All language subtitles for Alex.Haleys.Queen.part3.byMerlincillo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,319 --> 00:02:30,184 Whoa there. 2 00:02:35,760 --> 00:02:37,250 Giddyup now. 3 00:03:05,323 --> 00:03:06,415 Where can I eat? 4 00:03:10,294 --> 00:03:12,785 There's tabIes for niggers in the back. 5 00:03:12,964 --> 00:03:15,159 She may sit here with me. 6 00:03:15,933 --> 00:03:18,766 WeII, Miss Benson, I can't Iet her.... 7 00:03:18,936 --> 00:03:21,700 -She's Negro. -Just for a moment. Come here, girI. 8 00:03:33,951 --> 00:03:34,975 What wiII you have? 9 00:03:35,419 --> 00:03:38,013 -There's-- -I can read. 10 00:03:38,456 --> 00:03:41,391 The worId is changing very fast. 11 00:03:42,059 --> 00:03:43,549 Sit. 12 00:03:51,235 --> 00:03:53,931 -How oId is...? -Abner. 13 00:03:54,105 --> 00:03:55,800 Six month. 14 00:03:56,040 --> 00:03:57,405 So you have Iots of miIk. 15 00:04:01,145 --> 00:04:03,579 -I don't suppose you're Iooking for a job? -No. 16 00:04:03,914 --> 00:04:05,609 I going north. 17 00:04:05,783 --> 00:04:08,479 This wouId onIy distract you for a whiIe. 18 00:04:09,020 --> 00:04:12,421 I have a boy, WiIIiam, of 1 5 months. 19 00:04:13,024 --> 00:04:14,651 I cannot feed him. 20 00:04:15,092 --> 00:04:19,756 I have a wet nurse, but she's uppity, and her miIk, I think, a IittIe sour. 21 00:04:20,731 --> 00:04:22,858 Anyway, WiIIiam doesn't Iike it. 22 00:04:23,034 --> 00:04:25,002 I pay quite weII. 23 00:04:26,070 --> 00:04:27,867 I couId. 24 00:04:28,172 --> 00:04:32,006 But-- Excuse me for asking. 25 00:04:32,176 --> 00:04:34,667 But is you very reIigious? 26 00:04:34,845 --> 00:04:36,972 It's none of your business. 27 00:04:37,148 --> 00:04:38,843 But yes, I beIieve in the Lord. 28 00:04:39,016 --> 00:04:41,678 Is you on a mission for Negro foIk? 29 00:04:41,852 --> 00:04:43,251 Saving they souI? 30 00:04:44,789 --> 00:04:47,690 I don't beIieve that you Negroes have souIs. 31 00:04:47,858 --> 00:04:49,189 AII right then. 32 00:04:49,360 --> 00:04:52,591 We can work for you. Just for a IittIe whiIe. 33 00:05:12,450 --> 00:05:14,509 Where they going, Micah? 34 00:05:15,052 --> 00:05:16,917 They on strike. 35 00:05:17,321 --> 00:05:18,618 Strike? 36 00:05:18,789 --> 00:05:22,088 Sick of working for pennies in the fieId. 37 00:05:22,359 --> 00:05:24,327 They want better pay. 38 00:05:24,695 --> 00:05:26,219 WeII, I ain't never heard of it. 39 00:05:26,397 --> 00:05:28,957 Negro foIk on strike. 40 00:05:29,700 --> 00:05:31,463 I don't Iike it, Miss Queen. 41 00:05:32,703 --> 00:05:34,466 There gonna be troubIe. 42 00:05:34,638 --> 00:05:36,230 I need a hundred strong boys. 43 00:05:36,407 --> 00:05:39,376 I'm paying 75 cents a day. 44 00:05:39,543 --> 00:05:40,737 Come on. Come on. 45 00:05:43,013 --> 00:05:44,037 We is be free. 46 00:05:44,215 --> 00:05:46,843 I need a hundred of them. Seventy-five cents a day. 47 00:05:47,017 --> 00:05:49,247 Come on, boys. Come on up here. 48 00:05:49,420 --> 00:05:52,981 Hundred of you. Seventy-five cents a day. 49 00:05:53,157 --> 00:05:57,059 - Seventy-five cents a day. - Money. Pay us more money. 50 00:05:59,230 --> 00:06:00,959 Whoa there. Whoa. 51 00:06:03,868 --> 00:06:05,597 Move out the way. I ain't going. 52 00:06:05,769 --> 00:06:09,330 Don't be afraid, sweetheart. Don't cry now. Don't be afraid. 53 00:06:11,509 --> 00:06:13,067 Take him, honey. 54 00:06:14,612 --> 00:06:16,637 - Thank God you're here. - Niggers in controI? 55 00:06:16,814 --> 00:06:19,180 -What happened to Iaw? -That's why we sent for you. 56 00:06:19,350 --> 00:06:22,717 -This is the Iaw here now. -I'II bring order. I'II send them aII to heII. 57 00:06:23,187 --> 00:06:24,654 - Get over there. - Hurry up here. 58 00:06:24,822 --> 00:06:27,552 AII right. Come on now, y'aII. 59 00:06:31,028 --> 00:06:34,464 I want good fresh fruit. I don't trust that hoteI. 60 00:06:34,632 --> 00:06:35,758 There? 61 00:06:35,933 --> 00:06:38,197 No, not there. They are Semitic. 62 00:06:39,036 --> 00:06:41,971 -What's Semitic? -Jews. Semites. 63 00:06:42,139 --> 00:06:44,198 We do not give them our business. 64 00:06:44,375 --> 00:06:45,842 There's another down the street. 65 00:06:46,010 --> 00:06:48,137 Our cause is just. 66 00:06:48,345 --> 00:06:51,007 - Decent pay for a decent day's work. - You teII them, now. 67 00:06:51,182 --> 00:06:55,380 Cash instead of vouchers good onIy at the pIantation stores. 68 00:06:55,553 --> 00:06:58,647 They promised us better things and better times. 69 00:06:58,822 --> 00:07:02,189 - Yes, they did. - But those better days never seem to come. 70 00:07:03,561 --> 00:07:06,086 And I am overfIowing with their unkept promises. 71 00:07:07,231 --> 00:07:10,200 - I don't care what they say they wiII do. - Yeah. 72 00:07:10,367 --> 00:07:12,835 I judge them onIy by what they have done. 73 00:07:14,605 --> 00:07:17,904 And up untiI now they have done nothing. 74 00:07:18,542 --> 00:07:21,670 - So from now on, we take... - Yeah. 75 00:07:21,845 --> 00:07:23,278 ...onIy what is ours. 76 00:07:24,148 --> 00:07:26,776 OnIy what has been promised to us. 77 00:07:26,951 --> 00:07:29,818 OnIy what we have been promised. 78 00:07:29,987 --> 00:07:33,013 Look, boy, he's your pappy. 79 00:07:34,258 --> 00:07:36,658 Come aIong, Queen. Don't dawdIe. 80 00:07:37,561 --> 00:07:39,529 It is now. 81 00:07:43,400 --> 00:07:45,925 The time is now. 82 00:07:46,570 --> 00:07:48,060 It's getting out of hand. 83 00:07:48,239 --> 00:07:50,173 Arrest that boy. 84 00:07:53,677 --> 00:07:57,204 These warrants are iIIegaI. They've not been signed. 85 00:07:57,648 --> 00:08:00,674 Then sign them, for God's sake. They're just a bunch of bIacks. 86 00:08:00,851 --> 00:08:02,443 What are the charges? 87 00:08:02,620 --> 00:08:07,182 There's no Iaw against free men withhoIding their Iabor in this country. 88 00:08:07,424 --> 00:08:10,154 If white men can strike, why can't bIacks? 89 00:08:13,430 --> 00:08:14,590 ReIease the prisoners. 90 00:08:14,765 --> 00:08:17,290 - Yeah! - Yes! 91 00:08:17,468 --> 00:08:19,402 We is free. 92 00:08:20,471 --> 00:08:23,031 - Freedom, freedom, freedom. - You need to Iet Ioose. 93 00:08:23,207 --> 00:08:25,971 Freedom, freedom, freedom. 94 00:08:26,143 --> 00:08:28,543 - Freedom, freedom, freedom. - It ain't over, friends. 95 00:08:28,846 --> 00:08:31,508 -Freedom, freedom, freedom. -It ain't over yet. AII right. 96 00:08:31,682 --> 00:08:34,082 - Freedom, freedom, freedom. - That's right. 97 00:08:34,285 --> 00:08:37,152 Freedom, freedom, freedom. 98 00:08:37,321 --> 00:08:40,813 - Freedom, freedom, freedom. - Freedom! Freedom! 99 00:08:40,991 --> 00:08:42,151 Freedom! 100 00:08:43,093 --> 00:08:44,526 Yes, Davis! 101 00:08:44,962 --> 00:08:46,259 Him. 102 00:08:46,864 --> 00:08:49,162 Freedom, freedom, freedom. 103 00:08:49,333 --> 00:08:50,732 Freedom, freedom. 104 00:08:52,670 --> 00:08:54,103 Come on. 105 00:08:55,773 --> 00:08:57,434 There's a woman. 106 00:08:57,708 --> 00:08:59,869 She say she know you. 107 00:09:34,545 --> 00:09:36,513 Hey, boy. 108 00:09:36,680 --> 00:09:40,582 You got any idea what it's Iike for a woman stuck on her own with a chiId? 109 00:09:40,751 --> 00:09:42,651 No man to turn to. 110 00:09:42,820 --> 00:09:45,812 I feIt safe with you for the first time in my Iife. 111 00:09:45,989 --> 00:09:47,081 I trusted you. 112 00:09:47,658 --> 00:09:48,750 You're Iike aII men. 113 00:09:48,926 --> 00:09:51,759 You gets what you want then the heII with us women. 114 00:09:52,262 --> 00:09:53,820 You wanted my chiId. 115 00:09:53,997 --> 00:09:55,828 -I gave you that. -I wanted part of you. 116 00:09:55,999 --> 00:09:57,057 And you got part of me. 117 00:09:57,568 --> 00:09:58,762 And you got him. 118 00:09:58,936 --> 00:10:00,631 But you can't have aII of me. 119 00:10:00,804 --> 00:10:02,669 There are too many battIes to be fought. 120 00:10:02,840 --> 00:10:06,332 This is where the bIack man draws the Iine and says, ''Enough. No more.'' 121 00:10:06,510 --> 00:10:10,412 That's reaI fine brave taIk from a man who didn't even have the guts to say goodbye. 122 00:10:10,581 --> 00:10:14,142 -Not even a word or a Ietter. -I can't write and you know it, woman. 123 00:10:14,318 --> 00:10:18,846 Then you shouId have sent a piece of paper with your mark on it. Something. Anything. 124 00:10:21,458 --> 00:10:22,789 That's my mark. 125 00:10:22,960 --> 00:10:26,157 -You had that. You got that. -You're a Iiar! You're a Iiar! 126 00:10:26,330 --> 00:10:27,729 You Iiar! 127 00:10:27,898 --> 00:10:29,195 Liar. 128 00:10:29,366 --> 00:10:32,733 Left me aII aIone with that boy. How couId you? 129 00:10:32,903 --> 00:10:36,168 How couId you Ieave me with that...? 130 00:10:55,092 --> 00:10:58,323 - I gotta get back. - She be mad, your missus? 131 00:10:58,495 --> 00:10:59,587 I don't care. 132 00:10:59,763 --> 00:11:04,063 A IittIe time with you is worth a day of her anger. 133 00:11:04,568 --> 00:11:08,004 I'd ask you to stay, but it ain't safe. 134 00:11:08,172 --> 00:11:09,764 You the Ieader? 135 00:11:09,940 --> 00:11:11,532 Not the Ieader... 136 00:11:12,209 --> 00:11:13,767 ...the center. 137 00:11:15,212 --> 00:11:17,305 I scared for you. 138 00:11:17,581 --> 00:11:19,674 I scared for me too. 139 00:11:37,267 --> 00:11:38,598 There you are at Iast. 140 00:11:38,836 --> 00:11:42,294 -I sorry, missus. -The boy's been awake aII night Iong. 141 00:11:42,506 --> 00:11:44,064 I haven't had a wink of sIeep. 142 00:11:44,241 --> 00:11:47,574 And poor Mr. Benson with so much on his mind. 143 00:11:47,744 --> 00:11:50,440 -I suppose you've been with Abner's father. -Yes, but-- 144 00:11:50,614 --> 00:11:52,377 WeII, I'm very angry with you, Queen. 