Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:10,120
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ты знаешь, что,
2
00:00:10,480 --> 00:00:12,900
я рассчитываю на вот такую вот
3
00:00:12,900 --> 00:00:13,960
большую роль.
4
00:00:14,480 --> 00:00:14,600
Да.
5
00:00:15,340 --> 00:00:18,400
Мне нужно познать этот край...
6
00:00:18,400 --> 00:00:19,080
Подожди секундочку.
7
00:00:19,380 --> 00:00:19,920
Давай так сделаем.
8
00:00:20,080 --> 00:00:21,700
Ты остаёшься здесь, пьёшь свою
9
00:00:21,700 --> 00:00:23,220
катунь, скачешь по этим скалам,
10
00:00:23,320 --> 00:00:24,500
как морал в своём купальнике,
11
00:00:24,500 --> 00:00:26,240
дорогущим, как ты говоришь.
12
00:00:26,520 --> 00:00:27,280
Я здесь при чём?
13
00:00:27,780 --> 00:00:28,900
А я хочу с тобой!
14
00:00:30,700 --> 00:00:32,580
Ты что, меня бросишь здесь одну?
15
00:00:32,980 --> 00:00:35,140
Здесь же маньяки кругом!
16
00:00:35,560 --> 00:00:36,960
Сумасшедшие одни!
17
00:00:37,380 --> 00:00:39,520
Ты должен меня оберегать.
18
00:00:40,880 --> 00:00:44,080
И потом, представь, что ты приехал
19
00:00:44,080 --> 00:00:44,620
на пленэр.
20
00:00:44,900 --> 00:00:47,220
Да, все великие художники и
21
00:00:47,220 --> 00:00:50,760
писатели творят на природе.
22
00:00:51,280 --> 00:00:52,960
Послушай, меня Юсик убьёт.
23
00:00:53,400 --> 00:00:55,100
Господи!
24
00:00:55,680 --> 00:00:57,980
Но ты же отправил ему эту статью!
25
00:00:58,020 --> 00:00:59,520
Я отправил ему эту статью, но он
26
00:00:59,520 --> 00:01:01,700
скажет, он не давал мне отгулы и...
27
00:01:07,040 --> 00:01:07,980
Это он!
28
00:01:08,860 --> 00:01:10,140
Тот маньяк!
29
00:01:11,680 --> 00:01:12,800
Он едет за нами!
30
00:01:13,460 --> 00:01:15,020
Бежим!
31
00:01:15,940 --> 00:01:18,560
Один слегка посидит, другого
32
00:01:18,560 --> 00:01:19,680
слегка не найдут!
33
00:01:24,520 --> 00:01:31,420
В лес!
34
00:01:31,540 --> 00:01:32,160
Давай быстрее!
35
00:01:38,440 --> 00:01:47,800
а вот и я мы тут слегка не
36
00:01:47,800 --> 00:01:53,020
попрощались так это прощайте вот
37
00:01:53,020 --> 00:01:56,820
так просто прощайте Ну, ну да.
38
00:01:58,100 --> 00:01:58,460
Вот так.
39
00:02:04,520 --> 00:02:06,180
Вы тут слегка забыли.
40
00:02:11,030 --> 00:02:13,630
Не забывай, братуха, люди разные бывают.
41
00:02:14,430 --> 00:02:15,470
Благо, я вам попался.
42
00:02:23,620 --> 00:02:28,050
Я уже третий день находился на
43
00:02:28,050 --> 00:02:29,370
этом дурацком алтаре.
44
00:02:29,990 --> 00:02:31,850
Всё это время я думал только об одном.
45
00:02:32,550 --> 00:02:34,190
Как поскорее вернуться в Москву,
46
00:02:34,450 --> 00:02:35,730
чтобы меня не уволили.
47
00:02:35,930 --> 00:02:37,430
Андрюх, я приказываю вам
48
00:02:37,430 --> 00:02:39,330
немедленно явиться в редакцию.
49
00:02:39,970 --> 00:02:40,730
Ну пожалуйста!
50
00:02:40,970 --> 00:02:43,390
Ну давай останемся на недельку.
51
00:02:43,430 --> 00:02:43,930
Какая неделя?
52
00:02:44,030 --> 00:02:44,850
Он мне двух дней не даст.
53
00:02:46,210 --> 00:02:48,290
Мы не для того открывали портал,
54
00:02:48,410 --> 00:02:50,630
чтобы Кирилл просто так взял и уехал.
55
00:02:51,170 --> 00:02:53,030
У него находился магический амулет
56
00:02:53,030 --> 00:02:54,990
невероятной силы, за которым
57
00:02:54,990 --> 00:02:56,190
охотились не только мы.
58
00:02:56,650 --> 00:02:57,230
Нет, нет, нет.
59
00:02:57,330 --> 00:02:58,250
Держи.
60
00:02:58,510 --> 00:02:59,850
Только не снимай, на удачу.
61
00:03:00,050 --> 00:03:01,010
Он тебя защитит.
62
00:03:03,230 --> 00:03:05,210
Они поставили заслон.
63
00:03:05,370 --> 00:03:06,850
А мы тоже, конечно, могим.
64
00:03:13,100 --> 00:03:15,920
А я вместе со своими племянниками
65
00:03:15,920 --> 00:03:18,000
Максиком и Дениской решила
66
00:03:18,000 --> 00:03:20,420
устроить незабываемый отдых в горах.
67
00:03:20,700 --> 00:03:22,080
Тем более надо было привести их
68
00:03:22,080 --> 00:03:23,900
чувства Максика, поскольку его
69
00:03:23,900 --> 00:03:25,620
недавно бросила девушка, на
70
00:03:25,620 --> 00:03:27,520
которой он собирался жениться.
71
00:03:28,580 --> 00:03:29,900
Она мне нужна.
72
00:03:30,420 --> 00:03:31,300
Я хочу ее вернуть.
73
00:03:32,520 --> 00:03:34,760
Не знаю, кому как, конечно, а меня
74
00:03:34,760 --> 00:03:36,040
в горы вообще не тянет.
75
00:03:36,300 --> 00:03:37,740
Отдых с дикарями, еще чего.
76
00:03:38,020 --> 00:03:40,000
Лика, моя ближайшая подруга,
77
00:03:40,080 --> 00:03:41,740
выпросила у Князева своего жениха
78
00:03:41,740 --> 00:03:43,460
кабриолет, на котором мы и
79
00:03:43,460 --> 00:03:44,740
собирались отправиться после
80
00:03:44,740 --> 00:03:47,060
экзамена к нему на роскошную турбазу.
81
00:03:47,360 --> 00:03:49,140
Князев, ты супер!
82
00:03:49,820 --> 00:03:50,680
Князев, супер!
83
00:03:50,840 --> 00:03:52,340
Запомни, корона, катуни.
84
00:04:09,840 --> 00:04:39,800
Угу.
85
00:04:50,060 --> 00:04:52,700
Вы даже не представляете, как нам
86
00:04:52,700 --> 00:04:53,640
с ней было хорошо.
87
00:04:55,540 --> 00:04:56,920
А как она меня из армии ждала.
88
00:04:58,540 --> 00:04:59,940
Да сколько у нас с ней всего было.
89
00:05:02,400 --> 00:05:05,180
Слушай, ну ты давай пострадай
90
00:05:05,180 --> 00:05:06,640
немножко, поплачем и отвернёмся, ладно?
91
00:05:06,880 --> 00:05:07,700
Плакать тот будет.
92
00:05:08,960 --> 00:05:09,740
А это не факт.
93
00:05:10,320 --> 00:05:12,300
Клоуном себя выставишь, ещё по
94
00:05:12,300 --> 00:05:12,980
мордам отхватишь.
95
00:05:13,000 --> 00:05:13,760
Вот такой ходить будешь.
96
00:05:13,840 --> 00:05:14,540
Нет, вот такой.
97
00:05:14,540 --> 00:05:15,560
Всё, хватит!
98
00:05:16,940 --> 00:05:19,840
Чтобы отвлечь тебя от грустных
99
00:05:19,840 --> 00:05:24,320
мыслей, мы приготовили тебе гала-концерт!
100
00:05:24,520 --> 00:05:26,000
Ба-ба-ба-ба-бам!
101
00:05:26,240 --> 00:05:27,460
Раз, два, три!
102
00:05:27,600 --> 00:05:28,840
Хочешь выпить?
103
00:05:28,900 --> 00:05:29,540
Спроси меня что!
104
00:05:29,800 --> 00:05:30,840
Хочешь забыть эту дрянь?
105
00:05:30,880 --> 00:05:31,660
Спроси меня как!
106
00:05:32,020 --> 00:05:33,160
Special for you!
107
00:05:33,380 --> 00:05:34,480
Корный Алтай!
108
00:05:34,760 --> 00:05:35,660
Берег реки!
109
00:05:35,980 --> 00:05:36,620
Шашлык!
110
00:05:36,860 --> 00:05:38,520
Стройные сосны!
111
00:05:38,940 --> 00:05:39,340
Да.
112
00:05:39,740 --> 00:05:41,420
И минимум алкоголя.
113
00:05:41,520 --> 00:05:43,760
Окей, Юшкин, я повторяю для аниматоров.
114
00:05:43,900 --> 00:05:45,060
Чтобы ни одной бабы, слышишь меня,
115
00:05:45,100 --> 00:05:47,080
Дэнни, ни одной, в радиусе 100 километров.
116
00:05:47,080 --> 00:05:48,380
Клянусь, тетя Рая, ты не в счет.
117
00:05:48,500 --> 00:05:48,940
Поехали.
118
00:05:49,640 --> 00:05:50,460
За тебя, братан!
119
00:05:53,500 --> 00:05:58,240
К счастью, я вырос на Алтае, и
120
00:05:58,240 --> 00:05:59,820
знаю, что это удивительные места,
121
00:06:00,360 --> 00:06:02,260
поражающие своей энергетикой,
122
00:06:02,420 --> 00:06:03,380
силой, мощью.
123
00:06:03,500 --> 00:06:08,440
Каждый, кто хоть раз побывал на Алтае...
124
00:06:11,070 --> 00:06:14,510
Простите, пожалуйста, продолжаем.
125
00:06:15,530 --> 00:06:17,350
Можем.
126
00:06:18,370 --> 00:06:20,890
К счастью, я вырос на Алтае, знаю,
127
00:06:21,010 --> 00:06:22,190
что это удивительные места,
128
00:06:22,970 --> 00:06:24,490
поражающие своей энергетикой.
129
00:06:24,730 --> 00:06:26,690
Блин, что за фигня вообще?
130
00:06:27,870 --> 00:06:33,010
Сейчас, вот-вот-вот, я вас вижу, можем.
