All language subtitles for Yali Capkini (13).tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:05,866 2 00:02:05,866 --> 00:02:07,899 Umarım kötü bir şey olmamıştır baba. 3 00:02:07,900 --> 00:02:20,633 4 00:02:20,666 --> 00:02:26,566 Seyran kızım, baban bu sabah erkenden geldi. 5 00:02:26,566 --> 00:02:29,532 6 00:02:29,533 --> 00:02:31,666 Bir şeyler duymuş, bir şeyler öğrenmişti. 7 00:02:31,700 --> 00:02:33,266 8 00:02:33,266 --> 00:02:35,732 Sana sadece bir soru soracağım. 9 00:02:35,766 --> 00:02:41,932 10 00:02:41,933 --> 00:02:47,833 Şu anda bu masada sadece sana güvenebilirim. O yüzden bana karşı dürüst ol. 11 00:02:47,833 --> 00:02:48,633 12 00:02:48,666 --> 00:02:53,466 Gelecekte torunlarımın annesi ve bu evin hanımı olacaksın. 13 00:02:53,466 --> 00:02:54,832 14 00:02:54,833 --> 00:02:59,566 Bu nedenle, size bırakacağım en önemli mirası istiyorum - dürüst olmak gerekirse. 15 00:02:59,566 --> 00:03:00,432 16 00:03:00,466 --> 00:03:07,499 Ve dahası... her şeyden önce öğrenmek istiyorsunuz. Bunu da yakın zamanda öğrendim. 17 00:03:07,533 --> 00:03:08,633 18 00:03:08,633 --> 00:03:13,733 Bana karşı dürüst olursan, öğrenmene izin veririm. 19 00:03:13,766 --> 00:03:20,432 20 00:03:20,466 --> 00:03:27,566 Şimdi söyle bana, gazetede yayınlanan resimler... 21 00:03:27,566 --> 00:03:34,899 22 00:03:34,933 --> 00:03:38,433 Eski mi yeni mi? 23 00:03:38,466 --> 00:03:42,732 24 00:03:42,733 --> 00:03:50,733 Kocanız sizi evde bırakıp gece başkalarıyla çıkıyor mu, çıkmıyor mu? 25 00:03:50,733 --> 00:04:02,933 26 00:04:02,966 --> 00:04:13,166 Tekrar ve son kez soruyorum. Bu fotoğraflar eski mi yeni mi? 27 00:04:13,200 --> 00:04:14,366 28 00:04:14,366 --> 00:04:16,099 Bana cevap ver. 29 00:04:16,133 --> 00:04:23,499 30 00:04:23,533 --> 00:04:25,166 yeni efendim... 31 00:04:25,166 --> 00:05:10,832 32 00:05:10,833 --> 00:05:12,633 Çıktı mı çıkmadı mı 33 00:05:12,666 --> 00:05:19,966 34 00:05:20,000 --> 00:05:21,666 Gidiyorum efendim... 35 00:05:21,700 --> 00:05:39,000 36 00:05:39,000 --> 00:05:44,266 İnsan değerleri uğruna yaşamalı! 37 00:05:44,300 --> 00:05:47,400 38 00:05:47,400 --> 00:05:55,566 Tevazu, şeref, haysiyet, dürüstlük! 39 00:05:55,566 --> 00:05:56,499 40 00:05:56,533 --> 00:05:59,699 İnsanı hayvandan ayıran özellikler bunlar! 41 00:05:59,700 --> 00:06:00,633 42 00:06:00,633 --> 00:06:07,166 Ama bu tabloya bakınca hiçbirinizde bu özellikleri göremiyorum! Günah! 43 00:06:07,166 --> 00:06:07,666 44 00:06:07,700 --> 00:06:10,100 Efendim... bu sözler nedir? 45 00:06:10,133 --> 00:06:13,166 Kapa çeneni Ifakat! 46 00:06:13,166 --> 00:06:15,866 47 00:06:15,866 --> 00:06:17,666 Hepimiz hatalar yaptık! 48 00:06:17,700 --> 00:06:19,633 49 00:06:19,666 --> 00:06:22,666 Hepimiz günah işledik! 50 00:06:22,666 --> 00:06:22,932 51 00:06:22,966 --> 00:06:26,132 Ama hatalarımızı kabul edebildik. 52 00:06:26,133 --> 00:06:26,499 53 00:06:26,533 --> 00:06:29,599 Ve günahlarını itiraf et! 54 00:06:29,600 --> 00:06:29,933 55 00:06:29,966 --> 00:06:31,366 Ve sen? 56 00:06:31,366 --> 00:06:31,899 57 00:06:31,900 --> 00:06:39,666 Yalanlardan başka ne biliyorsun? Ahlaksız! 58 00:06:39,700 --> 00:07:04,600 59 00:07:04,633 --> 00:07:06,099 Bu benim hatam, büyükbaba. 60 00:07:06,100 --> 00:07:11,366 61 00:07:11,400 --> 00:07:14,333 Bu masadaki hiç kimse sözlerini hak etmiyor. 62 00:07:14,333 --> 00:08:05,266 63 00:08:05,266 --> 00:08:06,866 Bana bak! 64 00:08:06,866 --> 00:10:24,832 65 00:10:24,866 --> 00:10:25,699 efendim iyi misiniz 66 00:10:25,733 --> 00:10:26,766 baba iyi misin 67 00:10:26,766 --> 00:10:29,399 68 00:10:29,400 --> 00:10:30,066 Bay.? 69 00:10:30,100 --> 00:10:32,166 70 00:10:32,200 --> 00:10:35,833 Beni odama götür Latif! 71 00:10:35,833 --> 00:10:36,633 72 00:10:36,666 --> 00:10:39,666 Bana dokunma! Uzak dur! 73 00:10:39,666 --> 00:10:47,532 74 00:10:47,533 --> 00:10:48,399 Güvenli? 75 00:10:48,433 --> 00:10:48,833 76 00:10:48,866 --> 00:10:51,332 Güvenli? 77 00:10:51,333 --> 00:10:52,633 78 00:10:52,633 --> 00:10:53,299 Bırak! 79 00:10:53,333 --> 00:10:53,933 80 00:10:53,966 --> 00:10:55,266 Bırak anne! 81 00:10:55,266 --> 00:10:56,032 Bu ne anlama geliyor? 82 00:10:56,033 --> 00:10:57,033 Bırak! 83 00:10:57,066 --> 00:10:57,432 84 00:10:57,433 --> 00:10:58,799 Beni yalnız bırakın! 85 00:10:58,833 --> 00:11:00,233 Nefes alamıyorum! 86 00:11:00,233 --> 00:11:01,899 87 00:11:01,933 --> 00:11:03,099 Gülgün Hanım! 88 00:11:03,100 --> 00:11:04,266 89 00:11:04,266 --> 00:11:07,499 Gülgün Hanım, Halis Bey.. 90 00:11:07,500 --> 00:11:14,966 91 00:11:15,000 --> 00:11:16,200 Sen izle? 92 00:11:16,200 --> 00:11:20,300 93 00:11:20,333 --> 00:11:21,199 Sen izle? 94 00:11:21,200 --> 00:11:23,400 95 00:11:23,433 --> 00:11:24,033 Küçük kız kardeş? 96 00:11:24,033 --> 00:11:24,666 97 00:11:24,700 --> 00:11:27,233 Rahibe, bekle, sakin ol! 98 00:11:27,233 --> 00:11:30,966 99 00:11:31,000 --> 00:11:31,500 İyi! 100 00:11:31,533 --> 00:11:31,833 101 00:11:31,866 --> 00:11:33,366 Hepsi benim yüzümden! 102 00:11:33,366 --> 00:11:34,832 103 00:11:34,833 --> 00:11:36,566 Tamam abla tamam! 104 00:11:36,600 --> 00:11:38,300 105 00:11:38,333 --> 00:11:40,299 İyi! İyi! Boşver! 106 00:11:40,333 --> 00:11:41,966 Hepsi benim yüzümden! 107 00:11:42,000 --> 00:11:42,866 108 00:11:42,866 --> 00:11:44,499 Hepsi benim yüzümden! 109 00:11:44,533 --> 00:11:46,566 110 00:11:46,600 --> 00:11:50,666 Tamam, seni odana kaldırayım, benim tek odam mı? 111 00:11:50,666 --> 00:11:54,066 Hadi aşkım, hadi! 112 00:11:54,100 --> 00:11:56,733 113 00:11:56,766 --> 00:11:58,599 Hadi aşkım, hadi! 114 00:11:58,633 --> 00:12:15,966 115 00:12:15,966 --> 00:12:17,332 Seyran, bunu neden yaptın? 116 00:12:17,333 --> 00:12:17,399 117 00:12:17,433 --> 00:12:19,133 Gülgün'ün annesi ben... 118 00:12:19,166 --> 00:12:21,632 senden bunu beklemiyordum... 119 00:12:21,666 --> 00:12:32,499 120 00:12:32,500 --> 00:12:34,300 Rahibe, iyi misin? 121 00:12:34,333 --> 00:12:35,166 122 00:12:35,200 --> 00:12:38,433 İyi değilim abla, iyi değilim... 123 00:12:38,433 --> 00:12:42,799 Hadi bebeğim, yukarı çıkalım! 124 00:12:42,800 --> 00:12:50,366 125 00:12:50,366 --> 00:12:51,199 Baba? 126 00:12:51,233 --> 00:12:51,766 127 00:12:51,800 --> 00:12:52,633 o nasıl 128 00:12:52,633 --> 00:12:53,499 129 00:12:53,533 --> 00:12:54,499 doktor geliyor 130 00:12:54,500 --> 00:12:56,800 131 00:12:56,833 --> 00:12:59,566 Belki de ambulans çağırmalıydım. 132 00:12:59,566 --> 00:13:01,832 Hayır, daha da sinirlenirdi. 133 00:13:01,866 --> 00:13:03,299 134 00:13:03,300 --> 00:13:08,766 Kahretsin, aşağı in ve doktorla buluş ve her şeyi açıkla, tamam mı? 135 00:13:08,766 --> 00:13:09,232 İyi. 136 00:13:09,266 --> 00:13:22,099 137 00:13:22,100 --> 00:13:23,866 Daha iyi hissediyor musun, baba? 138 00:13:23,900 --> 00:13:27,333 139 00:13:27,366 --> 00:13:29,699 Beni yalnız bırakın! 140 00:13:29,733 --> 00:14:02,299 141 00:14:02,300 --> 00:14:03,133 Sultan mı? 142 00:14:03,166 --> 00:14:03,932 143 00:14:03,933 --> 00:14:05,733 anne iyi misin 144 00:14:05,766 --> 00:14:05,832 145 00:14:05,866 --> 00:14:06,732 Sultan mı? 146 00:14:06,733 --> 00:14:08,033 Ne var Sultan? 147 00:14:08,066 --> 00:14:09,299 148 00:14:09,300 --> 00:14:10,933 Kötü bir şey oldu.. 149 00:14:10,933 --> 00:14:12,333 Yeni gelin... 150 00:14:12,333 --> 00:14:13,599 151 00:14:13,600 --> 00:14:18,800 Her zamanki gibi sabah erkenden herkesi uyandırdım. Haberin gazetede taze olduğunu söyledi. 152 00:14:18,833 --> 00:14:18,999 153 00:14:19,033 --> 00:14:20,766 Ne demek istiyorsun? 154 00:14:20,800 --> 00:14:21,700 155 00:14:21,700 --> 00:14:28,366 Halis Bey sinirlendi ve Ferit'e öyle bir vurdu ki ayaklarımızın dibine düştü. 156 00:14:28,400 --> 00:14:29,866 157 00:14:29,866 --> 00:14:34,632 Halis Bey de hastalandı ve odasına alındı. 158 00:14:34,666 --> 00:14:34,799 159 00:14:34,833 --> 00:14:35,999 Ferit nerede? 160 00:14:36,000 --> 00:14:39,300 Malikaneden ayrıldı abi çok kızgın. 161 00:14:39,300 --> 00:14:40,266 Cevap verme. 162 00:14:40,266 --> 00:14:40,732 163 00:14:40,766 --> 00:14:42,232 Neredesin Ferit? 164 00:14:42,233 --> 00:14:44,899 Abidin, Ferit'i bulana kadar geri gelme. 165 00:14:44,900 --> 00:14:48,466 Dışarı çıktığında kötü durumdaydı. Umarım kötü bir şey olmaz. 166 00:14:48,500 --> 00:14:51,266 167 00:14:51,300 --> 00:15:01,300 Padişah, Ferit Bey'e ve Halis Bey'e bir şey olmadıkça böyle konuşma. Ev onun sayesinde ayakta duruyor. 168 00:15:01,333 --> 00:15:03,266 169 00:15:03,266 --> 00:15:05,232 Nefes alamıyorum. 170 00:15:05,266 --> 00:15:05,632 171 00:15:05,666 --> 00:15:09,966 Sevgili ruhum, biraz su iç, daha iyi olacak. 172 00:15:09,966 --> 00:15:11,466 173 00:15:11,466 --> 00:15:15,066 Olan oldu abla. Sakin ol. 174 00:15:15,100 --> 00:15:15,666 175 00:15:15,700 --> 00:15:17,066 İç, daha iyi hissedeceksin. 176 00:15:17,066 --> 00:15:21,466 177 00:15:21,466 --> 00:15:28,566 Biraz koyayım, terasa çıkmak ister misin? 178 00:15:28,600 --> 00:15:30,533 Hayır, hayır, daha iyiyim. 179 00:15:30,566 --> 00:15:35,532 180 00:15:35,566 --> 00:15:37,232 Otur, otur, bir bakayım. 181 00:15:37,266 --> 00:15:39,599 182 00:15:39,600 --> 00:15:40,300 Orada kim var? 183 00:15:40,333 --> 00:15:40,499 184 00:15:40,533 --> 00:15:42,699 Benim, Suna Hanım, Abidin. 185 00:15:42,733 --> 00:15:44,433 186 00:15:44,466 --> 00:15:45,866 Lütfen Abidin Bey. 187 00:15:45,866 --> 00:15:54,499 188 00:15:54,533 --> 00:16:04,666 189 00:16:04,666 --> 00:16:06,166 İyi misiniz Seyran Hanım? 190 00:16:06,166 --> 00:16:14,299 191 00:16:14,300 --> 00:16:15,833 Abidin Abi... 192 00:16:15,833 --> 00:16:26,066 193 00:16:26,066 --> 00:16:30,132 Çok kötü bir şey oldu... Ben... 194 00:16:30,133 --> 00:16:33,233 Biliyorum biliyorum. 195 00:16:33,233 --> 00:16:36,399 196 00:16:36,400 --> 00:16:38,200 Birdenbire oldu. 197 00:16:38,200 --> 00:16:38,500 198 00:16:38,500 --> 00:16:41,633 Halis Bey öyle dedi ve ben paniğe kapılmaya başladım. 199 00:16:41,633 --> 00:16:45,033 Bana gazetedeki resmi anlattı, ben de diğerlerini düşündüm. 200 00:16:45,033 --> 00:16:48,933 Ferit hakkında bir şey söyledin. 201 00:16:48,933 --> 00:16:49,099 202 00:16:49,100 --> 00:16:53,533 Bu yüzden korktum, herkesin öğreneceğini düşündüm. 203 00:16:53,533 --> 00:16:55,833 204 00:16:55,833 --> 00:16:59,533 Halis Bey'in yardımcı olacağını düşündüm. 205 00:16:59,533 --> 00:17:01,699 Ona gerçeği söyledim, onu korumak, ona yardım etmek için. 206 00:17:01,700 --> 00:17:06,800 Vallahi sadece bunu düşündüm Abidin Abi. 207 00:17:06,800 --> 00:17:08,800 Hiçbir şey söylememeliydim. 208 00:17:08,800 --> 00:17:19,300 209 00:17:19,300 --> 00:17:20,833 Halis Bey nasıl? 210 00:17:20,833 --> 00:17:22,699 Bilmiyorum. 211 00:17:22,700 --> 00:17:23,100 212 00:17:23,100 --> 00:17:25,100 Görünüşe göre doktor çağrılmış. 213 00:17:25,100 --> 00:17:28,933 214 00:17:28,933 --> 00:17:30,399 Ya Ferit? 215 00:17:30,400 --> 00:17:33,100 216 00:17:33,100 --> 00:17:35,133 Malikaneden ayrıldı. 217 00:17:35,133 --> 00:17:35,733 218 00:17:35,733 --> 00:17:40,066 Aradım, telefon kapalı ama sakinleşince beni arayacak. 219 00:17:40,066 --> 00:17:41,732 Size bildireceğim. 220 00:17:41,733 --> 00:17:53,933 221 00:17:53,933 --> 00:17:59,466 Yani bu Taylan o fotoğrafları yayınlayacak. 222 00:17:59,466 --> 00:18:00,032 223 00:18:00,033 --> 00:18:01,733 Ne yapacağız? 224 00:18:01,733 --> 00:18:06,466 225 00:18:06,466 --> 00:18:09,899 Hepsi onun yüzündendi. 226 00:18:09,900 --> 00:18:14,800 227 00:18:14,800 --> 00:18:18,133 Ben hallederim, merak etme tamam mı? 228 00:18:18,133 --> 00:18:20,466 Abidin bey Abidin. 229 00:18:20,466 --> 00:18:23,999 230 00:18:24,000 --> 00:18:26,100 Lütfen dikkatli ol. 231 00:18:26,100 --> 00:18:57,466 232 00:18:57,466 --> 00:18:59,466 Abidin mi bu abi 233 00:18:59,466 --> 00:19:02,199 Evet, bir şey mi oldu? 234 00:19:02,200 --> 00:19:02,533 235 00:19:02,533 --> 00:19:03,833 duymadın mı 236 00:19:03,833 --> 00:19:05,633 Bana söyleme. Ne oldu? 237 00:19:05,633 --> 00:19:06,733 238 00:19:06,733 --> 00:19:09,799 Bunu burada konuşmayalım, gidelim. 