All language subtitles for [JySzE] Naruto Shippuden - 136

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:03,900 i realise the screaming pain 2 00:00:00,480 --> 00:00:03,900 i realise the screaming pain 3 00:00:04,030 --> 00:00:07,200 hearing loud in my brain 4 00:00:04,030 --> 00:00:07,200 hearing loud in my brain 5 00:00:07,320 --> 00:00:12,410 but i'm going straight ahead with the scar 6 00:00:07,320 --> 00:00:12,410 but i'm going straight ahead with the scar 7 00:00:25,670 --> 00:00:30,680 I should just get over it and I should just stop feeling it 8 00:00:25,670 --> 00:00:30,680 I should just get over it and I should just stop feeling it 9 00:00:25,670 --> 00:00:30,680 I should just get over it and I should just stop feeling it 10 00:00:25,670 --> 00:00:30,680 wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii 11 00:00:25,670 --> 00:00:30,680 wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii 12 00:00:30,760 --> 00:00:36,430 and so I covered my grazed heart 13 00:00:30,760 --> 00:00:36,430 and so I covered my grazed heart 14 00:00:30,760 --> 00:00:36,430 and so I covered my grazed heart 15 00:00:30,760 --> 00:00:36,430 surimuita kokoro ni futa wo shitan da 16 00:00:30,760 --> 00:00:36,430 surimuita kokoro ni futa wo shitan da 17 00:00:36,430 --> 00:00:41,610 I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore 18 00:00:36,430 --> 00:00:41,610 I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore 19 00:00:36,430 --> 00:00:41,610 I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore 20 00:00:36,430 --> 00:00:41,610 kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne 21 00:00:36,430 --> 00:00:41,610 kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne 22 00:00:41,610 --> 00:00:47,570 all while you limped on while dragging your feet behind you 23 00:00:41,610 --> 00:00:47,570 all while you limped on while dragging your feet behind you 24 00:00:41,610 --> 00:00:47,570 all while you limped on while dragging your feet behind you 25 00:00:41,610 --> 00:00:47,570 sono ashi wo hikizuri nagara mo 26 00:00:41,610 --> 00:00:47,570 sono ashi wo hikizuri nagara mo 27 00:00:47,570 --> 00:00:50,070 I had lost sight of myself 28 00:00:47,570 --> 00:00:50,070 I had lost sight of myself 29 00:00:47,570 --> 00:00:50,070 I had lost sight of myself 30 00:00:47,570 --> 00:00:50,070 miushinatta jibun jishin ga 31 00:00:47,570 --> 00:00:50,070 miushinatta jibun jishin ga 32 00:00:50,070 --> 00:00:52,910 which had crumbled loudly to the ground 33 00:00:50,070 --> 00:00:52,910 which had crumbled loudly to the ground 34 00:00:50,070 --> 00:00:52,910 which had crumbled loudly to the ground 35 00:00:50,070 --> 00:00:52,910 oto wo taete kuzureteita 36 00:00:50,070 --> 00:00:52,910 oto wo taete kuzureteita 37 00:00:52,910 --> 00:00:57,290 but then I realised it was just the sound of the wind... 38 00:00:52,910 --> 00:00:57,290 but then I realised it was just the sound of the wind... 39 00:00:52,910 --> 00:00:57,290 but then I realised it was just the sound of the wind... 40 00:00:52,910 --> 00:00:57,290 kizukeba kaze no oto dake ga 41 00:00:52,910 --> 00:00:57,290 kizukeba kaze no oto dake ga 42 00:00:57,540 --> 00:01:03,130 I came here to tell you something following my deep scars 43 00:00:57,540 --> 00:01:03,130 I came here to tell you something following my deep scars 44 00:00:57,540 --> 00:01:03,130 I came here to tell you something following my deep scars 45 00:00:57,540 --> 00:01:03,130 tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte 46 00:00:57,540 --> 00:01:03,130 tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte 47 00:01:03,130 --> 00:01:08,220 before I am completely crushed by this vast world 48 00:01:03,130 --> 00:01:08,220 before I am completely crushed by this vast world 49 00:01:03,130 --> 00:01:08,220 before I am completely crushed by this vast world 50 00:01:03,130 --> 00:01:08,220 sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni 51 00:01:03,130 --> 00:01:08,220 sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni 52 00:01:08,300 --> 00:01:14,220 do you remember that sky of tears 53 00:01:08,300 --> 00:01:14,220 do you remember that sky of tears 54 00:01:08,300 --> 00:01:14,220 do you remember that sky of tears 55 00:01:08,300 --> 00:01:14,220 oboeteru kana namida no sora wo 56 00:01:08,300 --> 00:01:14,220 oboeteru kana namida no sora wo 57 00:01:14,220 --> 00:01:18,810 that pain protected you for me 58 00:01:14,220 --> 00:01:18,810 that pain protected you for me 59 00:01:14,220 --> 00:01:18,810 that pain protected you for me 60 00:01:14,220 --> 00:01:18,810 ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta 61 00:01:14,220 --> 00:01:18,810 ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta 62 00:01:19,480 --> 00:01:24,320 that pain is always protecting you 63 00:01:19,480 --> 00:01:24,320 that pain is always protecting you 64 00:01:19,480 --> 00:01:24,320 that pain is always protecting you 65 00:01:19,480 --> 00:01:24,320 sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda 66 00:01:19,480 --> 00:01:24,320 sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda 67 00:01:24,320 --> 00:01:27,440 can you hear me so am i 68 00:01:24,320 --> 00:01:27,440 can you hear me so am i 69 00:01:31,360 --> 00:01:35,820 The Light & Dark of the Mangekyo Sharingan 70 00:01:52,660 --> 00:01:54,820 You've become... strong. 71 00:01:55,320 --> 00:01:58,060 The same line as before... and the bird... 72 00:01:58,920 --> 00:02:00,960 Another farce with your special genjutsu? 73 00:02:01,760 --> 00:02:03,120 What do you want to know? 74 00:02:04,420 --> 00:02:06,790 It's not over, but I'll hear you out. 75 00:02:07,720 --> 00:02:09,060 I'll say it once more... 76 00:02:23,960 --> 00:02:26,960 When you killed off the entire clan, 77 00:02:26,990 --> 00:02:29,460 you mentioned the existence of another person. 78 00:02:30,320 --> 00:02:35,960 So that Uchiha member you didn't kill was a co-conspirator. 79 00:02:36,690 --> 00:02:40,460 Even you could not kill the entire Police Force alone. 80 00:02:42,590 --> 00:02:44,220 So you figured it out... 81 00:02:44,860 --> 00:02:45,720 Who is it?! 82 00:02:53,420 --> 00:02:56,020 It's Uchiha Madara... 83 00:02:57,960 --> 00:03:02,920 With that vision and chakra more ominous than my own... 84 00:03:03,490 --> 00:03:07,220 It's just like... Uchiha Madara, from long ago... 85 00:03:11,390 --> 00:03:14,690 Hell if I know... that person. 86 00:03:16,090 --> 00:03:18,420 Uchiha... Madara?! 87 00:03:21,460 --> 00:03:23,820 One of the founders of Hidden Leaf Village... 88 00:03:24,890 --> 00:03:28,020 The man who first possessed the Mangekyo Sharingan. 89 00:03:28,690 --> 00:03:29,620 Founder? 90 00:03:30,520 --> 00:03:33,020 That Madara should be long dead! 91 00:03:33,690 --> 00:03:35,120 Are you making fun of me?! 92 00:03:36,420 --> 00:03:38,090 Madara is alive... 93 00:03:39,190 --> 00:03:41,820 It's up to you whether you believe that or not. 94 00:03:42,220 --> 00:03:43,760 Stop joking around! 