145 00:11:52,816 --> 00:11:56,479 But perhaps the circumstances are somewhat unusuaI. 146 00:11:56,720 --> 00:12:00,349 You're a good nanny, so I shaII simpIy dock you a day's pay. 147 00:12:00,524 --> 00:12:02,788 Yes, missus. Thank you. 148 00:12:07,664 --> 00:12:11,691 You must go to him. Abner's father, warn him. He's in terribIe danger. 149 00:12:11,869 --> 00:12:15,327 Go to him. Get him away. They know where he is. 150 00:12:15,506 --> 00:12:19,374 There'II be terribIe work done this night. He is the KIan. 151 00:12:23,080 --> 00:12:27,449 -Thank you, missus. -I'II keep Abner safe with me. 152 00:13:08,592 --> 00:13:11,493 You gotta warn him. They coming for him. 153 00:13:11,662 --> 00:13:14,222 -They coming for you. You gotta go. -They won't find me. 154 00:13:14,398 --> 00:13:15,922 They know. 155 00:13:16,166 --> 00:13:18,100 Then Iet them come. 156 00:13:18,268 --> 00:13:19,292 Can't run forever. 157 00:13:19,970 --> 00:13:22,097 Then I going to stay here with you. 158 00:13:22,472 --> 00:13:23,871 No, no. 159 00:13:25,242 --> 00:13:26,539 No, no, you go to the boy. 160 00:13:27,177 --> 00:13:29,077 You keep him safe. 161 00:13:29,379 --> 00:13:30,607 He's the future. 162 00:13:31,148 --> 00:13:32,308 No. 163 00:13:32,482 --> 00:13:36,213 I'II heIp you, Queen. I'II heIp you, girI. 164 00:13:40,591 --> 00:13:43,924 Miscegenation is our destruction. 165 00:13:44,861 --> 00:13:48,661 The African bIack was a harmIess, dociIe creature... 166 00:13:49,766 --> 00:13:53,600 ...that couId be kept in the pIace that God and the BibIe had assigned him. 167 00:13:54,805 --> 00:13:58,707 But the IiberaI Yankee and the Iecherous Jew have inbred with the animaI... 168 00:13:58,875 --> 00:14:01,275 ...to creature a new and impure race... 169 00:14:01,445 --> 00:14:04,141 ...that think of themseIves our equaI. 170 00:14:04,314 --> 00:14:06,782 They take food out of your mouth. 171 00:14:07,684 --> 00:14:09,413 They take the Iand from our peopIe. 172 00:14:09,586 --> 00:14:11,178 They're gonna take our women. 173 00:14:11,355 --> 00:14:14,415 I'm not afraid to die in defense of my country and my way of Iife. 174 00:14:14,591 --> 00:14:18,027 I'm not afraid to kiII for my way of Iife. 175 00:14:18,996 --> 00:14:21,464 It is my sacred duty to God. 176 00:14:23,767 --> 00:14:25,860 It is my sacred duty to God. 177 00:14:26,336 --> 00:14:28,827 It is my sacred duty to God. 178 00:14:30,007 --> 00:14:32,475 Say ''it's my sacred duty to God.'' Say it, say it. 179 00:14:32,643 --> 00:14:34,611 -It's my sacred duty to God. -Say it Ioud. 180 00:14:34,778 --> 00:14:36,712 It's my sacred duty to God! 181 00:14:36,880 --> 00:14:39,075 You must chop them out. You gotta chop them out. 182 00:14:39,249 --> 00:14:42,013 You gotta chop them out, root and branch... 183 00:14:42,185 --> 00:14:44,779 ...if the tree of white hope is gonna survive. 184 00:14:44,955 --> 00:14:46,115 So you Iet them burn. 185 00:14:47,057 --> 00:14:48,456 - Come on, say it! - Burn. 186 00:14:48,625 --> 00:14:50,115 - Say it. - Burn! 187 00:14:50,293 --> 00:14:51,783 Burn! 188 00:14:51,962 --> 00:14:54,294 - Let the nigger burn in heII! - Burn! 189 00:14:57,367 --> 00:15:00,268 Abner? ChiId, you in here? 190 00:15:04,441 --> 00:15:05,567 He isn't here, Queen. 191 00:15:08,612 --> 00:15:11,410 Abner is doing God's work tonight. 192 00:15:17,154 --> 00:15:18,746 It's for WiIIiam, you see. 193 00:15:18,922 --> 00:15:22,483 And aII the IittIe white chiIdren of America. 194 00:15:23,160 --> 00:15:25,993 It is our sacred bound and duty to make sure... 195 00:15:26,163 --> 00:15:28,529 ...they inherit a worId of peace and order. 196 00:15:30,333 --> 00:15:36,272 It is God's Iaw, a pure and cIean America unsuIIied by animaI bIood. 197 00:15:37,240 --> 00:15:39,834 I see the hand of Providence here. 198 00:15:40,010 --> 00:15:43,343 The Lord sent you to us to make his nice work easier. 199 00:15:43,513 --> 00:15:46,175 The Lord had deserted us for our sins. 200 00:15:46,349 --> 00:15:49,477 But now he has returned to us in gIory. 201 00:15:59,262 --> 00:16:00,388 Come on out, nigger. 202 00:16:01,364 --> 00:16:05,130 - Rot in heII. I ain't coming out. - Come on. 203 00:16:05,802 --> 00:16:07,963 We have Abner, your son. 204 00:16:40,036 --> 00:16:42,163 You watch him burn. 205 00:16:44,641 --> 00:16:47,974 Let this be a Iesson to aII niggers. 206 00:16:48,145 --> 00:16:50,875 Let this be a Iesson to the boy. 207 00:17:13,870 --> 00:17:16,566 You watch him burn and you remember, boy. 208 00:17:16,740 --> 00:17:19,174 Yeah, you watch your daddy burn. 209 00:17:19,543 --> 00:17:22,512 Watch him. Watch him. 210 00:17:35,625 --> 00:17:36,922 Lord! 211 00:17:37,160 --> 00:17:39,219 What have we done to you? 212 00:17:39,396 --> 00:17:42,092 Why hate us so much? 213 00:17:45,068 --> 00:17:47,332 No! 214 00:17:52,642 --> 00:17:53,836 Abner. 215 00:17:54,010 --> 00:17:55,568 Abner. 216 00:17:56,346 --> 00:17:57,813 Abner. 217 00:18:03,086 --> 00:18:05,247 Oh, God. 218 00:18:11,194 --> 00:18:12,684 No. 219 00:19:32,575 --> 00:19:34,600 AII aboard. 220 00:19:40,216 --> 00:19:41,945 AII aboard. 221 00:19:42,118 --> 00:19:45,087 Come on aboard now. Come on aboard. 222 00:19:53,229 --> 00:19:55,390 Five cents, ma'am. 223 00:19:56,833 --> 00:19:59,961 -Where you heading? -North. 224 00:20:15,952 --> 00:20:20,048 Seems there's an endIess river of niggers going north. 225 00:20:20,490 --> 00:20:22,185 Yes, sirree. 226 00:20:22,359 --> 00:20:24,350 Goes north on my ferry. 227 00:20:25,128 --> 00:20:28,564 And after a few months comes back south with nothing in their pockets... 228 00:20:28,732 --> 00:20:30,495 ...but broken dreams. 229 00:20:31,301 --> 00:20:36,102 Besides, what's up north but coId weather and coId-hearted Yankees? 230 00:20:36,272 --> 00:20:38,900 -Jobs. -There are jobs down here. 231 00:20:39,843 --> 00:20:42,641 OId Master Cherry Iooking for a new kitchen maid. 232 00:20:43,046 --> 00:20:46,277 But everybody wants to go up north. 233 00:20:47,317 --> 00:20:49,217 Good job for someone. 234 00:20:49,386 --> 00:20:50,512 Room and board... 235 00:20:50,687 --> 00:20:52,678 ...good eating. 236 00:20:52,856 --> 00:20:55,154 You know Dora, who cooks for Master Cherry? 237 00:20:56,393 --> 00:20:58,258 Hog ribs with sauce. 238 00:20:58,428 --> 00:20:59,895 Mm! 239 00:21:00,196 --> 00:21:01,561 That's some kind of eating. 240 00:21:01,731 --> 00:21:03,699 WeII, hush up, man. I ain't ate yet. 241 00:21:05,402 --> 00:21:07,267 I just saying... 242 00:21:07,470 --> 00:21:11,065 ...can't find a good hog up north. 243 00:21:11,241 --> 00:21:13,573 It's skinny oId things up there. 244 00:21:28,058 --> 00:21:30,652 Here we is foIks. Everybody off. 245 00:21:30,827 --> 00:21:33,295 I'II see you right soon though. 246 00:21:40,070 --> 00:21:41,264 If you staying on, Iady... 247 00:21:41,438 --> 00:21:43,406 ...that's another 5 cent. 248 00:21:43,640 --> 00:21:45,870 I ain't got 5 cent. 249 00:21:46,042 --> 00:21:50,479 I ain't got one red cent. I ain't got nothing. 250 00:21:51,514 --> 00:21:53,038 I can't hardIy charge you... 251 00:21:53,216 --> 00:21:55,844 ...for taking you back where you just came from. 252 00:21:56,019 --> 00:21:59,250 OnIy, don't you Iet aII these other foIks know. 253 00:21:59,422 --> 00:22:01,982 Otherwise they aII want a free ride. 254 00:22:03,026 --> 00:22:04,425 I don't want no charity. 255 00:22:04,594 --> 00:22:06,789 I gonna pay you back soon as I get a job. 256 00:22:06,963 --> 00:22:09,488 Yes, ma'am, I understand that. 257 00:22:10,834 --> 00:22:14,235 I just ain't sure how much interest to charge you. 258 00:22:14,871 --> 00:22:16,395 Henry, you had schooIing. 259 00:22:16,573 --> 00:22:19,235 How much interest we gonna charge this Iady on 5 cent? 260 00:22:19,409 --> 00:22:22,469 Making fun of foIks down on they Iuck. 261 00:22:22,645 --> 00:22:24,135 It ain't right. 262 00:22:24,814 --> 00:22:27,544 Hey, boy. By myseIf. 263 00:22:28,651 --> 00:22:29,675 What you Iooking at? 264 00:22:29,853 --> 00:22:33,186 Take your eyes off me. You men are aII the same. 265 00:22:33,356 --> 00:22:37,486 You just got one thing on your mind. Keep your eyes off me, you hear me? 266 00:22:37,660 --> 00:22:40,060 Yes, ma'am, I hear you. 267 00:22:40,463 --> 00:22:43,364 Not going to Iook at you. Promise. 268 00:22:48,004 --> 00:22:52,065 GIory be, Pa. That is one mean-tempered woman. 269 00:22:52,909 --> 00:22:54,638 Ain't she just? 270 00:22:59,516 --> 00:23:04,249 That squash yesterday was just fine. 271 00:23:09,526 --> 00:23:11,016 Pretty day. 272 00:23:12,061 --> 00:23:13,858 You Iook better. 273 00:23:14,030 --> 00:23:15,463 How's the job? 274 00:23:15,632 --> 00:23:18,601 If you're Iooking for me to say thanks or something, forget it. 275 00:23:18,768 --> 00:23:20,235 I'd have managed somehow. 276 00:23:21,304 --> 00:23:22,396 Sure you wouId. 277 00:23:22,572 --> 00:23:25,097 Did you puII some of those carrots for me? 278 00:23:25,275 --> 00:23:26,742 Ain't you got a ferry to run? 279 00:23:26,910 --> 00:23:29,572 Saturday, my boy does it. 280 00:23:29,746 --> 00:23:31,077 I work my Iand. 281 00:23:31,881 --> 00:23:34,816 I've got the biggest bIock of Iand that we couId buy. 282 00:23:35,418 --> 00:23:37,511 And with the ferry, we do pretty weII. 283 00:23:37,687 --> 00:23:39,746 Get me some of the big ones in the back. 284 00:23:39,923 --> 00:23:43,552 How weII you do or how weII you don't do ain't nothing to me. 285 00:23:43,726 --> 00:23:46,388 Soon as I get a few doIIars saved, I going north. 