239 00:19:09,800 --> 00:19:11,100 240 00:19:11,100 --> 00:19:13,566 Tanrı aklımı korusun. 241 00:19:13,566 --> 00:19:14,032 242 00:19:14,033 --> 00:19:16,533 Tanrım, sen çok güçlüsün. 243 00:19:16,533 --> 00:19:16,899 244 00:19:16,900 --> 00:19:18,933 Aklımı koru. 245 00:19:18,933 --> 00:19:21,199 246 00:19:21,200 --> 00:19:23,000 Ne demek istiyorsun? 247 00:19:23,000 --> 00:19:25,200 Dışarı çıkın, yürüyüşe çıkın, dikkatinizi dağıtın. 248 00:19:25,200 --> 00:19:27,666 Hadi, düşünmeyi bırak. 249 00:19:27,666 --> 00:19:28,132 250 00:19:28,133 --> 00:19:29,866 Anlamıyorum. 251 00:19:29,866 --> 00:19:30,099 252 00:19:30,100 --> 00:19:34,400 Bunun neden olduğunu anlamıyorum. 253 00:19:34,400 --> 00:19:35,633 Bahsettiğim şey bu. 254 00:19:35,633 --> 00:19:36,899 Dışarı çık, yürüyüşe çık. 255 00:19:36,900 --> 00:19:40,900 Halis Bey her şeyi söyledi. Ne hakkında düşünüyorsun? 256 00:19:40,900 --> 00:19:52,500 257 00:19:52,500 --> 00:19:53,333 Nedir? 258 00:19:53,333 --> 00:19:53,933 Merhaba? 259 00:19:53,933 --> 00:19:55,099 Bay. Diyorum. 260 00:19:55,100 --> 00:19:56,900 Burada her şey darmadağın. 261 00:19:56,900 --> 00:19:58,600 Bana ne olduğunu anlat? 262 00:19:58,600 --> 00:19:59,500 263 00:19:59,500 --> 00:20:02,500 ne? ne? 264 00:20:02,500 --> 00:20:03,133 265 00:20:03,133 --> 00:20:04,099 ne?! 266 00:20:04,100 --> 00:20:07,000 Ne var Kazım?! Kötü bir şey? 267 00:20:07,000 --> 00:20:10,100 tamam aslanım Dur, orada olacağım. 268 00:20:10,100 --> 00:20:13,466 Her şey alt üst oldu, bana yalan söyledi! 269 00:20:13,466 --> 00:20:18,232 Bu evi başlarına yıkmam için dua edin. 270 00:20:18,233 --> 00:20:20,199 Kazım, dur! Kazım, bekle! 271 00:20:20,200 --> 00:20:22,733 - Durmak! - Bitti teyze! 272 00:20:22,733 --> 00:20:26,699 Kızlarımı o evde bırakmayacağım! 273 00:20:26,700 --> 00:20:30,600 Ferit'le ilgili haber doğru çıktı! 274 00:20:30,600 --> 00:20:33,800 - Kimse benim onurumla oynamaya cesaret edemez! - Tanrım! 275 00:20:33,800 --> 00:20:34,000 276 00:20:34,000 --> 00:20:35,300 - Hala! - Tanrım! 277 00:20:35,300 --> 00:20:35,600 278 00:20:35,600 --> 00:20:38,633 Teyze, neler oluyor? Ne oluyor? 279 00:20:38,633 --> 00:20:42,199 Esme, felaket geliyor. 280 00:20:42,200 --> 00:20:46,600 Felaket geliyor, bunu biliyorsun. 281 00:20:46,600 --> 00:20:48,133 282 00:20:48,133 --> 00:20:51,466 İyisiniz Halis Bey, tansiyonunuz normale döndü. 283 00:20:51,466 --> 00:20:53,466 Ama lütfen sakin ol. 284 00:20:53,466 --> 00:20:53,866 285 00:20:53,866 --> 00:20:57,299 Teşekkür ederim, gördüğün gibi iyiyim. 286 00:20:57,300 --> 00:20:59,333 Çok teşekkür ederim Adil Bey. 287 00:20:59,333 --> 00:21:00,833 Bir şey olursa, sizi arayacağız. 288 00:21:00,833 --> 00:21:03,499 - Tamam, bir daha olmasına izin verme. - Teşekkürler. 289 00:21:03,500 --> 00:21:05,700 290 00:21:05,700 --> 00:21:07,200 Latif, Ferite'yi al. 291 00:21:07,200 --> 00:21:12,866 292 00:21:12,866 --> 00:21:13,666 ne?! 293 00:21:13,666 --> 00:21:14,132 294 00:21:14,133 --> 00:21:17,033 Sana Ferit'i al dedim. 295 00:21:17,033 --> 00:21:18,399 Baba, lütfen sakin ol. 296 00:21:18,400 --> 00:21:20,866 Neden bana kendimi tekrar ettiriyorsun? 297 00:21:20,866 --> 00:21:24,299 Beni ayağa kaldırma, Ferit'i al. 298 00:21:24,300 --> 00:21:27,233 Tamam, tamam, seni arıyorum baba. 299 00:21:27,233 --> 00:21:36,933 300 00:21:36,933 --> 00:21:38,666 Teşekkürler. 301 00:21:38,666 --> 00:21:41,266 İyi günler. 302 00:21:41,266 --> 00:21:45,266 303 00:21:45,266 --> 00:21:46,199 Ne oldu? 304 00:21:46,200 --> 00:21:51,200 305 00:21:51,200 --> 00:21:52,300 Haber var mı 306 00:21:52,300 --> 00:21:53,400 Ne oldu? 307 00:21:53,400 --> 00:21:55,133 Babam Ferit'i istedi. 308 00:21:55,133 --> 00:21:57,966 Gitti, arıyorum ama açmıyorlar. 309 00:21:57,966 --> 00:21:58,866 310 00:21:58,866 --> 00:22:00,932 Sultan, Abidin'i gördün mü? 311 00:22:00,933 --> 00:22:01,633 312 00:22:01,633 --> 00:22:05,099 - Orhan Bey... - Ertelemeyi bırak Sultan! 313 00:22:05,100 --> 00:22:07,700 O da aceleyle ayrıldı. 314 00:22:07,700 --> 00:22:10,366 Muhtemelen Ferit Bey'i almaya gitmiştir. 315 00:22:10,366 --> 00:22:15,299 316 00:22:15,300 --> 00:22:17,300 Abidin nerdesin Yakınlarda güvenli mi? 317 00:22:17,300 --> 00:22:19,800 Hayır Orhan Bey. Aradım ama cevap vermedi. 318 00:22:19,800 --> 00:22:23,433 Peki, bulursan bana da haber ver. Onu şimdi bulmalıyız. 319 00:22:23,433 --> 00:22:24,666 Sen ne dersen. 320 00:22:24,666 --> 00:22:26,799 321 00:22:26,800 --> 00:22:28,533 Babama ne diyeceğim? 322 00:22:28,533 --> 00:22:28,666 323 00:22:28,666 --> 00:22:30,899 Hadi birlikte gidelim. 324 00:22:30,900 --> 00:22:48,100 325 00:22:48,100 --> 00:22:50,333 Gülgün Ana, Gülgün Ana. 326 00:22:50,333 --> 00:22:52,066 Biraz sakin ol lütfen. 327 00:22:52,066 --> 00:22:54,699 Ferit sakinleşir ve geri döner. 328 00:22:54,700 --> 00:22:56,966 Biraz zaman ver, tamam mı? 329 00:22:56,966 --> 00:22:57,699 330 00:22:57,700 --> 00:22:58,633 Memnuniyetle. 331 00:22:58,633 --> 00:23:00,266 332 00:23:00,266 --> 00:23:01,299 Alın. 333 00:23:01,300 --> 00:23:06,266 334 00:23:06,266 --> 00:23:07,799 Ferit geliyor mu? 335 00:23:07,800 --> 00:23:08,133 336 00:23:08,133 --> 00:23:10,133 Bizi yalnız bırak. 337 00:23:10,133 --> 00:23:13,133 Ferit bey biraz temiz hava almak için dışarı çıktı. 338 00:23:13,133 --> 00:23:15,599 Döndüğünde sana gönderirim. 339 00:23:15,600 --> 00:23:17,800 O nerede? Nereye gitti? 340 00:23:17,800 --> 00:23:19,500 341 00:23:19,500 --> 00:23:20,400 Bilmiyoruz, baba. 342 00:23:20,400 --> 00:23:21,033 Hocam ilaç 343 00:23:21,033 --> 00:23:23,066 Ne demek bilmiyorum?! 344 00:23:23,066 --> 00:23:24,332 345 00:23:24,333 --> 00:23:26,266 yeğenim nerede? 346 00:23:26,266 --> 00:23:27,299 347 00:23:27,300 --> 00:23:30,600 Neden böyle bir durumda gitmesine izin verdin?! 348 00:23:30,600 --> 00:23:35,633 Onu kimse tutamaz mı?! 349 00:23:35,633 --> 00:23:36,233 350 00:23:36,233 --> 00:23:38,099 Hemen Ferit'i bulun! 351 00:23:38,100 --> 00:23:41,033 Torunumu buraya getirin! 352 00:23:41,033 --> 00:24:24,233 353 00:24:24,233 --> 00:24:25,633 Toparlan, Fur. 354 00:24:25,633 --> 00:24:26,833 355 00:24:26,833 --> 00:24:28,066 Biz ayrılıyoruz. 356 00:24:28,066 --> 00:24:29,199 357 00:24:29,200 --> 00:24:30,533 Bu konuda ne diyorsun? 358 00:24:30,533 --> 00:24:31,233 359 00:24:31,233 --> 00:24:33,166 Demek istediğim, nasıl hazırlanırım? 360 00:24:33,166 --> 00:24:33,599 361 00:24:33,600 --> 00:24:36,400 Bunu uzun bir tatil olarak kabul edin. 362 00:24:36,400 --> 00:24:38,500 363 00:24:38,500 --> 00:24:40,433 Küçük bir çanta al. 364 00:24:40,433 --> 00:24:43,733 365 00:24:43,733 --> 00:24:46,766 Tamam bekle. 366 00:24:46,766 --> 00:24:48,332 367 00:24:48,333 --> 00:24:50,199 Benim için de bir şeyler al. 368 00:24:50,200 --> 00:24:52,466 369 00:24:52,466 --> 00:24:54,166 Her şey burada. 370 00:24:54,166 --> 00:24:55,432 371 00:24:55,433 --> 00:24:56,166 İyi. 372 00:24:56,166 --> 00:25:20,032 373 00:25:20,033 --> 00:25:21,933 Arabanızın anahtarlarını alın. 374 00:25:21,933 --> 00:25:23,033 İyi. 375 00:25:23,033 --> 00:25:29,399 376 00:25:29,400 --> 00:25:31,200 Ayrıca bir insülin şırıngası alacağım. 377 00:25:31,200 --> 00:25:31,300 378 00:25:31,300 --> 00:25:32,166 İyi. 379 00:25:32,166 --> 00:25:39,832 380 00:25:39,833 --> 00:25:41,533 Tamam, hazırım. 381 00:25:41,533 --> 00:25:44,833 382 00:25:44,833 --> 00:25:46,766 Nerede diye sorma 383 00:25:46,766 --> 00:25:49,066 384 00:25:49,066 --> 00:25:50,766 Ne zaman sordum? 385 00:25:50,766 --> 00:25:55,332 386 00:25:55,333 --> 00:25:56,633 İyi. 387 00:25:56,633 --> 00:26:27,333 388 00:26:27,333 --> 00:26:28,666 İyi hissediyor musun? 389 00:26:28,666 --> 00:26:29,699 Olumsuz. 390 00:26:29,700 --> 00:26:31,333 391 00:26:31,333 --> 00:26:32,666 Ama sen. 392 00:26:32,666 --> 00:26:35,599 393 00:26:35,600 --> 00:26:38,900 Pelo, kimsenin bizi aramayacağı bir yere gitmeliyiz. 394 00:26:38,900 --> 00:26:39,266 395 00:26:39,266 --> 00:26:40,699 Nereye gittiğimizi düşünüyorsun? 396 00:26:40,700 --> 00:26:41,600 397 00:26:41,600 --> 00:26:42,666 İyi.. 398 00:26:42,666 --> 00:26:43,132 399 00:26:43,133 --> 00:26:45,733 Bir düşüneyim. 400 00:26:45,733 --> 00:26:46,333 401 00:26:46,333 --> 00:26:47,633 Otelde? 402 00:26:47,633 --> 00:26:47,833 403 00:26:47,833 --> 00:26:50,699 Hayır, otele gidemezsin. 404 00:26:50,700 --> 00:26:52,066 405 00:26:52,066 --> 00:26:56,666 O zaman ne yapacağız? Kamp yapmak? 406 00:26:56,666 --> 00:26:56,899 407 00:26:56,900 --> 00:27:00,500 Bilmiyorum Pelo ama otele gidemezsin. 408 00:27:00,500 --> 00:27:05,733 409 00:27:05,733 --> 00:27:08,233 Kır evimize gidelim. 410 00:27:08,233 --> 00:27:09,133 411 00:27:09,133 --> 00:27:10,199 Çok iyi bir fikir. 412 00:27:10,200 --> 00:27:11,433 Evet? 413 00:27:11,433 --> 00:27:13,433 Aferin Pelo, çak bir beşlik. 414 00:27:13,433 --> 00:27:15,066 415 00:27:15,066 --> 00:27:17,032 Orada kimse yok, değil mi? 416 00:27:17,033 --> 00:27:20,999 Hayır, hayır, endişelenme. Orası biraz soğuk, donacağız. 417 00:27:21,000 --> 00:27:23,433 Fark etmez, bir şekilde ısınırız. 418 00:27:23,433 --> 00:27:27,666 419 00:27:27,666 --> 00:27:29,166 Ne güzel düşünmüşsün 420 00:27:29,166 --> 00:27:59,999 421 00:28:00,000 --> 00:28:01,100 Orada kim var? 422 00:28:01,100 --> 00:28:02,600 Abidin. 423 00:28:02,600 --> 00:28:03,400 424 00:28:03,400 --> 00:28:05,700 Konuşabiliriz? 425 00:28:05,700 --> 00:28:07,666 426 00:28:07,666 --> 00:28:08,599 Memnuniyetle. 427 00:28:08,600 --> 00:28:09,466 428 00:28:09,466 --> 00:28:12,266 Beni dinlersen bunu çözebileceğimize eminim. 429 00:28:12,266 --> 00:28:25,232 430 00:28:25,233 --> 00:28:28,733 Burada konuş, kızım evde. 431 00:28:28,733 --> 00:28:34,699 432 00:28:34,700 --> 00:28:36,466 kimin evindesin... 433 00:28:36,466 --> 00:28:37,532 İçeri gel.. 434 00:28:37,533 --> 00:28:38,733 Ne oluyor?! 435 00:28:38,733 --> 00:28:41,266 odaya gel - Taylan! Tayland! 436 00:28:41,266 --> 00:28:43,266 - Ne oluyor? Odaya gel! 437 00:28:43,266 --> 00:28:43,799 438 00:28:43,800 --> 00:28:45,266 - Odaya gir! - Fotoğraflar. 439 00:28:45,266 --> 00:28:46,032 Fotoğraflar nerede 440 00:28:46,033 --> 00:28:47,333 Fotoğraf yok. 441 00:28:47,333 --> 00:28:48,599 442 00:28:48,600 --> 00:28:50,033 Fotoğraflar nerede 443 00:28:50,033 --> 00:28:52,099 444 00:28:52,100 --> 00:28:54,100 Lütfen bırak gideyim! 445 00:28:54,100 --> 00:28:59,500 Fotoğraflar nerede Fotoğrafların nerede 446 00:28:59,500 --> 00:29:03,333 447 00:29:03,333 --> 00:29:06,033 Kolunu kıracaksın! Ne yapıyorsun?! 448 00:29:06,033 --> 00:29:07,533 449 00:29:07,533 --> 00:29:10,499 Sakin ol, şimdi hiçbir şey göremiyorum. 450 00:29:10,500 --> 00:29:13,666 Tamam, fotoğrafların nerede olduğunu biliyorum. - Bunu yapma. 451 00:29:13,666 --> 00:29:15,266 Gerek yok! 452 00:29:15,266 --> 00:29:15,866 453 00:29:15,866 --> 00:29:17,366 Taylor 454 00:29:17,366 --> 00:29:20,632 455 00:29:20,633 --> 00:29:22,266 Hazal, geri verme. 456 00:29:22,266 --> 00:29:23,066 457 00:29:23,066 --> 00:29:24,666 telefon numarası nerede 458 00:29:24,666 --> 00:29:28,699 Telefon... Telefon numaranız nerede? 459 00:29:28,700 --> 00:29:33,466 460 00:29:33,466 --> 00:29:34,532 Şifre. 461 00:29:34,533 --> 00:29:36,299 Hazal ne yapıyorsun? 462 00:29:36,300 --> 00:29:38,333 - Şifre! - 5117. 463 00:29:38,333 --> 00:29:39,933 5117. 464 00:29:39,933 --> 00:29:44,599 465 00:29:44,600 --> 00:29:47,033 Her şeye sahipsin, bırak gitsin! 466 00:29:47,033 --> 00:29:54,933 467 00:29:54,933 --> 00:29:56,666 Bilgisayarınızda çocuğunuz var mı? 468 00:29:56,666 --> 00:29:57,932 Evet bende var. 469 00:29:57,933 --> 00:30:00,633 - Hayır gerçek değil. - Anladım! 