95 00:03:45,320 --> 00:03:51,190 In order to survive, we cling to all we know and understand. 96 00:03:52,490 --> 00:03:55,190 And we label it reality. 97 00:03:57,120 --> 00:04:00,360 But knowledge and understanding are ambiguous. 98 00:04:00,990 --> 00:04:03,090 That reality could be an illusion. 99 00:04:04,360 --> 00:04:07,090 All humans live with the wrong assumptions. 100 00:04:07,920 --> 00:04:09,490 Isn't that another way of looking at it? 101 00:04:10,390 --> 00:04:12,160 Just what are you trying to say? 102 00:04:14,490 --> 00:04:18,960 It's only your assumption that Madara is dead. 103 00:04:20,120 --> 00:04:21,590 In exactly the same way 104 00:04:21,860 --> 00:04:25,020 you once assumed that I was your kind older brother. 105 00:04:34,890 --> 00:04:38,120 I just pretended to be the kind of brother you wanted... 106 00:04:39,690 --> 00:04:42,160 in order to measure your vessel. 107 00:04:53,790 --> 00:04:55,590 What happened that night... 108 00:04:56,120 --> 00:04:59,420 I was so young and thought it was all an illusion. 109 00:05:00,120 --> 00:05:02,590 That I was caught in a cruel genjutsu... 110 00:05:02,920 --> 00:05:04,390 I wanted to believe that. 111 00:05:05,060 --> 00:05:08,020 But that was... unmistakably reality! 112 00:05:12,160 --> 00:05:14,590 My eye is not like it was in the past! 113 00:05:14,960 --> 00:05:17,520 My Sharingan can see through genjutsu! 114 00:05:19,560 --> 00:05:21,820 You still speak with such confidence. 115 00:05:22,890 --> 00:05:26,260 But for now, I'll take your word for it. 116 00:05:32,660 --> 00:05:35,360 Why don't we end this little charade? 117 00:05:40,560 --> 00:05:41,990 Being confident is fine. 118 00:05:42,620 --> 00:05:46,990 But Sasuke, your eye still isn't the same as mine. 119 00:05:48,460 --> 00:05:52,520 Then one day, come before me with the same eye that I possess. 120 00:05:53,490 --> 00:05:57,260 So... you couldn't kill the friend who is most dear to you. 121 00:05:58,120 --> 00:06:01,620 And you dared to appear before me with such weak resolve? 122 00:06:03,920 --> 00:06:08,260 Then hurry it up and try to kill me with your Mangekyo Sharingan! 123 00:06:08,860 --> 00:06:12,990 Or is it too difficult to test your capability against me now? 124 00:06:16,460 --> 00:06:18,020 You're pretty sure of yourself... 125 00:06:20,890 --> 00:06:24,120 Neither of them has moved for a while. 126 00:06:24,490 --> 00:06:27,320 They're just feeling each other out with genjutsu. 127 00:06:34,660 --> 00:06:38,820 Mangekyo Sharingan... This eye is special... 128 00:06:41,420 --> 00:06:45,090 From the moment it awakens, it goes towards the dark. 129 00:06:46,060 --> 00:06:48,920 And the more it is used, the more it is sealed. 130 00:06:49,560 --> 00:06:50,890 What do you mean? 131 00:06:51,490 --> 00:06:54,790 In time, the Mangekyo Sharingan loses its light. 132 00:06:55,420 --> 00:06:56,490 Blindness... 133 00:06:57,290 --> 00:07:00,820 Is that the trade-off for the power to control the Nine-Tails? 134 00:07:03,090 --> 00:07:04,560 You did as I instructed and 135 00:07:04,590 --> 00:07:06,860 read the lithograph in the meeting room? 136 00:07:13,320 --> 00:07:16,220 Madara... Exactly who and what is he? 137 00:07:16,720 --> 00:07:19,960 The first one ever to use that eye to tame the Nine-Tails. 138 00:07:21,020 --> 00:07:25,120 An immortal man who is both my partner and my mentor... 139 00:07:26,260 --> 00:07:29,460 And the only one to uncover the other secret 140 00:07:29,490 --> 00:07:32,090 of the Mangekyo Sharingan. 