Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,500
I'm coming in, Tsunade.
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,500
Jiraiya? Did you learn anything?
3
00:00:09,170 --> 00:00:11,830
I discovered the whereabouts
of the Akatsuki leader.
4
00:00:11,930 --> 00:00:13,670
What?! Is that true?!
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,200
Tell me more!
6
00:00:15,400 --> 00:00:19,000
We'll use that information
to plan a surprise attack!
7
00:00:19,300 --> 00:00:21,470
Don't be hasty, now.
8
00:00:21,670 --> 00:00:24,170
This isn't like plotting
a sequel to your novel!
9
00:00:24,200 --> 00:00:25,730
We don't have the time to waste!
10
00:00:26,230 --> 00:00:28,870
Haste makes waste.
11
00:00:29,300 --> 00:00:32,270
Especially with the stakes
this high...
12
00:00:32,930 --> 00:00:35,430
Say, why don't we grab
a drink together?
13
00:00:35,470 --> 00:00:37,130
Just you and me.
14
00:00:37,570 --> 00:00:39,300
I'll tell you everything there.
15
00:00:39,630 --> 00:00:42,530
You fool! I am the Hokage!
16
00:00:42,570 --> 00:00:44,230
And you're asking me to go
drinking in broad daylight?!
17
00:00:44,400 --> 00:00:47,900
Have you no shame when
our ninja are on duty?!
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,300
"Sake Bar"
19
00:00:51,730 --> 00:00:53,100
You know...
20
00:00:53,130 --> 00:00:57,030
You really ought to take your own words
a bit more to heart.
21
00:00:57,400 --> 00:01:00,530
Drinking sake straight out
of the bottle...
22
00:01:00,970 --> 00:01:03,500
Remember, you are the Hokage, right?
23
00:01:04,540 --> 00:01:08,670
sha la la some day in the future
24
00:01:04,540 --> 00:01:08,670
sha la la some day in the future
25
00:01:04,540 --> 00:01:08,670
sha la la itsuka kitto
26
00:01:04,540 --> 00:01:08,670
sha la la itsuka kitto
27
00:01:08,670 --> 00:01:12,260
I will for sure hold it in my hand
28
00:01:08,670 --> 00:01:12,260
I will for sure hold it in my hand
29
00:01:08,670 --> 00:01:12,260
boku wa te ni suru nda
30
00:01:08,670 --> 00:01:12,260
boku wa te ni suru nda
31
00:01:12,470 --> 00:01:16,350
it will softly set ablaze
32
00:01:12,470 --> 00:01:16,350
it will softly set ablaze
33
00:01:12,470 --> 00:01:16,350
hakanaki mune ni sotto
34
00:01:12,470 --> 00:01:16,350
hakanaki mune ni sotto
35
00:01:16,390 --> 00:01:20,600
a light in my empty heart
36
00:01:16,390 --> 00:01:20,600
a light in my empty heart
37
00:01:16,390 --> 00:01:20,600
hikari moeteyuke
38
00:01:16,390 --> 00:01:20,600
hikari moeteyuke
39
00:01:27,060 --> 00:01:30,240
the "impulses" that makes you want to meet it
40
00:01:27,060 --> 00:01:30,240
the "impulses" that makes you want to meet it
41
00:01:27,060 --> 00:01:30,240
aitaku naru no shoudou
42
00:01:27,060 --> 00:01:30,240
aitaku naru no shoudou
43
00:01:30,320 --> 00:01:33,570
the "innocence" that makes you want to cry
44
00:01:30,320 --> 00:01:33,570
the "innocence" that makes you want to cry
45
00:01:30,320 --> 00:01:33,570
nakitaku naru no junjou
46
00:01:30,320 --> 00:01:33,570
nakitaku naru no junjou
47
00:01:33,700 --> 00:01:36,620
they've gone into the summer fire
48
00:01:33,700 --> 00:01:36,620
they've gone into the summer fire
49
00:01:33,700 --> 00:01:36,620
natsu no hi ni tobikonda
50
00:01:33,700 --> 00:01:36,620
natsu no hi ni tobikonda
51
00:01:36,740 --> 00:01:39,830
the fireflies aren't coming back
52
00:01:36,740 --> 00:01:39,830
the fireflies aren't coming back
53
00:01:36,740 --> 00:01:39,830
hotaru wa kaeranai
54
00:01:36,740 --> 00:01:39,830
hotaru wa kaeranai
55
00:01:39,950 --> 00:01:47,090
you didn't say a single word and left a kiss for me behind
56
00:01:39,950 --> 00:01:47,090
you didn't say a single word and left a kiss for me behind
57
00:01:39,950 --> 00:01:47,090
anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite
58