470 00:30:00,633 --> 00:30:08,266 471 00:30:08,266 --> 00:30:10,132 Taylor 472 00:30:10,133 --> 00:30:10,999 473 00:30:11,000 --> 00:30:12,333 Taylor 474 00:30:12,333 --> 00:30:12,999 475 00:30:13,000 --> 00:30:14,700 Her şeyi silin, lütfen. 476 00:30:14,700 --> 00:30:15,466 Taylan. 477 00:30:15,466 --> 00:30:16,232 Gerek yok. 478 00:30:16,233 --> 00:30:23,166 Bırak! Sildim, bak. Lütfen bırakın. 479 00:30:23,166 --> 00:30:24,799 480 00:30:24,800 --> 00:30:27,100 Böyle bitmeyecek, biliyorsun değil mi? 481 00:30:27,100 --> 00:30:27,200 482 00:30:27,200 --> 00:30:29,033 Böyle bitmeyecek! 483 00:30:29,033 --> 00:30:44,099 484 00:30:44,100 --> 00:30:46,400 Sayın Kazım, hoş geldiniz. 485 00:30:46,400 --> 00:30:51,133 Halis Bey'i görmeye geldim, git anlat. 486 00:30:51,133 --> 00:30:53,266 487 00:30:53,266 --> 00:30:56,366 İşimi bitirip geleceğim. 488 00:30:56,366 --> 00:30:56,866 489 00:30:56,866 --> 00:31:00,932 Sen burada kal, bizi bekle, merak etme. 490 00:31:00,933 --> 00:31:03,333 Sana daha fazlasını ödeyeceğim. 491 00:31:03,333 --> 00:31:27,699 492 00:31:27,700 --> 00:31:29,266 Kazım Bey, neler oluyor? 493 00:31:29,266 --> 00:31:31,466 Orhan geri çekil, ben konuşurum Orhan Bey'le. 494 00:31:31,466 --> 00:31:33,632 Kendini iyi hissetmiyor, onunla başka zaman konuş. 495 00:31:33,633 --> 00:31:37,966 Orhan! Orhan, kendini kötü hisseden varsa o benim! Biliyorum ki! 496 00:31:37,966 --> 00:31:38,299 497 00:31:38,300 --> 00:31:39,933 Kazım Bey, lütfen dışarıda konuşalım. 498 00:31:39,933 --> 00:31:41,733 Kahretsin, seninle konuşacak hiçbir şeyim yok! 499 00:31:41,733 --> 00:31:44,533 Bay. Çobanpüskülü! Bay. Çobanpüskülü! 500 00:31:44,533 --> 00:31:46,633 Çık dışarı, söz verdin! 501 00:31:46,633 --> 00:31:48,133 Kazım Bey, kendinize gelin. 502 00:31:48,133 --> 00:31:49,999 Karışma. Sayın Halis! 503 00:31:50,000 --> 00:31:51,800 Carlos, Mustafa. 504 00:31:51,800 --> 00:31:52,300 505 00:31:52,300 --> 00:31:54,533 Bu işaret nedir? Beni uzaklaştır? 506 00:31:54,533 --> 00:31:56,999 Beni uzaklaştır? Bunun hesabını vereceksin! 507 00:31:57,000 --> 00:31:59,300 Rab, Kazım Bey'i bekliyor. 508 00:31:59,300 --> 00:32:01,000 509 00:32:01,000 --> 00:32:02,633 Latif babam böyle bir durumda.. 510 00:32:02,633 --> 00:32:06,066 Orhan Bey, bu Emir Bey'dendir. 511 00:32:06,066 --> 00:32:06,466 512 00:32:06,466 --> 00:32:08,532 Kazım Bey ile özel olarak konuşacak. 513 00:32:08,533 --> 00:32:15,199 514 00:32:15,200 --> 00:32:17,500 Geri çekil, geri çekil. 515 00:32:17,500 --> 00:32:32,066 516 00:32:32,066 --> 00:32:33,666 Alın. 517 00:32:33,666 --> 00:32:48,066 518 00:32:48,066 --> 00:32:50,366 kızım için geldim 519 00:32:50,366 --> 00:32:52,199 520 00:32:52,200 --> 00:32:53,233 Dinle, Kazım. 521 00:32:53,233 --> 00:32:56,633 Dinle, Kazım. Bekle, Kazım. Zaten yeterli. 522 00:32:56,633 --> 00:32:59,099 Yeter, her şeyi öğrendim. 523 00:32:59,100 --> 00:33:02,933 Kızımla benim aptal olduğumuzu düşünüyorsun. 524 00:33:02,933 --> 00:33:03,266 525 00:33:03,266 --> 00:33:06,132 Sana güvendim, sana güvendim. 526 00:33:06,133 --> 00:33:08,799 Sana saygı duydum ama sonuç ne oldu? 527 00:33:08,800 --> 00:33:09,233 528 00:33:09,233 --> 00:33:12,733 Bu utanç düzeltilemez. 529 00:33:12,733 --> 00:33:24,666 530 00:33:24,666 --> 00:33:30,832 Ev, arazi. Orhan erteledi, ben de bir şey demedim. 531 00:33:30,833 --> 00:33:33,299 Bir şey demedim, ama bu tamamen başka bir soru. 532 00:33:33,300 --> 00:33:38,900 Bu bir şeref ve haysiyet meselesidir. 533 00:33:38,900 --> 00:33:39,000 534 00:33:39,000 --> 00:33:42,400 Kızlarıma baktım. 535 00:33:42,400 --> 00:33:45,466 Onları iyi yetiştirmeye çalıştım. Ne için? 536 00:33:45,466 --> 00:33:50,699 Torununun eğlenmesi, onurumuzla oynaması için mi? 537 00:33:50,700 --> 00:33:55,666 538 00:33:55,666 --> 00:33:56,866 Kazım. 539 00:33:56,866 --> 00:33:58,932 540 00:33:58,933 --> 00:34:01,166 Haklısın. 541 00:34:01,166 --> 00:34:01,666 542 00:34:01,666 --> 00:34:03,399 Sen kızın babasısın. 543 00:34:03,400 --> 00:34:04,200 544 00:34:04,200 --> 00:34:06,000 Ne gerekiyorsa yapacağım. 545 00:34:06,000 --> 00:34:06,466 546 00:34:06,466 --> 00:34:08,566 Tereddüt etme. 547 00:34:08,566 --> 00:34:11,866 548 00:34:11,866 --> 00:34:17,899 Bu davaya dahil olan tüm yazarlar… 549 00:34:17,900 --> 00:34:19,300 550 00:34:19,300 --> 00:34:21,533 Acı çekecekler. 551 00:34:21,533 --> 00:34:27,033 552 00:34:27,033 --> 00:34:30,366 Kendi evinizde ne yapmanız gerektiğini en iyi siz bilirsiniz. 553 00:34:30,366 --> 00:34:33,832 554 00:34:33,833 --> 00:34:38,566 Ama evimde ne yapacağımı biliyorum. 555 00:34:38,566 --> 00:34:42,632 556 00:34:42,633 --> 00:34:43,633 Bilmek. 557 00:34:43,633 --> 00:34:47,333 558 00:34:47,333 --> 00:34:52,199 Suna ve Seyran'ı alacağım. 559 00:34:52,200 --> 00:34:53,900 Biliyorum ki. 560 00:34:53,900 --> 00:35:38,500 561 00:35:38,500 --> 00:35:42,500 Bay.! efendim iyi misiniz 562 00:35:42,500 --> 00:35:48,000 563 00:35:48,000 --> 00:35:50,100 Dokunma. 564 00:35:50,100 --> 00:35:51,066 565 00:35:51,066 --> 00:35:52,732 Karışma. 566 00:35:52,733 --> 00:35:53,799 567 00:35:53,800 --> 00:35:55,633 Herkese söyle. 568 00:35:55,633 --> 00:35:57,533 569 00:35:57,533 --> 00:35:58,566 Şimdi, Bay 570 00:35:58,566 --> 00:36:19,599 571 00:36:19,600 --> 00:36:20,666 Baba? 572 00:36:20,666 --> 00:36:24,532 573 00:36:24,533 --> 00:36:28,166 Hemen hazırlan ve eve gidelim. 574 00:36:28,166 --> 00:36:29,832 575 00:36:29,833 --> 00:36:31,699 Bir sorun mu var baba? 576 00:36:31,700 --> 00:36:33,000 577 00:36:33,000 --> 00:36:37,733 beni duyamıyor musun Şimdi hazırlan, eve gidelim! Devam etmek! 578 00:36:37,733 --> 00:36:44,133 579 00:36:44,133 --> 00:36:45,333 beni duyamıyor musun 580 00:36:45,333 --> 00:36:48,233 Şimdi eve gitmek için hazırlanın. 581 00:36:48,233 --> 00:36:48,833 582 00:36:48,833 --> 00:36:50,499 Baba, tamam, dur. 583 00:36:50,500 --> 00:36:58,100 584 00:36:58,100 --> 00:36:59,766 Sakinlik. 585 00:36:59,766 --> 00:37:10,066 586 00:37:10,066 --> 00:37:14,399 Neden sakin olayım? Beni deli ediyorsun? 587 00:37:14,400 --> 00:37:17,500 Bir adam seni 2 kadınla aldattı! Keskin boynuzlar! 588 00:37:17,500 --> 00:37:20,866 Senin hiç mi gururun yok? Olumsuz? 589 00:37:20,866 --> 00:37:24,032 Seni Orhan'ın evine bırakayım mı? 590 00:37:24,033 --> 00:37:26,933 sen de buraya gel 591 00:37:26,933 --> 00:37:30,333 Devam etmek. Herkesin içinde seni dövmelerine izin verme. 592 00:37:30,333 --> 00:37:32,633 kafanı kırarım 593 00:37:32,633 --> 00:37:34,433 594 00:37:34,433 --> 00:37:36,299 Gitmek. Ve sen git Devam etmek. 595 00:37:36,300 --> 00:37:39,500 Kazım bey ne yapıyorsunuz? Şimdiden sakin ol lütfen. 596 00:37:39,500 --> 00:37:41,900 Aile meselelerine karışma. 597 00:37:41,900 --> 00:37:45,200 Aile sorunları ne anlama geliyor? Seyran bu evin yüzü. 598 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 Kendine gel. 599 00:37:46,200 --> 00:37:50,133 Evet, bu evin kızı. Bu evi gördüm. 600 00:37:50,133 --> 00:37:50,599 601 00:37:50,600 --> 00:37:52,800 Sen bir kadınsın. Beni kötü konuşturacaksın. 602 00:37:52,800 --> 00:37:55,433 Hayal kırıklığına uğradım Kazım Bey. Memnuniyetle. 603 00:37:55,433 --> 00:37:58,333 Neden utandın? Elimizden geldiğince buradayız. 604 00:37:58,333 --> 00:38:01,266 Bütün dünya hayal kırıklığına uğradı! 605 00:38:01,266 --> 00:38:01,866 606 00:38:01,866 --> 00:38:05,266 Seyran. Sakin ol, tamam mı? 607 00:38:05,266 --> 00:38:08,232 Karar vereceğiz. Biz karar veririz, merak etme. 608 00:38:08,233 --> 00:38:10,899 Evet evet. Lütfen karar verin. Neye karar vereceksin? 609 00:38:10,900 --> 00:38:12,433 Gitmek. Gitmek. 610 00:38:12,433 --> 00:38:12,866 611 00:38:12,866 --> 00:38:15,066 Ve sen git 612 00:38:15,066 --> 00:38:15,399 613 00:38:15,400 --> 00:38:18,066 Beni deli edeceksin. Daha hızlı. 614 00:38:18,066 --> 00:38:21,699 615 00:38:21,700 --> 00:38:25,133 İnanılmaz. Beni ağzımı açmaya zorlama. 616 00:38:25,133 --> 00:38:26,499 617 00:38:26,500 --> 00:38:29,500 Gitmek. Oturmak. 618 00:38:29,500 --> 00:38:41,733 619 00:38:41,733 --> 00:38:43,199 Buraya tıklayın. 620 00:38:43,200 --> 00:39:46,666 621 00:39:46,666 --> 00:39:49,399 Tanrım, kızları yakaladın. 622 00:39:49,400 --> 00:39:49,900 623 00:39:49,900 --> 00:39:54,533 Tamam, Suna. Seyran bu evin yüzü. 624 00:39:54,533 --> 00:39:54,933 625 00:39:54,933 --> 00:39:57,566 Seyran aldı. 626 00:39:57,566 --> 00:39:59,066 627 00:39:59,066 --> 00:40:02,199 Organ. Bir şey yapılmalı. 628 00:40:02,200 --> 00:40:02,433 629 00:40:02,433 --> 00:40:06,133 Yapacak bir şey yok. Tanrı karışma dedi. 630 00:40:06,133 --> 00:40:07,466 631 00:40:07,466 --> 00:40:09,799 Beni daha da kızdırmak mı istiyorsun? 632 00:40:09,800 --> 00:40:12,500 Hiç suçlu hissetmiyor musun? 633 00:40:12,500 --> 00:40:14,800 634 00:40:14,800 --> 00:40:18,133 Hiç acımıyor mu? 635 00:40:18,133 --> 00:40:18,333 636 00:40:18,333 --> 00:40:20,199 Ferit gelince ne diyeceğiz? 637 00:40:20,200 --> 00:40:23,600 Aile içinde vicdanımı kullanırım. 638 00:40:23,600 --> 00:40:23,900 639 00:40:23,900 --> 00:40:26,300 Ve sen de aynısını yaparsan iyi edersin. 640 00:40:26,300 --> 00:40:31,700 641 00:40:31,700 --> 00:40:36,100 Orhan Bey. Rab Ifakat Hanım ile sizi bekliyor. 642 00:40:36,100 --> 00:40:41,300 643 00:40:41,300 --> 00:40:42,166 Nasıl? 644 00:40:42,166 --> 00:41:03,232 645 00:41:03,233 --> 00:41:04,066 Alın. 646 00:41:04,066 --> 00:41:15,399 647 00:41:15,400 --> 00:41:17,200 baba iyi misin 648 00:41:17,200 --> 00:41:26,033 649 00:41:26,033 --> 00:41:28,066 Bu adam moralinizi mi bozdu? 650 00:41:28,066 --> 00:41:30,666 Efendim, size karşı yanlış bir şey yapmadım, değil mi? 651 00:41:30,666 --> 00:41:32,066 652 00:41:32,066 --> 00:41:40,999 Oğlum yaşında bir adama karşı beni suskun bıraktın. 653 00:41:41,000 --> 00:41:41,133 654 00:41:41,133 --> 00:41:42,999 Başını eğdi. 655 00:41:43,000 --> 00:41:43,866 656 00:41:43,866 --> 00:41:46,266 Söylediği her şey yutuldu. 657 00:41:46,266 --> 00:41:48,899 658 00:41:48,900 --> 00:42:01,900 O yaşta bana bunu yaşattılar. İkinize de yazık. 659 00:42:01,900 --> 00:42:02,233 660 00:42:02,233 --> 00:42:05,033 Yazıklar olsun sana. 661 00:42:05,033 --> 00:42:12,333 662 00:42:12,333 --> 00:42:15,999 bana nasıl yalan söylersin 663 00:42:16,000 --> 00:42:17,066 664 00:42:17,066 --> 00:42:19,666 Sen kimsin? 665 00:42:19,666 --> 00:42:22,032 666 00:42:22,033 --> 00:42:25,866 Kim olduğunu sanıyorsun? 667 00:42:25,866 --> 00:42:27,099 668 00:42:27,100 --> 00:42:36,233 Tamam, yalanlar, namus konuşmaları falan, onu bir kenara bırakıyorum. 669 00:42:36,233 --> 00:42:46,633 670 00:42:46,633 --> 00:42:52,099 Bana evden bile bahsetti! 671 00:42:52,100 --> 00:42:52,400 672 00:42:52,400 --> 00:43:01,066 Organ. Sana bu sorunun çözüleceğini söylemedim mi? Sana söylemedi mi? 673 00:43:01,066 --> 00:43:03,099 674 00:43:03,100 --> 00:43:07,700 Baba, bir adam hiçbir şeyden hoşlanmaz. çok çalışıyorum 675 00:43:07,700 --> 00:43:09,300 Sanki en pahalı şeyleri seçiyor. 676 00:43:09,300 --> 00:43:14,500 Sana parayı saymanı söylediler mi? Senin paran mı yoksa benim mi? 677 00:43:14,500 --> 00:43:20,433 678 00:43:20,433 --> 00:43:25,299 Sana yapman gerekeni yapmanı söyledim. Sana söylemedi mi? 679 00:43:25,300 --> 00:43:29,900 680 00:43:29,900 --> 00:43:30,400 Baba. 681 00:43:30,400 --> 00:43:31,333 Sessiz kalır! 682 00:43:31,333 --> 00:43:42,399 683 00:43:42,400 --> 00:43:43,866 Ferit nerede? 684 00:43:43,866 --> 00:43:52,632 685 00:43:52,633 --> 00:43:57,233 Bana bak. Ferit nerede? 686 00:43:57,233 --> 00:43:58,099 687 00:43:58,100 --> 00:43:59,833 yeğenim nerede 688 00:43:59,833 --> 00:44:01,099 689 00:44:01,100 --> 00:44:03,100 yeğenim nerede 690 00:44:03,100 --> 00:44:03,666 691 00:44:03,666 --> 00:44:05,099 Biz bilmiyoruz. 692 00:44:05,100 --> 00:44:05,800 693 00:44:05,800 --> 00:44:09,866 Efendim, lütfen bunu yapmayın. Tanrı aşkına. Ve sana bir şey olacak. 694 00:44:09,866 --> 00:44:12,732 Yalvarırım kölen olurum yapma böyle. 