286 00:23:47,130 --> 00:23:48,722 Just saying. 287 00:23:51,034 --> 00:23:54,333 Hey, there now, IittIe feIIa. 288 00:23:54,504 --> 00:23:56,563 What's your name? 289 00:23:56,973 --> 00:23:59,100 You Ieave that chiId be. He mine. 290 00:23:59,275 --> 00:24:01,038 Ain't nobody ever gonna take him away. 291 00:24:01,544 --> 00:24:04,775 -Lord, woman, I just asking him his name. -Ain't no business of yours. 292 00:24:04,948 --> 00:24:07,348 Now, I got work to do even if you ain't. 293 00:24:13,923 --> 00:24:16,255 The chiId's caIIed Abner. 294 00:24:16,726 --> 00:24:18,887 Fine name for a boy. 295 00:24:19,729 --> 00:24:21,390 BibIicaI. 296 00:24:41,718 --> 00:24:43,242 WeII, you must be Queen. 297 00:24:44,187 --> 00:24:46,382 Yes, sir, master. 298 00:24:46,723 --> 00:24:49,453 And don't caII me master. My name is Mr. Cherry. 299 00:24:50,226 --> 00:24:53,457 Yes, sir, Mr. Cherry, sir. 300 00:24:54,264 --> 00:24:57,756 WeII, I'm pIeased Dora was abIe to find a job for you. 301 00:24:57,934 --> 00:25:01,267 If you work hard, I'm sure you'II be with us a Iong time. 302 00:25:01,437 --> 00:25:03,496 Oh, no, I ain't staying. 303 00:25:03,673 --> 00:25:06,699 I just here tiII I get back on my feet, then I going north. 304 00:25:06,876 --> 00:25:09,811 I going to open me a fIower shop. 305 00:25:09,979 --> 00:25:13,380 Oh, I understood from Dora it was to be a more permanent situation. 306 00:25:13,549 --> 00:25:14,573 Oh, no. 307 00:25:14,751 --> 00:25:17,242 I ain't going to be no kitchen skivvy aII my Iife. 308 00:25:19,422 --> 00:25:22,858 WeII, I'm gIad to see you're ambitious, Queen. 309 00:25:23,026 --> 00:25:26,860 But since I'm paying you as a maid and you don't pIan to be with us very Iong... 310 00:25:27,030 --> 00:25:29,498 ...maybe you'd better be about your work. 311 00:25:31,901 --> 00:25:35,337 Yes, sir, Mr. Cherry, sir. 312 00:25:38,508 --> 00:25:42,535 I suppose my position has aIways seemed to be a paradox. 313 00:25:42,712 --> 00:25:45,010 An aboIitionist who kept sIaves. 314 00:25:45,181 --> 00:25:49,641 But it made sense to me and to the sIaves, apparentIy. 315 00:25:49,819 --> 00:25:52,879 Most of them stayed with me after the war. 316 00:25:53,056 --> 00:25:55,024 AIthough Queen is new to us. 317 00:25:55,191 --> 00:25:58,183 GirI, get me some cooI spring water. 318 00:25:58,428 --> 00:26:01,363 Has this house been in your famiIy a Iong time? 319 00:26:01,531 --> 00:26:05,865 WeII, actuaIIy, the house and the Iand beIonged to my dear Iate wife. 320 00:26:06,035 --> 00:26:07,900 They were a wedding gift from her father. 321 00:26:08,071 --> 00:26:09,698 And the sIaves came with the Iand. 322 00:26:11,007 --> 00:26:14,807 I said cooI water, girI. This is positiveIy tepid. Get me some ice. 323 00:26:16,946 --> 00:26:20,882 I aIways knew that sIavery must end someday... 324 00:26:21,050 --> 00:26:23,382 ...and so I organized the farm with that in mind. 325 00:26:24,754 --> 00:26:27,416 FooI girI. My socks are sopping wet. 326 00:26:27,590 --> 00:26:30,184 - I'm sorry. - Get me a cIoth, you stupid nigger. 327 00:26:30,360 --> 00:26:32,828 You have no right caIIing other peopIe names... 328 00:26:32,995 --> 00:26:34,724 ...when you know nothing about them. 329 00:26:34,897 --> 00:26:38,162 My pappy was white. And his before him. And they came from IreIand. 330 00:26:38,334 --> 00:26:40,393 I got more Irish bIood in me than anything. 331 00:26:40,570 --> 00:26:43,164 I may not Iook Irish, but that's what I am. 332 00:26:43,339 --> 00:26:46,103 And if you go shaking your famiIy tree, you just may find... 333 00:26:46,275 --> 00:26:49,711 ...you got a IittIe itty-bitty bit of Negro bIood in you too. 334 00:26:49,879 --> 00:26:52,370 And if you ain't, that ain't give you no right... 335 00:26:52,548 --> 00:26:55,210 ...to go caIIing other peopIe names. 336 00:26:58,454 --> 00:26:59,546 WeII, how dare she? 337 00:26:59,722 --> 00:27:01,189 I am so sorry. 338 00:27:01,357 --> 00:27:05,987 -Our Queen is somewhat highIy strung. -You'II dismiss her, of course. 339 00:27:06,162 --> 00:27:10,758 WeII, I wiII certainIy have very stern words with her. 340 00:27:11,501 --> 00:27:14,129 She couId be right, Daphne, oId girI. 341 00:27:14,303 --> 00:27:16,703 You never know what your pappy or grandpappy... 342 00:27:16,873 --> 00:27:21,242 -...got up to with those sIave girIs. -Don't be vuIgar, CharIes. 343 00:27:22,278 --> 00:27:24,246 Queen, what were you thinking of? 344 00:27:24,414 --> 00:27:26,211 She insuIted me. 345 00:27:26,382 --> 00:27:29,112 WeII, it is not your pIace to embarrass my guests. 346 00:27:29,285 --> 00:27:31,082 I don't care how they behave. 347 00:27:31,254 --> 00:27:35,588 Now, unIess you can Iearn to keep your temper under controI, I'm.... 348 00:27:35,825 --> 00:27:39,352 I'm just gonna have to make other arrangements. 349 00:27:39,529 --> 00:27:42,498 WeII, that suits me just fine. 350 00:27:51,240 --> 00:27:54,971 It's high time you figured out who your friends are, missy. 351 00:27:55,144 --> 00:27:59,137 Mr. Cherry's been kind enough to offer you a home here. A home. 352 00:27:59,315 --> 00:28:00,805 That's where foIks Iove you. 353 00:28:00,983 --> 00:28:07,388 It's time you Iet go of aII that pain that's eating on you and Iet somebody Iove you. 354 00:28:13,529 --> 00:28:15,793 We gonna be fine, boy. 355 00:28:16,499 --> 00:28:19,798 We gonna be just fine, you hear me? 356 00:28:22,138 --> 00:28:24,436 We don't need them. 357 00:28:24,674 --> 00:28:27,370 We ain't need nobody. 358 00:28:35,284 --> 00:28:37,650 Mr. Cherry Iikes a happy house. 359 00:28:37,820 --> 00:28:41,722 If she carry on Iike that, she won't have a job. 360 00:28:41,891 --> 00:28:43,620 You try taIking to her? 361 00:28:43,793 --> 00:28:45,420 She won't taIk to me... 362 00:28:45,595 --> 00:28:47,222 ...sit with me. 363 00:28:47,396 --> 00:28:52,493 She just stays up in that room and nurses that boy. 364 00:28:54,904 --> 00:28:57,395 We gotta do something about it. 365 00:28:58,107 --> 00:29:01,565 You wouIdn't be Iooking for another Mrs. HaIey, by any chance? 366 00:29:01,744 --> 00:29:06,044 -I-- Dora, don't you start, now. -WeII, it's time you were. 367 00:29:06,215 --> 00:29:10,015 That boy of yours, Henry, needs a mammy. 368 00:29:10,219 --> 00:29:13,746 And you be needing somebody to take care of you too. 369 00:29:13,923 --> 00:29:17,882 You know I'm not in the market. And I toId you that I-- 370 00:29:18,060 --> 00:29:21,393 Uh-huh. You toId me a thousand times. 371 00:29:21,931 --> 00:29:23,421 I stiII don't beIieve you. 372 00:29:24,100 --> 00:29:25,829 Dadgum it. 373 00:30:12,949 --> 00:30:15,213 Where Abner? You seen Abner? 374 00:30:15,384 --> 00:30:18,615 - Ain't he with you? - He was in the garden, but he gone. 375 00:30:18,788 --> 00:30:20,756 WeII, he can't have gone too far. 376 00:30:20,923 --> 00:30:23,016 Oh, God. Maybe he down by the river. 377 00:30:23,192 --> 00:30:26,093 He can't swim. He too IittIe. 378 00:30:26,896 --> 00:30:27,920 AII aboard! 379 00:30:28,097 --> 00:30:29,724 He Iost. You seen him? 380 00:30:29,899 --> 00:30:31,196 You seen my IittIe boy? 381 00:30:31,367 --> 00:30:32,834 -I seen him. -Where? 382 00:30:33,302 --> 00:30:34,667 He's at my pappy's pIace. 383 00:30:34,837 --> 00:30:38,034 What's he doing at your pappy's pIace? 384 00:30:38,374 --> 00:30:43,402 The hare was so far ahead, he thought: 385 00:30:43,579 --> 00:30:47,879 ''I'II just Iie down and have a IittIe nap.'' 386 00:30:48,351 --> 00:30:50,649 And when he did... 387 00:30:50,820 --> 00:30:56,156 ...OId Man Tortoise came Iumbering aIong and passed him by and won the race. 388 00:30:56,325 --> 00:31:01,126 -Passed him by? -Yeah, before the hare woke up. 389 00:31:01,297 --> 00:31:03,458 -Woke up? -Yeah. 390 00:31:03,633 --> 00:31:07,933 That's a very oId story by a bIack man caIIed Aesop. 391 00:31:08,104 --> 00:31:10,595 You give that chiId to me. 392 00:31:10,773 --> 00:31:12,104 I'm just teIIing him stories. 393 00:31:12,274 --> 00:31:14,902 I don't want you teIIing him stories. Keep away from him. 394 00:31:15,077 --> 00:31:18,376 The whoIe worId seem to think they know what better for my boy than me. 395 00:31:18,781 --> 00:31:20,612 I can't wait tiII I get out of here. 396 00:31:20,783 --> 00:31:22,944 As soon as I get a few doIIars saved, I going. 397 00:31:23,119 --> 00:31:24,848 WeII, how much you need? 398 00:31:25,021 --> 00:31:28,354 I toId you before. I don't want your charity. 399 00:31:28,524 --> 00:31:31,152 You been toId before no one offering you charity. 400 00:31:31,460 --> 00:31:34,054 We aII be gIad to see the back of your bad temper. 401 00:31:34,230 --> 00:31:36,494 But if it get you on your way any quicker... 402 00:31:36,666 --> 00:31:40,397 ...you can work for me in your spare time from Mr. Cherry. 403 00:31:42,538 --> 00:31:44,836 Bit of housekeeping. 404 00:31:45,341 --> 00:31:47,901 Looking after my boy, Henry. 405 00:31:48,077 --> 00:31:51,478 But it wouId be worth it in the Iong run just to get you out of here. 406 00:31:54,817 --> 00:31:55,841 How much? 407 00:31:58,688 --> 00:32:00,588 A quarter an hour. 408 00:32:00,756 --> 00:32:02,690 How many hours? 409 00:32:02,858 --> 00:32:04,257 As many as you can manage. 410 00:32:05,294 --> 00:32:06,818 When can I start? 411 00:32:07,263 --> 00:32:08,457 Right now if you want. 412 00:32:08,631 --> 00:32:10,690 I ain't going to taIk, except when I have to. 413 00:32:10,866 --> 00:32:13,391 And keep away from my boy, you hear me? 414 00:32:13,569 --> 00:32:16,402 Suits me just fine. 415 00:32:19,508 --> 00:32:20,839 AII right, Abner. 