Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,900
i realise the screaming pain
2
00:00:00,480 --> 00:00:03,900
i realise the screaming pain
3
00:00:04,030 --> 00:00:07,200
hearing loud in my brain
4
00:00:04,030 --> 00:00:07,200
hearing loud in my brain
5
00:00:07,320 --> 00:00:12,410
but i'm going straight ahead with the scar
6
00:00:07,320 --> 00:00:12,410
but i'm going straight ahead with the scar
7
00:00:25,670 --> 00:00:30,680
I should just get over it and I should just stop feeling it
8
00:00:25,670 --> 00:00:30,680
I should just get over it and I should just stop feeling it
9
00:00:25,670 --> 00:00:30,680
I should just get over it and I should just stop feeling it
10
00:00:25,670 --> 00:00:30,680
wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii
11
00:00:25,670 --> 00:00:30,680
wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii
12
00:00:30,760 --> 00:00:36,430
and so I covered my grazed heart
13
00:00:30,760 --> 00:00:36,430
and so I covered my grazed heart
14
00:00:30,760 --> 00:00:36,430
and so I covered my grazed heart
15
00:00:30,760 --> 00:00:36,430
surimuita kokoro ni futa wo shitan da
16
00:00:30,760 --> 00:00:36,430
surimuita kokoro ni futa wo shitan da
17
00:00:36,430 --> 00:00:41,610
I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore
18
00:00:36,430 --> 00:00:41,610
I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore
19
00:00:36,430 --> 00:00:41,610
I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore
20
00:00:36,430 --> 00:00:41,610
kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne
21
00:00:36,430 --> 00:00:41,610
kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne
22
00:00:41,610 --> 00:00:47,570
all while you limped on while dragging your feet behind you
23
00:00:41,610 --> 00:00:47,570
all while you limped on while dragging your feet behind you
24
00:00:41,610 --> 00:00:47,570
all while you limped on while dragging your feet behind you
25
00:00:41,610 --> 00:00:47,570
sono ashi wo hikizuri nagara mo
26
00:00:41,610 --> 00:00:47,570
sono ashi wo hikizuri nagara mo
27
00:00:47,570 --> 00:00:50,070
I had lost sight of myself
28
00:00:47,570 --> 00:00:50,070
I had lost sight of myself
29
00:00:47,570 --> 00:00:50,070
I had lost sight of myself
30
00:00:47,570 --> 00:00:50,070
miushinatta jibun jishin ga
31
00:00:47,570 --> 00:00:50,070
miushinatta jibun jishin ga
32
00:00:50,070 --> 00:00:52,910
which had crumbled loudly to the ground
33
00:00:50,070 --> 00:00:52,910
which had crumbled loudly to the ground
34
00:00:50,070 --> 00:00:52,910
which had crumbled loudly to the ground
35
00:00:50,070 --> 00:00:52,910
oto wo taete kuzureteita
36
00:00:50,070 --> 00:00:52,910
oto wo taete kuzureteita
37
00:00:52,910 --> 00:00:57,290
but then I realised it was just the sound of the wind...
38
00:00:52,910 --> 00:00:57,290
but then I realised it was just the sound of the wind...
39
00:00:52,910 --> 00:00:57,290
but then I realised it was just the sound of the wind...