695 00:44:12,733 --> 00:44:16,399 Lütfen, olmaz. ayaklarına kapanacağım. Yapamaz. 696 00:44:16,400 --> 00:44:16,600 697 00:44:16,600 --> 00:44:19,133 Yalvarırım. Yapamaz. 698 00:44:19,133 --> 00:44:34,233 699 00:44:34,233 --> 00:44:37,099 Kaybolun, ikiniz de. 700 00:44:37,100 --> 00:44:37,466 701 00:44:37,466 --> 00:44:40,566 Ve torunumu bulana kadar seni görmeme izin verme. 702 00:44:40,566 --> 00:45:23,932 703 00:45:23,933 --> 00:45:26,633 Latif, bana İbo'yu getir. 704 00:45:26,633 --> 00:45:29,933 705 00:45:29,933 --> 00:45:31,533 getirmek için. 706 00:45:31,533 --> 00:45:31,833 707 00:45:31,833 --> 00:45:35,033 Efendim, babam hasta olduğu için gitmesine izin verdim. 708 00:45:35,033 --> 00:45:35,133 709 00:45:35,133 --> 00:45:36,199 Ya Abidin? 710 00:45:36,200 --> 00:45:37,733 711 00:45:37,733 --> 00:45:39,066 Ferit Bey'i arıyorum. 712 00:45:39,066 --> 00:45:39,399 713 00:45:39,400 --> 00:45:48,500 Latif! Latif! Latif! Ne yapıyorsun! Gözlerini kapattın! 714 00:45:48,500 --> 00:45:49,033 715 00:45:49,033 --> 00:45:53,633 Ne istersen yap, Ferit'i bul ve bana getir. 716 00:45:53,633 --> 00:45:56,499 Yoksa bu evi başınıza yıkarım. 717 00:45:56,500 --> 00:45:58,433 Şimdi, dedim! 718 00:45:58,433 --> 00:46:00,999 719 00:46:01,000 --> 00:46:02,300 Nasıl isterseniz bayım. 720 00:46:02,300 --> 00:46:11,600 721 00:46:11,600 --> 00:46:13,233 İyi hissediyor musun? 722 00:46:13,233 --> 00:46:52,633 723 00:46:52,633 --> 00:46:56,333 Sakin ol lütfen. 724 00:46:56,333 --> 00:47:13,033 725 00:47:13,033 --> 00:47:19,133 iyi misin ferit bana söylemek ister misin 726 00:47:19,133 --> 00:47:23,333 727 00:47:23,333 --> 00:47:28,733 Amcam gazetede haberi görmüş. 728 00:47:28,733 --> 00:47:31,133 729 00:47:31,133 --> 00:47:34,466 Herkesin önünde bana vur. 730 00:47:34,466 --> 00:47:35,532 731 00:47:35,533 --> 00:47:36,966 Bana vur 732 00:47:36,966 --> 00:47:38,532 733 00:47:38,533 --> 00:47:42,766 Ferit, üzgünüm, bunu ben yaptım. 734 00:47:42,766 --> 00:47:44,199 735 00:47:44,200 --> 00:47:46,933 Sen dahil değilsin; Pelin. 736 00:47:46,933 --> 00:47:48,433 737 00:47:48,433 --> 00:47:53,099 Bu evdeki kimse beni gerçekten sevmiyor. 738 00:47:53,100 --> 00:47:53,733 739 00:47:53,733 --> 00:47:55,966 Ferit, boş konuşuyorsun. 740 00:47:55,966 --> 00:47:56,666 741 00:47:56,666 --> 00:47:58,866 Bu yüzden. Gerçek. 742 00:47:58,866 --> 00:47:59,499 743 00:47:59,500 --> 00:48:00,900 Aptal olma,. 744 00:48:00,900 --> 00:48:04,833 Senden hoşlanmamalarına izin verme, ben seni çok seviyorum. 745 00:48:04,833 --> 00:48:07,666 Bu nedenle, size ailedeki diğer kişilerden daha fazla baskı uygularlar. 746 00:48:07,666 --> 00:48:11,899 Pelo, bir kez olsun beni sakinleştirmeye çalışamaz mısın? 747 00:48:11,900 --> 00:48:12,466 748 00:48:12,466 --> 00:48:13,866 İnanmıyorum. 749 00:48:13,866 --> 00:48:14,066 750 00:48:14,066 --> 00:48:20,299 Senin için ölüyorlar! Sana bir şey olursa diye gözlerinin içine bakarım. 751 00:48:20,300 --> 00:48:20,833 752 00:48:20,833 --> 00:48:24,299 Ve o zamana kadar neyi inkar ettiler? 753 00:48:24,300 --> 00:48:26,200 754 00:48:26,200 --> 00:48:31,600 Keşke hayır deseler ama beni seviyorlardı. 755 00:48:31,600 --> 00:48:34,666 756 00:48:34,666 --> 00:48:37,999 Anlıyorum, tamam, bunu sonra konuşuruz. 757 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 758 00:48:40,000 --> 00:48:44,600 Alışverişe mi gidiyoruz? Yine de eve sipariş verebiliriz. 759 00:48:44,600 --> 00:48:47,266 760 00:48:47,266 --> 00:48:49,732 İstediğin kadar kalacağız, tamam mı? 761 00:48:49,733 --> 00:48:50,999 762 00:48:51,000 --> 00:48:54,466 güvenli Evet, her şeyin daha iyiye gideceğini biliyor musun? 763 00:48:54,466 --> 00:48:57,399 764 00:48:57,400 --> 00:48:59,200 Yakınım. 765 00:48:59,200 --> 00:49:26,466 766 00:49:26,466 --> 00:49:28,299 Sessiz kalır. Sessiz kalır. 767 00:49:28,300 --> 00:49:30,500 768 00:49:30,500 --> 00:49:32,766 Sakin ol, rahatsız etme. 769 00:49:32,766 --> 00:49:34,232 770 00:49:34,233 --> 00:49:37,633 Bana yalan söyle, değil mi? Yalan. 771 00:49:37,633 --> 00:49:38,866 Daha fazlasını göreceksin. 772 00:49:38,866 --> 00:49:42,099 Başım ağrıyor. Birkaç gündür başım ağrıyor. 773 00:49:42,100 --> 00:49:42,666 774 00:49:42,666 --> 00:49:44,732 Seninki de biraz acısın. 775 00:49:44,733 --> 00:49:45,599 776 00:49:45,600 --> 00:49:48,266 Ne oldu kızım diye soruyorum. Bilmiyorum, baba. 777 00:49:48,266 --> 00:49:50,099 Ne oldu kızım?! Bilmiyorum, baba. 778 00:49:50,100 --> 00:49:52,433 Evde görüşürüz. Göreceğiz. 779 00:49:52,433 --> 00:49:55,566 Bildikleriniz ve bilmedikleriniz. 780 00:49:55,566 --> 00:49:56,999 781 00:49:57,000 --> 00:50:00,400 Amca, neye bakıyorsun? Bana değil yola bak. 782 00:50:00,400 --> 00:50:00,500 783 00:50:00,500 --> 00:50:03,400 Ve aile işlerine karışma, beni kızdırma. 784 00:50:03,400 --> 00:50:27,433 785 00:50:27,433 --> 00:50:31,333 Teyze, çay yaptım. Sana iyi gelecek. 786 00:50:31,333 --> 00:50:32,699 787 00:50:32,700 --> 00:50:35,733 Baş ağrım çay ve çorba ile geçer mi? 788 00:50:35,733 --> 00:50:39,799 Kızları alıp geri geleceğini söyledi. Bu acı geçmeyecek. 789 00:50:39,800 --> 00:50:40,033 790 00:50:40,033 --> 00:50:41,833 Bize ne oldu! 791 00:50:41,833 --> 00:50:45,333 Teyze, dediğimi yaptığımı mı düşünüyorsun? 792 00:50:45,333 --> 00:50:45,499 793 00:50:45,500 --> 00:50:50,833 Ayrılırken deli gibi görünüyordu. Kararını verdikten sonra gelene kadar gelmeyecek. 794 00:50:50,833 --> 00:50:53,533 795 00:50:53,533 --> 00:50:54,733 Ulaşmış. 796 00:50:54,733 --> 00:50:55,999 797 00:50:56,000 --> 00:51:00,200 Hala. Lütfen kızları koruyun. 798 00:51:00,200 --> 00:51:02,933 Bırak kayıp gitsin. 799 00:51:02,933 --> 00:51:04,633 Evet, kolay. 800 00:51:04,633 --> 00:51:04,799 801 00:51:04,800 --> 00:51:07,233 Git, çabuk, aç şunu, beni kızdırma. 802 00:51:07,233 --> 00:51:13,433 803 00:51:13,433 --> 00:51:14,899 Aç, aç. 804 00:51:14,900 --> 00:51:16,900 Devam et, devam et. 805 00:51:16,900 --> 00:51:17,700 806 00:51:17,700 --> 00:51:19,100 Kapıyı kapatın. 807 00:51:19,100 --> 00:51:19,200 808 00:51:19,200 --> 00:51:20,433 Ne yaptın Kazım? 809 00:51:20,433 --> 00:51:23,499 Teyze, bundan uzak dur. Oraya git. Ondan uzak dur. 810 00:51:23,500 --> 00:51:25,800 Anladım Suna. Seyran'ı neden getirdin? 811 00:51:25,800 --> 00:51:29,266 Ne yapmalıyım? Ne yapmam gerekiyordu? 812 00:51:29,266 --> 00:51:31,599 Ferit onu boynuzladı! 813 00:51:31,600 --> 00:51:34,266 Kocamı tutamadım. 814 00:51:34,266 --> 00:51:36,466 Tıpkı annem gibi! Bilinmeyen. 815 00:51:36,466 --> 00:51:40,666 Yani damadın da öyle olduğu belliydi. Kız ne için suçlanacak? 816 00:51:40,666 --> 00:51:43,732 Kız ne için suçlanacak? kızın suçu ne 817 00:51:43,733 --> 00:51:49,733 Çok fazla para, ders, enerji, öğretmen. 818 00:51:49,733 --> 00:51:51,866 Yüzümden ter damladı! İş! İş! 819 00:51:51,866 --> 00:51:54,899 Ne için? Ne için? 820 00:51:54,900 --> 00:51:58,266 Başkasının evinde olmaya layık olması için. 821 00:51:58,266 --> 00:52:01,266 Kocasının ağzına sevgiyle bakabilmesi için. 822 00:52:01,266 --> 00:52:02,699 Tanrı'nın cezası. 823 00:52:02,700 --> 00:52:04,800 Dur, lütfen. Durmak. 824 00:52:04,800 --> 00:52:08,833 Ne yapıyorsun? Geri çekil. 825 00:52:08,833 --> 00:52:12,099 Ama beni nasıl geçeceğini biliyor. 826 00:52:12,100 --> 00:52:12,233 827 00:52:12,233 --> 00:52:15,433 Uzun bir dilin var. Hadi, beni kızdırma. 828 00:52:15,433 --> 00:52:16,899 Baba. 829 00:52:16,900 --> 00:52:18,633 Ondan uzak dur. 830 00:52:18,633 --> 00:52:18,866 831 00:52:18,866 --> 00:52:21,266 Gitmek. Gitmek. 832 00:52:21,266 --> 00:52:22,066 833 00:52:22,066 --> 00:52:26,399 Ne yapıyorsun? Buraya gel. Ondan uzak dur. 834 00:52:26,400 --> 00:52:26,633 835 00:52:26,633 --> 00:52:28,433 sana acele edeceğim 836 00:52:28,433 --> 00:52:28,833 837 00:52:28,833 --> 00:52:30,033 Benim halam! 838 00:52:30,033 --> 00:52:34,199 839 00:52:34,200 --> 00:52:36,266 İçeri gir. 840 00:52:36,266 --> 00:52:38,266 Peki sen. Alın. 841 00:52:38,266 --> 00:52:39,199 842 00:52:39,200 --> 00:52:42,266 Doğduklarında ölselerdi daha iyi olurdu! 843 00:52:42,266 --> 00:52:48,699 Hanım teyze, yemek yok, su yok. tuvalet yok. 844 00:52:48,700 --> 00:52:50,300 ***'lerinde boğulacaklar 845 00:52:50,300 --> 00:52:52,933 Telefonunu al. Onu almak. 846 00:52:52,933 --> 00:52:53,333 847 00:52:53,333 --> 00:52:57,633 Tamam, istediğimi yaptım. Sakinlik. Söyle bana Gitmek. 848 00:52:57,633 --> 00:53:00,333 Gitmek. Sana bir şey olacak. 849 00:53:00,333 --> 00:53:00,433 850 00:53:00,433 --> 00:53:04,299 Bir gün seni öldüreceğim, yemin ederim. Seni öldüreceğim 851 00:53:04,300 --> 00:53:35,600 852 00:53:35,600 --> 00:53:39,900 duş duş İyi. 853 00:53:39,900 --> 00:53:53,433 854 00:53:53,433 --> 00:53:54,899 saklayacağım 855 00:53:54,900 --> 00:53:55,133 856 00:53:55,133 --> 00:53:57,333 Soğuk. 857 00:53:57,333 --> 00:53:58,266 858 00:53:58,266 --> 00:54:00,366 Çok şükür şömine var. 859 00:54:00,366 --> 00:54:01,666 860 00:54:01,666 --> 00:54:03,099 İyi. 861 00:54:03,100 --> 00:54:18,133 862 00:54:18,133 --> 00:54:21,666 Programa göre temizlenirler ve havalandırılmaları gerekir. 863 00:54:21,666 --> 00:54:22,432 864 00:54:22,433 --> 00:54:24,933 Güzel, beğendim. 865 00:54:24,933 --> 00:54:26,933 866 00:54:26,933 --> 00:54:28,599 Burası güzel. 867 00:54:28,600 --> 00:54:34,466 868 00:54:34,466 --> 00:54:35,699 Teyzem arıyor. 869 00:54:35,700 --> 00:54:36,466 870 00:54:36,466 --> 00:54:40,099 Kesinlikle hayır. Ayrıldık. 871 00:54:40,100 --> 00:54:42,200 Açıkça konuş ki hiçbir şeyden şüphelenmeyesin, tamam mı? 872 00:54:42,200 --> 00:54:43,033 İyi. 873 00:54:43,033 --> 00:54:44,933 874 00:54:44,933 --> 00:54:45,999 Dinliyorum. 875 00:54:46,000 --> 00:54:47,333 Pelin'im nasılsın? 876 00:54:47,333 --> 00:54:47,733 877 00:54:47,733 --> 00:54:49,499 Çok iyi Gülgün Teyze. 878 00:54:49,500 --> 00:54:53,166 Ferit'i sormak istiyordum. geldin mi Ya da onu duydun mu? 879 00:54:53,166 --> 00:54:53,999 880 00:54:54,000 --> 00:54:56,700 Olumsuz. Bir şey mi oldu? 881 00:54:56,700 --> 00:54:57,066 882 00:54:57,066 --> 00:55:00,799 Hayır, önemli değil. geçemedim yani... 883 00:55:00,800 --> 00:55:01,100 884 00:55:01,100 --> 00:55:03,433 Sorun değil, değil mi? 885 00:55:03,433 --> 00:55:07,099 Evet. Teşekkür ederim. Öğrenirseniz, bir metin mesajı gönderin. 886 00:55:07,100 --> 00:55:07,900 Elbette. 887 00:55:07,900 --> 00:55:08,866 İyi günler, teşekkürler. 888 00:55:08,866 --> 00:55:10,866 Sana da güle güle. 889 00:55:10,866 --> 00:55:12,732 890 00:55:12,733 --> 00:55:15,033 Ne oldu? Benden şüphelenmedin, değil mi? 891 00:55:15,033 --> 00:55:18,999 892 00:55:19,000 --> 00:55:21,266 Sesin çok kötü Ferit. 893 00:55:21,266 --> 00:55:22,399 894 00:55:22,400 --> 00:55:28,866 Umrumda değil. Bana verdiğin sözlerin hiçbirini tutmadan önce düşünmeliydin. 895 00:55:28,866 --> 00:55:35,099 896 00:55:35,100 --> 00:55:37,700 ben çok açım Ne yiyeceğiz? 897 00:55:37,700 --> 00:55:40,633 Evde hiçbir şey yok. sipariş edebilirim 898 00:55:40,633 --> 00:55:41,699 Kaç gün burada olacağız? 899 00:55:41,700 --> 00:55:45,833 Bilmiyorum, sipariş vermeyeceğiz. 900 00:55:45,833 --> 00:55:46,199 901 00:55:46,200 --> 00:55:48,833 Pişir ve ateşi yakacağım. 902 00:55:48,833 --> 00:55:49,233 903 00:55:49,233 --> 00:55:52,699 Tamam, o zaman senden bana bir şey getirmeni isteyeceğim. 904 00:55:52,700 --> 00:55:53,000 905 00:55:53,000 --> 00:55:55,333 İstediğiniz bir şey var mı? 906 00:55:55,333 --> 00:55:55,633 907 00:55:55,633 --> 00:55:58,466 Makarnanız fırında. Bunları yapmak. 908 00:55:58,466 --> 00:55:58,832 909 00:55:58,833 --> 00:56:00,533 Senin için yaptığım ilk yemek. 910 00:56:00,533 --> 00:56:03,699 911 00:56:03,700 --> 00:56:06,600 Ama asla ilk seferki kadar iyi yemek yapmazsın. 912 00:56:06,600 --> 00:56:07,500 913 00:56:07,500 --> 00:56:11,200 Her ilk şey kolay unutulmaz Ferit. 