131
00:06:33,150 --> 00:06:35,290
Баратынский, ты можешь взять
132
00:06:35,290 --> 00:06:36,490
штатив, воткнуть в камеру,
133
00:06:36,490 --> 00:06:38,450
Включите, выключи отсюда, чтобы
134
00:06:38,450 --> 00:06:39,270
тебя видно не было.
135
00:06:39,910 --> 00:06:42,270
Сейчас мы все снимем, сейчас все
136
00:06:42,270 --> 00:06:43,330
будет хорошо.
137
00:06:43,950 --> 00:06:45,390
Извините.
138
00:06:46,510 --> 00:06:48,470
Игорь Борисович, простите.
139
00:06:48,850 --> 00:06:49,690
Штатив возьми.
140
00:06:50,290 --> 00:06:52,070
Вы знаете, мне не нужен штатив.
141
00:06:52,230 --> 00:06:53,290
Возьми штатив.
142
00:06:54,170 --> 00:06:55,710
Вы же не видите картинку?
143
00:06:56,770 --> 00:06:58,070
Мне правда не нужен.
144
00:06:58,690 --> 00:07:00,290
УДАР Ой, елки.
145
00:07:01,650 --> 00:07:01,950
Ой.
146
00:07:03,130 --> 00:07:04,990
Штатив.
147
00:07:06,770 --> 00:07:07,090
Хорошо.
148
00:07:07,110 --> 00:07:08,910
Ой, ну всё, хватит злиться, Ликусик.
149
00:07:09,030 --> 00:07:09,950
Что, из-за Князева, что ли?
150
00:07:10,130 --> 00:07:10,710
Ну всё, перестань.
151
00:07:10,790 --> 00:07:11,550
Клёвый мужик.
152
00:07:11,710 --> 00:07:12,650
Он, смотри, машину дал.
153
00:07:12,930 --> 00:07:13,710
Или ты из-за экзамена?
154
00:07:13,870 --> 00:07:16,330
Четвёрка вполне достойная оценка.
155
00:07:16,550 --> 00:07:17,930
Уж тебя-то могла бы устроить.
156
00:07:18,270 --> 00:07:18,950
Да ладно!
157
00:07:19,210 --> 00:07:19,350
Да?
158
00:07:19,790 --> 00:07:21,830
Если бы кто-то одел бы на себя
159
00:07:21,830 --> 00:07:22,870
нормальную одежду...
160
00:07:22,870 --> 00:07:23,250
В чём дело?
161
00:07:23,310 --> 00:07:25,530
Хотя бы отдалённо похожую на мужскую.
162
00:07:25,570 --> 00:07:25,950
Лика!
163
00:07:26,310 --> 00:07:27,730
И не поганил бы Клаве настроение
164
00:07:27,730 --> 00:07:28,770
своими дурацкими спорами.
165
00:07:28,790 --> 00:07:29,990
Так про Клаву мне вообще не вспоминают.
166
00:07:30,030 --> 00:07:31,310
А ещё бы меня в них не втягивал.
167
00:07:31,370 --> 00:07:32,530
Конечно, я получила свою
168
00:07:32,530 --> 00:07:33,810
заслуженную Так всё!
169
00:07:34,170 --> 00:07:35,190
Всё, останови машину!
170
00:07:35,370 --> 00:07:36,490
Останови машину, а я выйду!
171
00:07:36,490 --> 00:07:38,250
Тебе стыдно за нашу дружбу?
172
00:07:38,330 --> 00:07:38,550
Вот!
173
00:07:39,070 --> 00:07:39,950
Истеричка!
174
00:07:40,510 --> 00:07:41,650
Между прочим, я тебе говорил уже
175
00:07:41,650 --> 00:07:43,030
сто раз, я одеваюсь так, как
176
00:07:43,030 --> 00:07:44,870
подсказывает мне моя душа.
177
00:07:45,170 --> 00:07:47,650
Чтобы почеркнуть мои достоинства.
178
00:07:47,810 --> 00:07:48,790
Как в том клипе, помнишь?
179
00:07:48,830 --> 00:07:49,590
Что ж ты их сейчас не
180
00:07:49,590 --> 00:07:50,590
почеркиваешь, как в том клипе?
181
00:07:50,650 --> 00:07:51,590
На дорогу смотри!
182
00:07:52,950 --> 00:07:54,430
Ехал бы в горных свои шиншили!
183
00:07:54,490 --> 00:07:55,670
Подруга, я тебя вообще не узнаю.
184
00:07:56,030 --> 00:07:57,910
Ну как, мотаясь по горам, убить
185
00:07:57,910 --> 00:07:58,770
дорогую вещь?
186
00:07:58,770 --> 00:08:01,270
Боже мой, рядом со мной сидит скалолаз.
187
00:08:01,270 --> 00:08:03,530
Артурчик, ты хотя бы разок из бара
188
00:08:03,530 --> 00:08:04,970
выйди, там еще речка есть как раз.
189
00:08:05,110 --> 00:08:07,650
Ну все, подруга, успокойся, все в
190
00:08:07,650 --> 00:08:08,870
порядке, а то я речки никогда не
191
00:08:08,870 --> 00:08:09,570
видел, господи.
192
00:08:09,770 --> 00:08:10,950
В пустыне прям живу.
193
00:08:11,390 --> 00:08:14,410
Речка, речка, танцуй, мое сердечко.
194
00:08:14,790 --> 00:08:17,270
Наша, сделай погромче, погромче.
195
00:09:03,510 --> 00:09:15,550
ПЕСНЯ Она называет это, как хочет.
196
00:09:16,390 --> 00:09:17,570
Мне кажется, что ты уже должен
197
00:09:17,570 --> 00:09:18,910
перестать только мечтать.
198
00:09:18,990 --> 00:09:20,450
Она начинает стремиться к своей цели.
199
00:09:22,150 --> 00:09:24,670
Слушай, вот, Ленка Апольина.
200
00:09:24,690 --> 00:09:26,370
Ну, актриса у нас в театре такая
201
00:09:26,370 --> 00:09:27,430
мерзкая, лису играла.
202
00:09:27,550 --> 00:09:29,630
Она всегда-всегда верила, что она
203
00:09:29,630 --> 00:09:30,610
выйдет замуж за миллионера.
204
00:09:30,810 --> 00:09:31,850
А мы над ней прикалывались.
205
00:09:32,470 --> 00:09:35,430
Она поехала в Турцию,
206
00:09:35,810 --> 00:09:37,670
познакомилась с турком, приперлась
207
00:09:37,670 --> 00:09:38,150
к нему туда.
208
00:09:38,710 --> 00:09:40,170
А у него в Анталии три магазина.
209
00:09:40,990 --> 00:09:42,130
Но я-то к тому говорю, что тебе
210
00:09:42,130 --> 00:09:43,610
осталось сделать один шаг, Это уже
211
00:09:43,610 --> 00:09:44,630
почти что писатель.
212
00:09:45,090 --> 00:09:47,110
Надо только вздохнуть этот воздух,
213
00:09:47,330 --> 00:09:48,930
взять ручку и написать шедевр, по
214
00:09:48,930 --> 00:09:50,410
которому потом может быть снимут фильм.
215
00:09:50,510 --> 00:09:51,950
Ты типа там играешь главную роль, да?
216
00:09:51,950 --> 00:09:53,210
Это не важно уже, кого я там играю.
217
00:09:53,270 --> 00:09:54,710
Ну, пожалуйста, давай останемся.
218
00:09:55,070 --> 00:09:56,170
Я не могу, Петров.
219
00:09:56,170 --> 00:09:59,050
Пожалуйста, ну что тебе неделя, ну
220
00:09:59,050 --> 00:10:00,170
что такого неделя?!
221
00:10:00,170 --> 00:10:01,730
Ну, неделя, это же ничего!
222
00:10:02,130 --> 00:10:03,410
Ну, ну, пять дней.
223
00:10:03,970 --> 00:10:04,670
Ну, четыре дня.
224
00:10:04,670 --> 00:10:05,770
Ну, три дня.
225
00:10:05,910 --> 00:10:06,210
Ну, пожалуйста.
226
00:10:07,050 --> 00:10:08,850
Ну, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
227
00:10:09,430 --> 00:10:11,030
Хорошо, я согласен, хорошо.
228
00:10:11,570 --> 00:10:13,650
Да, я знала, я знала, что мы
229
00:10:13,650 --> 00:10:14,370
найдём консенсус.
230
00:10:14,690 --> 00:10:15,410
Консенсус.
231
00:10:15,730 --> 00:10:18,070
И потом, тебе нужен отпуск.
232
00:10:18,390 --> 00:10:19,410
Ты три года в отпуске не был.
233
00:10:19,430 --> 00:10:19,790
Отпуск.
234
00:10:20,170 --> 00:10:21,790
Но знаешь, как ты меня сейчас
235
00:10:21,790 --> 00:10:23,250
подставляешь, мне этот отпуск
236
00:10:23,250 --> 00:10:24,370
точно лет пять не дадут.
237
00:10:24,390 --> 00:10:24,690
Хватит.
238
00:10:24,850 --> 00:10:26,050
Пока мне в редакции.
239
00:10:26,050 --> 00:10:33,570
Когда её со мной нет, когда её со
240
00:10:33,570 --> 00:10:41,590
мной нет, когда её со мной нет.
241
00:10:41,970 --> 00:10:43,010
Дрянь, а!
242
00:10:43,410 --> 00:10:43,810
Кто?
243
00:10:44,390 --> 00:10:45,770
Да бабы все, кто?
244
00:10:46,030 --> 00:10:46,530
Чего?
245
00:10:46,990 --> 00:10:47,510
Ну, тётя Рая.
246
00:10:47,610 --> 00:10:47,750
Здрасте.
247
00:10:49,430 --> 00:10:50,850
Что, кинула одна, дрянью все, да?
248
00:10:51,050 --> 00:10:51,790
Ну, ладно, ты прав.
249
00:10:52,850 --> 00:10:54,470
Только Светке дрянь.
250
00:10:55,390 --> 00:10:56,150
Светке дрянь.
251
00:11:09,970 --> 00:11:11,470
Достало меня всё.
252
00:11:11,910 --> 00:11:13,370
Зачем я вообще согласилась ехать?
253
00:11:13,910 --> 00:11:15,430
Хочу уже спать, жрать и помыться.
254
00:11:15,890 --> 00:11:16,730
Да ты грязнуля.
255
00:11:17,230 --> 00:11:18,510
Хочешь, я помою тебя шампанским?
256
00:11:18,630 --> 00:11:19,050
У меня есть.
257
00:11:19,410 --> 00:11:20,170
Не смешно.
258
00:11:20,930 --> 00:11:22,150
Люкусь, мы так точно свернём тебе
259
00:11:22,150 --> 00:11:23,190
шею, и ты можешь так лететь.