141 00:07:33,560 --> 00:07:36,020 That... is Uchiha Madara. 142 00:07:37,160 --> 00:07:40,260 The other secret of Mangekyo Sharingan? 143 00:07:44,790 --> 00:07:47,320 "Fox" 144 00:07:50,060 --> 00:07:54,990 It has another ocular power aside from taming the Nine-Tails? 145 00:07:55,820 --> 00:08:01,720 Yes... One more secret. The most important secret. 146 00:08:02,360 --> 00:08:05,160 Most important secret? What is it? 147 00:08:10,220 --> 00:08:11,920 What is it?! Answer me! 148 00:08:13,890 --> 00:08:15,760 Let me tell you a little about the past. 149 00:08:16,590 --> 00:08:18,860 It concerns the history of the Uchiha. 150 00:08:20,660 --> 00:08:25,190 Long ago, Madara had a brother... A younger brother. 151 00:08:41,590 --> 00:08:43,660 Uchiha Madara and his younger brother... 152 00:08:44,620 --> 00:08:46,320 From the time they were little, 153 00:08:46,360 --> 00:08:48,890 they honed their skills and competed with each other. 154 00:08:50,520 --> 00:08:52,620 The Mangekyo Sharingan awakened in them both... 155 00:08:52,860 --> 00:08:57,560 and in time, they were considered special by their clan. 156 00:08:59,620 --> 00:09:02,860 Both sought to sharpen their ocular powers 157 00:09:02,990 --> 00:09:04,520 and competed against each other. 158 00:09:20,020 --> 00:09:21,190 And the brothers... 159 00:09:21,220 --> 00:09:23,590 They killed off those important to them 160 00:09:23,760 --> 00:09:26,620 and finally awakened the Mangekyo Sharingan. 161 00:09:31,660 --> 00:09:35,220 It had never before been seen among the Uchiha. 162 00:09:36,590 --> 00:09:39,560 The brothers used their ocular powers to take control 163 00:09:39,990 --> 00:09:42,120 and Madara became the leader. 164 00:09:43,660 --> 00:09:46,620 However, a change began to occur in Madara 165 00:09:46,660 --> 00:09:48,720 who had been physically fine. 166 00:09:49,690 --> 00:09:52,560 As I mentioned earlier, this eye is special. 167 00:09:53,620 --> 00:09:55,520 The more you use it, the more it is sealed... 168 00:09:55,560 --> 00:09:57,820 until you end up with total darkness. 169 00:09:59,120 --> 00:10:01,660 That is the ultimate fate of the Mangekyo Sharingan. 170 00:10:02,320 --> 00:10:07,790 The price for gaining power is destroying it yourself, 171 00:10:07,820 --> 00:10:09,260 losing its light. 172 00:10:11,460 --> 00:10:15,220 In order to regain his sight, Madara tried every means possible... 173 00:10:15,520 --> 00:10:18,120 yet nothing worked. 174 00:10:19,320 --> 00:10:20,590 He was in despair. 175 00:10:21,320 --> 00:10:25,790 Madara became haunted by the Mangekyo Sharingan and sought light. 176 00:10:30,860 --> 00:10:31,720 Forgive me... 177 00:10:55,790 --> 00:10:59,060 He took both eyes from his younger brother. 178 00:11:05,220 --> 00:11:08,060 Madara now possessed new light. 179 00:11:08,760 --> 00:11:13,290 And... never again did the light fade from his eyes. 180 00:11:15,160 --> 00:11:17,290 An eternal Mangekyo Sharingan! 181 00:11:18,360 --> 00:11:21,760 It is said that his younger brother's eyes gained eternal light 182 00:11:21,790 --> 00:11:24,060 when it found a new host... 183 00:11:25,660 --> 00:11:27,490 And it triggered a change. 184 00:11:28,490 --> 00:11:31,460 A new, unique ocular jutsu was born in those eyes. 185 00:11:33,360 --> 00:11:35,620 However, the exchange of eyes can only be conducted 186 00:11:35,660 --> 00:11:37,060 among clan members. 187 00:11:38,190 --> 00:11:41,790 Furthermore, not everyone can attain new powers from this method. 