914 00:56:11,200 --> 00:56:33,266 915 00:56:33,266 --> 00:56:35,732 Çünkü gitmek için zaman buldum. 916 00:56:35,733 --> 00:56:36,033 917 00:56:36,033 --> 00:56:37,599 Burada kalsaydı ne yapardı? 918 00:56:37,600 --> 00:56:41,400 Bırak babasıyla ilgilensin. 919 00:56:41,400 --> 00:56:51,200 920 00:56:51,200 --> 00:56:53,600 neredesin oğlum 921 00:56:53,600 --> 00:56:58,866 922 00:56:58,866 --> 00:56:59,999 Ne var Mustafa? 923 00:57:00,000 --> 00:57:03,400 Kardeşim, polis burada. Kapıda biri seni soruyor. Onlara ne söylemeliyim? 924 00:57:03,400 --> 00:57:04,800 Polis? 925 00:57:04,800 --> 00:57:07,466 Onlara beklemelerini söyle, ben orada olacağım. Orhan Bey'i arayacağım. 926 00:57:07,466 --> 00:57:08,732 Abidin, neler oluyor? 927 00:57:08,733 --> 00:57:10,333 Hiçbir şey Sultan. 928 00:57:10,333 --> 00:57:11,066 929 00:57:11,066 --> 00:57:11,666 Ne oldu? 930 00:57:11,666 --> 00:57:13,532 Bir şey yok Mustafa. 931 00:57:13,533 --> 00:57:17,233 Git polislerin dikkatini dağıt! Yani hiçbir şekilde konağa gitmedi! 932 00:57:17,233 --> 00:57:23,099 933 00:57:23,100 --> 00:57:27,900 Ayrıca insanları haberlerin sahte olduğuna, artık sorun olmadığına ikna etmeye çalışıyoruz. 934 00:57:27,900 --> 00:57:28,033 935 00:57:28,033 --> 00:57:31,433 Çok teşekkür ederim. 936 00:57:31,433 --> 00:57:32,499 Ne oldu? 937 00:57:32,500 --> 00:57:33,100 938 00:57:33,100 --> 00:57:34,900 Ah Ferit! 939 00:57:34,900 --> 00:57:36,300 Bir yetişkin! 940 00:57:36,300 --> 00:57:36,800 941 00:57:36,800 --> 00:57:38,800 Kanıt yok! 942 00:57:38,800 --> 00:57:39,266 943 00:57:39,266 --> 00:57:41,732 Şu duruma bak! 944 00:57:41,733 --> 00:57:41,899 945 00:57:41,900 --> 00:57:44,133 İnsanlar bakıyor. 946 00:57:44,133 --> 00:57:44,433 947 00:57:44,433 --> 00:57:48,266 Oteller ve benzeri. Bir şey bulurlarsa, size haber verecekler. 948 00:57:48,266 --> 00:57:49,432 949 00:57:49,433 --> 00:57:50,799 Hayır hayır hayır! 950 00:57:50,800 --> 00:57:55,133 Olumsuz! Arayabileceğim herkesi aradım! 951 00:57:55,133 --> 00:57:55,599 952 00:57:55,600 --> 00:58:01,100 Onur'u, Tolga'yı, Barış'ı hatta Ever'i aradım, bütün arkadaşlarımı aradım ama yok! 953 00:58:01,100 --> 00:58:02,266 Telefonunuzun bağlantısı kesildi! 954 00:58:02,266 --> 00:58:04,499 Bulunmak istemiyor gibi görünüyor. 955 00:58:04,500 --> 00:58:04,600 956 00:58:04,600 --> 00:58:06,600 Lütfen sabırlı olun! 957 00:58:06,600 --> 00:58:08,600 Lütfen endişelenme. 958 00:58:08,600 --> 00:58:10,600 Sanırım bu akşam bir haber alacağız. 959 00:58:10,600 --> 00:58:11,733 Tipik ferrit. 960 00:58:11,733 --> 00:58:13,466 Hepsi senin yüzünden! 961 00:58:13,466 --> 00:58:13,599 962 00:58:13,600 --> 00:58:19,200 Ne için bekliyorsun? Tabii ki yalan söyleyecek ve işleri tersine çevirecek. 963 00:58:19,200 --> 00:58:19,333 964 00:58:19,333 --> 00:58:24,466 Çocukluğundan beri çocuğa korku dışında hiçbir şey öğretilmedi! 965 00:58:24,466 --> 00:58:26,932 Başka seçenek bırakmadılar! 966 00:58:26,933 --> 00:58:27,899 967 00:58:27,900 --> 00:58:30,200 Korku İmparatorluğu! 968 00:58:30,200 --> 00:58:33,066 969 00:58:33,066 --> 00:58:34,899 Şimdi biz mi suçluyuz? 970 00:58:34,900 --> 00:58:35,700 971 00:58:35,700 --> 00:58:40,400 Anneliğini yargılamak yerine bizi mi suçluyorsun? 972 00:58:40,400 --> 00:58:45,333 İşte Fuat! O da bu evde büyümüş, neden böyle değil? 973 00:58:45,333 --> 00:58:48,899 Ferit'i bir tek sen mahvettin diye oluyor bütün bunlar! 974 00:58:48,900 --> 00:58:49,900 Yeterli! 975 00:58:49,900 --> 00:58:54,633 ne yeterli Yukarıda neler yaşadığımızı bilmeden konuşmak kolay. 976 00:58:54,633 --> 00:58:56,533 Ifakat, lütfen dur! 977 00:58:56,533 --> 00:58:59,633 978 00:58:59,633 --> 00:59:00,833 Bay. Organ. 979 00:59:00,833 --> 00:59:01,933 980 00:59:01,933 --> 00:59:03,066 Haber var mı? 981 00:59:03,066 --> 00:59:03,432 982 00:59:03,433 --> 00:59:05,099 Bir saniye sorabilir miyim? 983 00:59:05,100 --> 00:59:07,100 Abidin, söyle bize, yabancı değiller! 984 00:59:07,100 --> 00:59:10,033 Orhan bey kapıya polis geldi... 985 00:59:10,033 --> 00:59:12,733 - Ne var? - Benden dolayı. 986 00:59:12,733 --> 00:59:12,866 987 00:59:12,866 --> 00:59:15,266 Söyle bana! 988 00:59:15,266 --> 00:59:21,432 989 00:59:21,433 --> 00:59:26,033 Adamın hala fotoğrafları vardı. Onları almak zorunda kaldım ve onun evine gittim. 990 00:59:26,033 --> 00:59:27,266 Bu fotoğraflar nedir? 991 00:59:27,266 --> 00:59:28,032 992 00:59:28,033 --> 00:59:30,233 Ferit, Taylan'ı nasıl yendi? 993 00:59:30,233 --> 00:59:30,399 994 00:59:30,400 --> 00:59:31,100 Bu konuda ne diyorsun? 995 00:59:31,100 --> 00:59:34,933 Görüşmeye gittiğimde Taylan, anladığım kadarıyla Ferit'e meydan okudu. 996 00:59:34,933 --> 00:59:35,033 997 00:59:35,033 --> 00:59:37,333 Ferit daha fazla dayanamadı ve vurdu. 998 00:59:37,333 --> 00:59:37,533 999 00:59:37,533 --> 00:59:40,799 Adam, Ferit'in ne tepki vereceğini biliyordu... 1000 00:59:40,800 --> 00:59:41,033 1001 00:59:41,033 --> 00:59:42,866 Bu nedenle birine uzaktan fotoğraf çekmesi talimatını verdim. 1002 00:59:42,866 --> 00:59:45,466 Yemin ederim artık dayanamıyorum! 1003 00:59:45,466 --> 00:59:47,866 Abidin, bu evde ne işin var? 1004 00:59:47,866 --> 00:59:49,866 Ne iş yapıyorsun? 1005 00:59:49,866 --> 00:59:52,399 Onu durduramadım Bayan Ifakat. 1006 00:59:52,400 --> 00:59:54,133 Her şey beklenmedik bir şekilde oldu, ne yapabilirdim? 1007 00:59:54,133 --> 00:59:56,399 Abidin ne yapsın ne demek? 1008 00:59:56,400 --> 00:59:56,600 1009 00:59:56,600 --> 00:59:58,333 Örneğin bir kavgaya müdahale edebilirdi. 1010 00:59:58,333 --> 00:59:59,533 Yeterli! 1011 00:59:59,533 --> 01:00:00,033 1012 01:00:00,033 --> 01:00:01,733 Şimdiden susar mısın? 1013 01:00:01,733 --> 01:00:08,933 1014 01:00:08,933 --> 01:00:11,799 Tamam, karakola git ve ifadeni ver. 1015 01:00:11,800 --> 01:00:11,933 1016 01:00:11,933 --> 01:00:16,299 Neyi şikayet edeceklerini öğreneceğiz. Hemen avukatımı arayacağım. 1017 01:00:16,300 --> 01:00:17,533 Sen ne dersen. 1018 01:00:17,533 --> 01:01:23,066 1019 01:01:23,066 --> 01:01:24,299 Şarkı söylüyordu! 1020 01:01:24,300 --> 01:01:24,900 1021 01:01:24,900 --> 01:01:26,233 Gerçekten harika görünüyor. 1022 01:01:26,233 --> 01:01:26,499 1023 01:01:26,500 --> 01:01:28,600 Benim hakkımda ne düşünüyorsun? 1024 01:01:28,600 --> 01:01:32,633 1025 01:01:32,633 --> 01:01:34,033 sana sahip olmak güzel 1026 01:01:34,033 --> 01:01:37,266 1027 01:01:37,266 --> 01:01:41,466 Ferit, seni zorlamıyorum ama anlatmak istersen dinlerim. 1028 01:01:41,466 --> 01:01:43,432 1029 01:01:43,433 --> 01:01:47,099 Söyleyecek bir şey yok, gerçekten. 1030 01:01:47,100 --> 01:01:49,533 1031 01:01:49,533 --> 01:01:52,599 Seyran beni teslim ettiğinde... 1032 01:01:52,600 --> 01:01:52,700 1033 01:01:52,700 --> 01:01:54,233 Her şey oldu. 1034 01:01:54,233 --> 01:01:54,399 1035 01:01:54,400 --> 01:02:00,533 Tamam, belki bu kızı çok iyi tanımıyorum ama bunu yapabilecek gibi görünmüyor. 1036 01:02:00,533 --> 01:02:00,833 1037 01:02:00,833 --> 01:02:02,499 Ben de aynısını düşündüm. 1038 01:02:02,500 --> 01:02:03,066 1039 01:02:03,066 --> 01:02:06,966 Ve o ana kadar hiçbir şey söylememişti ama... 1040 01:02:06,966 --> 01:02:07,099 1041 01:02:07,100 --> 01:02:09,000 Sana bunu söyledim. 1042 01:02:09,000 --> 01:02:09,300 1043 01:02:09,300 --> 01:02:11,500 Ama bu aptalca değil mi? 1044 01:02:11,500 --> 01:02:16,800 Bu ana kadar bu kız hiçbir şey söylememişti. Şimdi, durup dururken, neden böyle bir şey yaptın? 1045 01:02:16,800 --> 01:02:19,466 Hayır, bu basit. 1046 01:02:19,466 --> 01:02:19,932 1047 01:02:19,933 --> 01:02:24,033 Büyükbaba, doğruyu söylerse onu okula göndereceğini söyledi. 1048 01:02:24,033 --> 01:02:24,633 1049 01:02:24,633 --> 01:02:27,599 Her şeyini vermeyi iki kez düşünmedi bile. 1050 01:02:27,600 --> 01:02:29,400 Hadi, içeride konuşalım. 1051 01:02:29,400 --> 01:02:30,066 1052 01:02:30,066 --> 01:02:32,232 tamam kahve mi 1053 01:02:32,233 --> 01:02:33,533 Evet. 1054 01:02:33,533 --> 01:02:42,466 1055 01:02:42,466 --> 01:02:44,766 Şimdi ne oluyor abla? 1056 01:02:44,766 --> 01:02:47,932 1057 01:02:47,933 --> 01:02:49,266 Ben bilseydim... 1058 01:02:49,266 --> 01:02:56,132 1059 01:02:56,133 --> 01:02:58,766 Ferit beni asla affetmeyecek. 1060 01:02:58,766 --> 01:03:00,199 1061 01:03:00,200 --> 01:03:01,400 Mümkün değil! 1062 01:03:01,400 --> 01:03:05,200 1063 01:03:05,200 --> 01:03:09,033 Halis Bey onu herkesin önünde dövmeseydi daha iyi olurdu... 1064 01:03:09,033 --> 01:03:12,433 1065 01:03:12,433 --> 01:03:15,066 Hepsi benim yüzümden! 1066 01:03:15,066 --> 01:03:18,232 1067 01:03:18,233 --> 01:03:20,133 Her şeyi yok ettim! 1068 01:03:20,133 --> 01:03:21,466 1069 01:03:21,466 --> 01:03:24,566 Abla kendini bu kadar zorlama. 1070 01:03:24,566 --> 01:03:25,432 1071 01:03:25,433 --> 01:03:28,933 Yüzüne tek bir tokat yedi. 1072 01:03:28,933 --> 01:03:29,333 1073 01:03:29,333 --> 01:03:34,166 Ama biz? Çektiğim dayakların hesabı yok. 1074 01:03:34,166 --> 01:03:34,666 1075 01:03:34,666 --> 01:03:38,132 İnan bana, daha önce hiç böyle yenilmedik. 1076 01:03:38,133 --> 01:03:46,299 1077 01:03:46,300 --> 01:03:48,766 Ferit de bizim gibi değil. 1078 01:03:48,766 --> 01:03:49,999 1079 01:03:50,000 --> 01:03:52,633 O zamanki durumunu gördünüz mü? 1080 01:03:52,633 --> 01:03:54,533 1081 01:03:54,533 --> 01:03:56,333 Onu gerçekten incitti. 1082 01:03:56,333 --> 01:04:00,833 1083 01:04:00,833 --> 01:04:02,933 O hala bir çocuk gibidir. 1084 01:04:02,933 --> 01:04:03,266 1085 01:04:03,266 --> 01:04:06,666 Çılgın, agresif, kıskanç. 1086 01:04:06,666 --> 01:04:12,332 1087 01:04:12,333 --> 01:04:14,333 Ama kalbi temiz. 1088 01:04:14,333 --> 01:04:22,099 1089 01:04:22,100 --> 01:04:28,566 Bu durumda kendini değil de onu mu düşünüyorsun? 1090 01:04:28,566 --> 01:04:44,266 1091 01:04:44,266 --> 01:04:47,299 - Dinle yoksa Ferit'tesin.. - Yok abla. 1092 01:04:47,300 --> 01:04:49,700 1093 01:04:49,700 --> 01:04:51,800 Sadece hayal kırıklığına uğradım. 1094 01:04:51,800 --> 01:04:53,733 1095 01:04:53,733 --> 01:04:57,133 Bence onun için kızmamak, biraz da kendim için kızmak daha iyi. 1096 01:04:57,133 --> 01:04:58,833 1097 01:04:58,833 --> 01:05:00,633 Sence baba ne yapacak? 1098 01:05:00,633 --> 01:05:01,266 1099 01:05:01,266 --> 01:05:02,566 Hiçbir fikrim yok. 1100 01:05:02,566 --> 01:05:04,299 1101 01:05:04,300 --> 01:05:11,400 Ama eylemleri, sözleri çok güçlüydü! 1102 01:05:11,400 --> 01:05:12,900 1103 01:05:12,900 --> 01:05:16,233 Buradan nasıl çıkacağını bilmiyorum. 1104 01:05:16,233 --> 01:05:17,299 1105 01:05:17,300 --> 01:05:19,500 İşe yaramayabilir. 1106 01:05:19,500 --> 01:05:20,533 1107 01:05:20,533 --> 01:05:21,699 Bu konuda ne diyorsun? 1108 01:05:21,700 --> 01:05:22,766 Sağ. 1109 01:05:22,766 --> 01:05:23,699 1110 01:05:23,700 --> 01:05:25,766 Her şey geçecek ve bitecek. 1111 01:05:25,766 --> 01:05:26,832 1112 01:05:26,833 --> 01:05:28,533 Antep'e dönelim. 1113 01:05:28,533 --> 01:05:30,699 1114 01:05:30,700 --> 01:05:36,433 Kocan Ferit olmasaydı bu olabilirdi. 1115 01:05:36,433 --> 01:05:36,633 1116 01:05:36,633 --> 01:05:40,499 Dikkat edin Korhany demiyorum, Ferit'ten bahsediyorum. 1117 01:05:40,500 --> 01:05:40,933 1118 01:05:40,933 --> 01:05:43,799 Bundan sonra buna izin vermeyecekti. 1119 01:05:43,800 --> 01:05:44,300 1120 01:05:44,300 --> 01:05:46,566 Bundan sonra izin vereceğini düşünüyorum. 1121 01:05:46,566 --> 01:05:47,266 1122 01:05:47,266 --> 01:05:48,866 Çünkü benden nefret ediyor. 1123 01:05:48,866 --> 01:05:50,499 Aptal olma! 1124 01:05:50,500 --> 01:05:51,200 1125 01:05:51,200 --> 01:05:54,733 Son zamanlarda kendine onun temiz bir kalbi olduğunu söylemedin mi? 1126 01:05:54,733 --> 01:05:54,999 1127 01:05:55,000 --> 01:05:59,066 Bunu inadına yapmadığını bilecek. 1128 01:05:59,066 --> 01:06:01,832 Ama şimdi stresli olman normal. 