260
00:11:23,190 --> 00:11:24,630
Вот тогда Князев пусть и
261
00:11:24,630 --> 00:11:26,090
помучается, что не подождал меня!
262
00:11:26,450 --> 00:11:27,550
Ну все, успокойся!
263
00:11:27,770 --> 00:11:29,410
Я уверен, его наверняка сейчас
264
00:11:29,410 --> 00:11:30,270
мучает совесть!
265
00:11:34,220 --> 00:11:36,040
Если говорить честно, я искренне
266
00:11:36,040 --> 00:11:38,060
надеюсь увидеть все, на что вы
267
00:11:38,060 --> 00:11:38,900
только способны.
268
00:11:39,880 --> 00:11:45,280
Чтобы эмоции, страсть, чувства, ну
269
00:11:45,280 --> 00:11:48,100
и, конечно же, любовь.
270
00:11:48,580 --> 00:11:49,800
В общем, это должен быть фильм,
271
00:11:51,400 --> 00:11:52,880
который будет вызывать желание
272
00:11:52,880 --> 00:11:54,120
сюда приехать вновь.
273
00:11:54,540 --> 00:11:56,400
Вот, собственно, и всё, что от вас
274
00:11:56,400 --> 00:11:58,880
требуется, согласно нашему договору.
275
00:11:58,880 --> 00:11:59,700
Стойте!
276
00:11:59,740 --> 00:12:00,120
Куда вы?
277
00:12:00,220 --> 00:12:00,620
Сюда нельзя!
278
00:12:00,780 --> 00:12:02,620
Ребят, вы что, вообще на самом деле?
279
00:12:02,860 --> 00:12:03,640
Я по делу!
280
00:12:03,920 --> 00:12:06,200
У вас тут, значит, праздник.
281
00:12:06,380 --> 00:12:07,580
А что меня не позвали?
282
00:12:07,780 --> 00:12:10,560
Начальник, лично у меня вообще
283
00:12:10,560 --> 00:12:11,860
рабочий день закончился.
284
00:12:11,980 --> 00:12:14,100
Я имею полное право...
285
00:12:14,100 --> 00:12:14,760
Слушай меня!
286
00:12:15,660 --> 00:12:18,560
Значит так, если я ещё раз...
287
00:12:18,560 --> 00:12:20,020
Григорий Борисович, к вам инвестор приехал.
288
00:12:20,320 --> 00:12:22,780
Если я еще раз увижу тебя в
289
00:12:22,780 --> 00:12:24,560
неадеквате до выполнения твоей
290
00:12:24,560 --> 00:12:28,760
работы, как-то я сверну тебе шею.
291
00:12:28,880 --> 00:12:30,220
Как инвестор приехал.
292
00:12:31,300 --> 00:12:32,800
Водку у него забери.
293
00:12:36,540 --> 00:12:39,600
Братинский, ну ты придурок.
294
00:12:54,010 --> 00:12:55,550
Уж устала здесь ползать.
295
00:12:55,750 --> 00:12:56,950
Куда ты едешь?
296
00:12:57,390 --> 00:12:59,030
Вот этот поворот мы его пропустили.
297
00:12:59,450 --> 00:13:00,330
Уйди, божья коровка.
298
00:13:00,350 --> 00:13:03,070
Разворачивайся, мы пропустили его уже.
299
00:13:03,070 --> 00:13:04,670
Их уже сто пропустили!
300
00:13:05,690 --> 00:13:07,130
ШУМ ДВИГАТЕЛЯ Стой, дура!
301
00:13:07,730 --> 00:13:09,350
Так, Белки, Муравьи, разбежались!
302
00:13:09,430 --> 00:13:10,390
За рулём, дура!
303
00:13:10,650 --> 00:13:11,690
На себя посмотри!
304
00:13:11,750 --> 00:13:12,370
Я что, не знаю?
305
00:13:12,550 --> 00:13:13,450
Я устала!
306
00:13:14,210 --> 00:13:15,650
Хотела тут остаться?
307
00:13:15,950 --> 00:13:17,230
Вот и топай!
308
00:13:17,350 --> 00:13:18,550
А я сказала, я не пойду!
309
00:13:18,610 --> 00:13:20,350
Ты меня обманул сначала в эту дыру!
310
00:13:20,710 --> 00:13:23,550
Я не догадывалась, насколько здесь убого!
311
00:13:24,030 --> 00:13:25,330
Кариночка, укачало!
312
00:13:25,570 --> 00:13:26,890
Такая тяжёлая дорога была!
313
00:13:27,730 --> 00:13:29,010
Ни одного ресторана!
314
00:13:29,110 --> 00:13:30,970
Принципиально ни одного ресторана!
315
00:13:30,970 --> 00:13:33,070
Я что, бомжика, чтобы есть эти
316
00:13:33,070 --> 00:13:34,410
приторожные шашлыки?
317
00:13:34,510 --> 00:13:37,310
Ну я же ел, милая, видишь, жив-здоров.
318
00:13:37,390 --> 00:13:39,770
До утра ты не протянешься, я тебе гарантирую.
319
00:13:40,190 --> 00:13:42,090
Я уж молчу про коктейли, какие
320
00:13:42,090 --> 00:13:44,090
бокалы, боже мой, грязные, жирные,
321
00:13:44,110 --> 00:13:44,710
это ужас!
322
00:13:44,870 --> 00:13:47,730
Успокойся, милочка, успокойся.
323
00:13:48,010 --> 00:13:49,750
Видишь, нас встречает Игорь
324
00:13:49,750 --> 00:13:51,770
Борисович, значит, теперь все
325
00:13:51,770 --> 00:13:53,770
будет по первому разряду.
326
00:13:53,770 --> 00:13:56,930
Однозначно, мадам, коктейли
327
00:13:56,930 --> 00:13:59,870
стынут, а потом у нас самый чистый бокал.
328
00:13:59,870 --> 00:14:01,950
Огонь, лайм, лёд, праздник!
329
00:14:02,030 --> 00:14:04,630
Да, Игорь Борисович сделает всё,
330
00:14:05,150 --> 00:14:07,330
только чтобы мы подписали договор.
331
00:14:07,670 --> 00:14:10,390
Поэтому мы можем злоупотребить его
332
00:14:10,390 --> 00:14:12,150
гостеприимством, да, Игорь Борисович?
333
00:14:12,210 --> 00:14:12,830
Безусловно.
334
00:14:12,830 --> 00:14:13,970
Злоупотребим!
335
00:14:14,270 --> 00:14:17,190
Это хорошо, но сначала мне нужно освежиться.
336
00:14:17,890 --> 00:14:17,990
Да?
337
00:14:19,890 --> 00:14:22,910
Ресторан, винную карту, внутренний дворик.
338
00:14:23,250 --> 00:14:25,150
И пусть сразу закладят секс на пляже!
339
00:14:25,450 --> 00:14:27,910
Ресторан и коктейль, секс на пляже.
340
00:14:28,050 --> 00:14:29,450
Нет, два секса!
341
00:14:30,270 --> 00:14:34,070
Ресторан «Два секса».
342
00:14:34,070 --> 00:14:37,590
Чё сирать?
343
00:14:38,050 --> 00:14:40,690
Скажи мне, ну не дура, а?
344
00:14:40,910 --> 00:14:42,210
Дура, дура, братан.
345
00:14:42,310 --> 00:14:42,810
Пшш, нет.
346
00:14:43,330 --> 00:14:43,890
Прости, прости.
347
00:14:44,110 --> 00:14:44,270
Пшш.
348
00:14:44,410 --> 00:14:44,550
Пшш.
349
00:14:45,270 --> 00:14:46,410
Пшш, брат, пшш.
350
00:14:46,690 --> 00:14:48,730
Ну, должна же она понять, что
351
00:14:48,730 --> 00:14:51,010
совершила ошибку.
352
00:14:54,190 --> 00:14:55,810
А я её прощу.
353
00:14:55,870 --> 00:14:56,370
Правильно.
354
00:14:56,370 --> 00:14:57,930
Правильно, проси, да.
355
00:14:58,130 --> 00:14:58,770
Восьмую.
356
00:14:58,770 --> 00:15:01,050
Вот давно пора взять уже его в дом.
357
00:15:01,050 --> 00:15:01,670
Я прошу.
358
00:15:01,810 --> 00:15:02,610
Молодец.
359
00:15:03,110 --> 00:15:03,770
Молодец, братан.
360
00:15:04,050 --> 00:15:05,730
Мужский все сейчас был.
361
00:15:05,850 --> 00:15:06,370
Молодец.
362
00:15:07,410 --> 00:15:07,910
Тихо.
363
00:15:14,690 --> 00:15:16,210
Мама, что за войн?
364
00:15:17,010 --> 00:15:20,110
Если я правильно помню, предание
365
00:15:20,110 --> 00:15:21,330
монгольских народов...
366
00:15:21,330 --> 00:15:22,610
Это зов предков.
367
00:15:23,670 --> 00:15:25,190
Я понял вашу волю.
368
00:15:25,890 --> 00:15:26,630
Я вернусь.
369
00:15:26,710 --> 00:15:27,890
А смысл?
370
00:15:27,890 --> 00:15:30,330
Всё, всё, я иду!
371
00:15:30,510 --> 00:15:32,490
Я иду!
372
00:15:32,490 --> 00:15:33,070
Я открою обязательно!
373
00:15:34,110 --> 00:15:41,110
Я иду!
374
00:15:41,510 --> 00:15:42,490
Я иду!
375
00:15:42,730 --> 00:15:43,430
Я иду!
376
00:15:43,690 --> 00:15:48,230
Остигнулся!
377
00:15:48,310 --> 00:15:50,710
Ты куда на ночь гуляешь?
378
00:15:51,110 --> 00:15:52,670
Поспи до утра!
379
00:16:17,430 --> 00:16:16,050
РОМАНТИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Мне нравится
380
00:16:16,050 --> 00:16:18,170
твой размагарик, нравится.
381
00:16:18,970 --> 00:16:22,010
И хватка крокодила.
382
00:16:22,710 --> 00:16:25,790
Ах, крокодил совсем не умеет
383
00:16:25,790 --> 00:16:27,390
жевать, представляешь?
384
00:16:28,050 --> 00:16:28,730
Совсем.
385
00:16:30,170 --> 00:16:33,250
Мышцы челюсти работают только на кусание.
386
00:16:33,750 --> 00:16:36,170
Кусает, клотает, кусает, как ты.
387
00:16:37,070 --> 00:16:40,470
Я очень внимательно изучил все
388
00:16:40,470 --> 00:16:43,230
твои проекты, прежде чем решиться
389
00:16:43,230 --> 00:16:45,210
на инвестиции, должен тебе сказать.
390
00:16:46,090 --> 00:16:47,870
Они мне очень понравились.
