All language subtitles for perry.mason.424.The Violent Vest.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,234 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:39,767 --> 00:00:41,567 ( upbeat themeplaying ) 3 00:00:51,368 --> 00:00:52,967 ( door shuts ) 4 00:00:56,500 --> 00:00:57,600 Mr. Albright? 5 00:00:57,600 --> 00:00:59,567 Yes. Where's my wife? 6 00:00:59,567 --> 00:01:02,767 She's in the office here waiting for you. 7 00:01:08,500 --> 00:01:09,867 How much did you lose this time? 8 00:01:09,867 --> 00:01:12,334 Five thousand. 9 00:01:12,334 --> 00:01:14,034 Five. 10 00:01:14,034 --> 00:01:15,301 Oh, Ida, for heaven's sake, 11 00:01:15,301 --> 00:01:17,101 you know I couldn't possibly raise that much. 12 00:01:17,101 --> 00:01:19,468 Well, I'm afraid you'll have to, darling. 13 00:01:19,468 --> 00:01:22,334 I've been writing checks to cover my losses. 14 00:01:22,334 --> 00:01:24,434 As you can imagine, they've, uh... 15 00:01:24,434 --> 00:01:26,368 all bounced rather briskly. 16 00:01:26,368 --> 00:01:28,700 I'm sorry, there's no money left. 17 00:01:28,700 --> 00:01:31,700 You'll have to get out of this by yourself. 18 00:01:31,700 --> 00:01:33,767 You can't be serious. 19 00:01:33,767 --> 00:01:36,633 Why, you'd lose your precious little office boy's job 20 00:01:36,633 --> 00:01:38,700 if they sent me to prison. 21 00:01:38,700 --> 00:01:41,067 And of course, I'd have to divorce you. 22 00:01:41,067 --> 00:01:44,533 You know, I think I'd appreciate that. 23 00:01:44,533 --> 00:01:47,101 I suppose she would too. 24 00:01:47,101 --> 00:01:49,734 Miss, uh-- Miss Purity. 25 00:01:49,734 --> 00:01:51,867 Oh, excuse me, "Miss Debutante." 26 00:01:51,867 --> 00:01:55,334 Pride of the Caffrey-Enix Advertising Agency. 27 00:01:55,334 --> 00:02:00,234 I suppose we all have our compulsions, 28 00:02:00,234 --> 00:02:02,633 don't we, Herman? 29 00:02:02,633 --> 00:02:04,834 What are you talking about? 30 00:02:04,834 --> 00:02:07,667 I'm in charge of certain elements of the Miss Debutante 31 00:02:07,667 --> 00:02:09,800 advertising campaign, so naturally 32 00:02:09,800 --> 00:02:11,267 I've worked with Grace Halley. 33 00:02:11,267 --> 00:02:14,234 Oh, is that what you were doing on all those trips together? 34 00:02:14,234 --> 00:02:16,667 "Work?" Oh, Ida, you know very well 35 00:02:16,667 --> 00:02:17,934 that promotional advertising-- 36 00:02:17,934 --> 00:02:19,267 "My dearest Grace, 37 00:02:19,267 --> 00:02:22,034 "how can I tell you my true feelings? 38 00:02:22,034 --> 00:02:24,067 "The true meaning of these past days, 39 00:02:24,067 --> 00:02:26,667 past weeks, past months together?" 40 00:02:26,667 --> 00:02:29,201 What are you saying? ( giggles ) 41 00:02:29,201 --> 00:02:30,700 You really ought to be more careful 42 00:02:30,700 --> 00:02:32,600 of what you leave in your pockets, darling. 43 00:02:32,600 --> 00:02:35,101 What sort of an answer did she send? 44 00:02:35,101 --> 00:02:38,001 Or didn't you ever get up the courage to mail that letter? 45 00:02:38,001 --> 00:02:39,667 Well, never mind. 46 00:02:39,667 --> 00:02:42,867 I'm sure when Mr. Caffrey hears how you've been behaving that-- 47 00:02:45,401 --> 00:02:46,401 Well, sir? 48 00:02:48,234 --> 00:02:51,167 We'd appreciate having that 5000 in cash, 49 00:02:51,167 --> 00:02:53,234 if you don't mind. 50 00:02:53,234 --> 00:02:56,700 I-I don't have that much right now, 51 00:02:56,700 --> 00:03:01,034 but if you'll wait a day or two... 52 00:03:01,034 --> 00:03:05,500 Yes, yes, I'll make good my wife's loss. 53 00:03:05,500 --> 00:03:09,234 Then we'd appreciate your signing an I.O.U., Mr. Albright. 54 00:03:09,234 --> 00:03:13,234 Payable, oh, by Friday, shall we say? 55 00:03:13,234 --> 00:03:14,800 No. 56 00:03:14,800 --> 00:03:17,967 No, I believe you have some of my wife's checks. 57 00:03:17,967 --> 00:03:20,667 When you give me those checks 58 00:03:20,667 --> 00:03:25,167 and when she agrees to a quiet, decent divorce, 59 00:03:25,167 --> 00:03:28,368 then I'll give you your $5000. 60 00:03:28,368 --> 00:03:30,567 Now, look here, friend-- 61 00:03:32,533 --> 00:03:34,401 There. 62 00:03:34,401 --> 00:03:36,867 Didn't I tell you what a dear he'd be? 63 00:03:36,867 --> 00:03:38,533 ( dramatic theme playing ) 64 00:03:42,001 --> 00:03:43,767 ( dramatic theme playing ) 65 00:03:49,734 --> 00:03:53,900 Take five, honey. Something's not right. 66 00:03:53,900 --> 00:03:56,700 Look, I'm in too close to get the effect of a ski slope. 67 00:03:56,700 --> 00:03:58,633 Give me about two more feet of snow 68 00:03:58,633 --> 00:04:03,734 and we'll shoot it lower and from back here. 69 00:04:07,967 --> 00:04:09,001 Oh, Grace. 70 00:04:10,134 --> 00:04:11,500 Mr. Albright. 71 00:04:11,500 --> 00:04:12,967 What are you doing here? 72 00:04:12,967 --> 00:04:17,001 Grace, I've got to talk to you... 73 00:04:17,001 --> 00:04:20,334 about, uh, well, this evening. 74 00:04:20,334 --> 00:04:21,734 Oh, no, not more work tonight. 75 00:04:21,734 --> 00:04:22,934 I'd made plans. 76 00:04:22,934 --> 00:04:25,201 No, no, no, it has nothing to do with work. 77 00:04:25,201 --> 00:04:28,767 It's just that I thought, well, perhaps-- 78 00:04:28,767 --> 00:04:31,067 Well, maybe you and I could go out somewhere this evening, 79 00:04:31,067 --> 00:04:32,201 just the two of us? 80 00:04:32,201 --> 00:04:34,800 Mr. Albright, is something wrong? 81 00:04:34,800 --> 00:04:38,567 It's my wife. I told you about her. 82 00:04:38,567 --> 00:04:40,234 She's in debt again. 83 00:04:40,234 --> 00:04:43,600 Grace, I'm going to leave Ida. 84 00:04:43,600 --> 00:04:45,401 Oh, I'm awfully sorry. 85 00:04:45,401 --> 00:04:47,134 No, no, no, don't say that. 86 00:04:47,134 --> 00:04:51,401 It's what I was going to talk to you about tonight. 87 00:04:51,401 --> 00:04:55,434 Grace, I've wanted to say this a thousand times. 88 00:04:55,434 --> 00:04:58,101 I even started to write it in a letter to you. 89 00:04:58,101 --> 00:04:59,567 What? 90 00:04:59,567 --> 00:05:01,900 I just haven't had the right to say it before, 91 00:05:01,900 --> 00:05:06,001 but now that I'm free, well, almost-- 92 00:05:05,133 --> 00:05:07,167 Well, you must know how I feel about you. 93 00:05:07,167 --> 00:05:08,234 Now, just a minute. 94 00:05:08,234 --> 00:05:09,501 No, no, don't say anything. 95 00:05:09,501 --> 00:05:12,367 Darling, we can talk tonight. 96 00:05:12,367 --> 00:05:13,601 But I never realized-- 97 00:05:13,601 --> 00:05:17,167 DIRECTOR: Okay, let's try it again. 98 00:05:17,167 --> 00:05:18,667 No, Mr. Albright, please. 99 00:05:18,667 --> 00:05:20,267 You've got to understand. 100 00:05:20,267 --> 00:05:22,100 Grace, Grace, I love you. 101 00:05:22,100 --> 00:05:24,501 I can say it now. We can face it now. 102 00:05:24,501 --> 00:05:26,167 That's all I want you to understand. 103 00:05:26,167 --> 00:05:27,334 Until tonight, darling, 104 00:05:27,334 --> 00:05:28,701 I'll phone you before I pick you up. 105 00:05:28,701 --> 00:05:30,167 Mr. Albright. 106 00:05:30,167 --> 00:05:32,701 ( door opens ) 107 00:05:32,701 --> 00:05:34,000 ( door closes ) 108 00:05:34,000 --> 00:05:35,234 I've agreed to talk it over. 109 00:05:35,234 --> 00:05:36,834 Let's just leave it at that until we meet. 110 00:05:36,834 --> 00:05:38,367 Besides, this is a very bad connection. 111 00:05:38,367 --> 00:05:39,400 ( knocking ) 112 00:05:39,400 --> 00:05:42,501 Just a moment, please. Look-- Yes. 113 00:05:42,501 --> 00:05:45,634 I've agreed to all that. 114 00:05:45,634 --> 00:05:48,234 I just can't talk now. Goodbye. 115 00:05:48,234 --> 00:05:49,334 Excuse me, sir? 116 00:05:49,334 --> 00:05:51,234 Yes, Albright, what is it? 117 00:05:51,234 --> 00:05:56,300 I wanted to speak to you about a personal matter, Mr. Caffrey. 118 00:05:56,300 --> 00:05:59,501 It's a little difficult, but, you see, Ida has-- 119 00:05:59,501 --> 00:06:01,667 Now, if it's about your wife's gambling, 120 00:06:01,667 --> 00:06:03,534 I told you before, Albright, 121 00:06:03,534 --> 00:06:05,501 I think the woman's sick and needs a psychiatrist. 122 00:06:05,501 --> 00:06:08,367 It's gone beyond that. 123 00:06:08,367 --> 00:06:12,067 She's got herself deeply in debt and I-- 124 00:06:12,067 --> 00:06:14,767 I've got to raise $5000 immediately. 125 00:06:14,767 --> 00:06:16,234 That's a lot of money. 126 00:06:16,234 --> 00:06:20,634 I-I know it's not a very pretty situation, Mr. Caffrey. 127 00:06:20,634 --> 00:06:22,801 And I know it's a terrible time to approach you 128 00:06:22,801 --> 00:06:25,534 with Mr. Enix in trouble up in San Francisco. 129 00:06:25,534 --> 00:06:28,534 He's not in trouble, he's in jail. 130 00:06:28,534 --> 00:06:30,801 If he'd been a little more careful with his finances 131 00:06:30,801 --> 00:06:33,400 he wouldn't be in this mess with the Tax Bureau. 132 00:06:33,400 --> 00:06:35,334 But that's beside the point. 133 00:06:35,334 --> 00:06:37,567 Just how serious is your situation? 134 00:06:37,567 --> 00:06:41,300 Well, I'm afraid the gambling people 135 00:06:41,300 --> 00:06:43,033 could cause a good deal of trouble. 136 00:06:43,033 --> 00:06:45,400 I'm sorry, of course, Albright, 137 00:06:45,400 --> 00:06:48,267 but you must realize that there are times when the wind blows 138 00:06:48,267 --> 00:06:50,267 the flag in the wrong direction. 139 00:06:50,267 --> 00:06:53,334 Then again, I'm-- I'm not certain that this agency could 140 00:06:53,334 --> 00:06:56,000 afford to have anybody else connected with it in prison. 141 00:06:56,000 --> 00:06:57,567 Five thousand, eh? 142 00:06:57,567 --> 00:06:58,934 Albright, you're a very important 143 00:06:58,934 --> 00:07:00,501 member of our team here, 144 00:07:00,501 --> 00:07:02,901 but no one is irreplaceable, you realize that, of course. 145 00:07:02,901 --> 00:07:04,434 Yes, sir. 146 00:07:04,434 --> 00:07:06,100 Even with Larry Enix on the sidelines 147 00:07:06,100 --> 00:07:08,434 nobody has scored on us. 148 00:07:08,434 --> 00:07:10,434 Then, on the other hand, 149 00:07:10,434 --> 00:07:12,734 the quarterback can only throw the passes. 