All language subtitles for Alex french
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,540 --> 00:00:17,673
Je suis un peux stressé, désolé.
2
00:00:17,960 --> 00:00:21,032
Détendez-vous. Prenez votre temps et parlez-moi.
3
00:00:21,680 --> 00:00:23,776
Comment s'est passée votre journée ?
4
00:00:23,800 --> 00:00:25,600
C'est très gênant pour moi.
5
00:00:29,160 --> 00:00:32,488
Ne soyez pas gêné.
Je ne suis pas lĂ pour vous juger.
6
00:00:36,960 --> 00:00:39,427
J'ai passé une bonne journée, mais...
7
00:00:39,740 --> 00:00:42,720
j'ai besoin d'aide.
8
00:00:46,000 --> 00:00:48,667
Commençons par la raison de votre venue.
9
00:00:50,500 --> 00:00:56,860
LE PRIX DE L'INNOCENCE
10
00:02:44,340 --> 00:02:45,616
Il y a environ 2 ans,
11
00:02:45,640 --> 00:02:48,276
ma mère, ma sœur et moi sommes venus vivre ici.
12
00:02:48,300 --> 00:02:49,980
Nous étions très heureux.
13
00:02:50,620 --> 00:02:53,116
Nous voulions commencer une nouvelle vie,
14
00:02:53,140 --> 00:02:54,420
ici, Ă New York.
15
00:02:55,400 --> 00:02:58,396
La Russie n'est pas un conte de fées
et une amie donnait du ménage
16
00:02:58,420 --> 00:02:59,860
à faire à ma mère.
17
00:03:01,680 --> 00:03:05,560
En attendant, nous traînions.
18
00:03:06,540 --> 00:03:08,607
OĂą avez-vous appris l'anglais ?
19
00:03:08,860 --> 00:03:12,700
Nous étions très pauvres,
mais ma mère avait un ami américain
20
00:03:12,920 --> 00:03:15,928
qui m'a donné des cours depuis l'âge de 15 ans.
21
00:03:16,620 --> 00:03:19,020
En échange, elle faisait son ménage.
22
00:03:19,480 --> 00:03:22,316
C'est impressionnant.
Votre mère est très intelligente.
23
00:03:22,340 --> 00:03:25,073
- Vous parlez très bien.
- Merci beaucoup.
24
00:03:26,280 --> 00:03:27,880
- De rien.
- Enfin...
25
00:03:30,820 --> 00:03:34,180
Très vite, ma mère a perdu son travail,
26
00:03:34,460 --> 00:03:36,260
et elle a commencé à boire.
27
00:03:41,140 --> 00:03:43,207
Malgré tout ce qui s'est passé,
28
00:03:43,760 --> 00:03:45,627
c'était une très bonne mère.
29
00:03:48,600 --> 00:03:51,740
Elle me manque... énormément.
30
00:03:52,440 --> 00:03:54,040
Que s'est-il passé ?
31
00:03:54,720 --> 00:03:57,436
Elle a perdu le contrĂ´le de la situation.
32
00:03:57,460 --> 00:03:59,816
Ma mère prenait des médicaments très forts
33
00:03:59,840 --> 00:04:01,640
pour soigner sa dépression.
34
00:04:02,620 --> 00:04:04,620
Pourquoi était-elle déprimée ?
35
00:04:07,020 --> 00:04:09,960
Nikolay Ivanov, mon père,
36
00:04:10,800 --> 00:04:12,867
a quitté ma mère à ma naissance,
37
00:04:13,360 --> 00:04:16,816
et depuis,
elle ne s'est plus jamais sentie aussi bien.
38
00:04:17,240 --> 00:04:19,796
Elle est toujours restée sous antidépresseurs.
39
00:04:19,820 --> 00:04:21,500
Navré de l'apprendre.
40
00:04:22,440 --> 00:04:25,640
Enfin, ma mère a toujours voulu venir en Amérique,
41
00:04:26,180 --> 00:04:31,000
parce qu'elle savait que mon père,
son ex petit ami
42
00:04:31,460 --> 00:04:34,376
était venu à New York
pour refaire sa vie sans nous.
43
00:04:34,400 --> 00:04:36,933
Et elle voulait vraiment le retrouver.
44
00:04:37,900 --> 00:04:39,580
L'avez-vous retrouvé ?
45
00:04:40,000 --> 00:04:42,267
Non, nous ne l'avons pas retrouvé.
46
00:04:42,760 --> 00:04:46,408
Et quand elle a réalisé
qu'elle ne le retrouverait jamais,
47
00:04:47,600 --> 00:04:50,267
elle a arrêté de prendre son traitement.
48
00:04:56,620 --> 00:05:01,020
Elle ne nous a rien dit, mais, un jour,
49
00:05:02,620 --> 00:05:04,887
il n'y a pas si longtemps, elle...
50
00:05:06,700 --> 00:05:08,300
elle s'est suicidée.
51
00:05:37,220 --> 00:05:41,124
Vous pouvez imaginer
ce que c'est pour moi de vivre sans elle
52
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
dans une ville comme New York.
53
00:05:44,440 --> 00:05:47,880
Si grande, si surpeuplée...
54
00:05:48,240 --> 00:05:50,907
La sensation de solitude est très forte.
55
00:05:53,240 --> 00:05:54,840
Étouffante, parfois.
56
00:05:59,420 --> 00:06:01,953
Comment a-t-elle mis fin Ă ses jours ?
57
00:06:02,560 --> 00:06:04,627
Elle s'est ouvert les poignets.
58
00:06:05,980 --> 00:06:09,176
L'après-midi où nous nous sommes disputés
et je suis parti.
59
00:06:09,200 --> 00:06:11,067
Maman, arrête s'il te plaît.
60
00:06:11,920 --> 00:06:16,240
Lâche-moi, imbécile ! Tu es comme ton père !
61
00:06:16,400 --> 00:06:19,220
Tous les hommes sont pareils.
62
00:06:20,320 --> 00:06:24,520
Maman, arrĂŞte et ressaisis-toi !
Je t'en prie.
63
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
ArrĂŞter ?
64
00:06:26,000 --> 00:06:29,196
J'aurais dĂ» avorter avant qu'il ne soit trop tard.
65
00:06:29,220 --> 00:06:32,996
Je n'aurais pas eu besoin
de m'occuper de toi toute ma vie !
66
00:06:33,980 --> 00:06:37,180
Je porte ce fardeau. Il m'a quitté à cause de toi.
67
00:06:39,820 --> 00:06:41,500
Comment tu peux dire ça ?
68
00:06:41,640 --> 00:06:43,773
Mets-toi à genoux. Ça fait mal ?
69
00:06:44,380 --> 00:06:47,964
- Il m'a quitté à cause de toi.
- Maman, s'il te plaît...
70
00:06:57,000 --> 00:06:59,133
Je suis navrée pour votre perte.
71
00:06:59,380 --> 00:07:03,412
Vous devez vous sentir seul,
mais croyez moi, ça va aller mieux.
72
00:07:05,400 --> 00:07:07,800
Il n'y a pas que la mort de ma mère.
73
00:07:09,740 --> 00:07:11,740
J'ai vécu une année difficile.
74
00:07:13,040 --> 00:07:15,984
J'ai fait des choses dont je ne suis pas fier.
75
00:07:16,340 --> 00:07:19,604
Des choses que
je n'aurais jamais cru pouvoir faire.
76
00:07:20,080 --> 00:07:22,213
Et c'est devenu de pire en pire.
77
00:07:22,880 --> 00:07:24,560
Il n'y a pas d'issue.
78
00:07:24,820 --> 00:07:27,687
Tout le monde a droit Ă une seconde chance.
79
00:07:27,880 --> 00:07:31,592
Vous ĂŞtes une bonne personne.
Je le vois dans votre regard.
80
00:07:32,000 --> 00:07:36,380
Quand ma mère est morte,
je voulais parler Ă un ami.
81
00:07:38,500 --> 00:07:41,260
Je n'en ai pas beaucoup, mais j'ai Emma.
82
00:07:50,020 --> 00:07:51,020
Salut.
83
00:07:54,400 --> 00:07:55,680
Je suis désolée.
84
00:08:07,600 --> 00:08:09,733
Pourquoi ma vie est-elle ainsi ?
85
00:08:11,560 --> 00:08:14,636
Je ne veux pas continuer comme ça.
La vie est trop injuste.
86
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
Je sais.
87
00:08:16,520 --> 00:08:20,200
Je suis là . Ça va aller.
88
00:08:22,020 --> 00:08:25,284
Pour ĂŞtre honnĂŞte,
je ne crois plus pouvoir pleurer.
89
00:08:26,240 --> 00:08:27,280
Je comprends.
90
00:08:29,780 --> 00:08:32,180
Et comment va ta sœur dans tout ça ?
91
00:08:33,420 --> 00:08:36,660
Angelika est partie...
92
00:08:37,900 --> 00:08:41,020
Elle est partie sans rien me dire.
93
00:08:41,480 --> 00:08:44,436
Quand je suis rentré,
il n'y avait plus ses affaires.
94
00:08:44,460 --> 00:08:47,788
Comment ça ? Elle est partie ?
Elle a laissé un mot ?
95
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
Non, rien.
96
00:08:49,860 --> 00:08:52,868
Et elle a pris toutes les économies de ma mère.
97
00:08:54,920 --> 00:08:56,360
Je n'ai plus rien.
98
00:08:56,960 --> 00:08:58,640
Comment je vais faire ?
99
00:08:58,780 --> 00:09:01,616
- Comment je vais pouvoir payer ?
- O. K., calme-toi.
100
00:09:01,640 --> 00:09:05,288
- Tu peux trouver un travail.
- Non, je ne peux pas, Emma.
101
00:09:05,780 --> 00:09:08,247
Je ne peux pas travailler légalement.
102
00:09:08,780 --> 00:09:12,160
Qu'est-ce que je dois faire ?
103
00:09:13,140 --> 00:09:15,007
Tu es un garçon intelligent.
104
00:09:17,200 --> 00:09:19,116
Tu vas trouver. Je vais t'aider.
105
00:09:19,140 --> 00:09:21,473
New York est pleine d'opportunités.
106
00:09:24,160 --> 00:09:25,796
Tu as peut-ĂŞtre raison.
107
00:09:25,820 --> 00:09:27,340
Fais-moi confiance.
108
00:09:28,260 --> 00:09:30,740
Tu vas trouver. Tu vas trouver.
109
00:09:42,740 --> 00:09:44,340
Vous a-t-elle aidé ?
110
00:09:44,800 --> 00:09:47,520
Oui, bien sûr.
111
00:09:49,100 --> 00:09:51,416
Elle m'a présenté quelqu'un qu'elle connaissait.
112
00:09:51,440 --> 00:09:54,240
Emma m'a donné le numéro d'un de ses amis.
113
00:09:55,660 --> 00:09:58,936
On s'est vus et il m'a dit
comment il pourrait m'aider.
114
00:09:58,960 --> 00:10:01,093
Mais je ne m'attendais pas à ça.
115
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
Quoi donc ?