00:01:39,950 --> 00:01:47,090
anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite
59
00:01:47,090 --> 00:01:50,130
and nodded as you still got burned
60
00:01:47,090 --> 00:01:50,130
and nodded as you still got burned
61
00:01:47,090 --> 00:01:50,130
kitsuzuku mama unazuita ne
62
00:01:47,090 --> 00:01:50,130
kitsuzuku mama unazuita ne
63
00:01:50,240 --> 00:01:55,890
it was so sad that my life was wavering
64
00:01:50,240 --> 00:01:55,890
it was so sad that my life was wavering
65
00:01:50,240 --> 00:01:55,890
kanashii hodo inochi yurameiteita
66
00:01:50,240 --> 00:01:55,890
kanashii hodo inochi yurameiteita
67
00:01:56,420 --> 00:01:59,680
sha la la some day in the future
68
00:01:56,420 --> 00:01:59,680
sha la la some day in the future
69
00:01:56,420 --> 00:01:59,680
sha la la itsuka kitto
70
00:01:56,420 --> 00:01:59,680
sha la la itsuka kitto
71
00:01:59,680 --> 00:02:02,920
I will for sure hold it in my hand
72
00:01:59,680 --> 00:02:02,920
I will for sure hold it in my hand
73
00:01:59,680 --> 00:02:02,920
boku wa te ni suru nda
74
00:01:59,680 --> 00:02:02,920
boku wa te ni suru nda
75
00:02:02,920 --> 00:02:06,060
it will softly set ablaze
76
00:02:02,920 --> 00:02:06,060
it will softly set ablaze
77
00:02:02,920 --> 00:02:06,060
hakanaki mune ni sotto
78
00:02:02,920 --> 00:02:06,060
hakanaki mune ni sotto
79
00:02:06,060 --> 00:02:09,570
a light in my empty heart
80
00:02:06,060 --> 00:02:09,570
a light in my empty heart
81
00:02:06,060 --> 00:02:09,570
hikari moeteyuke
82
00:02:06,060 --> 00:02:09,570
hikari moeteyuke
83
00:02:09,570 --> 00:02:12,400
sha la la my sweet lovely dear
84
00:02:09,570 --> 00:02:12,400
sha la la my sweet lovely dear
85
00:02:09,570 --> 00:02:12,400
sha la la itoshiki hito
86
00:02:09,570 --> 00:02:12,400
sha la la itoshiki hito
87
00:02:12,490 --> 00:02:15,780
I can also see you right now
88
00:02:12,490 --> 00:02:15,780
I can also see you right now
89
00:02:12,490 --> 00:02:15,780
anata mo mieteiru no
90
00:02:12,490 --> 00:02:15,780
anata mo mieteiru no
91
00:02:15,910 --> 00:02:18,990
the dazzling moon will softly
92
00:02:15,910 --> 00:02:18,990
the dazzling moon will softly
93
00:02:15,910 --> 00:02:18,990
mabayui tsuki ga sotto
94
00:02:15,910 --> 00:02:18,990
mabayui tsuki ga sotto
95
00:02:19,080 --> 00:02:22,410
illuminate the morning day
96
00:02:19,080 --> 00:02:22,410
illuminate the morning day
97
00:02:19,080 --> 00:02:22,410
ashita wo terashite
98
00:02:19,080 --> 00:02:22,410
ashita wo terashite
99
00:02:22,790 --> 00:02:29,800
and strongly and strongly shine on
100
00:02:22,790 --> 00:02:29,800
and strongly and strongly shine on
101
00:02:22,790 --> 00:02:29,800
tsuyoku tsuyoku kagayaite
102
00:02:22,790 --> 00:02:29,800
tsuyoku tsuyoku kagayaite
103
00:02:35,170 --> 00:02:39,970
Twilight
104
00:02:41,500 --> 00:02:43,370
That girl's late...
105
00:02:43,570 --> 00:02:45,800
How long does it take to
pick up supplies...?
106
00:02:46,970 --> 00:02:49,470
I wish it would get dark soon...
107
00:02:50,100 --> 00:02:51,800
After Jugo and Suigetsu turn in,
108
00:02:51,830 --> 00:02:53,930
I'll make my move on Sasuke
while he sleeps!
109
00:02:56,200 --> 00:02:57,830
I'm so excited!
110
00:03:08,170 --> 00:03:09,570
This feeling...
111
00:03:13,670 --> 00:03:14,970
Well, Kiba?!
112
00:03:15,830 --> 00:03:18,800
I'm concentrating, trying to
single out Sasuke's faint scent!
113
00:03:19,030 --> 00:03:21,070
So shut up! You're distracting me!
114
00:03:27,300 --> 00:03:30,670
There's no mistake...
They're steadily approaching.
115
00:03:31,170 --> 00:03:33,070
One... two...
116
00:03:33,500 --> 00:03:35,400
Their chakra is strong too.
117
00:03:35,930 --> 00:03:37,800
There're quite a few.
118
00:03:42,470 --> 00:03:44,930
I sense non-human chakra too.
119
00:03:45,770 --> 00:03:46,870
Dogs?
