
Uh…
1398
01:14:47,483 --> 01:14:49,193
Yeah. Yeah, that's right.
1399
01:14:51,069 --> 01:14:52,445
- What time is it there?
- Uh…
1400
01:14:52,529 --> 01:14:54,698
Oh, um, like, uh…
1401
01:14:54,780 --> 01:14:56,115
No.
1402
01:14:56,199 --> 01:14:57,783
I'm sorry. Sorry…
1403
01:14:58,284 --> 01:14:59,912
I don't wanna lie.
1404
01:14:59,994 --> 01:15:01,537
I'm actually in Mexico City.
1405
01:15:02,079 --> 01:15:03,372
Yeah, I know.
1406
01:15:04,582 --> 01:15:06,083
I'm looking at you.
1407
01:15:12,298 --> 01:15:13,716
Why are you on my street?
1408
01:15:13,800 --> 01:15:15,511
My dad passed away.
1409
01:15:16,094 --> 01:15:17,261
I'm very sorry.
1410
01:15:17,845 --> 01:15:19,139
I wanted to see how you are.
1411
01:15:19,972 --> 01:15:20,972
You look good.
1412
01:15:21,557 --> 01:15:23,935
And you look… kind of messed up.
1413
01:15:27,814 --> 01:15:28,814
You're right.
1414
01:15:29,608 --> 01:15:31,275
Did you finish your doctorate?
1415
01:15:31,359 --> 01:15:32,903
Ages ago. Mm-hmm.
1416
01:15:35,488 --> 01:15:36,782
How's Ricardo?
1417
01:15:38,242 --> 01:15:39,826
What do you want to know?
1418
01:15:40,536 --> 01:15:41,994
Does he need anything?
1419
01:15:42,828 --> 01:15:44,288
How's he doing in school?
1420
01:15:45,414 --> 01:15:48,001
Did he get his vaccines?
1421
01:15:48,085 --> 01:15:50,127
It's just that I'm worried about it.
1422
01:15:50,212 --> 01:15:53,673
You know how these new vaccines
are high-tech and he may have some...
1423
01:15:53,756 --> 01:15:55,175
What do you want, Fernando?
1424
01:15:56,926 --> 01:15:58,095
I don't know.
1425
01:15:59,220 --> 01:16:00,680
Since my dad passed away…
1426
01:16:01,890 --> 01:16:03,329
I can't stop thinking about Ricardo.
1427
01:16:03,391 --> 01:16:07,145
It seems to me that you have
a lot of regret that you're holding.
1428
01:16:07,895 --> 01:16:10,565
You want to talk to him
so it feels like you did your part
.
1429
01:16:11,149 --> 01:16:14,110
Then go back to Singapore
and forget about him again.
1430
01:16:15,862 --> 01:16:18,155
If you wanna see him,
it has to be serious.
1431
01:16:18,739 --> 01:16:20,242
Do you think you can do that?
1432
01:16:23,494 --> 01:16:24,746
I…
1433
01:16:27,623 --> 01:16:28,958
Goodbye, Fernando.
1434
01:16:53,524 --> 01:16:54,525
AIRPORT
1435
01:17:18,257 --> 01:17:19,509
WELCOME TO MORELOS
1436
01:17:24,890 --> 01:17:26,057
TEQUISQUIAPAN FAIR
1437
01:18:08,850 --> 01:18:12,061
Thank you.
1438
01:18:35,961 --> 01:18:37,087
Gabo!
1439
01:18:38,671 --> 01:18:40,215
Go fuck yourself, man!
1440
01:18:40,297 --> 01:18:41,507
What?
1441
01:18:41,591 --> 01:18:42,926
Go fuck yourself, Fer!
1442
01:18:43,009 --> 01:18:45,720
I can't hear you!
You really need to speak up!
1443
01:18:48,097 --> 01:18:50,600
- Go fuck yourself, moron.
- Hey, I'm sorry!
1444
01:18:51,100 --> 01:18:52,351
Hey, I mean it!
1445
01:18:55,063 --> 01:18:56,355
- I love you!
- Pfft!
1446
01:18:59,359 --> 01:19:00,944
Let's see…
1447
01:19:02,738 --> 01:19:04,322
Ugh, the clutch is loose.
1448
01:19:04,405 --> 01:19:07,199
- Exactly. That's for sure the problem.
- Let's see.