150 00:07:12,734 --> 00:07:15,100 He's gotta have somebody else to catch the ball. 151 00:07:15,100 --> 00:07:18,300 Now, wait a minute. 152 00:07:18,300 --> 00:07:21,601 There just might be something you could do for me, Albright. 153 00:07:21,601 --> 00:07:23,701 You know, I might be able 154 00:07:23,701 --> 00:07:25,367 to let you have the money at that. 155 00:07:25,367 --> 00:07:27,367 If so, I'll give you a call at 7:30 this evening. 156 00:07:27,367 --> 00:07:28,434 How's that? 157 00:07:28,434 --> 00:07:30,968 Oh, thank you, Mr. Caffrey. 158 00:07:32,601 --> 00:07:36,501 Sally, this appears to be a fairly good contract. 159 00:07:36,501 --> 00:07:38,300 "Our commission is Miss Debutante 160 00:07:38,300 --> 00:07:40,601 "for one year, you receive a very healthy salary, 161 00:07:40,601 --> 00:07:43,667 plus all the clothes you model." Next to a movie contract, 162 00:07:43,667 --> 00:07:45,033 I should think something like this 163 00:07:45,033 --> 00:07:46,234 would be every girl's dream. 164 00:07:46,234 --> 00:07:50,267 But, uh, can the contract be broken, Mr. Mason? 165 00:07:50,267 --> 00:07:52,300 On what grounds, Miss Halley? 166 00:07:52,300 --> 00:07:54,601 I don't know, any grounds. 167 00:07:54,601 --> 00:07:57,267 I mean, if anybody wanted to. 168 00:07:57,267 --> 00:07:59,133 Well, as an advertizing symbol 169 00:07:59,133 --> 00:08:01,434 of a cosmetics line for young ladies, 170 00:08:01,434 --> 00:08:04,434 the only breach contractually would be something that would 171 00:08:04,434 --> 00:08:06,334 damage or destroy that symbol. 172 00:08:06,334 --> 00:08:08,367 I don't understand. 173 00:08:08,367 --> 00:08:12,167 In other words, if you were, or if you became something 174 00:08:12,167 --> 00:08:14,567 other than the beautiful, unmarried, 175 00:08:14,567 --> 00:08:16,367 and uninvolved image they hire. 176 00:08:18,534 --> 00:08:23,901 Mr. Mason, the man in charge of the campaign... 177 00:08:23,901 --> 00:08:26,534 well, he's interested in me. 178 00:08:26,534 --> 00:08:29,200 Much too interested. 179 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 I see. 180 00:08:30,200 --> 00:08:33,100 I feel simply terrible about it, 181 00:08:33,100 --> 00:08:35,400 being so stupid, not realizing, 182 00:08:35,400 --> 00:08:38,901 but I just can't let him get the wrong idea. 183 00:08:38,901 --> 00:08:40,534 Go on, Miss Halley. 184 00:08:40,534 --> 00:08:43,567 Well, there might be all sorts of trouble. 185 00:08:43,567 --> 00:08:46,133 In that case, I might want to break the contract myself 186 00:08:46,133 --> 00:08:49,133 so people wouldn't be hurt. 187 00:08:49,133 --> 00:08:50,400 Could I break it? 188 00:08:50,400 --> 00:08:52,801 No, 189 00:08:52,801 --> 00:08:58,767 but if you became involved, they could break it. 190 00:09:00,901 --> 00:09:03,567 They could break it if they could prove you were charged 191 00:09:03,567 --> 00:09:06,367 with, uh, moral turpitude, 192 00:09:06,367 --> 00:09:10,234 you've been married, if you joined a subversive group, 193 00:09:10,234 --> 00:09:12,200 or committed a criminal act, 194 00:09:12,200 --> 00:09:14,434 but, of course, none of these things apply to you. 195 00:09:14,434 --> 00:09:18,167 No, no, of course not. 196 00:09:18,167 --> 00:09:21,501 Well, I guess that's all I wanted to know. 197 00:09:21,501 --> 00:09:23,334 Thank you, Mr. Mason. 198 00:09:23,334 --> 00:09:25,100 Goodbye, Miss Street. Goodbye 199 00:09:33,467 --> 00:09:35,300 ( phone ringing ) 200 00:09:37,167 --> 00:09:39,167 Hello? Hello? 201 00:09:39,167 --> 00:09:43,100 Oh, thank heaven it's you. 202 00:09:44,267 --> 00:09:47,501 Yes, I'm listening, sir. 203 00:09:47,501 --> 00:09:49,934 All right, sir. I'll be there. 204 00:09:49,934 --> 00:09:53,467 Right away, sir. Thank you, Mr. Caffrey. 205 00:09:53,467 --> 00:09:55,901 Thank you, sir. 206 00:09:55,901 --> 00:09:59,067 Thank you for what? 207 00:09:59,067 --> 00:10:01,801 Five thousand dollars. 208 00:10:01,801 --> 00:10:03,534 I'm getting the money for you, Ida. 209 00:10:03,534 --> 00:10:04,767 Every bit of it. 210 00:10:04,767 --> 00:10:06,634 Well, that's wonderful. 211 00:10:06,634 --> 00:10:09,701 You know, Herman, you're really quite a clever man 212 00:10:09,701 --> 00:10:12,100 when you put your mind to it. 213 00:10:12,100 --> 00:10:14,334 I'll have a check tonight. 214 00:10:16,667 --> 00:10:18,601 That's my part of the bargain, 215 00:10:18,601 --> 00:10:21,534 so you'd better be thinking about yours, Ida. 216 00:10:21,534 --> 00:10:23,601 You mean you still think you want a divorce? 217 00:10:23,601 --> 00:10:25,100 Mm-hm. 218 00:10:25,100 --> 00:10:29,300 A quiet one. No unpleasantness, no scandal. 219 00:10:29,300 --> 00:10:32,601 When you agree to that in writing 220 00:10:32,601 --> 00:10:35,267 then the money is yours. 221 00:10:35,267 --> 00:10:36,567 Goodnight, Ida. 222 00:10:36,567 --> 00:10:39,067 All right, darling, all right. 223 00:10:39,067 --> 00:10:41,033 But since you're being so firm about everything, 224 00:10:41,033 --> 00:10:43,667 I think you'd better bring me 8000. 225 00:10:43,667 --> 00:10:45,901 I'd what? 226 00:10:45,901 --> 00:10:49,133 Oh, Herman, don't look so surprised. 227 00:10:49,133 --> 00:10:51,100 You know I have other debts to settle. 228 00:10:51,100 --> 00:10:53,467 You never said one word. 229 00:10:53,467 --> 00:10:54,968 Didn't I tell you about Las Vegas? 230 00:10:54,968 --> 00:10:56,400 No. 231 00:10:56,400 --> 00:10:59,834 They wrote me a rather nasty letter this morning, I'm afraid. 232 00:10:59,834 --> 00:11:02,534 Yes, I'll-- I'll need 3000 more. 233 00:11:02,534 --> 00:11:03,934 ( drawer opens ) 234 00:11:03,934 --> 00:11:05,234 And while we're on the subject, 235 00:11:05,234 --> 00:11:08,667 there are several bills here you may not know about. 236 00:11:08,667 --> 00:11:10,434 What are you trying to do to me? 237 00:11:10,434 --> 00:11:14,434 Ida, I can't possibly raise one penny more than 5000-- 238 00:11:14,434 --> 00:11:16,968 Then I can't possibly divorce you, Herman. 239 00:11:16,968 --> 00:11:19,734 ( ominous theme playing ) 240 00:11:24,601 --> 00:11:26,100 ALBRIGHT ( on phone ): Hello, Grace? 241 00:11:26,100 --> 00:11:27,734 This is Herman Albright. 242 00:11:27,734 --> 00:11:30,133 I'm sorry, it's so noisy, I can't hear what you're saying. 243 00:11:30,133 --> 00:11:31,200 Where are you? 244 00:11:31,200 --> 00:11:34,634 I'm at the Trinidad Bar. 245 00:11:34,634 --> 00:11:37,667 I just wanted you to know that I won't be around this evening 246 00:11:37,667 --> 00:11:39,801 to take you out the way we planned. 247 00:11:39,801 --> 00:11:41,400 Well, I wasn't expecting-- 248 00:11:41,400 --> 00:11:43,434 Grace, listen to me. 249 00:11:43,434 --> 00:11:45,300 I will be at your apartment though, 250 00:11:45,300 --> 00:11:46,701 the first thing in the morning. 251 00:11:46,701 --> 00:11:48,667 The very first thing. 252 00:11:48,667 --> 00:11:52,234 You see, I've been able to raise the money, 253 00:11:52,234 --> 00:11:54,000 but it wasn't enough, 254 00:11:54,000 --> 00:11:56,567 so I'm just not going to give my wife any of it. 255 00:11:56,567 --> 00:11:57,934 Do you understand? 256 00:11:57,934 --> 00:11:59,367 No. I mean, why not? 257 00:11:59,367 --> 00:12:00,901 If your wife owes the money. 258 00:12:00,901 --> 00:12:04,000 Grace, I'm not even going to wait for a divorce. 259 00:12:04,000 --> 00:12:05,701 In Mexico, it's easy for a man 260 00:12:05,701 --> 00:12:07,234 to get rid of his wife, 261 00:12:07,234 --> 00:12:09,100 even if I've changed my name by then. 262 00:12:09,100 --> 00:12:10,567 Mexico? 263 00:12:10,567 --> 00:12:11,901 Oh, I know I shouldn't be 264 00:12:11,901 --> 00:12:13,701 talking like this on the telephone, 265 00:12:13,701 --> 00:12:16,300 but I just wanted you to know that, well, 266 00:12:16,300 --> 00:12:17,767 maybe by this time tomorrow night 267 00:12:17,767 --> 00:12:19,234 we can be out of town. 268 00:12:19,234 --> 00:12:21,901 Mr. Albright, I can't go to Mexico or anywhere, 269 00:12:21,901 --> 00:12:23,534 will you please listen to me? 270 00:12:23,534 --> 00:12:26,133 Don't say anything yet, darling. 271 00:12:26,133 --> 00:12:28,200 Until you hear me out. 272 00:12:28,200 --> 00:12:29,834 Oh, we'll be happy together. 273 00:12:29,834 --> 00:12:31,267 You know we will. 274 00:12:31,267 --> 00:12:32,701 I promise. 275 00:12:32,701 --> 00:12:35,634 And remember: the first thing in the morning. 276 00:12:35,634 --> 00:12:38,567 Mr. Albright. Wait-- ( hangs up ) 277 00:12:38,567 --> 00:12:39,968 Well, that does it. 278 00:12:39,968 --> 00:12:42,901 Buddy, every time I try to tell him, he won't listen to me. 279 00:12:42,901 --> 00:12:44,868 He just won't believe I don't care for him that way. 280 00:12:44,868 --> 00:12:47,234 Grace, I've had just about as much as I can take. 281 00:12:47,234 --> 00:12:49,501 Sneaking in back doors, looking the other way 282 00:12:49,501 --> 00:12:51,067 every time a roving Romeo 283 00:12:51,067 --> 00:12:52,901 starts reading you with his X-ray eyes. 284 00:12:52,901 --> 00:12:54,667 Well, you knew this sort of thing might happen 285 00:12:54,667 --> 00:12:56,400 when you submitted my picture to the agency. 286 00:12:56,400 --> 00:12:58,267 All right. I made a mistake. 287 00:12:58,267 --> 00:13:00,834 They didn't know about you and I took a chance, 288 00:13:00,834 --> 00:13:02,968 but I'll tell you something now. 289 00:13:02,968 --> 00:13:04,400 Now I'm sorry I ever heard 290 00:13:04,400 --> 00:13:06,601 of Miss Debutante and Mr. Albright. 291 00:13:06,601 --> 00:13:08,067 Don't worry about Mr. Albright. 292 00:13:08,067 --> 00:13:09,100 I'll make him understand. 293 00:13:09,100 --> 00:13:10,334 Oh, no, you won't. 294 00:13:10,334 --> 00:13:13,634 I will. You're my wife and we're married. 295 00:13:13,634 --> 00:13:16,501 And I'm sick and tired of being a backstairs husband. 296 00:13:16,501 --> 00:13:18,934 Call me an old-fashioned guy, 297 00:13:18,934 --> 00:13:20,400 but I'm going to set that guy straight 298 00:13:20,400 --> 00:13:21,701 once and for all right now. 299 00:13:21,701 --> 00:13:23,033 Buddy. 