391
00:16:47,870 --> 00:16:49,430
ЗВОНОК В ДВЕРЬ Прошу прощения.
392
00:16:49,430 --> 00:16:51,850
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Но.
393
00:16:53,030 --> 00:16:54,870
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Есть но.
394
00:16:56,090 --> 00:16:58,330
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Вот.
395
00:16:59,930 --> 00:17:01,670
Ты слишком молод.
396
00:17:02,630 --> 00:17:04,030
Но...
397
00:17:04,710 --> 00:17:06,830
Мне казалось, это поправимо.
398
00:17:07,070 --> 00:17:08,550
СМЕХ Каким образом?
399
00:17:08,930 --> 00:17:10,550
СМЕХ Расскажи, пожалуйста.
400
00:17:10,710 --> 00:17:11,810
Надеюсь, что он ответит?
401
00:17:12,410 --> 00:17:14,210
Твой абонент не Алён.
402
00:17:14,510 --> 00:17:16,210
Да ладно ты, расслабься.
403
00:17:16,310 --> 00:17:17,170
Ну что ты?
404
00:17:17,170 --> 00:17:19,890
У тебя есть мягчающее обстоятельство.
405
00:17:20,310 --> 00:17:23,450
Твоя бабуля, она выступила гарантом.
406
00:17:24,490 --> 00:17:26,730
Вот, и я здесь.
407
00:17:27,830 --> 00:17:27,970
Я бы...
408
00:17:27,970 --> 00:17:28,590
Фонтик, ты где?
409
00:17:29,510 --> 00:17:31,250
Фонтик!
410
00:17:32,710 --> 00:17:35,190
Пойдем, познакомишься с ней поближе.
411
00:17:36,210 --> 00:17:37,730
Мы ведь теперь с тобой одна семья.
412
00:17:38,670 --> 00:17:40,770
Поверь мне, бизнес-партнерство,
413
00:17:41,130 --> 00:17:43,010
это не просто ответственность, но
414
00:17:43,010 --> 00:17:44,570
это чертовски приятно!
415
00:17:44,990 --> 00:17:49,050
СМЕХ Эй, маньяки, мы здесь!
416
00:17:49,150 --> 00:17:49,450
Все сюда!
417
00:17:49,470 --> 00:17:50,250
Да не колоти ты!
418
00:17:51,010 --> 00:17:52,470
Пусть приезжает и забирает меня.
419
00:17:52,710 --> 00:17:53,910
Я не собираюсь спать в лесу.
420
00:17:54,110 --> 00:17:58,010
А я собираюсь спать в лесу!
421
00:17:58,250 --> 00:17:59,190
Да заткнись ты!
422
00:17:59,330 --> 00:18:03,930
С тобой скучно.
423
00:18:05,980 --> 00:18:06,640
Юр, подожди.
424
00:18:10,060 --> 00:18:12,300
Надеюсь, здесь нам ничего не случится.
425
00:18:13,860 --> 00:18:15,840
И наши сердца никто не сожрёт.
426
00:18:16,320 --> 00:18:16,860
Дурак ты!
427
00:18:17,480 --> 00:18:18,580
А что, дурак-то?
428
00:18:19,080 --> 00:18:20,160
Я не хочу здесь.
429
00:18:20,680 --> 00:18:21,400
Не хочешь здесь?
430
00:18:22,380 --> 00:18:23,820
А у тебя выбора нет.
431
00:18:24,920 --> 00:18:26,380
Ты же сама это хотела.
432
00:18:28,610 --> 00:18:29,790
Останемся тут.
433
00:18:31,920 --> 00:18:33,000
Давай помогать устанешь.
434
00:18:43,350 --> 00:18:47,790
Все будет хорошо.
435
00:19:03,800 --> 00:19:05,240
У меня такое ощущение, что мы здесь.
436
00:19:12,700 --> 00:19:14,120
Все будет хорошо.
437
00:19:14,900 --> 00:19:17,420
Если не станем будить духов.
438
00:19:17,660 --> 00:19:19,220
Каких ж вам таких?
439
00:19:20,260 --> 00:19:21,340
Хочешь меня навести, да?
440
00:19:21,500 --> 00:19:23,180
Я никого не хочу навести.
441
00:19:23,220 --> 00:19:25,540
Давай, пугай.
442
00:19:25,980 --> 00:19:27,020
Расскажи мне ещё какую-нибудь
443
00:19:27,020 --> 00:19:31,600
историю, где есть оборотни, ведьмы...
444
00:19:31,600 --> 00:19:32,540
Привидения!
445
00:19:33,300 --> 00:19:34,700
Какие, Лика?
446
00:19:36,320 --> 00:19:37,520
Тормози, дура!
447
00:19:39,840 --> 00:19:42,680
Стой!
448
00:19:47,420 --> 00:19:48,240
А-а-а!
449
00:19:48,260 --> 00:19:48,540
Ой!
450
00:19:49,080 --> 00:19:50,300
Ой-ой-ой!
451
00:19:50,380 --> 00:19:52,060
Ты что, бодинка, вообще не одна,
452
00:19:52,100 --> 00:19:52,420
что ли?
453
00:19:52,500 --> 00:19:54,340
Дура ненормальная!
454
00:19:54,820 --> 00:19:56,020
Тебя чуть не убила!
455
00:19:56,620 --> 00:19:57,960
Ты что, из-за этой четверки так
456
00:19:57,960 --> 00:19:59,060
расстроилась, что ли?
457
00:20:00,020 --> 00:20:01,340
Помогите кто-нибудь!
458
00:20:01,440 --> 00:20:02,980
Пожалуйста!
459
00:20:04,100 --> 00:20:05,540
Эту дургу с химиатрией...
460
00:20:05,540 --> 00:20:06,900
Тебе кто фарматор раздавал?
461
00:20:06,980 --> 00:20:09,180
Как шарахнулся!
462
00:20:09,340 --> 00:20:11,400
А мы в эпицентре, между прочим,
463
00:20:11,460 --> 00:20:12,620
все облучено.
464
00:20:12,940 --> 00:20:14,780
А вдруг мы тоже уже облучены, а?
465
00:20:15,060 --> 00:20:15,580
Целы?
466
00:20:16,500 --> 00:20:19,160
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ Что здесь происходит?
467
00:20:19,520 --> 00:20:20,800
Война миров.
468
00:20:21,280 --> 00:20:22,300
Все нормально, мы живы.
469
00:20:23,400 --> 00:20:26,780
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ Да, да, мы живы.
470
00:20:27,100 --> 00:20:27,940
Лика, мы живы!
471
00:20:28,020 --> 00:20:29,180
Ликочка, мы живы!
472
00:20:29,240 --> 00:20:30,140
Мурсяня.
473
00:20:30,180 --> 00:20:31,800
Лика, да, мы живы, живы!
474
00:20:32,000 --> 00:20:33,280
Да живы, чего вы орете-то?
475
00:20:33,640 --> 00:20:35,380
А что спать тут укладываемся, а?
476
00:20:36,060 --> 00:20:39,100
Господи, если меня убьют...
477
00:20:39,100 --> 00:20:40,760
Это что за баба, а, тетя Ваня?
478
00:20:41,300 --> 00:20:43,940
Я не знаю, зуб даю, не наша баба.
479
00:20:44,000 --> 00:20:47,100
Ну да более знакомые Вообще-то тут
480
00:20:47,100 --> 00:20:50,260
это, не одни Ага, нашла дорогая Не
481
00:20:50,260 --> 00:20:52,020
устояла перед моими чарами Ну
482
00:20:52,020 --> 00:20:54,600
скажите мне, ну какого х** На
483
00:20:54,600 --> 00:20:57,020
нашей траурной Антибабской
484
00:20:57,020 --> 00:20:59,380
вечеринке Делают эти х** Да мы тут
485
00:20:59,380 --> 00:21:00,820
притём, мы здесь временно всего на
486
00:21:00,820 --> 00:21:04,480
одну ночь Одну забодную ночь Они
487
00:21:04,480 --> 00:21:07,480
хотят испортить Нам праздник
488
00:21:07,480 --> 00:21:09,520
Не-не, они хотят нам устроить Так,
489
00:21:09,600 --> 00:21:11,260
мужики остаются, а бабы пусть
490
00:21:11,260 --> 00:21:11,860
уходят Нет!
491
00:21:11,940 --> 00:21:12,980
Никто никуда не уходит!
492
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
Никто никуда не уходит!
493
00:21:14,680 --> 00:21:15,420
Липун у нас!
494
00:21:15,680 --> 00:21:16,560
Вечеринка!
495
00:21:16,780 --> 00:21:17,020
Оп!
496
00:21:17,080 --> 00:21:17,800
Непотинка!
497
00:21:18,280 --> 00:21:19,080
Вечеринка!
498
00:21:19,440 --> 00:21:20,440
Танцуем, люди!
499
00:21:23,500 --> 00:21:25,560
Не заткнитесь вы, идиоты!
500
00:21:25,660 --> 00:21:26,660
Твою мать!
501
00:21:26,760 --> 00:21:27,560
Мы же договаривались!
502
00:21:35,080 --> 00:21:39,120
Может, переночуем в другом месте?
503
00:21:40,520 --> 00:21:42,500
Так никто никуда не уходит.
504
00:21:42,960 --> 00:21:44,640
Танцуем, девочки, танцуем!
505
00:21:44,980 --> 00:21:46,820
Мамочка, он же меня убьет.
506
00:21:47,800 --> 00:21:48,840
Думай, мамочка, думай.
507
00:22:00,210 --> 00:22:10,140
ПЕСНЯ А я все думал в детстве, как
508
00:22:10,140 --> 00:22:11,380
орут недорезанные кошки.
509
00:22:11,940 --> 00:22:14,840
Когда на тебя столько мультов
510
00:22:14,840 --> 00:22:19,180
свалится, еще неизвестно, как ты заявишь.
511
00:22:19,340 --> 00:22:20,740
Когда на меня свалится столько
512
00:22:20,740 --> 00:22:23,500
мультов, я буду глухонемым, чтобы
513
00:22:23,500 --> 00:22:25,800
завистники не слышали мои хвопли радости.
514
00:22:52,820 --> 00:22:55,100
На его месте я бы давно выпнул эту
515
00:22:55,100 --> 00:22:55,780
старую дурку.
516
00:22:57,380 --> 00:22:59,640
Боже, как же она вешает.
517
00:23:00,700 --> 00:23:02,140
Сильный голос.
518
00:23:02,440 --> 00:23:03,540
Я про Карину Витальевну.
519
00:23:04,640 --> 00:23:06,840
А тембр такой не часто встретишь.
520
00:23:08,420 --> 00:23:10,600
Кариночка начинающая певица.
521
00:23:11,540 --> 00:23:12,880
Но голос у нее от бога.