1449
01:19:11,121 --> 01:19:13,164
Do you need some help, dear brother?
1450
01:19:13,664 --> 01:19:14,664
No.
1451
01:19:18,753 --> 01:19:19,753
Wait, wait!
1452
01:19:19,796 --> 01:19:21,006
You were right.
1453
01:19:21,922 --> 01:19:23,091
Yeah, I know.
1454
01:19:23,175 --> 01:19:24,216
About what?
1455
01:19:25,426 --> 01:19:26,720
I am a coward.
1456
01:19:27,304 --> 01:19:29,055
No, Gabo. I'm an idiot.
1457
01:19:29,639 --> 01:19:30,765
Mm, no, I mean it.
1458
01:19:31,390 --> 01:19:33,685
I stayed in San Miguel
'cause I'm comfortable being there.
1459
01:19:33,769 --> 01:19:34,603
Mm-hmm.
1460
01:19:34,685 --> 01:19:36,520
Gabo, you're braver than I am.
1461
01:19:36,604 --> 01:19:38,189
We're only here because of you.
1462
01:19:38,273 --> 01:19:40,233
- I wanted to go back right away.
- Look.
1463
01:19:40,942 --> 01:19:42,402
In our week together,
1464
01:19:43,028 --> 01:19:45,822
we traveled, gotten in fights,
the police, I have a nephew!
1465
01:19:45,905 --> 01:19:47,364
There was even tantric sex.
1466
01:19:48,115 --> 01:19:49,115
What?
1467
01:19:49,618 --> 01:19:52,078
I did things I never thought I'd do.
I mean it.
1468
01:19:52,162 --> 01:19:54,538
Okay. Sure.
Please elaborate on the tantric sex.
1469
01:19:54,622 --> 01:19:56,707
You inspire me to do things I'd never do.
1470
01:19:56,792 --> 01:19:57,833
Okay.
1471
01:19:57,917 --> 01:20:00,127
Maybe we should rewind
to the tantric sex now, please?
1472
01:20:00,212 --> 01:20:02,631
I'm trying to tell you
something beautiful.
1473
01:20:05,634 --> 01:20:07,010
And I'm listening to you.
1474
01:20:08,136 --> 01:20:10,387
Without you, I'm just an asshole.
1475
01:20:11,847 --> 01:20:13,682
Yeah, actually that is true.
1476
01:20:13,766 --> 01:20:15,685
Maybe that hippie girl was right.
1477
01:20:16,353 --> 01:20:19,564
Our souls are united and,
they look for each other when in need.
1478
01:20:19,648 --> 01:20:21,983
Ooh, I can picture you
joining the cult, huh?
1479
01:20:22,067 --> 01:20:23,067
Ooh.
1480
01:20:28,113 --> 01:20:29,407
- Are you in?
- Mm-mm, I'll pass.
1481
01:20:29,490 --> 01:20:30,617
You're not passing. Come on!
1482
01:20:30,699 --> 01:20:33,036
- No, come on. Put your spoon down.
- Thank you, sir.
1483
01:20:33,118 --> 01:20:35,162
- Is it cool if we play with you guys?
- No.
1484
01:20:35,247 --> 01:20:36,789
Too bad. Sit down, Fer.
1485
01:20:36,872 --> 01:20:38,291
- Hurry.
- No, please, man.
1486
01:20:38,375 --> 01:20:40,085
Let's bet to make it interesting.
1487
01:20:40,585 --> 01:20:42,465
- Twenty-five.
- Do you find that's interesting?
1488
01:20:42,503 --> 01:20:43,630
I know!
1489
01:20:44,381 --> 01:20:45,381
My watch.
1490
01:20:48,009 --> 01:20:49,552
Come on. It's a knockoff.
1491
01:20:49,636 --> 01:20:51,429
It's not a knockoff!
1492
01:20:51,512 --> 01:20:53,014
It's a limited edition…
1493
01:20:53,097 --> 01:20:54,097
I know.
1494
01:20:54,515 --> 01:20:55,684
The bikes.
1495
01:20:56,309 --> 01:20:57,853
- You beat us, they're yours.
- No!
1496
01:20:57,935 --> 01:21:00,271
Stop it! No, Fernando! Are you crazy?
1497
01:21:00,354 --> 01:21:01,689
- Those bikes?
- Yeah.
1498
01:21:01,773 --> 01:21:04,775
- They look like crap!
