All language subtitles for Z.Nation.S05E01.Welcome.to.the.Newpocalypse.720p.WEBRip.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,756 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,026 --> 00:00:03,431 Black Rainbow's real. 3 00:00:03,443 --> 00:00:06,880 Biological attack on all surviving humans and zombies. 4 00:00:07,358 --> 00:00:09,498 How do you feel about this whole Newmerica thing? 5 00:00:09,567 --> 00:00:12,701 I'm all for it. I'm all for any place that's not here. 6 00:00:12,737 --> 00:00:15,591 The drone is taking off with Warren! 7 00:00:16,984 --> 00:00:21,220 Well, it's the end of the world as we know it. What happens now? 8 00:00:21,345 --> 00:00:23,110 Warren was right. 9 00:00:23,235 --> 00:00:24,975 What the hell? 10 00:00:27,251 --> 00:00:30,286 [YELLING] 11 00:00:37,562 --> 00:00:40,429 [RATTLING] 12 00:00:40,498 --> 00:00:46,102 [JET ENGINE WHISTLING] 13 00:00:46,170 --> 00:00:49,472 [MUFFLED CRASH] 14 00:00:54,011 --> 00:00:57,947 [HISSING AND CLANKING] 15 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 16 00:01:19,170 --> 00:01:20,760 [GASPING] 17 00:03:44,081 --> 00:03:49,485 [HOLLOW GASPING] 18 00:04:05,494 --> 00:04:07,136 [ECHOING] Thought I'd lost you. 19 00:04:17,214 --> 00:04:18,514 [DOOR CLOSING] 20 00:05:20,344 --> 00:05:25,914 [CLICKING] 21 00:05:52,200 --> 00:05:53,956 You hungry? 22 00:05:56,213 --> 00:05:58,107 Front door's right there. 23 00:05:58,616 --> 00:06:00,467 I keep it unlocked. 24 00:06:03,295 --> 00:06:04,501 Where am I? 25 00:06:05,321 --> 00:06:06,688 You're on my farm. 26 00:06:07,661 --> 00:06:09,291 I found you up on the ridge. 27 00:06:10,097 --> 00:06:11,608 You were pretty banged up. 28 00:06:14,118 --> 00:06:16,034 I used to be a medic, pre-Z. 29 00:06:16,766 --> 00:06:17,914 How's the... 30 00:06:19,580 --> 00:06:20,717 [MUMBLING] 31 00:06:21,593 --> 00:06:23,372 You're right to be careful. 32 00:06:28,114 --> 00:06:29,220 How long? 33 00:06:29,588 --> 00:06:30,813 Two weeks. 34 00:06:33,319 --> 00:06:34,792 Two weeks. 35 00:06:37,597 --> 00:06:40,282 - Hey, you're safe here. - I'm safe anywhere. 36 00:06:43,446 --> 00:06:45,164 Yeah, I can see that. 37 00:06:47,103 --> 00:06:48,931 You the only one here? 38 00:06:51,843 --> 00:06:53,435 For some time now. 39 00:06:55,560 --> 00:06:56,939 Wife and kid? 40 00:07:01,313 --> 00:07:03,178 Sarah and Claudette. 41 00:07:04,629 --> 00:07:05,969 Gone. 42 00:07:09,553 --> 00:07:10,786 I'm sorry. 43 00:07:13,457 --> 00:07:17,359 Well, judging by your calorie intake, you must be starved. 44 00:07:17,856 --> 00:07:20,122 So here we are. A feast of local organic, 45 00:07:20,141 --> 00:07:22,412 raw, hopefully minimum radiation, 46 00:07:22,656 --> 00:07:24,199 grown by moi. 47 00:07:25,769 --> 00:07:27,519 What were you doing out there by yourself? 48 00:07:27,644 --> 00:07:30,105 What makes you think I'm out there by myself? 49 00:07:31,912 --> 00:07:33,704 Cuz I can look out my window in any direction 50 00:07:33,744 --> 00:07:36,997 for about five miles and see that there is no one here but you. 51 00:07:37,522 --> 00:07:39,111 I crashed my car. 52 00:07:40,364 --> 00:07:41,884 Hmm. 53 00:07:43,528 --> 00:07:44,951 That's how you got injured? 54 00:07:45,499 --> 00:07:46,849 Totaled it. 55 00:07:49,156 --> 00:07:51,104 Well, you bled a lot, so 56 00:07:51,229 --> 00:07:53,899 here is some organic spinach. 57 00:07:55,816 --> 00:07:57,566 Help you with the iron and blood loss. 58 00:08:02,540 --> 00:08:04,125 Thanks for sewing me up. 59 00:08:05,143 --> 00:08:06,475 You're welcome. 60 00:08:06,847 --> 00:08:08,143 Where were you headed? 61 00:08:11,453 --> 00:08:12,848 Newmerica. 62 00:08:13,300 --> 00:08:14,650 Newmerica? 