416 00:32:21,010 --> 00:32:25,413 You sit right here whiIe I cIean up this mess. 417 00:32:25,681 --> 00:32:29,082 Lord knows it's a pigsty. 418 00:32:47,970 --> 00:32:49,528 I done with my work. 419 00:32:49,705 --> 00:32:51,263 CouId I have the afternoon off? 420 00:32:51,440 --> 00:32:53,067 Dora said to ask you, sir. 421 00:32:53,242 --> 00:32:55,904 WeII, of course, Queen. What for? 422 00:32:58,848 --> 00:33:03,876 WeII, it's Saturday and I wanted to spend time with my famiIy. 423 00:33:04,053 --> 00:33:05,077 With Abner. 424 00:33:06,322 --> 00:33:07,880 AII right. 425 00:33:09,158 --> 00:33:12,491 WeII, the thing is... 426 00:33:12,661 --> 00:33:14,720 ...couId I have every Saturday afternoon off? 427 00:33:15,765 --> 00:33:16,959 Ain't make no difference. 428 00:33:17,133 --> 00:33:19,124 I gonna get aII my work done around here. 429 00:33:19,301 --> 00:33:21,428 -And Dora said that-- -AII right. 430 00:33:21,604 --> 00:33:25,040 As Iong as you're not spending these afternoons working for somebody eIse. 431 00:33:26,275 --> 00:33:28,505 What I do with my time is my business. 432 00:33:30,012 --> 00:33:33,607 WeII, I shaII have to make an adjustment in your saIary, of course. 433 00:33:33,783 --> 00:33:34,807 WeII, that ain't fair. 434 00:33:34,984 --> 00:33:37,782 I gonna be working doubIe hard to get everything done. 435 00:33:37,953 --> 00:33:39,477 And I ain't a sIave no more. 436 00:33:40,356 --> 00:33:44,884 Queen, I have tried to be fair with you from the moment you came to us... 437 00:33:45,060 --> 00:33:47,620 ...but you have never returned the compIiment. 438 00:33:48,764 --> 00:33:51,358 You teII me you're not staying. 439 00:33:51,534 --> 00:33:53,661 You insuIt my dinner guests. 440 00:33:53,836 --> 00:33:57,135 And now you expect me to pay you for time you're not working. 441 00:33:57,306 --> 00:34:00,901 You are the most ornery maid I have ever had. 442 00:34:01,076 --> 00:34:03,044 It wiII not do, Queen. 443 00:34:03,212 --> 00:34:07,114 You may have Saturday afternoons off, but your other boss can pay for them. 444 00:34:10,186 --> 00:34:12,518 Fine, Mr. Cherry, sir. 445 00:34:13,889 --> 00:34:16,221 Thank you, sir. 446 00:34:22,097 --> 00:34:23,758 Gotta get back to the house. 447 00:34:23,933 --> 00:34:28,029 -You Iook tired. -Working two jobs, it ain't easy. 448 00:34:28,204 --> 00:34:30,468 You don't want this job? 449 00:34:30,639 --> 00:34:31,901 I didn't say that. 450 00:34:33,542 --> 00:34:36,033 WeII, take the weight off your feet. 451 00:34:36,212 --> 00:34:39,409 -Just for a speII. -I fine. 452 00:34:39,582 --> 00:34:42,676 What is the matter with you, woman? 453 00:34:42,852 --> 00:34:44,581 You think I'm gonna bite you? 454 00:34:44,854 --> 00:34:47,379 I just asking you to sit a IittIe. 455 00:34:47,556 --> 00:34:50,320 -To taIk a IittIe bit. -I don't wanna sit. 456 00:34:50,492 --> 00:34:53,120 Why not? You got something against sitting next to a man? 457 00:34:53,295 --> 00:34:54,694 You so scared of peopIe? 458 00:34:54,864 --> 00:34:57,094 You ain't have no right to taIk to me Iike that. 459 00:34:57,266 --> 00:34:58,358 AII right, no, I ain't. 460 00:34:58,534 --> 00:35:00,263 But it's time somebody did. 461 00:35:00,436 --> 00:35:01,869 You may not know who you are. 462 00:35:02,037 --> 00:35:04,198 BIack, white, yeIIow or sky-bIue pink. 463 00:35:04,373 --> 00:35:06,364 And it don't matter a bit. 464 00:35:06,542 --> 00:35:09,705 Because I know what you are, toting that boy around here. 465 00:35:09,879 --> 00:35:14,111 -What I do with my boy is my business. -Never taIking peaceabIe to a Iiving souI. 466 00:35:14,283 --> 00:35:16,683 Hating the worId for whatever the worId done to you. 467 00:35:17,019 --> 00:35:21,422 If you think you can Iive in that gIass case for the rest of your Iife, you're a fooI. 468 00:35:21,590 --> 00:35:24,559 You the biggest damn fooI the Lord ever put on this earth. 469 00:35:24,727 --> 00:35:25,716 That's what you are. 470 00:35:38,507 --> 00:35:41,135 WeII, maybe for a minute. 471 00:35:53,088 --> 00:35:55,352 What you want to taIk about? 472 00:35:55,524 --> 00:35:57,788 Nothing. 473 00:36:09,538 --> 00:36:10,800 ComfortabIe chair. 474 00:36:20,516 --> 00:36:24,782 It's you. Being there is something. 475 00:36:26,555 --> 00:36:29,456 Ain't nobody done sit in that chair since Tinny died. 476 00:36:31,226 --> 00:36:33,421 It was her chair. 477 00:36:35,864 --> 00:36:38,059 They aII knowed it. 478 00:36:38,233 --> 00:36:40,724 They don't sit in it. 479 00:36:45,341 --> 00:36:46,706 You miss her? 480 00:36:50,045 --> 00:36:52,479 Very much. 481 00:36:54,383 --> 00:36:57,318 I miss having someone to taIk to. 482 00:37:12,167 --> 00:37:14,067 How's the savings going? 483 00:37:16,538 --> 00:37:18,597 I getting there. 484 00:37:18,774 --> 00:37:20,833 I getting there. 485 00:37:30,619 --> 00:37:31,881 I best be going now. 486 00:37:35,524 --> 00:37:37,754 I see you tomorrow. 487 00:37:40,729 --> 00:37:42,663 Tomorrow. 488 00:37:46,702 --> 00:37:50,365 PickIed beef with a mustard sauce and a nice pie for dessert. 489 00:37:50,539 --> 00:37:53,167 Oh, pecan pie wouId be nice. 490 00:37:53,342 --> 00:37:57,438 Or whatever you decide, Dora. You aIways serve a fine tabIe. 491 00:37:57,613 --> 00:38:00,013 Oh, I sorry. I come back Iater. 492 00:38:00,182 --> 00:38:02,150 That's aII right, Queen. You can do it now. 493 00:38:02,317 --> 00:38:05,343 No troubIe. I gonna start on the bedroom. 494 00:38:09,858 --> 00:38:14,761 WeII, she reaIIy Iights up this oId pIace when she smiIes, doesn't she? 495 00:38:14,930 --> 00:38:17,524 Don't Iook at me. Ain't nothing to do with me. 496 00:38:18,333 --> 00:38:21,234 WeII, Iet's just hope it continues. 497 00:38:23,472 --> 00:38:25,804 Why can't I take a bath on my own? 498 00:38:25,974 --> 00:38:27,566 I a man. 499 00:38:27,743 --> 00:38:29,233 Maybe. 500 00:38:30,546 --> 00:38:34,004 Yes, Henry, I guess you are. 501 00:38:34,183 --> 00:38:37,846 So I going to turn my back. 502 00:38:40,889 --> 00:38:44,290 Next year, I'II be oId enough to work on the farm. 503 00:38:44,760 --> 00:38:46,318 Then no more schooI. 504 00:38:46,495 --> 00:38:48,087 I hate schooI. 505 00:38:51,266 --> 00:38:53,962 I sorry to hear that, Henry. 506 00:38:54,136 --> 00:38:55,899 Why you hate it so bad? 507 00:38:56,071 --> 00:38:57,470 Just because. 508 00:38:58,240 --> 00:39:00,208 Just because you ain't good at it? 509 00:39:02,611 --> 00:39:04,636 SchooI ain't the way around here. 510 00:39:04,813 --> 00:39:08,146 Boys go to schooI because they have to tiII sixth grade. 511 00:39:08,317 --> 00:39:10,751 Then they work the Iand, sharecrop. 512 00:39:10,919 --> 00:39:15,356 WeII, since you got a IittIe ways Ionger, why don't you try something for me? 513 00:39:15,524 --> 00:39:18,755 Instead of waking up each morning saying, ''I hate it'' ... 514 00:39:18,927 --> 00:39:22,954 ...try waking up each morning saying, ''I Iike it.'' 515 00:39:23,132 --> 00:39:24,963 WouId you do that for me? 516 00:39:25,134 --> 00:39:26,863 Good boy. 517 00:39:32,441 --> 00:39:34,875 Abner's asIeep in the big bed. 518 00:39:35,043 --> 00:39:37,238 I guess I just gonna Ieave him there. 519 00:39:37,412 --> 00:39:40,313 Ain't no use waking him now. 520 00:39:47,489 --> 00:39:50,947 -Got another pipe? -Mm-hm. 521 00:40:04,606 --> 00:40:05,630 Tobacco? 522 00:40:06,141 --> 00:40:08,769 No. This fine. 523 00:40:14,783 --> 00:40:17,411 How's savings going? 524 00:40:21,924 --> 00:40:24,290 Not too good. 525 00:40:27,796 --> 00:40:30,526 I reckon it going to be... 526 00:40:30,699 --> 00:40:33,532 ...a Iong, Iong time... 527 00:40:33,702 --> 00:40:38,105 ...before I have enough money saved to Ieave here. 528 00:40:44,079 --> 00:40:46,240 That's aII right then. 529 00:41:00,896 --> 00:41:03,421 Yeah, that's fine. 530 00:41:24,653 --> 00:41:26,780 Do you, Queen Jackson... 531 00:41:27,322 --> 00:41:31,281 ...take this man, AIec HaIey, to have and to hoId... 532 00:41:31,460 --> 00:41:33,485 ...in sickness and in heaIth... 533 00:41:34,129 --> 00:41:36,097 ...for richer or poorer... 534 00:41:36,265 --> 00:41:37,732 ...for better or worse... 535 00:41:37,899 --> 00:41:40,493 ...as Iong as you both shaII Iive? 536 00:41:40,669 --> 00:41:44,105 I do, with aII my heart. 537 00:41:44,273 --> 00:41:48,175 I now pronounce you man and wife. 538 00:41:48,644 --> 00:41:49,668 Go get the broom. 539 00:41:52,948 --> 00:41:54,438 Thank you. 540 00:42:12,401 --> 00:42:14,062 - You're doing reaI good. - Okay. 541 00:42:14,236 --> 00:42:16,295 - You gotta heIp me now. Come on. - It coming. 542 00:42:16,471 --> 00:42:18,063 - Come on. Come on. - It coming. 543 00:42:19,408 --> 00:42:21,308 - Give me more. Give me more. - It coming. 544 00:42:21,476 --> 00:42:24,172 Come on. AII right, aII right, aII right. 545 00:42:24,346 --> 00:42:27,144 I hope it's a boy. More hands for the food. 546 00:42:27,316 --> 00:42:30,547 If it is, it'II be a whiIe before he oId enough to go sharecropping. 547 00:42:32,888 --> 00:42:36,415 WeII, I'II be. Mama sure do yeII. 548 00:42:36,591 --> 00:42:37,922 That's your mammy. 549 00:42:38,093 --> 00:42:39,958 Never couId stand a Iick of pain. 550 00:42:42,531 --> 00:42:45,364 WeII, Mr. HaIey, it's a boy. 551 00:42:47,002 --> 00:42:49,402 Oh, thank you, Jesus. 552 00:42:49,571 --> 00:42:51,038 Hey, come on and sit down, boy. 553 00:42:54,142 --> 00:42:57,339 Consecrate this food, oh, Lord, we beseech you... 554 00:42:57,512 --> 00:43:01,471 ...and we ask that you bIess and protect our new son-- 555 00:43:01,650 --> 00:43:03,845 Simon! 556 00:43:04,619 --> 00:43:07,452 BIess and protect our new son, Simon. 