188 00:11:43,190 --> 00:11:48,160 That is the historical fact that remains after countless were sacrificed. 189 00:11:50,490 --> 00:11:53,420 That is the other secret of this eye... 190 00:11:55,520 --> 00:12:00,420 Madara used his power and took control of one ninja clan after another. 191 00:12:02,390 --> 00:12:05,460 Ultimately, he formed an alliance with the Senju Clan of the Forest, 192 00:12:05,490 --> 00:12:07,360 which was touted as the strongest ninja clan 193 00:12:07,390 --> 00:12:09,560 and established a new organization. 194 00:12:11,820 --> 00:12:14,390 Later, he clashed with the leader of the Senju Clan, 195 00:12:14,420 --> 00:12:17,860 the future First Hokage, over the course the village would take. 196 00:12:19,160 --> 00:12:21,590 He lost the battle over leadership, 197 00:12:22,090 --> 00:12:25,820 but Madara still lives with his ocular powers intact. 198 00:12:27,660 --> 00:12:30,220 He formed a new organization called the Akatsuki 199 00:12:30,520 --> 00:12:32,760 and hides himself in its shadows. 200 00:12:34,420 --> 00:12:35,990 Sixteen years ago, 201 00:12:36,020 --> 00:12:39,590 Madara instigated the Nine-Tails' attack on Hidden Leaf Village. 202 00:12:40,260 --> 00:12:43,660 But that too was foiled by the Fourth Hokage. 203 00:12:44,820 --> 00:12:45,790 In short... 204 00:12:51,860 --> 00:12:54,160 Madara is a bitter, defeated loser... 205 00:12:54,990 --> 00:12:58,490 He is not worthy of becoming the best among the Uchiha. 206 00:13:00,160 --> 00:13:02,990 I am the one... 207 00:13:03,090 --> 00:13:05,990 who shall surpass Madara and become the ultimate ninja! 208 00:13:06,990 --> 00:13:11,520 And now! I can finally obtain power that exceeds Madara's! 209 00:13:13,290 --> 00:13:17,560 Sasuke! You are my new light! 210 00:13:18,520 --> 00:13:20,720 You have my spare eyes! 211 00:13:28,560 --> 00:13:31,490 Originally, the Uchiha Clan killed off friends 212 00:13:31,520 --> 00:13:33,460 in order to possess Mangekyo Sharingan. 213 00:13:33,590 --> 00:13:37,360 Parents and siblings killed each other off to possess eternal ocular powers... 214 00:13:38,020 --> 00:13:42,060 And they showed off this power... They are a tainted clan! 215 00:13:43,090 --> 00:13:45,720 And, from the day you were born, 216 00:13:45,760 --> 00:13:49,420 you have been inevitably linked to this blood-sullied fate! 217 00:13:50,060 --> 00:13:52,460 Now come! My younger brother! 218 00:13:53,490 --> 00:13:57,320 I shall kill you... and free myself from this fate 219 00:13:57,360 --> 00:13:59,490 and bring about true change! 220 00:14:00,490 --> 00:14:04,790 I will be free of the constraints that bind me! 221 00:14:06,020 --> 00:14:08,960 But, we only have each other as siblings. 222 00:14:09,860 --> 00:14:12,020 I'm always going to be there for you, 223 00:14:12,060 --> 00:14:14,860 even if it's only as an obstacle for you to overcome. 224 00:14:15,760 --> 00:14:18,260 We are each other's spares! 225 00:14:20,220 --> 00:14:22,860 You've been jealous of me and resented me. 226 00:14:23,720 --> 00:14:26,360 You've harbored hopes of surpassing me. 227 00:14:26,790 --> 00:14:28,890 That is why I am allowing you to live. 228 00:14:28,920 --> 00:14:30,090 For my sake... 229 00:14:30,520 --> 00:14:34,090 This is the true bond between the brothers of the Uchiha! 230 00:14:56,260 --> 00:15:00,490 It seems... you are finally seeing what's inside my heart. 231 00:15:01,620 --> 00:15:03,390 So it was all for this... 232 00:15:05,990 --> 00:15:08,190 My name is Sasuke Uchiha. 