63 00:08:16,621 --> 00:08:18,629 It's been a while since I heard that. 64 00:08:19,214 --> 00:08:21,534 We used to have a lot of people going by here, but 65 00:08:22,046 --> 00:08:23,692 not since the Black Rain. 66 00:08:23,979 --> 00:08:26,305 I don't even hear anything on the radio anymore. 67 00:08:26,803 --> 00:08:28,497 As far as I can tell, 68 00:08:30,672 --> 00:08:33,399 you and I might be the only two people left alive. 69 00:08:37,866 --> 00:08:42,508 [BREATHING HEAVILY] 70 00:08:43,125 --> 00:08:48,634 [SNARLING] 71 00:08:49,653 --> 00:08:54,308 [BREATHING HEAVILY] 72 00:08:59,063 --> 00:09:00,185 [BREATHING HEAVILY] 73 00:09:00,197 --> 00:09:04,307 [SNARLING] 74 00:09:07,397 --> 00:09:12,441 [ELECTRIC GUITAR THEME MUSIC PLAYS] 75 00:09:12,509 --> 00:09:14,376 ♪ Have mercy... ♪ 76 00:09:14,445 --> 00:09:16,668 - [GUNSHOTS] - [THWAP] 77 00:09:16,680 --> 00:09:22,117 ♪ Oh, have mercy. ♪♪ 78 00:09:24,332 --> 00:09:25,988 [SNARLING] 79 00:09:26,056 --> 00:09:30,125 [BREATHING HEAVILY] 80 00:09:34,468 --> 00:09:35,931 Shhh. Shhh. No. 81 00:09:36,000 --> 00:09:38,191 - [GROWLING] - [CLANK, CLUNK] 82 00:09:38,251 --> 00:09:39,508 [BREATHING HEAVILY] 83 00:09:40,255 --> 00:09:41,503 Come on! 84 00:09:43,207 --> 00:09:44,573 [GROWLING] 85 00:09:44,843 --> 00:09:46,492 - Thank you. - You're welcome. 86 00:09:46,938 --> 00:09:51,807 [GROWLING] 87 00:09:58,989 --> 00:10:00,333 [SPLORCH] 88 00:10:00,886 --> 00:10:02,190 [GROWLING] 89 00:10:02,259 --> 00:10:03,539 Let's go. Let's go! 90 00:10:03,594 --> 00:10:05,027 [GROWLING] 91 00:10:05,095 --> 00:10:08,771 [BREATHING HEAVILY] 92 00:10:12,253 --> 00:10:13,869 No! Don't shoot! It's me! 93 00:10:14,422 --> 00:10:15,671 That's your best makeup yet. 94 00:10:15,970 --> 00:10:18,015 Yeah, well tell that to the Artiste. 95 00:10:18,042 --> 00:10:21,086 Oh, yeah. Say my name. Say my name. 96 00:10:21,593 --> 00:10:24,997 You know, I am particularly happy with the purple potato dye. 97 00:10:25,015 --> 00:10:28,621 It really captures Doc's purification. 98 00:10:28,746 --> 00:10:30,337 - Yeah, well this better come off. - [SNARLING] 99 00:10:30,361 --> 00:10:31,826 - Duck! - [GROWLING] 100 00:10:31,858 --> 00:10:33,382 [GUNSHOTS] 101 00:10:33,386 --> 00:10:35,238 - [SNARLING] No. - [GUNSHOT] 102 00:10:36,108 --> 00:10:38,742 Have mercy. Did that zombie just say no? 103 00:10:38,825 --> 00:10:40,645 - No. - No, you heard him say no? 104 00:10:40,668 --> 00:10:42,363 - No, I didn't hear anything. - No, no, I heard it. 105 00:10:42,386 --> 00:10:44,299 - You heard it? He said no. - He said no. 106 00:10:56,378 --> 00:10:57,571 Hmm. 107 00:10:57,764 --> 00:10:59,869 Well, at least he wasn't a living human. 108 00:10:59,994 --> 00:11:01,767 That's good. 109 00:11:01,780 --> 00:11:03,871 I don't know, man. It's getting harder to tell. 110 00:11:03,899 --> 00:11:05,886 - Is that the last of them? - For now. 111 00:11:05,914 --> 00:11:07,471 You folks can come out now! 112 00:11:10,234 --> 00:11:12,459 How's everybody doing? You okay? 113 00:11:12,495 --> 00:11:16,654 No. My tailbone's on fire from sleeping on the the cold ground. 114 00:11:16,664 --> 00:11:18,373 And I'm pretty sure I got the shingles! 115 00:11:18,498 --> 00:11:19,571 How bout you? 116 00:11:19,584 --> 00:11:20,938 How's the prostate? 117 00:11:21,063 --> 00:11:24,204 Uh, none of your beeswax. Thanks for asking. 118 00:11:25,042 --> 00:11:26,590 Oh hey, are you hungry? 119 00:11:26,715 --> 00:11:28,382 Can we get her some food and water? 120 00:11:31,426 --> 00:11:32,600 Great. 