300 00:13:36,868 --> 00:13:39,067 Bartender, freshen that, please. 301 00:13:39,067 --> 00:13:40,901 Right. 302 00:13:45,033 --> 00:13:46,133 Do you mind? 303 00:13:46,133 --> 00:13:47,367 What? 304 00:13:47,367 --> 00:13:49,267 Anybody have a lien on this stool? 305 00:13:49,267 --> 00:13:52,367 No, no, go ahead and lean on it. 306 00:13:52,367 --> 00:13:54,467 I'll bet you've got a million of those. 307 00:13:54,467 --> 00:13:55,701 No, no. 308 00:13:55,701 --> 00:13:57,968 I'm afraid that one came out of a bottle. 309 00:13:57,968 --> 00:13:59,701 Point your finger at that bottle. 310 00:13:59,701 --> 00:14:02,234 Oh, it's rude to point. 311 00:14:02,234 --> 00:14:03,968 Why don't you let me buy you a drink? 312 00:14:05,834 --> 00:14:08,701 Well, that-- That is, if your escort doesn't mind. 313 00:14:08,701 --> 00:14:12,634 Oh, he's the strong, silent, absent type. 314 00:14:16,000 --> 00:14:17,534 Why are you staring at me? 315 00:14:17,534 --> 00:14:19,567 Well, I'm trying to decide whether 316 00:14:19,567 --> 00:14:21,501 you're a man of distinction. 317 00:14:21,501 --> 00:14:23,934 That's the only kind I let buy me drinks. 318 00:14:23,934 --> 00:14:25,133 ( chuckles ) 319 00:14:26,334 --> 00:14:28,367 Is that a tattersall vest? 320 00:14:28,367 --> 00:14:29,601 Hm? 321 00:14:31,801 --> 00:14:35,734 Why, yes. Yes, as a matter of fact, it is. 322 00:14:35,734 --> 00:14:39,667 The young lady will have the same. 323 00:14:39,667 --> 00:14:41,434 You heard the man, Joe. 324 00:14:41,434 --> 00:14:43,868 My name isn't Joe. 325 00:14:43,868 --> 00:14:46,434 Don't be a nonconformist. 326 00:14:46,434 --> 00:14:48,934 All bartenders are named Joe. 327 00:14:48,934 --> 00:14:51,467 You'll have to prove you're old enough to be served. 328 00:14:51,467 --> 00:14:53,901 Let me see your driver's license. 329 00:14:53,901 --> 00:14:57,634 You know, there's a very nice bar just down the street. 330 00:14:57,634 --> 00:15:01,601 Well, they might ask you the same question there. 331 00:15:07,434 --> 00:15:09,601 WOMAN: I'd like a Gibson, please. 332 00:15:09,601 --> 00:15:12,467 Joy Lebaron, Oakland, California. 333 00:15:12,467 --> 00:15:15,534 Age: 23. 334 00:15:15,534 --> 00:15:16,968 One Gibson coming up. 335 00:15:16,968 --> 00:15:18,033 ( chuckles ) 336 00:15:18,033 --> 00:15:20,667 Thanks a lot, Joe. 337 00:15:26,334 --> 00:15:29,067 Oh, I'm doing great tonight. 338 00:15:29,067 --> 00:15:30,434 Where'd everybody go? 339 00:15:30,434 --> 00:15:32,000 Which everybody? 340 00:15:32,000 --> 00:15:34,734 Well, the character with the jazzy vest, for one. 341 00:15:34,734 --> 00:15:37,434 Look, you take pictures without orders, 342 00:15:37,434 --> 00:15:38,467 what do you expect? 343 00:15:38,467 --> 00:15:40,234 People should wait all night? 344 00:15:40,234 --> 00:15:42,133 I only asked you a question. 345 00:15:42,133 --> 00:15:44,067 So who knows? 346 00:15:44,067 --> 00:15:46,501 Maybe the little brunette got too expensive. 347 00:15:46,501 --> 00:15:49,567 Anyway, that guy isn't going to buy any pictures from you, 348 00:15:49,567 --> 00:15:51,267 he pulled out five minutes ago. 349 00:15:51,267 --> 00:15:52,901 ( ominous theme playing ) 350 00:15:54,367 --> 00:15:55,868 ( door shuts, locks ) 351 00:16:06,834 --> 00:16:09,100 ( vehicle departs ) 352 00:16:15,868 --> 00:16:19,267 Look, I told you, you can't park here all night. 353 00:16:19,267 --> 00:16:21,100 Will you move it? 354 00:16:21,100 --> 00:16:22,934 ( dramatic theme swells ) 355 00:16:27,067 --> 00:16:28,834 ( dramatic them playing ) 356 00:16:31,234 --> 00:16:33,334 Sorry, Mrs. Albright. 357 00:16:33,334 --> 00:16:37,200 We had to get an identification. 358 00:16:37,200 --> 00:16:40,567 If you're all right, you can go now. 359 00:16:40,567 --> 00:16:43,801 Lieutenant, my I have another look? 360 00:16:43,801 --> 00:16:45,234 Aren't you positive? 361 00:16:45,234 --> 00:16:47,868 Oh, yes, yes, it's Herman all right. 362 00:16:50,334 --> 00:16:55,167 Where did he get that coat? And that vest. What on earth? 363 00:16:55,167 --> 00:16:57,868 That's just the way he was found. 364 00:16:57,868 --> 00:16:59,033 Don't be ridiculous. 365 00:16:59,033 --> 00:17:02,033 Herman never wore clothes like that in his life. 366 00:17:10,801 --> 00:17:14,133 You sure about those clothes, Mrs. Albright? 367 00:17:14,133 --> 00:17:16,734 Lieutenant, we were married for 11 years, 368 00:17:16,734 --> 00:17:17,868 Herman never wore anything 369 00:17:17,868 --> 00:17:20,767 but Oxford gray suits and black ties. 370 00:17:20,767 --> 00:17:23,868 And as for that ghastly vest, he wouldn't be caught dead in-- 371 00:17:23,868 --> 00:17:26,367 When was the last time you saw him? 372 00:17:26,367 --> 00:17:27,901 About 7:30 last night. 373 00:17:27,901 --> 00:17:32,901 Then he changed some time between 7:30, maybe, 9:30. 374 00:17:32,901 --> 00:17:36,534 And since he owned a wardrobe which you'd never seen before, 375 00:17:36,534 --> 00:17:37,934 he must have had a place to keep it. 376 00:17:39,767 --> 00:17:44,100 Yes, I'm-- I'm sure he must have. 377 00:17:45,901 --> 00:17:47,534 Perry, could you step out just a moment? 378 00:17:47,534 --> 00:17:49,801 Lieutenant Tragg is here. 379 00:17:49,801 --> 00:17:52,334 No, no, he didn't say. 380 00:17:52,334 --> 00:17:54,133 Right, I'll tell him. 381 00:17:54,133 --> 00:17:56,367 He's with a client, but he said he'd be right out. 382 00:17:56,367 --> 00:17:58,100 Oh, that's very nice of him. 383 00:17:58,100 --> 00:18:03,100 Well, I wish you'd let me know you were coming, lieutenant. 384 00:18:03,100 --> 00:18:04,767 I have rather a full day. 385 00:18:04,767 --> 00:18:07,300 Maybe I can lighten your load, Perry. 386 00:18:07,300 --> 00:18:10,267 You have a client named, uh, Grace Halley? 387 00:18:10,267 --> 00:18:12,367 Now, lieutenant, this is a law office, 388 00:18:12,367 --> 00:18:14,167 not an information center. 389 00:18:14,167 --> 00:18:17,801 If you have business with someone named Grace Halley, 390 00:18:17,801 --> 00:18:20,133 I suggest you have your own facilities for finding her. 391 00:18:20,133 --> 00:18:22,601 You're quite right, Perry. 392 00:18:22,601 --> 00:18:25,167 In fact, I have already found where the young lady lives, 393 00:18:25,167 --> 00:18:28,901 where she works, and now I've tracked her over here. 394 00:18:28,901 --> 00:18:32,467 Well, that's a remarkable piece of tracking. 395 00:18:32,467 --> 00:18:35,434 Oh, I had something going for me. 396 00:18:35,434 --> 00:18:37,634 There's not too many beautiful girls on the street 397 00:18:37,634 --> 00:18:41,501 in the middle of an August heat wave wearing a ski suit. 398 00:18:42,868 --> 00:18:46,934 That, uh, would be rather conspicuous. 399 00:18:46,934 --> 00:18:50,434 Now, what's that client of yours in there wearing? 400 00:18:50,434 --> 00:18:52,267 I'll have to take a look. 401 00:18:54,067 --> 00:18:57,801 Oh, and, um, in case she is wearing a ski suit, 402 00:18:57,801 --> 00:18:59,300 why would you want her? 403 00:18:59,300 --> 00:19:01,400 For questioning. 404 00:19:01,400 --> 00:19:03,701 In connection with the murder of Herman Albright. 405 00:19:04,968 --> 00:19:06,334 Hm. 406 00:19:06,334 --> 00:19:07,734 Excuse me, lieutenant. 407 00:19:12,234 --> 00:19:14,367 I'm afraid we haven't much time. 408 00:19:14,367 --> 00:19:16,534 The police? They want to question you. 409 00:19:16,534 --> 00:19:18,968 Now, what time was that call from Albright last night? 410 00:19:18,968 --> 00:19:22,367 About 10:00. That's when he said all those things 411 00:19:22,367 --> 00:19:24,534 about running off to Mexico. 412 00:19:24,534 --> 00:19:26,167 Where did he call from? 413 00:19:26,167 --> 00:19:27,834 The Trinidad Bar, he said. 414 00:19:27,834 --> 00:19:30,701 Now, did you leave your apartment after the phone call? 415 00:19:30,701 --> 00:19:32,167 No, I didn't. 416 00:19:32,167 --> 00:19:33,400 All right, Grace. 417 00:19:33,400 --> 00:19:35,033 Mr. Mason, 418 00:19:35,033 --> 00:19:37,067 if they just want to question me, 419 00:19:37,067 --> 00:19:39,434 that doesn't mean I'll be arrested, does it? 420 00:19:40,834 --> 00:19:43,667 Certainly not on the basis of what you just told me. 421 00:19:43,667 --> 00:19:45,667 But all the same, you'd better take your cues from me 422 00:19:45,667 --> 00:19:47,367 on what to say. 423 00:19:50,801 --> 00:19:52,701 Would you, uh, care to join us, lieutenant? 424 00:19:52,701 --> 00:19:54,667 Oh, thanks, Perry. 425 00:19:54,667 --> 00:19:57,734 Oh, and why don't I just introduce myself? 426 00:19:57,734 --> 00:19:59,601 Go right ahead. 427 00:20:01,534 --> 00:20:03,634 You're not going to leave him in there alone with her. 428 00:20:03,634 --> 00:20:05,601 Get a hold of Paul. 429 00:20:05,601 --> 00:20:07,834 Tell him I have to know exactly what evidence the police 430 00:20:07,834 --> 00:20:09,334 have against Grace Halley. 431 00:20:09,334 --> 00:20:11,033 Then he's to go to the Trinidad Bar 432 00:20:11,033 --> 00:20:14,267 and try to find someone who saw Albright last night. 433 00:20:14,267 --> 00:20:16,234 If he has anything important in, oh, 434 00:20:16,234 --> 00:20:18,067 say, an hour or so, he can reach me 435 00:20:18,067 --> 00:20:21,667 at the Caffrey-Enix advertising agency. 436 00:20:21,667 --> 00:20:24,334 I suppose Grace is worried that we might invoke 437 00:20:24,334 --> 00:20:26,701 the morals clause to cancel her contract? 438 00:20:26,701 --> 00:20:28,934 Is there any danger of that, Mr. Caffrey? 439 00:20:28,934 --> 00:20:30,767 It's hard to tell yet. 440 00:20:30,767 --> 00:20:34,334 We can absorb a certain amount of unfavorable publicity, 441 00:20:34,334 --> 00:20:37,701 but the agency does have a responsibility to the client. 442 00:20:37,701 --> 00:20:40,267 It was a member of the agency 443 00:20:40,267 --> 00:20:41,734 who wanted to get Grace into trouble. 444 00:20:41,734 --> 00:20:45,300 Well, now, I wouldn't be too sure 445 00:20:45,300 --> 00:20:47,200 which shoe was on which foot there. 446 00:20:47,200 --> 00:20:50,167 I've known Herman Albright a great many years. 