All language subtitles for Пока цветет папоротник_[Оригинал]_S1_E3_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:10,120 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ты знаешь, что, 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,900 я рассчитываю на вот такую вот 3 00:00:12,900 --> 00:00:13,960 большую роль. 4 00:00:14,480 --> 00:00:14,600 Да. 5 00:00:15,340 --> 00:00:18,400 Мне нужно познать этот край... 6 00:00:18,400 --> 00:00:19,080 Подожди секундочку. 7 00:00:19,380 --> 00:00:19,920 Давай так сделаем. 8 00:00:20,080 --> 00:00:21,700 Ты остаёшься здесь, пьёшь свою 9 00:00:21,700 --> 00:00:23,220 катунь, скачешь по этим скалам, 10 00:00:23,320 --> 00:00:24,500 как морал в своём купальнике, 11 00:00:24,500 --> 00:00:26,240 дорогущим, как ты говоришь. 12 00:00:26,520 --> 00:00:27,280 Я здесь при чём? 13 00:00:27,780 --> 00:00:28,900 А я хочу с тобой! 14 00:00:30,700 --> 00:00:32,580 Ты что, меня бросишь здесь одну? 15 00:00:32,980 --> 00:00:35,140 Здесь же маньяки кругом! 16 00:00:35,560 --> 00:00:36,960 Сумасшедшие одни! 17 00:00:37,380 --> 00:00:39,520 Ты должен меня оберегать. 18 00:00:40,880 --> 00:00:44,080 И потом, представь, что ты приехал 19 00:00:44,080 --> 00:00:44,620 на пленэр. 20 00:00:44,900 --> 00:00:47,220 Да, все великие художники и 21 00:00:47,220 --> 00:00:50,760 писатели творят на природе. 22 00:00:51,280 --> 00:00:52,960 Послушай, меня Юсик убьёт. 23 00:00:53,400 --> 00:00:55,100 Господи! 24 00:00:55,680 --> 00:00:57,980 Но ты же отправил ему эту статью! 25 00:00:58,020 --> 00:00:59,520 Я отправил ему эту статью, но он 26 00:00:59,520 --> 00:01:01,700 скажет, он не давал мне отгулы и... 27 00:01:07,040 --> 00:01:07,980 Это он! 28 00:01:08,860 --> 00:01:10,140 Тот маньяк! 29 00:01:11,680 --> 00:01:12,800 Он едет за нами! 30 00:01:13,460 --> 00:01:15,020 Бежим! 31 00:01:15,940 --> 00:01:18,560 Один слегка посидит, другого 32 00:01:18,560 --> 00:01:19,680 слегка не найдут! 33 00:01:24,520 --> 00:01:31,420 В лес! 34 00:01:31,540 --> 00:01:32,160 Давай быстрее! 35 00:01:38,440 --> 00:01:47,800 а вот и я мы тут слегка не 36 00:01:47,800 --> 00:01:53,020 попрощались так это прощайте вот 37 00:01:53,020 --> 00:01:56,820 так просто прощайте Ну, ну да. 38 00:01:58,100 --> 00:01:58,460 Вот так. 39 00:02:04,520 --> 00:02:06,180 Вы тут слегка забыли. 40 00:02:11,030 --> 00:02:13,630 Не забывай, братуха, люди разные бывают. 41 00:02:14,430 --> 00:02:15,470 Благо, я вам попался. 42 00:02:23,620 --> 00:02:28,050 Я уже третий день находился на 43 00:02:28,050 --> 00:02:29,370 этом дурацком алтаре. 44 00:02:29,990 --> 00:02:31,850 Всё это время я думал только об одном. 45 00:02:32,550 --> 00:02:34,190 Как поскорее вернуться в Москву, 46 00:02:34,450 --> 00:02:35,730 чтобы меня не уволили. 47 00:02:35,930 --> 00:02:37,430 Андрюх, я приказываю вам 48 00:02:37,430 --> 00:02:39,330 немедленно явиться в редакцию. 49 00:02:39,970 --> 00:02:40,730 Ну пожалуйста! 50 00:02:40,970 --> 00:02:43,390 Ну давай останемся на недельку. 51 00:02:43,430 --> 00:02:43,930 Какая неделя? 52 00:02:44,030 --> 00:02:44,850 Он мне двух дней не даст. 53 00:02:46,210 --> 00:02:48,290 Мы не для того открывали портал, 54 00:02:48,410 --> 00:02:50,630 чтобы Кирилл просто так взял и уехал. 55 00:02:51,170 --> 00:02:53,030 У него находился магический амулет 56 00:02:53,030 --> 00:02:54,990 невероятной силы, за которым 57 00:02:54,990 --> 00:02:56,190 охотились не только мы. 58 00:02:56,650 --> 00:02:57,230 Нет, нет, нет. 59 00:02:57,330 --> 00:02:58,250 Держи. 60 00:02:58,510 --> 00:02:59,850 Только не снимай, на удачу. 61 00:03:00,050 --> 00:03:01,010 Он тебя защитит. 62 00:03:03,230 --> 00:03:05,210 Они поставили заслон. 63 00:03:05,370 --> 00:03:06,850 А мы тоже, конечно, могим. 64 00:03:13,100 --> 00:03:15,920 А я вместе со своими племянниками 65 00:03:15,920 --> 00:03:18,000 Максиком и Дениской решила 66 00:03:18,000 --> 00:03:20,420 устроить незабываемый отдых в горах. 67 00:03:20,700 --> 00:03:22,080 Тем более надо было привести их 68 00:03:22,080 --> 00:03:23,900 чувства Максика, поскольку его 69 00:03:23,900 --> 00:03:25,620 недавно бросила девушка, на 70 00:03:25,620 --> 00:03:27,520 которой он собирался жениться. 71 00:03:28,580 --> 00:03:29,900 Она мне нужна. 72 00:03:30,420 --> 00:03:31,300 Я хочу ее вернуть. 73 00:03:32,520 --> 00:03:34,760 Не знаю, кому как, конечно, а меня 74 00:03:34,760 --> 00:03:36,040 в горы вообще не тянет. 75 00:03:36,300 --> 00:03:37,740 Отдых с дикарями, еще чего. 76 00:03:38,020 --> 00:03:40,000 Лика, моя ближайшая подруга, 77 00:03:40,080 --> 00:03:41,740 выпросила у Князева своего жениха 78 00:03:41,740 --> 00:03:43,460 кабриолет, на котором мы и 79 00:03:43,460 --> 00:03:44,740 собирались отправиться после 80 00:03:44,740 --> 00:03:47,060 экзамена к нему на роскошную турбазу. 81 00:03:47,360 --> 00:03:49,140 Князев, ты супер! 82 00:03:49,820 --> 00:03:50,680 Князев, супер! 83 00:03:50,840 --> 00:03:52,340 Запомни, корона, катуни. 84 00:04:09,840 --> 00:04:39,800 Угу. 85 00:04:50,060 --> 00:04:52,700 Вы даже не представляете, как нам 86 00:04:52,700 --> 00:04:53,640 с ней было хорошо. 87 00:04:55,540 --> 00:04:56,920 А как она меня из армии ждала. 88 00:04:58,540 --> 00:04:59,940 Да сколько у нас с ней всего было. 89 00:05:02,400 --> 00:05:05,180 Слушай, ну ты давай пострадай 90 00:05:05,180 --> 00:05:06,640 немножко, поплачем и отвернёмся, ладно? 91 00:05:06,880 --> 00:05:07,700 Плакать тот будет. 92 00:05:08,960 --> 00:05:09,740 А это не факт. 93 00:05:10,320 --> 00:05:12,300 Клоуном себя выставишь, ещё по 94 00:05:12,300 --> 00:05:12,980 мордам отхватишь. 95 00:05:13,000 --> 00:05:13,760 Вот такой ходить будешь. 96 00:05:13,840 --> 00:05:14,540 Нет, вот такой. 97 00:05:14,540 --> 00:05:15,560 Всё, хватит! 98 00:05:16,940 --> 00:05:19,840 Чтобы отвлечь тебя от грустных 99 00:05:19,840 --> 00:05:24,320 мыслей, мы приготовили тебе гала-концерт! 100 00:05:24,520 --> 00:05:26,000 Ба-ба-ба-ба-бам! 101 00:05:26,240 --> 00:05:27,460 Раз, два, три! 102 00:05:27,600 --> 00:05:28,840 Хочешь выпить? 103 00:05:28,900 --> 00:05:29,540 Спроси меня что! 104 00:05:29,800 --> 00:05:30,840 Хочешь забыть эту дрянь? 105 00:05:30,880 --> 00:05:31,660 Спроси меня как! 106 00:05:32,020 --> 00:05:33,160 Special for you! 107 00:05:33,380 --> 00:05:34,480 Корный Алтай! 108 00:05:34,760 --> 00:05:35,660 Берег реки! 109 00:05:35,980 --> 00:05:36,620 Шашлык! 110 00:05:36,860 --> 00:05:38,520 Стройные сосны! 111 00:05:38,940 --> 00:05:39,340 Да. 112 00:05:39,740 --> 00:05:41,420 И минимум алкоголя. 113 00:05:41,520 --> 00:05:43,760 Окей, Юшкин, я повторяю для аниматоров. 114 00:05:43,900 --> 00:05:45,060 Чтобы ни одной бабы, слышишь меня, 115 00:05:45,100 --> 00:05:47,080 Дэнни, ни одной, в радиусе 100 километров. 116 00:05:47,080 --> 00:05:48,380 Клянусь, тетя Рая, ты не в счет. 117 00:05:48,500 --> 00:05:48,940 Поехали. 118 00:05:49,640 --> 00:05:50,460 За тебя, братан! 119 00:05:53,500 --> 00:05:58,240 К счастью, я вырос на Алтае, и 120 00:05:58,240 --> 00:05:59,820 знаю, что это удивительные места, 121 00:06:00,360 --> 00:06:02,260 поражающие своей энергетикой, 122 00:06:02,420 --> 00:06:03,380 силой, мощью. 123 00:06:03,500 --> 00:06:08,440 Каждый, кто хоть раз побывал на Алтае... 124 00:06:11,070 --> 00:06:14,510 Простите, пожалуйста, продолжаем. 125 00:06:15,530 --> 00:06:17,350 Можем. 126 00:06:18,370 --> 00:06:20,890 К счастью, я вырос на Алтае, знаю, 127 00:06:21,010 --> 00:06:22,190 что это удивительные места, 128 00:06:22,970 --> 00:06:24,490 поражающие своей энергетикой. 129 00:06:24,730 --> 00:06:26,690 Блин, что за фигня вообще? 130 00:06:27,870 --> 00:06:33,010 Сейчас, вот-вот-вот, я вас вижу, можем. 