40
00:00:52,910 --> 00:00:57,290
kizukeba kaze no oto dake ga
41
00:00:52,910 --> 00:00:57,290
kizukeba kaze no oto dake ga
42
00:00:57,540 --> 00:01:03,130
I came here to tell you something following my deep scars
43
00:00:57,540 --> 00:01:03,130
I came here to tell you something following my deep scars
44
00:00:57,540 --> 00:01:03,130
I came here to tell you something following my deep scars
45
00:00:57,540 --> 00:01:03,130
tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte
46
00:00:57,540 --> 00:01:03,130
tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte
47
00:01:03,130 --> 00:01:08,220
before I am completely crushed by this vast world
48
00:01:03,130 --> 00:01:08,220
before I am completely crushed by this vast world
49
00:01:03,130 --> 00:01:08,220
before I am completely crushed by this vast world
50
00:01:03,130 --> 00:01:08,220
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
51
00:01:03,130 --> 00:01:08,220
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
52
00:01:08,300 --> 00:01:14,220
do you remember that sky of tears
53
00:01:08,300 --> 00:01:14,220
do you remember that sky of tears
54
00:01:08,300 --> 00:01:14,220
do you remember that sky of tears
55
00:01:08,300 --> 00:01:14,220
oboeteru kana namida no sora wo
56
00:01:08,300 --> 00:01:14,220
oboeteru kana namida no sora wo
57
00:01:14,220 --> 00:01:18,810
that pain protected you for me
58
00:01:14,220 --> 00:01:18,810
that pain protected you for me
59
00:01:14,220 --> 00:01:18,810
that pain protected you for me
60
00:01:14,220 --> 00:01:18,810
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
61
00:01:14,220 --> 00:01:18,810
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
62
00:01:19,480 --> 00:01:24,320
that pain is always protecting you
63
00:01:19,480 --> 00:01:24,320
that pain is always protecting you
64
00:01:19,480 --> 00:01:24,320
that pain is always protecting you
65
00:01:19,480 --> 00:01:24,320
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda
66
00:01:19,480 --> 00:01:24,320
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda
67
00:01:24,320 --> 00:01:27,440
can you hear me so am i
68
00:01:24,320 --> 00:01:27,440
can you hear me so am i
69
00:01:31,360 --> 00:01:35,820
The Light & Dark
of the Mangekyo Sharingan
70
00:01:52,660 --> 00:01:54,820
You've become... strong.
71
00:01:55,320 --> 00:01:58,060
The same line as before...
and the bird...
72
00:01:58,920 --> 00:02:00,960
Another farce with
your special genjutsu?
73
00:02:01,760 --> 00:02:03,120
What do you want to know?
74
00:02:04,420 --> 00:02:06,790
It's not over,
but I'll hear you out.
75
00:02:07,720 --> 00:02:09,060
I'll say it once more...
76
00:02:23,960 --> 00:02:26,960
When you killed off the entire clan,
77
00:02:26,990 --> 00:02:29,460
you mentioned the existence
of another person.
78
00:02:30,320 --> 00:02:35,960
So that Uchiha member you didn't kill
was a co-conspirator.
79
00:02:36,690 --> 00:02:40,460
Even you could not kill
the entire Police Force alone.
80
00:02:42,590 --> 00:02:44,220
So you figured it out...
81
00:02:44,860 --> 00:02:45,720
Who is it?!
82
00:02:53,420 --> 00:02:56,020
It's Uchiha Madara...
83
00:02:57,960 --> 00:03:02,920
With that vision and chakra
more ominous than my own...
84
00:03:03,490 --> 00:03:07,220
It's just like... Uchiha Madara,
from long ago...
85
00:03:11,390 --> 00:03:14,690
Hell if I know... that person.
86
00:03:16,090 --> 00:03:18,420
Uchiha... Madara?!
87
00:03:21,460 --> 00:03:23,820
One of the founders
of Hidden Leaf Village...
88
00:03:24,890 --> 00:03:28,020
The man who first possessed
the Mangekyo Sharingan.
89
00:03:28,690 --> 00:03:29,620
Founder?
90
00:03:30,520 --> 00:03:33,020
That Madara
should be long dead!
91
00:03:33,690 --> 00:03:35,120
Are you making fun of me?!
92
00:03:36,420 --> 00:03:38,090
Madara is alive...
93
00:03:39,190 --> 00:03:41,820
It's up to you whether you believe
that or not.
94
00:03:42,220 --> 00:03:43,760
Stop joking around!
95
00:03:45,320 --> 00:03:51,190
In order to survive, we cling to
all we know and understand.
96
00:03:52,490 --> 00:03:55,190
And we label it reality.
97
00:03:57,120 --> 00:04:00,360
But knowledge and understanding
are ambiguous.
98
00:04:00,990 --> 00:04:03,090
That reality could be an illusion.
99
00:04:04,360 --> 00:04:07,090
All humans live with
the wrong assumptions.
100
00:04:07,920 --> 00:04:09,490
Isn't that another way
of looking at it?
101
00:04:10,390 --> 00:04:12,160
Just what are you trying to say?
102
00:04:14,490 --> 00:04:18,960
It's only your assumption
that Madara is dead.