522
00:23:14,040 --> 00:23:16,460
Кстати, выпустила свой первый альбом.
523
00:23:16,460 --> 00:23:17,480
Угу.
524
00:23:18,500 --> 00:23:23,360
Мне нужно ваше сумасшедшее веселье!
525
00:23:24,460 --> 00:23:24,760
О!
526
00:23:25,640 --> 00:23:27,920
Слушай, мы устроим такую
527
00:23:27,920 --> 00:23:30,600
вечеринку, что потом будет стыдно
528
00:23:30,600 --> 00:23:32,500
друг к другу в глаза глядеть.
529
00:23:32,940 --> 00:23:36,960
На большом воздушном шаре мы
530
00:23:36,960 --> 00:23:39,860
танцуем этим летом.
531
00:23:39,960 --> 00:23:42,660
Парни, я там как раз подумал, Ну,
532
00:23:43,100 --> 00:23:46,940
а что, если нам не побояться и
533
00:23:46,940 --> 00:23:50,900
назвать твой отель Укарины?
534
00:23:52,920 --> 00:23:54,640
В честь нашего сотрудничества.
535
00:24:00,240 --> 00:24:01,380
Отель?
536
00:24:02,360 --> 00:24:03,140
Ага.
537
00:24:04,440 --> 00:24:06,700
Укарины?
538
00:24:07,460 --> 00:24:08,000
Да.
539
00:24:13,380 --> 00:24:15,100
Да ладно, я пошутил.
540
00:24:17,080 --> 00:24:19,440
Мы назовем просто Карина.
541
00:24:20,400 --> 00:24:23,100
Шутка.
542
00:24:26,590 --> 00:24:30,310
Расслабься, расслабься.
543
00:24:31,470 --> 00:24:32,310
Ну вот это самка.
544
00:24:33,550 --> 00:24:33,990
Женщина.
545
00:24:34,950 --> 00:24:37,570
Или все по саунам мотается.
546
00:24:37,790 --> 00:24:39,510
Кстати, спасибо, что напомнил.
547
00:24:39,710 --> 00:24:42,690
Где подписать?
548
00:24:42,990 --> 00:24:45,290
Если вы согласны, то вот.
549
00:24:47,290 --> 00:24:49,170
Хотя я ещё разочек прочиту.
550
00:24:54,130 --> 00:24:57,550
Какое у меня сегодня опасное положение.
551
00:24:57,610 --> 00:24:59,710
Братан, может, ему встечь разочек, а?
552
00:24:59,790 --> 00:25:00,430
Давно пора.
553
00:25:00,890 --> 00:25:01,910
Да-да-да, спасибо.
554
00:25:02,550 --> 00:25:04,730
Лика, скажи, что у нас всё в порядке.
555
00:25:04,990 --> 00:25:05,630
Не кипиши.
556
00:25:09,310 --> 00:25:11,810
Алло, ты почему не брал трубку?
557
00:25:11,850 --> 00:25:12,630
Я тебе звонила.
558
00:25:12,870 --> 00:25:13,710
Прости, я был занят.
559
00:25:14,310 --> 00:25:14,910
Не мог говорить.
560
00:25:15,230 --> 00:25:15,850
С тобой всё в порядке?
561
00:25:15,850 --> 00:25:15,950
Нет!
562
00:25:16,390 --> 00:25:18,290
Со мной не всё в порядке!
563
00:25:18,970 --> 00:25:19,590
Ты где?
564
00:25:19,750 --> 00:25:20,350
Я не знаю!
565
00:25:21,370 --> 00:25:23,130
Я не знаю, мы заблудились!
566
00:25:23,770 --> 00:25:24,950
Мы по лесу едем!
567
00:25:24,970 --> 00:25:25,790
Не поцарапай машину!
568
00:25:25,930 --> 00:25:26,050
Что?
569
00:25:27,150 --> 00:25:28,650
В смысле?
570
00:25:28,650 --> 00:25:29,450
Звонит не везде!
571
00:25:29,510 --> 00:25:30,370
Будь осторожней!
572
00:25:30,490 --> 00:25:30,970
Понимаю!
573
00:25:31,830 --> 00:25:33,190
Тебя нужно встретить?
574
00:25:33,230 --> 00:25:33,450
Ты где?
575
00:25:33,570 --> 00:25:34,330
Нет, не надо!
576
00:25:34,750 --> 00:25:36,090
Мы...
577
00:25:36,090 --> 00:25:37,670
Ребята, а что такие невесёлые?
578
00:25:38,250 --> 00:25:38,950
Не понимаю!
579
00:25:39,850 --> 00:25:40,770
Что значит не понимаешь?
580
00:25:40,790 --> 00:25:41,430
Успокойся!
581
00:25:41,670 --> 00:25:44,090
Остановись, возьми карту И
582
00:25:44,090 --> 00:25:46,490
посмотри, где вы свернули с трассы.
583
00:25:46,750 --> 00:25:47,410
Сейчас, подожди.
584
00:25:48,090 --> 00:25:48,890
Подожди, подожди, подожди.
585
00:25:49,170 --> 00:25:50,590
Смотри, какой самый сладкий.
586
00:25:50,650 --> 00:25:52,250
Максик, возьми помидорчик.
587
00:25:52,730 --> 00:25:57,220
Не пей.
588
00:25:57,320 --> 00:25:58,500
Так, ну-ка, не наступай бойфренду
589
00:25:58,500 --> 00:25:58,900
на горло.
590
00:26:00,040 --> 00:26:01,040
Это мой брат.
591
00:26:01,800 --> 00:26:02,160
Да?
592
00:26:02,560 --> 00:26:03,960
Тогда за братика.
593
00:26:07,440 --> 00:26:08,420
Я Рая.
594
00:26:09,660 --> 00:26:10,220
Тетя Рая.
595
00:26:11,640 --> 00:26:13,120
Я Артур.
596
00:26:13,840 --> 00:26:15,800
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Дядя Артур!
597
00:26:17,560 --> 00:26:19,700
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА А я правильно
598
00:26:19,700 --> 00:26:20,660
понимаю, это водка, да?
599
00:26:20,980 --> 00:26:22,340
Нет, что вы!
600
00:26:22,400 --> 00:26:24,840
Приличные барышни водку не пьют.
601
00:26:26,640 --> 00:26:27,820
ПО ТЕЛЕФОНУ На самом деле, был
602
00:26:27,820 --> 00:26:29,560
очень крутой, там было много деревьев.
603
00:26:30,280 --> 00:26:31,360
И, в общем, мы так резко
604
00:26:31,360 --> 00:26:33,140
повернули, и...
605
00:26:33,140 --> 00:26:34,680
Нет-нет-нет, с машиной всё в
606
00:26:34,680 --> 00:26:35,360
порядке, да.
607
00:26:35,500 --> 00:26:36,140
Ну что, пошла?
608
00:26:36,500 --> 00:26:38,560
Я не поранилась, ничего, мы
609
00:26:38,560 --> 00:26:39,320
просто, знаешь...
610
00:26:40,780 --> 00:26:42,140
А-а-а!
611
00:26:42,200 --> 00:26:42,940
Гори!
612
00:26:43,780 --> 00:26:45,740
Чёрт!
613
00:26:45,840 --> 00:26:46,700
Дураки, братан!
614
00:26:47,980 --> 00:26:50,080
Давай, братан, поливайся!
615
00:26:50,200 --> 00:26:50,540
Хорошо.
616
00:26:50,840 --> 00:26:52,100
Итак, подытожим.
617
00:26:53,600 --> 00:26:55,460
Что тут делать-то, ребят?
618
00:26:55,920 --> 00:26:57,580
Давай, братан, поливайся!
619
00:26:58,480 --> 00:27:00,020
Вот и тянет, а!
620
00:27:00,020 --> 00:27:01,160
Давай, давай, давай!
621
00:27:01,780 --> 00:27:03,680
Давай, братан, за водой!
622
00:27:04,080 --> 00:27:04,940
Е-е-е!
623
00:27:06,260 --> 00:27:08,260
Там же спирт был!
624
00:27:08,260 --> 00:27:09,500
Пять литров дура!
625
00:27:09,500 --> 00:27:10,620
Отдушите её!
626
00:27:11,120 --> 00:27:12,540
За водой, к реке!
627
00:27:14,180 --> 00:27:15,840
Отдушите вы её!
628
00:27:16,880 --> 00:27:18,180
Делайте что-нибудь!
629
00:27:18,300 --> 00:27:18,580
Отходи!
630
00:27:18,820 --> 00:27:20,920
Быстро отходи!
631
00:27:21,500 --> 00:27:22,620
Сюда, блондинка!
632
00:27:23,160 --> 00:27:24,880
Там зачётка!
633
00:27:25,040 --> 00:27:27,100
Осторожней!
634
00:27:27,220 --> 00:27:29,340
Отбегай!
635
00:27:29,580 --> 00:27:30,380
Идиот!
636
00:27:30,380 --> 00:27:30,820
Выходи!
637
00:27:39,110 --> 00:27:40,090
О, Господи!
638
00:27:40,590 --> 00:27:42,350
О, Бабочка!
639
00:27:43,650 --> 00:27:45,910
Нет!
640
00:27:46,850 --> 00:27:48,190
Наша палатка!
641
00:27:48,650 --> 00:27:49,250
Скорее!
642
00:27:53,530 --> 00:27:54,910
Держи её там нибудь!
643
00:27:56,850 --> 00:27:59,310
Делай что-нибудь, что стоишь!
644
00:28:26,840 --> 00:28:29,140
КАШЕЛЬ ГРУСТНАЯ МУЗЫКА Боже мой, у
645
00:28:29,140 --> 00:28:29,600
меня его мечет.
646
00:28:32,350 --> 00:28:35,830
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА Ну, Игорь Мариш, поздравляю.
647
00:28:36,090 --> 00:28:36,830
Подписывай.
648
00:28:37,990 --> 00:28:39,670
ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ Пожалуйста,
649
00:28:39,830 --> 00:28:40,370
угорите сами.
650
00:28:40,930 --> 00:28:42,730
Пожалуйста, пожалуйста!
651
00:28:43,070 --> 00:28:46,110
ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ Браво, браво!
652
00:28:46,370 --> 00:28:49,290
ВСЕ ВМЕСТЕ РАДОСТНЫЕ КРИКИ Ха-ха-ха!
653
00:28:49,310 --> 00:28:51,570
Э, дураки!
654
00:28:52,950 --> 00:28:55,770
Чёрный-чёрный город Белые-белые
655
00:28:55,770 --> 00:28:59,650
огни На двоя раскола Ночь изменила
656
00:28:59,650 --> 00:29:03,390
мир Сон тебя не греет Или одна не
657
00:29:03,390 --> 00:29:05,850
можешь спать Ты летишь скорее
658
00:29:05,850 --> 00:29:09,070
Где-то потанцевать Эй!