131 00:06:33,150 --> 00:06:35,290 Баратынский, ты можешь взять 132 00:06:35,290 --> 00:06:36,490 штатив, воткнуть в камеру, 133 00:06:36,490 --> 00:06:38,450 Включите, выключи отсюда, чтобы 134 00:06:38,450 --> 00:06:39,270 тебя видно не было. 135 00:06:39,910 --> 00:06:42,270 Сейчас мы все снимем, сейчас все 136 00:06:42,270 --> 00:06:43,330 будет хорошо. 137 00:06:43,950 --> 00:06:45,390 Извините. 138 00:06:46,510 --> 00:06:48,470 Игорь Борисович, простите. 139 00:06:48,850 --> 00:06:49,690 Штатив возьми. 140 00:06:50,290 --> 00:06:52,070 Вы знаете, мне не нужен штатив. 141 00:06:52,230 --> 00:06:53,290 Возьми штатив. 142 00:06:54,170 --> 00:06:55,710 Вы же не видите картинку? 143 00:06:56,770 --> 00:06:58,070 Мне правда не нужен. 144 00:06:58,690 --> 00:07:00,290 УДАР Ой, елки. 145 00:07:01,650 --> 00:07:01,950 Ой. 146 00:07:03,130 --> 00:07:04,990 Штатив. 147 00:07:06,770 --> 00:07:07,090 Хорошо. 148 00:07:07,110 --> 00:07:08,910 Ой, ну всё, хватит злиться, Ликусик. 149 00:07:09,030 --> 00:07:09,950 Что, из-за Князева, что ли? 150 00:07:10,130 --> 00:07:10,710 Ну всё, перестань. 151 00:07:10,790 --> 00:07:11,550 Клёвый мужик. 152 00:07:11,710 --> 00:07:12,650 Он, смотри, машину дал. 153 00:07:12,930 --> 00:07:13,710 Или ты из-за экзамена? 154 00:07:13,870 --> 00:07:16,330 Четвёрка вполне достойная оценка. 155 00:07:16,550 --> 00:07:17,930 Уж тебя-то могла бы устроить. 156 00:07:18,270 --> 00:07:18,950 Да ладно! 157 00:07:19,210 --> 00:07:19,350 Да? 158 00:07:19,790 --> 00:07:21,830 Если бы кто-то одел бы на себя 159 00:07:21,830 --> 00:07:22,870 нормальную одежду... 160 00:07:22,870 --> 00:07:23,250 В чём дело? 161 00:07:23,310 --> 00:07:25,530 Хотя бы отдалённо похожую на мужскую. 162 00:07:25,570 --> 00:07:25,950 Лика! 163 00:07:26,310 --> 00:07:27,730 И не поганил бы Клаве настроение 164 00:07:27,730 --> 00:07:28,770 своими дурацкими спорами. 165 00:07:28,790 --> 00:07:29,990 Так про Клаву мне вообще не вспоминают. 166 00:07:30,030 --> 00:07:31,310 А ещё бы меня в них не втягивал. 167 00:07:31,370 --> 00:07:32,530 Конечно, я получила свою 168 00:07:32,530 --> 00:07:33,810 заслуженную Так всё! 169 00:07:34,170 --> 00:07:35,190 Всё, останови машину! 170 00:07:35,370 --> 00:07:36,490 Останови машину, а я выйду! 171 00:07:36,490 --> 00:07:38,250 Тебе стыдно за нашу дружбу? 172 00:07:38,330 --> 00:07:38,550 Вот! 173 00:07:39,070 --> 00:07:39,950 Истеричка! 174 00:07:40,510 --> 00:07:41,650 Между прочим, я тебе говорил уже 175 00:07:41,650 --> 00:07:43,030 сто раз, я одеваюсь так, как 176 00:07:43,030 --> 00:07:44,870 подсказывает мне моя душа. 177 00:07:45,170 --> 00:07:47,650 Чтобы почеркнуть мои достоинства. 178 00:07:47,810 --> 00:07:48,790 Как в том клипе, помнишь? 179 00:07:48,830 --> 00:07:49,590 Что ж ты их сейчас не 180 00:07:49,590 --> 00:07:50,590 почеркиваешь, как в том клипе? 181 00:07:50,650 --> 00:07:51,590 На дорогу смотри! 182 00:07:52,950 --> 00:07:54,430 Ехал бы в горных свои шиншили! 183 00:07:54,490 --> 00:07:55,670 Подруга, я тебя вообще не узнаю. 184 00:07:56,030 --> 00:07:57,910 Ну как, мотаясь по горам, убить 185 00:07:57,910 --> 00:07:58,770 дорогую вещь? 186 00:07:58,770 --> 00:08:01,270 Боже мой, рядом со мной сидит скалолаз. 187 00:08:01,270 --> 00:08:03,530 Артурчик, ты хотя бы разок из бара 188 00:08:03,530 --> 00:08:04,970 выйди, там еще речка есть как раз. 189 00:08:05,110 --> 00:08:07,650 Ну все, подруга, успокойся, все в 190 00:08:07,650 --> 00:08:08,870 порядке, а то я речки никогда не 191 00:08:08,870 --> 00:08:09,570 видел, господи. 192 00:08:09,770 --> 00:08:10,950 В пустыне прям живу. 193 00:08:11,390 --> 00:08:14,410 Речка, речка, танцуй, мое сердечко. 194 00:08:14,790 --> 00:08:17,270 Наша, сделай погромче, погромче. 195 00:09:03,510 --> 00:09:15,550 ПЕСНЯ Она называет это, как хочет. 196 00:09:16,390 --> 00:09:17,570 Мне кажется, что ты уже должен 197 00:09:17,570 --> 00:09:18,910 перестать только мечтать. 198 00:09:18,990 --> 00:09:20,450 Она начинает стремиться к своей цели. 199 00:09:22,150 --> 00:09:24,670 Слушай, вот, Ленка Апольина. 200 00:09:24,690 --> 00:09:26,370 Ну, актриса у нас в театре такая 201 00:09:26,370 --> 00:09:27,430 мерзкая, лису играла. 202 00:09:27,550 --> 00:09:29,630 Она всегда-всегда верила, что она 203 00:09:29,630 --> 00:09:30,610 выйдет замуж за миллионера. 204 00:09:30,810 --> 00:09:31,850 А мы над ней прикалывались. 205 00:09:32,470 --> 00:09:35,430 Она поехала в Турцию, 206 00:09:35,810 --> 00:09:37,670 познакомилась с турком, приперлась 207 00:09:37,670 --> 00:09:38,150 к нему туда. 208 00:09:38,710 --> 00:09:40,170 А у него в Анталии три магазина. 209 00:09:40,990 --> 00:09:42,130 Но я-то к тому говорю, что тебе 210 00:09:42,130 --> 00:09:43,610 осталось сделать один шаг, Это уже 211 00:09:43,610 --> 00:09:44,630 почти что писатель. 212 00:09:45,090 --> 00:09:47,110 Надо только вздохнуть этот воздух, 213 00:09:47,330 --> 00:09:48,930 взять ручку и написать шедевр, по 214 00:09:48,930 --> 00:09:50,410 которому потом может быть снимут фильм. 215 00:09:50,510 --> 00:09:51,950 Ты типа там играешь главную роль, да? 216 00:09:51,950 --> 00:09:53,210 Это не важно уже, кого я там играю. 217 00:09:53,270 --> 00:09:54,710 Ну, пожалуйста, давай останемся. 218 00:09:55,070 --> 00:09:56,170 Я не могу, Петров. 219 00:09:56,170 --> 00:09:59,050 Пожалуйста, ну что тебе неделя, ну 220 00:09:59,050 --> 00:10:00,170 что такого неделя?! 221 00:10:00,170 --> 00:10:01,730 Ну, неделя, это же ничего! 222 00:10:02,130 --> 00:10:03,410 Ну, ну, пять дней. 223 00:10:03,970 --> 00:10:04,670 Ну, четыре дня. 224 00:10:04,670 --> 00:10:05,770 Ну, три дня. 225 00:10:05,910 --> 00:10:06,210 Ну, пожалуйста. 226 00:10:07,050 --> 00:10:08,850 Ну, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. 227 00:10:09,430 --> 00:10:11,030 Хорошо, я согласен, хорошо. 228 00:10:11,570 --> 00:10:13,650 Да, я знала, я знала, что мы 229 00:10:13,650 --> 00:10:14,370 найдём консенсус. 230 00:10:14,690 --> 00:10:15,410 Консенсус. 231 00:10:15,730 --> 00:10:18,070 И потом, тебе нужен отпуск. 232 00:10:18,390 --> 00:10:19,410 Ты три года в отпуске не был. 233 00:10:19,430 --> 00:10:19,790 Отпуск. 234 00:10:20,170 --> 00:10:21,790 Но знаешь, как ты меня сейчас 235 00:10:21,790 --> 00:10:23,250 подставляешь, мне этот отпуск 236 00:10:23,250 --> 00:10:24,370 точно лет пять не дадут. 237 00:10:24,390 --> 00:10:24,690 Хватит. 238 00:10:24,850 --> 00:10:26,050 Пока мне в редакции. 239 00:10:26,050 --> 00:10:33,570 Когда её со мной нет, когда её со 240 00:10:33,570 --> 00:10:41,590 мной нет, когда её со мной нет. 241 00:10:41,970 --> 00:10:43,010 Дрянь, а! 242 00:10:43,410 --> 00:10:43,810 Кто? 243 00:10:44,390 --> 00:10:45,770 Да бабы все, кто? 244 00:10:46,030 --> 00:10:46,530 Чего? 245 00:10:46,990 --> 00:10:47,510 Ну, тётя Рая. 246 00:10:47,610 --> 00:10:47,750 Здрасте. 247 00:10:49,430 --> 00:10:50,850 Что, кинула одна, дрянью все, да? 248 00:10:51,050 --> 00:10:51,790 Ну, ладно, ты прав. 249 00:10:52,850 --> 00:10:54,470 Только Светке дрянь. 250 00:10:55,390 --> 00:10:56,150 Светке дрянь. 251 00:11:09,970 --> 00:11:11,470 Достало меня всё. 252 00:11:11,910 --> 00:11:13,370 Зачем я вообще согласилась ехать? 253 00:11:13,910 --> 00:11:15,430 Хочу уже спать, жрать и помыться. 254 00:11:15,890 --> 00:11:16,730 Да ты грязнуля. 255 00:11:17,230 --> 00:11:18,510 Хочешь, я помою тебя шампанским? 256 00:11:18,630 --> 00:11:19,050 У меня есть. 257 00:11:19,410 --> 00:11:20,170 Не смешно. 258 00:11:20,930 --> 00:11:22,150 Люкусь, мы так точно свернём тебе 259 00:11:22,150 --> 00:11:23,190 шею, и ты можешь так лететь. 