120
00:03:47,400 --> 00:03:48,970
Are they tracking our scent?
121
00:03:49,330 --> 00:03:52,600
Is it Akatsuki?
Or maybe the Hidden Leaf?
122
00:03:52,960 --> 00:03:55,380
"Inn Okoshi"
123
00:03:53,970 --> 00:03:55,070
Jugo.
124
00:03:55,670 --> 00:03:58,130
I'm gonna go check on Karin.
125
00:03:58,530 --> 00:03:59,500
Yeah.
126
00:04:05,430 --> 00:04:06,970
Wh-What...?
127
00:04:07,330 --> 00:04:08,800
Wake up, Sasuke!
128
00:04:08,830 --> 00:04:10,500
We're going to have company!
What do we do?!
129
00:04:13,300 --> 00:04:15,930
Sasuke just waking up... is also nice!
130
00:04:15,970 --> 00:04:17,600
We escape... Get ready.
131
00:04:18,130 --> 00:04:23,630
Jugo, mark every Akatsuki hideout
that we know.
132
00:04:30,970 --> 00:04:32,530
You're okay now, Sasuke?
133
00:04:32,800 --> 00:04:37,700
Yeah. I've been healing a lot faster
since I absorbed Orochimaru's power.
134
00:04:38,270 --> 00:04:40,470
So this is the Power of the White Snake...
135
00:04:40,570 --> 00:04:42,900
Whether it's Akatsuki
or the Hidden Leaf,
136
00:04:42,930 --> 00:04:45,200
they might have information
on Itachi.
137
00:04:45,430 --> 00:04:47,900
So why don't we ambush them, Sasuke?
138
00:04:48,400 --> 00:04:51,370
From what you reported about
the number of people,
139
00:04:51,400 --> 00:04:55,230
it's most likely the Hidden Leaf.
140
00:04:55,870 --> 00:04:58,370
Akatsuki always work
in two-man cells.
141
00:04:58,670 --> 00:05:02,830
Which means an ambush
would be a waste of time.
142
00:05:02,970 --> 00:05:05,930
Exactly. Forget the Hidden Leaf.
143
00:05:06,330 --> 00:05:08,070
Then what'll we do?
144
00:05:08,400 --> 00:05:10,030
Itachi is our only priority.
145
00:05:10,070 --> 00:05:12,600
Once we locate him,
worse comes to worst,
146
00:05:12,630 --> 00:05:14,500
you three must stop
the Hidden Leaf.
147
00:05:14,970 --> 00:05:19,630
For now, team "Hebi" will use
the information gathered by Jugo
148
00:05:19,670 --> 00:05:22,030
and check out Akatsuki hideouts
one by one.
149
00:05:22,200 --> 00:05:23,130
All right...
150
00:05:23,670 --> 00:05:24,870
Let's go.
151
00:05:31,570 --> 00:05:32,900
Help me out for a second.
152
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
With that?
153
00:05:34,570 --> 00:05:37,270
Can you gather as many birds
as you can?
154
00:05:37,500 --> 00:05:38,800
What do you plan on doing?
155
00:05:39,570 --> 00:05:41,630
This is Sasuke's old outfit.
156
00:05:41,670 --> 00:05:43,530
It's soaked with his sweat
and smell, so we'll use this to...
157
00:05:44,270 --> 00:05:47,270
Why would you have an outfit
that Sasuke threw away?
158
00:05:47,470 --> 00:05:50,600
Uh...! Th-That...
That's not important...
159
00:05:50,630 --> 00:05:52,500
Y-You jerk!
160
00:05:53,600 --> 00:05:55,100
A-Anyway...
161
00:05:55,670 --> 00:05:57,570
I hate to do this, but...
162
00:05:58,300 --> 00:05:59,870
Sensory-Type Ninja have
different specialties
163
00:05:59,900 --> 00:06:01,700
depending on their village.
164
00:06:02,730 --> 00:06:05,500
The Hidden Leaf often
use ninja hounds.
165
00:06:05,530 --> 00:06:07,530
So we'll use that to
our advantage.
166
00:06:11,270 --> 00:06:12,500
What's wrong, Kiba?
167
00:06:13,000 --> 00:06:15,670
Shoot! Sasuke is starting to move!
168
00:06:16,330 --> 00:06:19,270
Let's hurry!
Sasuke is going after Itachi!
169
00:06:19,600 --> 00:06:21,630
Hold it, something's wrong!
170
00:06:22,730 --> 00:06:24,870
Sasuke's scent is dispersing!
171
00:06:25,270 --> 00:06:28,230
Not only that,
it's scattering in all directions!
172
00:06:28,530 --> 00:06:31,730
He's on to us.
Taking strategic action.
173
00:06:31,900 --> 00:06:34,130
On to us? But how?!
174
00:06:34,500 --> 00:06:36,470
I don't know what kind of power.