659
00:29:09,390 --> 00:29:11,710
Карина Михайловна!
660
00:29:12,890 --> 00:29:13,450
Что вы делаете?
661
00:29:13,610 --> 00:29:16,130
Ну, я вас прошу!
662
00:29:16,130 --> 00:29:18,450
Миша, я тут, похоже, надолго задерживаюсь.
663
00:29:18,530 --> 00:29:19,490
Мне нужен этот договор.
664
00:29:19,890 --> 00:29:20,830
Там Лика потерялась.
665
00:29:20,930 --> 00:29:21,530
Иди найди её.
666
00:29:21,930 --> 00:29:23,210
Я не могу сегодня.
667
00:29:23,330 --> 00:29:25,130
Она уже пол-литра диски в меня влила.
668
00:29:25,570 --> 00:29:27,310
Ага, глотку тебе открыла и влила.
669
00:29:27,650 --> 00:29:29,450
Неси, неси!
670
00:29:29,450 --> 00:29:30,670
Товарищ, я уже завтра утром.
671
00:29:30,970 --> 00:29:31,830
Ну, где я сейчас скорпион?
672
00:29:31,850 --> 00:29:33,950
Девки-какиландейки.
673
00:29:34,730 --> 00:29:35,630
А ну, слазь с меня!
674
00:29:35,730 --> 00:29:36,430
Слазь, я сказал!
675
00:29:37,070 --> 00:29:37,230
Гори!
676
00:29:37,450 --> 00:29:37,890
Неси!
677
00:29:37,990 --> 00:29:39,730
Она ему уже два контракта сорвала
678
00:29:39,730 --> 00:29:40,710
с угольщиками.
679
00:29:40,990 --> 00:29:41,990
Счастливцы!
680
00:29:42,370 --> 00:29:44,710
Счастливцы!
681
00:29:46,130 --> 00:29:47,150
Раздевайся!
682
00:31:26,920 --> 00:31:30,480
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ СТОНЫ Тяжелый, стой.
683
00:31:33,560 --> 00:31:39,630
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Словно бегемот.
684
00:31:40,090 --> 00:31:42,150
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Хорошего
685
00:31:42,150 --> 00:31:43,490
человека должно быть много.
686
00:31:44,550 --> 00:31:47,430
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Согласен.
687
00:31:48,490 --> 00:31:53,990
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Почему нам не встретиться?
688
00:31:53,990 --> 00:31:56,530
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Бегемотый!
689
00:31:56,990 --> 00:31:57,350
На раз!
690
00:31:58,030 --> 00:31:59,390
Бум!
691
00:31:59,470 --> 00:32:00,030
Скажи!
692
00:32:06,650 --> 00:32:10,270
Куда бы еще эту дуру засунуть?
693
00:32:10,890 --> 00:32:12,630
Чего, шутка?
694
00:32:13,710 --> 00:32:14,630
Смешно.
695
00:32:15,230 --> 00:32:18,550
Не, не любишь ты женщины.
696
00:32:19,210 --> 00:32:21,650
Ты знаешь, женщины я люблю.
697
00:32:21,790 --> 00:32:23,810
Игорь Борисович, там какая-то
698
00:32:23,810 --> 00:32:25,970
Виталина устроила легкие погромы,
699
00:32:25,970 --> 00:32:27,970
Она оторвала голову оленя и
700
00:32:27,970 --> 00:32:30,790
пытается Михаилу выцарябать глаза, понимаете?
701
00:32:31,050 --> 00:32:33,270
Он срочно зовёт вас на помощь.
702
00:32:34,350 --> 00:32:36,870
Ты находишь, что это весело.
703
00:32:37,350 --> 00:32:38,350
Забавная девица.
704
00:32:39,410 --> 00:32:40,030
С выдумкой.
705
00:32:41,770 --> 00:32:43,150
Оленей чем не угодил?
706
00:32:43,230 --> 00:32:45,870
Он как-то не так на неё посмотрел.
707
00:32:49,450 --> 00:32:51,990
Ну, помянем крылатку.
708
00:32:52,990 --> 00:32:54,550
Хорошая палатка была.
709
00:32:57,610 --> 00:32:58,730
Непромокаемая, тёплая.
710
00:32:59,730 --> 00:33:00,850
Что, не хочет отвечать?
711
00:33:01,170 --> 00:33:01,910
А какой фасон?
712
00:33:01,930 --> 00:33:02,470
Едьма касается.
713
00:33:02,850 --> 00:33:04,110
Пусть приезжает и забирает меня.
714
00:33:04,330 --> 00:33:04,830
Вот правильно.
715
00:33:04,850 --> 00:33:05,870
Они животы ночевать на улице.
716
00:33:06,330 --> 00:33:06,690
Правильно.
717
00:33:07,310 --> 00:33:09,550
Я её на тур слёте выиграла в
718
00:33:09,550 --> 00:33:10,990
восемьдесят девятом году.
719
00:33:11,690 --> 00:33:13,070
Тысяча восемьсот?
720
00:33:13,070 --> 00:33:13,790
Не хами.
721
00:33:14,570 --> 00:33:16,770
Да если бы это не ваша палатка,
722
00:33:16,910 --> 00:33:18,170
крылатка, у нас бы вообще всё было
723
00:33:18,170 --> 00:33:18,550
в кур.
724
00:33:18,590 --> 00:33:20,730
Рулить надо было по-человечьи, рулём.
725
00:33:21,030 --> 00:33:22,630
А знаешь, человечек, что с вами
726
00:33:22,630 --> 00:33:23,830
сделают за эту...
727
00:33:23,830 --> 00:33:24,830
машину?
728
00:33:25,110 --> 00:33:26,170
А вы тут при чём?
729
00:33:26,650 --> 00:33:27,830
Мы вообще потерпевшие.
730
00:33:27,950 --> 00:33:29,590
Пять литров спирта!
731
00:33:29,830 --> 00:33:31,230
Я тебе в амазон являться буду,
732
00:33:31,330 --> 00:33:32,070
пока не отдашь!
733
00:33:32,190 --> 00:33:34,710
А у нас вообще вон палатка сгорела
734
00:33:34,710 --> 00:33:36,150
и спальник.
735
00:33:36,190 --> 00:33:36,590
Что?!
736
00:33:36,590 --> 00:33:37,630
Саша вообще испугался.
737
00:33:37,870 --> 00:33:40,010
Какой спальник?!
738
00:33:40,010 --> 00:33:42,010
Да вы знаете, что вот за это он
739
00:33:42,010 --> 00:33:43,510
вам всем бошки открутит!
740
00:33:43,650 --> 00:33:44,490
И мне-то одно!
741
00:33:45,730 --> 00:33:48,830
Так, малыши, машинку-то надо бы компенсировать.
742
00:33:48,830 --> 00:33:50,870
Я тебе сейчас чек выпишу, ты
743
00:33:50,870 --> 00:33:52,230
безналом-то возьмешь или нет?
744
00:33:52,510 --> 00:33:52,990
Не хами.
745
00:33:53,070 --> 00:33:54,190
К нам какие претензии?
746
00:33:54,570 --> 00:33:56,170
Мы спим, никого не трогаем, вы
747
00:33:56,170 --> 00:33:58,310
вваливаетесь, сгребайте нахрен
748
00:33:58,310 --> 00:33:59,270
нашу палатку.
749
00:33:59,610 --> 00:33:59,930
Ага.
750
00:34:00,190 --> 00:34:01,570
Ничего не знаю.
751
00:34:01,650 --> 00:34:03,110
Пускай поджигалка рассчитывается,
752
00:34:03,170 --> 00:34:04,650
она накосячила, пускай рассчитывается.
753
00:34:04,930 --> 00:34:06,690
Да я затушить хотела.
754
00:34:06,710 --> 00:34:07,270
Затушила?
755
00:34:07,530 --> 00:34:08,550
Вот и рассчитывайся.
756
00:34:08,610 --> 00:34:10,730
Подождите, подождите, де-факто
757
00:34:10,730 --> 00:34:13,470
машина на тот момент уже горела, понимаете?
758
00:34:13,770 --> 00:34:15,690
А Саша, она просто выступила в
759
00:34:15,690 --> 00:34:17,690
роли катализатора, она ускорила
760
00:34:17,690 --> 00:34:18,450
процесс и все.
761
00:34:19,290 --> 00:34:20,330
Плевать!
762
00:34:20,630 --> 00:34:22,610
А теперь пусть выступит в роли ответчика!
763
00:34:23,070 --> 00:34:24,730
Кто-то из вас все равно заплатит!
764
00:34:27,350 --> 00:34:28,270
Отдай!
765
00:34:28,350 --> 00:34:29,410
Отдай, сказала!
766
00:34:29,790 --> 00:34:30,390
Олень!
767
00:34:30,530 --> 00:34:32,250
Отдай, быстро, мое животное!
768
00:34:32,450 --> 00:34:33,650
Это моя добыча!
769
00:34:33,690 --> 00:34:34,250
Отдай!
770
00:34:34,270 --> 00:34:35,030
Карина Витальевна!
771
00:34:35,070 --> 00:34:36,070
Ну вот я же говорила!
772
00:34:36,710 --> 00:34:38,670
Пусть этот урод отдаст мне моего мара!
773
00:34:39,110 --> 00:34:39,650
Это олень!
774
00:34:39,910 --> 00:34:40,890
Мне плевать!
775
00:34:41,010 --> 00:34:41,770
Олень!
776
00:34:41,850 --> 00:34:42,830
Быстро отдай мне!
777
00:34:42,970 --> 00:34:45,150
Это моя добыча, я тебе сказала!
778
00:34:45,290 --> 00:34:45,750
Быстро!
779
00:34:45,770 --> 00:34:46,850
Отдай ты этого оленя!
780
00:34:47,390 --> 00:34:49,450
Заберите от меня его!
781
00:34:49,450 --> 00:34:50,990
Определитесь, забрать или отбивать.
782
00:34:51,010 --> 00:34:52,550
Я сказала, забрать, придурки!
783
00:34:53,110 --> 00:34:54,450
Я вас запомнила!
784
00:34:54,870 --> 00:34:56,090
Ещё пожелания есть?
785
00:34:56,350 --> 00:34:56,850
Будут!
786
00:34:57,450 --> 00:34:58,070
Куча!
787
00:34:59,430 --> 00:35:01,990
Веселиться будем!
788
00:35:01,990 --> 00:35:03,630
Иначе инвестиции тебе не видать,
789
00:35:03,750 --> 00:35:04,370
как своих ушей!
790
00:35:04,650 --> 00:35:06,470
Михаил, пойдёмте.