260 00:11:23,190 --> 00:11:24,630 Вот тогда Князев пусть и 261 00:11:24,630 --> 00:11:26,090 помучается, что не подождал меня! 262 00:11:26,450 --> 00:11:27,550 Ну все, успокойся! 263 00:11:27,770 --> 00:11:29,410 Я уверен, его наверняка сейчас 264 00:11:29,410 --> 00:11:30,270 мучает совесть! 265 00:11:34,220 --> 00:11:36,040 Если говорить честно, я искренне 266 00:11:36,040 --> 00:11:38,060 надеюсь увидеть все, на что вы 267 00:11:38,060 --> 00:11:38,900 только способны. 268 00:11:39,880 --> 00:11:45,280 Чтобы эмоции, страсть, чувства, ну 269 00:11:45,280 --> 00:11:48,100 и, конечно же, любовь. 270 00:11:48,580 --> 00:11:49,800 В общем, это должен быть фильм, 271 00:11:51,400 --> 00:11:52,880 который будет вызывать желание 272 00:11:52,880 --> 00:11:54,120 сюда приехать вновь. 273 00:11:54,540 --> 00:11:56,400 Вот, собственно, и всё, что от вас 274 00:11:56,400 --> 00:11:58,880 требуется, согласно нашему договору. 275 00:11:58,880 --> 00:11:59,700 Стойте! 276 00:11:59,740 --> 00:12:00,120 Куда вы? 277 00:12:00,220 --> 00:12:00,620 Сюда нельзя! 278 00:12:00,780 --> 00:12:02,620 Ребят, вы что, вообще на самом деле? 279 00:12:02,860 --> 00:12:03,640 Я по делу! 280 00:12:03,920 --> 00:12:06,200 У вас тут, значит, праздник. 281 00:12:06,380 --> 00:12:07,580 А что меня не позвали? 282 00:12:07,780 --> 00:12:10,560 Начальник, лично у меня вообще 283 00:12:10,560 --> 00:12:11,860 рабочий день закончился. 284 00:12:11,980 --> 00:12:14,100 Я имею полное право... 285 00:12:14,100 --> 00:12:14,760 Слушай меня! 286 00:12:15,660 --> 00:12:18,560 Значит так, если я ещё раз... 287 00:12:18,560 --> 00:12:20,020 Григорий Борисович, к вам инвестор приехал. 288 00:12:20,320 --> 00:12:22,780 Если я еще раз увижу тебя в 289 00:12:22,780 --> 00:12:24,560 неадеквате до выполнения твоей 290 00:12:24,560 --> 00:12:28,760 работы, как-то я сверну тебе шею. 291 00:12:28,880 --> 00:12:30,220 Как инвестор приехал. 292 00:12:31,300 --> 00:12:32,800 Водку у него забери. 293 00:12:36,540 --> 00:12:39,600 Братинский, ну ты придурок. 294 00:12:54,010 --> 00:12:55,550 Уж устала здесь ползать. 295 00:12:55,750 --> 00:12:56,950 Куда ты едешь? 296 00:12:57,390 --> 00:12:59,030 Вот этот поворот мы его пропустили. 297 00:12:59,450 --> 00:13:00,330 Уйди, божья коровка. 298 00:13:00,350 --> 00:13:03,070 Разворачивайся, мы пропустили его уже. 299 00:13:03,070 --> 00:13:04,670 Их уже сто пропустили! 300 00:13:05,690 --> 00:13:07,130 ШУМ ДВИГАТЕЛЯ Стой, дура! 301 00:13:07,730 --> 00:13:09,350 Так, Белки, Муравьи, разбежались! 302 00:13:09,430 --> 00:13:10,390 За рулём, дура! 303 00:13:10,650 --> 00:13:11,690 На себя посмотри! 304 00:13:11,750 --> 00:13:12,370 Я что, не знаю? 305 00:13:12,550 --> 00:13:13,450 Я устала! 306 00:13:14,210 --> 00:13:15,650 Хотела тут остаться? 307 00:13:15,950 --> 00:13:17,230 Вот и топай! 308 00:13:17,350 --> 00:13:18,550 А я сказала, я не пойду! 309 00:13:18,610 --> 00:13:20,350 Ты меня обманул сначала в эту дыру! 310 00:13:20,710 --> 00:13:23,550 Я не догадывалась, насколько здесь убого! 311 00:13:24,030 --> 00:13:25,330 Кариночка, укачало! 312 00:13:25,570 --> 00:13:26,890 Такая тяжёлая дорога была! 313 00:13:27,730 --> 00:13:29,010 Ни одного ресторана! 314 00:13:29,110 --> 00:13:30,970 Принципиально ни одного ресторана! 315 00:13:30,970 --> 00:13:33,070 Я что, бомжика, чтобы есть эти 316 00:13:33,070 --> 00:13:34,410 приторожные шашлыки? 317 00:13:34,510 --> 00:13:37,310 Ну я же ел, милая, видишь, жив-здоров. 318 00:13:37,390 --> 00:13:39,770 До утра ты не протянешься, я тебе гарантирую. 319 00:13:40,190 --> 00:13:42,090 Я уж молчу про коктейли, какие 320 00:13:42,090 --> 00:13:44,090 бокалы, боже мой, грязные, жирные, 321 00:13:44,110 --> 00:13:44,710 это ужас! 322 00:13:44,870 --> 00:13:47,730 Успокойся, милочка, успокойся. 323 00:13:48,010 --> 00:13:49,750 Видишь, нас встречает Игорь 324 00:13:49,750 --> 00:13:51,770 Борисович, значит, теперь все 325 00:13:51,770 --> 00:13:53,770 будет по первому разряду. 326 00:13:53,770 --> 00:13:56,930 Однозначно, мадам, коктейли 327 00:13:56,930 --> 00:13:59,870 стынут, а потом у нас самый чистый бокал. 328 00:13:59,870 --> 00:14:01,950 Огонь, лайм, лёд, праздник! 329 00:14:02,030 --> 00:14:04,630 Да, Игорь Борисович сделает всё, 330 00:14:05,150 --> 00:14:07,330 только чтобы мы подписали договор. 331 00:14:07,670 --> 00:14:10,390 Поэтому мы можем злоупотребить его 332 00:14:10,390 --> 00:14:12,150 гостеприимством, да, Игорь Борисович? 333 00:14:12,210 --> 00:14:12,830 Безусловно. 334 00:14:12,830 --> 00:14:13,970 Злоупотребим! 335 00:14:14,270 --> 00:14:17,190 Это хорошо, но сначала мне нужно освежиться. 336 00:14:17,890 --> 00:14:17,990 Да? 337 00:14:19,890 --> 00:14:22,910 Ресторан, винную карту, внутренний дворик. 338 00:14:23,250 --> 00:14:25,150 И пусть сразу закладят секс на пляже! 339 00:14:25,450 --> 00:14:27,910 Ресторан и коктейль, секс на пляже. 340 00:14:28,050 --> 00:14:29,450 Нет, два секса! 341 00:14:30,270 --> 00:14:34,070 Ресторан «Два секса». 342 00:14:34,070 --> 00:14:37,590 Чё сирать? 343 00:14:38,050 --> 00:14:40,690 Скажи мне, ну не дура, а? 344 00:14:40,910 --> 00:14:42,210 Дура, дура, братан. 345 00:14:42,310 --> 00:14:42,810 Пшш, нет. 346 00:14:43,330 --> 00:14:43,890 Прости, прости. 347 00:14:44,110 --> 00:14:44,270 Пшш. 348 00:14:44,410 --> 00:14:44,550 Пшш. 349 00:14:45,270 --> 00:14:46,410 Пшш, брат, пшш. 350 00:14:46,690 --> 00:14:48,730 Ну, должна же она понять, что 351 00:14:48,730 --> 00:14:51,010 совершила ошибку. 352 00:14:54,190 --> 00:14:55,810 А я её прощу. 353 00:14:55,870 --> 00:14:56,370 Правильно. 354 00:14:56,370 --> 00:14:57,930 Правильно, проси, да. 355 00:14:58,130 --> 00:14:58,770 Восьмую. 356 00:14:58,770 --> 00:15:01,050 Вот давно пора взять уже его в дом. 357 00:15:01,050 --> 00:15:01,670 Я прошу. 358 00:15:01,810 --> 00:15:02,610 Молодец. 359 00:15:03,110 --> 00:15:03,770 Молодец, братан. 360 00:15:04,050 --> 00:15:05,730 Мужский все сейчас был. 361 00:15:05,850 --> 00:15:06,370 Молодец. 362 00:15:07,410 --> 00:15:07,910 Тихо. 363 00:15:14,690 --> 00:15:16,210 Мама, что за войн? 364 00:15:17,010 --> 00:15:20,110 Если я правильно помню, предание 365 00:15:20,110 --> 00:15:21,330 монгольских народов... 366 00:15:21,330 --> 00:15:22,610 Это зов предков. 367 00:15:23,670 --> 00:15:25,190 Я понял вашу волю. 368 00:15:25,890 --> 00:15:26,630 Я вернусь. 369 00:15:26,710 --> 00:15:27,890 А смысл? 370 00:15:27,890 --> 00:15:30,330 Всё, всё, я иду! 371 00:15:30,510 --> 00:15:32,490 Я иду! 372 00:15:32,490 --> 00:15:33,070 Я открою обязательно! 373 00:15:34,110 --> 00:15:41,110 Я иду! 374 00:15:41,510 --> 00:15:42,490 Я иду! 375 00:15:42,730 --> 00:15:43,430 Я иду! 376 00:15:43,690 --> 00:15:48,230 Остигнулся! 377 00:15:48,310 --> 00:15:50,710 Ты куда на ночь гуляешь? 378 00:15:51,110 --> 00:15:52,670 Поспи до утра! 379 00:16:17,430 --> 00:16:16,050 РОМАНТИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Мне нравится 380 00:16:16,050 --> 00:16:18,170 твой размагарик, нравится. 381 00:16:18,970 --> 00:16:22,010 И хватка крокодила. 382 00:16:22,710 --> 00:16:25,790 Ах, крокодил совсем не умеет 383 00:16:25,790 --> 00:16:27,390 жевать, представляешь? 384 00:16:28,050 --> 00:16:28,730 Совсем. 385 00:16:30,170 --> 00:16:33,250 Мышцы челюсти работают только на кусание. 386 00:16:33,750 --> 00:16:36,170 Кусает, клотает, кусает, как ты. 387 00:16:37,070 --> 00:16:40,470 Я очень внимательно изучил все 388 00:16:40,470 --> 00:16:43,230 твои проекты, прежде чем решиться 389 00:16:43,230 --> 00:16:45,210 на инвестиции, должен тебе сказать. 390 00:16:46,090 --> 00:16:47,870 Они мне очень понравились. 391 00:16:47,870 --> 00:16:49,430 ЗВОНОК В ДВЕРЬ Прошу прощения. 