103
00:04:20,120 --> 00:04:21,590
In exactly the same way
104
00:04:21,860 --> 00:04:25,020
you once assumed that
I was your kind older brother.
105
00:04:34,890 --> 00:04:38,120
I just pretended to be the kind
of brother you wanted...
106
00:04:39,690 --> 00:04:42,160
in order to measure your vessel.
107
00:04:53,790 --> 00:04:55,590
What happened that night...
108
00:04:56,120 --> 00:04:59,420
I was so young and thought
it was all an illusion.
109
00:05:00,120 --> 00:05:02,590
That I was caught in
a cruel genjutsu...
110
00:05:02,920 --> 00:05:04,390
I wanted to believe that.
111
00:05:05,060 --> 00:05:08,020
But that was... unmistakably reality!
112
00:05:12,160 --> 00:05:14,590
My eye is not like it was
in the past!
113
00:05:14,960 --> 00:05:17,520
My Sharingan can see
through genjutsu!
114
00:05:19,560 --> 00:05:21,820
You still speak with such confidence.
115
00:05:22,890 --> 00:05:26,260
But for now, I'll take your word for it.
116
00:05:32,660 --> 00:05:35,360
Why don't we end this little charade?
117
00:05:40,560 --> 00:05:41,990
Being confident is fine.
118
00:05:42,620 --> 00:05:46,990
But Sasuke, your eye still isn't
the same as mine.
119
00:05:48,460 --> 00:05:52,520
Then one day, come before me with
the same eye that I possess.
120
00:05:53,490 --> 00:05:57,260
So... you couldn't kill the friend
who is most dear to you.
121
00:05:58,120 --> 00:06:01,620
And you dared to appear before me
with such weak resolve?
122
00:06:03,920 --> 00:06:08,260
Then hurry it up and try to kill me
with your Mangekyo Sharingan!
123
00:06:08,860 --> 00:06:12,990
Or is it too difficult to test
your capability against me now?
124
00:06:16,460 --> 00:06:18,020
You're pretty sure of yourself...
125
00:06:20,890 --> 00:06:24,120
Neither of them has moved
for a while.
126
00:06:24,490 --> 00:06:27,320
They're just feeling each other out
with genjutsu.
127
00:06:34,660 --> 00:06:38,820
Mangekyo Sharingan...
This eye is special...
128
00:06:41,420 --> 00:06:45,090
From the moment it awakens,
it goes towards the dark.
129
00:06:46,060 --> 00:06:48,920
And the more it is used,
the more it is sealed.
130
00:06:49,560 --> 00:06:50,890
What do you mean?
131
00:06:51,490 --> 00:06:54,790
In time, the Mangekyo Sharingan
loses its light.
132
00:06:55,420 --> 00:06:56,490
Blindness...
133
00:06:57,290 --> 00:07:00,820
Is that the trade-off for the power
to control the Nine-Tails?
134
00:07:03,090 --> 00:07:04,560
You did as I instructed and
135
00:07:04,590 --> 00:07:06,860
read the lithograph in
the meeting room?
136
00:07:13,320 --> 00:07:16,220
Madara... Exactly who and what is he?
137
00:07:16,720 --> 00:07:19,960
The first one ever to use that eye
to tame the Nine-Tails.
138
00:07:21,020 --> 00:07:25,120
An immortal man who is both
my partner and my mentor...
139
00:07:26,260 --> 00:07:29,460
And the only one to uncover
the other secret
140
00:07:29,490 --> 00:07:32,090
of the Mangekyo Sharingan.
141
00:07:33,560 --> 00:07:36,020
That... is Uchiha Madara.
142
00:07:37,160 --> 00:07:40,260
The other secret of
Mangekyo Sharingan?
143
00:07:44,790 --> 00:07:47,320
"Fox"
144
00:07:50,060 --> 00:07:54,990
It has another ocular power aside
from taming the Nine-Tails?
145
00:07:55,820 --> 00:08:01,720
Yes... One more secret.
The most important secret.
146
00:08:02,360 --> 00:08:05,160
Most important secret?
What is it?
147
00:08:10,220 --> 00:08:11,920
What is it?! Answer me!
148
00:08:13,890 --> 00:08:15,760
Let me tell you a little
about the past.