175
00:06:36,500 --> 00:06:41,270
But I'm guessing he has
a skilled Sensory-Type Ninja on his side.
176
00:06:41,500 --> 00:06:42,970
The distance is too great,
177
00:06:43,000 --> 00:06:44,770
so I can't guide you
through the wireless.
178
00:06:44,970 --> 00:06:46,700
I'm the only one
who can pursue him...
179
00:06:46,730 --> 00:06:49,830
But it's one scent. What'll we do?
180
00:06:50,470 --> 00:06:53,570
I'll find him if I have to search
every blade of grass!
181
00:06:53,800 --> 00:06:55,500
With whatever means necessary!
182
00:06:56,000 --> 00:06:58,170
Multiple Shadow Clone Jutsu!
183
00:07:07,100 --> 00:07:08,330
It's up ahead...
184
00:07:10,270 --> 00:07:13,930
You guys wait until I give the order.
I'll go and see.
185
00:07:26,070 --> 00:07:26,930
Who's that...?
186
00:07:29,000 --> 00:07:30,200
Sharingan?!
187
00:07:31,300 --> 00:07:32,630
Sasuke?!
188
00:07:43,000 --> 00:07:44,670
Th-That's--!
189
00:07:46,770 --> 00:07:48,570
Uchiha... Itachi!
190
00:07:52,570 --> 00:07:55,270
Come on out... Uzumaki Naruto.
191
00:07:59,700 --> 00:08:01,670
You've come to capture me?
192
00:08:02,200 --> 00:08:06,800
No... I didn't.
I just came to talk to you.
193
00:08:15,730 --> 00:08:18,030
Like I'd ever trust you!
194
00:08:21,900 --> 00:08:24,000
When up against the Sharingan,
195
00:08:24,030 --> 00:08:26,370
if it's one on one, always run away.
196
00:08:26,670 --> 00:08:29,030
If it's two against one,
get his back...
197
00:08:29,800 --> 00:08:31,670
But in his case...
198
00:08:31,700 --> 00:08:33,500
Even while making a seal,
199
00:08:33,530 --> 00:08:36,230
he can put his target under a genjutsu
using only finger movements...
200
00:08:37,100 --> 00:08:38,230
I have to be careful!
201
00:08:39,630 --> 00:08:44,130
I know that you're alone.
So why don't you run?
202
00:08:44,500 --> 00:08:48,330
Hah! My numbers can go from
one to a thousand!
203
00:08:48,530 --> 00:08:50,700
Besides, I can't run away!
204
00:08:51,230 --> 00:08:54,600
If I capture you, I get to see Sasuke!
205
00:09:00,070 --> 00:09:02,530
Why are you so attached to my brother?
206
00:09:02,900 --> 00:09:04,270
He's a Rogue Ninja.
207
00:09:08,530 --> 00:09:10,670
That's because unlike you...
208
00:09:11,070 --> 00:09:14,230
I think of him as a brother
more than you ever would.
209
00:09:30,070 --> 00:09:33,100
You're already under my genjutsu.
210
00:09:33,600 --> 00:09:34,770
Dammit!
211
00:09:40,630 --> 00:09:42,330
I'll say it again.
212
00:09:42,370 --> 00:09:44,770
I just wanted to talk to you
for a moment.
213
00:09:48,170 --> 00:09:53,300
This Akatsuki leader is in
the Hidden Rain Village, correct?
214
00:09:53,730 --> 00:09:54,600
Yes.
215
00:09:55,270 --> 00:09:59,100
But that place conducts thorough checks
of anyone entering and exiting their territory,
216
00:09:59,130 --> 00:10:01,570
and they track
how long visitors stay.
217
00:10:02,330 --> 00:10:04,700
Just preparing for the Joint
Chunin Exams is difficult each time
218
00:10:04,730 --> 00:10:08,730
because the village is
so closed off to others.
219
00:10:09,830 --> 00:10:14,130
Doesn't seem like a place where
the Akatsuki leader can move about freely.
220
00:10:14,900 --> 00:10:18,900
However... because security is so strict,
221
00:10:18,930 --> 00:10:22,330
they're able to keep other nations
from learning about their internal affairs,
222
00:10:22,370 --> 00:10:24,800
and hence, keep a lid on any shame.
223
00:10:25,730 --> 00:10:26,800
Shame?
224
00:10:27,300 --> 00:10:31,200
It seems that land has seen
much internal strife,
225
00:10:31,230 --> 00:10:33,330
and the village itself
has been split into two.
226
00:10:34,000 --> 00:10:39,300
Word has it that the leader of one side
is also the leader of Akatsuki.
227
00:10:40,500 --> 00:10:42,600
That land is surrounded by
228
00:10:41,790 --> 00:10:50,800
EARTH
229
00:10:41,790 --> 00:10:50,800
WIND
230
00:10:41,790 --> 00:10:50,800
FIRE
231
00:10:42,630 --> 00:10:45,630
the three great nations
of Earth, Wind and Fire.