447 00:20:50,167 --> 00:20:53,000 Any girl who could inspire a mash note like he wrote her, 448 00:20:53,000 --> 00:20:55,534 must have used a few sparks on the old punk. 449 00:20:55,534 --> 00:20:58,334 I take it you've been talking to Mrs. Albright. 450 00:20:58,334 --> 00:21:00,868 No, Mr. Mason, but apparently Mrs. Albright 451 00:21:00,868 --> 00:21:03,734 has been talking to the newspapers. 452 00:21:03,734 --> 00:21:05,801 Did anybody else know about the $5000 453 00:21:05,801 --> 00:21:09,067 that Albright borrowed from you? 454 00:21:09,067 --> 00:21:13,033 I'd prefer not to discuss any further details, Mr. Mason. 455 00:21:13,033 --> 00:21:17,400 I understand your San Francisco partner, Larry Enix, 456 00:21:17,400 --> 00:21:20,000 is in prison now for evading income taxes? 457 00:21:20,000 --> 00:21:22,968 Well, that's hardly a secret, but what does that have to do 458 00:21:22,968 --> 00:21:24,334 with my loaning money to Albright? 459 00:21:24,334 --> 00:21:26,968 I wouldn't know, 460 00:21:26,968 --> 00:21:29,634 unless you could point out some connection, Mr. Caffrey? 461 00:21:29,634 --> 00:21:32,634 ( phone ringing ) Oh, excuse me. 462 00:21:32,634 --> 00:21:34,267 Yes? 463 00:21:34,267 --> 00:21:35,901 Phone call for you. 464 00:21:35,901 --> 00:21:38,534 You can take it out there, if you don't mind. 465 00:21:40,267 --> 00:21:41,868 Thank you. 466 00:21:51,067 --> 00:21:53,434 Thank you. 467 00:21:53,434 --> 00:21:54,868 Hello? This is Mason speaking. 468 00:21:54,868 --> 00:21:57,400 Perry, I'm at the Trinidad Bar 469 00:21:57,400 --> 00:21:59,067 and I think I've got something for you. 470 00:21:59,067 --> 00:22:02,868 Also, the police dope. That is, all they'd give me. 471 00:22:02,868 --> 00:22:05,400 Well, here's the rundown, Perry, 472 00:22:05,400 --> 00:22:07,567 and I'm afraid it doesn't look too good. 473 00:22:07,567 --> 00:22:09,033 All the evidence in the car 474 00:22:09,033 --> 00:22:11,501 points to the fact that Albright was killed by a woman. 475 00:22:11,501 --> 00:22:15,067 Also, when Mrs. Albright identified his body, 476 00:22:15,067 --> 00:22:18,234 Albright was wearing some jazzy clothes she'd never seen before. 477 00:22:18,234 --> 00:22:20,133 And they weren't new clothes. 478 00:22:20,133 --> 00:22:22,834 Apparently, he'd been wearing them for some time. 479 00:22:22,834 --> 00:22:24,534 I suppose Tragg would like to prove 480 00:22:24,534 --> 00:22:26,133 he kept them in Grace's apartment. 481 00:22:26,133 --> 00:22:28,467 You ready for a shock? 482 00:22:28,467 --> 00:22:30,734 One of her neighbors saw her rush out of her apartment 483 00:22:30,734 --> 00:22:33,133 around midnight carrying an armload of men's clothing. 484 00:22:33,133 --> 00:22:36,634 She just tossed 'em in to her car and drove off. 485 00:22:36,634 --> 00:22:39,033 Someday I'm going to get a client who'll tell me the truth. 486 00:22:39,033 --> 00:22:41,033 I have got one more goody for you. 487 00:22:41,033 --> 00:22:42,868 A bartender who remembers seeing Albright 488 00:22:42,868 --> 00:22:44,367 in here last night with a girl. 489 00:22:44,367 --> 00:22:45,400 Grace Halley? 490 00:22:45,400 --> 00:22:46,501 I didn't ask him that. 491 00:22:46,501 --> 00:22:48,167 I thought you'd better talk to him. 492 00:22:48,167 --> 00:22:51,067 Uh, Walter? Walter Clemens, Perry Mason. 493 00:22:51,067 --> 00:22:53,367 Uh, please, sit down, Mr. Clemens. 494 00:22:53,367 --> 00:22:55,033 I'd appreciate it if you'd tell me 495 00:22:55,033 --> 00:22:57,467 about the girl who was with Mr. Albright last night. 496 00:22:57,467 --> 00:22:58,567 Oh, yeah. 497 00:22:58,567 --> 00:23:01,267 I been fishing around, trying to remember. 498 00:23:01,267 --> 00:23:04,200 I think it was, um, "Lebaron." 499 00:23:04,200 --> 00:23:05,868 Joy Lebaron. 500 00:23:05,868 --> 00:23:06,934 How did you get her name? 501 00:23:06,934 --> 00:23:08,734 Off her driver's license. 502 00:23:08,734 --> 00:23:11,601 I thought she was hustling this guy Albright for drinks, 503 00:23:11,601 --> 00:23:15,200 so I was looking for an excuse to toss her out. 504 00:23:15,200 --> 00:23:16,767 She was old enough. 505 00:23:16,767 --> 00:23:18,567 They didn't come in together? 506 00:23:18,567 --> 00:23:20,033 I just told you, she picked him up. 507 00:23:20,033 --> 00:23:21,400 He bought her a drink, then he left. 508 00:23:21,400 --> 00:23:23,767 Could she have followed him out? 509 00:23:23,767 --> 00:23:25,000 Could be. 510 00:23:25,000 --> 00:23:26,467 Maybe they had a date. 511 00:23:26,467 --> 00:23:29,300 Maybe he ditched her. Heh. You figure it. 512 00:23:29,300 --> 00:23:31,901 Me, I don't know anything but what happened in here. 513 00:23:31,901 --> 00:23:33,300 That's all I can tell you. 514 00:23:33,300 --> 00:23:35,267 All right, Walter. Thanks a lot. 515 00:23:35,267 --> 00:23:38,467 Look, Mr. Mason, I'm not running to the cops, 516 00:23:38,467 --> 00:23:40,968 but if they come around... You tell them what you told us. 517 00:23:40,968 --> 00:23:42,434 That's fair enough. All right. 518 00:23:42,434 --> 00:23:46,734 Well, I sure hope your client isn't using a phony name. 519 00:23:46,734 --> 00:23:48,100 No. I'm sure it's a different girl. 520 00:23:48,100 --> 00:23:49,868 Even so. I've never heard of a B-girl 521 00:23:49,868 --> 00:23:51,868 shooting a sucker for buying her a drink. 522 00:23:51,868 --> 00:23:53,868 Maybe Albright had money on him. 523 00:23:53,868 --> 00:23:55,501 At least it was supposedly given to him 524 00:23:55,501 --> 00:23:56,667 earlier in the evening. 525 00:23:56,667 --> 00:23:57,734 How much? 526 00:23:57,734 --> 00:23:59,467 Five thousand dollars. 527 00:23:59,467 --> 00:24:01,701 That's enough, I'll find her. 528 00:24:04,734 --> 00:24:06,400 Perry. 529 00:24:06,400 --> 00:24:07,934 There's a young lady waiting to see you. 530 00:24:07,934 --> 00:24:09,434 Her name is Vicky Dolan. 531 00:24:09,434 --> 00:24:10,901 What does she want? 532 00:24:10,901 --> 00:24:14,300 She said to tell you that she works at the Trinidad Bar. 533 00:24:14,300 --> 00:24:17,901 Oh. That's recommendation enough, Della, show her in. 534 00:24:20,367 --> 00:24:22,801 Miss Dolan, come in, won't you? 535 00:24:22,801 --> 00:24:24,934 Thank you. 536 00:24:24,934 --> 00:24:26,133 Mr. Mason? 537 00:24:26,133 --> 00:24:27,801 Yes? Won't you sit down? ( door shuts ) 538 00:24:27,801 --> 00:24:29,167 I understand that you're looking 539 00:24:29,167 --> 00:24:30,467 for the girl who was with the guy 540 00:24:30,467 --> 00:24:32,334 who got knocked off last night. 541 00:24:32,334 --> 00:24:33,567 Do you know where she is? 542 00:24:33,567 --> 00:24:35,033 No. 543 00:24:35,033 --> 00:24:37,901 But I got something that will make her a lot easier to find. 544 00:24:37,901 --> 00:24:39,501 What would that be? 545 00:24:39,501 --> 00:24:41,667 A picture. 546 00:24:43,434 --> 00:24:45,501 See, I take lots of extra pictures, 547 00:24:45,501 --> 00:24:47,467 both in the bar and in the lounge. 548 00:24:47,467 --> 00:24:49,200 I show them to people, 549 00:24:49,200 --> 00:24:51,734 maybe they buy, maybe they don't. 550 00:24:51,734 --> 00:24:55,334 But with this one, both the guy and the girl were gone. 551 00:24:55,334 --> 00:24:57,300 So now it's on sale to the highest bidder. 552 00:24:57,300 --> 00:24:59,133 What are you asking? 553 00:24:59,133 --> 00:25:00,968 Two hundred dollars. 554 00:25:00,968 --> 00:25:03,167 That's quite a mark-up, isn't it? 555 00:25:03,167 --> 00:25:06,634 Supply and demand, Mr. Mason. 556 00:25:06,634 --> 00:25:09,133 Walter said you were plenty eager to find the girl. 557 00:25:09,133 --> 00:25:11,100 You realize, of course, 558 00:25:11,100 --> 00:25:12,834 the police will pay you nothing for it? 559 00:25:12,834 --> 00:25:15,534 That's why I'm giving you first crack at it. 560 00:25:15,534 --> 00:25:16,634 ( phone ringing ) 561 00:25:16,634 --> 00:25:18,634 Excuse me. 562 00:25:18,634 --> 00:25:20,934 Yes? 563 00:25:20,934 --> 00:25:22,868 Yes, put him on, Della. 564 00:25:22,868 --> 00:25:23,901 Hello? 565 00:25:25,901 --> 00:25:26,968 Yes? 566 00:25:26,968 --> 00:25:29,634 Good work, Paul. 567 00:25:29,634 --> 00:25:31,567 Right, I'll see you there. 568 00:25:35,067 --> 00:25:37,367 I'm afraid you're out of luck, Miss Dolan. 569 00:25:37,367 --> 00:25:40,501 You mean you don't want the picture? 570 00:25:40,501 --> 00:25:42,534 If your price had been a little more reasonable, 571 00:25:42,534 --> 00:25:46,234 you might have sold it to me, but now I don't need it. 572 00:25:46,234 --> 00:25:48,501 You see, the young woman has just been found. 573 00:25:48,501 --> 00:25:51,067 ( dramatic theme playing ) 574 00:25:54,734 --> 00:25:56,968 Oh, this is the wildest. 575 00:25:56,968 --> 00:25:58,701 I heard L.A. was a wacky town, 576 00:25:58,701 --> 00:26:00,701 but I never thought it could be this crazy. 577 00:26:00,701 --> 00:26:03,701 I just read about this in the newspaper. 578 00:26:03,701 --> 00:26:06,067 This your first trip to Los Angeles, Miss Lebaron? 579 00:26:06,067 --> 00:26:08,267 And the last. 580 00:26:08,267 --> 00:26:11,901 Do you mind telling me just what happened last night? 581 00:26:11,901 --> 00:26:13,868 Well, he bought me a drink. 582 00:26:13,868 --> 00:26:15,501 Is that a crime? 583 00:26:15,501 --> 00:26:16,901 Not at all, 584 00:26:16,901 --> 00:26:18,734 but shortly afterwards he was murdered. 585 00:26:18,734 --> 00:26:22,667 Look, it was the first time I was ever in the Trinidad. 586 00:26:22,667 --> 00:26:25,234 I never laid eyes on the guy before. 587 00:26:25,234 --> 00:26:26,667 I've got some bad habits, 588 00:26:26,667 --> 00:26:29,100 but shooting strangers isn't one of them. 589 00:26:29,100 --> 00:26:31,834 Suppose the, uh, stranger had some money on him. 590 00:26:31,834 --> 00:26:33,567 Say, uh, $5000. 591 00:26:33,567 --> 00:26:35,701 ( door opens ) What? 592 00:26:35,701 --> 00:26:37,501 Perry. 593 00:26:41,868 --> 00:26:44,334 Hello, lieutenant. 594 00:26:44,334 --> 00:26:48,167 Well, well, you trying to make my job easier for me, Perry? 595 00:26:48,167 --> 00:26:50,234 I was afraid you were going in the wrong direction. 