791
00:35:17,880 --> 00:35:20,120
Барышни, будьте истеричны, Набьём
792
00:35:20,120 --> 00:35:22,720
вам по морде, вот, и выставим с
793
00:35:22,720 --> 00:35:23,480
нашей полярной.
794
00:35:23,520 --> 00:35:24,780
О, гляди-ка ты!
795
00:35:25,000 --> 00:35:26,540
А что это она ваша-то, Бандерас?
796
00:35:26,540 --> 00:35:28,920
Вообще-то, ей нравится, когда её втирают.
797
00:35:29,260 --> 00:35:31,940
Да, позвала меня домой себе чакры растереть.
798
00:35:32,260 --> 00:35:34,900
СМЕХ Малыш, пока Князев не
799
00:35:34,900 --> 00:35:36,600
приехал, ты можешь ещё минут 10
800
00:35:36,600 --> 00:35:37,280
побыть смелым.
801
00:35:37,300 --> 00:35:39,240
Дорогая, я могу быть смелым целых
802
00:35:39,240 --> 00:35:39,920
30 минут.
803
00:35:40,500 --> 00:35:41,320
Конфетку дать?
804
00:35:42,300 --> 00:35:44,400
Ребята, вы его совсем не знаете.
805
00:35:44,620 --> 00:35:45,900
Готовьте лучше деньги.
806
00:35:45,920 --> 00:35:46,640
Нет у нас денег.
807
00:35:47,360 --> 00:35:48,840
Саша актриса, я в газете работаю.
808
00:35:49,120 --> 00:35:50,140
Чего, серьезно?
809
00:35:50,180 --> 00:35:50,620
Актрисы?
810
00:35:50,920 --> 00:35:53,100
Блин, ну и чего, как Михалков?
811
00:35:53,240 --> 00:35:54,300
Нормальный мужик, да?
812
00:35:54,520 --> 00:35:56,940
Дениска, не будь ребенком, про
813
00:35:56,940 --> 00:35:57,860
Машкова расскажешь.
814
00:35:58,260 --> 00:35:59,180
А чего вы ноете?
815
00:35:59,540 --> 00:36:00,640
Актера не кисло получает.
816
00:36:00,700 --> 00:36:02,380
Вон, я читал, это Вупи Голдберг.
817
00:36:02,540 --> 00:36:02,980
Опять.
818
00:36:03,240 --> 00:36:05,020
У нас в театре ставки очень маленькие.
819
00:36:05,280 --> 00:36:07,740
Сидела бы в своем театре, экономила.
820
00:36:08,120 --> 00:36:08,940
Чего поперлась?
821
00:36:09,060 --> 00:36:10,600
Да никуда мы не собирались ехать.
822
00:36:10,960 --> 00:36:11,700
Я в бар зашел.
823
00:36:12,160 --> 00:36:13,540
А чего не надо?
824
00:36:13,620 --> 00:36:14,420
Там блондинка.
825
00:36:14,900 --> 00:36:16,960
Она цемент мне предлагала купить.
826
00:36:16,960 --> 00:36:19,740
Ну, выпили мы с ней, а потом я в
827
00:36:19,740 --> 00:36:22,140
люк провалился, и в карагайхе.
828
00:36:22,580 --> 00:36:25,140
Ну, судя по слогу, в газете ты
829
00:36:25,140 --> 00:36:26,360
своей работаешь курьером.
830
00:36:26,780 --> 00:36:26,980
Да?
831
00:36:27,360 --> 00:36:28,280
Уважаю.
832
00:36:29,320 --> 00:36:30,940
Давай выпьем за нашего брата, а?
833
00:36:30,960 --> 00:36:31,440
Не-не-не.
834
00:36:32,020 --> 00:36:32,440
Давай!
835
00:36:37,640 --> 00:36:39,940
Алё.
836
00:36:39,940 --> 00:36:41,020
Андреев, вы где?
837
00:36:41,200 --> 00:36:41,440
Я?
838
00:36:42,660 --> 00:36:42,980
Здесь.
839
00:36:43,180 --> 00:36:44,140
Где здесь, Андреев?
840
00:36:44,240 --> 00:36:45,480
Почему вы не на работе?
841
00:36:45,480 --> 00:36:47,580
Видите ли, в чём дело, я не успел
842
00:36:47,580 --> 00:36:48,400
ещё вернуться.
843
00:36:48,400 --> 00:36:49,460
Я вам сейчас всё объясню,
844
00:36:49,540 --> 00:36:49,980
Александр Иосифович.
845
00:36:50,100 --> 00:36:51,320
Просто колодец работает только в
846
00:36:51,320 --> 00:36:52,400
одну сторону, а до аэропорта...
847
00:36:52,400 --> 00:36:54,780
Андреев, какой к чертям собачьим колодец?
848
00:36:55,040 --> 00:36:56,340
Вы по-прежнему на Алтае?
849
00:36:56,620 --> 00:36:57,980
И вместо того, чтобы зарабатывать
850
00:36:57,980 --> 00:37:00,560
здесь честным трудом, ищите свои клады?
851
00:37:00,700 --> 00:37:01,820
Александр Иосифович, подождите.
852
00:37:02,160 --> 00:37:03,320
Я не ищу клады.
853
00:37:03,760 --> 00:37:05,980
Я, я правда, я не ищу никаких кладов.
854
00:37:06,040 --> 00:37:07,660
А я вам, кстати, статью отправил.
855
00:37:07,780 --> 00:37:08,880
Вы прочитали классно, да?
856
00:37:08,940 --> 00:37:10,660
Получилась такая, с вызовом...
857
00:37:10,660 --> 00:37:11,920
По-посредственно!
858
00:37:12,180 --> 00:37:13,920
Кто вам дал право самовольно
859
00:37:13,920 --> 00:37:14,520
уходить в отпуск?
860
00:37:14,520 --> 00:37:16,000
Нет, я ни в какой отпуск...
861
00:37:16,000 --> 00:37:18,020
Понимаете, я не уходил ни в какой отпуск.
862
00:37:18,440 --> 00:37:19,400
Я просто...
863
00:37:19,400 --> 00:37:21,440
Дело в том, что из Карагайхи, понимаете...
864
00:37:21,440 --> 00:37:24,860
Я не желаю ничего больше слышать
865
00:37:24,860 --> 00:37:26,020
про Карагайху.
866
00:37:26,140 --> 00:37:27,620
Вы играете с огнём.
867
00:37:27,700 --> 00:37:29,160
А про огонь я вам сейчас всё
868
00:37:29,160 --> 00:37:30,000
прекрасно объясню.
869
00:37:30,520 --> 00:37:32,120
Машина сама заехала на костёр, а
870
00:37:32,120 --> 00:37:33,540
потом огонь перекинулся на машину,
871
00:37:33,600 --> 00:37:34,440
и она начала гореть.
872
00:37:34,560 --> 00:37:35,720
Так мы-то тут вообще не виноваты,
873
00:37:35,800 --> 00:37:36,400
Александр Васильевич.
874
00:37:36,500 --> 00:37:37,120
Правда вам говорю?
875
00:37:37,380 --> 00:37:38,340
Мы-то вообще не виноваты.
876
00:37:38,400 --> 00:37:39,860
А мне плевать, кому он там жалуется.
877
00:37:40,060 --> 00:37:43,220
Слушай, это его редактор в Москве
878
00:37:43,220 --> 00:37:43,860
ещё в вечер.
879
00:37:44,600 --> 00:37:46,680
Андреев, мне плевать, кто там у
880
00:37:46,680 --> 00:37:47,420
вас сгорел.
881
00:37:47,420 --> 00:37:49,720
Если вас завтра не будет в Москве,
882
00:37:49,900 --> 00:37:51,580
я уволю вас по статье!
883
00:37:52,020 --> 00:37:53,900
Вы что, из Москвы, что ли?
884
00:37:54,240 --> 00:37:57,460
СМЕХ Мы рады приветствовать вас на
885
00:37:57,460 --> 00:38:00,640
гостеприимной Алтайской земле.
886
00:38:01,000 --> 00:38:02,260
Да не ищу я клады!
887
00:38:03,320 --> 00:38:03,980
Алло!
888
00:38:04,560 --> 00:38:04,700
Алло!
889
00:38:05,360 --> 00:38:08,340
Александр...
890
00:38:25,020 --> 00:38:26,560
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Я там что-то
891
00:38:26,560 --> 00:38:28,160
слышал про клады, из чего я в доле.
892
00:38:28,800 --> 00:38:30,660
СМЕХ Вот и я ему про это говорю.
893
00:38:31,440 --> 00:38:32,940
Дело вот такое, верняк.
894
00:38:33,460 --> 00:38:34,720
Только надо ехать на Урал.
895
00:38:34,800 --> 00:38:35,580
А что не в Магадан?
896
00:38:35,880 --> 00:38:36,920
Там тоже что-нибудь зарыто.
897
00:38:37,260 --> 00:38:37,600
Поехали.
898
00:38:37,880 --> 00:38:40,480
Да, а что, Лопатову жена точно покопает.
899
00:38:40,520 --> 00:38:42,260
Поэтому лишь бы копать, неважно где.
900
00:38:42,940 --> 00:38:44,340
А может, хватит базарить?
901
00:38:44,660 --> 00:38:45,940
Готовьте деньги за машину.
902
00:38:46,980 --> 00:38:48,340
Да нет у них денег.
903
00:38:48,400 --> 00:38:49,660
Ну что непонятного-то?
904
00:38:49,760 --> 00:38:51,440
А что непонятно, что мне хана?
905
00:38:52,080 --> 00:38:53,120
Да и вам всем тоже.
906
00:38:53,400 --> 00:38:54,860
Вон этот пусть свой клад ищет,
907
00:38:55,000 --> 00:38:55,900
может, рассчитается.
908
00:38:56,140 --> 00:38:57,300
Не надо вот этого всего.
909
00:38:57,320 --> 00:38:58,480
Пожалуйста, я прошу спокойтесь.
910
00:38:58,500 --> 00:38:59,660
Пожалуйста, я сказал!
911
00:38:59,920 --> 00:39:01,800
Пожалуйста, я прошу, успокойтесь!
912
00:39:03,020 --> 00:39:04,040
Алтай, между прочим, тоже очень
913
00:39:04,040 --> 00:39:04,840
гостеприимное место.
914
00:39:05,060 --> 00:39:06,500
Может, тебе здесь даже больше повезёт.
915
00:39:06,640 --> 00:39:08,360
А им уже повезло, они купили автомобиль.
916
00:39:08,840 --> 00:39:10,360
Ну, тихо смотрят, она не прошла.
917
00:39:10,680 --> 00:39:11,520
А потому что нечем же таким
918
00:39:11,520 --> 00:39:13,140
придуркам по лесам бродить!
919
00:39:13,320 --> 00:39:14,640
А не надо вот этого всего!
920
00:39:14,840 --> 00:39:15,080
Слышь, ты!