121 00:11:32,775 --> 00:11:34,064 One more mouth to feed. 122 00:11:34,078 --> 00:11:35,650 Oh, come on. We'll figure it out. 123 00:11:36,238 --> 00:11:38,306 All right, everybody. Let's pack it in! 124 00:11:38,347 --> 00:11:40,078 We got to get while the getting's good. 125 00:11:40,387 --> 00:11:42,457 Newmerica, here we come. 126 00:11:52,389 --> 00:11:57,169 [R&B MUSIC PLAYS] 127 00:12:05,594 --> 00:12:07,920 You're gonna hurt my feelings. You don't like my cooking? 128 00:12:08,933 --> 00:12:11,733 No. No, no. 129 00:12:11,949 --> 00:12:14,639 No, it's... it's great. 130 00:12:15,312 --> 00:12:17,058 I'm just... 131 00:12:19,692 --> 00:12:21,645 not hungry I guess. 132 00:12:23,050 --> 00:12:24,823 You suffered a lot of trauma. 133 00:12:26,776 --> 00:12:28,720 It might take you a little while 134 00:12:29,279 --> 00:12:31,741 to feel like your old self again. 135 00:12:33,116 --> 00:12:34,836 Feel like myself? 136 00:12:37,047 --> 00:12:39,207 I'm not even sure what that means. 137 00:12:39,923 --> 00:12:44,099 ♪ 138 00:12:45,562 --> 00:12:47,631 I like your taste in music. 139 00:12:50,266 --> 00:12:52,141 Music saved my ass. 140 00:12:53,570 --> 00:12:55,587 It gets pretty quiet out here. 141 00:13:00,383 --> 00:13:02,174 How long... 142 00:13:03,213 --> 00:13:05,261 How long since you've been alone? 143 00:13:09,986 --> 00:13:11,352 Over a year. 144 00:13:12,856 --> 00:13:14,455 Long time. 145 00:13:16,593 --> 00:13:17,772 How bout you? 146 00:13:18,403 --> 00:13:20,562 You couldn't have been traveling alone the whole way. 147 00:13:22,031 --> 00:13:23,421 It's not safe out there. 148 00:13:24,255 --> 00:13:26,093 Even a zombie ain't safe. 149 00:13:28,137 --> 00:13:30,284 No. I... 150 00:13:31,343 --> 00:13:34,564 I got some friends that are probably out there looking for me. 151 00:13:36,546 --> 00:13:38,889 Yeah, if they're still alive. 152 00:13:46,856 --> 00:13:51,754 [MUFFLED SOFT CHOPPING] 153 00:13:56,900 --> 00:14:01,243 [MUFFLED SOFT CHOPPING] 154 00:14:07,010 --> 00:14:11,440 [MUFFLED SOFT CHOPPING] 155 00:15:00,396 --> 00:15:05,536 [SOFT CHOPPING] 156 00:15:10,440 --> 00:15:16,159 [SOFT CHOPPING] 157 00:15:39,669 --> 00:15:42,159 I dunno about Granny. She doesn't look so good. 158 00:15:42,284 --> 00:15:44,649 I swear to God I saw her cough up a hairball. 159 00:15:44,692 --> 00:15:47,354 Yeah, I know. I'm worried she won't even make it to Newmerica. 160 00:15:47,543 --> 00:15:49,859 And there's a few others that aren't much better. 161 00:15:50,513 --> 00:15:51,856 [COUGHING] 162 00:15:51,890 --> 00:15:53,428 How y'all doing back there?! 163 00:15:53,483 --> 00:15:54,927 - We're good. - We're good. 164 00:15:54,951 --> 00:15:57,895 - She's actually feeling better. - My cramps are finally gone. 165 00:15:57,954 --> 00:15:59,765 I'm getting my second wind. 166 00:16:00,214 --> 00:16:03,174 Okay. [LAUGHING] If they weren't talking, I'd swear they were Zs. 167 00:16:03,226 --> 00:16:06,945 What are they still living for, huh? I'd say just die already. 168 00:16:06,963 --> 00:16:09,374 I'll tell ya, that Black Rain had something to do with it. 169 00:16:09,399 --> 00:16:11,298 Why does everything always got to be our fault? 170 00:16:11,367 --> 00:16:13,093 Cuz we do stupid shit. 171 00:16:15,138 --> 00:16:17,607 What are we gonna do with all these people once they turn? 172 00:16:17,732 --> 00:16:19,656 Well, hopefully we'll be to Newmerica by then 173 00:16:19,675 --> 00:16:21,470 and it'll be somebody else's problem. 174 00:16:21,744 --> 00:16:23,744 I just got to get them there alive. 175 00:16:23,869 --> 00:16:25,822 Well what about Warren? Huh? 176 00:16:26,149 --> 00:16:28,149 Once we're there safe, we'll track down Warren. 177 00:16:28,217 --> 00:16:30,028 Well what if it's too late? 178 00:16:30,153 --> 00:16:31,804 Murphy, we don't even know if she's alive. 