149
00:08:16,590 --> 00:08:18,860
It concerns the history
of the Uchiha.
150
00:08:20,660 --> 00:08:25,190
Long ago, Madara had a brother...
A younger brother.
151
00:08:41,590 --> 00:08:43,660
Uchiha Madara and
his younger brother...
152
00:08:44,620 --> 00:08:46,320
From the time they were little,
153
00:08:46,360 --> 00:08:48,890
they honed their skills and
competed with each other.
154
00:08:50,520 --> 00:08:52,620
The Mangekyo Sharingan awakened
in them both...
155
00:08:52,860 --> 00:08:57,560
and in time, they were considered
special by their clan.
156
00:08:59,620 --> 00:09:02,860
Both sought to sharpen
their ocular powers
157
00:09:02,990 --> 00:09:04,520
and competed against each other.
158
00:09:20,020 --> 00:09:21,190
And the brothers...
159
00:09:21,220 --> 00:09:23,590
They killed off those important to them
160
00:09:23,760 --> 00:09:26,620
and finally awakened
the Mangekyo Sharingan.
161
00:09:31,660 --> 00:09:35,220
It had never before been seen
among the Uchiha.
162
00:09:36,590 --> 00:09:39,560
The brothers used their
ocular powers to take control
163
00:09:39,990 --> 00:09:42,120
and Madara became the leader.
164
00:09:43,660 --> 00:09:46,620
However, a change began to
occur in Madara
165
00:09:46,660 --> 00:09:48,720
who had been physically fine.
166
00:09:49,690 --> 00:09:52,560
As I mentioned earlier,
this eye is special.
167
00:09:53,620 --> 00:09:55,520
The more you use it,
the more it is sealed...
168
00:09:55,560 --> 00:09:57,820
until you end up with total darkness.
169
00:09:59,120 --> 00:10:01,660
That is the ultimate fate of
the Mangekyo Sharingan.
170
00:10:02,320 --> 00:10:07,790
The price for gaining power is
destroying it yourself,
171
00:10:07,820 --> 00:10:09,260
losing its light.
172
00:10:11,460 --> 00:10:15,220
In order to regain his sight,
Madara tried every means possible...
173
00:10:15,520 --> 00:10:18,120
yet nothing worked.
174
00:10:19,320 --> 00:10:20,590
He was in despair.
175
00:10:21,320 --> 00:10:25,790
Madara became haunted by
the Mangekyo Sharingan and sought light.
176
00:10:30,860 --> 00:10:31,720
Forgive me...
177
00:10:55,790 --> 00:10:59,060
He took both eyes from
his younger brother.
178
00:11:05,220 --> 00:11:08,060
Madara now possessed new light.
179
00:11:08,760 --> 00:11:13,290
And... never again did the light fade
from his eyes.
180
00:11:15,160 --> 00:11:17,290
An eternal Mangekyo Sharingan!
181
00:11:18,360 --> 00:11:21,760
It is said that his younger brother's eyes
gained eternal light
182
00:11:21,790 --> 00:11:24,060
when it found a new host...
183
00:11:25,660 --> 00:11:27,490
And it triggered a change.
184
00:11:28,490 --> 00:11:31,460
A new, unique ocular jutsu was born
in those eyes.
185
00:11:33,360 --> 00:11:35,620
However, the exchange of eyes
can only be conducted
186
00:11:35,660 --> 00:11:37,060
among clan members.
187
00:11:38,190 --> 00:11:41,790
Furthermore, not everyone can attain
new powers from this method.
188
00:11:43,190 --> 00:11:48,160
That is the historical fact that remains
after countless were sacrificed.
189
00:11:50,490 --> 00:11:53,420
That is the other secret of this eye...
190
00:11:55,520 --> 00:12:00,420
Madara used his power and took control
of one ninja clan after another.
191
00:12:02,390 --> 00:12:05,460
Ultimately, he formed an alliance with
the Senju Clan of the Forest,
192
00:12:05,490 --> 00:12:07,360
which was touted as
the strongest ninja clan
193
00:12:07,390 --> 00:12:09,560
and established a new organization.
194
00:12:11,820 --> 00:12:14,390
Later, he clashed with the leader
of the Senju Clan,
195
00:12:14,420 --> 00:12:17,860
the future First Hokage,
over the course the village would take.