1129 01:06:01,833 --> 01:06:03,499 Sabırlı ol! 1130 01:06:03,500 --> 01:06:04,400 1131 01:06:04,400 --> 01:06:05,433 Bana bak! 1132 01:06:05,433 --> 01:06:10,633 1133 01:06:10,633 --> 01:06:11,966 Her şey iyi olacak! 1134 01:06:11,966 --> 01:06:26,399 1135 01:06:26,400 --> 01:06:30,633 Onun için buradayım... Ablası için her şeyi yapmıştı. 1136 01:06:30,633 --> 01:06:31,433 1137 01:06:31,433 --> 01:06:35,733 Kız az önce beni teslim etti. Şaka olarak! 1138 01:06:35,733 --> 01:06:37,733 1139 01:06:37,733 --> 01:06:41,833 Ferit, sen zaten bu evliliğe derinden karıştın. 1140 01:06:41,833 --> 01:06:43,266 1141 01:06:43,266 --> 01:06:45,932 Bunun dalışla ne alakası var, Pelo? 1142 01:06:45,933 --> 01:06:48,933 Bak, kızın hareketi ne kadar incitmiş. 1143 01:06:48,933 --> 01:06:50,066 1144 01:06:50,066 --> 01:06:54,132 Pelin, sana ne söylüyorum ve sen neden bahsediyorsun? 1145 01:06:54,133 --> 01:06:54,799 1146 01:06:54,800 --> 01:06:57,600 Kızı çok iyi yaptım! 1147 01:06:57,600 --> 01:07:00,666 Kız aldı ve hemen bana verdi! Sence bu doğru mu? 1148 01:07:00,666 --> 01:07:03,132 Senin için yanlış, onun için doğru. 1149 01:07:03,133 --> 01:07:03,533 1150 01:07:03,533 --> 01:07:05,199 Bunun Seyran'ın hatası olduğunu düşünmüyorum. 1151 01:07:05,200 --> 01:07:07,533 Ne de olsa bu onun hayali değil miydi? 1152 01:07:07,533 --> 01:07:08,999 Öğrenmek istiyor! 1153 01:07:09,000 --> 01:07:12,466 Deden söz verdiğinde bana söyledi. 1154 01:07:12,466 --> 01:07:16,699 1155 01:07:16,700 --> 01:07:20,300 Biliyor musun, babası onu benimle evlenmek için dövdü? 1156 01:07:20,300 --> 01:07:20,933 1157 01:07:20,933 --> 01:07:24,433 Özel. Onu bodruma kilitledi. 1158 01:07:24,433 --> 01:07:25,033 1159 01:07:25,033 --> 01:07:27,066 Onu aç ve susuz bıraktım. 1160 01:07:27,066 --> 01:07:27,732 1161 01:07:27,733 --> 01:07:29,633 Kabul ettiği tek yol buydu. 1162 01:07:29,633 --> 01:07:31,399 1163 01:07:31,400 --> 01:07:33,266 Ferit, aptal olma! 1164 01:07:33,266 --> 01:07:35,532 Bazen çok saf olabiliyorsun! 1165 01:07:35,533 --> 01:07:39,899 Bu nasıl olabilir? Seninle evlenmekten o kadar mutluydu ki… 1166 01:07:39,900 --> 01:07:43,033 Fazla bağırmasın diye, odada gürültü yapmasın diye, en fazla kapatmışlar. 1167 01:07:43,033 --> 01:07:46,766 Pelo, ben de öyle düşündüm ama öyle değil! 1168 01:07:46,766 --> 01:07:49,866 1169 01:07:49,866 --> 01:07:52,766 Peki, bu konuyla neden bu kadar ilgileniyorsunuz? 1170 01:07:52,766 --> 01:07:54,099 1171 01:07:54,100 --> 01:07:55,733 Neden seni rahatsız ediyor? 1172 01:07:55,733 --> 01:07:56,866 1173 01:07:56,866 --> 01:07:58,999 Kız benim karım! 1174 01:07:59,000 --> 01:07:59,400 1175 01:07:59,400 --> 01:08:04,033 Aynı evde, aynı odada yaşıyoruz. Belki de bu yüzden? 1176 01:08:04,033 --> 01:08:04,866 1177 01:08:04,866 --> 01:08:07,199 O zaman Ferit diyeceğim. 1178 01:08:07,200 --> 01:08:08,633 1179 01:08:08,633 --> 01:08:13,233 Karının seninle hiç evlenmediği gerçeğine mi tutunuyorsun? 1180 01:08:13,233 --> 01:08:13,666 1181 01:08:13,666 --> 01:08:17,499 Ya da bir kızın Ferit Orhan'ı istememesi mi? 1182 01:08:17,500 --> 01:08:19,600 Bunun bununla ne ilgisi var Pelo? 1183 01:08:19,600 --> 01:08:21,400 1184 01:08:21,400 --> 01:08:26,100 Seninle olmak istemeyen biriyle evlenseydin, kendini nasıl hissederdin? 1185 01:08:26,100 --> 01:08:28,500 1186 01:08:28,500 --> 01:08:32,566 Aslında bunu senin için çok rahat cevaplayabilirim. 1187 01:08:32,566 --> 01:08:34,132 1188 01:08:34,133 --> 01:08:35,633 Bu ne anlama geliyor? 1189 01:08:35,633 --> 01:08:37,199 1190 01:08:37,200 --> 01:08:40,733 Ayrıca benimle olmak istemeyen biriyle gitmeye de razıyım. 1191 01:08:40,733 --> 01:08:45,033 1192 01:08:45,033 --> 01:08:48,833 Bu kadar çabalamasaydım, bu ilişki devam edecek miydi? Ferit'e ne dersin? 1193 01:08:48,833 --> 01:08:50,733 1194 01:08:50,733 --> 01:08:52,133 Şarkı söylüyordu! 1195 01:08:52,133 --> 01:08:53,799 1196 01:08:53,800 --> 01:09:02,666 Ben istemeseydim, ne yaparsan yap, beni engelleyemezdin. 1197 01:09:02,666 --> 01:09:02,799 1198 01:09:02,800 --> 01:09:04,666 Bunu çok iyi biliyorsun. 1199 01:09:04,666 --> 01:09:05,399 1200 01:09:05,400 --> 01:09:07,433 Canın istediğinde mi oluyor bu? 1201 01:09:07,433 --> 01:09:08,333 1202 01:09:08,333 --> 01:09:12,733 Şarkı söylüyordu! Bu konu buraya nasıl geldi? 1203 01:09:12,733 --> 01:09:13,199 1204 01:09:13,200 --> 01:09:15,400 İki dakikalığına içimi dökmek istedim. 1205 01:09:15,400 --> 01:09:20,233 Konuyu çarpıtıp bize geri verdi! Çok güzel! 1206 01:09:20,233 --> 01:09:20,466 1207 01:09:20,466 --> 01:09:24,299 Ferit, bu belirsizliklerden bıktım. 1208 01:09:24,300 --> 01:09:25,133 1209 01:09:25,133 --> 01:09:27,433 Çünkü sen hep Seyran'dan bahsediyorsun. 1210 01:09:27,433 --> 01:09:31,033 Seyran'la yaptıklarından bahsetme şeklin beni çok yoruyor! 1211 01:09:31,033 --> 01:09:31,633 1212 01:09:31,633 --> 01:09:34,666 Kimseye bir şey söyleyememekten bıktım! 1213 01:09:34,666 --> 01:09:36,399 Sıkılma, Pelin! 1214 01:09:36,400 --> 01:09:37,933 Yorulma, tamam! 1215 01:09:37,933 --> 01:09:38,599 1216 01:09:38,600 --> 01:09:42,466 Bunun hakkında 1000 kez konuştum ve hala gidiyorsun! 1217 01:09:42,466 --> 01:09:44,699 Sanki seni buna ben zorladım! 1218 01:09:44,700 --> 01:09:50,033 1219 01:09:50,033 --> 01:09:52,266 Hiçbir şeyin değişmemesi gerekiyordu, değil mi Ferit? 1220 01:09:52,266 --> 01:09:54,999 Her şey aynı kalmalıydı! 1221 01:09:55,000 --> 01:09:55,600 1222 01:09:55,600 --> 01:09:58,700 Evlendiğinde bana ne dediğini hatırlıyorsun, değil mi? 1223 01:09:58,700 --> 01:09:59,033 1224 01:09:59,033 --> 01:10:01,499 Dedem evlenmemi istiyor, öyle dedi! 1225 01:10:01,500 --> 01:10:02,133 1226 01:10:02,133 --> 01:10:04,733 İşler böyle değişmedi mi? 1227 01:10:04,733 --> 01:10:06,633 1228 01:10:06,633 --> 01:10:09,033 Şarkı söylediği ortaya çıktı. 1229 01:10:09,033 --> 01:10:10,699 1230 01:10:10,700 --> 01:10:14,533 Bazen hayatta bazı şeyler değişir. 1231 01:10:14,533 --> 01:10:14,933 1232 01:10:14,933 --> 01:10:16,599 Örneğin ben. 1233 01:10:16,600 --> 01:10:17,866 1234 01:10:17,866 --> 01:10:20,766 Hayatıma New York'ta devam etmek istiyordum. 1235 01:10:20,766 --> 01:10:21,132 1236 01:10:21,133 --> 01:10:22,966 Ama İstanbul'a döndüm. 1237 01:10:22,966 --> 01:10:24,866 1238 01:10:24,866 --> 01:10:28,066 Ve sanki geri dönmek istemiyormuş gibi ben de evlendim. 1239 01:10:28,066 --> 01:10:28,832 1240 01:10:28,833 --> 01:10:30,733 Bahsettiğim şey bu. 1241 01:10:30,733 --> 01:10:31,499 1242 01:10:31,500 --> 01:10:38,400 Seninkinde, hiçbir planda, hiçbir rüyada değilim ben! 1243 01:10:38,400 --> 01:10:39,133 1244 01:10:39,133 --> 01:10:42,066 Aramızdaki en büyük fark ne biliyor musun? 1245 01:10:42,066 --> 01:10:42,732 1246 01:10:42,733 --> 01:10:44,866 Sen benim için her şeysin! 1247 01:10:44,866 --> 01:10:45,066 1248 01:10:45,066 --> 01:10:47,299 Her şey sana sahip! 1249 01:10:47,300 --> 01:10:49,800 1250 01:10:49,800 --> 01:10:54,033 Ama ben senin hayatında veya rüyalarında değilim! 1251 01:10:54,033 --> 01:11:05,499 1252 01:11:05,500 --> 01:11:08,166 Bundan sonra yapmayacaksın, Pelo. 1253 01:11:08,166 --> 01:11:11,532 1254 01:11:11,533 --> 01:11:16,999 Benim gibi devam etmelisin. 1255 01:11:17,000 --> 01:11:19,433 1256 01:11:19,433 --> 01:11:20,499 BEN... 1257 01:11:20,500 --> 01:11:23,433 1258 01:11:23,433 --> 01:11:26,099 Yeni bir hayata başlamaya karar verdim. 1259 01:11:26,100 --> 01:11:31,500 1260 01:11:31,500 --> 01:11:33,133 Ben gidiyorum Pelo. 1261 01:11:33,133 --> 01:11:34,133 1262 01:11:34,133 --> 01:11:34,933 ne? 1263 01:11:34,933 --> 01:11:36,433 1264 01:11:36,433 --> 01:11:38,099 Ne demek gidiyorum? 1265 01:11:38,100 --> 01:11:41,600 1266 01:11:41,600 --> 01:11:43,266 New York'a geri dönüyorum. 1267 01:11:43,266 --> 01:11:45,799 1268 01:11:45,800 --> 01:11:50,533 Ferit, neyle... Neden? Ne demek gidiyorum? 1269 01:11:50,533 --> 01:11:50,666 1270 01:11:50,666 --> 01:11:52,599 Yani şarkı söyledi. 1271 01:11:52,600 --> 01:11:53,266 1272 01:11:53,266 --> 01:11:57,999 Yarın ilk uçakla ayrılıyorum. - Ferit, gittiğinde... Nereden? 1273 01:11:58,000 --> 01:11:59,300 Bu nereden geldi? 1274 01:11:59,300 --> 01:12:01,133 Benden geldi, şarkı söyledi. 1275 01:12:01,133 --> 01:12:01,333 1276 01:12:01,333 --> 01:12:02,799 Oraya gideceğim 1277 01:12:02,800 --> 01:12:03,333 1278 01:12:03,333 --> 01:12:08,566 Elimden geldiğince, elimden geldiğince... Bilmiyorum. 1279 01:12:08,566 --> 01:12:10,532 1280 01:12:10,533 --> 01:12:12,866 En kötü durum buradan daha iyi. 1281 01:12:12,866 --> 01:12:14,732 1282 01:12:14,733 --> 01:12:17,833 Deden buna asla izin vermez! Mümkün değil! 1283 01:12:17,833 --> 01:12:20,299 Kimseden izin istemiyorum Pelo. 1284 01:12:20,300 --> 01:12:22,100 1285 01:12:22,100 --> 01:12:25,366 Para yok, kart yok - Hiçbir şey istemiyorum. 1286 01:12:25,366 --> 01:12:27,199 1287 01:12:27,200 --> 01:12:32,266 Tamam, ne yapacaksın? Para yok, harita yok, öyleyse nerede kalacaksın? 1288 01:12:32,266 --> 01:12:33,399 1289 01:12:33,400 --> 01:12:35,633 Bir şekilde halledeceğim. 1290 01:12:35,633 --> 01:12:36,833 1291 01:12:36,833 --> 01:12:40,133 Oda para biriktirdi. 1292 01:12:40,133 --> 01:12:41,533 1293 01:12:41,533 --> 01:12:44,366 Bir süre onlarla ilgileneceğim. Bilmiyorum. 1294 01:12:44,366 --> 01:12:44,732 1295 01:12:44,733 --> 01:12:46,199 sonra bakacağım 1296 01:12:46,200 --> 01:12:46,500 1297 01:12:46,500 --> 01:12:49,633 Bir dakika, şimdi eve gidiyorsun... 1298 01:12:49,633 --> 01:12:56,633 Amerika'ya gidip eşyalarını, paranı ve kitaplarını alıp huzur içinde evden ayrılmayı mı kastediyorsun? 1299 01:12:56,633 --> 01:13:00,599 1300 01:13:00,600 --> 01:13:06,733 bu gece gideceğim Balkondan girip eşyalarımı alıp buraya geleceğim. 1301 01:13:06,733 --> 01:13:06,933 1302 01:13:06,933 --> 01:13:09,733 Sabah buradan havaalanına gidiyorum. 1303 01:13:09,733 --> 01:13:10,499 1304 01:13:10,500 --> 01:13:14,700 Seyran seni görecek. Seyran ne diyorsun? 1305 01:13:14,700 --> 01:13:15,133 1306 01:13:15,133 --> 01:13:16,566 Bırak görsün. 1307 01:13:16,566 --> 01:13:18,266 1308 01:13:18,266 --> 01:13:20,366 Birkaç gün dinlenmeye ihtiyacım var. 1309 01:13:20,366 --> 01:13:20,632 1310 01:13:20,633 --> 01:13:23,766 Bir şey bulacağım. 1311 01:13:23,766 --> 01:13:25,599 1312 01:13:25,600 --> 01:13:28,266 Herkese her şeyi anlattın Ferit. 1313 01:13:28,266 --> 01:13:29,199 1314 01:13:29,200 --> 01:13:30,400 Ya ben? 1315 01:13:30,400 --> 01:13:32,033 1316 01:13:32,033 --> 01:13:34,033 bana ne diyorsun 1317 01:13:34,033 --> 01:13:36,233 1318 01:13:36,233 --> 01:13:40,333 Ben sensiz ne yaparım? Sensiz nasıl yaşayacağım? 1319 01:13:40,333 --> 01:13:40,899 1320 01:13:40,900 --> 01:13:44,400 Yaşayacaksın Pelo. Yaşayacaksın. 1321 01:13:44,400 --> 01:13:45,900 1322 01:13:45,900 --> 01:13:50,233 Herkes bir şekilde alışıyor, bir şekilde yaşıyor. 1323 01:13:50,233 --> 01:13:51,299 1324 01:13:51,300 --> 01:13:52,733 Şarkı söylendi. 1325 01:13:52,733 --> 01:13:53,899 1326 01:13:53,900 --> 01:13:59,133 Bu senin ve benim için en iyisi. 1327 01:13:59,133 --> 01:14:01,199 1328 01:14:01,200 --> 01:14:04,866 Bak Seyran alıştı. 1329 01:14:04,866 --> 01:14:05,799 1330 01:14:05,800 --> 01:14:08,700 Evliliğe neredeyse alıştım. 1331 01:14:08,700 --> 01:14:11,200 1332 01:14:11,200 --> 01:14:13,066 Sen de alışacaksın. 1333 01:14:13,066 --> 01:14:18,799 Benim için, senin için böylesi daha iyi! 1334 01:14:18,800 --> 01:14:25,933 1335 01:14:25,933 --> 01:14:27,166 Pelo, canım! 1336 01:14:27,166 --> 01:14:30,532 1337 01:14:30,533 --> 01:14:38,533 Benden çok daha iyisini hak ediyorsun. 1338 01:14:38,533 --> 01:14:38,699 1339 01:14:38,700 --> 01:14:40,100 Gerçekten mi! 1340 01:14:40,100 --> 01:14:43,500 1341 01:14:43,500 --> 01:14:48,366 Seni ve beni bilinmeyene sürüklemek istemiyorum! 1342 01:14:48,366 --> 01:14:51,066 1343 01:14:51,066 --> 01:14:53,199 Aynen dediğin gibi 1344 01:14:53,200 --> 01:14:54,800 1345 01:14:54,800 --> 01:14:57,633 Bu belirsizlikten bıktım. 