- How dare you say they look like crap?
1499
01:21:04,859 --> 01:21:06,485
Those are Carabelas from the 80s.
1500
01:21:06,569 --> 01:21:07,695
They're classics.
1501
01:21:07,779 --> 01:21:09,948
The parts are original
and the brakes are brand new.
1502
01:21:10,030 --> 01:21:11,408
I've installed them myself
1503
01:21:11,490 --> 01:21:13,743
- Mm!
- Well, there! They are worth it.
1504
01:21:13,827 --> 01:21:15,161
You have nothing to lose.
1505
01:21:15,244 --> 01:21:16,496
- No?
- No.
1506
01:21:16,579 --> 01:21:17,747
- Should we?
- Yeah.
1507
01:21:17,831 --> 01:21:19,248
- Let's do it. Come on.
- Yeah.
1508
01:21:19,332 --> 01:21:20,625
Game on. Let's do it!
1509
01:21:20,708 --> 01:21:22,711
- Did you see that?
- How stupid are you?
1510
01:21:22,793 --> 01:21:25,921
We started this playing ping-pong.
We should finish it that way too.
1511
01:21:26,006 --> 01:21:28,841
Oh, beautiful, how symbolic, but no.
Not the bikes, Fernando.
1512
01:21:28,925 --> 01:21:30,760
Oh please, don't worry about it.
1513
01:21:30,844 --> 01:21:32,470
I would never put them at risk.
1514
01:21:33,054 --> 01:21:35,556
Look, that guy, is obvious he's hobbling.
1515
01:21:35,640 --> 01:21:37,016
And the kid… well.
1516
01:21:37,100 --> 01:21:39,476
- They can't beat us.
- What if they do?
1517
01:21:39,560 --> 01:21:43,314
No. I was watching them
and they're no good. Come on.
1518
01:21:43,899 --> 01:21:45,859
They don't stand a chance. Let's go.
1519
01:21:46,693 --> 01:21:48,110
Okay.
1520
01:21:48,194 --> 01:21:49,069
- Okay.
- Ready?
1521
01:21:49,154 --> 01:21:50,697
- First to 11, wins.
- Alright!
1522
01:21:50,779 --> 01:21:51,823
- Yeah?
- Yeah!
1523
01:21:56,578 --> 01:21:58,454
- Good job!
- That was a great move!
1524
01:21:58,537 --> 01:21:59,538
- One-zero!
- You're up.
1525
01:22:02,708 --> 01:22:04,127
- No! Ugh!
- Yeah!
1526
01:22:04,210 --> 01:22:06,128
- Stay out of my fuckin' way!
- Two-zero!
1527
01:22:06,212 --> 01:22:07,212
That's it!
1528
01:22:17,806 --> 01:22:19,100
They didn't stand a chance?
1529
01:22:19,184 --> 01:22:21,519
- Well, you're letting them win.
- I just ate, okay?
1530
01:22:21,603 --> 01:22:22,938
Then burp, that's it!
1531
01:22:23,979 --> 01:22:25,148
Let's play
1532
01:22:27,399 --> 01:22:28,984
Hey, son.
1533
01:22:30,945 --> 01:22:32,822
- Come on, ladies. Are you playing?
- Yeah.
1534
01:22:33,489 --> 01:22:35,533
- Just waiting for you, sir.
- Go!
1535
01:22:40,204 --> 01:22:42,039
That's what I'm talkin' about!
1536
01:22:42,122 --> 01:22:43,291
Yee-haw!
1537
01:22:46,002 --> 01:22:47,127
Let's switch sides.
1538
01:22:47,212 --> 01:22:48,921
- Keep pushing. You know how.
- Ready?
1539
01:22:51,591 --> 01:22:53,342
All right!
1540
01:22:53,426 --> 01:22:54,469
Yeah!
1541
01:22:57,389 --> 01:22:58,847
- Oh!
- Ha!
1542
01:23:03,895 --> 01:23:05,980
- Beautiful!
- They're one point away now!
1543
01:23:09,274 --> 01:23:10,859
Yeah!
1544
01:23:10,944 --> 01:23:12,820
- 10-10.
- Yeah!
1545
01:23:12,904 --> 01:23:15,407
- Next point wins.
- Focus! I told you!
1546
01:23:19,118 --> 01:23:20,537
- Come on.
- Hey, Dad.
1547
01:23:21,246 --> 01:23:22,579
Dad, let me serve.