116
00:10:03,740 --> 00:10:07,300
James, c'est son nom. Il m'a proposé de danser.
117
00:10:09,260 --> 00:10:10,620
Pas un job banal.
118
00:10:11,760 --> 00:10:14,020
Danser ? Vous ĂŞtes danseur ?
119
00:10:15,040 --> 00:10:17,940
Non, enfin je ne l'étais pas à ce moment-là .
120
00:10:20,360 --> 00:10:22,760
De quelle genre de danse s'agit-il ?
121
00:10:23,280 --> 00:10:26,013
Le genre qui ne demande pas de vĂŞtements.
122
00:10:26,780 --> 00:10:30,540
- Des questions ?
- Oui, que dois-je faire ?
123
00:10:30,720 --> 00:10:34,236
Danser. On te paye pour ça.
Fais simplement ton numéro, O. K. ?
124
00:10:34,260 --> 00:10:36,596
Les pourboires sont majoritairement ton salaire.
125
00:10:36,620 --> 00:10:37,980
Alors, donne-toi.
126
00:10:41,580 --> 00:10:44,113
- Vous avez accepté ce travail ?
- Oui.
127
00:10:45,700 --> 00:10:49,220
- Salut, c'est quoi ton nom ?
- Je m'appelle Aleksander.
128
00:10:49,380 --> 00:10:51,447
- Je suis Christian.
- Enchanté.
129
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
Enchanté.
130
00:10:53,820 --> 00:10:57,020
Salut, je suis Jason. Tout le monde m'appelle Jas.
131
00:10:58,020 --> 00:10:59,700
Salut, je m'appelle Eric.
132
00:11:00,900 --> 00:11:04,164
T'inquiète, ils vont essayer
de te bouffer tout cru,
133
00:11:04,340 --> 00:11:06,476
mais tu ne vas pas te laisser faire.
134
00:11:06,500 --> 00:11:09,892
Si tu t'attires des ennuis,
ils vont s'occuper de toi.
135
00:11:11,060 --> 00:11:13,593
Je garde un œil sur toi aussi, O. K. ?
136
00:11:14,660 --> 00:11:18,116
Les mecs les plus sexy sont Ă New York,
tu trouveras vite un petit ami.
137
00:11:18,140 --> 00:11:20,596
Demande-lui direct s'il est célibataire.
138
00:11:20,620 --> 00:11:22,980
- T'es célibataire ?
- Oui.
139
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
Tu vois...
140
00:11:24,440 --> 00:11:27,496
Désolé, j'avais oublié ton gaydar
pour les célibataires.
141
00:11:27,520 --> 00:11:29,040
C'est vrai, salope.
142
00:12:13,860 --> 00:12:16,416
Quel est votre ressenti sur cette expérience ?
143
00:12:16,440 --> 00:12:19,236
C'est juste danser. Que voulez-vous dire ?
144
00:12:19,260 --> 00:12:23,780
Eh bien... avez-vous été...
145
00:12:24,160 --> 00:12:25,280
mal Ă l'aise ?
146
00:12:25,820 --> 00:12:30,440
Non. Au bout d'un moment,
j'ai commencé à aimer ça.
147
00:12:32,120 --> 00:12:34,653
Savoir que tout le monde me regardait,
148
00:12:34,980 --> 00:12:37,647
et qu'ils auraient aimé être avec moi...
149
00:12:37,740 --> 00:12:42,060
cela m'a fait me sentir puissant pour une fois.
150
00:12:44,440 --> 00:12:46,573
« Puissant », c'est un mot fort.
151
00:12:47,660 --> 00:12:50,940
Oui, ça l'est. Ça l'est vraiment.
152
00:12:51,940 --> 00:12:54,876
Cette nuit-là , on m'a demandé
de faire du pole dance,
153
00:12:54,900 --> 00:12:56,700
c'est là que ça a commencé.
154
00:14:52,240 --> 00:14:54,236
Attends, j'ai des capotes lĂ -bas.
155
00:14:54,260 --> 00:14:56,127
Laisse-moi d'abord te sucer.
156
00:15:10,020 --> 00:15:11,220
Oh, merde mec !
157
00:15:14,640 --> 00:15:17,036
Viens-lĂ ! Je vais te baiser pour de bon !
158
00:15:17,060 --> 00:15:18,580
Pas tout de suite !
159
00:15:19,760 --> 00:15:21,440
Je veux te baiser, mec !
160
00:15:22,960 --> 00:15:24,640
C'est ma première fois.
161
00:15:25,340 --> 00:15:28,096
C'est O. K., mais j'ai jamais fait ça par là .
162
00:15:28,120 --> 00:15:30,253
On t'a jamais travaillé le cul ?
163
00:15:31,020 --> 00:15:32,020
Non.
164
00:15:33,140 --> 00:15:36,916
- Tu veux que je te baise ?
- Oui, mais sois gentil, O. K. ?
165
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
Très bien.
166
00:16:36,240 --> 00:16:37,840
Bonjour, beau gosse.
167
00:16:38,380 --> 00:16:40,513
- T'as bien dormi ?
- Oui, merci.
168
00:16:41,560 --> 00:16:42,560
Bien.
169
00:16:42,720 --> 00:16:45,728
Je dois aller bosser. J'ai passé un bon moment.
170
00:16:47,020 --> 00:16:48,700
On pourra remettre ça.
171
00:16:49,160 --> 00:16:50,160
Oh, tiens.
172
00:16:52,220 --> 00:16:53,820
Ça devrait être bon.
173
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
C'est quoi ?
174
00:16:57,780 --> 00:17:01,044
Il y a 500 $.
C'est le tarif habituel pour la nuit.
175
00:17:01,140 --> 00:17:02,820
Je pense être généreux.
176
00:17:04,120 --> 00:17:06,920
Attends, je ne suis pas sûr de comprendre.
177
00:17:09,620 --> 00:17:13,012
Tu n'es pas un de ces types
qui veulent une relation ?
178
00:17:13,540 --> 00:17:15,873
Parce que moi, non. Je suis hétéro.
179
00:17:16,800 --> 00:17:20,448
J'aime bien me taper
une petite bombasse de temps Ă autre.
180
00:17:21,260 --> 00:17:22,940
T'as un bon cul, au fait.
181
00:17:28,760 --> 00:17:31,960
Je reviendrai te voir quand j'aurai besoin de toi.
182
00:17:32,660 --> 00:17:35,393
Mais je t'ai donné mon numéro, hier soir.
183
00:17:35,600 --> 00:17:38,200
Ouais, je sais. Je t'appelle au besoin.
184
00:17:45,800 --> 00:17:49,000
Qu'est-ce que je devais faire ? Refuser l'argent ?
185
00:17:50,380 --> 00:17:53,680
Je n'allais pas me plaindre.
186
00:17:54,700 --> 00:17:57,300
500 $, en plus...
187
00:17:58,420 --> 00:18:01,556
Je ne gagnerais jamais ça avec un travail normal.
188
00:18:04,280 --> 00:18:07,000
Vous y croyez ? Il est marié,
189
00:18:07,140 --> 00:18:08,873
ou il a une petite amie...
190
00:18:10,780 --> 00:18:15,380
Mais, finalement, il est revenu une deuxième fois.
191
00:18:16,580 --> 00:18:18,913
Putain, t'as le meilleur cul, mec !
192
00:18:20,540 --> 00:18:21,540
Putain !
193
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
Oh, mec !
194
00:18:48,240 --> 00:18:50,860
Mec, tu as un super cul.
195
00:18:51,780 --> 00:18:53,220
J'adore te baiser.
196
00:18:54,820 --> 00:18:59,820
Écoute... je ne crois pas que je vais continuer.
197
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Comment ça ?
198
00:19:05,040 --> 00:19:07,596
Tu n'aimes pas passer du temps avec moi ?
199
00:19:07,620 --> 00:19:09,300
Non, ce n'est pas ça.
200
00:19:10,040 --> 00:19:12,940
C'est mieux que je ne te prenne pas d'argent.
201
00:19:13,360 --> 00:19:16,036
Je te l'ai dit. Ça ne compte pas pour moi.
202
00:19:16,060 --> 00:19:17,556
Sérieux. Détends-toi.
203
00:19:17,580 --> 00:19:19,580
Mais c'est important pour moi.
204
00:19:21,620 --> 00:19:25,380
Je peux te baiser gratuitement, si tu veux...
205
00:19:25,460 --> 00:19:28,860
mais je te l'ai dit,
je ne veux pas d'une relation.
206
00:19:30,940 --> 00:19:32,060
Tu comprends ?
207
00:19:33,720 --> 00:19:34,840
Laisse tomber.
208
00:19:40,220 --> 00:19:44,240
J'ai décidé le lendemain
de déposer quelques C. V.,
209
00:19:44,640 --> 00:19:47,507
pour voir si je pouvais trouver du travail.
210
00:20:25,680 --> 00:20:27,547
Franchement, j'étais épuisé.
211
00:20:28,020 --> 00:20:31,284
J'avais marché dans toute la ville
toute la journée.
212
00:20:31,980 --> 00:20:35,096
Je voulais juste boire un verre
et rentrer chez moi.
213
00:20:35,120 --> 00:20:37,640
Bonjour, ça va ?
214
00:20:40,220 --> 00:20:42,553
Une vodka glaçons, s'il vous plaît.
215
00:20:42,780 --> 00:20:43,780
De suite.
216
00:21:00,280 --> 00:21:01,280
Ă€ la vĂ´tre.
217
00:21:06,600 --> 00:21:08,616
- C'est pour moi.
- C'est bon, merci.
218
00:21:08,640 --> 00:21:09,920
S'il te plaît...
219
00:21:17,640 --> 00:21:18,840
Merci beaucoup.
220
00:21:27,880 --> 00:21:29,516
T'as pas dit ça. Arrête...
221
00:21:29,540 --> 00:21:32,656
Aussi bizarre que ça puisse paraître,
je l'ai fait.
222
00:21:32,680 --> 00:21:33,800
J'y crois pas.
223
00:21:35,160 --> 00:21:38,080
Je sais. Je t'ai eu.
224
00:21:38,360 --> 00:21:39,360
C'est vrai.
225
00:21:45,860 --> 00:21:48,940
- Quoi ?
- Rien, juste un mal de tĂŞte.
226
00:21:49,500 --> 00:21:51,180
Tu veux une aspirine ?
227
00:21:51,300 --> 00:21:54,436
Non, ça va aller. Je ne suis pas habitué à boire.
228
00:21:55,600 --> 00:21:57,280
Ça va. Merci quand même.
229
00:21:57,840 --> 00:22:00,976
Je crois que je vais rentrer.
J'ai passé un bon moment.
230
00:22:01,000 --> 00:22:04,584
Vraiment ?
J'allais t'inviter chez moi si tu es d'accord.
231
00:22:06,940 --> 00:22:08,640
Oui. Attends...
232
00:22:09,020 --> 00:22:11,396
- Ce n'est pas mon habitude.
- Je sais.
233
00:22:11,420 --> 00:22:12,420
Ah bon ?