596 00:26:50,234 --> 00:26:52,300 Did you know that Albright was in the Trinidad Bar 597 00:26:52,300 --> 00:26:53,467 just before he was murdered? 598 00:26:53,467 --> 00:26:55,367 No, no, I didn't. 599 00:26:55,367 --> 00:26:57,501 That is, uh, not until about 20 minutes ago. 600 00:26:57,501 --> 00:27:00,501 I was just on my way out of the office. 601 00:27:00,501 --> 00:27:02,234 I gather a certain photographer 602 00:27:02,234 --> 00:27:04,000 by the name of Miss Dolan came to see you. 603 00:27:04,000 --> 00:27:05,734 Yes, as a matter of fact, 604 00:27:05,734 --> 00:27:07,734 she gave me a picture of Albright. 605 00:27:07,734 --> 00:27:10,234 Like, uh, any good citizen would do. 606 00:27:10,234 --> 00:27:12,100 Naturally. And since I was on my way 607 00:27:12,100 --> 00:27:14,234 to find out what you were up to, I-- 608 00:27:14,234 --> 00:27:17,801 And we've been watching your activity, I'm afraid. 609 00:27:17,801 --> 00:27:20,167 Well, this is the young lady Albright was with. 610 00:27:20,167 --> 00:27:21,601 Miss Joy Lebaron. 611 00:27:21,601 --> 00:27:24,367 I located her through a cab she took later on in the evening. 612 00:27:24,367 --> 00:27:26,868 We, uh, just started to ask her about Albright's money. 613 00:27:26,868 --> 00:27:28,334 What is all this? 614 00:27:28,334 --> 00:27:31,434 That guy bought me a drink, that's all. Just one drink. 615 00:27:31,434 --> 00:27:35,601 And he sure never flashed any roll at me the size of $5000. 616 00:27:35,601 --> 00:27:38,434 Why, of course not, young lady. We know that. 617 00:27:38,434 --> 00:27:41,334 The $5000 was still in the form of a cashier's check, Perry, 618 00:27:41,334 --> 00:27:44,267 Mr. Caffrey hadn't given it to Albright yet. 619 00:27:44,267 --> 00:27:45,968 There. You see? 620 00:27:45,968 --> 00:27:47,334 Of all the nerve. 621 00:27:47,334 --> 00:27:49,200 Just a moment, young lady. 622 00:27:49,200 --> 00:27:51,033 I still should thank you, 623 00:27:51,033 --> 00:27:54,033 having you practically solve my case for me this way. 624 00:27:54,033 --> 00:27:56,601 Is it solved, lieutenant? 625 00:27:56,601 --> 00:27:58,467 Well, at least I'm going to ask the D.A. 626 00:27:58,467 --> 00:28:01,234 to make a formal charge of murder in the first degree 627 00:28:01,234 --> 00:28:03,534 against, uh, Grace Halley. What? 628 00:28:03,534 --> 00:28:05,767 All we needed was proof that your client 629 00:28:05,767 --> 00:28:08,434 was near the scene of the murder last night. 630 00:28:10,133 --> 00:28:11,968 ( dramatic theme playing ) 631 00:28:11,968 --> 00:28:15,067 TRAGG: That's the picture the girl tried to sell you, Perry. 632 00:28:15,067 --> 00:28:16,901 Maybe I should've bought it. 633 00:28:16,901 --> 00:28:18,734 Well, as a good citizen, 634 00:28:18,734 --> 00:28:20,701 you'd have turned it over to me anyway, 635 00:28:20,701 --> 00:28:22,734 wouldn't you, Perry? 636 00:28:29,033 --> 00:28:30,968 ( dramatic theme playing ) 637 00:28:37,000 --> 00:28:40,968 Well, that'll be the procedure. 638 00:28:43,434 --> 00:28:46,567 Remember, now, this is only a preliminary hearing. 639 00:28:51,701 --> 00:28:54,300 Is there anything you want to ask me 640 00:28:54,300 --> 00:28:56,534 or tell me before I leave? 641 00:28:58,334 --> 00:29:01,033 You mentioned a gun. 642 00:29:01,033 --> 00:29:02,968 Have they found it yet? 643 00:29:09,200 --> 00:29:10,934 No. 644 00:29:13,067 --> 00:29:16,167 No, it was a, uh... 645 00:29:16,167 --> 00:29:19,701 small caliber gun, .25 automatic, probably, 646 00:29:19,701 --> 00:29:21,467 held quite close to the body. 647 00:29:21,467 --> 00:29:24,501 Among other things, the weapon and the way it was used 648 00:29:24,501 --> 00:29:28,367 would indicate that Albright was shot by a woman. 649 00:29:28,367 --> 00:29:30,033 Mr. Mason-- 650 00:29:30,033 --> 00:29:32,901 And then there's the matter of two witnesses. 651 00:29:32,901 --> 00:29:35,667 One, a photographer who took a picture of Albright 652 00:29:35,667 --> 00:29:37,234 and a woman inside the Trinidad Bar. 653 00:29:37,234 --> 00:29:39,133 Two, a night watchman who saw a woman 654 00:29:39,133 --> 00:29:41,901 in Albright's car at about 10:30, 655 00:29:41,901 --> 00:29:44,934 then found Albright dead in that same car at midnight. 656 00:29:44,934 --> 00:29:46,200 Mr. Mason. 657 00:29:46,200 --> 00:29:48,501 Now, you told me you never left your apartment, so, 658 00:29:48,501 --> 00:29:51,968 of course, that woman couldn't be you, could it, Miss Halley? 659 00:29:51,968 --> 00:29:54,167 I lied to you. I know. 660 00:29:54,167 --> 00:29:57,367 I did go to the Trinidad Bar to see Mr. Albright. 661 00:29:57,367 --> 00:30:00,300 I went to explain to him that I didn't feel anything for him. 662 00:30:00,300 --> 00:30:02,834 That I wouldn't, that I couldn't go away with him. 663 00:30:02,834 --> 00:30:04,367 You met Albright inside the bar? 664 00:30:04,367 --> 00:30:06,701 Yes, but he wouldn't talk to me. 665 00:30:06,701 --> 00:30:09,033 He just-- He acted nervous and excited. 666 00:30:09,033 --> 00:30:12,367 He rushed me out, said he'd talk to me later. 667 00:30:12,367 --> 00:30:13,868 But before he rushed you out, 668 00:30:13,868 --> 00:30:15,501 your picture must have been taken. 669 00:30:15,501 --> 00:30:17,367 There was a photographer in the lounge. 670 00:30:17,367 --> 00:30:20,367 What about the night watchman who saw you in Albright's car? 671 00:30:20,367 --> 00:30:23,300 I saw his car out in the back, near the alley. 672 00:30:23,300 --> 00:30:25,234 I still wanted to explain to him, 673 00:30:25,234 --> 00:30:27,834 to talk to him, to get it over with. 674 00:30:27,834 --> 00:30:31,133 I thought I'd wait in the car until he came out of the bar. 675 00:30:31,133 --> 00:30:33,067 How long were you there? 676 00:30:33,067 --> 00:30:34,300 About half an hour. 677 00:30:34,300 --> 00:30:35,968 Then I left. 678 00:30:35,968 --> 00:30:38,267 I never saw him again, but I didn't kill him. 679 00:30:38,267 --> 00:30:40,100 Please, believe me, Mr. Mason. 680 00:30:40,100 --> 00:30:43,234 ( dramatic theme playing ) 681 00:30:43,234 --> 00:30:46,968 I believe you, Grace. 682 00:30:46,968 --> 00:30:49,534 Now, let's have the whole story. 683 00:30:49,534 --> 00:30:53,167 Now, we heard the bartender testify that it was you who, 684 00:30:53,167 --> 00:30:55,968 shall we say, "approached" Mr. Albright, 685 00:30:55,968 --> 00:30:57,534 rather than vice versa. 686 00:30:57,534 --> 00:31:01,934 Well, really, if anybody cares who speaks first. 687 00:31:01,934 --> 00:31:05,000 I mean, some men can waste such an awful lot of time 688 00:31:05,000 --> 00:31:07,467 getting around to saying anything, that's all. 689 00:31:07,467 --> 00:31:10,334 And me, I was thirsty. 690 00:31:10,334 --> 00:31:11,667 Yes, of course, 691 00:31:11,667 --> 00:31:14,234 but you testified that he only bought you one drink? 692 00:31:14,234 --> 00:31:18,033 Oh, I never accept more from a stranger. 693 00:31:18,033 --> 00:31:20,234 Anyway, when I came out of the ladies' lounge, 694 00:31:20,234 --> 00:31:24,033 just a little while later, Mr. Albright was gone. 695 00:31:24,033 --> 00:31:26,033 Just disappeared. 696 00:31:26,033 --> 00:31:28,167 BURGER: Uh-huh? And what did you do then? 697 00:31:28,167 --> 00:31:30,667 Well, since the bartender seemed to have 698 00:31:30,667 --> 00:31:32,868 some sort of attitude about me, 699 00:31:32,868 --> 00:31:35,501 I got a taxi and took my business elsewhere, naturally. 700 00:31:35,501 --> 00:31:40,033 Honestly, the way some people act in L.A. 701 00:31:40,033 --> 00:31:41,701 Yes, naturally, Miss Lebaron, 702 00:31:41,701 --> 00:31:44,067 now I want you to think hard for just a moment: 703 00:31:44,067 --> 00:31:45,801 during the 15 or 20 minutes 704 00:31:45,801 --> 00:31:48,234 that you sat with Mr. Albright at the bar, 705 00:31:48,234 --> 00:31:51,934 did he mention anything about his personal life? 706 00:31:51,934 --> 00:31:57,601 Well, he did say that he had an unhappy home life and that-- 707 00:31:57,601 --> 00:31:59,434 I am sorry, dear. 708 00:31:59,434 --> 00:32:02,701 He said that he had a wonderful outside interest 709 00:32:02,701 --> 00:32:05,033 and that she was about my age, 710 00:32:05,033 --> 00:32:07,601 but I can't remember anything more specific 711 00:32:07,601 --> 00:32:10,901 and he certainly didn't mention any names. 712 00:32:10,901 --> 00:32:14,467 BURGER: Mm-hm? Thank you, Miss Lebaron. That'll be all. 713 00:32:14,467 --> 00:32:17,133 From the increasing number of late business meetings 714 00:32:17,133 --> 00:32:19,300 and the phone calls at all hours, 715 00:32:19,300 --> 00:32:21,334 it was quite apparent my husband had developed 716 00:32:21,334 --> 00:32:22,868 an outside interest. 717 00:32:22,868 --> 00:32:25,367 BURGER: And from his statements and actions 718 00:32:25,367 --> 00:32:27,801 did you have any doubt as to who this interest was? 719 00:32:27,801 --> 00:32:30,167 Well, he admitted he loved Grace Halley. 720 00:32:30,167 --> 00:32:32,067 I mean, if that letter wasn't admitting enough: 721 00:32:32,067 --> 00:32:35,634 "My dearest Grace, how can I tell you my true feelings--" 722 00:32:35,634 --> 00:32:36,934 Mr. Burger. 723 00:32:36,934 --> 00:32:39,267 Uh, please, Mrs. Albright, not that letter. 724 00:32:39,267 --> 00:32:41,267 That has just been ruled inadmissible. 725 00:32:41,267 --> 00:32:42,801 Would you tell us now, please, 726 00:32:42,801 --> 00:32:44,601 what happened the night of the murder? 727 00:32:44,601 --> 00:32:48,334 Yes. About 10:00 that night a Mr. Buddy Frye came to the house 728 00:32:48,334 --> 00:32:49,934 looking for my husband. 729 00:32:49,934 --> 00:32:53,133 BURGER: And what reason did he give for wanting to see your husband? 730 00:32:53,133 --> 00:32:55,267 He claimed my husband was trying to talk Miss Halley 731 00:32:55,267 --> 00:32:56,801 into leaving for Mexico with him. 732 00:32:56,801 --> 00:32:58,267 Objection. 733 00:32:58,267 --> 00:33:00,334 This testimony is hearsay. 734 00:33:00,334 --> 00:33:02,667 The witness had no first hand knowledge 735 00:33:02,667 --> 00:33:04,000 of any such proposed trip. 736 00:33:04,000 --> 00:33:06,200 Sustained. 