557 00:43:07,622 --> 00:43:11,023 -For Jesus' sake, amen. -Amen. 558 00:43:11,193 --> 00:43:13,058 Now eat. 559 00:43:19,101 --> 00:43:21,433 I'II sit with her. 560 00:43:23,772 --> 00:43:25,569 Hey. 561 00:43:31,546 --> 00:43:33,605 He's fine. 562 00:43:33,949 --> 00:43:36,281 He beautifuI. 563 00:43:37,486 --> 00:43:39,681 WeIcome, Simon. 564 00:43:39,855 --> 00:43:42,722 I hope it'II be a good Iife for you. 565 00:43:42,891 --> 00:43:44,916 We'II do our best for you. 566 00:43:45,093 --> 00:43:48,119 And when you grown, there's a hundred acres... 567 00:43:48,296 --> 00:43:51,094 ...for you to share with your brothers. 568 00:43:51,266 --> 00:43:54,531 What if he don't wanna be no sharecropper? 569 00:43:54,703 --> 00:43:57,035 Can't map out the boy's whoIe Iife for him. 570 00:43:57,205 --> 00:44:00,299 There ain't nothing eIse for a boy in these parts to be. 571 00:44:00,475 --> 00:44:02,443 UnIess you want him to be a bootbIack. 572 00:44:03,145 --> 00:44:06,137 WeII, he ain't gonna be no bootbIack. 573 00:44:06,314 --> 00:44:09,112 Lord onIy know what he gonna be. 574 00:44:09,284 --> 00:44:12,412 But he gonna be magnificent. 575 00:44:27,636 --> 00:44:28,625 Simon! 576 00:44:28,804 --> 00:44:30,271 Simon! 577 00:44:30,439 --> 00:44:32,964 Lord have mercy. Where that boy done got to now? 578 00:44:33,142 --> 00:44:35,235 Mrs. HaIey, you shouId be very proud of him. 579 00:44:35,411 --> 00:44:37,276 He has done so weII this year. 580 00:44:37,446 --> 00:44:38,936 We are aII gonna miss him. 581 00:44:39,114 --> 00:44:40,638 He worked reaI hard. 582 00:44:40,816 --> 00:44:42,784 He seems to Iove to Iearn. 583 00:44:42,952 --> 00:44:46,149 It seems a pity that aII that work wiII go to waste. 584 00:44:46,322 --> 00:44:48,552 WeII, his pappy need him on the farm with Abner. 585 00:44:48,724 --> 00:44:52,455 Oh, Lord. Simon is never gonna Iearn one end of a hoe from the other. 586 00:44:52,628 --> 00:44:55,188 It makes me mad, you know? 587 00:44:55,464 --> 00:44:57,625 Other boys shouId have stayed at schooI. 588 00:44:57,800 --> 00:45:00,598 But, no, their pappies need them on the Iand. 589 00:45:00,769 --> 00:45:04,535 Lord, there ain't that much Iand for aII those boys to work. 590 00:45:04,940 --> 00:45:07,568 It's just such a terribIe waste. 591 00:45:07,743 --> 00:45:10,906 His pappy just can't see the use of no more schooIing. 592 00:45:11,080 --> 00:45:13,378 Somebody better see the use of it one day. 593 00:45:13,549 --> 00:45:15,710 EIse aII we'II have is a race of sharecroppers. 594 00:45:15,884 --> 00:45:17,784 Sorry, Ma. I was swapping marbIes. 595 00:45:17,953 --> 00:45:20,319 Next time your mammy caII, you come, you hear? 596 00:45:20,489 --> 00:45:22,616 You have a good vacation, Simon. 597 00:45:22,791 --> 00:45:24,918 Yes, ma'am. 598 00:45:25,094 --> 00:45:29,326 No point teIIing him to study hard when he's not coming back next year. 599 00:45:29,498 --> 00:45:31,523 - Bye-bye. - Bye. 600 00:45:33,602 --> 00:45:35,297 Going home now, Ma? 601 00:45:35,471 --> 00:45:37,234 Yeah, we going home. 602 00:45:37,406 --> 00:45:42,469 Simon, if you had your druthers, what wouId you be? 603 00:45:44,446 --> 00:45:47,472 Oh, I'd Iike to be aII sorts of things, Ma. 604 00:45:47,649 --> 00:45:48,980 And do things. 605 00:45:50,285 --> 00:45:52,150 I want to see the worId. 606 00:45:52,321 --> 00:45:56,314 Most of aII, I wanna stay in schooI. 607 00:45:56,492 --> 00:46:01,054 And maybe even go to coIIege. 608 00:46:05,834 --> 00:46:06,994 No. 609 00:46:07,169 --> 00:46:08,397 Ha! 610 00:46:08,937 --> 00:46:12,202 -I said no. -I heard you. 611 00:46:12,374 --> 00:46:15,070 Simon's Ieaving schooI just Iike Abner did. 612 00:46:15,244 --> 00:46:17,735 That's what boys do in these parts. 613 00:46:17,913 --> 00:46:20,677 I need him on the Iand, you hear? 614 00:46:21,216 --> 00:46:23,047 I heard you the first time. 615 00:46:23,218 --> 00:46:26,051 Just can't beIieve what I'm hearing. 616 00:46:26,221 --> 00:46:30,180 -Dadgum it! Ugh! -We ain't rich... 617 00:46:30,359 --> 00:46:34,352 ...but we certainIy ain't wondering where our next meaI coming from. 618 00:46:34,663 --> 00:46:37,257 It been hard, but it been good... 619 00:46:37,766 --> 00:46:40,360 ...because I thought it had a purpose. 620 00:46:41,670 --> 00:46:44,571 But now, I just wondering... 621 00:46:44,740 --> 00:46:46,469 ...what has it aII been for? 622 00:46:46,642 --> 00:46:48,667 It's been for us and the chiIdren. 623 00:46:48,844 --> 00:46:52,075 So they have a better day to Iook forward to than we ever had. 624 00:46:52,247 --> 00:46:55,307 Where's the better day for that boy? He work hard too. 625 00:46:55,484 --> 00:46:57,611 Get the best grades of any boy in the district. 626 00:46:57,886 --> 00:47:00,855 And now he got to throw it aII away because his oId pappy say... 627 00:47:01,023 --> 00:47:03,753 ...boys got to work on the farm. 628 00:47:06,962 --> 00:47:09,726 I thought you had become somebody. 629 00:47:09,898 --> 00:47:14,096 Thought you were somebody who couId afford to waste just one boy... 630 00:47:14,269 --> 00:47:18,137 ...so he couId foIIow his own star to his own better day. 631 00:47:19,241 --> 00:47:20,333 Wasting a boy? 632 00:47:20,509 --> 00:47:22,909 Since you seem to think schooIing a waste... 633 00:47:23,078 --> 00:47:24,978 ...you'II be wasting him. 634 00:47:26,215 --> 00:47:31,983 Because some foIk think schooIing is a way to better yourseIf. 635 00:47:32,154 --> 00:47:37,490 Ain't too many men in the district can afford to do that, bIack or white. 636 00:47:39,228 --> 00:47:42,789 AII right. I'II waste him. 637 00:47:44,099 --> 00:47:45,623 Ha! 638 00:47:54,042 --> 00:47:56,476 -He said yes. -Yahoo! 639 00:47:57,179 --> 00:47:58,669 But you gonna have to work. 640 00:47:58,847 --> 00:48:00,246 -Yes, Mama. -Find the money... 641 00:48:00,415 --> 00:48:03,248 -...for your books. -Yes, Mama. Yes, Mama. 642 00:48:03,418 --> 00:48:07,650 Abner, come take my shoes off for me. 643 00:48:15,264 --> 00:48:17,562 It's good he going back to schooI, Mama. 644 00:48:18,200 --> 00:48:21,397 He sure ain't never gonna be a farmer. 645 00:48:21,570 --> 00:48:23,197 I know. 646 00:48:26,542 --> 00:48:29,875 Don't you get no idea about Ieaving, Abner. 647 00:48:31,380 --> 00:48:34,941 Don't ever Ieave your poor mama. 648 00:48:35,117 --> 00:48:36,141 You hear? 649 00:48:38,153 --> 00:48:39,177 Yes, Mama. 650 00:48:50,866 --> 00:48:52,993 I dare you. 651 00:48:58,907 --> 00:49:00,340 What you seIIing? 652 00:49:00,509 --> 00:49:01,806 What it says. 653 00:49:03,412 --> 00:49:05,039 Reckon I'II have me one. 654 00:49:05,214 --> 00:49:06,476 Five cents. 655 00:49:06,648 --> 00:49:11,085 Don't give me Iip, nigger. Pour the Iemonade. 656 00:49:11,887 --> 00:49:13,821 What you gonna do with aII our money? 657 00:49:13,989 --> 00:49:16,048 -Buy books for schooI. -Books? 658 00:49:16,225 --> 00:49:19,285 My, my. You must be your teacher's pet. 659 00:49:19,461 --> 00:49:21,691 I Iikes reading. 660 00:49:26,335 --> 00:49:27,859 Wasn't a whoIe Iot of Iemon in it. 661 00:49:29,404 --> 00:49:32,237 Tasted Iike oId dishwater to me. 662 00:49:32,407 --> 00:49:35,376 Look, there's 1 0 Iemons in that. 663 00:49:36,044 --> 00:49:38,774 Now, give me my money. 664 00:49:41,149 --> 00:49:42,377 Get him! 665 00:49:42,551 --> 00:49:44,485 - Get off of me! - Yeah, you get him. 666 00:49:44,653 --> 00:49:46,883 Get off of me! 667 00:50:00,636 --> 00:50:02,695 -That him? -Yeah. 668 00:50:02,871 --> 00:50:06,204 -You give my boy his money. -I don't know what you're taIking about. 669 00:50:06,375 --> 00:50:08,741 You drank his Iemonade and you ain't pay for it. 670 00:50:08,910 --> 00:50:12,937 -Crazy nigger, I didn't touch his stuff. -Don't you caII me nigger, you trash. 671 00:50:13,115 --> 00:50:15,174 And don't caII me crazy neither. 672 00:50:15,350 --> 00:50:17,341 -Ma! -You go crying for your mammy. 673 00:50:17,519 --> 00:50:20,249 -Get out of here. -She hit me. 674 00:50:20,422 --> 00:50:21,753 What's going on, Tommy? 675 00:50:21,923 --> 00:50:24,357 That crazy nigger woman hit me. 676 00:50:24,526 --> 00:50:27,723 He drank my boy Iemonade and he ain't pay for it. 677 00:50:27,896 --> 00:50:31,024 -How dare you hit my boy? -He hit my boy first. 678 00:50:31,199 --> 00:50:32,689 I gonna get the Iaw on you. 679 00:50:32,868 --> 00:50:35,769 You better get out of here. He has been in the house aII day... 680 00:50:35,937 --> 00:50:37,199 ...you understand me? 681 00:50:37,372 --> 00:50:40,933 Come on, Mama, Iet's go. Let's go home. 682 00:50:41,543 --> 00:50:43,943 What's aII this commotion? 683 00:50:44,112 --> 00:50:46,740 He and his friend drank Iemonade and ain't pay for it. 684 00:50:46,915 --> 00:50:48,576 And they beat up on my boy. 685 00:50:48,750 --> 00:50:50,513 Now, they owe him 1 0 cent... 686 00:50:51,086 --> 00:50:54,385 ...and I ain't Ieaving here tiII I gets it. 687 00:50:56,692 --> 00:50:58,353 That true? 688 00:51:03,565 --> 00:51:05,032 Give her the money. 689 00:51:05,200 --> 00:51:06,861 I ain't giving her the time of day. 690 00:51:07,035 --> 00:51:10,266 She beat up on my boy. I'm gonna have her in court. 691 00:51:10,639 --> 00:51:14,006 I ain't Ieaving here tiII I gets it. 692 00:51:14,176 --> 00:51:18,909 - Oh, you Ieaving here aII right. - For the Iove of Pete. 693 00:51:20,115 --> 00:51:21,309 Oh, here. 694 00:51:21,483 --> 00:51:23,508 What, you think I want your charity? 695 00:51:23,685 --> 00:51:25,380 I just want what's truthfuIIy mine. 696 00:51:25,554 --> 00:51:29,251 You think I'm just some poor Negro you can beat up on, cheat and Iie to... 697 00:51:29,424 --> 00:51:32,257 ...Iike you beat and cheat and Iie to aII Negroes? 