179 00:16:31,821 --> 00:16:34,792 You don't know she's alive. I know she's alive. 180 00:16:34,917 --> 00:16:38,626 I can feel her... out there. Somewhere. 181 00:16:38,694 --> 00:16:41,028 You know, we have a special bond, Warren and I. 182 00:16:41,053 --> 00:16:43,485 - You know, we've shared bodily fluids. - Eww. Eww. 183 00:16:43,559 --> 00:16:45,645 Yeah, I get your drift. 184 00:16:46,078 --> 00:16:47,912 Well I'm not leaving these folks. 185 00:16:49,172 --> 00:16:50,281 Well I might. 186 00:16:50,348 --> 00:16:51,716 Murphy... 187 00:16:53,409 --> 00:16:59,066 [MUFFLED GROWLING] 188 00:17:03,453 --> 00:17:09,854 [MUFFLED GROWLING] 189 00:17:12,929 --> 00:17:14,459 Be careful. 190 00:17:15,759 --> 00:17:17,242 Always. 191 00:17:22,338 --> 00:17:23,871 [MUFFLED GROWLING] 192 00:17:23,940 --> 00:17:28,835 [GROWLING] 193 00:17:35,510 --> 00:17:37,339 That's strange. 194 00:17:37,951 --> 00:17:39,825 Have you ever seen that before? 195 00:17:40,143 --> 00:17:41,663 No. 196 00:17:45,233 --> 00:17:46,849 She's afraid. 197 00:17:48,097 --> 00:17:49,548 Of what? 198 00:17:51,081 --> 00:17:52,213 Dying? 199 00:17:52,435 --> 00:17:54,201 - [GROWLING] - [CLANK] 200 00:17:54,270 --> 00:17:58,408 [SNARLING] 201 00:18:00,043 --> 00:18:01,587 Have mercy. 202 00:18:01,955 --> 00:18:04,395 [SNARLING CONTINUES] 203 00:18:04,520 --> 00:18:06,147 [GUNSHOT] 204 00:18:28,144 --> 00:18:29,516 Take note. 205 00:18:29,641 --> 00:18:32,006 It's a rare sight. 206 00:18:32,644 --> 00:18:34,256 Duly noted. 207 00:18:36,467 --> 00:18:38,245 Bon appétit. 208 00:18:44,385 --> 00:18:48,156 When you have all you want, you want all you have. 209 00:18:49,425 --> 00:18:56,456 ♪ 210 00:20:09,819 --> 00:20:11,141 Well, 211 00:20:11,372 --> 00:20:13,209 this is where I get off. 212 00:20:13,334 --> 00:20:14,669 Are you sure about this? 213 00:20:14,683 --> 00:20:17,193 Look, you and I both know if it was the other way around, 214 00:20:17,248 --> 00:20:19,027 Warren would be looking for me. 215 00:20:20,800 --> 00:20:22,420 I guess this is goodbye. 216 00:20:22,959 --> 00:20:26,022 Like everything else in the Apocalypse, it's only temporary. 217 00:20:26,082 --> 00:20:29,010 I'll find Warren. We'll meet you back in Newmerica. Okay? 218 00:20:29,268 --> 00:20:31,981 Well, take care of your red self. 219 00:20:32,621 --> 00:20:34,142 I'll be fine. 220 00:20:34,311 --> 00:20:37,213 People love me. I'm adorable. 221 00:21:40,663 --> 00:21:43,076 - Isn't it beautiful? - Mm-hmm. 222 00:21:49,705 --> 00:21:51,688 Do you believe in fate? 223 00:21:54,043 --> 00:21:55,684 I do now. 224 00:22:02,817 --> 00:22:05,259 You know, it's been a long time 225 00:22:05,384 --> 00:22:08,722 since I've had somebody's arms around me who wasn't 226 00:22:08,791 --> 00:22:10,976 trying to kill me. 227 00:22:20,069 --> 00:22:23,993 Looks like the universe is giving us a second chance. 228 00:22:26,129 --> 00:22:28,800 I don't want to lose this. 229 00:22:30,946 --> 00:22:32,882 [WHISPERING] Me neither. 230 00:22:49,325 --> 00:22:50,902 Okay, everybody. 231 00:22:50,971 --> 00:22:53,015 It shouldn't be too long now. 232 00:22:53,792 --> 00:22:56,544 A few hundred more miles and we'll be in Newmerica. 233 00:22:56,947 --> 00:22:59,579 Assuming it's really there. 234 00:23:00,114 --> 00:23:03,891 Now that I quit coughing up all that blood, I don't feel so bad. 235 00:23:04,270 --> 00:23:06,677 Worse cold ever. 236 00:23:08,584 --> 00:23:10,327 Someone's missing. 237 00:23:10,856 --> 00:23:13,199 It's Granny. She's gone. 238 00:23:15,629 --> 00:23:18,053 Anybody seen Mrs. McGillicutty? 239 00:23:22,872 --> 00:23:25,180 Mrs. McGillicutty?! 