232
00:10:45,730 --> 00:10:47,070
And from ages past,
233
00:10:47,100 --> 00:10:49,630
it has been the battleground
of their conflicts.
234
00:10:51,430 --> 00:10:53,830
As a result, there has never been
domestic stability
235
00:10:53,870 --> 00:10:56,470
and the number of refugees
is continually on the rise.
236
00:10:56,770 --> 00:10:58,900
That is why I will infiltrate
237
00:10:58,930 --> 00:11:02,970
and verify the information
we have gathered.
238
00:11:03,530 --> 00:11:05,430
Then we can plan strategy...
239
00:11:05,970 --> 00:11:07,430
It's too dangerous to go alone!
240
00:11:07,930 --> 00:11:10,130
I am one of the Legendary Sannin
of the Leaf.
241
00:11:10,570 --> 00:11:12,830
You know what that means as well.
242
00:11:17,570 --> 00:11:18,900
I'm sorry...
243
00:11:20,000 --> 00:11:22,630
that you always get
the short end of the stick.
244
00:11:24,870 --> 00:11:26,530
What's with you?!
245
00:11:27,130 --> 00:11:30,870
I'm saying, you were
supposed to be Hokage.
246
00:11:31,770 --> 00:11:34,770
The Third Hokage always wanted you
to be the next to--
247
00:11:34,800 --> 00:11:37,030
I was never cut out for
that sort of thing.
248
00:11:37,070 --> 00:11:39,000
Being on my own suits me too well...
249
00:11:39,030 --> 00:11:41,770
You regretted not being able
to stop Orochimaru.
250
00:11:41,930 --> 00:11:43,230
So all that time,
251
00:11:43,270 --> 00:11:45,470
you were tracking his movements alone,
isn't that right?
252
00:11:50,300 --> 00:11:52,800
I no longer need to do so.
253
00:11:53,630 --> 00:11:57,400
That means I get to release
the sequel to my novel sooner.
254
00:11:58,270 --> 00:12:00,800
Fact is stranger than fiction, isn't it?
255
00:12:01,870 --> 00:12:04,100
Who would have imagined that
Orochimaru would die...
256
00:12:09,870 --> 00:12:13,130
Remember how the three of us would
go up against Old Man Third and...
257
00:12:13,270 --> 00:12:17,370
The flat-chested Tsunade has
become the big-bosomed Hokage!
258
00:12:17,730 --> 00:12:19,570
Times are changing by the second.
259
00:12:20,570 --> 00:12:22,100
You were beautiful back then...
260
00:12:22,130 --> 00:12:24,230
and now, you're a
fifty-something old granny.
261
00:12:25,230 --> 00:12:29,100
It pains me to see how all the memories
of your lost friends and loved ones
262
00:12:29,130 --> 00:12:31,700
are stored inside
that big breast of yours.
263
00:12:32,700 --> 00:12:35,500
And you know, the number
will continue to grow.
264
00:12:43,270 --> 00:12:46,530
I guess I shouldn't
wallow in sadness.
265
00:12:47,230 --> 00:12:50,700
My duty is to be a model
for the next generation
266
00:12:50,730 --> 00:12:52,370
and to help them.
267
00:12:55,970 --> 00:12:59,000
For that, I'd happily give my life.
268
00:12:59,400 --> 00:13:03,400
It's what makes us old folks cool, see?
269
00:13:20,930 --> 00:13:22,500
Wh-What's going on?
270
00:13:23,400 --> 00:13:26,970
Aren't you after me?
Then this is your...!
271
00:13:27,370 --> 00:13:28,700
I'm going now...
272
00:13:30,330 --> 00:13:32,370
I have an important task to do.
273
00:13:35,870 --> 00:13:37,070
Shadow Clone...
274
00:13:37,700 --> 00:13:39,100
What was that?
275
00:13:40,730 --> 00:13:42,930
Damn! This one's a bust too!
276
00:13:49,370 --> 00:13:50,630
What's wrong, Naruto?
277
00:13:50,830 --> 00:13:52,430
Oh, nothing...
278
00:13:54,200 --> 00:13:55,370
Did something happen?
279
00:13:55,930 --> 00:13:57,970
I just tripped.
280
00:13:58,870 --> 00:14:01,570
Never mind that.
Kiba, track the next scent.
281
00:14:07,470 --> 00:14:11,230
Your drinking habits are
worse than mine...
282
00:14:11,270 --> 00:14:13,130
Want to stop and rest somewhere?
283
00:14:14,030 --> 00:14:16,430
It's late. We have to go home.
284
00:14:16,470 --> 00:14:17,200
- Okay!
- Okay!
285
00:14:18,970 --> 00:14:20,670
Hey, wait up!
286
00:14:22,470 --> 00:14:23,770
Akatsuki...
287
00:14:24,930 --> 00:14:27,730
The leader is capable of organizing
a group so powerful...