737 00:33:06,200 --> 00:33:07,501 Very well. 738 00:33:07,501 --> 00:33:10,367 Let's return to Mr. Frye. Did you know who he was? 739 00:33:10,367 --> 00:33:11,934 I believe he's the photographer 740 00:33:11,934 --> 00:33:14,534 for the Miss Debutante advertising layouts. 741 00:33:14,534 --> 00:33:16,801 I think that will be all, Mrs. Albright. Thank you. 742 00:33:16,801 --> 00:33:18,534 Your witness. 743 00:33:21,334 --> 00:33:23,267 Mrs. Albright, did you, uh, 744 00:33:23,267 --> 00:33:25,567 believe this trip to Mexico story? 745 00:33:25,567 --> 00:33:26,767 ( chuckles ) 746 00:33:26,767 --> 00:33:30,467 Your Honor, Defense Counsel is cross-examining 747 00:33:30,467 --> 00:33:32,601 on a subject which he has already objected to 748 00:33:32,601 --> 00:33:33,901 and which has been withdrawn. 749 00:33:33,901 --> 00:33:35,367 He can't have it both ways. 750 00:33:35,367 --> 00:33:38,801 The District Attorney is quite right, Mr. Mason. 751 00:33:38,801 --> 00:33:42,067 I'll re-phrase my question. 752 00:33:42,067 --> 00:33:45,334 Now, Mrs. Albright, you've indicated by your testimony 753 00:33:45,334 --> 00:33:47,000 that your marriage was in some trouble. 754 00:33:47,000 --> 00:33:48,400 Is that correct? 755 00:33:48,400 --> 00:33:51,234 It could hardly be anything else with Miss Halley in the picture. 756 00:33:51,234 --> 00:33:54,033 MASON: Did you ever discuss divorce with your husband? 757 00:33:54,033 --> 00:33:57,133 I may have considered it, yes. 758 00:33:57,133 --> 00:33:59,367 Naming Miss Halley as correspondent? 759 00:33:59,367 --> 00:34:02,968 That would have been justifiable grounds. 760 00:34:02,968 --> 00:34:05,234 Was your husband's life insured? 761 00:34:05,234 --> 00:34:09,334 He had a very small policy, it was all he could afford. 762 00:34:09,334 --> 00:34:11,367 Yet you imply he was able to afford 763 00:34:11,367 --> 00:34:12,634 a relationship with Miss Halley? 764 00:34:13,868 --> 00:34:16,901 A lack of money never stops a man from that. 765 00:34:16,901 --> 00:34:19,400 MASON: Mrs. Albright, isn't it true that your husband was 766 00:34:19,400 --> 00:34:21,067 in financial trouble to the extent 767 00:34:21,067 --> 00:34:22,667 that he was forced to borrow money 768 00:34:22,667 --> 00:34:25,200 to pay your gambling debts? 769 00:34:25,200 --> 00:34:29,634 And that failure to pay those debts might have resulted 770 00:34:29,634 --> 00:34:34,901 in your being charged with issuing bad checks? 771 00:34:34,901 --> 00:34:36,100 Yes. 772 00:34:36,100 --> 00:34:38,534 Now, Mrs. Albright, when that young man, 773 00:34:38,534 --> 00:34:41,400 Mr. Frye, discovered your husband was not at home, 774 00:34:41,400 --> 00:34:42,734 did he leave immediately? 775 00:34:42,734 --> 00:34:44,834 He left the house right away, 776 00:34:44,834 --> 00:34:47,634 but he waited out in his car in front of the house until, 777 00:34:47,634 --> 00:34:50,300 oh, about midnight, I guess, maybe later. 778 00:34:50,300 --> 00:34:52,267 MASON: Do I understand from what you've just said 779 00:34:52,267 --> 00:34:53,601 that you were at home all evening? 780 00:34:53,601 --> 00:34:54,734 IDA: Yes. 781 00:34:54,734 --> 00:34:57,200 And you saw Mr. Frye's car 782 00:34:57,200 --> 00:35:00,267 parked in front of your house from about 10:00 until midnight, 783 00:35:00,267 --> 00:35:02,801 the approximate time of your husband's death. 784 00:35:02,801 --> 00:35:03,934 That's right. 785 00:35:03,934 --> 00:35:06,033 Can you swear that he was in the car 786 00:35:06,033 --> 00:35:08,834 during that entire period? 787 00:35:08,834 --> 00:35:12,601 No, I-- I merely assumed he was there. 788 00:35:12,601 --> 00:35:14,567 Does your house have a back door? 789 00:35:14,567 --> 00:35:15,701 ( exhales heavily ) 790 00:35:15,701 --> 00:35:17,000 Why, yes. 791 00:35:17,000 --> 00:35:21,100 So Mr. Frye, allegedly watching your house 792 00:35:21,100 --> 00:35:23,267 from the front and not the back, 793 00:35:23,267 --> 00:35:26,934 could also only assume that you were at home 794 00:35:26,934 --> 00:35:28,167 from 10:00 until midnight. 795 00:35:28,167 --> 00:35:30,100 Your Honor, I'll object to that. 796 00:35:30,100 --> 00:35:31,901 I'll withdraw the question. 797 00:35:31,901 --> 00:35:35,467 Thank you, Mrs. Albright. That will be all. 798 00:35:32,967 --> 00:35:36,434 You reside at the Tahitian Gardens Apartments, 799 00:35:36,434 --> 00:35:38,967 Mrs. Diamond, the same address as that of the defendant? 800 00:35:38,967 --> 00:35:41,368 Of course it's the same address. 801 00:35:41,368 --> 00:35:42,900 I've lived at the Tahitian for, 802 00:35:42,900 --> 00:35:45,368 oh, gee, I don't know, let me see, now. 803 00:35:45,368 --> 00:35:48,867 Mrs. Diamond, please, just answer the question. 804 00:35:48,867 --> 00:35:50,034 Well, what question? 805 00:35:50,034 --> 00:35:51,900 Oh, you mean the defendant. 806 00:35:51,900 --> 00:35:54,867 Yeah, she lives in the apartment above me. Is that what you mean? 807 00:35:54,867 --> 00:35:56,567 Yes, that's what I mean. Thank you. 808 00:35:56,567 --> 00:35:59,834 I call your attention now to August 11th, 809 00:35:59,834 --> 00:36:01,500 that's the morning after the murder, 810 00:36:01,500 --> 00:36:04,267 and I ask if you saw Miss Halley at any time during that day? 811 00:36:04,267 --> 00:36:07,434 Well, I'm sure I wouldn't call the middle of the night day. 812 00:36:07,434 --> 00:36:09,967 Well, that was my fault, 813 00:36:09,967 --> 00:36:13,001 I mean, the early hours of August 11th, 814 00:36:13,001 --> 00:36:14,533 did you see Miss Halley 815 00:36:14,533 --> 00:36:18,201 then, shortly after midnight the night of the murder? 816 00:36:18,201 --> 00:36:20,101 Yes, she was coming out of her apartment 817 00:36:20,101 --> 00:36:22,034 with an armload of men's clothing. 818 00:36:22,034 --> 00:36:24,900 I couldn't imagine what she was doing with men's clothing. 819 00:36:24,900 --> 00:36:27,533 After all, she is Miss Debutante. 820 00:36:27,533 --> 00:36:30,134 Mrs. Diamond, I show you now a picture of the deceased, 821 00:36:30,134 --> 00:36:32,800 Herman Albright. I ask if you ever saw him in person. 822 00:36:32,800 --> 00:36:34,567 Sure, lots of times. 823 00:36:34,567 --> 00:36:36,667 Would you be more specific for the court, please? 824 00:36:36,667 --> 00:36:38,800 When and where did you see Mr. Albright? 825 00:36:38,800 --> 00:36:43,500 Well, he was always either coming in or leaving 826 00:36:43,500 --> 00:36:44,967 Miss Halley's apartment. 827 00:36:44,967 --> 00:36:49,434 BURGER: Really? Thank you, Mrs. Diamond. That will be all. 828 00:36:49,434 --> 00:36:52,167 Albright was in charge of the Miss Debutante campaign 829 00:36:52,167 --> 00:36:53,234 for the agency. 830 00:36:53,234 --> 00:36:55,934 He used his position to pester Grace. 831 00:36:55,934 --> 00:36:58,334 She didn't want to have anything to do with him. 832 00:36:58,334 --> 00:37:00,500 You observed the two of them together then? 833 00:37:00,500 --> 00:37:01,934 Yes, lots of times. 834 00:37:01,934 --> 00:37:03,900 And I was there when he'd phone her. 835 00:37:03,900 --> 00:37:07,001 She did everything she could to discourage him. 836 00:37:07,001 --> 00:37:08,267 Tell me this, Mr. Frye, 837 00:37:08,267 --> 00:37:11,034 did you consider yourself a rival of Mr. Albright's 838 00:37:11,034 --> 00:37:14,533 for Miss Halley's affections? 839 00:37:14,533 --> 00:37:15,900 I'm in love with her. 840 00:37:15,900 --> 00:37:17,667 Really. 841 00:37:17,667 --> 00:37:20,134 I call your attention now to the testimony 842 00:37:20,134 --> 00:37:22,167 of Mrs. Albright concerning your visit 843 00:37:22,167 --> 00:37:24,101 to the Albright home on the night of the murder. 844 00:37:24,101 --> 00:37:26,967 I went out there to have a showdown with him, 845 00:37:26,967 --> 00:37:28,700 but he never came home. 846 00:37:28,700 --> 00:37:31,967 I have no further questions of this witness. 847 00:37:34,001 --> 00:37:38,368 Mr. Frye, what is your relationship to Miss Halley? 848 00:37:38,368 --> 00:37:40,533 Grace Halley is my wife. 849 00:37:40,533 --> 00:37:42,867 We-- We kept it a secret. ( crowd murmuring ) 850 00:37:42,867 --> 00:37:44,767 MASON: Your marriage would have been grounds 851 00:37:44,767 --> 00:37:46,368 for cancellation of her contract? 852 00:37:46,368 --> 00:37:49,867 Yes. We were both young, unknown, 853 00:37:49,867 --> 00:37:53,067 trying to get ahead in a tough business. 854 00:37:53,067 --> 00:37:56,800 Maybe lying about being married was wrong, 855 00:37:56,800 --> 00:37:58,834 but that contract was important to us. 856 00:37:58,834 --> 00:38:00,967 Kind of opened a door to success. 857 00:38:00,967 --> 00:38:04,134 So to protect it, you maintained a separate residence? 858 00:38:04,134 --> 00:38:06,633 I had a little apartment a few blocks away. 859 00:38:06,633 --> 00:38:09,434 Did you keep any of your clothes in your wife's apartment? 860 00:38:09,434 --> 00:38:10,533 Yes. 861 00:38:10,533 --> 00:38:12,800 Like I said, nobody knew about us being married 862 00:38:12,800 --> 00:38:15,201 and she didn't want to implicate me in anything, 863 00:38:15,201 --> 00:38:16,967 so she got rid of my clothes. 864 00:38:16,967 --> 00:38:18,667 And that's what her nosey neighbor 865 00:38:18,667 --> 00:38:20,600 saw her carrying away. 866 00:38:20,600 --> 00:38:21,767 Very well. 867 00:38:21,767 --> 00:38:25,401 Now, Mr. Frye, would you please tell the court 868 00:38:25,401 --> 00:38:28,900 how the decedent was bringing pressure to bare on your wife 869 00:38:28,900 --> 00:38:32,368 and trying to, uh, get her to go to Mexico with him? 870 00:38:32,368 --> 00:38:34,767 Specifically the telephone call he made to her. 871 00:38:34,767 --> 00:38:36,567 Objection, Your Honor. 872 00:38:36,567 --> 00:38:40,334 The court has specifically ruled out all testimony 873 00:38:40,334 --> 00:38:42,600 baring on that trip to Mexico. 874 00:38:42,600 --> 00:38:44,034 As a matter of fact, it was ruled out 875 00:38:44,034 --> 00:38:46,434 at the specific request of Mr. Mason himself. 