233 00:15:08,220 --> 00:15:12,120 There are lots of things I hate. And not many things I like. 234 00:15:12,860 --> 00:15:16,390 Also... I have no intention of saying I have a dream. 235 00:15:16,660 --> 00:15:17,920 But I do have ambition! 236 00:15:18,720 --> 00:15:23,460 To restore my clan... and kill... 237 00:15:23,590 --> 00:15:24,860 a certain man. 238 00:15:30,990 --> 00:15:33,360 I've finally arrived... 239 00:15:35,690 --> 00:15:38,020 The moment to fulfill my goal! 240 00:15:41,090 --> 00:15:44,490 You say you can see my death... 241 00:15:45,690 --> 00:15:49,060 But you cannot win against my Mangekyo Sharingan. 242 00:15:50,360 --> 00:15:53,560 Unfortunately, your goal will end as an illusion. 243 00:15:54,020 --> 00:15:57,790 Because you do not possess the Mangekyo Sharingan. 244 00:16:15,060 --> 00:16:16,560 You're still weak... 245 00:16:17,960 --> 00:16:24,120 You're weak, because you don't have enough hate. 246 00:16:30,860 --> 00:16:33,560 You can use your eyes all you like, 247 00:16:33,920 --> 00:16:38,320 but my hate will turn my illusion into reality! 248 00:16:41,990 --> 00:16:43,890 Your reality... 249 00:16:44,990 --> 00:16:45,620 is death! 250 00:17:47,420 --> 00:17:48,520 Even during our shoot out, 251 00:17:48,560 --> 00:17:50,090 he was able to weave signs for a Shadow Clone! 252 00:18:45,390 --> 00:18:46,160 You ran it through with Chidori?! 253 00:19:37,960 --> 00:19:40,020 Forgive me, Sasuke... 254 00:19:53,520 --> 00:19:55,520 This is my reality... 255 00:19:56,360 --> 00:19:57,720 Give me your light. 256 00:20:19,910 --> 00:20:25,290 you are next to me 257 00:20:19,910 --> 00:20:25,290 you are next to me 258 00:20:19,910 --> 00:20:25,290 omae ga tonari ni iru 259 00:20:19,910 --> 00:20:25,290 omae ga tonari ni iru 260 00:20:25,370 --> 00:20:30,670 you are laughing 261 00:20:25,370 --> 00:20:30,670 you are laughing 262 00:20:25,370 --> 00:20:30,670 omae ga waratte iru 263 00:20:25,370 --> 00:20:30,670 omae ga waratte iru 264 00:20:30,790 --> 00:20:35,460 you seem so happy 265 00:20:30,790 --> 00:20:35,460 you seem so happy 266 00:20:30,790 --> 00:20:35,460 omae ga ureshisou de 267 00:20:30,790 --> 00:20:35,460 omae ga ureshisou de 268 00:20:35,550 --> 00:20:38,880 so I laughed too 269 00:20:35,550 --> 00:20:38,880 so I laughed too 270 00:20:35,550 --> 00:20:38,880 ore mo waratta 271 00:20:35,550 --> 00:20:38,880 ore mo waratta 272 00:20:41,340 --> 00:20:46,680 you were so innocent and naive 273 00:20:41,340 --> 00:20:46,680 you were so innocent and naive 274 00:20:41,340 --> 00:20:46,680 omae wa mujaki datta 275 00:20:41,340 --> 00:20:46,680 omae wa mujaki datta 276 00:20:46,810 --> 00:20:52,020 you were so kindhearted 277 00:20:46,810 --> 00:20:52,020 you were so kindhearted 278 00:20:46,810 --> 00:20:52,020 omae wa yasashi katta 279 00:20:46,810 --> 00:20:52,020 omae wa yasashi katta 280 00:20:52,150 --> 00:20:56,860 you sometimes cried 281 00:20:52,150 --> 00:20:56,860 you sometimes cried 282 00:20:52,150 --> 00:20:56,860 omae wa tokidoki naki 283 00:20:52,150 --> 00:20:56,860 omae wa tokidoki naki 284 00:20:56,940 --> 00:21:00,280 so I was troubled 285 00:20:56,940 --> 00:21:00,280 so I was troubled 286 00:20:56,940 --> 00:21:00,280 ore wa komatta 287 00:20:56,940 --> 00:21:00,280 ore wa komatta 288 00:21:02,620 --> 00:21:07,870 who did I ask strength from at that time 289 00:21:02,620 --> 00:21:07,870 who did I ask strength from at that time 290 00:21:02,620 --> 00:21:07,870 