1548
01:23:25,207 --> 01:23:26,207
Alright
1549
01:23:26,583 --> 01:23:28,377
- But don't screw it up!
- I won't, sir.
1550
01:23:30,963 --> 01:23:32,047
Do it now!
1551
01:23:49,314 --> 01:23:51,067
- Amazing!
- We won!
1552
01:23:51,150 --> 01:23:53,610
Yeah! Just like his old man!
1553
01:23:53,694 --> 01:23:55,238
Bring it!
1554
01:23:55,320 --> 01:23:57,157
What is it? Why are you smiling?
1555
01:23:59,617 --> 01:24:00,702
Oh. Nothing.
1556
01:24:02,662 --> 01:24:04,079
- Come on.
- What?
1557
01:24:04,163 --> 01:24:05,081
Gimme the keys.
1558
01:24:05,164 --> 01:24:06,166
No. Come on. no.
1559
01:24:06,248 --> 01:24:07,500
Can we renegotiate?
1560
01:24:07,583 --> 01:24:09,543
- Renegotiate what, fucker? The keys!
- Hey.
1561
01:24:09,627 --> 01:24:11,546
I'm sorry. There's no need for all this.
1562
01:24:11,628 --> 01:24:12,881
- Right?
- Stay out of this!
1563
01:24:12,963 --> 01:24:15,007
Nobody's talkin' to you, crazy lady.
1564
01:24:15,091 --> 01:24:16,426
Ooh.
1565
01:24:20,220 --> 01:24:21,865
- What's your problem?
- Gabo, you alright?
1566
01:24:21,890 --> 01:24:23,600
- No.
- She's gonna pay.
1567
01:24:32,399 --> 01:24:34,485
- Did you rinse it?
- Gabo. Put some soap on it.
1568
01:24:34,569 --> 01:24:36,237
- More soap.
- There?
1569
01:24:37,238 --> 01:24:38,655
Do you think it's broken?
1570
01:24:38,739 --> 01:24:40,158
Ouch. I don't know.
1571
01:24:40,240 --> 01:24:41,784
See? You're not an asshole.
1572
01:24:41,868 --> 01:24:43,368
You let them win.
1573
01:24:43,453 --> 01:24:45,204
So did you.
1574
01:24:49,417 --> 01:24:50,877
You're right.
1575
01:24:51,586 --> 01:24:54,005
My father gave us
those bikes because…
1576
01:24:54,088 --> 01:24:56,298
…he knew we'd need them some day.
1577
01:24:58,384 --> 01:25:00,220
What are we gonna do?
1578
01:25:03,806 --> 01:25:05,516
Extra set of keys.
1579
01:25:06,850 --> 01:25:08,103
Let's move.
1580
01:25:11,064 --> 01:25:11,898
Hurry, hurry.
1581
01:25:11,980 --> 01:25:13,899
- Go, go, go.
- Did you see that shot?
1582
01:25:13,983 --> 01:25:15,944
- That was so awesome!
- Really tight
1583
01:25:16,485 --> 01:25:17,945
- Do you want some?
- When I saw him…
1584
01:25:18,029 --> 01:25:20,239
- They play good, but…
- You have a great backhand.
1585
01:25:23,784 --> 01:25:26,078
- You know tourists.
- He thought I was gonna hit her.
1586
01:25:26,162 --> 01:25:27,162
No. You aren't…
1587
01:25:28,456 --> 01:25:30,250
Oh, it won't start.
1588
01:25:30,332 --> 01:25:31,894
- What? It won't start?
- It won't start!
1589
01:25:31,917 --> 01:25:33,377
- Try mine.
- Ugh! Goddammit!
1590
01:25:34,462 --> 01:25:36,631
- The bikes! The bikes!
- No fuckin' way!
1591
01:25:36,713 --> 01:25:37,798
They're coming! Let's go!
1592
01:25:38,882 --> 01:25:40,051
- Come on!
- Wait for me!
1593
01:25:40,135 --> 01:25:41,135
- Hurry!
- Wait for me!
1594
01:25:41,176 --> 01:25:42,345
Hurry up!
1595
01:25:42,427 --> 01:25:43,887
Get them now!
1596
01:25:43,971 --> 01:25:45,806
The bikes!
1597
01:25:45,890 --> 01:25:47,057
Go, go, go!
1598
01:25:47,684 --> 01:25:49,601
Hey!