921
00:39:15,820 --> 00:39:22,180
Тихо!
922
00:39:23,960 --> 00:39:25,240
Устроили бардак!
923
00:39:27,670 --> 00:39:30,390
Хватит портить тёте отпуск!
924
00:39:34,100 --> 00:39:36,700
Максик, не сделаешь ли нам чуй-чуя?
925
00:39:36,860 --> 00:39:38,000
Сделать чуй-чуя?
926
00:39:38,060 --> 00:39:38,780
Братан, честное слово!
927
00:39:38,780 --> 00:39:40,220
Если вы сидите у нашего костра,
928
00:39:40,920 --> 00:39:44,600
будьте любезны вести себя прилично!
929
00:39:45,800 --> 00:39:49,180
По старому туристическому обычаю,
930
00:39:49,700 --> 00:39:53,900
чтобы избежать мордобития, нужно
931
00:39:53,900 --> 00:39:56,480
выкурить трубку мира.
932
00:39:56,920 --> 00:39:59,860
А еще, выпил кружку, и сердце
933
00:39:59,860 --> 00:40:00,540
стало веселей.
934
00:40:01,280 --> 00:40:02,060
Градус небольшой.
935
00:40:02,240 --> 00:40:02,900
Выпил?
936
00:40:04,680 --> 00:40:06,000
Передай другому.
937
00:40:06,240 --> 00:40:07,060
Давай, зазнакомься.
938
00:40:07,080 --> 00:40:07,960
Я пить не буду.
939
00:40:08,080 --> 00:40:08,880
Не хочешь, не пей.
940
00:40:08,940 --> 00:40:09,960
Подержи, передай.
941
00:40:14,140 --> 00:40:16,180
Ребят, я не знаю этот коктейль.
942
00:40:16,300 --> 00:40:16,660
Пей.
943
00:40:17,600 --> 00:40:18,780
Давай, давай.
944
00:40:26,750 --> 00:40:28,650
Что-то прямо действительно веришь
945
00:40:28,650 --> 00:40:31,270
в все эти серебряные заводы,
946
00:40:31,830 --> 00:40:32,370
медные горы.
947
00:40:34,700 --> 00:40:35,520
Верил.
948
00:40:36,900 --> 00:40:38,240
Да хватит уже!
949
00:40:38,840 --> 00:40:39,460
Хватит!
950
00:40:39,820 --> 00:40:41,580
Он до сих пор верит, просто
951
00:40:41,580 --> 00:40:42,880
стесняется в этом признаться.
952
00:40:43,080 --> 00:40:46,020
Слушайте, а как там Кирилл?
953
00:40:46,020 --> 00:40:48,080
Кирилл, Кирюша, у нас тут на
954
00:40:48,080 --> 00:40:49,780
Алтае, знаешь, зарыто золото
955
00:40:49,780 --> 00:40:51,880
Колчака и золото Чингисхана, между прочим.
956
00:40:52,040 --> 00:40:54,640
И золото Ермака, и золото Скифов.
957
00:40:55,080 --> 00:40:56,560
Да не, ну это нереально.
958
00:40:57,440 --> 00:40:59,660
Вообще считается, что при поисках
959
00:40:59,660 --> 00:41:02,900
золота Скифов тебя подстерегают…
960
00:41:02,900 --> 00:41:05,260
Да, злые и пьяные эти, как их, лесники.
961
00:41:06,340 --> 00:41:07,320
Да нет.
962
00:41:09,020 --> 00:41:10,120
Души мёртвых.
963
00:41:19,240 --> 00:41:21,780
Вообще, у Скифов был развит культ смерти.
964
00:41:22,240 --> 00:41:22,940
Держи.
965
00:41:24,100 --> 00:41:26,020
И мы даже не можем предполагать,
966
00:41:26,540 --> 00:41:27,740
какие энергии были задействованы в
967
00:41:27,740 --> 00:41:28,220
те времена.
968
00:41:29,360 --> 00:41:30,960
Кто тебя будет поджидать в Кургане?
969
00:41:31,160 --> 00:41:32,480
Тебя будут поджидать менты.
970
00:41:32,880 --> 00:41:34,100
Ой, ну всё, хватит, ужас.
971
00:41:35,400 --> 00:41:37,260
Дурацкие страшилки для убогих.
972
00:41:37,360 --> 00:41:38,860
Это не страшилки.
973
00:41:39,280 --> 00:41:41,440
Ну, взять хоть скифов, хоть египтян.
974
00:41:42,320 --> 00:41:43,920
А в их культуре был развит именно
975
00:41:43,920 --> 00:41:44,860
культ смерти.
976
00:41:45,880 --> 00:41:47,580
Я знаком с этим культом.
977
00:41:47,880 --> 00:41:49,700
Я вообще могилы рою по выходным.
978
00:41:50,040 --> 00:41:50,840
Иногда по ночам.
979
00:41:50,880 --> 00:41:51,480
Вот это знает.
980
00:41:52,200 --> 00:41:52,340
Да?
981
00:41:52,600 --> 00:41:53,800
Ну, я так понимаю, у нас тут
982
00:41:53,800 --> 00:41:55,440
конкурс на самую мрачную историю?
983
00:41:56,420 --> 00:41:56,800
Ау!
984
00:41:57,800 --> 00:41:58,560
Ну, хорошо.
985
00:42:00,160 --> 00:42:00,400
Спасибо.
986
00:42:00,400 --> 00:42:03,260
Пошла я как-то раз в библиотеку по осени.
987
00:42:03,540 --> 00:42:04,820
Сестра, я умоляю, не надо.
988
00:42:04,960 --> 00:42:05,720
Надо, надо, надо.
989
00:42:05,720 --> 00:42:08,220
Это очень поучительно и жутко интересно.
990
00:42:08,980 --> 00:42:09,500
Хорошо.
991
00:42:10,760 --> 00:42:12,900
Менее мрачная история.
992
00:42:14,320 --> 00:42:17,780
Я тогда в одной археологичке работала.
993
00:42:18,100 --> 00:42:19,200
Пластирала, готовила.
994
00:42:20,680 --> 00:42:23,840
Дожили ли, ну, недели три.
995
00:42:25,040 --> 00:42:27,040
А у нас вся жатва закончилась.
996
00:42:28,300 --> 00:42:30,580
Один горох полугнилый остался, и все.
997
00:42:31,040 --> 00:42:32,960
Ну, и пошли мы с Танькой,
998
00:42:33,280 --> 00:42:35,120
подруженцей моей, Там собрать
999
00:42:35,120 --> 00:42:37,300
бадан, душицу, ну, чтобы чай сделать.
1000
00:42:37,900 --> 00:42:41,800
Кстати, девочки, душицу в чай
1001
00:42:41,800 --> 00:42:43,180
много не кладите, понос будет.
1002
00:42:44,380 --> 00:42:48,500
Ну и вот, обошли мы с ней какой-то холм.
1003
00:42:49,660 --> 00:42:54,020
А там странная поляна.
1004
00:42:55,540 --> 00:42:59,920
В центре стоит старая, корявая,
1005
00:43:00,180 --> 00:43:02,720
абсолютно черная береза.
1006
00:43:02,940 --> 00:43:06,820
А вокруг пустота.
1007
00:43:07,620 --> 00:43:10,960
Ни птиц, ни зверей, ни звуков.
1008
00:43:11,640 --> 00:43:13,860
Вообще ни хрена.
1009
00:43:15,540 --> 00:43:18,360
Стою я перед ней и чувствую, тянет
1010
00:43:18,360 --> 00:43:19,540
меня туда что-то.
1011
00:43:20,040 --> 00:43:22,180
И так мне хочется сделать шаг,
1012
00:43:22,280 --> 00:43:23,380
просто сил нет.
1013
00:43:25,200 --> 00:43:27,340
Благо Танька меня остановила.
1014
00:43:27,440 --> 00:43:28,280
Нельзя, говорит.
1015
00:43:29,420 --> 00:43:30,940
Шуткое место.
1016
00:43:31,500 --> 00:43:35,580
Многие пропадали, кто встречал это дерево.
1017
00:43:36,220 --> 00:43:37,420
Утягивает оно.
1018
00:43:38,020 --> 00:43:39,480
Забываешь обо всем.
1019
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
Теряешь себя.
1020
00:43:41,760 --> 00:43:46,020
И уже можешь никогда не вернуться.
1021
00:44:53,750 --> 00:44:56,460
Сегодня среда?
1022
00:44:57,320 --> 00:44:59,400
Не-не-не, я как-то...
1023
00:45:11,550 --> 00:45:13,730
Будешь ложиться в костёр, подбрось.
1024
00:45:46,250 --> 00:45:49,240
Я три дня в этом Алтае, а блин,
1025
00:45:49,280 --> 00:45:49,940
как за три года.
1026
00:45:50,900 --> 00:45:52,340
Но ты же обещал!
1027
00:45:52,980 --> 00:45:54,700
А ты обещал мне сжечь чужих машин.
1028
00:45:55,600 --> 00:45:56,900
Если ты не заметила мыслика в
1029
00:45:56,900 --> 00:45:58,360
бегах, или ты хочешь к ним
1030
00:45:58,360 --> 00:45:59,400
вернуться, давай, иди.
1031
00:46:00,680 --> 00:46:01,360
Иди, иди.
1032
00:46:04,810 --> 00:46:05,610
Да откуда я вообще...
1033
00:46:05,610 --> 00:46:06,450
Да тихо ты, не ори.
1034
00:46:06,670 --> 00:46:10,170
Откуда я вообще знала, что это спирт?
1035
00:46:10,170 --> 00:46:13,030
Понюхала бы, прежде чем выливать.
1036
00:46:38,360 --> 00:46:40,080
Кира, давай отдохнем.
1037
00:46:40,200 --> 00:46:40,500
Нет.
1038
00:46:40,900 --> 00:46:41,980
Хочешь за машину оплатить?
1039
00:46:42,920 --> 00:46:44,680
Надо уйти подальше от этих придурков.
1040
00:47:05,800 --> 00:47:08,120
Кирилл, всё, я точно дальше не пойду.
1041
00:47:08,260 --> 00:47:08,480
Куда?
1042
00:47:08,900 --> 00:47:10,500
Давай лучше здесь, пожалуйста.
1043
00:47:14,200 --> 00:47:16,100
Рядом дорога.
1044
00:47:18,340 --> 00:47:20,540
С утра поймай мою маму и уходи в Москву.
1045
00:47:20,920 --> 00:47:21,540
Ты поняла меня?
1046
00:47:21,980 --> 00:47:22,760
Поняла, поняла.
1047
00:47:23,220 --> 00:47:23,840
Я не могу больше.
1048
00:47:24,980 --> 00:47:36,400
Субтитры сделал DimaTorzok80219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.