240 00:23:25,543 --> 00:23:27,397 Where are you?! 241 00:23:28,427 --> 00:23:30,736 You are pissing me off! 242 00:23:32,942 --> 00:23:34,842 I found her! 243 00:23:42,751 --> 00:23:44,410 Mrs. McGillicutty? 244 00:23:44,535 --> 00:23:47,165 - What does she have? - I think it's a head. 245 00:23:47,189 --> 00:23:48,733 Mother! Put that down! 246 00:23:48,773 --> 00:23:51,592 I need this. I need this so bad! 247 00:23:52,444 --> 00:23:54,139 I don't think she should be doing that. 248 00:23:54,163 --> 00:23:56,077 - What's going on? - What is she doing? 249 00:23:56,082 --> 00:23:57,772 Is that brains? 250 00:23:58,334 --> 00:23:59,783 - Hey, back off! - Just a little. 251 00:23:59,802 --> 00:24:02,302 Mine! I'm suddenly so hungry. 252 00:24:02,371 --> 00:24:04,829 Oh come on now. Calm down. Back up. 253 00:24:04,875 --> 00:24:06,280 Mother? Mother? 254 00:24:06,331 --> 00:24:09,371 Mother, let's leave this here. 255 00:24:15,283 --> 00:24:17,050 What's happening to me? 256 00:24:18,536 --> 00:24:20,458 I don't know why I did that. 257 00:24:32,501 --> 00:24:34,150 You seem worried. 258 00:24:34,783 --> 00:24:36,303 I am. 259 00:24:36,925 --> 00:24:38,639 Been doing the math. 260 00:24:39,642 --> 00:24:42,808 We've only tilled enough ground to grow food for one person, 261 00:24:43,234 --> 00:24:45,129 if we are lucky. 262 00:24:46,148 --> 00:24:48,871 So we'll till more land. 263 00:24:50,253 --> 00:24:52,251 It's late in the growing season. 264 00:24:52,804 --> 00:24:54,606 We can't do this by hand. 265 00:24:54,917 --> 00:24:56,700 We need a tractor. 266 00:24:56,731 --> 00:24:59,022 Is there one nearby we can commandeer? 267 00:24:59,063 --> 00:25:00,541 The Decker Ranch. 268 00:25:01,463 --> 00:25:03,463 Some ten miles away. 269 00:25:03,532 --> 00:25:05,032 Got a car? 270 00:25:06,172 --> 00:25:07,815 No. 271 00:25:11,373 --> 00:25:13,431 Okay, so if we double time it, 272 00:25:13,475 --> 00:25:15,532 then we can get there in a couple hours on foot. 273 00:25:15,567 --> 00:25:18,129 And hopefully we will be driving back. 274 00:25:20,524 --> 00:25:22,292 Could be dangerous. 275 00:25:22,367 --> 00:25:24,727 Might be infested with zombies. 276 00:25:26,443 --> 00:25:28,216 Let's hustle. 277 00:25:37,388 --> 00:25:38,632 Oh! 278 00:25:38,757 --> 00:25:40,422 How you folks doing? 279 00:25:40,936 --> 00:25:42,494 [SNARLING] 280 00:25:42,546 --> 00:25:44,774 Okay. Not so good. 281 00:25:46,432 --> 00:25:48,041 Umm, 282 00:25:49,288 --> 00:25:50,848 wonder if... 283 00:25:51,654 --> 00:25:53,956 Wonder if you might be able to help me out? 284 00:25:53,997 --> 00:25:59,816 I'm looking for a friend. She's about yay tall. And... 285 00:26:01,227 --> 00:26:03,219 she... 286 00:26:03,235 --> 00:26:04,726 [SNARLING CONTINUES] 287 00:26:04,784 --> 00:26:11,710 has got blonde hair and... 288 00:26:12,067 --> 00:26:15,787 [SNARLING CONTINUES] 289 00:26:21,837 --> 00:26:25,811 [MUFFLED SOUNDS] 290 00:26:35,724 --> 00:26:37,290 Thank you. 291 00:26:38,127 --> 00:26:39,564 Thanks for your help. 292 00:26:39,595 --> 00:26:41,228 [SNARLING] 293 00:26:51,522 --> 00:26:53,163 Keep your eyes open. 294 00:26:53,606 --> 00:26:55,809 Looks like they wandered off. 295 00:26:59,727 --> 00:27:01,148 That it? 296 00:27:01,273 --> 00:27:02,824 That's it. 297 00:27:03,630 --> 00:27:05,432 I hope it starts. 298 00:27:06,485 --> 00:27:08,938 I could hot wire the space shuttle. 299 00:27:11,609 --> 00:27:13,641 All right, then do it quietly. 300 00:27:14,021 --> 00:27:16,111 We don't want to attract any unwanted guests. 301 00:27:16,117 --> 00:27:17,432 Got it. 302 00:27:28,145 --> 00:27:30,949 You get it started. I'll unhook the tiller. 303 00:27:30,977 --> 00:27:32,630 [WHISPERING] All right. 