288
00:14:28,630 --> 00:14:30,800
Who knows how strong he may be?
289
00:14:31,970 --> 00:14:35,900
You'll be walking right into
the enemy's territory.
290
00:14:36,530 --> 00:14:39,800
Well then... I should set out.
291
00:14:41,670 --> 00:14:43,100
Come back alive...
292
00:14:46,070 --> 00:14:49,300
If I lost you too... I...
293
00:14:50,130 --> 00:14:53,370
You'll cry for me?
That'll make me happy!
294
00:14:54,030 --> 00:14:57,070
But I doubt that it'll be
like the time Dan died.
295
00:14:58,270 --> 00:14:59,200
You idiot!
296
00:15:00,100 --> 00:15:02,500
Then how about making a bet with me?
297
00:15:04,000 --> 00:15:06,600
You bet that I will die.
298
00:15:07,570 --> 00:15:10,570
After all, you always lose.
299
00:15:13,270 --> 00:15:16,970
But if I make it back alive...
300
00:15:28,600 --> 00:15:30,530
Joking! I'm just joking!
301
00:15:31,170 --> 00:15:32,930
You know, I'm grateful to you.
302
00:15:35,700 --> 00:15:38,100
Rejection makes a man stronger.
303
00:15:38,200 --> 00:15:41,400
In other words,
you can't call yourself a real man
304
00:15:41,430 --> 00:15:44,000
unless you can laugh off stuff like that.
305
00:15:44,200 --> 00:15:46,670
Better yet, make a joke out it.
306
00:15:48,100 --> 00:15:50,770
So a man's duty is to be strong?
307
00:15:51,000 --> 00:15:52,130
Kind of...
308
00:15:52,630 --> 00:15:57,530
And besides... men aren't the only ones
who seek happiness.
309
00:15:59,070 --> 00:16:01,430
Humph... Stop trying to act so cool.
310
00:16:01,870 --> 00:16:05,370
Without a woman,
you guys can't be rejected.
311
00:16:05,970 --> 00:16:07,330
That's so true.
312
00:16:27,000 --> 00:16:30,100
If anything happens,
contact me through your toad.
313
00:16:31,030 --> 00:16:32,770
I'll rush over myself.
314
00:16:33,000 --> 00:16:36,930
No need for that.
You must not leave here.
315
00:16:37,630 --> 00:16:40,430
The village relies on you now.
316
00:16:41,130 --> 00:16:43,130
There are other candidates
for Hokage.
317
00:16:43,930 --> 00:16:47,470
There can be no stability
if the Hokage keeps changing.
318
00:16:48,230 --> 00:16:52,230
Right now, you are the only one
who can be Hokage.
319
00:16:52,670 --> 00:16:54,100
There's Kakashi.
320
00:16:54,870 --> 00:16:57,800
And eventually, there's also Naruto...
321
00:16:59,470 --> 00:17:02,100
You're really sold on Naruto, aren't you?
322
00:17:04,970 --> 00:17:06,800
Although, I can understand...
323
00:17:07,530 --> 00:17:12,930
Your younger brother Nawaki...
Your sweetheart Dan...
324
00:17:16,500 --> 00:17:19,130
It's my dream to
become Hokage.
325
00:17:16,500 --> 00:17:19,130
It's my dream to
become Hokage.
326
00:17:16,500 --> 00:17:19,130
It's my dream to
become Hokage.
327
00:17:24,200 --> 00:17:25,970
And Naruto too...
328
00:17:26,570 --> 00:17:30,400
I guess you could say
they chased the same dream.
329
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Sure, Kakashi can step in.
330
00:17:34,230 --> 00:17:37,400
But Naruto still has a long way to go,
even though you gave him your necklace.
331
00:17:37,600 --> 00:17:40,970
You have high hopes
for him too...
332
00:17:41,530 --> 00:17:43,770
You taught him the Rasengan.
333
00:17:44,100 --> 00:17:46,830
Oh that... Well, call it nostalgia.
334
00:17:46,900 --> 00:17:49,730
It reminded me of the days
when I taught Minato.
335
00:17:50,630 --> 00:17:54,800
Namikaze Minato...
True, Naruto does resemble him.
336
00:17:55,130 --> 00:17:58,800
Minato was a genius that appears
only once in a generation.
337
00:17:59,670 --> 00:18:02,470
There won't be another like him.
338
00:18:03,170 --> 00:18:06,970
He was kind-hearted,
but had nerves of steel.
339
00:18:07,000 --> 00:18:09,070
He rose to become
the Fourth Hokage so swiftly.
340
00:18:10,130 --> 00:18:12,830
I've never been a parent, so I don't know
much about these things...
341
00:18:13,000 --> 00:18:17,570
but if he had been my son,
I think I'd have been awfully proud.
342
00:18:18,530 --> 00:18:22,400
Now that you mention it...