234
00:22:16,520 --> 00:22:18,040
O. K. Pourquoi pas.
235
00:22:18,140 --> 00:22:21,576
Après cette journée,
j'ai pensé que ce serait bien de passer la nuit
236
00:22:21,600 --> 00:22:23,867
avec quelqu'un. De se sentir aimé.
237
00:22:25,540 --> 00:22:27,740
Il m'avait fait boire, c'est sûr.
238
00:22:28,340 --> 00:22:30,073
Et il m'a invité chez lui.
239
00:22:32,000 --> 00:22:35,264
Il était si gentil
que je n'ai pas hésité longtemps.
240
00:22:35,520 --> 00:22:37,040
Je dois l'admettre.
241
00:22:39,600 --> 00:22:43,500
Ses yeux, ses lèvres, son contact...
242
00:22:45,140 --> 00:22:46,740
c'était si agréable.
243
00:24:15,480 --> 00:24:16,480
Tu as aimé ?
244
00:24:18,520 --> 00:24:19,640
Si j'ai aimé ?
245
00:24:20,860 --> 00:24:23,420
Tu en penses quoi ?
246
00:24:23,420 --> 00:24:24,860
Je me demandais...
247
00:24:26,120 --> 00:24:28,156
J'aime savoir ce que les types aiment.
248
00:24:28,180 --> 00:24:29,620
Ce que tu aimes...
249
00:24:32,540 --> 00:24:33,900
Je n'ai pas aimé.
250
00:24:36,660 --> 00:24:37,660
J'ai adoré.
251
00:24:38,660 --> 00:24:40,480
Tu es incroyable.
252
00:24:41,020 --> 00:24:43,153
Merci. J'ai beaucoup aimé aussi.
253
00:24:44,260 --> 00:24:46,260
Tu as toujours mal Ă la tĂŞte ?
254
00:24:46,800 --> 00:24:49,900
Parce que tu sais...
255
00:24:52,540 --> 00:24:55,160
tu mérites chaque centime.
256
00:24:57,560 --> 00:24:59,240
Excuse-moi, c'est quoi ?
257
00:25:00,700 --> 00:25:02,380
Tu crois que c'est quoi ?
258
00:25:03,520 --> 00:25:05,453
Je te paye pour tes services.
259
00:25:06,500 --> 00:25:10,212
Services ? De quoi tu parles ?
Je ne suis pas un prostitué.
260
00:25:10,520 --> 00:25:13,187
Sérieusement ? Tu veux croire ça à qui ?
261
00:25:13,220 --> 00:25:16,976
La façon dont tu m'as sucé
et dont tu m'as laissé te baiser...
262
00:25:17,000 --> 00:25:18,796
je vois bien que tu es un pro.
263
00:25:18,820 --> 00:25:20,260
Un professionnel ?
264
00:25:20,780 --> 00:25:21,780
C'est bon.
265
00:25:27,400 --> 00:25:30,096
C'est la deuxième fois que je couche avec un mec !
266
00:25:30,120 --> 00:25:31,560
Quoi ? C'est ça...
267
00:25:33,000 --> 00:25:34,680
C'est quoi le problème ?
268
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
OĂą tu vas ?
269
00:25:36,940 --> 00:25:40,012
- Je t'ai payé pour la nuit.
- Ne me touche pas !
270
00:26:10,880 --> 00:26:14,144
C'est Ă ce moment-lĂ
que je suis devenu escort-boy.
271
00:26:15,160 --> 00:26:18,872
Une fois que vous avez commencé,
vous changez complètement.
272
00:26:21,020 --> 00:26:22,820
Comment vous sentiez-vous ?
273
00:26:23,720 --> 00:26:27,240
Ă€ ce moment-lĂ , inutile, sale,
274
00:26:28,820 --> 00:26:29,820
épuisé...
275
00:26:31,260 --> 00:26:34,716
Je me sentais comme
si j'avais perdu une partie de moi.
276
00:26:36,280 --> 00:26:38,947
J'ai perdu une partie de moi ce jour-lĂ .
277
00:26:39,720 --> 00:26:43,540
Mais avec le temps, j'ai réalisé
278
00:26:44,100 --> 00:26:47,220
que c'était en fait... agréable.
279
00:26:55,580 --> 00:26:57,716
Après avoir parcouru toute la ville,
280
00:26:57,740 --> 00:27:01,776
j'ai pensé que ce qui était arrivé,
n'était sans doute pas si négatif.
281
00:27:01,800 --> 00:27:05,128
J'avais gagné beaucoup d'argent
en très peu de temps.
282
00:27:06,380 --> 00:27:08,376
Je ne pouvais vraiment pas me plaindre.
283
00:27:08,400 --> 00:27:10,080
Pas dans ma situation.
284
00:27:25,280 --> 00:27:27,580
Salut, comment tu vas ?
285
00:27:28,180 --> 00:27:30,247
- Ça va bien. Et toi ?
- Super ?
286
00:27:30,920 --> 00:27:33,736
Tu as l'air en forme ? Comment ça se passe ?
287
00:27:33,760 --> 00:27:34,760
Pas mal...
288
00:27:35,180 --> 00:27:36,860
Tu as rencontré James ?
289
00:27:37,920 --> 00:27:40,587
- Oui.
- Je t'avais dit qu'il t'aiderait.
290
00:27:40,840 --> 00:27:43,816
Que fais-tu maintenant ? Tu travailles avec lui ?
291
00:27:43,840 --> 00:27:47,540
Oui, j'ai commencé à danser pour lui.
292
00:27:50,020 --> 00:27:51,276
Tu danses pour lui ?
293
00:27:51,300 --> 00:27:54,500
Je danse au club gay.
C'est ce que je voulais dire.
294
00:27:57,260 --> 00:27:59,836
Je ne pensais pas
que tu pourrais faire ce genre de chose.
295
00:27:59,860 --> 00:28:03,656
Moi non plus, il me l'a proposé.
Je n'allais pas refuser dans ma situation.
296
00:28:03,680 --> 00:28:05,413
Alors, j'ai pensé essayer.
297
00:28:08,300 --> 00:28:12,960
Pourquoi tu ne m'en as jamais parlé avant ?
298
00:28:13,220 --> 00:28:16,820
Je veux dire... tu es gay ?
299
00:28:20,280 --> 00:28:21,756
Qu'est-ce que tu fais ?
300
00:28:21,780 --> 00:28:23,780
Je ne sais pas. Je suis navré.
301
00:28:24,860 --> 00:28:28,636
Je ne sais pas ce que je veux.
On se voit plus tard, O. K. ?
302
00:28:30,020 --> 00:28:31,460
C'était troublant.
303
00:28:32,340 --> 00:28:35,604
J'ai cru en l'embrassant,
que je deviendrais hétéro.
304
00:28:36,760 --> 00:28:38,627
Mais suis-je seulement gay ?
305
00:28:40,460 --> 00:28:43,376
Avoir des rapports de pénétration avec des hommes
306
00:28:43,400 --> 00:28:46,067
indique au moins que vous ĂŞtes bisexuel.
307
00:28:47,020 --> 00:28:50,604
Ceci, bien sûr,
si vous êtes aussi attiré par les femmes.
308
00:28:51,160 --> 00:28:52,280
C'est le cas ?
309
00:28:55,560 --> 00:28:58,360
C'est normal. C'est normal d'être troublé.
310
00:28:58,620 --> 00:29:01,820
Vous finirez par le découvrir, vous êtes si jeune.
311
00:29:03,640 --> 00:29:07,280
Enfin, peu après,
j'ai eu envie de danser Ă nouveau.
312
00:29:08,260 --> 00:29:10,496
Et je suis allé dans un autre club.
313
00:29:10,520 --> 00:29:12,200
J'ai tout de suite aimé.
314
00:30:22,620 --> 00:30:23,620
Salut.
315
00:30:24,160 --> 00:30:26,227
Excuse-moi, je m'appelle Billy.
316
00:30:28,440 --> 00:30:30,507
On ne voulait pas t'importuner,
317
00:30:30,700 --> 00:30:34,196
mes amis et moi, on se demandait
si tu voulais venir dans un bar cool
318
00:30:34,220 --> 00:30:35,900
pour prendre un verre.
319
00:30:38,700 --> 00:30:40,140
- Bien sûr.
- Cool.
320
00:30:54,160 --> 00:30:55,160
Allons-y !
321
00:32:09,140 --> 00:32:11,476
Merci de m'avoir invité. Je me suis bien amusé.
322
00:32:11,500 --> 00:32:13,376
On s'est bien amusés aussi, Aleksander.
323
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
Attends !
324
00:32:15,960 --> 00:32:19,020
- OĂą vas-tu ?
- Chez moi, pourquoi ?
325
00:32:19,860 --> 00:32:21,660
Tu ne viens pas avec nous ?
326
00:32:21,920 --> 00:32:23,820
Tu ne viens pas avec moi ?
327
00:32:25,100 --> 00:32:27,856
Je ne vous connais pas vraiment. Aucun de vous...
328
00:32:27,880 --> 00:32:31,080
Tu viens de me rencontrer, au bar.
Tu te souviens ?
329
00:32:33,080 --> 00:32:34,280
OĂą allez-vous ?
330
00:32:34,340 --> 00:32:37,116
On va juste chez moi pour passer un bon moment.
331
00:32:37,140 --> 00:32:39,140
Pour faire quoi ? Il est tard.
332
00:32:39,380 --> 00:32:41,080
Juste discuter.
333
00:32:41,220 --> 00:32:42,860
Oui mec, discuter.
334
00:32:44,080 --> 00:32:46,547
O. K., je peux venir un petit moment.
335
00:32:47,620 --> 00:32:49,300
En fait, je vais rentrer.
336
00:32:49,860 --> 00:32:52,327
- Tu viens, bébé ?
- Je vais avec eux.
337
00:32:52,360 --> 00:32:53,880
On se voit demain ?
338
00:32:54,000 --> 00:32:55,360
Oh, O. K. À plus.
339
00:32:56,340 --> 00:32:57,700
Ă€ plus, les gars.
340
00:33:11,840 --> 00:33:13,520
- C'est chez toi ?
- Oui.
341
00:33:14,320 --> 00:33:15,320
Sympa.
342
00:33:32,040 --> 00:33:33,720
Ça te pose un problème ?
343
00:33:34,500 --> 00:33:35,500
Non.
344
00:33:40,340 --> 00:33:41,340
Tiens.
345
00:33:47,140 --> 00:33:49,873
- C'est quoi ?
- Tu crois que c'est quoi ?
346
00:33:52,060 --> 00:33:55,580
C'est un mélangé magique. Bois, tu vas aimer.
347
00:34:09,920 --> 00:34:11,816
Putain ! Qu'est-ce que tu as fait ?
348
00:34:11,840 --> 00:34:12,840
Je sais.
349
00:34:14,800 --> 00:34:16,480
Combien t'as dépensé ?
350
00:34:17,340 --> 00:34:19,273
C'est à toi, tu l'as achetée.
351
00:34:19,640 --> 00:34:20,640
Quoi ?
352
00:34:20,940 --> 00:34:24,012
Rien de mieux que de la coke un jour de semaine.