876 00:38:46,434 --> 00:38:50,334 On the surface, that may be right, Mr. Burger. 877 00:38:50,334 --> 00:38:53,767 Why are you introducing this subject now, Mr. Mason? 878 00:38:53,767 --> 00:38:56,500 May it please the court, 879 00:38:56,500 --> 00:38:59,600 we're now concerned with a very different piece of evidence. 880 00:38:59,600 --> 00:39:02,334 The ruling on hearsay was quite properly applied 881 00:39:02,334 --> 00:39:04,234 to Mrs. Albright's attempt to testify 882 00:39:04,234 --> 00:39:06,434 as to what she'd been told by a third party, 883 00:39:06,434 --> 00:39:07,934 this party having heard the statement 884 00:39:07,934 --> 00:39:09,067 from the defendant. 885 00:39:09,067 --> 00:39:10,767 But we are now concerned 886 00:39:10,767 --> 00:39:12,567 with the defendant's direct statements 887 00:39:12,567 --> 00:39:13,700 to the witness on the stand. 888 00:39:13,700 --> 00:39:15,533 Wait just a minute. 889 00:39:15,533 --> 00:39:18,067 Your Honor, the witness on the stand has just testified 890 00:39:18,067 --> 00:39:19,600 that he's married to the defendant. 891 00:39:19,600 --> 00:39:20,900 Precisely. And so, of course, 892 00:39:20,900 --> 00:39:23,134 he can't be forced to testify against his wife. 893 00:39:23,134 --> 00:39:25,767 However, Your Honor, I am prepared to waive 894 00:39:25,767 --> 00:39:27,934 any objection on her behalf, therefore I can-- 895 00:39:27,934 --> 00:39:29,734 Now, just another minute, Your Honor. 896 00:39:29,734 --> 00:39:31,767 It seems to me quite obvious that there's more behind 897 00:39:31,767 --> 00:39:33,700 Mr. Mason's maneuver than meets the eye. 898 00:39:33,700 --> 00:39:37,368 Counsel has presented the court with an interesting situation. 899 00:39:37,368 --> 00:39:38,900 What would have been hearsay evidence 900 00:39:38,900 --> 00:39:40,267 under other circumstances 901 00:39:40,267 --> 00:39:44,201 is now pertinent evidence, as declarations by defendant 902 00:39:44,201 --> 00:39:45,900 showing her state of mind. 903 00:39:45,900 --> 00:39:49,167 Under the authorities, such testimony is admissible. 904 00:39:49,167 --> 00:39:51,034 Yes, Your Honor. 905 00:39:51,034 --> 00:39:53,134 If it please the court, I should like to request 906 00:39:53,134 --> 00:39:56,900 a recess until tomorrow so that I can study this whole matter. 907 00:39:56,900 --> 00:40:00,667 Perhaps that's not a bad idea. 908 00:40:00,667 --> 00:40:02,867 Court is adjourned and will reconvene 909 00:40:02,867 --> 00:40:05,867 tomorrow morning at 10. 910 00:40:05,867 --> 00:40:07,633 Perry, do you or don't you 911 00:40:07,633 --> 00:40:10,368 want testimony on the proposed Mexican trip? 912 00:40:10,368 --> 00:40:11,633 I certainly do. 913 00:40:11,633 --> 00:40:15,267 Then why object to Hamilton introducing it? 914 00:40:15,267 --> 00:40:17,401 Burger would have used it only as further evidence 915 00:40:17,401 --> 00:40:18,934 that there had been an affair. 916 00:40:18,934 --> 00:40:20,201 And there he would have left it. 917 00:40:20,201 --> 00:40:22,234 And that's all I could have cross-examined on. 918 00:40:22,234 --> 00:40:24,334 There would have been no mention of the telephone call 919 00:40:24,334 --> 00:40:25,533 that Albright made to Grace. 920 00:40:25,533 --> 00:40:28,267 But you got it admitted anyway? Mm-hm. 921 00:40:28,267 --> 00:40:31,468 By that time I had established that Albright 922 00:40:31,468 --> 00:40:32,834 couldn't afford such a trip. 923 00:40:32,834 --> 00:40:34,967 So Burger has to put Caffrey on the stand 924 00:40:34,967 --> 00:40:38,034 to testify that Albright borrowed that $5000. 925 00:40:38,034 --> 00:40:40,600 And Caffrey on the stand is what I'm really after. 926 00:40:40,600 --> 00:40:43,468 But, uh, how is Caffrey involved? 927 00:40:43,468 --> 00:40:44,934 PAUL: Well, for what it's worth, 928 00:40:44,934 --> 00:40:47,633 Enix was Caffrey's junior partner, 929 00:40:47,633 --> 00:40:49,667 he ran the San Francisco office, 930 00:40:49,667 --> 00:40:51,401 and he was young enough and green enough 931 00:40:51,401 --> 00:40:53,567 to be the patsy when the Internal Revenue Department 932 00:40:53,567 --> 00:40:56,600 spotted some, uh, discrepancies in the company books. 933 00:40:56,600 --> 00:40:59,234 Was Enix the only one involved in the tax trouble? 934 00:40:59,234 --> 00:41:00,767 No, that's the funny part of it. 935 00:41:00,767 --> 00:41:02,967 The government charged both Caffrey and Enix 936 00:41:02,967 --> 00:41:04,533 with falsifying the tax returns. 937 00:41:04,533 --> 00:41:06,034 Enix went to prison for two years, 938 00:41:06,034 --> 00:41:08,034 and the charges against Caffrey were dropped. 939 00:41:08,034 --> 00:41:11,101 The rumor is he probably made a deal to give his partner 940 00:41:11,101 --> 00:41:12,434 a larger share of the agency. 941 00:41:12,434 --> 00:41:15,834 If that's the deal, by the time Enix gets out of prison, 942 00:41:15,834 --> 00:41:18,867 his half of the agency may be withered away. 943 00:41:18,867 --> 00:41:21,500 Caffrey may be dissolving their partnership right now. 944 00:41:21,500 --> 00:41:24,834 You know, Albright could have known about the deal 945 00:41:24,834 --> 00:41:26,567 and blackmailed Caffrey for that 5000. 946 00:41:26,567 --> 00:41:29,934 I wonder if Caffrey and Enix have partnership insurance. 947 00:41:29,934 --> 00:41:31,234 Mm-hm. 948 00:41:31,234 --> 00:41:33,767 If either one dies, it gives the other the option 949 00:41:33,767 --> 00:41:35,934 and money to buy out the dead partner's share. 950 00:41:38,368 --> 00:41:42,234 Paul, I have a very delicate job for you to do. 951 00:41:42,234 --> 00:41:43,434 Okay. 952 00:41:43,434 --> 00:41:48,567 I would like you to repair a television set. 953 00:41:48,567 --> 00:41:50,500 ( dramatic theme playing ) 954 00:41:55,834 --> 00:41:57,267 ( dramatic theme playing ) 955 00:41:58,734 --> 00:42:02,201 Emergencies, emergencies. Always a crisis. 956 00:42:02,201 --> 00:42:03,800 Yeah, pop, ain't it the truth, 957 00:42:03,800 --> 00:42:05,900 but then you know how folks are about their TV sets. 958 00:42:05,900 --> 00:42:07,967 Look, why don't you go down and watch your own, 959 00:42:07,967 --> 00:42:09,500 I'll lock the apartment when I finish, 960 00:42:09,500 --> 00:42:11,234 that is, if the tenant isn't home by then. 961 00:42:11,234 --> 00:42:13,134 Tenant might not be home. 962 00:42:13,134 --> 00:42:14,900 Hasn't been, you know, for several days back. 963 00:42:14,900 --> 00:42:16,633 Oh. 964 00:42:16,633 --> 00:42:18,401 But I showed you the repair order. 965 00:42:18,401 --> 00:42:22,667 Maybe that guy comes in and out to get things now and then. 966 00:42:22,667 --> 00:42:24,567 Maybe he called for repairs. 967 00:42:24,567 --> 00:42:25,667 What guy is that? 968 00:42:25,667 --> 00:42:27,600 Search me. 969 00:42:27,600 --> 00:42:29,401 Bald-headed man. 970 00:42:29,401 --> 00:42:31,767 Oh, but he's got his own key, so I guess it's all right. 971 00:42:31,767 --> 00:42:33,967 Anyway, you'll find the light switch on the wall there. 972 00:42:33,967 --> 00:42:35,767 Thanks a lot. 973 00:42:48,734 --> 00:42:52,468 Tailored by S. Magaloff. 974 00:42:52,468 --> 00:42:54,867 So far as the Mexican trip is concerned, then, 975 00:42:54,867 --> 00:42:56,767 the only real pressure you are aware of 976 00:42:56,767 --> 00:42:58,034 was your wife's possible fear 977 00:42:58,034 --> 00:42:59,700 that her contract as Miss Debutante 978 00:42:59,700 --> 00:43:00,767 would be cancelled? 979 00:43:00,767 --> 00:43:01,900 That's right. 980 00:43:01,900 --> 00:43:04,667 No further questions. 981 00:43:04,667 --> 00:43:06,368 The prosecution has some questions 982 00:43:06,368 --> 00:43:07,934 on redirect, Your Honor. 983 00:43:07,934 --> 00:43:09,533 Proceed, Mr. Burger. 984 00:43:09,533 --> 00:43:13,468 Mr. Frye, you stated yesterday that the men's clothing 985 00:43:13,468 --> 00:43:16,600 the defendant was seen taking out of her apartment 986 00:43:16,600 --> 00:43:17,667 on the night of the murder 987 00:43:17,667 --> 00:43:19,101 belonged to you, is that correct? 988 00:43:19,101 --> 00:43:21,001 They weren't Albright's, I can tell you that. 989 00:43:21,001 --> 00:43:23,700 BURGER: How can you be so positive, Mr. Frye? 990 00:43:23,700 --> 00:43:26,201 Because he was never in her apartment. 991 00:43:26,201 --> 00:43:27,633 Never? 992 00:43:27,633 --> 00:43:30,800 We have Mrs. Diamond's testimony to the contrary. 993 00:43:30,800 --> 00:43:33,167 Well, maybe she made a mistake. 994 00:43:33,167 --> 00:43:34,667 I was there every night. 995 00:43:34,667 --> 00:43:38,734 Every night, Mr. Frye? From the 7th to the 15th 996 00:43:38,734 --> 00:43:42,034 of the month preceding the murder, every night then? 997 00:43:42,034 --> 00:43:45,767 Well-- Well, I don't remember every date. 998 00:43:45,767 --> 00:43:47,167 According to these records, 999 00:43:47,167 --> 00:43:49,533 you were shooting a photographic layout in Palm Springs 1000 00:43:49,533 --> 00:43:50,767 during that period. 1001 00:43:50,767 --> 00:43:54,134 So you can't be sure, can you, 1002 00:43:54,134 --> 00:43:56,767 if the decedent was seeing your wife, 1003 00:43:56,767 --> 00:43:59,900 or when he was visiting her, 1004 00:43:59,900 --> 00:44:03,067 or how often he visited her. 1005 00:44:04,533 --> 00:44:05,700 I thought not. 1006 00:44:05,700 --> 00:44:07,700 The witness is all yours, Mr. Mason. 1007 00:44:07,700 --> 00:44:09,101 I have no questions. 1008 00:44:09,101 --> 00:44:11,267 JUDGE: You may step down. 1009 00:44:11,267 --> 00:44:13,167 Call your next witness, Mr. Burger. 1010 00:44:13,167 --> 00:44:16,934 BURGER: I call Walter Caffrey to the stand, please. 1011 00:44:18,468 --> 00:44:20,667 Mr. Caffrey, the deceased, Herman Albright, 1012 00:44:20,667 --> 00:44:23,101 had been employed for a number of years by your agency, 1013 00:44:23,101 --> 00:44:24,234 is that right? Yes. 1014 00:44:24,234 --> 00:44:26,767 Was his position a responsible one? 1015 00:44:26,767 --> 00:44:28,001 He was a key man. 1016 00:44:28,001 --> 00:44:30,301 And his salary was commensurate with his services? 