392 00:16:49,430 --> 00:16:51,850 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Но. 393 00:16:53,030 --> 00:16:54,870 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Есть но. 394 00:16:56,090 --> 00:16:58,330 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Вот. 395 00:16:59,930 --> 00:17:01,670 Ты слишком молод. 396 00:17:02,630 --> 00:17:04,030 Но... 397 00:17:04,710 --> 00:17:06,830 Мне казалось, это поправимо. 398 00:17:07,070 --> 00:17:08,550 СМЕХ Каким образом? 399 00:17:08,930 --> 00:17:10,550 СМЕХ Расскажи, пожалуйста. 400 00:17:10,710 --> 00:17:11,810 Надеюсь, что он ответит? 401 00:17:12,410 --> 00:17:14,210 Твой абонент не Алён. 402 00:17:14,510 --> 00:17:16,210 Да ладно ты, расслабься. 403 00:17:16,310 --> 00:17:17,170 Ну что ты? 404 00:17:17,170 --> 00:17:19,890 У тебя есть мягчающее обстоятельство. 405 00:17:20,310 --> 00:17:23,450 Твоя бабуля, она выступила гарантом. 406 00:17:24,490 --> 00:17:26,730 Вот, и я здесь. 407 00:17:27,830 --> 00:17:27,970 Я бы... 408 00:17:27,970 --> 00:17:28,590 Фонтик, ты где? 409 00:17:29,510 --> 00:17:31,250 Фонтик! 410 00:17:32,710 --> 00:17:35,190 Пойдем, познакомишься с ней поближе. 411 00:17:36,210 --> 00:17:37,730 Мы ведь теперь с тобой одна семья. 412 00:17:38,670 --> 00:17:40,770 Поверь мне, бизнес-партнерство, 413 00:17:41,130 --> 00:17:43,010 это не просто ответственность, но 414 00:17:43,010 --> 00:17:44,570 это чертовски приятно! 415 00:17:44,990 --> 00:17:49,050 СМЕХ Эй, маньяки, мы здесь! 416 00:17:49,150 --> 00:17:49,450 Все сюда! 417 00:17:49,470 --> 00:17:50,250 Да не колоти ты! 418 00:17:51,010 --> 00:17:52,470 Пусть приезжает и забирает меня. 419 00:17:52,710 --> 00:17:53,910 Я не собираюсь спать в лесу. 420 00:17:54,110 --> 00:17:58,010 А я собираюсь спать в лесу! 421 00:17:58,250 --> 00:17:59,190 Да заткнись ты! 422 00:17:59,330 --> 00:18:03,930 С тобой скучно. 423 00:18:05,980 --> 00:18:06,640 Юр, подожди. 424 00:18:10,060 --> 00:18:12,300 Надеюсь, здесь нам ничего не случится. 425 00:18:13,860 --> 00:18:15,840 И наши сердца никто не сожрёт. 426 00:18:16,320 --> 00:18:16,860 Дурак ты! 427 00:18:17,480 --> 00:18:18,580 А что, дурак-то? 428 00:18:19,080 --> 00:18:20,160 Я не хочу здесь. 429 00:18:20,680 --> 00:18:21,400 Не хочешь здесь? 430 00:18:22,380 --> 00:18:23,820 А у тебя выбора нет. 431 00:18:24,920 --> 00:18:26,380 Ты же сама это хотела. 432 00:18:28,610 --> 00:18:29,790 Останемся тут. 433 00:18:31,920 --> 00:18:33,000 Давай помогать устанешь. 434 00:18:43,350 --> 00:18:47,790 Все будет хорошо. 435 00:19:03,800 --> 00:19:05,240 У меня такое ощущение, что мы здесь. 436 00:19:12,700 --> 00:19:14,120 Все будет хорошо. 437 00:19:14,900 --> 00:19:17,420 Если не станем будить духов. 438 00:19:17,660 --> 00:19:19,220 Каких ж вам таких? 439 00:19:20,260 --> 00:19:21,340 Хочешь меня навести, да? 440 00:19:21,500 --> 00:19:23,180 Я никого не хочу навести. 441 00:19:23,220 --> 00:19:25,540 Давай, пугай. 442 00:19:25,980 --> 00:19:27,020 Расскажи мне ещё какую-нибудь 443 00:19:27,020 --> 00:19:31,600 историю, где есть оборотни, ведьмы... 444 00:19:31,600 --> 00:19:32,540 Привидения! 445 00:19:33,300 --> 00:19:34,700 Какие, Лика? 446 00:19:36,320 --> 00:19:37,520 Тормози, дура! 447 00:19:39,840 --> 00:19:42,680 Стой! 448 00:19:47,420 --> 00:19:48,240 А-а-а! 449 00:19:48,260 --> 00:19:48,540 Ой! 450 00:19:49,080 --> 00:19:50,300 Ой-ой-ой! 451 00:19:50,380 --> 00:19:52,060 Ты что, бодинка, вообще не одна, 452 00:19:52,100 --> 00:19:52,420 что ли? 453 00:19:52,500 --> 00:19:54,340 Дура ненормальная! 454 00:19:54,820 --> 00:19:56,020 Тебя чуть не убила! 455 00:19:56,620 --> 00:19:57,960 Ты что, из-за этой четверки так 456 00:19:57,960 --> 00:19:59,060 расстроилась, что ли? 457 00:20:00,020 --> 00:20:01,340 Помогите кто-нибудь! 458 00:20:01,440 --> 00:20:02,980 Пожалуйста! 459 00:20:04,100 --> 00:20:05,540 Эту дургу с химиатрией... 460 00:20:05,540 --> 00:20:06,900 Тебе кто фарматор раздавал? 461 00:20:06,980 --> 00:20:09,180 Как шарахнулся! 462 00:20:09,340 --> 00:20:11,400 А мы в эпицентре, между прочим, 463 00:20:11,460 --> 00:20:12,620 все облучено. 464 00:20:12,940 --> 00:20:14,780 А вдруг мы тоже уже облучены, а? 465 00:20:15,060 --> 00:20:15,580 Целы? 466 00:20:16,500 --> 00:20:19,160 ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ Что здесь происходит? 467 00:20:19,520 --> 00:20:20,800 Война миров. 468 00:20:21,280 --> 00:20:22,300 Все нормально, мы живы. 469 00:20:23,400 --> 00:20:26,780 ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ Да, да, мы живы. 470 00:20:27,100 --> 00:20:27,940 Лика, мы живы! 471 00:20:28,020 --> 00:20:29,180 Ликочка, мы живы! 472 00:20:29,240 --> 00:20:30,140 Мурсяня. 473 00:20:30,180 --> 00:20:31,800 Лика, да, мы живы, живы! 474 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 Да живы, чего вы орете-то? 475 00:20:33,640 --> 00:20:35,380 А что спать тут укладываемся, а? 476 00:20:36,060 --> 00:20:39,100 Господи, если меня убьют... 477 00:20:39,100 --> 00:20:40,760 Это что за баба, а, тетя Ваня? 478 00:20:41,300 --> 00:20:43,940 Я не знаю, зуб даю, не наша баба. 479 00:20:44,000 --> 00:20:47,100 Ну да более знакомые Вообще-то тут 480 00:20:47,100 --> 00:20:50,260 это, не одни Ага, нашла дорогая Не 481 00:20:50,260 --> 00:20:52,020 устояла перед моими чарами Ну 482 00:20:52,020 --> 00:20:54,600 скажите мне, ну какого х** На 483 00:20:54,600 --> 00:20:57,020 нашей траурной Антибабской 484 00:20:57,020 --> 00:20:59,380 вечеринке Делают эти х** Да мы тут 485 00:20:59,380 --> 00:21:00,820 притём, мы здесь временно всего на 486 00:21:00,820 --> 00:21:04,480 одну ночь Одну забодную ночь Они 487 00:21:04,480 --> 00:21:07,480 хотят испортить Нам праздник 488 00:21:07,480 --> 00:21:09,520 Не-не, они хотят нам устроить Так, 489 00:21:09,600 --> 00:21:11,260 мужики остаются, а бабы пусть 490 00:21:11,260 --> 00:21:11,860 уходят Нет! 491 00:21:11,940 --> 00:21:12,980 Никто никуда не уходит! 492 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Никто никуда не уходит! 493 00:21:14,680 --> 00:21:15,420 Липун у нас! 494 00:21:15,680 --> 00:21:16,560 Вечеринка! 495 00:21:16,780 --> 00:21:17,020 Оп! 496 00:21:17,080 --> 00:21:17,800 Непотинка! 497 00:21:18,280 --> 00:21:19,080 Вечеринка! 498 00:21:19,440 --> 00:21:20,440 Танцуем, люди! 499 00:21:23,500 --> 00:21:25,560 Не заткнитесь вы, идиоты! 500 00:21:25,660 --> 00:21:26,660 Твою мать! 501 00:21:26,760 --> 00:21:27,560 Мы же договаривались! 502 00:21:35,080 --> 00:21:39,120 Может, переночуем в другом месте? 503 00:21:40,520 --> 00:21:42,500 Так никто никуда не уходит. 504 00:21:42,960 --> 00:21:44,640 Танцуем, девочки, танцуем! 505 00:21:44,980 --> 00:21:46,820 Мамочка, он же меня убьет. 506 00:21:47,800 --> 00:21:48,840 Думай, мамочка, думай. 507 00:22:00,210 --> 00:22:10,140 ПЕСНЯ А я все думал в детстве, как 508 00:22:10,140 --> 00:22:11,380 орут недорезанные кошки. 509 00:22:11,940 --> 00:22:14,840 Когда на тебя столько мультов 510 00:22:14,840 --> 00:22:19,180 свалится, еще неизвестно, как ты заявишь. 511 00:22:19,340 --> 00:22:20,740 Когда на меня свалится столько 512 00:22:20,740 --> 00:22:23,500 мультов, я буду глухонемым, чтобы 513 00:22:23,500 --> 00:22:25,800 завистники не слышали мои хвопли радости. 514 00:22:52,820 --> 00:22:55,100 На его месте я бы давно выпнул эту 515 00:22:55,100 --> 00:22:55,780 старую дурку. 516 00:22:57,380 --> 00:22:59,640 Боже, как же она вешает. 517 00:23:00,700 --> 00:23:02,140 Сильный голос. 518 00:23:02,440 --> 00:23:03,540 Я про Карину Витальевну. 519 00:23:04,640 --> 00:23:06,840 А тембр такой не часто встретишь. 520 00:23:08,420 --> 00:23:10,600 Кариночка начинающая певица. 