353
00:34:25,020 --> 00:34:26,140
On est samedi.
354
00:34:29,420 --> 00:34:31,540
HĂ©, c'est ton tour.
355
00:34:39,700 --> 00:34:41,300
Allez, tu vas aimer.
356
00:34:43,600 --> 00:34:44,800
C'est son tour.
357
00:34:49,400 --> 00:34:51,267
Je dois aller aux toilettes.
358
00:34:53,380 --> 00:34:54,420
Attrapez-le !
359
00:36:34,840 --> 00:36:36,360
Ne me touchez pas !
360
00:36:36,760 --> 00:36:38,280
Bande de connards !
361
00:37:16,280 --> 00:37:17,720
Je me sentais mal.
362
00:37:18,380 --> 00:37:21,964
Je ne souvenais plus
de ce que j'avais fait, ni avec qui.
363
00:37:22,300 --> 00:37:26,780
Avec tout cet alcool et cette drogue,
j'avais perdu connaissance.
364
00:37:27,840 --> 00:37:30,107
Vous prenez souvent de la drogue ?
365
00:37:30,860 --> 00:37:32,540
C'était ma première fois.
366
00:37:33,280 --> 00:37:36,180
Je n'en avais jamais pris avant, je le jure.
367
00:37:37,260 --> 00:37:38,940
Le problème, c'est que...
368
00:37:39,860 --> 00:37:42,760
j'ai continué à en prendre souvent après ça.
369
00:37:44,080 --> 00:37:45,760
Non pas délibérément,
370
00:37:46,700 --> 00:37:48,567
mais ça revenait sans cesse.
371
00:37:49,940 --> 00:37:51,807
Comme le fait d'ĂŞtre escort.
372
00:37:53,460 --> 00:37:54,900
J'étais désespéré.
373
00:37:56,600 --> 00:37:59,000
Vous avez le contrĂ´le sur votre vie.
374
00:37:59,720 --> 00:38:02,520
Ne laissez jamais une situation dégénérer.
375
00:38:03,740 --> 00:38:06,540
C'est plus facile Ă dire qu'Ă faire, non ?
376
00:38:14,000 --> 00:38:15,420
Heu, qui ?
377
00:38:17,480 --> 00:38:19,160
Qui est Ă l'appareil ?
378
00:38:19,480 --> 00:38:22,220
Oh, Keith, salut. Comment ça va ?
379
00:38:24,480 --> 00:38:25,600
Heu, ce soir ?
380
00:38:28,180 --> 00:38:30,513
Tu sais, je ne suis pas vraiment...
381
00:38:31,800 --> 00:38:32,920
Oh, j'y serai.
382
00:38:34,440 --> 00:38:36,540
Oui, 500 $ c'est parfait.
383
00:38:37,800 --> 00:38:39,320
O. K., Ă plus. Bye.
384
00:38:41,160 --> 00:38:42,160
Aleksander ?
385
00:38:42,640 --> 00:38:43,760
- Tom ?
- Oui !
386
00:38:43,860 --> 00:38:45,556
Tu écoutais ma conversation ?
387
00:38:45,580 --> 00:38:48,136
Non, je t'ai vu et je voulais te dire bonjour.
388
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
Oh, bonjour alors.
389
00:38:52,400 --> 00:38:54,736
Quoi de neuf ? Tu habites dans le coin ?
390
00:38:54,760 --> 00:38:57,236
Pas vraiment. C'est mon jour de congés.
391
00:38:57,260 --> 00:38:59,860
Comment s'est passée la nuit dernière ?
392
00:38:59,940 --> 00:39:03,716
C'est vague. Vraiment.
Je ne me souviens pas de grand chose.
393
00:39:03,780 --> 00:39:05,756
Billy a dĂ» mettre quelque chose dans mon verre.
394
00:39:05,780 --> 00:39:07,636
Mais il ne ferait pas ça, non ?
395
00:39:07,660 --> 00:39:10,376
Billy n'est pas quelqu'un de confiance,
je te préviens.
396
00:39:10,400 --> 00:39:12,176
- Que veux-tu dire ?
- C'est un crétin.
397
00:39:12,200 --> 00:39:14,533
Il profite des mecs dès qu'il peut.
398
00:39:15,700 --> 00:39:17,220
C'est bon Ă savoir.
399
00:39:17,260 --> 00:39:19,260
Non, je ne veux pas dire ça...
400
00:39:19,560 --> 00:39:21,240
On a dĂ» tous prendre...
401
00:39:22,700 --> 00:39:24,496
L'un d'entre eux n'était pas ton petit ami ?
402
00:39:24,520 --> 00:39:25,640
- Joel ?
- Oui.
403
00:39:25,860 --> 00:39:28,527
Pas vraiment, on se voit depuis un mois.
404
00:39:29,240 --> 00:39:32,516
Je lui ai parlé ce matin,
et nous avons encore rompu.
405
00:39:32,540 --> 00:39:34,496
Tu n'as pas dit que vous n'étiez pas ensemble ?
406
00:39:34,520 --> 00:39:37,253
- C'est compliqué.
- Comme toujours, non ?
407
00:39:41,080 --> 00:39:43,256
Bien, je dois rentrer. Je suis très fatigué.
408
00:39:43,280 --> 00:39:44,316
Oui, bien sûr.
409
00:39:44,340 --> 00:39:46,276
- Content de t'avoir revu.
- Moi aussi.
410
00:39:46,300 --> 00:39:47,580
Repose-toi bien.
411
00:39:52,460 --> 00:39:54,480
- HĂ© !
- Oui ?
412
00:39:54,640 --> 00:39:57,904
Tu ne voudrais pas prendre un café
un de ces jours ?
413
00:39:59,060 --> 00:40:00,616
Tu veux sortir avec moi ?
414
00:40:00,640 --> 00:40:03,160
- Juste un café.
- Ça peut se faire.
415
00:40:03,460 --> 00:40:06,532
- Super ! C'est quoi ton numéro ?
- Oh, le voici.
416
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
Merci.
417
00:40:14,620 --> 00:40:16,300
- O. K., Ă plus.
- Bye.
418
00:40:34,940 --> 00:40:36,620
- Aleksander ?
- Salut !
419
00:40:37,460 --> 00:40:39,593
- Tu vas bien ?
- Oui, pourquoi ?
420
00:40:41,240 --> 00:40:42,600
Je demande juste.
421
00:40:44,080 --> 00:40:45,760
Tu veux boire un verre ?
422
00:40:46,240 --> 00:40:49,440
Non, allons-y. J'ai un truc après.
423
00:41:28,960 --> 00:41:29,960
Viens-lĂ .
424
00:41:41,860 --> 00:41:44,527
Tu peux rester toute la nuit si tu veux.
425
00:41:45,120 --> 00:41:46,800
Le service vient Ă midi.
426
00:41:50,520 --> 00:41:51,560
Tu t'en vas ?
427
00:41:52,880 --> 00:41:55,860
Je te l'ai dit, j'ai un rendez-vous.
428
00:42:00,580 --> 00:42:03,780
Pourquoi es-tu toujours aussi froid
après le sexe ?
429
00:42:04,720 --> 00:42:07,920
Je ne suis pas froid. Je fais ce que j'ai Ă faire.
430
00:42:12,140 --> 00:42:14,300
Oh, j'ai failli oublier.
431
00:42:19,000 --> 00:42:23,096
J'ai un partenaire en affaires,
il voudrait vraiment te connaître.
432
00:42:36,080 --> 00:42:38,620
Tu es quoi ? Mon mac ?
433
00:42:41,300 --> 00:42:42,300
C'est drĂ´le.
434
00:42:43,200 --> 00:42:44,200
Détends-toi.
435
00:42:45,820 --> 00:42:47,953
Son numéro est dans l'enveloppe.
436
00:42:48,020 --> 00:42:49,060
Il paie bien.
437
00:42:49,540 --> 00:42:51,673
Tu devrais l'appeler, crois-moi.
438
00:43:06,180 --> 00:43:07,836
J'essaye juste de t'aider.
439
00:43:07,860 --> 00:43:10,527
Pour que tu aies plus de boulot. O. K. ?
440
00:43:56,340 --> 00:43:57,340
Allo, John ?
441
00:43:58,380 --> 00:44:00,060
Oui, c'est Aleksander.
442
00:44:00,720 --> 00:44:05,340
Oui, il m'a dit que vous aimeriez me voir.
443
00:44:16,300 --> 00:44:17,900
- Bonjour.
- Bonjour.
444
00:44:18,380 --> 00:44:20,940
- John.
- Aleksander, enchanté.
445
00:44:28,460 --> 00:44:29,460
Merci.
446
00:44:32,520 --> 00:44:33,520
Tu aimes ?
447
00:44:35,620 --> 00:44:38,116
On peut boire notre verre et parler un peu ?
448
00:44:38,140 --> 00:44:39,820
Pour faire connaissance.
449
00:44:50,260 --> 00:44:51,836
Un truc Ă me dire sur toi ?
450
00:44:51,860 --> 00:44:54,527
C'est toi qui veut parler, alors parle !
451
00:44:59,900 --> 00:45:01,580
Tu es ami avec Keith ?
452
00:45:01,760 --> 00:45:04,660
Nous travaillons ensemble parfois, pourquoi ?
453
00:45:04,980 --> 00:45:06,580
Juste pour discuter.
454
00:45:14,980 --> 00:45:16,260
Quel âge tu as ?
455
00:45:18,280 --> 00:45:21,480
C'est quoi cette question de la part d'un escort ?
456
00:45:21,980 --> 00:45:23,500
Tu veux dire quoi ?
457
00:45:23,600 --> 00:45:25,276
« Tu veux dire quoi ? ».
458
00:45:25,300 --> 00:45:26,300
J'ai 36 ans.
459
00:45:27,300 --> 00:45:29,056
- Bien.
- Comment ça, « Bien. » ?
460
00:45:29,080 --> 00:45:30,813
Rien, tu n'as pas l'air...
461
00:45:32,800 --> 00:45:33,920
T'es pas mal.
462
00:45:34,140 --> 00:45:35,820
J'ai une BMW blanche.
463
00:45:36,960 --> 00:45:39,160
Tu veux savoir combien je gagne ?
464
00:45:39,520 --> 00:45:42,556
Oui, c'est certainement
aussi impressionnant que ta voiture.
465
00:45:42,580 --> 00:45:44,847
Je gagne 6 chiffres par an, chéri.
466
00:45:44,920 --> 00:45:46,520
Tant mieux pour toi.
467
00:45:46,680 --> 00:45:48,120
Pas impressionné ?
468
00:45:48,400 --> 00:45:50,667
Écoute, pourquoi me dire tout ça ?
469
00:45:51,380 --> 00:45:53,780
Tant que tu peux me payer, ça me va.
470
00:45:53,820 --> 00:45:56,287
- Je suis riche !
- J'ai bien compris.
471
00:45:57,780 --> 00:46:01,240
Je ne crois pas que ça soit bien parti.
472
00:46:04,500 --> 00:46:06,936
Je suis très impressionné. Tu es très séduisant,
473
00:46:06,960 --> 00:46:10,096
et j'adorerais faire un tour dans ta BMW blanche.