Naruto might not resemble him, after all.
343
00:18:22,870 --> 00:18:25,430
Rather than a son
you boast about,
344
00:18:25,470 --> 00:18:27,770
he'd be the problem child,
always up to mischief.
345
00:18:28,130 --> 00:18:31,670
Naruto is more like his mother...
346
00:18:32,430 --> 00:18:35,600
Wasn't she a former kunoichi
from the Land of Eddies...?
347
00:18:36,030 --> 00:18:40,230
Yeah... His personality and ninjutsu style
is just like Uzumaki Kushina.
348
00:18:40,470 --> 00:18:43,130
Yes... that's her name!
349
00:18:43,430 --> 00:18:48,630
That talkative, red-haired rascal...
She was such a tomboy.
350
00:18:49,000 --> 00:18:54,200
Kushina grew up to be a beauty,
but Naruto looks like his father.
351
00:18:54,700 --> 00:18:57,900
That's why I can see him in Naruto...
352
00:18:58,300 --> 00:19:02,370
To me, it feels as though
I'm looking at my grandson.
353
00:19:03,300 --> 00:19:05,270
It is being passed on...
354
00:19:05,970 --> 00:19:09,230
the will of the Leaf,
from the past to the future.
355
00:19:21,230 --> 00:19:22,930
I guess I'll be off.
356
00:19:27,670 --> 00:19:28,870
Oh, that's right!
357
00:19:30,270 --> 00:19:32,230
I had one last warning for you.
358
00:19:32,270 --> 00:19:33,130
Huh?
359
00:19:34,800 --> 00:19:36,900
Beware of the Foundation.
360
00:19:37,670 --> 00:19:39,500
Yeah... I know.
361
00:19:39,900 --> 00:19:41,700
Ah... Good then.
362
00:19:46,900 --> 00:19:48,330
Farewell.
363
00:20:08,650 --> 00:20:17,120
keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now
364
00:20:08,650 --> 00:20:17,120
keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now
365
00:20:08,650 --> 00:20:17,120
ima dekinakute mo aseranaide awatenaide
366
00:20:08,650 --> 00:20:17,120
ima dekinakute mo aseranaide awatenaide
367
00:20:17,280 --> 00:20:25,290
you should believe in yourself and take it at your own pace
368
00:20:17,280 --> 00:20:25,290
you should believe in yourself and take it at your own pace
369
00:20:17,280 --> 00:20:25,290
kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
370
00:20:17,280 --> 00:20:25,290
kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
371
00:20:25,620 --> 00:20:29,750
life always throws you curveballs and the reason of that is
372
00:20:25,620 --> 00:20:29,750
life always throws you curveballs and the reason of that is
373
00:20:25,620 --> 00:20:29,750
yo kono yo wa hitosujinawa de ikanai sore wa naze nara
374
00:20:25,620 --> 00:20:29,750
yo kono yo wa hitosujinawa de ikanai sore wa naze nara
375
00:20:29,880 --> 00:20:34,090
it's a test made by God so that's why it's quite hard
376
00:20:29,880 --> 00:20:34,090
it's a test made by God so that's why it's quite hard
377
00:20:29,880 --> 00:20:34,090
kamisama ga tsukutta tesuto dakara muzukashii nda
378
00:20:29,880 --> 00:20:34,090
kamisama ga tsukutta tesuto dakara muzukashii nda
379
00:20:34,170 --> 00:20:38,380
arts? science? or rather how about ethics?
380
00:20:34,170 --> 00:20:38,380
arts? science? or rather how about ethics?