196
00:12:19,160 --> 00:12:21,590
He lost the battle over leadership,
197
00:12:22,090 --> 00:12:25,820
but Madara still lives with
his ocular powers intact.
198
00:12:27,660 --> 00:12:30,220
He formed a new organization
called the Akatsuki
199
00:12:30,520 --> 00:12:32,760
and hides himself in its shadows.
200
00:12:34,420 --> 00:12:35,990
Sixteen years ago,
201
00:12:36,020 --> 00:12:39,590
Madara instigated the Nine-Tails' attack
on Hidden Leaf Village.
202
00:12:40,260 --> 00:12:43,660
But that too was foiled by
the Fourth Hokage.
203
00:12:44,820 --> 00:12:45,790
In short...
204
00:12:51,860 --> 00:12:54,160
Madara is a bitter, defeated loser...
205
00:12:54,990 --> 00:12:58,490
He is not worthy of becoming
the best among the Uchiha.
206
00:13:00,160 --> 00:13:02,990
I am the one...
207
00:13:03,090 --> 00:13:05,990
who shall surpass Madara and
become the ultimate ninja!
208
00:13:06,990 --> 00:13:11,520
And now! I can finally obtain power
that exceeds Madara's!
209
00:13:13,290 --> 00:13:17,560
Sasuke! You are my new light!
210
00:13:18,520 --> 00:13:20,720
You have my spare eyes!
211
00:13:28,560 --> 00:13:31,490
Originally, the Uchiha Clan
killed off friends
212
00:13:31,520 --> 00:13:33,460
in order to possess
Mangekyo Sharingan.
213
00:13:33,590 --> 00:13:37,360
Parents and siblings killed each other off
to possess eternal ocular powers...
214
00:13:38,020 --> 00:13:42,060
And they showed off this power...
They are a tainted clan!
215
00:13:43,090 --> 00:13:45,720
And, from the day you were born,
216
00:13:45,760 --> 00:13:49,420
you have been inevitably linked
to this blood-sullied fate!
217
00:13:50,060 --> 00:13:52,460
Now come! My younger brother!
218
00:13:53,490 --> 00:13:57,320
I shall kill you...
and free myself from this fate
219
00:13:57,360 --> 00:13:59,490
and bring about true change!
220
00:14:00,490 --> 00:14:04,790
I will be free of the constraints
that bind me!
221
00:14:06,020 --> 00:14:08,960
But, we only have each other
as siblings.
222
00:14:09,860 --> 00:14:12,020
I'm always going to be there for you,
223
00:14:12,060 --> 00:14:14,860
even if it's only as an obstacle
for you to overcome.
224
00:14:15,760 --> 00:14:18,260
We are each other's spares!
225
00:14:20,220 --> 00:14:22,860
You've been jealous of me
and resented me.
226
00:14:23,720 --> 00:14:26,360
You've harbored hopes
of surpassing me.
227
00:14:26,790 --> 00:14:28,890
That is why I am allowing you to live.
228
00:14:28,920 --> 00:14:30,090
For my sake...
229
00:14:30,520 --> 00:14:34,090
This is the true bond between
the brothers of the Uchiha!
230
00:14:56,260 --> 00:15:00,490
It seems... you are finally seeing
what's inside my heart.
231
00:15:01,620 --> 00:15:03,390
So it was all for this...
232
00:15:05,990 --> 00:15:08,190
My name is Sasuke Uchiha.
233
00:15:08,220 --> 00:15:12,120
There are lots of things I hate.
And not many things I like.
234
00:15:12,860 --> 00:15:16,390
Also... I have no intention
of saying I have a dream.
235
00:15:16,660 --> 00:15:17,920
But I do have ambition!
236
00:15:18,720 --> 00:15:23,460
To restore my clan... and kill...
237
00:15:23,590 --> 00:15:24,860
a certain man.
238
00:15:30,990 --> 00:15:33,360
I've finally arrived...
239
00:15:35,690 --> 00:15:38,020
The moment to fulfill my goal!
240
00:15:41,090 --> 00:15:44,490
You say you can see my death...
241
00:15:45,690 --> 00:15:49,060
But you cannot win against
my Mangekyo Sharingan.