474
00:46:17,460 --> 00:46:18,580
Ça ne va pas ?
475
00:46:21,360 --> 00:46:23,176
Tu es un putain de sac Ă merde !
476
00:46:23,200 --> 00:46:25,896
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Tu es une pute au rabais !
477
00:46:25,920 --> 00:46:27,116
C'est pas le sujet.
478
00:46:27,140 --> 00:46:30,660
Je vais te baiser et te montrer
comment fermer ta gueule
479
00:46:30,840 --> 00:46:32,516
de suceur de bite bon marché !
480
00:46:32,540 --> 00:46:33,900
Lâche-moi, taré !
481
00:46:34,300 --> 00:46:35,736
T'es qu'une petite salope !
482
00:46:35,760 --> 00:46:38,456
Peut-ĂŞtre, mais t'es qu'un connard, c'est pire !
483
00:46:38,480 --> 00:46:40,413
Reviens ici, stupide salope !
484
00:47:45,400 --> 00:47:47,716
Je pense que j'ai toujours été bizarre.
485
00:47:47,740 --> 00:47:50,340
La Russie était si différente pour moi.
486
00:47:51,140 --> 00:47:52,740
Vous aimez le sexe ?
487
00:47:52,840 --> 00:47:55,660
Vous plaisantez, je vis du sexe.
488
00:47:56,120 --> 00:47:58,876
Ça ne veut pas forcément dire
que vous y prenez plaisir.
489
00:47:58,900 --> 00:48:01,800
D'oĂą ma question : y prenez-vous du plaisir ?
490
00:48:01,900 --> 00:48:03,100
Je ne sais pas.
491
00:48:04,320 --> 00:48:05,600
Je me sens seul.
492
00:48:07,320 --> 00:48:10,328
C'est ma seule façon de me rapprocher des gens.
493
00:48:14,700 --> 00:48:17,300
- Merci de m'avoir amené ici.
- De rien.
494
00:48:22,100 --> 00:48:25,676
- C'est bien.
- Oui, ce sont les meilleurs cafés de la ville.
495
00:48:25,700 --> 00:48:29,412
Je veux dire ĂŞtre ici avec toi.
Le café est très bon aussi.
496
00:48:29,840 --> 00:48:31,120
Pas de problème.
497
00:48:32,440 --> 00:48:36,728
Je n'ai pas beaucoup d'amis,
c'est pourquoi j'apprécie ta compagnie.
498
00:48:38,360 --> 00:48:40,236
- Je suis sérieux.
- « Je suis sérieux. ».
499
00:48:40,260 --> 00:48:42,736
- Ne te moque pas de mon accent.
- Non, c'est mignon.
500
00:48:42,760 --> 00:48:45,800
Alors, tu n'as pas beaucoup d'amis ?
501
00:48:47,100 --> 00:48:48,780
Tu n'es pas sarcastique ?
502
00:48:48,840 --> 00:48:51,573
Tu as l'air d'un jeune homme très gentil.
503
00:48:52,620 --> 00:48:55,816
- Il y a un truc bizarre chez toi.
- Bizarre ? Comment ça ?
504
00:48:55,840 --> 00:48:59,104
L'autre fois,
tu es rentré avec mes amis. Pourquoi ?
505
00:48:59,920 --> 00:49:02,787
Encore une fois, ce n'est pas mon habitude.
506
00:49:02,940 --> 00:49:04,276
Inutile de me mentir.
507
00:49:04,300 --> 00:49:06,116
Pourquoi crois-tu que je mens ?
508
00:49:06,140 --> 00:49:09,724
Aleksander, mes amis m'ont raconté
ce que vous avez fait.
509
00:49:10,140 --> 00:49:11,996
Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?
510
00:49:12,020 --> 00:49:14,196
À peu près tout, mais ne te fâche pas.
511
00:49:14,220 --> 00:49:17,300
Je vois. Et tu me juges maintenant.
512
00:49:17,480 --> 00:49:19,560
Non. Ce sont tes affaires.
513
00:49:19,640 --> 00:49:21,676
Mes affaires ? Qui parle d'affaires ?
514
00:49:21,700 --> 00:49:23,156
C'est une expression.
515
00:49:23,180 --> 00:49:27,900
Mais quelqu'un de timide
ne ferait jamais ce genre de choses.
516
00:49:28,720 --> 00:49:30,716
- Ne te trompe pas...
- Dis-moi, Tom...
517
00:49:30,740 --> 00:49:33,196
- Tu as aimé ce que tu as entendu ?
- Pardon ?
518
00:49:33,220 --> 00:49:34,220
Tu as aimé ?
519
00:49:35,260 --> 00:49:37,476
Je suis sûr qu'ils t'ont donné tous les détails.
520
00:49:37,500 --> 00:49:39,896
Des choses dont
je ne me souviens probablement pas.
521
00:49:39,920 --> 00:49:42,120
Je ne suis pas sûr de comprendre.
522
00:49:42,620 --> 00:49:45,520
Ça t'a plu de savoir qu'on m'a limé le cul ?
523
00:49:45,700 --> 00:49:47,596
Doucement ! Il y a du monde ici !
524
00:49:47,620 --> 00:49:50,520
Tu as peur qu'on te prenne pour un pervers,
525
00:49:50,980 --> 00:49:53,196
en étant avec quelqu'un de 20 ans plus jeune ?
526
00:49:53,220 --> 00:49:54,900
Arrête ça tout de suite.
527
00:49:56,980 --> 00:50:00,052
- Joel t'a dit ce que je lui ai fait ?
- ArrĂŞte !
528
00:50:01,720 --> 00:50:05,496
Non seulement ils m'ont baisé tous les trois,
mais j'ai avalé le sperme de Joel et j'ai adoré.
529
00:50:05,520 --> 00:50:06,520
Ferme-la !
530
00:50:09,860 --> 00:50:11,860
Tu me connais mieux désormais.
531
00:50:12,060 --> 00:50:15,004
Peut-être que je ne suis pas si timide que ça.
532
00:50:17,380 --> 00:50:18,900
Mais tu sais quoi ?
533
00:50:19,220 --> 00:50:21,153
Je n'aurais pas dĂ» venir ici.
534
00:50:21,640 --> 00:50:25,856
Tu avais l'air d'un type compréhensif,
mais tu me juges comme les autres.
535
00:50:25,880 --> 00:50:26,880
Attends !
536
00:50:27,920 --> 00:50:30,928
Ne me rappelle plus, c'était une erreur. Navré.
537
00:51:09,620 --> 00:51:12,556
La masturbation vous aide-t-elle
Ă ĂŞtre moins tendu ?
538
00:51:12,580 --> 00:51:16,520
Oui, on se masturbe pour ça, non ?
539
00:51:16,780 --> 00:51:20,980
Il y a une différence
entre le faire avec quelqu'un,
540
00:51:21,320 --> 00:51:24,800
pour se faire plaisir, ou Ă cause d'un conflit.
541
00:51:28,240 --> 00:51:29,920
Et dîtes-moi, Dr Mary :
542
00:51:31,080 --> 00:51:34,280
vous n'aimeriez pas que je jouisse sur la figure ?
543
00:51:35,700 --> 00:51:36,900
J'ai tout aimé.
544
00:51:37,320 --> 00:51:41,020
Les hommes, les femmes, le sale et le dégoûtant.
545
00:51:52,140 --> 00:51:53,140
Je vois.
546
00:52:02,580 --> 00:52:03,860
Oui, ça va bien.
547
00:52:05,620 --> 00:52:08,820
Tom, je n'aime pas les gens intrusifs. C'est tout.
548
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
Je ne veux pas te revoir tout de suite.
549
00:52:16,900 --> 00:52:18,580
Oui, je vais y réfléchir.
550
00:52:19,720 --> 00:52:20,720
O. K., bye.
551
00:53:00,900 --> 00:53:03,100
- Comment ça va ?
- Bien, et toi ?
552
00:53:06,120 --> 00:53:08,720
- J'y suis presque.
- Je m'appelle Dick.
553
00:53:09,640 --> 00:53:10,840
Ça me va, Dick.
554
00:54:36,040 --> 00:54:37,320
Méchant garçon !
555
00:55:56,460 --> 00:55:58,416
Je veux t'emmener au restaurant ce soir.
556
00:55:58,440 --> 00:56:01,036
- Tu n'as pas besoin de faire ça.
- Mais j'en ai envie.
557
00:56:01,060 --> 00:56:03,236
Je me sens mal pour ce qui s'est passé.
558
00:56:03,260 --> 00:56:06,460
Laisse-moi t'inviter. Je veux qu'on se réconcilie.
559
00:56:07,060 --> 00:56:09,996
Ce n'est pas la peine,
mais si ça peut t'aider, O. K.
560
00:56:10,020 --> 00:56:11,020
Merci, Emma.
561
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
La vérité, c'est que tu m'as manquée.
562
00:56:15,740 --> 00:56:18,273
Depuis la perte de ma mère et ma sœur,
563
00:56:19,020 --> 00:56:20,700
je me sens très seul.
564
00:56:22,420 --> 00:56:24,620
Tu es ma meilleure et seule amie.
565
00:56:27,820 --> 00:56:29,500
Je voulais te demander...
566
00:56:31,780 --> 00:56:35,860
tu as rencontré quelqu'un
ou tu t'es fait des amis au travail ?
567
00:56:37,280 --> 00:56:38,280
Au travail ?
568
00:56:39,040 --> 00:56:41,173
Au club ? Tu y danses toujours ?
569
00:56:41,200 --> 00:56:43,240
Oui, oui, le club.
570
00:56:45,240 --> 00:56:47,240
Je n'y vais plus très souvent.
571
00:56:48,100 --> 00:56:50,167
Tu as trouvé un autre travail ?
572
00:56:50,440 --> 00:56:51,640
Non, pourquoi ?
573
00:56:54,140 --> 00:56:56,007
Comment paies-tu ton loyer ?
574
00:56:56,980 --> 00:56:59,340
Ta bouffe et tes fringues ?
575
00:57:08,600 --> 00:57:10,667
Aleksander, que se passe-t-il ?
576
00:57:12,480 --> 00:57:15,080
On se retrouve Ă quelle heure ce soir ?
577
00:57:15,260 --> 00:57:19,100
Il paraît que c'est très bon
et très branché...
578
00:57:19,940 --> 00:57:22,207
Aleksander, réponds à ma question.
579
00:57:22,380 --> 00:57:23,380
Laquelle ?
580
00:57:24,380 --> 00:57:26,247
D'oĂą vient tout cet argent ?
581
00:57:28,380 --> 00:57:29,420
Quel argent ?
582
00:57:30,660 --> 00:57:32,927
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
583
00:57:34,200 --> 00:57:35,860
Je me sens perdu.
584
00:57:40,660 --> 00:57:45,060
Comment gagnes-tu de l'argent sans travailler ?
585
00:57:47,720 --> 00:57:51,056
Après ce que tu m'as fait endurer,
ce n'est pas Ă toi de me demander
586
00:57:51,080 --> 00:57:52,756
- comment je gagne ma vie.