521 00:23:11,540 --> 00:23:12,880 Но голос у нее от бога. 522 00:23:14,040 --> 00:23:16,460 Кстати, выпустила свой первый альбом. 523 00:23:16,460 --> 00:23:17,480 Угу. 524 00:23:18,500 --> 00:23:23,360 Мне нужно ваше сумасшедшее веселье! 525 00:23:24,460 --> 00:23:24,760 О! 526 00:23:25,640 --> 00:23:27,920 Слушай, мы устроим такую 527 00:23:27,920 --> 00:23:30,600 вечеринку, что потом будет стыдно 528 00:23:30,600 --> 00:23:32,500 друг к другу в глаза глядеть. 529 00:23:32,940 --> 00:23:36,960 На большом воздушном шаре мы 530 00:23:36,960 --> 00:23:39,860 танцуем этим летом. 531 00:23:39,960 --> 00:23:42,660 Парни, я там как раз подумал, Ну, 532 00:23:43,100 --> 00:23:46,940 а что, если нам не побояться и 533 00:23:46,940 --> 00:23:50,900 назвать твой отель Укарины? 534 00:23:52,920 --> 00:23:54,640 В честь нашего сотрудничества. 535 00:24:00,240 --> 00:24:01,380 Отель? 536 00:24:02,360 --> 00:24:03,140 Ага. 537 00:24:04,440 --> 00:24:06,700 Укарины? 538 00:24:07,460 --> 00:24:08,000 Да. 539 00:24:13,380 --> 00:24:15,100 Да ладно, я пошутил. 540 00:24:17,080 --> 00:24:19,440 Мы назовем просто Карина. 541 00:24:20,400 --> 00:24:23,100 Шутка. 542 00:24:26,590 --> 00:24:30,310 Расслабься, расслабься. 543 00:24:31,470 --> 00:24:32,310 Ну вот это самка. 544 00:24:33,550 --> 00:24:33,990 Женщина. 545 00:24:34,950 --> 00:24:37,570 Или все по саунам мотается. 546 00:24:37,790 --> 00:24:39,510 Кстати, спасибо, что напомнил. 547 00:24:39,710 --> 00:24:42,690 Где подписать? 548 00:24:42,990 --> 00:24:45,290 Если вы согласны, то вот. 549 00:24:47,290 --> 00:24:49,170 Хотя я ещё разочек прочиту. 550 00:24:54,130 --> 00:24:57,550 Какое у меня сегодня опасное положение. 551 00:24:57,610 --> 00:24:59,710 Братан, может, ему встечь разочек, а? 552 00:24:59,790 --> 00:25:00,430 Давно пора. 553 00:25:00,890 --> 00:25:01,910 Да-да-да, спасибо. 554 00:25:02,550 --> 00:25:04,730 Лика, скажи, что у нас всё в порядке. 555 00:25:04,990 --> 00:25:05,630 Не кипиши. 556 00:25:09,310 --> 00:25:11,810 Алло, ты почему не брал трубку? 557 00:25:11,850 --> 00:25:12,630 Я тебе звонила. 558 00:25:12,870 --> 00:25:13,710 Прости, я был занят. 559 00:25:14,310 --> 00:25:14,910 Не мог говорить. 560 00:25:15,230 --> 00:25:15,850 С тобой всё в порядке? 561 00:25:15,850 --> 00:25:15,950 Нет! 562 00:25:16,390 --> 00:25:18,290 Со мной не всё в порядке! 563 00:25:18,970 --> 00:25:19,590 Ты где? 564 00:25:19,750 --> 00:25:20,350 Я не знаю! 565 00:25:21,370 --> 00:25:23,130 Я не знаю, мы заблудились! 566 00:25:23,770 --> 00:25:24,950 Мы по лесу едем! 567 00:25:24,970 --> 00:25:25,790 Не поцарапай машину! 568 00:25:25,930 --> 00:25:26,050 Что? 569 00:25:27,150 --> 00:25:28,650 В смысле? 570 00:25:28,650 --> 00:25:29,450 Звонит не везде! 571 00:25:29,510 --> 00:25:30,370 Будь осторожней! 572 00:25:30,490 --> 00:25:30,970 Понимаю! 573 00:25:31,830 --> 00:25:33,190 Тебя нужно встретить? 574 00:25:33,230 --> 00:25:33,450 Ты где? 575 00:25:33,570 --> 00:25:34,330 Нет, не надо! 576 00:25:34,750 --> 00:25:36,090 Мы... 577 00:25:36,090 --> 00:25:37,670 Ребята, а что такие невесёлые? 578 00:25:38,250 --> 00:25:38,950 Не понимаю! 579 00:25:39,850 --> 00:25:40,770 Что значит не понимаешь? 580 00:25:40,790 --> 00:25:41,430 Успокойся! 581 00:25:41,670 --> 00:25:44,090 Остановись, возьми карту И 582 00:25:44,090 --> 00:25:46,490 посмотри, где вы свернули с трассы. 583 00:25:46,750 --> 00:25:47,410 Сейчас, подожди. 584 00:25:48,090 --> 00:25:48,890 Подожди, подожди, подожди. 585 00:25:49,170 --> 00:25:50,590 Смотри, какой самый сладкий. 586 00:25:50,650 --> 00:25:52,250 Максик, возьми помидорчик. 587 00:25:52,730 --> 00:25:57,220 Не пей. 588 00:25:57,320 --> 00:25:58,500 Так, ну-ка, не наступай бойфренду 589 00:25:58,500 --> 00:25:58,900 на горло. 590 00:26:00,040 --> 00:26:01,040 Это мой брат. 591 00:26:01,800 --> 00:26:02,160 Да? 592 00:26:02,560 --> 00:26:03,960 Тогда за братика. 593 00:26:07,440 --> 00:26:08,420 Я Рая. 594 00:26:09,660 --> 00:26:10,220 Тетя Рая. 595 00:26:11,640 --> 00:26:13,120 Я Артур. 596 00:26:13,840 --> 00:26:15,800 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Дядя Артур! 597 00:26:17,560 --> 00:26:19,700 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА А я правильно 598 00:26:19,700 --> 00:26:20,660 понимаю, это водка, да? 599 00:26:20,980 --> 00:26:22,340 Нет, что вы! 600 00:26:22,400 --> 00:26:24,840 Приличные барышни водку не пьют. 601 00:26:26,640 --> 00:26:27,820 ПО ТЕЛЕФОНУ На самом деле, был 602 00:26:27,820 --> 00:26:29,560 очень крутой, там было много деревьев. 603 00:26:30,280 --> 00:26:31,360 И, в общем, мы так резко 604 00:26:31,360 --> 00:26:33,140 повернули, и... 605 00:26:33,140 --> 00:26:34,680 Нет-нет-нет, с машиной всё в 606 00:26:34,680 --> 00:26:35,360 порядке, да. 607 00:26:35,500 --> 00:26:36,140 Ну что, пошла? 608 00:26:36,500 --> 00:26:38,560 Я не поранилась, ничего, мы 609 00:26:38,560 --> 00:26:39,320 просто, знаешь... 610 00:26:40,780 --> 00:26:42,140 А-а-а! 611 00:26:42,200 --> 00:26:42,940 Гори! 612 00:26:43,780 --> 00:26:45,740 Чёрт! 613 00:26:45,840 --> 00:26:46,700 Дураки, братан! 614 00:26:47,980 --> 00:26:50,080 Давай, братан, поливайся! 615 00:26:50,200 --> 00:26:50,540 Хорошо. 616 00:26:50,840 --> 00:26:52,100 Итак, подытожим. 617 00:26:53,600 --> 00:26:55,460 Что тут делать-то, ребят? 618 00:26:55,920 --> 00:26:57,580 Давай, братан, поливайся! 619 00:26:58,480 --> 00:27:00,020 Вот и тянет, а! 620 00:27:00,020 --> 00:27:01,160 Давай, давай, давай! 621 00:27:01,780 --> 00:27:03,680 Давай, братан, за водой! 622 00:27:04,080 --> 00:27:04,940 Е-е-е! 623 00:27:06,260 --> 00:27:08,260 Там же спирт был! 624 00:27:08,260 --> 00:27:09,500 Пять литров дура! 625 00:27:09,500 --> 00:27:10,620 Отдушите её! 626 00:27:11,120 --> 00:27:12,540 За водой, к реке! 627 00:27:14,180 --> 00:27:15,840 Отдушите вы её! 628 00:27:16,880 --> 00:27:18,180 Делайте что-нибудь! 629 00:27:18,300 --> 00:27:18,580 Отходи! 630 00:27:18,820 --> 00:27:20,920 Быстро отходи! 631 00:27:21,500 --> 00:27:22,620 Сюда, блондинка! 632 00:27:23,160 --> 00:27:24,880 Там зачётка! 633 00:27:25,040 --> 00:27:27,100 Осторожней! 634 00:27:27,220 --> 00:27:29,340 Отбегай! 635 00:27:29,580 --> 00:27:30,380 Идиот! 636 00:27:30,380 --> 00:27:30,820 Выходи! 637 00:27:39,110 --> 00:27:40,090 О, Господи! 638 00:27:40,590 --> 00:27:42,350 О, Бабочка! 639 00:27:43,650 --> 00:27:45,910 Нет! 640 00:27:46,850 --> 00:27:48,190 Наша палатка! 641 00:27:48,650 --> 00:27:49,250 Скорее! 642 00:27:53,530 --> 00:27:54,910 Держи её там нибудь! 643 00:27:56,850 --> 00:27:59,310 Делай что-нибудь, что стоишь! 644 00:28:26,840 --> 00:28:29,140 КАШЕЛЬ ГРУСТНАЯ МУЗЫКА Боже мой, у 645 00:28:29,140 --> 00:28:29,600 меня его мечет. 646 00:28:32,350 --> 00:28:35,830 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА Ну, Игорь Мариш, поздравляю. 647 00:28:36,090 --> 00:28:36,830 Подписывай. 648 00:28:37,990 --> 00:28:39,670 ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ Пожалуйста, 649 00:28:39,830 --> 00:28:40,370 угорите сами. 650 00:28:40,930 --> 00:28:42,730 Пожалуйста, пожалуйста! 651 00:28:43,070 --> 00:28:46,110 ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ Браво, браво! 652 00:28:46,370 --> 00:28:49,290 ВСЕ ВМЕСТЕ РАДОСТНЫЕ КРИКИ Ха-ха-ха! 653 00:28:49,310 --> 00:28:51,570 Э, дураки! 654 00:28:52,950 --> 00:28:55,770 Чёрный-чёрный город Белые-белые 655 00:28:55,770 --> 00:28:59,650 огни На двоя раскола Ночь изменила 656 00:28:59,650 --> 00:29:03,390 мир Сон тебя не греет Или одна не 657 00:29:03,390 --> 00:29:05,850 можешь спать Ты летишь скорее 658 00:29:05,850 --> 00:29:09,070 Где-то потанцевать Эй! 659 00:29:09,390 --> 00:29:11,710 Карина Михайловна! 