1346 01:14:57,633 --> 01:14:58,433 1347 01:14:58,433 --> 01:15:00,033 Haklısın! 1348 01:15:00,033 --> 01:15:03,066 1349 01:15:03,066 --> 01:15:07,899 En kötü karar belirsizlikten iyidir! 1350 01:15:07,900 --> 01:15:10,700 1351 01:15:10,700 --> 01:15:12,400 Bu senin ve benim için en iyisi. 1352 01:15:12,400 --> 01:15:12,733 1353 01:15:12,733 --> 01:15:15,933 Hayır hayır hayır! Ne dediğime bakma. 1354 01:15:15,933 --> 01:15:17,433 Gitme! 1355 01:15:17,433 --> 01:15:21,099 Tamam, belirsizlik ve benzerleri hiçbir şey istemez! gitme! 1356 01:15:21,100 --> 01:15:26,466 Gitme Ferit! Gittiğinde orada ne yapacaksın? Sensiz ne yapacağım? 1357 01:15:26,466 --> 01:15:31,099 Memnuniyetle! Öfkelenmeyi bırak, lütfen! 1358 01:15:31,100 --> 01:15:32,666 1359 01:15:32,666 --> 01:15:34,399 Kararım kesindir. 1360 01:15:34,400 --> 01:15:35,266 1361 01:15:35,266 --> 01:15:36,266 Ayrılacağım. 1362 01:15:36,266 --> 01:15:46,532 1363 01:15:46,533 --> 01:15:47,533 Şarkı söylüyordu! 1364 01:15:47,533 --> 01:16:34,933 1365 01:16:34,933 --> 01:16:39,999 Gülgün bu iş olmaz, yemek zorundasın. 1366 01:16:40,000 --> 01:16:41,433 Nasıl, Orhan? 1367 01:16:41,433 --> 01:16:42,799 1368 01:16:42,800 --> 01:16:50,200 Oğlumuzun nerede olduğunu bilmiyorum, iyiyse, bilinci yerindeyse hiçbir şey bilmiyoruz. 1369 01:16:50,200 --> 01:16:50,466 1370 01:16:50,466 --> 01:16:58,532 Gülgün, yoğun bir gün oldu ama çok kötü düşünme. 1371 01:16:58,533 --> 01:16:59,733 Nasıl düşünmezsin? 1372 01:16:59,733 --> 01:17:00,199 1373 01:17:00,200 --> 01:17:01,733 aklımı kaçıracağım.. 1374 01:17:01,733 --> 01:17:02,733 1375 01:17:02,733 --> 01:17:04,299 Ya ona bir şey olursa? 1376 01:17:04,300 --> 01:17:08,400 Anne lütfen, olabilecek en kötü senaryoyu nasıl buldun? 1377 01:17:08,400 --> 01:17:12,500 Ferit'i tanımıyormuşuz gibi bir şey olmaz Allah'ın izniyle. 1378 01:17:12,500 --> 01:17:12,700 1379 01:17:12,700 --> 01:17:20,200 Ferit'i tanıyoruz, tanıyoruz oğlum, iyi tanıyoruz ve bu yüzden endişeleniyorum. 1380 01:17:20,200 --> 01:17:20,833 1381 01:17:20,833 --> 01:17:30,633 Gülgün'ün annesi, bütün hastaneler ve karakollar kontrol edildi, bir şey olsaydı biz öğrenirdik. 1382 01:17:30,633 --> 01:17:31,633 1383 01:17:31,633 --> 01:17:38,799 Biraz zaman verelim. Tekrar gelecek ve "Nasılsınız millet? Döndüm!" 1384 01:17:38,800 --> 01:17:40,800 Eminim. 1385 01:17:40,800 --> 01:17:41,333 1386 01:17:41,333 --> 01:17:42,766 Umarım 1387 01:17:42,766 --> 01:17:42,866 1388 01:17:42,866 --> 01:17:46,399 Lütfen güzel şeyleri düşünün ki her şey öyle olsun. 1389 01:17:46,400 --> 01:17:58,600 1390 01:17:58,600 --> 01:18:00,200 Ferit'ten haber var mı? 1391 01:18:00,200 --> 01:18:01,900 1392 01:18:01,900 --> 01:18:03,500 Henüz değil, baba. 1393 01:18:03,500 --> 01:18:03,866 1394 01:18:03,866 --> 01:18:04,766 Abidin mi? 1395 01:18:04,766 --> 01:18:05,032 1396 01:18:05,033 --> 01:18:06,766 o ne yapıyor O nerede? 1397 01:18:06,766 --> 01:18:07,932 1398 01:18:07,933 --> 01:18:10,266 Hala Ferit'i arıyorum. 1399 01:18:10,266 --> 01:18:10,832 1400 01:18:10,833 --> 01:18:13,266 arkadaşlarını aradın mı karını aradın mı 1401 01:18:13,266 --> 01:18:13,866 1402 01:18:13,866 --> 01:18:18,266 Büyükbaba, bütün arkadaşlarımı aradım ve onlara durumun ciddi olduğunu söyledim. 1403 01:18:18,266 --> 01:18:20,266 Arkadaşlarını aramadı. 1404 01:18:20,266 --> 01:18:20,699 1405 01:18:20,700 --> 01:18:22,466 karını aradın mı 1406 01:18:22,466 --> 01:18:24,466 Farzedelim? Gülgün? 1407 01:18:24,466 --> 01:18:26,266 1408 01:18:26,266 --> 01:18:34,066 Efendim böyle bir zamanda Seyran'ı aramadığı için aklımıza gelmedi. 1409 01:18:34,066 --> 01:18:35,466 1410 01:18:35,466 --> 01:18:37,199 Beynin var mı? 1411 01:18:37,200 --> 01:18:37,533 1412 01:18:37,533 --> 01:18:42,833 Hiçbir şey olmamış gibi oturup yemeğini yersin. 1413 01:18:42,833 --> 01:18:47,433 1414 01:18:47,433 --> 01:18:54,533 Her şey senin sorumsuzluğun yüzünden oldu. Çünkü hiçbir şey duymuyorsun. 1415 01:18:54,533 --> 01:18:56,333 1416 01:18:56,333 --> 01:18:59,033 sen anne baba mısın 1417 01:18:59,033 --> 01:18:59,633 1418 01:18:59,633 --> 01:19:04,499 Çocuğunuzu aramak yerine masaya oturup yemeğin tadını çıkarırsınız. 1419 01:19:04,500 --> 01:19:08,633 Ve sen? kardeş misin 1420 01:19:08,633 --> 01:19:08,833 1421 01:19:08,833 --> 01:19:11,666 Kardeşinden bu kadar mı sorumlusun? 1422 01:19:11,666 --> 01:19:14,699 1423 01:19:14,700 --> 01:19:19,233 Beni en az bir kez şaşırt! 1424 01:19:19,233 --> 01:19:21,899 1425 01:19:21,900 --> 01:19:24,233 Yazıklar olsun sana! 1426 01:19:24,233 --> 01:19:37,533 1427 01:19:37,533 --> 01:19:40,799 Gülgün Ana, kanepeye geçebilir miyiz lütfen? 1428 01:19:40,800 --> 01:19:46,666 1429 01:19:46,666 --> 01:19:48,066 Seyran'ı ara. 1430 01:19:48,066 --> 01:19:59,199 1431 01:19:59,200 --> 01:20:03,466 Orhan sakin ol ben buradayım herşey kararlaştırılacak. 1432 01:20:03,466 --> 01:20:08,299 Çalışmayacak. Hiçbir şey çözülmeyecek. 1433 01:20:08,300 --> 01:20:11,000 1434 01:20:11,000 --> 01:20:17,033 Her gün daha da kötüleşecek. Her gün daha da kötüleşecek. 1435 01:20:17,033 --> 01:20:31,099 1436 01:20:31,100 --> 01:20:37,000 Orhan, ben senin için buradayım, her şeyi hallederim. 1437 01:20:37,000 --> 01:20:38,266 1438 01:20:38,266 --> 01:20:40,066 Seyran'ın telefonu kapalı. 1439 01:20:40,066 --> 01:20:40,299 1440 01:20:40,300 --> 01:20:42,033 Babanı ara. 1441 01:20:42,033 --> 01:20:57,399 1442 01:20:57,400 --> 01:21:02,900 Görmek? Telefon çalmaya başladı. Fuat'tan aramasını istediler. Becermek aptalca değil, bu yüzden. 1443 01:21:02,900 --> 01:21:07,400 Peki o zaman neye karar vereceğiz? işe yaramayacak 1444 01:21:07,400 --> 01:21:08,533 1445 01:21:08,533 --> 01:21:09,799 Sırada ne var? 1446 01:21:09,800 --> 01:21:09,900 1447 01:21:09,900 --> 01:21:11,400 ne? ne? 1448 01:21:11,400 --> 01:21:15,000 Halis bey benden af ​​dilemeye gelecek. 1449 01:21:15,000 --> 01:21:26,733 “Kazım Bey kusura bakmayın torunumdan insan yapamadım ama yapacağım” diyecek, ancak o zaman kızı hastaneye gönderecek. 1450 01:21:26,733 --> 01:21:28,333 Tanrım! 1451 01:21:28,333 --> 01:21:31,099 Ne söylediğini duyuyor musun? 1452 01:21:31,100 --> 01:21:35,500 Halis Bey'in kendisi sizi görmeye gelecek, değil mi? 1453 01:21:35,500 --> 01:21:36,000 1454 01:21:36,000 --> 01:21:36,933 Ben kimim? 1455 01:21:36,933 --> 01:21:37,799 1456 01:21:37,800 --> 01:21:40,500 Eğer o efendiyse, ben kimim? 1457 01:21:40,500 --> 01:21:46,933 Ve sen beyefendisin elbette ama o daha yaşlı. O senin baban olacak yaşta. 1458 01:21:46,933 --> 01:21:47,099 1459 01:21:47,100 --> 01:21:50,900 O bir astsubay. Biliyorum, bu yüzden sana söylüyorum. Gelmiyor. 1460 01:21:50,900 --> 01:21:58,700 O zaman teyze biliyorsun ki özür dilemezse kızı alamaz. 1461 01:21:58,700 --> 01:21:59,333 1462 01:21:59,333 --> 01:22:04,133 Kafanı kaldır ve etrafına bak, neredeyiz? 1463 01:22:04,133 --> 01:22:05,733 Kimin evindeyiz? 1464 01:22:05,733 --> 01:22:06,133 1465 01:22:06,133 --> 01:22:08,233 Görünmezse ne yapacağız? 1466 01:22:08,233 --> 01:22:10,866 kızı alacak mısın 1467 01:22:10,866 --> 01:22:15,399 Her şeyi düşündüm, her şeyi düşündüm. Antep'e dönüyoruz, Antep'e dönüyoruz. 1468 01:22:15,400 --> 01:22:21,600 ev nerede ev nerede dünya nerede Vekaletname nerede? Nerede? 1469 01:22:21,600 --> 01:22:27,833 Orhan'dan ne gibi faydalar gördüm? Bizim hakkımızda hiçbir şey söylememekle kıza ne yaptılar? 1470 01:22:27,833 --> 01:22:31,799 Antep'e dönelim, sen de dönmek istedin değil mi? 1471 01:22:31,800 --> 01:22:33,800 İstediğim bu muydu? 1472 01:22:33,800 --> 01:22:34,100 1473 01:22:34,100 --> 01:22:35,433 İnsanların önünde kendimizi küçük düşüreceğiz. 1474 01:22:35,433 --> 01:22:37,933 Neden hepsi aniden? Neden hepsi aniden? 1475 01:22:37,933 --> 01:22:41,799 Bizi köpek yavrusu sandılar, değil mi? 1476 01:22:41,800 --> 01:22:47,700 Kendimizi bir kez utandırırsak, onlar da bizi defalarca utandırır, merak etmeyin. 1477 01:22:47,700 --> 01:22:50,366 Onlara hiçbir şey olmayacak. Bize olacak. 1478 01:22:50,366 --> 01:22:50,666 1479 01:22:50,666 --> 01:22:58,666 Yani en büyük kızdan bahsediyorum. En küçüğü boşayıp onu alırsan kötü olur Kazım. 1480 01:22:58,666 --> 01:23:01,032 Toplum içine çıkamayız. 1481 01:23:01,033 --> 01:23:02,833 neden beni kuruyorsun 1482 01:23:02,833 --> 01:23:02,933 1483 01:23:02,933 --> 01:23:08,299 Hepsi yeğenlerin yüzünden. Biri evden kaçtı, diğeri kocasını tutamıyor. 1484 01:23:08,300 --> 01:23:16,300 Bu çok fazla, bu çok fazla, onları ayarlayacağım. İstanbul'da çok pervasızdılar ama ben onları nasıl eski haline getireceğimi biliyorum! 1485 01:23:16,300 --> 01:23:16,733 1486 01:23:16,733 --> 01:23:17,633 Kazım? 1487 01:23:17,633 --> 01:23:21,533 Teyze, otur! Otur, seni incitmek istemiyorum! 1488 01:23:21,533 --> 01:23:26,033 Seni kırmak istemiyorum, beni kızlarımla baş başa bırak! 1489 01:23:26,033 --> 01:23:26,266 1490 01:23:26,266 --> 01:23:27,099 Hala? 1491 01:23:27,100 --> 01:24:17,666 1492 01:24:17,666 --> 01:24:19,966 Herşey iyi? 1493 01:24:19,966 --> 01:24:22,732 1494 01:24:22,733 --> 01:24:24,433 Uyudunmu? 1495 01:24:24,433 --> 01:24:25,533 1496 01:24:25,533 --> 01:24:27,233 Dinlenmiş? 1497 01:24:27,233 --> 01:24:37,399 1498 01:24:37,400 --> 01:24:41,733 Bu kadar emek, bu kadar para... 1499 01:24:41,733 --> 01:24:43,499 1500 01:24:43,500 --> 01:24:46,300 Boşuna! Boşuna! 1501 01:24:46,300 --> 01:24:47,700 1502 01:24:47,700 --> 01:24:51,000 Bu oda sana çok fazla! 1503 01:24:51,000 --> 01:24:53,600 1504 01:24:53,600 --> 01:24:57,633 Bu huzur sana çok yakıştı! 1505 01:24:57,633 --> 01:25:00,666 1506 01:25:00,666 --> 01:25:06,766 Her şey çöpe döndü, kirlenmeye değmez! 1507 01:25:06,766 --> 01:25:11,499 1508 01:25:11,500 --> 01:25:13,300 Boşuna! 1509 01:25:13,300 --> 01:27:02,733 1510 01:27:02,733 --> 01:27:04,433 Her şeyin canı cehenneme! 1511 01:27:04,433 --> 01:28:38,266 1512 01:28:38,266 --> 01:28:39,599 Sen izle? 1513 01:28:39,600 --> 01:28:54,800 1514 01:28:54,800 --> 01:28:56,000 bakıyor 1515 01:28:56,000 --> 01:29:00,066 1516 01:29:00,066 --> 01:29:01,266 Sen izle? 1517 01:29:01,266 --> 01:32:31,499 1518 01:32:31,500 --> 01:32:32,433 Rahibe, kalk, baban burada! 1519 01:32:32,433 --> 01:32:33,066 arıyorum. 1520 01:32:33,066 --> 01:32:33,932 Rahibe, ayağa kalk, baba geliyor! 1521 01:32:33,933 --> 01:32:34,866 1522 01:32:34,866 --> 01:32:36,466 ayağa kalk ben babam 1523 01:32:36,466 --> 01:32:50,632 1524 01:32:50,633 --> 01:32:51,866 anne? 1525 01:32:51,866 --> 01:32:52,999 1526 01:32:53,000 --> 01:32:58,400 Kızlar, size yiyecek bir şeyler getirdim. 1527 01:32:58,400 --> 01:32:58,600 1528 01:32:58,600 --> 01:33:00,733 kapıyı nasıl açtın 1529 01:33:00,733 --> 01:33:02,033 1530 01:33:02,033 --> 01:33:09,533 Babam horlamaya başlayınca ceketinin cebinden anahtarları çaldım. 1531 01:33:09,533 --> 01:33:12,866 1532 01:33:12,866 --> 01:33:17,499 Anne, oda anahtarların da uyuyor, çalmana gerek yok. 1533 01:33:17,500 --> 01:33:20,600 Şuna bak! Nerden bileyim kızım? 1534 01:33:20,600 --> 01:33:23,900 Bana teşekkür etmek yerine söylediklerini dinle. 1535 01:33:23,900 --> 01:33:27,666 Peki, ye. Baban uyanmadan geri dönmeliyim. 1536 01:33:27,666 --> 01:33:31,232 Anne, kendimi gerçekten hasta hissediyorum, tuvalete gitmem gerekiyor. 1537 01:33:31,233 --> 01:33:34,099 Tamam, kapa çeneni. 1538 01:33:34,100 --> 01:33:40,900 1539 01:33:40,900 --> 01:33:43,333 sakin ol kızım 1540 01:33:43,333 --> 01:33:43,599 1541 01:33:43,600 --> 01:33:47,300 Seyran sen Suna'nın peşine düşeceksin tamam mı? 1542 01:33:47,300 --> 01:33:50,066 Anne, bir telefona ihtiyacım var. 1543 01:33:50,066 --> 01:33:52,266 Şey, hayır, o kadar değil. 1544 01:33:52,266 --> 01:33:55,399 Anne lütfen Ferit için endişeleniyorum. 