304 00:27:35,084 --> 00:27:40,512 [GROWLING] 305 00:27:43,959 --> 00:27:46,560 [GROWLING CONTINUES] 306 00:27:46,628 --> 00:27:48,895 [GROWLING] 307 00:27:48,964 --> 00:27:53,863 [GROWLING CONTINUES] 308 00:27:56,407 --> 00:27:58,305 [GROWLING] 309 00:27:58,373 --> 00:28:00,707 [GROWLING CONTINUES] 310 00:28:00,776 --> 00:28:05,312 [GROWLING] 311 00:28:05,380 --> 00:28:09,908 [GROWLING CONTINUES] 312 00:28:13,356 --> 00:28:15,216 - [GROWLING] - [MOANING] 313 00:28:15,273 --> 00:28:17,179 [GROWLING] 314 00:28:17,248 --> 00:28:18,790 [MOANING] 315 00:28:18,854 --> 00:28:21,825 - [GROWLING] - Cooper! 316 00:28:22,044 --> 00:28:24,566 [GROWLING] 317 00:28:24,819 --> 00:28:26,293 [GUNSHOT] 318 00:28:26,418 --> 00:28:27,934 [GUNSHOT] 319 00:28:32,941 --> 00:28:34,991 - [GROWLING] - [GUNSHOT] 320 00:28:36,839 --> 00:28:43,109 [GROWLING] 321 00:28:43,915 --> 00:28:47,507 - [SLICE] - [GROWLING] 322 00:28:47,916 --> 00:28:49,799 [SMACK] 323 00:28:49,845 --> 00:28:52,036 - [GROWLING] - Climb up! 324 00:28:52,161 --> 00:28:55,866 [GROWLING CONTINUES] 325 00:28:56,586 --> 00:28:58,871 [GROWLING] 326 00:28:59,061 --> 00:29:01,640 - [THWAP] - Turn on the engine! 327 00:29:01,715 --> 00:29:04,269 - [GROWLING CONTINUES] - [ENGINE HUMMING] 328 00:29:04,787 --> 00:29:06,684 - [GROWLING] - [THWAP] 329 00:29:06,705 --> 00:29:09,056 - [GRINDING] - Yeah! 330 00:29:09,231 --> 00:29:12,112 - [GROANING] - [GRINDING] 331 00:29:46,550 --> 00:29:49,252 - [FLUTTERING] - [YELLING] 332 00:29:53,698 --> 00:29:56,179 Warren! 333 00:29:56,185 --> 00:30:04,358 [SCREAMING] 334 00:30:05,961 --> 00:30:07,556 You're killing me! 335 00:30:08,143 --> 00:30:11,390 You know what! You find me! 336 00:30:11,799 --> 00:30:13,774 I'll be right over here! 337 00:30:38,500 --> 00:30:40,822 Hey! Hey there! 338 00:30:41,633 --> 00:30:46,498 You! Did you see the... the woman that crashed here? 339 00:30:46,508 --> 00:30:48,404 She's a friend of mine. I'm looking for her. 340 00:30:48,462 --> 00:30:50,210 - [MUMBLING] - You did see her? 341 00:30:50,279 --> 00:30:52,608 - [MUMBLING] - You didn't see her? Okay, listen. 342 00:30:52,919 --> 00:30:54,795 You need to focus up. All right? 343 00:30:54,819 --> 00:30:58,843 Now, listen. Did you see the woman that crashed in... 344 00:30:59,344 --> 00:31:00,852 Shit. 345 00:31:01,556 --> 00:31:07,547 [SNARLING] 346 00:31:08,980 --> 00:31:11,680 [THUNDER CRACKING] 347 00:31:19,241 --> 00:31:22,325 So you did see her. Why didn't you say so in the first place? 348 00:31:23,344 --> 00:31:25,261 Which way did she go? 349 00:31:30,616 --> 00:31:32,218 That way? 350 00:31:32,545 --> 00:31:34,154 Are you sure? 351 00:31:39,661 --> 00:31:41,244 Thanks, buddy. 352 00:31:41,369 --> 00:31:45,246 [THUNDER CRACKING] 353 00:31:54,276 --> 00:31:55,908 Do you smell that? 354 00:31:56,196 --> 00:31:57,917 Sweet fresh air. 355 00:31:57,935 --> 00:32:00,744 - Not a whiff of Apocalypse. - We must be getting close. 356 00:32:00,796 --> 00:32:03,109 It's too cold up here for the Zs. 357 00:32:05,563 --> 00:32:07,544 Are we there yet? 358 00:32:07,866 --> 00:32:09,662 A little further. 359 00:32:15,990 --> 00:32:17,337 Up there. 360 00:32:17,462 --> 00:32:19,099 I see it. 361 00:32:19,224 --> 00:32:20,600 Is that it? 362 00:32:20,669 --> 00:32:22,714 Smaller than I expected. 363 00:32:38,841 --> 00:32:42,008 Everybody stay put till we check this out. 364 00:33:02,123 --> 00:33:03,816 Greetings, stranger. 365 00:33:03,845 --> 00:33:05,678 Peace, brother. 366 00:33:06,246 --> 00:33:09,672 So... Is this Newmerica? 367 00:33:09,845 --> 00:33:11,365 Not yet. 368 00:33:11,586 --> 00:33:13,241 What do you mean not yet? 369 00:33:13,247 --> 00:33:16,057 - We ain't voted yet. - Who's we? 370 00:33:16,124 --> 00:33:18,434 Anybody still alive and talking. 