All language subtitles for gis-capstone - 05 - Planning Your Workflow Overview.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:08,001 [MÚSICA] 2 00:00:08,001 --> 00:00:09,881 Hola de nuevo 3 00:00:09,881 --> 00:00:13,975 a todos, y bienvenidos al próximo hito en nuestro curso basado en proyectos. 4 00:00:13,975 --> 00:00:17,881 Ahora que ha hecho un plan y una propuesta para lo que desea aprender y 5 00:00:17,881 --> 00:00:21,500 analizar, es hora de que planifique su análisis con más detalle. 6 00:00:22,760 --> 00:00:26,250 Su propuesta tenía una versión condensada de su análisis, sólo para 7 00:00:26,250 --> 00:00:29,510 que pudiera probarse a sí mismo que tenía un análisis viable. 8 00:00:29,510 --> 00:00:32,030 Pero ahora es el momento de pensarlo en detalle. 9 00:00:33,180 --> 00:00:36,366 Para la mayoría de ustedes, esto significa que debe tomarse el tiempo para armar 10 00:00:36,366 --> 00:00:41,550 un modelo de ModelBuilder de al menos una parte de su análisis. 11 00:00:41,550 --> 00:00:45,690 Esto le da un lienzo para pensar y desarrollar su algoritmo, pero 12 00:00:45,690 --> 00:00:49,240 también una herramienta ejecutable propia para acelerar su análisis de datos e 13 00:00:49,240 --> 00:00:51,720 interpretación en el siguiente hito. 14 00:00:52,890 --> 00:00:57,510 Su modelo no necesita estar completo y ni siquiera necesita funcionar completamente. 15 00:00:57,510 --> 00:01:00,125 En su lugar, debería reflejar la inversión de tiempo 16 00:01:00,125 --> 00:01:04,471 en determinar exactamente cómo procesar sus datos para responder a sus preguntas. 17 00:01:04,471 --> 00:01:07,923 Si ModelBuilder solo es adecuado para una parte del análisis, 18 00:01:07,923 --> 00:01:10,620 está bien, dibuje esa parte. 19 00:01:10,620 --> 00:01:12,780 O si es adecuado para todo su análisis, 20 00:01:12,780 --> 00:01:16,780 pero increíblemente complejo, siéntase libre de enviar una parte de él. 21 00:01:16,780 --> 00:01:19,530 Este paso está diseñado para confirmar que tiene 22 00:01:19,530 --> 00:01:23,960 una forma viable de proceder con el análisis, pero no para ser exhaustivo. 23 00:01:23,960 --> 00:01:26,470 Lo hará en el siguiente hito cuando analice sus datos. 24 00:01:28,110 --> 00:01:31,140 Estamos construyendo su proyecto de esta manera para evitar que 25 00:01:31,140 --> 00:01:35,885 invierta un montón de tiempo, solo para descubrir que su análisis tenía un 26 00:01:35,885 --> 00:01:38,225 error crítico e irresoluble en él. 27 00:01:38,225 --> 00:01:41,655 Al pensar y diseñar los pasos de análisis ahora, 28 00:01:41,655 --> 00:01:45,745 validará su lógica y se asegurará de que puede completar su trabajo. 29 00:01:45,745 --> 00:01:49,575 Y si utiliza ModelBuilder, ahorrará tiempo en el próximo hito. 30 00:01:50,945 --> 00:01:52,767 Eso me lleva a la siguiente pieza, 31 00:01:52,767 --> 00:01:56,813 ya que sabes que no todos los flujos de trabajo son completamente adecuados para ModelBuilder. 32 00:01:56,813 --> 00:01:59,844 Los análisis, como la clasificación supervisada de imágenes, 33 00:01:59,844 --> 00:02:03,861 requieren una intervención humana significativa para describir cada clase, 34 00:02:03,861 --> 00:02:08,804 incluso si una herramienta de geoprocesamiento finalmente realiza la clasificación, está bien. 35 00:02:08,804 --> 00:02:13,569 Si tiene un flujo de trabajo que no es adecuado para ModelBuilder, o ModelBuilder impide el 36 00:02:13,569 --> 00:02:18,400 proceso lógico por cualquier motivo, puede enviar otro documento que 37 00:02:18,400 --> 00:02:23,507 escriba detalladamente los pasos y herramientas que espera utilizar en el análisis. 38 00:02:23,507 --> 00:02:26,257 Al igual que el último hito, no necesariamente desarrollaría 39 00:02:26,257 --> 00:02:29,697 un documento para este paso en un proyecto que no fuera del curso. 40 00:02:29,697 --> 00:02:33,397 Pero aún así querría planear su análisis para asegurarse de que podrá 41 00:02:33,397 --> 00:02:35,277 continuar hasta el final. 42 00:02:35,277 --> 00:02:38,657 Como parte de este hito, le animo a dedicar algún tiempo a buscar 43 00:02:38,657 --> 00:02:43,359 nuevas herramientas de geoprocesamiento que no haya utilizado y a la ayuda de ArcGIS Desktop. 44 00:02:44,500 --> 00:02:49,020 También podría ser apropiado, en algunos casos, examinar herramientas en QGIS, 45 00:02:49,020 --> 00:02:53,340 Entorno de modelado geoespacial u otros sistemas SIG. 46 00:02:53,340 --> 00:02:57,025 No está limitado a ArcGIS, pero necesita un plan para 47 00:02:57,025 --> 00:02:59,885 las herramientas que completarán el análisis. 48 00:02:59,885 --> 00:03:03,275 Y aunque no necesita ejecutar sus datos a través de su modelo, o 49 00:03:03,275 --> 00:03:07,675 hacerlo funcional todavía, este es un buen momento para poner algunos datos de prueba a través de 50 00:03:07,675 --> 00:03:11,615 cualquier herramienta nueva que encuentre, para aprender cómo funcionan. 51 00:03:11,615 --> 00:03:15,819 Esta es la fase de exploración, pero también la confirmación del proceso. 52 00:03:17,270 --> 00:03:20,250 Si no recuerdas cómo usar ModelBuilder, los vídeos y 53 00:03:20,250 --> 00:03:23,240 recursos del resto de este hito te ayudarán. 54 00:03:23,240 --> 00:03:26,780 Son los videos que enseñan cómo usarlo de cursos anteriores. 55 00:03:26,780 --> 00:03:31,265 Este es también un buen momento para ponerse en contacto con sus compañeros en el curso con preguntas, 56 00:03:31,265 --> 00:03:35,855 sugerencias de herramientas y otras preguntas basadas en el flujo de trabajo. 57 00:03:35,855 --> 00:03:39,380 Por último, diseñé este hito para que te lleve sólo alrededor de una semana, 58 00:03:39,380 --> 00:03:42,225 no te detengas demasiado en tu modelo. 59 00:03:42,225 --> 00:03:44,730 La siguiente fase es para el análisis de datos real, y 60 00:03:44,730 --> 00:03:49,520 si su modelo necesita pruebas, correcciones o mejoras, lo hará entonces. 61 00:03:49,520 --> 00:03:53,390 Por ahora, simplemente obtenga un plan razonable para su flujo de trabajo establecido. 62 00:03:54,540 --> 00:03:56,200 Al igual que con el último hito, 63 00:03:56,200 --> 00:03:59,400 en esta lección se incluye un documento con más detalles. 64 00:03:59,400 --> 00:04:00,570 Buena suerte y diviértete.6273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.