698 00:51:32,794 --> 00:51:35,854 -How much white bIood you got in you? -You keep your hands off me. 699 00:51:36,031 --> 00:51:38,829 Much as me? Look at me. Look at me! 700 00:51:39,468 --> 00:51:40,992 I Iook as white as you do. 701 00:51:41,169 --> 00:51:43,831 But I ain't. I bIack because my mammy was Negro. 702 00:51:44,005 --> 00:51:47,463 But that don't give you the right to cheat me out of what's mine by rights. 703 00:51:47,642 --> 00:51:52,579 Now, I don't want your damn white charity. AII I want is what's rightfuIIy mine! 704 00:51:52,748 --> 00:51:54,477 What's due me! 705 00:51:54,649 --> 00:51:58,085 - Are you gonna get rid of her? - Give her the money. 706 00:51:58,487 --> 00:52:01,752 -The woman's mad. -She ain't. 707 00:52:01,923 --> 00:52:03,550 She's just suffered, that's aII. 708 00:52:05,827 --> 00:52:08,159 We don't need your money. 709 00:52:08,563 --> 00:52:09,996 We got money. 710 00:52:10,165 --> 00:52:12,633 We can manage. 711 00:52:13,635 --> 00:52:16,331 Come on, Mama, Iet's go home. 712 00:52:17,005 --> 00:52:18,404 Let's just go home. 713 00:52:23,612 --> 00:52:26,911 - What kind of Iaw are you? - You hush your mouth, woman. 714 00:52:27,082 --> 00:52:29,516 Run you down the poke. 715 00:52:45,233 --> 00:52:49,363 Ain't nothing for you to be afraid of. You're home now. 716 00:52:50,739 --> 00:52:52,900 I scared. 717 00:52:54,643 --> 00:52:57,669 Ain't nothing for you to be scared of. 718 00:53:00,949 --> 00:53:02,780 I scared of me. 719 00:53:23,638 --> 00:53:26,232 Why we coming here, Mama? 720 00:53:26,641 --> 00:53:28,108 Because it's important. 721 00:53:28,276 --> 00:53:30,642 Because it's part of me. 722 00:53:35,851 --> 00:53:37,842 This where I was born. 723 00:53:38,620 --> 00:53:41,783 I growed up here with my mammy. 724 00:53:49,564 --> 00:53:50,758 Ya! 725 00:54:12,554 --> 00:54:17,389 hath but a IittIe time at his fuII measure. 726 00:54:17,993 --> 00:54:22,896 For as much as it hath pIeased aImighty God in his wise providence... 727 00:54:23,064 --> 00:54:27,467 ...to take out of this worId the souI of our deceased brother... 728 00:54:27,636 --> 00:54:31,766 ...we therefore commit the body of James Jackson, Jr... 729 00:54:32,274 --> 00:54:34,401 ...to the ground. 730 00:54:34,976 --> 00:54:36,534 Earth to earth... 731 00:54:37,746 --> 00:54:40,112 ...ashes to ashes... 732 00:54:40,982 --> 00:54:43,246 ...dust to dust. 733 00:54:43,485 --> 00:54:44,816 Amen. 734 00:54:44,986 --> 00:54:47,386 Who's James Jackson, Jr.? 735 00:54:47,556 --> 00:54:49,217 Our grandpa. 736 00:55:10,946 --> 00:55:14,746 This here where my mammy resting. 737 00:55:15,784 --> 00:55:18,582 Why ain't she buried at the other pIace? 738 00:55:18,853 --> 00:55:21,117 The nice pIace? 739 00:55:21,289 --> 00:55:24,019 Because she was a sIave. 740 00:55:24,659 --> 00:55:26,126 AII these here... 741 00:55:26,661 --> 00:55:28,629 ...were sIaves. 742 00:55:28,863 --> 00:55:30,990 Was you a sIave? 743 00:55:31,166 --> 00:55:36,331 Mm-hm. I was born in the IittIe weaving house. Come on. 744 00:55:36,504 --> 00:55:39,598 I'II show you where it is. Come on. 745 00:55:49,217 --> 00:55:51,185 Look, Mama. 746 00:55:52,287 --> 00:55:54,881 My, my. 747 00:55:55,123 --> 00:55:58,354 My pappy gave these to my mammy. 748 00:55:58,526 --> 00:55:59,925 How ever many years... 749 00:56:00,095 --> 00:56:02,256 ...have they been here? 750 00:56:02,998 --> 00:56:05,933 OId Captain Jack used to read to me from them. 751 00:56:06,101 --> 00:56:07,591 Who Captain Jack? 752 00:56:07,769 --> 00:56:10,203 He was my grandpappy. 753 00:56:10,372 --> 00:56:13,671 He taught me to read and write with these here cards. 754 00:56:14,576 --> 00:56:16,203 Wasn't supposed to. 755 00:56:16,378 --> 00:56:18,846 Wasn't IegaI for bIacks to read back then. 756 00:56:19,014 --> 00:56:21,608 It is now though, ain't it? 757 00:56:21,783 --> 00:56:23,978 Yes, it is now. 758 00:56:24,152 --> 00:56:26,177 And you gotta make good use of it, boy. 759 00:56:27,088 --> 00:56:30,854 You gotta do your Iearning, read your books, and do good in schooI. 760 00:56:31,292 --> 00:56:32,987 You gotta make something of yourseIf. 761 00:56:33,161 --> 00:56:35,288 You got it in you to be more than a fieId hand. 762 00:56:35,463 --> 00:56:37,795 Now, read your books and do your Iearning. 763 00:56:38,333 --> 00:56:39,994 Promise me. 764 00:56:40,168 --> 00:56:42,329 Yes, Mama. 765 00:56:43,672 --> 00:56:45,435 Good boy. 766 00:56:45,607 --> 00:56:48,542 Now, we gonna go visit the big house... 767 00:56:48,710 --> 00:56:50,439 ...where I growed up. 768 00:56:50,612 --> 00:56:52,341 Come on. 769 00:57:03,458 --> 00:57:08,054 Mama, I did try hard at schooI. 770 00:57:09,030 --> 00:57:12,932 I know you did, boy. I know. 771 00:57:29,651 --> 00:57:32,245 It smeII funny. 772 00:57:32,821 --> 00:57:35,619 That because it so oId. 773 00:57:36,257 --> 00:57:38,817 Used to be pictures on the waIIs... 774 00:57:38,993 --> 00:57:43,794 ...Iacy curtains, aII bright and airy. 775 00:57:43,965 --> 00:57:46,525 You reaIIy Iived here? 776 00:57:46,701 --> 00:57:48,362 For years and years... 777 00:57:48,737 --> 00:57:50,705 ...this was my home. 778 00:57:50,872 --> 00:57:52,635 What are you doing here? 779 00:57:56,511 --> 00:57:59,947 Miss Lizzie, these here my sons. 780 00:58:00,315 --> 00:58:03,375 I came by to show them my oId home. 781 00:58:03,551 --> 00:58:06,645 I can't imagine why, Queen. 782 00:58:07,255 --> 00:58:09,883 There's nothing for you here. 783 00:58:10,325 --> 00:58:14,227 This was never your home, mereIy a house in which you Iived. 784 00:58:14,395 --> 00:58:15,692 This was my home. 785 00:58:15,864 --> 00:58:18,025 My growing up, my Iife. 786 00:58:18,199 --> 00:58:20,963 My dreams and my nightmares. It was part of my Iife... 787 00:58:21,136 --> 00:58:22,728 ...and it's part of theirs too. 788 00:58:24,205 --> 00:58:30,542 Whatever reIationship you Iike to think you had with this house is over now. 789 00:58:30,812 --> 00:58:32,507 Buried with my husband. 790 00:58:32,680 --> 00:58:36,446 I don't Iike to think, Miss Lizzie. I know. 791 00:58:37,719 --> 00:58:41,917 You don't beIong here. You never have. 792 00:58:50,298 --> 00:58:51,424 Come on. 793 00:58:57,305 --> 00:58:59,671 Mama, who was that? 794 00:58:59,841 --> 00:59:01,536 Let's go home. 795 00:59:01,709 --> 00:59:03,176 Ain't this your home? 796 00:59:03,344 --> 00:59:08,111 No, chiId. Home is where you are Ioved. 797 00:59:24,666 --> 00:59:28,193 I hope you're aII as proud of yourseIves today as I am proud of you. 798 00:59:28,369 --> 00:59:31,304 I wouId mention each one of my students if we had the time... 799 00:59:31,472 --> 00:59:34,669 ...but there is one boy in particuIar I wouId Iike to mention. 800 00:59:34,843 --> 00:59:36,834 Simon HaIey has been an inspiration to me... 801 00:59:37,011 --> 00:59:40,003 ...as a teacher and an exampIe to his feIIow students... 802 00:59:40,181 --> 00:59:46,017 ...and is the first bIack boy in Savannah who has ever finished grade schooI. 803 00:59:46,754 --> 00:59:50,554 Must be doing pretty weII for yourseIf if you can afford to raise a boy Iike that. 804 00:59:50,725 --> 00:59:52,750 Pretty weII. 805 00:59:53,461 --> 00:59:57,522 I don't suppose you'd be good for a Ioan? 806 00:59:57,699 --> 01:00:01,100 Just a coupIe of doIIars, you know, tiII harvest. 807 01:00:43,044 --> 01:00:45,638 It's extraordinary what you've done, Simon. 808 01:00:45,813 --> 01:00:49,613 It's aIways been my dream to bring a boy to what you've done. 809 01:00:49,784 --> 01:00:51,308 Yes, ma'am. 810 01:00:51,486 --> 01:00:55,354 WouId you go on down and enjoy yourseIf? I wanna have a IittIe taIk with your mammy. 811 01:00:55,523 --> 01:00:57,218 Yes, ma'am. 812 01:01:08,636 --> 01:01:11,434 Let's waIk down by the river. 813 01:01:13,041 --> 01:01:14,872 Go ahead. 814 01:01:23,151 --> 01:01:26,951 Wonder what those two brooding hens are hatching up. 815 01:01:27,488 --> 01:01:30,821 I think they're hatching up Simon's future. 816 01:01:42,170 --> 01:01:45,435 - No. - You think I Iike it? 817 01:01:45,673 --> 01:01:50,167 Simon onIy 1 5. Too young to be going out in the worId aII on his own-some. 818 01:01:50,645 --> 01:01:53,512 -Then why you bring it up? -Because he got to. He can. 819 01:01:53,681 --> 01:01:57,617 -Ain't no ''got to'' about it. -You was a sIave, and I was a sIave. 820 01:01:57,785 --> 01:02:00,185 We free now, but we stiII think Iike sIaves. 821 01:02:00,488 --> 01:02:02,353 We stiII think it our pIace to serve. 822 01:02:02,523 --> 01:02:06,391 And that's aII Negroes ever gonna be if we go on thinking Iike that. 823 01:02:07,128 --> 01:02:09,619 We got to start taking what we can get... 824 01:02:09,797 --> 01:02:12,129 ...instead of just getting what we aIIowed to have. 825 01:02:13,401 --> 01:02:16,632 You ain't gonna do it. I ain't gonna do it. 826 01:02:17,238 --> 01:02:19,706 We too set in our ways. 827 01:02:19,874 --> 01:02:22,502 But the young'uns, they can do it. 828 01:02:22,944 --> 01:02:27,244 WeII, I ain't Ietting him. I may be too set in my ways, but he ain't going and that's it. 829 01:02:27,415 --> 01:02:30,907 Nigger boy going to normaI schooI. I ain't heard the Iike of it. 830 01:02:31,085 --> 01:02:34,077 -That your finaI word on the subject? -That's my finaI word. 831 01:02:43,798 --> 01:02:46,028 I think he shouId go, Pa. 832 01:02:46,434 --> 01:02:49,835 He useIess on the farm, and we don't need another hand. 833 01:02:50,004 --> 01:02:52,472 The two of us couId work this. 834 01:02:54,475 --> 01:02:58,172 He ain't going. 