371 00:33:19,033 --> 00:33:21,104 - [LAUGHING] - Well what are you voting for? 372 00:33:21,118 --> 00:33:22,629 Our lives. 373 00:33:23,231 --> 00:33:25,078 Just got here, huh? 374 00:33:26,435 --> 00:33:28,953 Looks like you've been on the road for a while. 375 00:33:29,078 --> 00:33:31,037 Whole damn Apocalypse. 376 00:33:31,106 --> 00:33:33,250 [SCREAMING] Brains! 377 00:33:33,375 --> 00:33:37,491 [SCREAMING] 378 00:33:43,662 --> 00:33:50,123 [SCREAMING] 379 00:33:50,192 --> 00:33:53,259 Looks like somebody didn't get their bizkits. 380 00:33:53,836 --> 00:33:55,378 Bizkits? 381 00:33:55,436 --> 00:33:59,414 [MUFFLED YELLING] 382 00:33:59,539 --> 00:34:02,105 - [THWAP] - Hey man, don't hit him. 383 00:34:02,137 --> 00:34:03,937 [SCREAMING] 384 00:34:10,015 --> 00:34:12,023 That Talker went after Dale! 385 00:34:12,336 --> 00:34:16,905 Let go of me, you zombie sons of bitches! 386 00:34:18,770 --> 00:34:20,299 Shh, shh, shh. 387 00:34:20,654 --> 00:34:22,874 [PANTING] 388 00:34:22,948 --> 00:34:24,979 Shh, shh, shh. 389 00:34:28,897 --> 00:34:30,795 Here you go. 390 00:34:30,866 --> 00:34:33,725 [MOANING] 391 00:34:34,499 --> 00:34:36,569 Shh. 392 00:34:41,620 --> 00:34:43,486 You can let her go now. 393 00:34:46,348 --> 00:34:49,013 [CRYING] 394 00:34:50,537 --> 00:34:52,153 Shh, shh, shh. 395 00:34:52,633 --> 00:34:54,320 It's all right. 396 00:35:01,496 --> 00:35:03,129 How long has she been dead? 397 00:35:03,194 --> 00:35:05,962 Dead? We just thought she was sick. 398 00:35:06,087 --> 00:35:08,218 - She's talking. - No, she's dead. 399 00:35:08,444 --> 00:35:09,830 So are those two. 400 00:35:11,152 --> 00:35:12,572 They're Talkers. 401 00:35:14,210 --> 00:35:15,490 Talkers? 402 00:35:15,716 --> 00:35:19,050 Since the Black Rain, people don't just die and turn like before. 403 00:35:19,175 --> 00:35:22,949 Their bodies are dead, but their souls remain conscious. 404 00:35:23,118 --> 00:35:24,951 The dead don't just walk. 405 00:35:25,701 --> 00:35:27,253 Now they talk. 406 00:35:31,927 --> 00:35:35,461 [SHARP CRACKING] 407 00:35:35,997 --> 00:35:38,064 [MUFFLED THUMPING] 408 00:35:38,333 --> 00:35:43,024 [MUFFLED THUMPING] 409 00:35:54,586 --> 00:35:55,849 [CLANK] 410 00:36:41,596 --> 00:36:42,929 [GROWLING] 411 00:36:42,998 --> 00:36:49,761 [THUMPING AND GROWLING] 412 00:36:53,076 --> 00:37:00,974 [THUMPING AND GROWLING] 413 00:37:03,084 --> 00:37:09,489 [THUMPING AND GROWLING] 414 00:37:10,759 --> 00:37:14,171 Is that your wife and your daughter in there? 415 00:37:21,401 --> 00:37:23,247 Before the Black Rain, 416 00:37:25,140 --> 00:37:26,572 things got bad. 417 00:37:31,446 --> 00:37:33,757 My daughter Claudette got... 418 00:37:36,017 --> 00:37:37,479 She got sick. 419 00:37:38,687 --> 00:37:41,744 And my wife Sarah couldn't stand to see her suffer. 420 00:37:43,075 --> 00:37:46,400 What I didn't know was how much Sarah was suffering too. 421 00:37:49,330 --> 00:37:50,808 One day, 422 00:37:52,038 --> 00:37:54,649 while I was off looking for medicine, 423 00:37:57,005 --> 00:37:59,545 Sarah put my daughter in the car, 424 00:38:00,725 --> 00:38:02,641 drove it into the barn, 425 00:38:04,079 --> 00:38:05,616 and left the engine on. 426 00:38:09,597 --> 00:38:12,503 And that's where I found them when I got home that day. 427 00:38:16,399 --> 00:38:18,062 Why... 428 00:38:19,294 --> 00:38:20,959 are they still in there? 