- Mais...
587
00:57:52,780 --> 00:57:53,980
Strip-teaseur !
588
00:57:54,960 --> 00:57:57,596
Un type de mon âge... à cette période de ma vie.
589
00:57:57,620 --> 00:57:59,620
Tu m'as amené là où j'en suis.
590
00:58:00,740 --> 00:58:01,740
Où ça ?
591
00:58:02,520 --> 00:58:05,420
Ă€ faire ce que je n'aurais jamais cru faire.
592
00:58:06,620 --> 00:58:07,620
Comme quoi ?
593
00:58:09,460 --> 00:58:12,260
Comme baiser pour de l'argent par exemple.
594
00:58:13,120 --> 00:58:15,716
Continuer, continuer
jusqu'Ă obtenir ce qu'on veut !
595
00:58:15,740 --> 00:58:16,940
T'es contente ?
596
00:58:28,540 --> 00:58:29,916
Ça craint vraiment.
597
00:58:29,940 --> 00:58:33,476
Quel genre d'amie te présente un type
qui auditionne pour des strip-clubs ?
598
00:58:33,500 --> 00:58:34,840
Ça, ça craint !
599
00:58:34,840 --> 00:58:37,316
Déjà , je ne savais pas qu'il te proposerait ça,
600
00:58:37,340 --> 00:58:40,756
et ensuite, c'est à toi de décider ou non
si tu acceptes un travail.
601
00:58:40,780 --> 00:58:43,680
Ne me reproche pas tes mauvaises décisions.
602
00:58:43,900 --> 00:58:45,833
Bien sûr, c'est toujours moi.
603
00:58:46,080 --> 00:58:48,856
J'avais oublié que
tout ce qui m'arrive est de ma faute.
604
00:58:48,880 --> 00:58:50,480
Allez, Aleksander...
605
00:58:51,580 --> 00:58:54,356
Tu sais quoi, Emma ? Laisse tomber pour ce soir.
606
00:58:54,380 --> 00:58:55,380
Aleksander !
607
00:59:18,160 --> 00:59:19,160
Keith ?
608
00:59:24,060 --> 00:59:25,993
On peut discuter une minute ?
609
00:59:26,540 --> 00:59:28,220
Je suis un peu pressé.
610
00:59:33,740 --> 00:59:36,180
O. K. Qu'y a-t-il ?
611
00:59:38,600 --> 00:59:41,056
J'aime passer du temps avec toi, et...
612
00:59:41,080 --> 00:59:42,080
Moi aussi.
613
00:59:46,420 --> 00:59:49,153
On ne pourrait pas se voir plus souvent ?
614
00:59:49,220 --> 00:59:50,900
On ne se voit pas assez ?
615
00:59:53,000 --> 00:59:55,176
Continuons Ă nous voir de temps Ă autre.
616
00:59:55,200 --> 00:59:56,800
C'est bien comme ça.
617
01:00:00,180 --> 01:00:02,836
Je suis tellement solitaire en ce moment, et...
618
01:00:02,860 --> 01:00:05,760
Aleksander, on peut voir ça une autre fois ?
619
01:00:09,380 --> 01:00:11,416
J'ai besoin d'une relation avec quelqu'un,
620
01:00:11,440 --> 01:00:14,116
- pas seulement sexuelle...
- Je dois me préparer.
621
01:00:14,140 --> 01:00:15,260
S'il te plaît.
622
01:00:17,560 --> 01:00:18,560
O. K.
623
01:00:40,140 --> 01:00:41,820
Je te trouve très sympa.
624
01:00:42,860 --> 01:00:45,868
Sérieusement, t'es un brave garçon, Aleksander.
625
01:00:47,320 --> 01:00:50,520
Tu devrais peut-ĂŞtre rencontrer quelqu'un d'autre,
626
01:00:51,200 --> 01:00:53,667
si tu cherches une relation sérieuse.
627
01:00:56,540 --> 01:00:59,980
Et si tu trouves cette personne, vas-y.
628
01:01:00,240 --> 01:01:01,360
Tu le mérites.
629
01:01:04,620 --> 01:01:07,692
Mais tu devrais probablement changer de travail.
630
01:01:13,440 --> 01:01:15,373
Essaye d'y réfléchir, O. K. ?
631
01:01:16,180 --> 01:01:17,860
Désolé, je dois y aller.
632
01:02:05,320 --> 01:02:06,760
Regarde oĂą te vas.
633
01:04:51,160 --> 01:04:52,160
Salut.
634
01:04:54,160 --> 01:04:55,160
Assieds-toi.
635
01:04:55,540 --> 01:04:58,740
Content que tu aies appelé. Merci de l'avoir fait.
636
01:04:59,300 --> 01:05:00,300
Pas de quoi.
637
01:05:00,640 --> 01:05:01,640
Ça va ?
638
01:05:03,020 --> 01:05:04,140
Tout va bien ?
639
01:05:06,140 --> 01:05:07,340
Je ne sais pas.
640
01:05:09,400 --> 01:05:11,333
Pourquoi tu voulais me voir ?
641
01:05:13,020 --> 01:05:15,016
Je voulais avoir de la compagnie.
642
01:05:15,040 --> 01:05:16,160
Pourquoi moi ?
643
01:05:18,420 --> 01:05:21,340
Sérieusement, ne le prends pas mal...
644
01:05:22,460 --> 01:05:25,316
J'ai compris ! Tu n'as personne d'autre, hein ?
645
01:05:25,340 --> 01:05:28,240
- Je suis ta roue de secours.
- C'est pas ça.
646
01:05:28,680 --> 01:05:31,180
En plus, je te dois des excuses.
647
01:05:32,900 --> 01:05:36,456
Je ne sais pas ce qui ne va pas.
Mais je ne vais pas bien.
648
01:05:36,480 --> 01:05:37,480
Vraiment ?
649
01:05:37,800 --> 01:05:39,080
Je suis sérieux.
650
01:05:41,720 --> 01:05:44,196
Je suis désolé pour ce que je t'ai dit.
651
01:05:44,220 --> 01:05:45,900
C'était vraiment méchant.
652
01:05:47,240 --> 01:05:48,680
Excuses acceptées.
653
01:05:51,200 --> 01:05:52,200
Merci.
654
01:05:53,640 --> 01:05:55,373
Tu as facilité les choses.
655
01:05:55,860 --> 01:05:56,860
Bien.
656
01:05:57,800 --> 01:06:00,600
Alors, vas-tu vraiment me dire qui tu es ?
657
01:06:11,840 --> 01:06:14,440
Ma mère est morte il y a quelques mois.
658
01:06:17,100 --> 01:06:19,900
Ma sœur est partie sans me dire au revoir.
659
01:06:24,700 --> 01:06:27,167
Et je suis dans ce pays illégalement.
660
01:06:31,460 --> 01:06:33,460
Et je couche pour de l'argent.
661
01:06:37,920 --> 01:06:39,600
Et je me déteste pour ça.
662
01:06:41,420 --> 01:06:42,860
VoilĂ qui je suis.
663
01:06:46,980 --> 01:06:47,980
Ça va aller.
664
01:07:14,340 --> 01:07:16,073
Ça a dû être dur pour toi.
665
01:07:17,040 --> 01:07:18,196
Tu peux seulement imaginer.
666
01:07:18,220 --> 01:07:20,416
- Tu le cherches ?
- Qui ? Mon père ?
667
01:07:20,440 --> 01:07:22,120
- Oui.
- Bien sûr que non.
668
01:07:22,700 --> 01:07:24,500
C'était le rêve de ma mère.
669
01:07:24,700 --> 01:07:25,980
C'était son but.
670
01:07:26,460 --> 01:07:29,193
Je ne désire pas le rencontrer à présent.
671
01:07:30,360 --> 01:07:32,556
Il a bousillé la vie de ma famille.
672
01:07:32,580 --> 01:07:34,260
- Ma vie.
- Je comprends.
673
01:07:36,160 --> 01:07:39,744
Quoi qu'il en soit,
je pense que tu es une brave personne.
674
01:07:40,420 --> 01:07:43,620
Tu dois prendre un autre chemin, et tout ira bien.
675
01:07:45,060 --> 01:07:46,060
J'essaye.
676
01:07:47,260 --> 01:07:48,260
Vraiment.
677
01:07:49,700 --> 01:07:51,140
Ça me semble bien.
678
01:07:56,500 --> 01:07:59,300
- Tu as l'air d'un type bien.
- Je le suis.
679
01:07:59,360 --> 01:08:00,816
J'ai dit : « Tu as l'air ».
680
01:08:00,840 --> 01:08:02,440
Laisse-moi en juger.
681
01:08:02,620 --> 01:08:03,900
C'est équitable.
682
01:08:04,380 --> 01:08:07,580
Comment te prouver que je suis quelqu'un de bien ?
683
01:08:09,400 --> 01:08:13,680
Tu sais quoi ? Je crois que tu l'as déjà fait.
684
01:08:15,700 --> 01:08:17,696
- Oh, heu...
- Je suis désolé !
685
01:08:17,720 --> 01:08:21,120
- Non, c'est moi...
- Inutile de t'expliquer.
686
01:08:21,420 --> 01:08:23,676
C'est moi qui suit allé trop loin.
687
01:08:23,700 --> 01:08:25,380
- Vraiment ?
- Bien sûr.
688
01:08:25,780 --> 01:08:29,492
Aleksander, je préfère être ton ami
que de ne plus te voir.
689
01:08:30,420 --> 01:08:32,100
Je me sens très seul,
690
01:08:33,220 --> 01:08:36,804
mais je ne suis pas encore prĂŞt
pour ĂŞtre avec quelqu'un.
691
01:08:37,340 --> 01:08:38,620
Bonne nuit, Tom.
692
01:09:00,360 --> 01:09:02,040
Plus je me sentais seul,
693
01:09:02,400 --> 01:09:04,667
plus je m'immergeais dans le sexe.
694
01:09:05,800 --> 01:09:09,704
J'ai même trouvé mon nouveau client
dans les petites annonces.
695
01:09:10,380 --> 01:09:12,647
Les choses allaient de mal en pis.
696
01:09:31,020 --> 01:09:32,887
Bonjour, je suis Aleksander.
697
01:09:33,700 --> 01:09:34,740
Ne parle pas.
698
01:09:36,120 --> 01:09:37,920
Fait juste ce qu'on te dit.
699
01:09:40,260 --> 01:09:43,220
Mae Lee, emmène notre invité.
700
01:09:44,460 --> 01:09:45,460
Prépare-le.
701
01:09:48,520 --> 01:09:50,387
Fais de lui une jolie femme.
702
01:10:24,100 --> 01:10:25,220
Merci pour ça.
703
01:10:26,060 --> 01:10:27,340
Pas de problème.
704
01:10:32,580 --> 01:10:33,780
Il est gentil ?
705
01:10:40,020 --> 01:10:42,776
Il est gentil ? Le type qui vous emploie ?
706
01:10:42,800 --> 01:10:44,600
Je ne dois pas vous parler.