381
00:20:34,170 --> 00:20:38,380
bunkei rikei mushiro doutoku kimi nara kore wo dou toku
382
00:20:34,170 --> 00:20:38,380
bunkei rikei mushiro doutoku kimi nara kore wo dou toku
383
00:20:38,630 --> 00:20:42,850
this is just like life so put your heart and soul into seriousness
384
00:20:38,630 --> 00:20:42,850
this is just like life so put your heart and soul into seriousness
385
00:20:38,630 --> 00:20:42,850
kore wa maru de jinsei dakara uchikomu shinken ni
386
00:20:38,630 --> 00:20:42,850
kore wa maru de jinsei dakara uchikomu shinken ni
387
00:20:43,310 --> 00:20:51,440
we worry ourselves lose ourselves and we keep asking ourselves questions
388
00:20:43,310 --> 00:20:51,440
we worry ourselves lose ourselves and we keep asking ourselves questions
389
00:20:43,310 --> 00:20:51,440
bokura wa nayamu mayou nandomo jibun ni toikakeru
390
00:20:43,310 --> 00:20:51,440
bokura wa nayamu mayou nandomo jibun ni toikakeru
391
00:20:51,810 --> 00:20:59,860
we aren't one and relentesly persue our search for answers
392
00:20:51,810 --> 00:20:59,860
we aren't one and relentesly persue our search for answers
393
00:20:51,810 --> 00:20:59,860
hitotsu ja nai kotae sagashi gamushara ni oikakeru
394
00:20:51,810 --> 00:20:59,860
hitotsu ja nai kotae sagashi gamushara ni oikakeru
395
00:21:00,070 --> 00:21:08,510
keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now
396
00:21:00,070 --> 00:21:08,510
keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now
397
00:21:00,070 --> 00:21:08,510
ima dekinakute mo aseranaide awatenaide
398
00:21:00,070 --> 00:21:08,510
ima dekinakute mo aseranaide awatenaide
399
00:21:08,510 --> 00:21:17,130
you should believe in yourself and take it at your own pace
400
00:21:08,510 --> 00:21:17,130
you should believe in yourself and take it at your own pace
401
00:21:08,510 --> 00:21:17,130
kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
402
00:21:08,510 --> 00:21:17,130
kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
403
00:21:19,310 --> 00:21:27,930
the current me would tell me that if I was from the future
404
00:21:19,310 --> 00:21:27,930
the current me would tell me that if I was from the future
405
00:21:19,310 --> 00:21:27,930
mirai no bokura nara ima no boku ni oshiete agerareru
406
00:21:19,310 --> 00:21:27,930
mirai no bokura nara ima no boku ni oshiete agerareru
407
00:21:28,060 --> 00:21:36,360
you should keep pursuing it until your efforts change yourself
408
00:21:28,060 --> 00:21:36,360
you should keep pursuing it until your efforts change yourself
409
00:21:28,060 --> 00:21:36,360
kimi no doryoku ga jishin ni kawaru toki made oitsuzukereba ii
410
00:21:28,060 --> 00:21:36,360
kimi no doryoku ga jishin ni kawaru toki made oitsuzukereba ii
411
00:21:37,400 --> 00:22:07,440
Next Episode
412
00:21:38,980 --> 00:21:40,750
Now, now, now!
413
00:21:40,780 --> 00:21:42,650
Those from afar, listen carefully!
414
00:21:42,720 --> 00:21:44,480
Those up close, come and see!
415
00:21:44,520 --> 00:21:48,520
I am the super hot ninja
of the Leaf!
416
00:21:48,650 --> 00:21:51,720
I can hear the wild cheers
of all the girls!
417
00:21:51,850 --> 00:21:54,350
I may steal your hearts,
but they won't shatter!
418
00:21:54,380 --> 00:21:56,480
I help the weak and fight the strong!
419
00:21:56,520 --> 00:22:01,080
Now let the tale
of Jiraiya Ninja Scrolls begin!
420
00:22:01,400 --> 00:22:06,010
Next time: "Tales of a Gutsy Ninja
~ Jiraiya Ninja Scrolls ~ Part 1"
421
00:22:02,670 --> 00:22:07,440
Tales of a Gutsy Ninja
- Jiraiya Ninja Scrolls - Part 1
422
00:22:07,440 --> 00:22:12,350
"Tsunade's Room"
423
00:22:10,830 --> 00:22:12,170
Now then, today's guest is...
424
00:22:12,200 --> 00:22:14,230
Hold it right there!
425
00:22:14,300 --> 00:22:18,100
The most holy hermit sage
of the spirit of Mount Myoboku Toads!
426
00:22:18,130 --> 00:22:21,400
I am the great Jiraiya-sama!
427
00:22:21,670 --> 00:22:23,170
Oh, it's you.
428
00:22:23,200 --> 00:22:25,670
What a greeting!
Aren't you happy to see me?
429
00:22:25,730 --> 00:22:29,630
Well, we don't have much to talk about.
430
00:22:29,670 --> 00:22:33,200
Don't say that. How about dwelling
into my heroic tales?
431
00:22:33,300 --> 00:22:34,830
Heroic tales, huh...?
432
00:22:34,970 --> 00:22:38,270
Yeah, something that'll make the women
watching their TV shout for joy.
433
00:22:38,370 --> 00:22:39,630
You mean like long ago...
434
00:22:39,670 --> 00:22:41,670
for the crime of peeking
into the hot springs...
435
00:22:41,700 --> 00:22:44,600
the Third Hokage made
you sit for hours...
436
00:22:44,800 --> 00:22:48,130
or the time you had
a book-signing for your first novel...
437
00:22:48,170 --> 00:22:51,630
it didn't sell at all and
not one single soul showed up?
438
00:22:51,730 --> 00:22:53,770
There must be more than that!
439
00:22:53,870 --> 00:22:55,700
Hmm... Can't think of anything.
440
00:22:55,900 --> 00:22:59,230
I guess that's all I am to you, huh?
441
00:22:59,270 --> 00:23:01,500
- Oh!
- That's right. Tell them that!
442
00:23:01,530 --> 00:23:03,930
Time's up. Goodbye.
443
00:23:05,030 --> 00:23:07,000
What?!
33801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.