429 00:38:23,543 --> 00:38:26,182 Why haven't you mercied them? 430 00:38:27,001 --> 00:38:29,728 Maybe I wanted to think I'd find a cure. 431 00:38:30,638 --> 00:38:34,997 They were so beautiful and conscious, I couldn't. 432 00:38:39,414 --> 00:38:40,874 I can't. 433 00:38:51,926 --> 00:38:55,757 Let me do this for you. 434 00:39:00,197 --> 00:39:01,905 Let me do it for them. 435 00:39:26,795 --> 00:39:28,594 [SIGHING] 436 00:39:37,843 --> 00:39:39,305 [GUNSHOT] 437 00:39:39,374 --> 00:39:40,673 [GUNSHOT] 438 00:39:47,783 --> 00:39:50,546 Don't worry, there's plenty for everyone. 439 00:39:52,121 --> 00:39:54,783 Oh, you probably don't want to eat that unless you're dead. 440 00:39:56,335 --> 00:39:59,030 - What's in it? - Z Bizkits? 441 00:39:59,486 --> 00:40:01,047 Nobody knows for sure. 442 00:40:01,329 --> 00:40:03,580 And nobody wants to know. 443 00:40:03,617 --> 00:40:05,934 Rumor is it's trace amounts of brains. 444 00:40:06,602 --> 00:40:09,963 Keeps the Talkers happy... human. 445 00:40:10,271 --> 00:40:12,805 Without it, they eventually turn into zombies. 446 00:40:13,675 --> 00:40:15,425 How's it taste, Granny? 447 00:40:15,877 --> 00:40:17,488 Kinda metallic. 448 00:40:18,349 --> 00:40:20,007 Needs a little more sugar. 449 00:40:21,182 --> 00:40:22,674 That you? 450 00:40:26,421 --> 00:40:27,974 Everybody keeps saying that. 451 00:40:28,034 --> 00:40:29,522 I can see why. 452 00:40:31,304 --> 00:40:34,422 I'm George. This is my friend, Lieutenant Dante. 453 00:40:34,450 --> 00:40:36,429 Lieutenant, huh? Marines? 454 00:40:36,498 --> 00:40:39,814 I was, until I died. 455 00:40:41,603 --> 00:40:45,404 You know, we've traveled a long way to find Newmerica. 456 00:40:45,473 --> 00:40:47,640 Tell me this ain't it. 457 00:40:47,876 --> 00:40:50,931 Newmerica doesn't exist. At least, not yet. 458 00:40:51,148 --> 00:40:53,763 You know, right now Newmerica's just an idea, 459 00:40:53,888 --> 00:40:56,756 a dozen outposts each trying to make it on their own. 460 00:40:56,784 --> 00:40:59,538 But they can't, which is why we're voting on a constitution 461 00:40:59,556 --> 00:41:00,735 to become a new nation. 462 00:41:00,791 --> 00:41:02,766 Do you have to be a citizen to vote? 463 00:41:03,258 --> 00:41:05,059 Anybody can become a citizen. 464 00:41:05,298 --> 00:41:08,361 You don't even have to be alive. 465 00:41:09,830 --> 00:41:13,076 Well, sounds like a sweet deal. Where do I sign up? 466 00:41:13,104 --> 00:41:16,011 Right up the road is the biggest outpost, Altura. 467 00:41:16,271 --> 00:41:17,737 They're good friends of mine. 468 00:41:17,805 --> 00:41:19,894 I'll take you there and we'll get you signed up. 469 00:41:21,437 --> 00:41:23,376 Anybody else want to be part of something great? 470 00:41:23,444 --> 00:41:25,278 [EVERYONE] Yeah. You bet. 471 00:41:26,648 --> 00:41:30,179 I can vote, even though I'm dead? 472 00:41:30,603 --> 00:41:32,195 All are welcome. 473 00:41:32,320 --> 00:41:33,804 United we live. 474 00:41:34,384 --> 00:41:36,199 Divided we turn. 475 00:41:37,158 --> 00:41:39,299 You are that woman on the poster. 476 00:41:41,602 --> 00:41:44,227 Come on. I'll show you the way. 477 00:41:57,178 --> 00:42:05,178 [FIRE CRACKLING] 478 00:42:07,221 --> 00:42:15,221 [FIRE CRACKLING] 479 00:42:23,338 --> 00:42:24,623 Listen, Bob. 480 00:42:24,964 --> 00:42:26,760 I want to thank you for your service. 481 00:42:27,875 --> 00:42:29,538 I think I got it from here. 482 00:42:39,199 --> 00:42:42,348 - We got a hungry one here. - I'd like to sever your head 483 00:42:47,023 --> 00:42:50,258 - What's in those things anyway? - Trace amounts of brains. 484 00:42:50,615 --> 00:42:53,966 - I'm... good. - It's an acquired taste. 485 00:42:54,041 --> 00:42:58,036 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 485 00:42:59,305 --> 00:43:59,164 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6vx2t Help other users to choose the best subtitles32125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.