1599
01:25:49,685 --> 01:25:52,271
Yee-haw!
1600
01:25:52,354 --> 01:25:54,690
- Whoo-whoo-whoo!
- We made it!
1601
01:26:05,409 --> 01:26:08,121
- Acapulco!
- Yay!
1602
01:26:08,203 --> 01:26:10,622
It's never too late! Never!
1603
01:26:10,707 --> 01:26:12,000
Welcome, sis.
1604
01:26:14,543 --> 01:26:16,045
- We did it!
- We did it!
1605
01:26:18,046 --> 01:26:19,090
It's amazing!
1606
01:26:20,300 --> 01:26:22,180
- Hey, picture, picture, picture.
- Wait for me.
1607
01:26:25,305 --> 01:26:26,305
Ready?
1608
01:26:31,060 --> 01:26:31,895
Whoo!
1609
01:26:31,978 --> 01:26:33,395
Hey!
1610
01:26:43,698 --> 01:26:45,449
Whoo!
1611
01:27:14,645 --> 01:27:15,854
We did it!
1612
01:27:16,689 --> 01:27:18,149
Whoo!
1613
01:27:20,443 --> 01:27:22,278
Ooh! This is nice.
1614
01:27:22,362 --> 01:27:23,570
You like it that much?
1615
01:27:23,654 --> 01:27:24,905
Uh-huh.
1616
01:27:24,988 --> 01:27:26,282
It's a little warm, no?
1617
01:27:26,949 --> 01:27:29,409
- You didn't!
- Rules are rules.
1618
01:27:29,493 --> 01:27:30,578
They have to be respected.
1619
01:27:30,662 --> 01:27:31,746
Okay!
1620
01:27:31,828 --> 01:27:32,913
No!
1621
01:27:32,997 --> 01:27:34,791
No! No, that's gross! No!
1622
01:27:34,873 --> 01:27:37,001
The current's going this way!
1623
01:27:37,085 --> 01:27:39,295
Or what are we?
1624
01:28:09,117 --> 01:28:10,534
Woah!
1625
01:28:11,661 --> 01:28:12,869
What's up?
1626
01:28:12,953 --> 01:28:13,953
We're home.
1627
01:28:14,329 --> 01:28:15,872
- We're home?
- Yeah.
1628
01:28:17,500 --> 01:28:19,335
- Oh, my…
- Hmm.
1629
01:28:23,046 --> 01:28:25,882
- Mission accomplished!
- We did it.
1630
01:28:27,260 --> 01:28:29,011
- Ow…
- Very good. Are you okay?
1631
01:28:29,595 --> 01:28:31,096
- You sprained my finger…
- Aww.
1632
01:28:31,180 --> 01:28:32,556
What?
1633
01:28:32,640 --> 01:28:35,393
I'm an idiot! I did leave the lights on!
1634
01:28:36,519 --> 01:28:38,770
So? Who cares, man?
1635
01:28:38,854 --> 01:28:41,064
-Thank you -Absolutely, bro.
1636
01:28:46,069 --> 01:28:47,113
Look.
1637
01:28:51,158 --> 01:28:52,827
So you don't forget our adventure.
1638
01:28:56,872 --> 01:28:59,417
I'm keeping the T-shirt
because I don't wanna forget.
1639
01:29:00,042 --> 01:29:00,960
Oh…
1640
01:29:01,043 --> 01:29:02,545
I love you, Fer.
1641
01:29:02,627 --> 01:29:03,628
I love you.
1642
01:29:04,338 --> 01:29:05,338
I'm gonna miss you.
1643
01:29:05,381 --> 01:29:07,425
And I'll miss you too.
I love you, brother.
1644
01:29:07,507 --> 01:29:08,885
- Take care, please.
- Mm-hmm.
1645
01:29:37,121 --> 01:29:38,121
Thanks.
1646
01:29:39,664 --> 01:29:40,750
Hello, good morning!
1647
01:29:40,832 --> 01:29:42,126
Where are you flying today?
1648
01:29:42,918 --> 01:29:44,087
Everywhere, please.
1649
01:29:44,170 --> 01:29:45,921
Wow!
1650
01:29:50,092 --> 01:29:51,301
Coming!
1651
01:30:01,520 --> 01:30:02,520
Fer?
1652
01:30:05,315 --> 01:30:06,442
Hi, Ricardo.
113088