707
01:10:45,700 --> 01:10:46,700
O. K.
708
01:10:50,820 --> 01:10:52,500
Vous avez l'air gentille.
709
01:11:13,700 --> 01:11:16,216
Tu peux partir, Mae Lee, s'il te plaît.
710
01:11:16,240 --> 01:11:17,973
Merci, monsieur. À demain.
711
01:11:20,580 --> 01:11:22,380
Je serai ton hĂ´te, ce soir.
712
01:11:23,300 --> 01:11:24,740
J'ai bien compris.
713
01:11:26,140 --> 01:11:27,780
Tu es parfait.
714
01:11:29,360 --> 01:11:31,493
Écoutez, je n'ai jamais fait ça.
715
01:11:33,520 --> 01:11:35,320
Mais tu as l'air très bien.
716
01:11:36,300 --> 01:11:38,096
Que voulez-vous que je fasse ?
717
01:11:38,120 --> 01:11:40,787
Dois-je me comporter de façon féminine ?
718
01:11:40,920 --> 01:11:42,280
Tu n'es pas gay ?
719
01:11:43,340 --> 01:11:46,920
Si, je serai ce que vous voulez, ce soir.
720
01:11:48,940 --> 01:11:50,540
Bien. Asseyons-nous.
721
01:12:06,220 --> 01:12:08,736
Alors, mon hĂ´te, quel est votre vrai nom ?
722
01:12:08,760 --> 01:12:10,560
Non, non, pas de questions.
723
01:12:11,220 --> 01:12:12,900
- Mais...
- Pas de mais.
724
01:12:13,340 --> 01:12:14,540
Regarde par lĂ .
725
01:12:17,800 --> 01:12:19,876
Il y a 5 000 $ dans cette enveloppe.
726
01:12:19,900 --> 01:12:20,900
5 000 $ ?
727
01:12:21,540 --> 01:12:22,540
5 000 $.
728
01:12:23,960 --> 01:12:25,640
Tu pourras la prendre.
729
01:12:26,660 --> 01:12:29,732
Mais tu vas devoir être une très mauvaise fille.
730
01:12:30,980 --> 01:12:32,713
Tu la prends dans le cul ?
731
01:12:33,100 --> 01:12:35,140
Oui, oĂą sinon ?
732
01:12:37,260 --> 01:12:38,940
Tiens, bois-en encore.
733
01:12:40,860 --> 01:12:42,360
Encore un peu.
734
01:13:18,500 --> 01:13:21,892
- OĂą est la salle de bain ?
- Tu ne te sens pas bien ?
735
01:13:22,900 --> 01:13:24,580
Non, j'ai mal Ă la tĂŞte.
736
01:13:25,620 --> 01:13:27,140
Laisse-moi t'aider.
737
01:13:52,500 --> 01:13:54,500
Allez, j'ai pas toute la nuit.
738
01:13:55,800 --> 01:13:57,080
Tu es réveillé ?
739
01:14:00,920 --> 01:14:01,960
Brave garçon.
740
01:14:02,320 --> 01:14:04,000
Ou, dois-je dire fille ?
741
01:14:04,700 --> 01:14:07,600
Je suis décontenancé. Je n'aime pas les gays.
742
01:14:08,320 --> 01:14:10,187
Ils gâchent la vie des gens.
743
01:14:11,140 --> 01:14:13,073
Ce sont des êtres dégoûtants.
744
01:14:13,820 --> 01:14:15,296
Mon Dieu, je te hais.
745
01:14:15,320 --> 01:14:19,480
Je te tuerais, mais je ne veux pas
salir mon canapé avec ton sang.
746
01:14:20,960 --> 01:14:22,827
Je vais te défoncer le cul !
747
01:14:27,960 --> 01:14:30,904
Je vais te baiser comme on ne l'a jamais fait.
748
01:14:34,340 --> 01:14:36,376
Parce que je ne veux pas entendre ta voix,
749
01:14:36,400 --> 01:14:38,733
je t'ai donné la drogue du violeur.
750
01:14:40,740 --> 01:14:43,007
J'ai 5 000 $ dans cette enveloppe,
751
01:14:43,360 --> 01:14:45,293
et je vais te payer, putain !
752
01:14:48,980 --> 01:14:50,260
Enculé de pédé !
753
01:14:51,780 --> 01:14:52,980
Putain d'homo !
754
01:15:00,300 --> 01:15:01,980
Mon Dieu, je te déteste !
755
01:16:43,920 --> 01:16:45,720
Tu me dois une explication.
756
01:16:52,060 --> 01:16:54,860
Tu ne m'as pas appelé depuis des semaines.
757
01:16:55,460 --> 01:16:58,916
Que se passe-t-il, Aleksander ?
Je m'inquiète pour toi.
758
01:17:03,760 --> 01:17:05,760
Pourquoi tu ne me parles pas ?
759
01:17:06,280 --> 01:17:07,960
Tu m'as demandé de venir.
760
01:17:14,000 --> 01:17:15,680
J'ai été violé hier soir.
761
01:17:18,780 --> 01:17:19,780
Quoi ?
762
01:17:23,480 --> 01:17:25,413
Un type, un client m'a violé.
763
01:17:34,140 --> 01:17:35,180
Tu vas bien ?
764
01:17:36,700 --> 01:17:38,380
Comment c'est arrivé ?
765
01:17:40,200 --> 01:17:41,880
Tu as porté plainte ?
766
01:17:42,700 --> 01:17:43,900
Je ne peux pas.
767
01:17:44,480 --> 01:17:48,384
Je faisais quelque chose d'illégal
et je suis immigré illégal.
768
01:17:53,220 --> 01:17:55,287
Tu dois arrêter ça, Aleksander.
769
01:18:00,520 --> 01:18:01,520
Je crois...
770
01:18:03,280 --> 01:18:05,013
je crois que j'ai mérité ça.
771
01:18:05,760 --> 01:18:06,760
Pardon ?
772
01:18:08,720 --> 01:18:09,920
Je l'ai mérité.
773
01:18:11,500 --> 01:18:13,020
C'était inévitable.
774
01:18:14,980 --> 01:18:16,780
Je couche pour de l'argent.
775
01:18:17,300 --> 01:18:20,180
Ça devait finir par arriver.
776
01:18:21,040 --> 01:18:24,720
Tu ne peux pas être sincère.
Dis-moi que tu es choqué...
777
01:18:25,120 --> 01:18:27,520
et que tu ne sais pas ce que tu dis.
778
01:18:34,580 --> 01:18:36,260
Mon père nous a quitté.
779
01:18:38,480 --> 01:18:40,000
Ma mère s'est tuée.
780
01:18:41,320 --> 01:18:43,000
Et ma sœur m'a abandonné.
781
01:18:45,720 --> 01:18:48,664
Tu ne vois pas le rapport ? Parce que moi, si.
782
01:18:50,220 --> 01:18:51,420
J'ai été violé.
783
01:18:52,220 --> 01:18:53,660
Ça en fait partie.
784
01:18:54,620 --> 01:18:56,060
Ça devait arriver.
785
01:18:57,400 --> 01:19:01,300
C'est bon. Je voulais juste te le dire.
786
01:19:01,720 --> 01:19:05,340
Il... il fallait que je l'exprime.
787
01:19:13,840 --> 01:19:15,440
Tu as besoin d'aide.
788
01:19:16,340 --> 01:19:19,412
Tu dois consulter. Ce type est peut ĂŞtre malade.
789
01:19:20,060 --> 01:19:21,340
Je ne crois pas.
790
01:19:21,400 --> 01:19:24,067
Je ne compte plus le nombre de personnes
791
01:19:24,300 --> 01:19:27,244
avec lesquelles j'ai couché ces derniers mois.
792
01:19:30,400 --> 01:19:34,140
Il avait mis un préservatif ?
793
01:19:35,080 --> 01:19:37,147
Je ne sais pas, j'étais drogué.
794
01:19:37,740 --> 01:19:38,860
Je n'ai pas...
795
01:19:42,180 --> 01:19:45,060
Dans tous les cas, si je suis infecté,
796
01:19:45,260 --> 01:19:47,536
qu'est-ce qui pourrait arriver de pire ?
797
01:19:47,560 --> 01:19:50,040
Mourir ? Au moins, ce serait fini.
798
01:19:50,640 --> 01:19:51,840
Ne dis pas ça !
799
01:19:54,100 --> 01:19:55,833
Je suis tellement désolée.
800
01:19:56,980 --> 01:19:57,980
C'est bon.
801
01:20:05,060 --> 01:20:06,580
Tu dois arrêter ça.
802
01:20:07,360 --> 01:20:08,416
Ne me sermonne pas.
803
01:20:08,440 --> 01:20:12,080
Non, je ne te sermonne pas.
Je cherche juste Ă t'aider.
804
01:20:13,200 --> 01:20:16,636
Tu ne peux pas m'aider, Emma,
c'est ce que je suis maintenant.
805
01:20:16,660 --> 01:20:18,340
Mais tu peux changer ça.
806
01:20:21,300 --> 01:20:22,980
Je peux essayer, mais...
807
01:20:23,640 --> 01:20:24,640
Tu devrais.
808
01:20:27,780 --> 01:20:29,380
Je vais y réfléchir.
809
01:20:53,660 --> 01:20:54,660
HĂ© !
810
01:20:56,700 --> 01:20:57,700
Salut.
811
01:21:14,420 --> 01:21:15,420
HĂ©, toi !
812
01:21:18,160 --> 01:21:19,160
Viens lĂ .
813
01:21:21,220 --> 01:21:22,316
On se connaît ?
814
01:21:22,340 --> 01:21:24,607
Tu ne me connais pas, mais moi si.
815
01:21:24,780 --> 01:21:26,416
- Je veux que tu me suces.
- Pardon ?
816
01:21:26,440 --> 01:21:27,816
Tu as bien entendu.
817
01:21:27,840 --> 01:21:30,507
- Je veux que tu me suces la bite.
- Non.
818
01:21:31,140 --> 01:21:33,407
- Je sais qui tu es.
- Comment ça ?
819
01:21:33,880 --> 01:21:34,880
Une pute.
820
01:21:34,960 --> 01:21:37,176
- Lâchez-moi !
- À ta place, je ne ferais pas ça.
821
01:21:37,200 --> 01:21:38,236
Je suis flic.
822
01:21:38,260 --> 01:21:40,216
Que voulez-vous ? Je n'ai rien fait !
823
01:21:40,240 --> 01:21:42,240
La prostitution est illégale !
824
01:21:44,380 --> 01:21:46,060
Je connais ta situation.
825
01:21:46,480 --> 01:21:48,080
On peut arranger ça.
826
01:21:48,320 --> 01:21:51,712
Alors, tu me suces
et peut-être que j’oublierais tout.
827
01:21:52,360 --> 01:21:53,360
Ça marche ?
828
01:21:57,020 --> 01:22:00,156
Vas-y et je renvoie ton cul en Russie dès demain.
829
01:22:02,420 --> 01:22:04,200
C'est ça. Viens.
830
01:22:09,580 --> 01:22:12,313
C'est 200 $ la pipe et 500 $ pour baiser.