242
00:15:50,360 --> 00:15:53,560
Unfortunately, your goal will end
as an illusion.
243
00:15:54,020 --> 00:15:57,790
Because you do not possess
the Mangekyo Sharingan.
244
00:16:15,060 --> 00:16:16,560
You're still weak...
245
00:16:17,960 --> 00:16:24,120
You're weak,
because you don't have enough hate.
246
00:16:30,860 --> 00:16:33,560
You can use your eyes all you like,
247
00:16:33,920 --> 00:16:38,320
but my hate will turn
my illusion into reality!
248
00:16:41,990 --> 00:16:43,890
Your reality...
249
00:16:44,990 --> 00:16:45,620
is death!
250
00:17:47,420 --> 00:17:48,520
Even during our shoot out,
251
00:17:48,560 --> 00:17:50,090
he was able to weave signs
for a Shadow Clone!
252
00:18:45,390 --> 00:18:46,160
You ran it through with Chidori?!
253
00:19:37,960 --> 00:19:40,020
Forgive me, Sasuke...
254
00:19:53,520 --> 00:19:55,520
This is my reality...
255
00:19:56,360 --> 00:19:57,720
Give me your light.
256
00:20:19,910 --> 00:20:25,290
you are next to me
257
00:20:19,910 --> 00:20:25,290
you are next to me
258
00:20:19,910 --> 00:20:25,290
omae ga tonari ni iru
259
00:20:19,910 --> 00:20:25,290
omae ga tonari ni iru
260
00:20:25,370 --> 00:20:30,670
you are laughing
261
00:20:25,370 --> 00:20:30,670
you are laughing
262
00:20:25,370 --> 00:20:30,670
omae ga waratte iru
263
00:20:25,370 --> 00:20:30,670
omae ga waratte iru
264
00:20:30,790 --> 00:20:35,460
you seem so happy
265
00:20:30,790 --> 00:20:35,460
you seem so happy
266
00:20:30,790 --> 00:20:35,460
omae ga ureshisou de
267
00:20:30,790 --> 00:20:35,460
omae ga ureshisou de
268
00:20:35,550 --> 00:20:38,880
so I laughed too
269
00:20:35,550 --> 00:20:38,880
so I laughed too
270
00:20:35,550 --> 00:20:38,880
ore mo waratta
271
00:20:35,550 --> 00:20:38,880
ore mo waratta
272
00:20:41,340 --> 00:20:46,680
you were so innocent and naive
273
00:20:41,340 --> 00:20:46,680
you were so innocent and naive
274
00:20:41,340 --> 00:20:46,680
omae wa mujaki datta
275
00:20:41,340 --> 00:20:46,680
omae wa mujaki datta
276
00:20:46,810 --> 00:20:52,020
you were so kindhearted
277
00:20:46,810 --> 00:20:52,020
you were so kindhearted
278
00:20:46,810 --> 00:20:52,020
omae wa yasashi katta
279
00:20:46,810 --> 00:20:52,020
omae wa yasashi katta
280
00:20:52,150 --> 00:20:56,860
you sometimes cried
281
00:20:52,150 --> 00:20:56,860
you sometimes cried
282
00:20:52,150 --> 00:20:56,860
omae wa tokidoki naki
283
00:20:52,150 --> 00:20:56,860
omae wa tokidoki naki
284
00:20:56,940 --> 00:21:00,280
so I was troubled
285
00:20:56,940 --> 00:21:00,280
so I was troubled
286
00:20:56,940 --> 00:21:00,280
ore wa komatta
287
00:20:56,940 --> 00:21:00,280
ore wa komatta
288
00:21:02,620 --> 00:21:07,870
who did I ask strength from at that time
289
00:21:02,620 --> 00:21:07,870
who did I ask strength from at that time
290
00:21:02,620 --> 00:21:07,870
dare yori tsuyosa wo motometa ano koro
291
00:21:02,620 --> 00:21:07,870
dare yori tsuyosa wo motometa ano koro
292
00:21:07,870 --> 00:21:13,750
since that was my one and only weakness
293
00:21:07,870 --> 00:21:13,750
since that was my one and only weakness
294
00:21:07,870 --> 00:21:13,750
ore no tatta hitotsu no yowasa ga