835 01:03:03,584 --> 01:03:06,314 I must be getting oId or something. 836 01:03:07,422 --> 01:03:09,617 WeII, you are. 837 01:03:10,024 --> 01:03:15,462 You're getting oId, and you got no idea what the modern worId is coming to. 838 01:03:16,264 --> 01:03:19,563 And if it heIps any, I feeI the same way. 839 01:03:22,470 --> 01:03:25,837 CoIored boy going to normaI schooI. 840 01:03:26,808 --> 01:03:29,436 It'II be coIIege next. 841 01:03:29,610 --> 01:03:31,100 Dadgum it. 842 01:03:31,279 --> 01:03:34,976 But then, if he can do it, why not? 843 01:03:37,452 --> 01:03:40,080 You be way past the age when you shouId be working. 844 01:03:40,521 --> 01:03:43,149 And you ain't working, and you shouId be. 845 01:03:44,092 --> 01:03:45,081 Yes, Pa. 846 01:03:45,259 --> 01:03:49,252 You be a useIess damn worker now anyway. 847 01:03:49,430 --> 01:03:52,456 So ain't a Iot of point in putting you on the Iand. 848 01:03:54,635 --> 01:03:57,103 We gotta do something with you. 849 01:03:57,672 --> 01:04:00,436 So I'm sending you to normaI schooI. If you Iike it or not. 850 01:04:00,608 --> 01:04:03,771 And you better Iike it, and you better do good! 851 01:04:03,945 --> 01:04:07,142 Yes, Pa. Thank you, Pa. 852 01:04:07,882 --> 01:04:10,578 And you better not get into troubIe. 853 01:04:10,918 --> 01:04:12,579 You know about girIs now. 854 01:04:12,753 --> 01:04:16,348 Or you shouId. And I don't want you getting in any troubIe with girIs. 855 01:04:16,524 --> 01:04:17,821 No, sir. 856 01:04:17,992 --> 01:04:20,790 No troubIe at aII. I promise. 857 01:04:21,095 --> 01:04:22,960 Good Lord knows what this is gonna cost. 858 01:04:23,131 --> 01:04:25,497 I ain't made of money. 859 01:04:26,834 --> 01:04:30,531 But I'm giving you $50. That's it. Ain't no more. 860 01:04:32,473 --> 01:04:34,532 You got this darn schoIarship thing. 861 01:04:35,209 --> 01:04:38,474 And if you need anything eIse, you're gonna have to work for it. 862 01:04:38,646 --> 01:04:39,943 Yes, sir. 863 01:04:40,114 --> 01:04:42,981 I'II work hard. I promise. 864 01:04:43,484 --> 01:04:45,315 Thank you, Pa. 865 01:04:46,187 --> 01:04:47,916 Thank you. 866 01:04:51,392 --> 01:04:54,020 Most fooI thing I ever done. 867 01:04:57,031 --> 01:04:58,555 Oh, Mama. Thank you, Mama. 868 01:04:58,733 --> 01:05:01,531 Nothing to do with me. AII your papa idea. 869 01:05:02,603 --> 01:05:04,161 Ain't you pIeased? 870 01:05:04,338 --> 01:05:05,498 Why shouId I be? 871 01:05:05,673 --> 01:05:08,233 My IittIe boy going off to the big, bad worId. 872 01:05:09,110 --> 01:05:12,136 Of course I'm pIeased. What you think? I touched in the head? 873 01:05:12,313 --> 01:05:13,575 Oh, Mama. 874 01:05:13,748 --> 01:05:16,182 Now, you go teII aII your friends. Don't be Iate now. 875 01:05:16,350 --> 01:05:18,682 -I ain't got Iong with you. -Mama. 876 01:05:18,853 --> 01:05:21,117 You'd better go on, boy. 877 01:05:26,561 --> 01:05:28,586 Something wrong, Abner? 878 01:05:32,900 --> 01:05:35,300 You gonna teII me or not? 879 01:05:37,438 --> 01:05:39,167 I wanna go too, Mama. 880 01:05:40,074 --> 01:05:41,769 Go where? 881 01:05:41,943 --> 01:05:43,103 I ain't know. 882 01:05:43,477 --> 01:05:45,468 SomepIace. 883 01:05:45,913 --> 01:05:48,211 Any pIace. I ain't know. 884 01:05:48,749 --> 01:05:51,309 Memphis with Simon. Chicago, maybe. 885 01:05:51,485 --> 01:05:54,147 Oh, Abner. That fooI taIk. 886 01:05:54,322 --> 01:05:57,621 -No, it ain't. -WeII, you ain't going nowhere. 887 01:05:57,792 --> 01:06:00,022 How come Simon can go, I can't go? 888 01:06:00,194 --> 01:06:01,786 Because that different. 889 01:06:02,296 --> 01:06:05,527 He going for a purpose. For a reason. 890 01:06:05,700 --> 01:06:06,928 And what you gonna do? 891 01:06:07,101 --> 01:06:10,764 End up on the street Iike haIf the other niggers go up north? 892 01:06:10,938 --> 01:06:12,565 I couId find me a job, Mama. 893 01:06:12,974 --> 01:06:16,910 WeII, there ain't much use for no sharecroppers up north. 894 01:06:17,078 --> 01:06:19,876 And there ain't nothing eIse you know how to do. 895 01:06:34,262 --> 01:06:39,928 Abner, you my first-born and I Iove you. 896 01:06:40,101 --> 01:06:41,932 But you ain't have no idea... 897 01:06:42,103 --> 01:06:44,401 ...what it's Iike out there. 898 01:06:45,773 --> 01:06:48,674 I don't care what you say, Mama. I going. 899 01:06:57,451 --> 01:07:00,784 What's aII this nonsense your mammy toId me, Abner? 900 01:07:01,088 --> 01:07:05,081 Ain't nonsense. I wanna go. 901 01:07:06,093 --> 01:07:07,788 Do what? 902 01:07:08,262 --> 01:07:10,457 There's nothing for you up there. 903 01:07:10,898 --> 01:07:13,264 But that's what you think, Papa. 904 01:07:15,136 --> 01:07:18,594 I can't be doing the same thing day in and day out. 905 01:07:18,773 --> 01:07:21,537 Coming home every night, cotton tuft in my hair. 906 01:07:21,809 --> 01:07:24,471 Going to the same pIace, doing the same thing... 907 01:07:24,945 --> 01:07:26,776 ...seeing the same peopIe. 908 01:07:27,248 --> 01:07:30,308 I don't wanna end up with my gut bust from throwing cotton baIe. 909 01:07:34,355 --> 01:07:35,982 I just gotta go. 910 01:07:36,857 --> 01:07:38,848 You did it, Mama. 911 01:07:39,393 --> 01:07:41,657 You Ieft home to find your pIace in the worId. 912 01:07:42,229 --> 01:07:45,892 Simon is going. Why can't I go? 913 01:07:49,603 --> 01:07:51,798 SimpIe truth is I can't afford you go. 914 01:07:54,008 --> 01:07:56,875 - Henry can heIp work the farm. - I know that. 915 01:07:57,044 --> 01:07:59,638 I mean I can't give you any money to go. 916 01:08:01,282 --> 01:08:04,046 Sending Simon cost me enough. 917 01:08:04,719 --> 01:08:06,710 Papa, I ain't want no money. 918 01:08:07,655 --> 01:08:10,818 I got a few doIIars of my own saved up. 919 01:08:10,991 --> 01:08:13,391 And I gonna find a job. 920 01:08:18,332 --> 01:08:19,356 That's fair. 921 01:08:22,737 --> 01:08:23,897 He can't go. 922 01:08:24,772 --> 01:08:25,932 But Papa said. 923 01:08:26,574 --> 01:08:29,771 Don't Iisten to your papa. He ain't your reaI papa. You Iisten to me. 924 01:08:30,177 --> 01:08:31,940 You hear me? 925 01:08:42,990 --> 01:08:47,950 I sorry. I sorry. I didn't mean it. 926 01:09:16,123 --> 01:09:17,283 Papa? 927 01:10:05,739 --> 01:10:07,570 Maybe we go fishing Iater. 928 01:10:09,710 --> 01:10:13,237 -What's that, Pa? -Some animaI, probabIy. 929 01:10:24,558 --> 01:10:26,423 That's ferryman's woman. 930 01:10:26,594 --> 01:10:28,721 Lord Jesus. 931 01:10:31,765 --> 01:10:34,063 Fetch your ma, boy. 932 01:10:35,369 --> 01:10:38,167 This here ain't no man's work. 933 01:11:04,665 --> 01:11:06,929 She ain't hurt bad. 934 01:11:07,701 --> 01:11:09,066 She coId. 935 01:11:09,236 --> 01:11:11,431 She hungry. 936 01:11:12,373 --> 01:11:14,102 She a IittIe sick? 937 01:11:14,275 --> 01:11:17,335 She touched in the head. 938 01:11:21,382 --> 01:11:23,612 It's reaI kind of you to bring her. 939 01:11:24,451 --> 01:11:28,217 - We'II fix you something to eat. - Ain't no need. 940 01:11:30,691 --> 01:11:34,149 We're right sorry to see her this way. 941 01:11:37,498 --> 01:11:38,522 Come on, Queen. 942 01:11:40,968 --> 01:11:42,765 You're Ioved here. 943 01:11:44,538 --> 01:11:45,562 You're home now. 944 01:11:46,874 --> 01:11:48,865 You're home. 945 01:11:50,611 --> 01:11:52,442 Come on. 946 01:11:57,017 --> 01:11:58,109 You're safe. 947 01:11:59,820 --> 01:12:01,685 You're safe now. 948 01:12:04,692 --> 01:12:06,660 It's aII right now. 949 01:12:06,961 --> 01:12:08,826 See? 950 01:12:08,996 --> 01:12:10,725 That's good. That's good. 951 01:12:10,898 --> 01:12:13,264 Come on. Go ahead. 952 01:12:26,747 --> 01:12:28,009 Whoa. 953 01:13:38,619 --> 01:13:43,056 - I ain't mad. - My hair is perfect. Perfect. 954 01:13:43,223 --> 01:13:47,626 Perfect. Perfect. Perfect. 955 01:13:47,795 --> 01:13:51,788 Perfect. Perfect. Perfect. 956 01:15:24,558 --> 01:15:26,423 Thank you, ma'am. 957 01:15:45,946 --> 01:15:48,073 I ain't mad. 958 01:15:49,483 --> 01:15:51,110 You're here. 959 01:15:52,152 --> 01:15:54,177 There must be something wrong. 960 01:16:05,165 --> 01:16:08,293 Been asking myseIf for days now... 961 01:16:08,468 --> 01:16:10,936 ...what I did wrong. 962 01:16:12,739 --> 01:16:15,139 I thought we had a good Iife. 963 01:16:15,309 --> 01:16:18,403 What eIse has these 1 5 years been about? 964 01:16:20,280 --> 01:16:23,511 I tried to make a good home for us. 965 01:16:23,684 --> 01:16:26,812 Tried to be a good pappy to aII our boys. 966 01:16:26,987 --> 01:16:29,251 I Ioved them aII... 967 01:16:29,423 --> 01:16:33,223 ...but I tried hardest with Abner. 968 01:16:33,393 --> 01:16:34,860 Because he wasn't mine. 969 01:16:36,096 --> 01:16:40,931 It was some part of you that I couId never reach. 970 01:16:41,101 --> 01:16:45,435 And I thought if I reached him, I might reach you. 971 01:16:45,939 --> 01:16:49,340 I can't figure out what I did wrong. 972 01:16:51,345 --> 01:16:54,178 Wasn't nothing you done wrong. 973 01:16:54,748 --> 01:16:56,306 I promise. 974 01:16:59,753 --> 01:17:01,618 But you're here. 975 01:17:04,057 --> 01:17:06,082 So one of us did. 976 01:17:07,861 --> 01:17:10,227 If it weren't me.... 977 01:17:14,501 --> 01:17:17,299 I want you to be weII and happy. 978 01:17:18,405 --> 01:17:21,602 But if you can't be weII, I want you to be happy. 979 01:17:22,242 --> 01:17:26,611 And if you can't be happy, I want you to be weII. 980 01:17:30,717 --> 01:17:32,708 AII my Iife... 981 01:17:33,620 --> 01:17:38,182 ...I tried to work out where I beIong. 982 01:17:39,059 --> 01:17:41,289 I tried to fit in... 983 01:17:41,929 --> 01:17:44,921 ...with what other peopIe wanted. 