660 00:29:12,890 --> 00:29:13,450 Что вы делаете? 661 00:29:13,610 --> 00:29:16,130 Ну, я вас прошу! 662 00:29:16,130 --> 00:29:18,450 Миша, я тут, похоже, надолго задерживаюсь. 663 00:29:18,530 --> 00:29:19,490 Мне нужен этот договор. 664 00:29:19,890 --> 00:29:20,830 Там Лика потерялась. 665 00:29:20,930 --> 00:29:21,530 Иди найди её. 666 00:29:21,930 --> 00:29:23,210 Я не могу сегодня. 667 00:29:23,330 --> 00:29:25,130 Она уже пол-литра диски в меня влила. 668 00:29:25,570 --> 00:29:27,310 Ага, глотку тебе открыла и влила. 669 00:29:27,650 --> 00:29:29,450 Неси, неси! 670 00:29:29,450 --> 00:29:30,670 Товарищ, я уже завтра утром. 671 00:29:30,970 --> 00:29:31,830 Ну, где я сейчас скорпион? 672 00:29:31,850 --> 00:29:33,950 Девки-какиландейки. 673 00:29:34,730 --> 00:29:35,630 А ну, слазь с меня! 674 00:29:35,730 --> 00:29:36,430 Слазь, я сказал! 675 00:29:37,070 --> 00:29:37,230 Гори! 676 00:29:37,450 --> 00:29:37,890 Неси! 677 00:29:37,990 --> 00:29:39,730 Она ему уже два контракта сорвала 678 00:29:39,730 --> 00:29:40,710 с угольщиками. 679 00:29:40,990 --> 00:29:41,990 Счастливцы! 680 00:29:42,370 --> 00:29:44,710 Счастливцы! 681 00:29:46,130 --> 00:29:47,150 Раздевайся! 682 00:31:26,920 --> 00:31:30,480 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ СТОНЫ Тяжелый, стой. 683 00:31:33,560 --> 00:31:39,630 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Словно бегемот. 684 00:31:40,090 --> 00:31:42,150 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Хорошего 685 00:31:42,150 --> 00:31:43,490 человека должно быть много. 686 00:31:44,550 --> 00:31:47,430 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Согласен. 687 00:31:48,490 --> 00:31:53,990 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Почему нам не встретиться? 688 00:31:53,990 --> 00:31:56,530 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Бегемотый! 689 00:31:56,990 --> 00:31:57,350 На раз! 690 00:31:58,030 --> 00:31:59,390 Бум! 691 00:31:59,470 --> 00:32:00,030 Скажи! 692 00:32:06,650 --> 00:32:10,270 Куда бы еще эту дуру засунуть? 693 00:32:10,890 --> 00:32:12,630 Чего, шутка? 694 00:32:13,710 --> 00:32:14,630 Смешно. 695 00:32:15,230 --> 00:32:18,550 Не, не любишь ты женщины. 696 00:32:19,210 --> 00:32:21,650 Ты знаешь, женщины я люблю. 697 00:32:21,790 --> 00:32:23,810 Игорь Борисович, там какая-то 698 00:32:23,810 --> 00:32:25,970 Виталина устроила легкие погромы, 699 00:32:25,970 --> 00:32:27,970 Она оторвала голову оленя и 700 00:32:27,970 --> 00:32:30,790 пытается Михаилу выцарябать глаза, понимаете? 701 00:32:31,050 --> 00:32:33,270 Он срочно зовёт вас на помощь. 702 00:32:34,350 --> 00:32:36,870 Ты находишь, что это весело. 703 00:32:37,350 --> 00:32:38,350 Забавная девица. 704 00:32:39,410 --> 00:32:40,030 С выдумкой. 705 00:32:41,770 --> 00:32:43,150 Оленей чем не угодил? 706 00:32:43,230 --> 00:32:45,870 Он как-то не так на неё посмотрел. 707 00:32:49,450 --> 00:32:51,990 Ну, помянем крылатку. 708 00:32:52,990 --> 00:32:54,550 Хорошая палатка была. 709 00:32:57,610 --> 00:32:58,730 Непромокаемая, тёплая. 710 00:32:59,730 --> 00:33:00,850 Что, не хочет отвечать? 711 00:33:01,170 --> 00:33:01,910 А какой фасон? 712 00:33:01,930 --> 00:33:02,470 Едьма касается. 713 00:33:02,850 --> 00:33:04,110 Пусть приезжает и забирает меня. 714 00:33:04,330 --> 00:33:04,830 Вот правильно. 715 00:33:04,850 --> 00:33:05,870 Они животы ночевать на улице. 716 00:33:06,330 --> 00:33:06,690 Правильно. 717 00:33:07,310 --> 00:33:09,550 Я её на тур слёте выиграла в 718 00:33:09,550 --> 00:33:10,990 восемьдесят девятом году. 719 00:33:11,690 --> 00:33:13,070 Тысяча восемьсот? 720 00:33:13,070 --> 00:33:13,790 Не хами. 721 00:33:14,570 --> 00:33:16,770 Да если бы это не ваша палатка, 722 00:33:16,910 --> 00:33:18,170 крылатка, у нас бы вообще всё было 723 00:33:18,170 --> 00:33:18,550 в кур. 724 00:33:18,590 --> 00:33:20,730 Рулить надо было по-человечьи, рулём. 725 00:33:21,030 --> 00:33:22,630 А знаешь, человечек, что с вами 726 00:33:22,630 --> 00:33:23,830 сделают за эту... 727 00:33:23,830 --> 00:33:24,830 машину? 728 00:33:25,110 --> 00:33:26,170 А вы тут при чём? 729 00:33:26,650 --> 00:33:27,830 Мы вообще потерпевшие. 730 00:33:27,950 --> 00:33:29,590 Пять литров спирта! 731 00:33:29,830 --> 00:33:31,230 Я тебе в амазон являться буду, 732 00:33:31,330 --> 00:33:32,070 пока не отдашь! 733 00:33:32,190 --> 00:33:34,710 А у нас вообще вон палатка сгорела 734 00:33:34,710 --> 00:33:36,150 и спальник. 735 00:33:36,190 --> 00:33:36,590 Что?! 736 00:33:36,590 --> 00:33:37,630 Саша вообще испугался. 737 00:33:37,870 --> 00:33:40,010 Какой спальник?! 738 00:33:40,010 --> 00:33:42,010 Да вы знаете, что вот за это он 739 00:33:42,010 --> 00:33:43,510 вам всем бошки открутит! 740 00:33:43,650 --> 00:33:44,490 И мне-то одно! 741 00:33:45,730 --> 00:33:48,830 Так, малыши, машинку-то надо бы компенсировать. 742 00:33:48,830 --> 00:33:50,870 Я тебе сейчас чек выпишу, ты 743 00:33:50,870 --> 00:33:52,230 безналом-то возьмешь или нет? 744 00:33:52,510 --> 00:33:52,990 Не хами. 745 00:33:53,070 --> 00:33:54,190 К нам какие претензии? 746 00:33:54,570 --> 00:33:56,170 Мы спим, никого не трогаем, вы 747 00:33:56,170 --> 00:33:58,310 вваливаетесь, сгребайте нахрен 748 00:33:58,310 --> 00:33:59,270 нашу палатку. 749 00:33:59,610 --> 00:33:59,930 Ага. 750 00:34:00,190 --> 00:34:01,570 Ничего не знаю. 751 00:34:01,650 --> 00:34:03,110 Пускай поджигалка рассчитывается, 752 00:34:03,170 --> 00:34:04,650 она накосячила, пускай рассчитывается. 753 00:34:04,930 --> 00:34:06,690 Да я затушить хотела. 754 00:34:06,710 --> 00:34:07,270 Затушила? 755 00:34:07,530 --> 00:34:08,550 Вот и рассчитывайся. 756 00:34:08,610 --> 00:34:10,730 Подождите, подождите, де-факто 757 00:34:10,730 --> 00:34:13,470 машина на тот момент уже горела, понимаете? 758 00:34:13,770 --> 00:34:15,690 А Саша, она просто выступила в 759 00:34:15,690 --> 00:34:17,690 роли катализатора, она ускорила 760 00:34:17,690 --> 00:34:18,450 процесс и все. 761 00:34:19,290 --> 00:34:20,330 Плевать! 762 00:34:20,630 --> 00:34:22,610 А теперь пусть выступит в роли ответчика! 763 00:34:23,070 --> 00:34:24,730 Кто-то из вас все равно заплатит! 764 00:34:27,350 --> 00:34:28,270 Отдай! 765 00:34:28,350 --> 00:34:29,410 Отдай, сказала! 766 00:34:29,790 --> 00:34:30,390 Олень! 767 00:34:30,530 --> 00:34:32,250 Отдай, быстро, мое животное! 768 00:34:32,450 --> 00:34:33,650 Это моя добыча! 769 00:34:33,690 --> 00:34:34,250 Отдай! 770 00:34:34,270 --> 00:34:35,030 Карина Витальевна! 771 00:34:35,070 --> 00:34:36,070 Ну вот я же говорила! 772 00:34:36,710 --> 00:34:38,670 Пусть этот урод отдаст мне моего мара! 773 00:34:39,110 --> 00:34:39,650 Это олень! 774 00:34:39,910 --> 00:34:40,890 Мне плевать! 775 00:34:41,010 --> 00:34:41,770 Олень! 776 00:34:41,850 --> 00:34:42,830 Быстро отдай мне! 777 00:34:42,970 --> 00:34:45,150 Это моя добыча, я тебе сказала! 778 00:34:45,290 --> 00:34:45,750 Быстро! 779 00:34:45,770 --> 00:34:46,850 Отдай ты этого оленя! 780 00:34:47,390 --> 00:34:49,450 Заберите от меня его! 781 00:34:49,450 --> 00:34:50,990 Определитесь, забрать или отбивать. 782 00:34:51,010 --> 00:34:52,550 Я сказала, забрать, придурки! 783 00:34:53,110 --> 00:34:54,450 Я вас запомнила! 784 00:34:54,870 --> 00:34:56,090 Ещё пожелания есть? 785 00:34:56,350 --> 00:34:56,850 Будут! 786 00:34:57,450 --> 00:34:58,070 Куча! 787 00:34:59,430 --> 00:35:01,990 Веселиться будем! 788 00:35:01,990 --> 00:35:03,630 Иначе инвестиции тебе не видать, 789 00:35:03,750 --> 00:35:04,370 как своих ушей! 790 00:35:04,650 --> 00:35:06,470 Михаил, пойдёмте. 