831
01:22:13,740 --> 01:22:14,740
Bien essayé.
832
01:22:15,280 --> 01:22:16,576
C'est gratuit pour moi.
833
01:22:16,600 --> 01:22:18,933
Une faveur pour ne pas te dénoncer.
834
01:22:19,100 --> 01:22:21,367
Allez ! J'ai pas toute la journée.
835
01:23:19,140 --> 01:23:20,820
Vous avez vécu le pire.
836
01:23:24,320 --> 01:23:27,396
Vous avez été violé
et vous avez voulu vous suicider.
837
01:23:27,420 --> 01:23:29,553
Je sais. C'est vraiment injuste.
838
01:23:31,120 --> 01:23:34,768
La vie est difficile.
Personne n'a dit que c'était facile.
839
01:23:35,120 --> 01:23:39,660
Vous avez grandi sans modèle paternel
et perdu votre mère.
840
01:23:40,080 --> 01:23:43,076
Et vous avez été aspiré
par cette spirale de négativité
841
01:23:43,100 --> 01:23:45,167
et de mauvaises fréquentations.
842
01:23:45,820 --> 01:23:49,084
Mais les choses s'arrangent,
elles vont s'arranger.
843
01:23:50,000 --> 01:23:51,276
Je vous le promets.
844
01:23:51,300 --> 01:23:53,567
Comment pouvez-vous en être sûre ?
845
01:23:54,260 --> 01:23:56,593
Parce que j'ai confiance pour vous.
846
01:23:57,460 --> 01:24:00,060
C'est la première fois qu'on me dit ça.
847
01:24:01,540 --> 01:24:02,740
Vous êtes sûr ?
848
01:24:03,780 --> 01:24:06,647
Peut-ĂŞtre que vous n'avez pas bien entendu.
849
01:24:07,740 --> 01:24:10,140
Il y a des gens qui tiennent Ă vous.
850
01:24:11,500 --> 01:24:13,567
Il faut leur faire de la place.
851
01:24:15,040 --> 01:24:16,720
Salut ! Comment ça va ?
852
01:24:16,760 --> 01:24:17,880
Bien. Et toi ?
853
01:24:18,260 --> 01:24:19,260
Super !
854
01:24:20,300 --> 01:24:23,676
J'étais un peu triste
après que tu m'aies laisser tomber.
855
01:24:23,700 --> 01:24:25,196
Je ne voulais pas...
856
01:24:25,220 --> 01:24:27,220
Je plaisante, c'est pour rire.
857
01:24:28,380 --> 01:24:29,916
- C'est vrai ?
- Oui.
858
01:24:29,940 --> 01:24:31,620
J'ai rencontré quelqu'un.
859
01:24:33,500 --> 01:24:36,316
Il s'appelle Eric.
Il est très mignon et intelligent.
860
01:24:36,340 --> 01:24:39,073
Il a un bon boulot. Que demander de plus.
861
01:24:39,100 --> 01:24:40,380
Pas grand chose.
862
01:24:41,240 --> 01:24:43,107
Rien que je puisse t'offrir.
863
01:24:43,180 --> 01:24:44,180
Pardon ?
864
01:24:44,900 --> 01:24:47,700
Je dis juste qu'il a l'air d'un bon parti.
865
01:24:48,800 --> 01:24:50,000
Tout comme moi.
866
01:24:50,580 --> 01:24:52,020
Tu es formidable !
867
01:24:52,100 --> 01:24:55,172
Tu finiras tĂ´t ou tard par rencontrer quelqu'un.
868
01:24:55,920 --> 01:24:58,296
Je dois aller aux toilettes. Je reviens.
869
01:24:58,320 --> 01:24:59,760
Commande pour moi.
870
01:25:00,180 --> 01:25:02,847
- Tu veux quoi ?
- La mĂŞme chose que toi.
871
01:25:26,380 --> 01:25:28,713
Aleksander, qu'est-ce que tu fais ?
872
01:25:29,120 --> 01:25:30,800
Qu'est-ce que tu crois ?
873
01:25:31,220 --> 01:25:32,220
Bon sang !
874
01:25:32,460 --> 01:25:34,956
Je me suis offert à toi et tu m'as rejeté !
875
01:25:34,980 --> 01:25:37,247
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
876
01:25:38,300 --> 01:25:40,556
Ce sera la meilleure pipe que tu n'as jamais eue.
877
01:25:40,580 --> 01:25:42,816
- Non, Aleksander !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
878
01:25:42,840 --> 01:25:45,173
Tu ne peux pas continuer comme ça !
879
01:25:45,600 --> 01:25:47,996
Tout le monde veut me baiser et toi aussi !
880
01:25:48,020 --> 01:25:50,496
Non Aleksander, tout le monde veut t'acheter.
881
01:25:50,520 --> 01:25:52,556
Tout le monde ne te désire pas.
882
01:25:52,580 --> 01:25:55,716
Je te désirais parce que je pensais te connaître.
883
01:25:56,180 --> 01:25:58,113
Mais ça ? Tu te sens rejeté ?
884
01:25:58,740 --> 01:26:00,696
Je suis bien, j'ai rencontré quelqu'un,
885
01:26:00,720 --> 01:26:02,716
et maintenant tu veux coucher avec moi ?
886
01:26:02,740 --> 01:26:04,556
C'est ridicule, mĂŞme pour toi.
887
01:26:04,580 --> 01:26:06,260
- Mon Dieu, non !
- Si !
888
01:26:06,960 --> 01:26:10,096
Tu veux tout contrĂ´ler, Aleksander.
Mais tu ne peux pas !
889
01:26:10,120 --> 01:26:13,020
Je viens de me rendre compte que je t'aime !
890
01:26:13,160 --> 01:26:14,160
Je t'aime !
891
01:26:14,260 --> 01:26:15,260
Allez !
892
01:26:16,420 --> 01:26:19,020
Tu m'as plus déçu que personne d'autre.
893
01:26:19,500 --> 01:26:21,156
Je suis sincère, crois-moi !
894
01:26:21,180 --> 01:26:24,220
- Au revoir, Aleksander.
- Tom ! Tom !
895
01:27:51,660 --> 01:27:53,340
Keith m'a envoyé un SMS.
896
01:27:53,720 --> 01:27:57,432
Il avait entendu parler d'une sex-party
oĂą je devais aller.
897
01:27:58,220 --> 01:28:00,076
Je ne voulais pas vraiment y aller,
898
01:28:00,100 --> 01:28:02,116
mais j'ai demandé combien c'était payé.
899
01:28:02,140 --> 01:28:03,820
Et j'ai décidé d'y aller.
900
01:28:05,180 --> 01:28:09,320
J'allais aussi pour la première fois,
coucher avec des femmes.
901
01:28:40,680 --> 01:28:41,800
Fais-toi beau.
902
01:29:11,360 --> 01:29:13,360
Y METTRE CECI
903
01:29:58,980 --> 01:29:59,980
Assieds-toi.
904
01:30:15,120 --> 01:30:16,120
Bois ça.
905
01:30:19,980 --> 01:30:21,660
Ça renforce les os.
906
01:30:29,380 --> 01:30:30,380
Encore.
907
01:30:33,060 --> 01:30:34,060
Salope.
908
01:30:37,360 --> 01:30:38,360
Encore.
909
01:30:57,580 --> 01:30:58,580
Lèche.
910
01:31:05,700 --> 01:31:07,300
Maintenant, suce-le.
911
01:32:03,540 --> 01:32:04,540
Encore !
912
01:32:11,280 --> 01:32:12,280
C'est ça.
913
01:32:13,260 --> 01:32:14,260
C'est ça.
914
01:32:17,440 --> 01:32:19,120
C'est tout à fait ça.
915
01:32:22,240 --> 01:32:23,240
Oui !
916
01:34:01,220 --> 01:34:04,164
- Merci d'ĂŞtre venu.
- Le plaisir est pour moi.
917
01:34:06,820 --> 01:34:08,260
Mets-toi Ă l'aise.
918
01:34:08,300 --> 01:34:09,580
Enlève ta veste.
919
01:34:11,000 --> 01:34:12,867
Je vais nous servir Ă boire.
920
01:34:53,900 --> 01:34:55,580
Tu me fais rajeunir !
921
01:34:57,080 --> 01:34:58,813
Laisse-moi te déshabiller.
922
01:35:12,260 --> 01:35:13,940
Tire-moi les cheveux !
923
01:36:16,080 --> 01:36:17,200
Tu pars déjà ?
924
01:36:21,760 --> 01:36:24,660
Je ne reste pas dormir. Pas avec les clients.
925
01:36:28,240 --> 01:36:29,920
J'ai passé un bon moment.
926
01:36:34,160 --> 01:36:36,180
Oui. Moi aussi.
927
01:36:46,240 --> 01:36:49,140
Tu peux prendre 500 $ dans mon portefeuille.
928
01:36:49,300 --> 01:36:52,033
Je les ai retirés en revenant du travail.
929
01:37:04,020 --> 01:37:05,753
Nikolay Ivanov, mon père !
930
01:37:12,060 --> 01:37:13,060
Sacha !
931
01:39:02,080 --> 01:39:04,613
Aleksander, arrêtez ça immédiatement !
932
01:39:06,020 --> 01:39:08,353
Vous n'êtes pas bien ? Arrêtez ça !
933
01:39:09,580 --> 01:39:11,556
Je quitte la pièce. Quand je reviens,
934
01:39:11,580 --> 01:39:14,908
vous aurez terminé,
sinon je vous fais mettre dehors.
935
01:40:08,020 --> 01:40:09,020
Aleksander ?
936
01:40:10,400 --> 01:40:12,333
Vous avez bien fait de venir.
937
01:40:15,860 --> 01:40:18,127
Je vais vous aider à surmonter ça.
938
01:40:39,300 --> 01:40:42,676
Les mois suivants,
j'ai commencé à voir un psychiatre.
939
01:40:42,700 --> 01:40:45,620
Il m'a beaucoup aidé, comme le Dr Mary.
940
01:40:46,900 --> 01:40:49,516
Tous deux m'ont montré comment être heureux.
941
01:40:49,540 --> 01:40:52,156
Ils m'ont aidé à trouver le meilleur en moi.
942
01:40:52,180 --> 01:40:55,828
J'ai tellement de qualités
dont je n'avais pas conscience.
943
01:40:56,480 --> 01:41:00,076
J'ai déménagé de mon ancien appartement
pour un meilleur quartier.
944
01:41:00,100 --> 01:41:02,700
Et j'ai commencé à travailler ailleurs.
945
01:41:03,840 --> 01:41:07,176
Un travail dans lequel
on m'apprécie pour qui je suis,
946
01:41:07,200 --> 01:41:08,880
pas pour ce que je fais.
947
01:41:09,500 --> 01:41:14,040
Se débarrasser des drogues et du sexe
est un combat quotidien.
948
01:41:16,460 --> 01:41:18,327
J'ai été tenté tant de fois,
949
01:41:18,880 --> 01:41:21,413
et je ne savais pas si je rechuterais.
950
01:41:26,140 --> 01:41:27,740
Allais-je rechuter ?
69506