295
00:21:07,870 --> 00:21:13,750
ore no tatta hitotsu no yowasa ga
296
00:21:14,540 --> 00:21:17,170
that was you
297
00:21:14,540 --> 00:21:17,170
that was you
298
00:21:14,540 --> 00:21:17,170
omae datta
299
00:21:14,540 --> 00:21:17,170
omae datta
300
00:21:17,260 --> 00:21:19,800
that was you
301
00:21:17,260 --> 00:21:19,800
that was you
302
00:21:17,260 --> 00:21:19,800
omae datta
303
00:21:17,260 --> 00:21:19,800
omae datta
304
00:21:19,880 --> 00:21:22,510
and it was you
305
00:21:19,880 --> 00:21:22,510
and it was you
306
00:21:19,880 --> 00:21:22,510
omae datta n da
307
00:21:19,880 --> 00:21:22,510
omae datta n da
308
00:21:22,700 --> 00:21:25,200
I want to see you
309
00:21:22,700 --> 00:21:25,200
I want to see you
310
00:21:22,700 --> 00:21:25,200
aitai
311
00:21:22,700 --> 00:21:25,200
aitai
312
00:21:25,310 --> 00:21:27,770
overnights
313
00:21:25,310 --> 00:21:27,770
overnights
314
00:21:25,310 --> 00:21:27,770
yoru wo koete
315
00:21:25,310 --> 00:21:27,770
yoru wo koete
316
00:21:27,870 --> 00:21:30,060
over time
317
00:21:27,870 --> 00:21:30,060
over time
318
00:21:27,870 --> 00:21:30,060
toki wo koete
319
00:21:27,870 --> 00:21:30,060
toki wo koete
320
00:21:30,560 --> 00:21:33,060
I want to see you now
321
00:21:30,560 --> 00:21:33,060
I want to see you now
322
00:21:30,560 --> 00:21:33,060
ima aitai
323
00:21:30,560 --> 00:21:33,060
ima aitai
324
00:21:38,390 --> 00:22:08,390
Next Episode
325
00:21:40,170 --> 00:21:42,070
That ended quicker than I expected...
326
00:21:42,400 --> 00:21:46,300
Itachi's won.
Sasuke can no longer move...
327
00:21:46,670 --> 00:21:49,900
All that remains is for Itachi
to finish him off.
328
00:21:50,040 --> 00:21:51,970
Do you really think so?
329
00:21:52,100 --> 00:21:53,370
Of course.
330
00:21:53,670 --> 00:21:58,070
There's no way a Sharingan could win
against the Mangekyo Sharingan.
331
00:21:58,870 --> 00:22:02,270
Next time on Naruto Shippuden: "Amaterasu!"
332
00:22:02,320 --> 00:22:04,850
Guess we can't take our eyes away
from this one.
333
00:22:03,420 --> 00:22:08,390
Amaterasu
334
00:22:11,190 --> 00:22:12,120
That's right.
335
00:22:12,160 --> 00:22:14,660
Naruto tosses around when he sleeps,
so I'd better move away.
336
00:22:15,390 --> 00:22:15,990
What?!
337
00:22:18,460 --> 00:22:19,120
Who's there?!
338
00:22:21,090 --> 00:22:23,420
Akamaru can dance just as well too...
339
00:22:24,890 --> 00:22:26,120
Now it's you...
340
00:22:26,160 --> 00:22:26,790
Tunneling Fang!
341
00:22:29,720 --> 00:22:32,260
He's half-asleep... but what power...
342
00:22:32,460 --> 00:22:34,160
I'm avenging Sakura-chan!
343
00:22:38,160 --> 00:22:40,820
Uhh... This voice... isn't...?
344
00:22:41,960 --> 00:22:45,060
Sakura-chan... You're a man, after all...
345
00:22:48,260 --> 00:22:49,560
Tunneling Fang!
346
00:22:50,160 --> 00:22:51,320
Rasengan!
347
00:22:55,560 --> 00:22:57,660
Cripes, talk about tossing and turning...
348
00:22:57,920 --> 00:22:58,720
I agree.
349
00:22:58,860 --> 00:22:59,460
Huh?
350
00:23:00,790 --> 00:23:03,490
Can you lie still and go to sleep?!
351
00:23:05,890 --> 00:23:07,690
No!
26306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.