791 00:35:17,880 --> 00:35:20,120 Барышни, будьте истеричны, Набьём 792 00:35:20,120 --> 00:35:22,720 вам по морде, вот, и выставим с 793 00:35:22,720 --> 00:35:23,480 нашей полярной. 794 00:35:23,520 --> 00:35:24,780 О, гляди-ка ты! 795 00:35:25,000 --> 00:35:26,540 А что это она ваша-то, Бандерас? 796 00:35:26,540 --> 00:35:28,920 Вообще-то, ей нравится, когда её втирают. 797 00:35:29,260 --> 00:35:31,940 Да, позвала меня домой себе чакры растереть. 798 00:35:32,260 --> 00:35:34,900 СМЕХ Малыш, пока Князев не 799 00:35:34,900 --> 00:35:36,600 приехал, ты можешь ещё минут 10 800 00:35:36,600 --> 00:35:37,280 побыть смелым. 801 00:35:37,300 --> 00:35:39,240 Дорогая, я могу быть смелым целых 802 00:35:39,240 --> 00:35:39,920 30 минут. 803 00:35:40,500 --> 00:35:41,320 Конфетку дать? 804 00:35:42,300 --> 00:35:44,400 Ребята, вы его совсем не знаете. 805 00:35:44,620 --> 00:35:45,900 Готовьте лучше деньги. 806 00:35:45,920 --> 00:35:46,640 Нет у нас денег. 807 00:35:47,360 --> 00:35:48,840 Саша актриса, я в газете работаю. 808 00:35:49,120 --> 00:35:50,140 Чего, серьезно? 809 00:35:50,180 --> 00:35:50,620 Актрисы? 810 00:35:50,920 --> 00:35:53,100 Блин, ну и чего, как Михалков? 811 00:35:53,240 --> 00:35:54,300 Нормальный мужик, да? 812 00:35:54,520 --> 00:35:56,940 Дениска, не будь ребенком, про 813 00:35:56,940 --> 00:35:57,860 Машкова расскажешь. 814 00:35:58,260 --> 00:35:59,180 А чего вы ноете? 815 00:35:59,540 --> 00:36:00,640 Актера не кисло получает. 816 00:36:00,700 --> 00:36:02,380 Вон, я читал, это Вупи Голдберг. 817 00:36:02,540 --> 00:36:02,980 Опять. 818 00:36:03,240 --> 00:36:05,020 У нас в театре ставки очень маленькие. 819 00:36:05,280 --> 00:36:07,740 Сидела бы в своем театре, экономила. 820 00:36:08,120 --> 00:36:08,940 Чего поперлась? 821 00:36:09,060 --> 00:36:10,600 Да никуда мы не собирались ехать. 822 00:36:10,960 --> 00:36:11,700 Я в бар зашел. 823 00:36:12,160 --> 00:36:13,540 А чего не надо? 824 00:36:13,620 --> 00:36:14,420 Там блондинка. 825 00:36:14,900 --> 00:36:16,960 Она цемент мне предлагала купить. 826 00:36:16,960 --> 00:36:19,740 Ну, выпили мы с ней, а потом я в 827 00:36:19,740 --> 00:36:22,140 люк провалился, и в карагайхе. 828 00:36:22,580 --> 00:36:25,140 Ну, судя по слогу, в газете ты 829 00:36:25,140 --> 00:36:26,360 своей работаешь курьером. 830 00:36:26,780 --> 00:36:26,980 Да? 831 00:36:27,360 --> 00:36:28,280 Уважаю. 832 00:36:29,320 --> 00:36:30,940 Давай выпьем за нашего брата, а? 833 00:36:30,960 --> 00:36:31,440 Не-не-не. 834 00:36:32,020 --> 00:36:32,440 Давай! 835 00:36:37,640 --> 00:36:39,940 Алё. 836 00:36:39,940 --> 00:36:41,020 Андреев, вы где? 837 00:36:41,200 --> 00:36:41,440 Я? 838 00:36:42,660 --> 00:36:42,980 Здесь. 839 00:36:43,180 --> 00:36:44,140 Где здесь, Андреев? 840 00:36:44,240 --> 00:36:45,480 Почему вы не на работе? 841 00:36:45,480 --> 00:36:47,580 Видите ли, в чём дело, я не успел 842 00:36:47,580 --> 00:36:48,400 ещё вернуться. 843 00:36:48,400 --> 00:36:49,460 Я вам сейчас всё объясню, 844 00:36:49,540 --> 00:36:49,980 Александр Иосифович. 845 00:36:50,100 --> 00:36:51,320 Просто колодец работает только в 846 00:36:51,320 --> 00:36:52,400 одну сторону, а до аэропорта... 847 00:36:52,400 --> 00:36:54,780 Андреев, какой к чертям собачьим колодец? 848 00:36:55,040 --> 00:36:56,340 Вы по-прежнему на Алтае? 849 00:36:56,620 --> 00:36:57,980 И вместо того, чтобы зарабатывать 850 00:36:57,980 --> 00:37:00,560 здесь честным трудом, ищите свои клады? 851 00:37:00,700 --> 00:37:01,820 Александр Иосифович, подождите. 852 00:37:02,160 --> 00:37:03,320 Я не ищу клады. 853 00:37:03,760 --> 00:37:05,980 Я, я правда, я не ищу никаких кладов. 854 00:37:06,040 --> 00:37:07,660 А я вам, кстати, статью отправил. 855 00:37:07,780 --> 00:37:08,880 Вы прочитали классно, да? 856 00:37:08,940 --> 00:37:10,660 Получилась такая, с вызовом... 857 00:37:10,660 --> 00:37:11,920 По-посредственно! 858 00:37:12,180 --> 00:37:13,920 Кто вам дал право самовольно 859 00:37:13,920 --> 00:37:14,520 уходить в отпуск? 860 00:37:14,520 --> 00:37:16,000 Нет, я ни в какой отпуск... 861 00:37:16,000 --> 00:37:18,020 Понимаете, я не уходил ни в какой отпуск. 862 00:37:18,440 --> 00:37:19,400 Я просто... 863 00:37:19,400 --> 00:37:21,440 Дело в том, что из Карагайхи, понимаете... 864 00:37:21,440 --> 00:37:24,860 Я не желаю ничего больше слышать 865 00:37:24,860 --> 00:37:26,020 про Карагайху. 866 00:37:26,140 --> 00:37:27,620 Вы играете с огнём. 867 00:37:27,700 --> 00:37:29,160 А про огонь я вам сейчас всё 868 00:37:29,160 --> 00:37:30,000 прекрасно объясню. 869 00:37:30,520 --> 00:37:32,120 Машина сама заехала на костёр, а 870 00:37:32,120 --> 00:37:33,540 потом огонь перекинулся на машину, 871 00:37:33,600 --> 00:37:34,440 и она начала гореть. 872 00:37:34,560 --> 00:37:35,720 Так мы-то тут вообще не виноваты, 873 00:37:35,800 --> 00:37:36,400 Александр Васильевич. 874 00:37:36,500 --> 00:37:37,120 Правда вам говорю? 875 00:37:37,380 --> 00:37:38,340 Мы-то вообще не виноваты. 876 00:37:38,400 --> 00:37:39,860 А мне плевать, кому он там жалуется. 877 00:37:40,060 --> 00:37:43,220 Слушай, это его редактор в Москве 878 00:37:43,220 --> 00:37:43,860 ещё в вечер. 879 00:37:44,600 --> 00:37:46,680 Андреев, мне плевать, кто там у 880 00:37:46,680 --> 00:37:47,420 вас сгорел. 881 00:37:47,420 --> 00:37:49,720 Если вас завтра не будет в Москве, 882 00:37:49,900 --> 00:37:51,580 я уволю вас по статье! 883 00:37:52,020 --> 00:37:53,900 Вы что, из Москвы, что ли? 884 00:37:54,240 --> 00:37:57,460 СМЕХ Мы рады приветствовать вас на 885 00:37:57,460 --> 00:38:00,640 гостеприимной Алтайской земле. 886 00:38:01,000 --> 00:38:02,260 Да не ищу я клады! 887 00:38:03,320 --> 00:38:03,980 Алло! 888 00:38:04,560 --> 00:38:04,700 Алло! 889 00:38:05,360 --> 00:38:08,340 Александр... 890 00:38:25,020 --> 00:38:26,560 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Я там что-то 891 00:38:26,560 --> 00:38:28,160 слышал про клады, из чего я в доле. 892 00:38:28,800 --> 00:38:30,660 СМЕХ Вот и я ему про это говорю. 893 00:38:31,440 --> 00:38:32,940 Дело вот такое, верняк. 894 00:38:33,460 --> 00:38:34,720 Только надо ехать на Урал. 895 00:38:34,800 --> 00:38:35,580 А что не в Магадан? 896 00:38:35,880 --> 00:38:36,920 Там тоже что-нибудь зарыто. 897 00:38:37,260 --> 00:38:37,600 Поехали. 898 00:38:37,880 --> 00:38:40,480 Да, а что, Лопатову жена точно покопает. 899 00:38:40,520 --> 00:38:42,260 Поэтому лишь бы копать, неважно где. 900 00:38:42,940 --> 00:38:44,340 А может, хватит базарить? 901 00:38:44,660 --> 00:38:45,940 Готовьте деньги за машину. 902 00:38:46,980 --> 00:38:48,340 Да нет у них денег. 903 00:38:48,400 --> 00:38:49,660 Ну что непонятного-то? 904 00:38:49,760 --> 00:38:51,440 А что непонятно, что мне хана? 905 00:38:52,080 --> 00:38:53,120 Да и вам всем тоже. 906 00:38:53,400 --> 00:38:54,860 Вон этот пусть свой клад ищет, 907 00:38:55,000 --> 00:38:55,900 может, рассчитается. 908 00:38:56,140 --> 00:38:57,300 Не надо вот этого всего. 909 00:38:57,320 --> 00:38:58,480 Пожалуйста, я прошу спокойтесь. 910 00:38:58,500 --> 00:38:59,660 Пожалуйста, я сказал! 911 00:38:59,920 --> 00:39:01,800 Пожалуйста, я прошу, успокойтесь! 912 00:39:03,020 --> 00:39:04,040 Алтай, между прочим, тоже очень 913 00:39:04,040 --> 00:39:04,840 гостеприимное место. 914 00:39:05,060 --> 00:39:06,500 Может, тебе здесь даже больше повезёт. 915 00:39:06,640 --> 00:39:08,360 А им уже повезло, они купили автомобиль. 916 00:39:08,840 --> 00:39:10,360 Ну, тихо смотрят, она не прошла. 917 00:39:10,680 --> 00:39:11,520 А потому что нечем же таким 918 00:39:11,520 --> 00:39:13,140 придуркам по лесам бродить! 919 00:39:13,320 --> 00:39:14,640 А не надо вот этого всего! 