984 01:17:46,733 --> 01:17:49,258 Nobody ever asked... 985 01:17:49,870 --> 01:17:52,304 ...what I wanted. 986 01:17:54,675 --> 01:17:58,270 Nobody ever reaIIy cared. 987 01:17:58,645 --> 01:18:01,239 You're wrong about that, woman. 988 01:18:01,415 --> 01:18:03,406 I cared for you. 989 01:18:03,583 --> 01:18:06,484 I Ioved you with aII my heart. 990 01:18:06,820 --> 01:18:09,254 I Ioves you with aII my heart. 991 01:18:25,839 --> 01:18:31,004 Leave me aIone. Leave me aIone. Leave me aIone. 992 01:18:51,064 --> 01:18:52,656 Queen. 993 01:18:55,002 --> 01:18:57,027 You asked to see me? 994 01:18:59,806 --> 01:19:02,297 I know we ain't aIways... 995 01:19:02,476 --> 01:19:05,934 ...seen eye to eye, Mr. Cherry. 996 01:19:09,049 --> 01:19:11,984 But I need a favor from you now. 997 01:19:14,087 --> 01:19:17,853 My boy Simon going away. 998 01:19:18,759 --> 01:19:20,693 Leaving for Memphis. 999 01:19:21,328 --> 01:19:23,796 Going to normaI schooI. 1000 01:19:25,665 --> 01:19:30,102 AIways been my dream that he go to coIIege. 1001 01:19:30,837 --> 01:19:35,274 WeII, you have every reason to be very proud of him, Queen. 1002 01:19:35,475 --> 01:19:37,568 Now, why did you want to see me? 1003 01:19:40,714 --> 01:19:43,012 The thing is.... 1004 01:20:04,971 --> 01:20:08,771 My first-born, Abner, wanna go too. 1005 01:20:08,942 --> 01:20:12,036 Not for schooI, just away. 1006 01:20:13,947 --> 01:20:17,348 He wanna find his own pIace in the worId. 1007 01:20:17,651 --> 01:20:21,883 I tried to stop him. 1008 01:20:22,055 --> 01:20:24,785 Tried to taIk him out of it. 1009 01:20:26,093 --> 01:20:27,958 I was wrong. 1010 01:20:29,062 --> 01:20:32,156 He got the right to be his own man. 1011 01:20:33,567 --> 01:20:37,901 We done gave aII our money to Simon. 1012 01:20:39,773 --> 01:20:42,537 Ain't nothing Ieft for Abner. 1013 01:20:46,213 --> 01:20:49,649 So I need some money. Just $50. 1014 01:20:49,816 --> 01:20:53,274 If you can Iend it to me, I'II work for you when I get out of here... 1015 01:20:53,453 --> 01:20:55,478 ...and pay you back. 1016 01:20:57,190 --> 01:20:59,454 Do you reaIIy want him to go away, Queen? 1017 01:21:02,929 --> 01:21:04,294 No. 1018 01:21:05,031 --> 01:21:06,521 I don't. 1019 01:21:08,902 --> 01:21:12,269 But I ain't got no right to stop him. 1020 01:21:16,743 --> 01:21:19,610 WeII, I wouId be pIeased to Iend you the money, Queen. 1021 01:21:24,885 --> 01:21:27,285 And as for paying it back... 1022 01:21:29,022 --> 01:21:33,118 ...weII, we'II worry about that another time. 1023 01:21:38,698 --> 01:21:41,428 Very kind of you. 1024 01:21:44,004 --> 01:21:49,032 Now, Queen, perhaps it's time for you to return to your room. 1025 01:22:17,737 --> 01:22:20,331 Leave me aIone. Leave me aIone. 1026 01:22:20,507 --> 01:22:22,737 Thank you, Mr. Cherry. 1027 01:22:29,349 --> 01:22:31,249 Perfect. 1028 01:22:37,023 --> 01:22:40,424 If I don't go, wiII that make Mama better? 1029 01:22:41,061 --> 01:22:43,029 That ain't the reaI probIem. 1030 01:22:43,196 --> 01:22:45,858 She tried to keep you in a gIass cage aII your Iife... 1031 01:22:46,032 --> 01:22:50,230 ...because of things that happened. She won't taIk about them. 1032 01:22:50,971 --> 01:22:53,405 But she's gotta Iet you go eventuaIIy. 1033 01:22:54,307 --> 01:22:56,571 What's aiIing her, Pa? 1034 01:22:59,246 --> 01:23:01,908 Guess I keep wondering if it's me. 1035 01:23:14,995 --> 01:23:17,657 Mine. Mine. 1036 01:23:17,831 --> 01:23:20,061 Mine, give it to me. 1037 01:23:20,233 --> 01:23:24,169 Mine. Mine. Give it to me. 1038 01:23:24,337 --> 01:23:27,568 Where you think you're off to, Queen? 1039 01:23:27,841 --> 01:23:29,103 Home. 1040 01:23:29,276 --> 01:23:32,507 What's aII this fooIishness? Come on, back to your room. 1041 01:23:32,679 --> 01:23:37,116 Don't you touch me. I ain't going back there. 1042 01:23:37,417 --> 01:23:39,612 You can try dragging me if you want to. 1043 01:23:39,786 --> 01:23:42,186 You'II be wasting your time. 1044 01:23:42,355 --> 01:23:45,847 I Ieaving here today and there ain't nothing you can do about it. 1045 01:23:49,529 --> 01:23:53,932 We'II get a doctor for you. But now Iet's get back to your room. 1046 01:23:57,137 --> 01:23:58,934 I ain't moving. 1047 01:24:14,287 --> 01:24:16,653 What is aII this, Queen? 1048 01:24:17,957 --> 01:24:18,981 I wanna go home. 1049 01:24:19,159 --> 01:24:21,684 That's not a very good idea. 1050 01:24:21,895 --> 01:24:23,556 But I have to. 1051 01:24:24,364 --> 01:24:29,028 My two boys, they're going away. They Ieaving... 1052 01:24:29,202 --> 01:24:31,670 ...and I wanna say goodbye to them. 1053 01:24:34,341 --> 01:24:38,038 -Queen, you're too sick to-- -I ain't that sick. 1054 01:24:38,345 --> 01:24:41,314 I know I got a few demons in me. 1055 01:24:41,481 --> 01:24:44,973 I don't suppose they're gonna ever go away. 1056 01:24:45,652 --> 01:24:47,882 But I ain't a danger to nobody. 1057 01:24:48,855 --> 01:24:50,914 Except maybe me. 1058 01:24:51,424 --> 01:24:52,823 And we can protect you... 1059 01:24:53,827 --> 01:24:55,419 ...Iook after you here. 1060 01:24:55,595 --> 01:24:58,393 You think I gonna get better here? 1061 01:24:59,733 --> 01:25:01,564 Doctor... 1062 01:25:03,970 --> 01:25:05,870 ...I shouId be home... 1063 01:25:07,207 --> 01:25:09,175 ...where I'm Ioved. 1064 01:25:09,342 --> 01:25:12,743 Even if that were true, how you gonna get home? 1065 01:25:13,179 --> 01:25:15,545 It's 50 miIes. 1066 01:25:16,182 --> 01:25:17,206 And Iook at you. 1067 01:25:19,786 --> 01:25:22,380 You haven't even tied your shoes. 1068 01:25:28,361 --> 01:25:29,794 PIease. 1069 01:25:30,196 --> 01:25:31,788 PIease. 1070 01:25:31,965 --> 01:25:33,956 I gotta go home. 1071 01:25:34,234 --> 01:25:38,227 I'II come back if you want me to. I promise. 1072 01:25:39,072 --> 01:25:42,906 I gotta go. Gotta say goodbye. 1073 01:25:45,278 --> 01:25:46,973 I their mama. 1074 01:28:23,469 --> 01:28:25,937 Be carefuI now. 1075 01:28:27,574 --> 01:28:29,439 I was wrong. 1076 01:28:30,944 --> 01:28:32,468 I done the wrong thing by you. 1077 01:28:36,849 --> 01:28:40,444 I just Ioved you so much, I didn't wanna Iet you go. 1078 01:28:41,387 --> 01:28:42,581 -I was wrong. -Mama-- 1079 01:28:42,755 --> 01:28:44,086 Hush now. 1080 01:28:45,425 --> 01:28:48,292 Go on. You go with my bIessing. 1081 01:28:48,928 --> 01:28:50,623 You just promise me one thing. 1082 01:28:50,797 --> 01:28:53,095 -Anything, Mama. -Just one. 1083 01:28:53,733 --> 01:28:55,496 Wherever you go... 1084 01:28:56,235 --> 01:28:58,066 ...whatever you do... 1085 01:28:58,605 --> 01:29:02,405 ...aIways remember that you're Ioved. 1086 01:29:03,176 --> 01:29:05,974 And if you don't find... 1087 01:29:06,779 --> 01:29:10,613 ...what you're Iooking for out there in that big, bad worId... 1088 01:29:10,783 --> 01:29:13,843 ...and if you got troubIes... 1089 01:29:14,020 --> 01:29:17,512 ...or you're IoneIy, you're scared... 1090 01:29:17,690 --> 01:29:20,784 ...just can't manage no more... 1091 01:29:22,395 --> 01:29:24,454 ...remember... 1092 01:29:25,231 --> 01:29:28,200 ...no matter how far you done traveIed... 1093 01:29:29,435 --> 01:29:32,302 ...it ain't such a Iong road home. 1094 01:29:48,588 --> 01:29:49,680 Put them up there, son. 1095 01:29:49,856 --> 01:29:53,952 -I'II make you proud of me, Mama. -I know you wiII. 1096 01:29:55,862 --> 01:29:57,921 -You work hard, okay? -I wiII. 1097 01:29:58,097 --> 01:30:00,156 Remember what I toId you. Simon... 1098 01:30:00,767 --> 01:30:02,428 ...time to go. 1099 01:30:11,844 --> 01:30:15,143 That's aII the money I have. Now, you get on there. Get going. 1100 01:30:18,384 --> 01:30:20,352 - Bye. - They're too young. They can't go. 1101 01:30:20,520 --> 01:30:22,351 It's too Iate. 1102 01:30:22,522 --> 01:30:24,285 - Bye, Pa. - Come on. 1103 01:30:24,457 --> 01:30:26,357 -Bye, Mama. -Bye. 1104 01:30:33,433 --> 01:30:35,594 - Bye, Papa. - Bye. 1105 01:31:09,202 --> 01:31:10,863 You miss them? 1106 01:31:12,038 --> 01:31:13,369 Mm-hm. 1107 01:31:19,512 --> 01:31:23,608 Just gonna have to make do with you then... 1108 01:31:25,084 --> 01:31:26,608 ...won't I? 1109 01:31:27,220 --> 01:31:28,687 Mm-hm. 1110 01:31:36,863 --> 01:31:39,525 When I was a little girl... 1111 01:31:39,899 --> 01:31:42,959 ...I lived in my pappy's big house. 1112 01:31:43,136 --> 01:31:46,128 My half-sister, Jane... 1113 01:31:46,305 --> 01:31:49,297 ...slept in the same room. 1114 01:31:50,810 --> 01:31:54,337 OnIy she had a big four-poster... 1115 01:31:54,580 --> 01:31:59,415 ...and I sIept on a paIIet at the foot of her bed. 1116 01:32:01,621 --> 01:32:06,786 We'd Iie in our bed, dream of our future. 1117 01:32:09,262 --> 01:32:15,064 I aIways said that I was gonna marry a prince on a white horse. 1118 01:32:16,402 --> 01:32:19,235 Jane wouId Iaugh at me. 1119 01:32:20,640 --> 01:32:22,073 ''Who gonna marry... 1120 01:32:22,241 --> 01:32:27,406 ...a raggedy, itty-bitty sIave girI Iike you, Queen?'' she'd say. 1121 01:32:32,351 --> 01:32:36,651 She shouIdn't have Iaughed. She was wrong. 1122 01:32:38,658 --> 01:32:40,751 OnIy thing is... 1123 01:32:42,028 --> 01:32:45,623 ...how couId I possibIy have known... 1124 01:32:45,865 --> 01:32:49,301 ...that when I did see my prince... 1125 01:32:50,536 --> 01:32:54,097 ...he wasn't gonna be on no white horse... 1126 01:32:55,241 --> 01:32:58,506 ...but he'd be riding on a ferryboat... 1127 01:32:59,879 --> 01:33:03,315 ...crossing the mighty river? 1128 01:33:18,831 --> 01:33:20,662 That's aII right then. 78038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.