1017 00:44:30,301 --> 00:44:31,767 It was a very good salary. 1018 00:44:31,767 --> 00:44:33,533 The defense has gone to considerable lengths 1019 00:44:33,533 --> 00:44:36,734 to suggest that the deceased could not have financed 1020 00:44:36,734 --> 00:44:39,767 this flight to Mexico we've been hearing so much about. 1021 00:44:39,767 --> 00:44:41,867 Knowing his income, do you believe that? 1022 00:44:41,867 --> 00:44:43,800 Objection, Your Honor. 1023 00:44:43,800 --> 00:44:46,201 I'll rephrase the question, Your Honor. 1024 00:44:46,201 --> 00:44:49,034 Mr. Caffrey, of your own personal knowledge, 1025 00:44:49,034 --> 00:44:51,967 did the deceased have any money in his possession 1026 00:44:51,967 --> 00:44:54,301 with which he could have financed such a trip? 1027 00:44:54,301 --> 00:44:57,134 Well, it was available, yes, sir. 1028 00:44:57,134 --> 00:44:59,600 I had already drawn up a cashier's check for him 1029 00:44:59,600 --> 00:45:02,734 in the amount of $5000, a personal loan. 1030 00:45:02,734 --> 00:45:04,834 He was to pick it up in the morning at the office. 1031 00:45:04,834 --> 00:45:08,800 Thank you, Mr. Caffrey. No more questions. Your witness. 1032 00:45:08,800 --> 00:45:11,834 Uh, Mr. Caffrey, do you have any valid reason 1033 00:45:11,834 --> 00:45:14,101 to believe that Herman Albright planned to use that money 1034 00:45:14,101 --> 00:45:15,234 to leave the country? 1035 00:45:15,234 --> 00:45:17,134 Certainly not, or I wouldn't have agreed 1036 00:45:17,134 --> 00:45:18,334 to lend him the money. 1037 00:45:18,334 --> 00:45:19,767 Then he gave you a different reason 1038 00:45:19,767 --> 00:45:21,201 as to why he needed the money? 1039 00:45:21,201 --> 00:45:24,267 He said it was to pay off some debts incurred by his wife. 1040 00:45:24,267 --> 00:45:25,700 MASON: Gambling debts? 1041 00:45:25,700 --> 00:45:26,834 CAFFREY: Yes. 1042 00:45:26,834 --> 00:45:28,867 And he was to give you nothing in return, 1043 00:45:28,867 --> 00:45:31,401 such as a note or collateral to secure the loan? 1044 00:45:31,401 --> 00:45:33,834 His word was the only security I needed. 1045 00:45:33,834 --> 00:45:37,067 You weren't influenced by pressure of any kind? 1046 00:45:37,067 --> 00:45:41,500 If you mean blackmail, Mr. Mason, absolutely not. 1047 00:45:41,500 --> 00:45:43,667 Then could the money you promised him have been 1048 00:45:43,667 --> 00:45:46,034 in return for a service rendered by Mr. Albright? 1049 00:45:46,034 --> 00:45:48,401 CAFFREY: I don't know what you mean. 1050 00:45:48,401 --> 00:45:50,401 Don't you, Mr. Caffrey? 1051 00:45:50,401 --> 00:45:53,434 Isn't it true that Albright was performing a service for you 1052 00:45:53,434 --> 00:45:55,034 at the time he was murdered? 1053 00:45:55,034 --> 00:45:56,368 No. 1054 00:45:56,368 --> 00:45:58,900 Remember, Mr. Caffrey, you're still under oath. 1055 00:45:58,900 --> 00:46:02,201 No, he was not performing a service for me. 1056 00:46:11,900 --> 00:46:15,001 Mr. Caffrey, earlier this coat and vest 1057 00:46:15,001 --> 00:46:17,434 were identified as having been worn by the decedent 1058 00:46:17,434 --> 00:46:19,234 at the time of his death. Do you remember that? 1059 00:46:19,234 --> 00:46:20,633 Yes, I think so. 1060 00:46:20,633 --> 00:46:25,301 Now, Mr. Caffrey, does this coat and vest belong to you? 1061 00:46:25,301 --> 00:46:27,900 No. No, of course not. 1062 00:46:27,900 --> 00:46:31,368 I ask you to read to the court 1063 00:46:31,368 --> 00:46:33,700 the name of the tailor on the label. 1064 00:46:36,334 --> 00:46:38,134 "S. Magaloff." 1065 00:46:38,134 --> 00:46:39,900 Now the coat, please. 1066 00:46:43,734 --> 00:46:45,234 "S. Magaloff." 1067 00:46:45,234 --> 00:46:47,700 Thank you, Mr. Caffrey. 1068 00:46:47,700 --> 00:46:50,567 Now I must first warn you that there are stringent laws 1069 00:46:50,567 --> 00:46:52,267 on the subject of perjury. 1070 00:46:52,267 --> 00:46:54,101 I'll ask you once more: 1071 00:46:54,101 --> 00:46:56,834 Is this coat and vest yours? 1072 00:46:56,834 --> 00:46:57,834 No. 1073 00:47:02,134 --> 00:47:03,533 ( speaks inaudibly ) 1074 00:47:08,834 --> 00:47:10,301 ( crowd murmuring ) 1075 00:47:10,301 --> 00:47:11,401 ( gavel tapping ) 1076 00:47:11,401 --> 00:47:14,067 Order, please. Order. 1077 00:47:21,600 --> 00:47:24,734 MASON: That gentleman, Mr. Caffrey, is Sascha Magaloff, 1078 00:47:24,734 --> 00:47:26,734 S. Magaloff. 1079 00:47:26,734 --> 00:47:28,667 Now, before I put him on the stand, 1080 00:47:28,667 --> 00:47:30,067 I'll ask you once more: 1081 00:47:30,067 --> 00:47:32,468 Is this your coat and vest? 1082 00:47:33,867 --> 00:47:35,001 Yes. 1083 00:47:35,001 --> 00:47:36,267 MASON: Would you please explain 1084 00:47:36,267 --> 00:47:37,900 why the decedent was wearing your clothes 1085 00:47:37,900 --> 00:47:39,167 at the time of his murder? 1086 00:47:39,167 --> 00:47:42,667 He was going to meet somebody who had never seen me 1087 00:47:42,667 --> 00:47:44,401 and didn't know what I looked like. 1088 00:47:44,401 --> 00:47:46,734 And how was this person who had never seen you 1089 00:47:46,734 --> 00:47:47,800 to actually know it was you? 1090 00:47:47,800 --> 00:47:50,567 The tattersall vest. 1091 00:47:50,567 --> 00:47:52,700 MASON: And with the vest as a means of identification, 1092 00:47:52,700 --> 00:47:54,834 this person met not you but Herman Albright? 1093 00:47:54,834 --> 00:47:56,167 CAFFREY: Yes. 1094 00:47:56,167 --> 00:47:58,667 And in this meeting, was there some element of risk? 1095 00:47:58,667 --> 00:48:00,900 Of danger? No, no, I wouldn't say that. 1096 00:48:00,900 --> 00:48:04,201 Mr. Caffrey, isn't it true that what happened that night 1097 00:48:04,201 --> 00:48:07,067 to Herman Albright was actually intended to happen to you? 1098 00:48:07,067 --> 00:48:08,434 I don't have to answer these-- 1099 00:48:08,434 --> 00:48:11,034 Mr. Caffrey, I call your attention to another person 1100 00:48:11,034 --> 00:48:12,934 in this courtroom. His name is Fenton, 1101 00:48:12,934 --> 00:48:15,533 he was formerly employed by a private detective agency, 1102 00:48:15,533 --> 00:48:17,234 but since the day of the murder, 1103 00:48:17,234 --> 00:48:19,434 Mr. Fenton has been sticking quite close to you. 1104 00:48:19,434 --> 00:48:21,867 What is he, your private bodyguard? 1105 00:48:24,834 --> 00:48:27,767 Mr. Caffrey, isn't it true that since Albright's death, 1106 00:48:27,767 --> 00:48:29,167 you have been quite terrified 1107 00:48:29,167 --> 00:48:30,567 because the wrong man was murdered? 1108 00:48:30,567 --> 00:48:33,867 Yes. Yes. It's true. 1109 00:48:33,867 --> 00:48:36,567 And if you were the intended victim, Mr. Caffrey, 1110 00:48:36,567 --> 00:48:38,067 then who could have killed Albright? 1111 00:48:38,067 --> 00:48:40,667 Who but the person who picked him up in the bar 1112 00:48:40,667 --> 00:48:42,934 because of the way he acted and the things he said 1113 00:48:42,934 --> 00:48:45,301 while he was pretending to be you? 1114 00:48:47,633 --> 00:48:48,867 No! 1115 00:48:51,600 --> 00:48:53,368 ( sobbing ) 1116 00:48:53,368 --> 00:48:55,201 ( dramatic theme playing ) 1117 00:49:00,001 --> 00:49:01,600 Enix knew he was being double-crossed 1118 00:49:01,600 --> 00:49:03,001 by his partner Caffrey, 1119 00:49:03,001 --> 00:49:05,034 but there was nothing he could do about it in prison. 1120 00:49:05,034 --> 00:49:07,434 So he told all his troubles to Joy Lebaron. 1121 00:49:07,434 --> 00:49:08,967 Then the two of them planned the murder 1122 00:49:08,967 --> 00:49:10,234 when she visited Enix in prison. 1123 00:49:10,234 --> 00:49:13,201 No, I don't think so. 1124 00:49:13,201 --> 00:49:16,201 Enix's idea was to try and scare Caffrey 1125 00:49:16,201 --> 00:49:17,967 so he wouldn't pull anything. 1126 00:49:17,967 --> 00:49:19,567 He told his girlfriend just enough 1127 00:49:19,567 --> 00:49:21,201 so she could come down here 1128 00:49:21,201 --> 00:49:24,267 and threaten Caffrey to the eyebrows. 1129 00:49:24,267 --> 00:49:27,067 I guess little Joy had some ideas of her own, though. 1130 00:49:27,067 --> 00:49:30,533 With Caffrey dead, Enix would have ended up with everything. 1131 00:49:30,533 --> 00:49:32,567 PAUL: She claims that the actual murder 1132 00:49:32,567 --> 00:49:33,700 was Albright's fault. 1133 00:49:33,700 --> 00:49:35,134 The funny answers he gave her, 1134 00:49:35,134 --> 00:49:38,001 the strange way he acted when he was pretending to be Caffrey. 1135 00:49:38,001 --> 00:49:40,567 Anyway, she threatened him with a gun, 1136 00:49:40,567 --> 00:49:42,301 and when he tried to grab it away from her, 1137 00:49:42,301 --> 00:49:44,368 she panicked and that was it. 1138 00:49:44,368 --> 00:49:48,101 The strangest thing of all is that since Joy and Caffrey 1139 00:49:48,101 --> 00:49:50,434 were complete strangers, the police might never 1140 00:49:50,434 --> 00:49:51,800 have connected the two of them if-- 1141 00:49:51,800 --> 00:49:54,001 If she hadn't killed the wrong man. 1142 00:49:54,001 --> 00:49:57,301 Now, that raises an interesting question, Mr. Mason. 1143 00:49:57,301 --> 00:49:59,001 How did you uncover that? 1144 00:49:59,001 --> 00:50:01,600 By working backwards. 1145 00:50:01,600 --> 00:50:04,234 Albright had been murdered by a woman. 1146 00:50:04,234 --> 00:50:07,500 The police took certain evidence and found a suspect. 1147 00:50:07,500 --> 00:50:10,001 I had a suspect and dug up 1148 00:50:10,001 --> 00:50:12,034 certain missing evidence against Joy. 1149 00:50:12,034 --> 00:50:13,834 But suppose Ida Albright had done it? 1150 00:50:13,834 --> 00:50:15,834 No. 1151 00:50:15,834 --> 00:50:17,301 Albright may have seen himself 1152 00:50:17,301 --> 00:50:20,101 in all sorts of romantic situations, 1153 00:50:20,101 --> 00:50:23,334 but to Ida he was just a poor goose about to lay a golden egg. 1154 00:50:23,334 --> 00:50:25,434 A $5000 golden egg. 1155 00:50:25,434 --> 00:50:26,434 ( dramatic theme playing ) 1156 00:50:30,667 --> 00:50:32,667 ( noirish jazz theme playing ) 87520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.