920 00:39:14,840 --> 00:39:15,080 Слышь, ты! 921 00:39:15,820 --> 00:39:22,180 Тихо! 922 00:39:23,960 --> 00:39:25,240 Устроили бардак! 923 00:39:27,670 --> 00:39:30,390 Хватит портить тёте отпуск! 924 00:39:34,100 --> 00:39:36,700 Максик, не сделаешь ли нам чуй-чуя? 925 00:39:36,860 --> 00:39:38,000 Сделать чуй-чуя? 926 00:39:38,060 --> 00:39:38,780 Братан, честное слово! 927 00:39:38,780 --> 00:39:40,220 Если вы сидите у нашего костра, 928 00:39:40,920 --> 00:39:44,600 будьте любезны вести себя прилично! 929 00:39:45,800 --> 00:39:49,180 По старому туристическому обычаю, 930 00:39:49,700 --> 00:39:53,900 чтобы избежать мордобития, нужно 931 00:39:53,900 --> 00:39:56,480 выкурить трубку мира. 932 00:39:56,920 --> 00:39:59,860 А еще, выпил кружку, и сердце 933 00:39:59,860 --> 00:40:00,540 стало веселей. 934 00:40:01,280 --> 00:40:02,060 Градус небольшой. 935 00:40:02,240 --> 00:40:02,900 Выпил? 936 00:40:04,680 --> 00:40:06,000 Передай другому. 937 00:40:06,240 --> 00:40:07,060 Давай, зазнакомься. 938 00:40:07,080 --> 00:40:07,960 Я пить не буду. 939 00:40:08,080 --> 00:40:08,880 Не хочешь, не пей. 940 00:40:08,940 --> 00:40:09,960 Подержи, передай. 941 00:40:14,140 --> 00:40:16,180 Ребят, я не знаю этот коктейль. 942 00:40:16,300 --> 00:40:16,660 Пей. 943 00:40:17,600 --> 00:40:18,780 Давай, давай. 944 00:40:26,750 --> 00:40:28,650 Что-то прямо действительно веришь 945 00:40:28,650 --> 00:40:31,270 в все эти серебряные заводы, 946 00:40:31,830 --> 00:40:32,370 медные горы. 947 00:40:34,700 --> 00:40:35,520 Верил. 948 00:40:36,900 --> 00:40:38,240 Да хватит уже! 949 00:40:38,840 --> 00:40:39,460 Хватит! 950 00:40:39,820 --> 00:40:41,580 Он до сих пор верит, просто 951 00:40:41,580 --> 00:40:42,880 стесняется в этом признаться. 952 00:40:43,080 --> 00:40:46,020 Слушайте, а как там Кирилл? 953 00:40:46,020 --> 00:40:48,080 Кирилл, Кирюша, у нас тут на 954 00:40:48,080 --> 00:40:49,780 Алтае, знаешь, зарыто золото 955 00:40:49,780 --> 00:40:51,880 Колчака и золото Чингисхана, между прочим. 956 00:40:52,040 --> 00:40:54,640 И золото Ермака, и золото Скифов. 957 00:40:55,080 --> 00:40:56,560 Да не, ну это нереально. 958 00:40:57,440 --> 00:40:59,660 Вообще считается, что при поисках 959 00:40:59,660 --> 00:41:02,900 золота Скифов тебя подстерегают… 960 00:41:02,900 --> 00:41:05,260 Да, злые и пьяные эти, как их, лесники. 961 00:41:06,340 --> 00:41:07,320 Да нет. 962 00:41:09,020 --> 00:41:10,120 Души мёртвых. 963 00:41:19,240 --> 00:41:21,780 Вообще, у Скифов был развит культ смерти. 964 00:41:22,240 --> 00:41:22,940 Держи. 965 00:41:24,100 --> 00:41:26,020 И мы даже не можем предполагать, 966 00:41:26,540 --> 00:41:27,740 какие энергии были задействованы в 967 00:41:27,740 --> 00:41:28,220 те времена. 968 00:41:29,360 --> 00:41:30,960 Кто тебя будет поджидать в Кургане? 969 00:41:31,160 --> 00:41:32,480 Тебя будут поджидать менты. 970 00:41:32,880 --> 00:41:34,100 Ой, ну всё, хватит, ужас. 971 00:41:35,400 --> 00:41:37,260 Дурацкие страшилки для убогих. 972 00:41:37,360 --> 00:41:38,860 Это не страшилки. 973 00:41:39,280 --> 00:41:41,440 Ну, взять хоть скифов, хоть египтян. 974 00:41:42,320 --> 00:41:43,920 А в их культуре был развит именно 975 00:41:43,920 --> 00:41:44,860 культ смерти. 976 00:41:45,880 --> 00:41:47,580 Я знаком с этим культом. 977 00:41:47,880 --> 00:41:49,700 Я вообще могилы рою по выходным. 978 00:41:50,040 --> 00:41:50,840 Иногда по ночам. 979 00:41:50,880 --> 00:41:51,480 Вот это знает. 980 00:41:52,200 --> 00:41:52,340 Да? 981 00:41:52,600 --> 00:41:53,800 Ну, я так понимаю, у нас тут 982 00:41:53,800 --> 00:41:55,440 конкурс на самую мрачную историю? 983 00:41:56,420 --> 00:41:56,800 Ау! 984 00:41:57,800 --> 00:41:58,560 Ну, хорошо. 985 00:42:00,160 --> 00:42:00,400 Спасибо. 986 00:42:00,400 --> 00:42:03,260 Пошла я как-то раз в библиотеку по осени. 987 00:42:03,540 --> 00:42:04,820 Сестра, я умоляю, не надо. 988 00:42:04,960 --> 00:42:05,720 Надо, надо, надо. 989 00:42:05,720 --> 00:42:08,220 Это очень поучительно и жутко интересно. 990 00:42:08,980 --> 00:42:09,500 Хорошо. 991 00:42:10,760 --> 00:42:12,900 Менее мрачная история. 992 00:42:14,320 --> 00:42:17,780 Я тогда в одной археологичке работала. 993 00:42:18,100 --> 00:42:19,200 Пластирала, готовила. 994 00:42:20,680 --> 00:42:23,840 Дожили ли, ну, недели три. 995 00:42:25,040 --> 00:42:27,040 А у нас вся жатва закончилась. 996 00:42:28,300 --> 00:42:30,580 Один горох полугнилый остался, и все. 997 00:42:31,040 --> 00:42:32,960 Ну, и пошли мы с Танькой, 998 00:42:33,280 --> 00:42:35,120 подруженцей моей, Там собрать 999 00:42:35,120 --> 00:42:37,300 бадан, душицу, ну, чтобы чай сделать. 1000 00:42:37,900 --> 00:42:41,800 Кстати, девочки, душицу в чай 1001 00:42:41,800 --> 00:42:43,180 много не кладите, понос будет. 1002 00:42:44,380 --> 00:42:48,500 Ну и вот, обошли мы с ней какой-то холм. 1003 00:42:49,660 --> 00:42:54,020 А там странная поляна. 1004 00:42:55,540 --> 00:42:59,920 В центре стоит старая, корявая, 1005 00:43:00,180 --> 00:43:02,720 абсолютно черная береза. 1006 00:43:02,940 --> 00:43:06,820 А вокруг пустота. 1007 00:43:07,620 --> 00:43:10,960 Ни птиц, ни зверей, ни звуков. 1008 00:43:11,640 --> 00:43:13,860 Вообще ни хрена. 1009 00:43:15,540 --> 00:43:18,360 Стою я перед ней и чувствую, тянет 1010 00:43:18,360 --> 00:43:19,540 меня туда что-то. 1011 00:43:20,040 --> 00:43:22,180 И так мне хочется сделать шаг, 1012 00:43:22,280 --> 00:43:23,380 просто сил нет. 1013 00:43:25,200 --> 00:43:27,340 Благо Танька меня остановила. 1014 00:43:27,440 --> 00:43:28,280 Нельзя, говорит. 1015 00:43:29,420 --> 00:43:30,940 Шуткое место. 1016 00:43:31,500 --> 00:43:35,580 Многие пропадали, кто встречал это дерево. 1017 00:43:36,220 --> 00:43:37,420 Утягивает оно. 1018 00:43:38,020 --> 00:43:39,480 Забываешь обо всем. 1019 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 Теряешь себя. 1020 00:43:41,760 --> 00:43:46,020 И уже можешь никогда не вернуться. 1021 00:44:53,750 --> 00:44:56,460 Сегодня среда? 1022 00:44:57,320 --> 00:44:59,400 Не-не-не, я как-то... 1023 00:45:11,550 --> 00:45:13,730 Будешь ложиться в костёр, подбрось. 1024 00:45:46,250 --> 00:45:49,240 Я три дня в этом Алтае, а блин, 1025 00:45:49,280 --> 00:45:49,940 как за три года. 1026 00:45:50,900 --> 00:45:52,340 Но ты же обещал! 1027 00:45:52,980 --> 00:45:54,700 А ты обещал мне сжечь чужих машин. 1028 00:45:55,600 --> 00:45:56,900 Если ты не заметила мыслика в 1029 00:45:56,900 --> 00:45:58,360 бегах, или ты хочешь к ним 1030 00:45:58,360 --> 00:45:59,400 вернуться, давай, иди. 1031 00:46:00,680 --> 00:46:01,360 Иди, иди. 1032 00:46:04,810 --> 00:46:05,610 Да откуда я вообще... 1033 00:46:05,610 --> 00:46:06,450 Да тихо ты, не ори. 1034 00:46:06,670 --> 00:46:10,170 Откуда я вообще знала, что это спирт? 1035 00:46:10,170 --> 00:46:13,030 Понюхала бы, прежде чем выливать. 1036 00:46:38,360 --> 00:46:40,080 Кира, давай отдохнем. 1037 00:46:40,200 --> 00:46:40,500 Нет. 1038 00:46:40,900 --> 00:46:41,980 Хочешь за машину оплатить? 1039 00:46:42,920 --> 00:46:44,680 Надо уйти подальше от этих придурков. 1040 00:47:05,800 --> 00:47:08,120 Кирилл, всё, я точно дальше не пойду. 1041 00:47:08,260 --> 00:47:08,480 Куда? 1042 00:47:08,900 --> 00:47:10,500 Давай лучше здесь, пожалуйста. 1043 00:47:14,200 --> 00:47:16,100 Рядом дорога. 1044 00:47:18,340 --> 00:47:20,540 С утра поймай мою маму и уходи в Москву. 1045 00:47:20,920 --> 00:47:21,540 Ты поняла меня? 1046 00:47:21,980 --> 00:47:22,760 Поняла, поняла. 1047 00:47:23,220 --> 00:47:23,840 Я не могу больше. 1048 00:47:24,980 --> 00:47:36,400 Субтитры сделал DimaTorzok80219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.