dare yori tsuyosa wo motometa ano koro 291 00:21:02,620 --> 00:21:07,870 dare yori tsuyosa wo motometa ano koro 292 00:21:07,870 --> 00:21:13,750 since that was my one and only weakness 293 00:21:07,870 --> 00:21:13,750 since that was my one and only weakness 294 00:21:07,870 --> 00:21:13,750 ore no tatta hitotsu no yowasa ga 295 00:21:07,870 --> 00:21:13,750 ore no tatta hitotsu no yowasa ga 296 00:21:14,540 --> 00:21:17,170 that was you 297 00:21:14,540 --> 00:21:17,170 that was you 298 00:21:14,540 --> 00:21:17,170 omae datta 299 00:21:14,540 --> 00:21:17,170 omae datta 300 00:21:17,260 --> 00:21:19,800 that was you 301 00:21:17,260 --> 00:21:19,800 that was you 302 00:21:17,260 --> 00:21:19,800 omae datta 303 00:21:17,260 --> 00:21:19,800 omae datta 304 00:21:19,880 --> 00:21:22,510 and it was you 305 00:21:19,880 --> 00:21:22,510 and it was you 306 00:21:19,880 --> 00:21:22,510 omae datta n da 307 00:21:19,880 --> 00:21:22,510 omae datta n da 308 00:21:22,700 --> 00:21:25,200 I want to see you 309 00:21:22,700 --> 00:21:25,200 I want to see you 310 00:21:22,700 --> 00:21:25,200 aitai 311 00:21:22,700 --> 00:21:25,200 aitai 312 00:21:25,310 --> 00:21:27,770 overnights 313 00:21:25,310 --> 00:21:27,770 overnights 314 00:21:25,310 --> 00:21:27,770 yoru wo koete 315 00:21:25,310 --> 00:21:27,770 yoru wo koete 316 00:21:27,870 --> 00:21:30,060 over time 317 00:21:27,870 --> 00:21:30,060 over time 318 00:21:27,870 --> 00:21:30,060 toki wo koete 319 00:21:27,870 --> 00:21:30,060 toki wo koete 320 00:21:30,560 --> 00:21:33,060 I want to see you now 321 00:21:30,560 --> 00:21:33,060 I want to see you now 322 00:21:30,560 --> 00:21:33,060 ima aitai 323 00:21:30,560 --> 00:21:33,060 ima aitai 324 00:21:38,390 --> 00:22:08,390 Next Episode 325 00:21:40,170 --> 00:21:42,070 That ended quicker than I expected... 326 00:21:42,400 --> 00:21:46,300 Itachi's won. Sasuke can no longer move... 327 00:21:46,670 --> 00:21:49,900 All that remains is for Itachi to finish him off. 328 00:21:50,040 --> 00:21:51,970 Do you really think so? 329 00:21:52,100 --> 00:21:53,370 Of course. 330 00:21:53,670 --> 00:21:58,070 There's no way a Sharingan could win against the Mangekyo Sharingan. 331 00:21:58,870 --> 00:22:02,270 Next time on Naruto Shippuden: "Amaterasu!" 332 00:22:02,320 --> 00:22:04,850 Guess we can't take our eyes away from this one. 333 00:22:03,420 --> 00:22:08,390 Amaterasu 334 00:22:11,190 --> 00:22:12,120 That's right. 335 00:22:12,160 --> 00:22:14,660 Naruto tosses around when he sleeps, so I'd better move away. 336 00:22:15,390 --> 00:22:15,990 What?! 337 00:22:18,460 --> 00:22:19,120 Who's there?! 338 00:22:21,090 --> 00:22:23,420 Akamaru can dance just as well too... 339 00:22:24,890 --> 00:22:26,120 Now it's you... 340 00:22:26,160 --> 00:22:26,790 Tunneling Fang! 341 00:22:29,720 --> 00:22:32,260 He's half-asleep... but what power... 342 00:22:32,460 --> 00:22:34,160 I'm avenging Sakura-chan! 343 00:22:38,160 --> 00:22:40,820 Uhh... This voice... isn't...? 344 00:22:41,960 --> 00:22:45,060 Sakura-chan... You're a man, after all... 345 00:22:48,260 --> 00:22:49,560 Tunneling Fang! 346 00:22:50,160 --> 00:22:51,320 Rasengan! 347 00:22:55,560 --> 00:22:57,660 Cripes, talk about tossing and turning... 348 00:22:57,920 --> 00:22:58,720 I agree. 349 00:22:58,860 --> 00:22:59,460 Huh? 350 00:23:00,790 --> 00:23:03,490 Can you lie still and go to sleep?! 351 00:23:05,890 --> 00:23:07,690 No! 26306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.