1545 01:33:55,400 --> 01:33:58,000 Anahtarlarını alabildin ve telefonunu alabilirsin lütfen anne. 1546 01:33:58,000 --> 01:33:59,500 seyra 1547 01:33:59,500 --> 01:34:01,533 1548 01:34:01,533 --> 01:34:03,866 Her şeyi ye, tamam mı? 1549 01:34:03,866 --> 01:34:04,266 1550 01:34:04,266 --> 01:34:07,466 Söz veriyorum, söz veriyorum anne. 1551 01:34:07,466 --> 01:34:12,132 1552 01:34:12,133 --> 01:34:13,833 Yemek yemek. 1553 01:34:13,833 --> 01:34:14,733 Yerim. 1554 01:34:14,733 --> 01:34:19,333 1555 01:34:19,333 --> 01:34:20,933 Lezzetli? 1556 01:34:20,933 --> 01:34:21,733 Evet. 1557 01:34:21,733 --> 01:34:22,433 1558 01:34:22,433 --> 01:34:23,533 Çok lezzetli. 1559 01:34:23,533 --> 01:34:25,333 Afiyet olsun. 1560 01:34:25,333 --> 01:35:35,599 1561 01:35:35,600 --> 01:35:39,833 neden bu kadar yavaş yürüyorsun Sana defalarca böyle gitme dedim! 1562 01:35:39,833 --> 01:35:42,466 Kafanı mı kırayım? burnun mu kırılıyor 1563 01:35:42,466 --> 01:35:45,632 Neden bu kadar yavaş yürüyorsun?! Anlamıyorum! 1564 01:35:45,633 --> 01:35:47,933 Neden?! 1565 01:35:47,933 --> 01:35:49,133 1566 01:35:49,133 --> 01:35:50,733 Hayır, Kazım. 1567 01:35:50,733 --> 01:35:50,866 1568 01:35:50,866 --> 01:35:52,632 Anne, o da acıyor! 1569 01:35:52,633 --> 01:35:56,299 Yılan! Her şeyi biliyor, bilmiyormuş gibi yapıyor. 1570 01:35:56,300 --> 01:37:06,233 1571 01:37:06,233 --> 01:37:09,266 geceleri ne yaparsın 1572 01:37:09,266 --> 01:37:10,666 1573 01:37:10,666 --> 01:37:12,099 Telefon numarası nedir? 1574 01:37:12,100 --> 01:37:12,400 1575 01:37:12,400 --> 01:37:15,466 Telefonu kime vereceksin? 1576 01:37:15,466 --> 01:37:20,466 Teyze, lütfen Kazım'a bir şey söyleme. 1577 01:37:20,466 --> 01:37:21,199 1578 01:37:21,200 --> 01:37:23,633 Kızlar için üzülüyorum. 1579 01:37:23,633 --> 01:37:24,199 1580 01:37:24,200 --> 01:37:26,400 Biraz yesinler. 1581 01:37:26,400 --> 01:37:30,666 Banyoya giderler. 1582 01:37:30,666 --> 01:37:40,732 1583 01:37:40,733 --> 01:37:42,233 Sessizce. 1584 01:37:42,233 --> 01:37:43,633 Sağlığınız için, sağlığınız için. 1585 01:37:43,633 --> 01:37:44,699 Hala. 1586 01:37:44,700 --> 01:37:45,433 1587 01:37:45,433 --> 01:37:47,866 Senin kardeş nerede? 1588 01:37:47,866 --> 01:37:50,466 1589 01:37:50,466 --> 01:37:51,599 Buradayım. 1590 01:37:51,600 --> 01:37:54,233 1591 01:37:54,233 --> 01:37:58,533 Daha hızlı ye. Kazım uyanırsa hepimizi öldürür. 1592 01:37:58,533 --> 01:38:01,333 - Zaten yaptı teyze. - Sessiz kalır. 1593 01:38:01,333 --> 01:38:03,299 Neden bir telefona ihtiyacın var? 1594 01:38:03,300 --> 01:38:06,300 Teyze, Ferit için çok endişeleniyorum. 1595 01:38:06,300 --> 01:38:08,866 Onun nasıl olduğunu bilmem gerekiyor. 1596 01:38:08,866 --> 01:38:11,599 O kadar çok şey oldu ve sen hala kocanı mı düşünüyorsun? 1597 01:38:11,600 --> 01:38:14,833 öyle deme teyze Ailesi dağılacak mı? 1598 01:38:14,833 --> 01:38:16,699 Daha iyi olurdu? 1599 01:38:16,700 --> 01:38:16,900 1600 01:38:16,900 --> 01:38:21,000 Bırak Konuşsunlar. 1601 01:38:21,000 --> 01:38:22,400 Memnuniyetle. 1602 01:38:22,400 --> 01:38:27,333 1603 01:38:27,333 --> 01:38:30,666 Sabah namazından sonra telefonumu açacağım. 1604 01:38:30,666 --> 01:38:30,799 1605 01:38:30,800 --> 01:38:32,933 Esme, burayı temizle. 1606 01:38:32,933 --> 01:38:34,733 Anahtarlar bende kalacak. 1607 01:38:34,733 --> 01:38:37,533 Telefon numaranızla birlikte yarın iade edeceğiz. 1608 01:38:37,533 --> 01:38:39,133 Tamam teyze. 1609 01:38:39,133 --> 01:38:40,999 1610 01:38:41,000 --> 01:38:42,033 İsim. 1611 01:38:42,033 --> 01:38:44,866 1612 01:38:44,866 --> 01:38:46,866 Kız kardeşine iyi bak kızım. 1613 01:38:46,866 --> 01:38:49,732 Kapa çeneni yoksa uyanacak. 1614 01:38:49,733 --> 01:38:51,999 Hadi hadi. 1615 01:38:52,000 --> 01:38:52,266 1616 01:38:52,266 --> 01:38:54,099 kapıyı kapat kızım 1617 01:38:54,100 --> 01:38:54,333 1618 01:38:54,333 --> 01:38:55,999 Devam et, devam et. 1619 01:38:56,000 --> 01:39:07,900 1620 01:39:07,900 --> 01:39:11,300 Anahtarı babandan gizlice alan annene bak. 1621 01:39:11,300 --> 01:39:11,400 1622 01:39:11,400 --> 01:39:13,100 Umarım babam farketmez. 1623 01:39:13,100 --> 01:39:14,833 Umarım 1624 01:39:14,833 --> 01:39:17,099 1625 01:39:17,100 --> 01:39:19,766 Seyran neredesin? 1626 01:39:19,766 --> 01:39:20,132 1627 01:39:20,133 --> 01:39:21,799 Güvenli? 1628 01:39:21,800 --> 01:39:24,666 1629 01:39:24,666 --> 01:39:26,066 Yusuf. 1630 01:39:26,066 --> 01:39:27,499 1631 01:39:27,500 --> 01:39:29,566 Peki Seyran? 1632 01:39:29,566 --> 01:39:30,299 1633 01:39:30,300 --> 01:39:31,800 İyi hissediyor musun? 1634 01:39:31,800 --> 01:39:41,033 1635 01:39:41,033 --> 01:39:42,633 Abone geçici olarak kullanılamıyor. 1636 01:39:42,633 --> 01:39:44,099 Ferit'in telefonu kapalıdır. 1637 01:39:44,100 --> 01:39:46,133 Yusuf neden yazmış? 1638 01:39:46,133 --> 01:39:46,633 1639 01:39:46,633 --> 01:39:49,033 - Abidin Bey'i ara. - Tamam bekle. 1640 01:39:49,033 --> 01:39:53,899 1641 01:39:53,900 --> 01:39:56,966 Abone geçici olarak kullanılamıyor. Ayrıca devre dışı. 1642 01:39:56,966 --> 01:39:58,499 1643 01:39:58,500 --> 01:40:02,633 Ağ olmadığı için nerede olduğumu bilmiyorum. 1644 01:40:02,633 --> 01:40:03,599 1645 01:40:03,600 --> 01:40:06,033 Gereksiz yere endişeleniyorum. 1646 01:40:06,033 --> 01:40:06,133 1647 01:40:06,133 --> 01:40:09,633 Bu kadar abartma. İsterseniz Yusuf'u arayın. 1648 01:40:09,633 --> 01:40:11,499 Ablam yok. 1649 01:40:11,500 --> 01:40:12,533 1650 01:40:12,533 --> 01:40:18,633 Bir şey olsaydı haberimiz olurdu. Orhan ailesidir. 1651 01:40:18,633 --> 01:40:19,799 1652 01:40:19,800 --> 01:40:23,433 Yani iyi yapıyor, unut gitsin. 1653 01:40:23,433 --> 01:40:23,599 1654 01:40:23,600 --> 01:40:26,300 Gerçekten görmüyor musun? 1655 01:40:26,300 --> 01:40:26,400 1656 01:40:26,400 --> 01:40:29,333 Ferit seni seviyor, bunu sana zaten söyledim. 1657 01:40:29,333 --> 01:40:31,166 Görmüyorsun. 1658 01:40:31,166 --> 01:40:31,666 1659 01:40:31,666 --> 01:40:33,566 göremiyorum bacım 1660 01:40:33,566 --> 01:40:34,466 1661 01:40:34,466 --> 01:40:38,266 Eğer durum buysa, bundan eminim... 1662 01:40:38,266 --> 01:40:38,899 1663 01:40:38,900 --> 01:40:41,833 Ferit artık benden nefret ediyor. 1664 01:40:41,833 --> 01:40:44,333 Bahsettiğim aşk öyle değil. 1665 01:40:44,333 --> 01:40:46,099 O sana aşık. 1666 01:40:46,100 --> 01:40:50,966 Bunu gözlerinden ve hareketlerinden belli ediyor. Ya yapmazsa? 1667 01:40:50,966 --> 01:40:51,199 1668 01:40:51,200 --> 01:40:53,466 Ablam yok. 1669 01:40:53,466 --> 01:40:54,999 1670 01:40:55,000 --> 01:40:56,500 Aşk diye bir şey var mı? 1671 01:40:56,500 --> 01:41:02,233 Nereden biliyorsunuz? Sık sık aşık oldun mu? 1672 01:41:02,233 --> 01:41:03,666 Olumsuz. 1673 01:41:03,666 --> 01:41:03,866 1674 01:41:03,866 --> 01:41:06,332 Ama aşkla ilgili çok film izledim. 1675 01:41:06,333 --> 01:41:08,833 Ve şimdi sana bakıyorum. 1676 01:41:08,833 --> 01:41:11,999 1677 01:41:12,000 --> 01:41:16,500 Ferit şu an Pelin'in yanında değilse benim haberim yok abla. 1678 01:41:16,500 --> 01:41:18,500 Ve? Bu? 1679 01:41:18,500 --> 01:41:18,866 1680 01:41:18,866 --> 01:41:24,066 Ferit şu an Pelin'e senden bahsetmiyorsa ben bir şey bilmiyorum. 1681 01:41:24,066 --> 01:41:28,399 1682 01:41:28,400 --> 01:41:30,933 Hadi uyumaya gidelim. 1683 01:41:30,933 --> 01:41:31,233 1684 01:41:31,233 --> 01:41:33,899 Düşünmek istemiyorum, uyumak istiyorum. 1685 01:41:33,900 --> 01:41:37,533 Tabii ki abla, git yat. İyi geceler tatlı rüyalar. 1686 01:41:37,533 --> 01:41:41,533 Uyu, uyu, uyumaya devam et. Elbette gerçeği görmek zorunda değilsiniz. 1687 01:41:41,533 --> 01:41:43,033 Sana ne söylediğimi söyle. 1688 01:41:43,033 --> 01:41:43,499 1689 01:41:43,500 --> 01:41:45,000 Evet. 1690 01:41:45,000 --> 01:41:46,133 1691 01:41:46,133 --> 01:41:48,066 O seni seviyor? 1692 01:41:48,066 --> 01:41:48,499 1693 01:41:48,500 --> 01:41:50,700 O zaman çok geç olacak. 1694 01:41:50,700 --> 01:42:22,733 1695 01:42:22,733 --> 01:42:23,999 Karar verdim. 1696 01:42:24,000 --> 01:42:25,866 Her şeyi aldın mı? 1697 01:42:25,866 --> 01:42:26,732 Evet. 1698 01:42:26,733 --> 01:42:27,899 Bu konuda ne diyorsun? 1699 01:42:27,900 --> 01:42:30,700 Kimse duymadı mı? Seyran uyanmadı mı? 1700 01:42:30,700 --> 01:42:30,800 1701 01:42:30,800 --> 01:42:34,533 Hayır, Seyran odada yok. 1702 01:42:34,533 --> 01:42:41,333 Ya o Suna'dadır ya da herkes masadadır. 1703 01:42:41,333 --> 01:42:42,499 1704 01:42:42,500 --> 01:42:44,300 Bana telefon numaranı ver. 1705 01:42:44,300 --> 01:42:56,266 1706 01:42:56,266 --> 01:42:58,799 Emin misin? 1707 01:42:58,800 --> 01:42:59,933 1708 01:42:59,933 --> 01:43:03,233 Pelo, bunu zaten tartışmıştık. 1709 01:43:03,233 --> 01:43:06,933 1710 01:43:06,933 --> 01:43:09,799 Ayrılmaya karar verdiğinden beri... 1711 01:43:09,800 --> 01:43:10,400 1712 01:43:10,400 --> 01:43:13,000 Birlikte başka bir yere gidelim. 1713 01:43:13,000 --> 01:43:13,133 1714 01:43:13,133 --> 01:43:15,533 New York'a uçmak zorunda mısın? 1715 01:43:15,533 --> 01:43:15,866 1716 01:43:15,866 --> 01:43:19,199 Pelo, New York benim için ikinci bir ev gibi. 1717 01:43:19,200 --> 01:43:21,900 Orada kendimi özgür hissediyorum. 1718 01:43:21,900 --> 01:43:24,533 Özgürlüğüme ihtiyacım var. 1719 01:43:24,533 --> 01:43:25,333 1720 01:43:25,333 --> 01:43:30,099 Ferit, bir süredir düşünüyorum. 1721 01:43:30,100 --> 01:43:31,800 çok düşündüm 1722 01:43:31,800 --> 01:43:33,666 ben de seninle geliyorum 1723 01:43:33,666 --> 01:43:34,532 Bu konuda ne diyorsun? 1724 01:43:34,533 --> 01:43:36,833 Ben gidiyorum, ben de seninle geleceğim. 1725 01:43:36,833 --> 01:43:38,166 New York'ta mı? 1726 01:43:38,166 --> 01:43:38,499 1727 01:43:38,500 --> 01:43:41,233 Anne babana ne söyleyeceksin? 1728 01:43:41,233 --> 01:43:42,299 Seni öldürecekler. 1729 01:43:42,300 --> 01:43:45,500 Hayır, umurumda değil. 1730 01:43:45,500 --> 01:43:51,133 Ferit, sana yakın olmak istiyorum. Bunu neden anlamıyorsun? Gerisi umurumda değil. 1731 01:43:51,133 --> 01:43:51,599 1732 01:43:51,600 --> 01:43:53,333 Pelin, aptal olma. 1733 01:43:53,333 --> 01:43:55,499 Bu aptalca değil. 1734 01:43:55,500 --> 01:44:01,466 Yemin ederim bir şey söylemeyeceğim, karışmayacağım. Dilediğin gibi olacak. 1735 01:44:01,466 --> 01:44:03,532 Ama birlikte olacağız. 1736 01:44:03,533 --> 01:44:07,233 En sevdiğin yemekleri yapacağım. 1737 01:44:07,233 --> 01:44:12,099 Pelo, bunlar çok güzel rüyalar ama... 1738 01:44:12,100 --> 01:44:14,766 Böyle olmayacak. 1739 01:44:14,766 --> 01:44:15,599 1740 01:44:15,600 --> 01:44:19,200 Ferit, sana seninle gelmeye hazır olduğumu söyledim. anlamıyorsun? 1741 01:44:19,200 --> 01:44:21,300 Her şeye hazırım. 1742 01:44:21,300 --> 01:44:23,933 Tamam ama değilim, Pelo. 1743 01:44:23,933 --> 01:44:25,299 Anlamak? 1744 01:44:25,300 --> 01:44:26,800 Seni o riske atamam. 1745 01:44:26,800 --> 01:44:30,300 Risk almaya hazırım, bu benim hayatım. 1746 01:44:30,300 --> 01:44:35,800 Pelo, yapamazsın dedim, devam etme. 1747 01:44:35,800 --> 01:44:36,400 1748 01:44:36,400 --> 01:44:40,266 Sabaha kadar konuşursan karar veririm. 1749 01:44:40,266 --> 01:44:42,466 1750 01:44:42,466 --> 01:44:43,999 Hadi. 1751 01:44:44,000 --> 01:47:18,533 1752 01:47:18,533 --> 01:47:21,433 Tanrım, çok kirliyim. 1753 01:47:21,433 --> 01:47:22,199 1754 01:47:22,200 --> 01:47:25,133 Bu Bayan Ifakat'ın en sevdiği masa örtüsü. 1755 01:47:25,133 --> 01:47:29,799 1756 01:47:29,800 --> 01:47:32,033 Peki, şimdi düzelteceğim. 1757 01:47:32,033 --> 01:48:04,099 1758 01:48:04,100 --> 01:48:05,933 seyra 1759 01:48:05,933 --> 01:48:08,433 1760 01:48:08,433 --> 01:48:10,433 Ne oldu? İyi hissediyor musun? 1761 01:48:10,433 --> 01:48:16,099 1762 01:48:16,100 --> 01:48:17,066 İyi hissediyor musun? 1763 01:48:17,066 --> 01:48:18,899 Ben iyiyim, iyiyim. Hiçbir şey, bacım. 1764 01:48:18,900 --> 01:48:20,000 1765 01:48:20,000 --> 01:48:21,700 Saat kaç? 1766 01:48:21,700 --> 01:48:24,700 1767 01:48:24,700 --> 01:48:26,666 6:30. 1768 01:48:26,666 --> 01:48:28,099 Hayır. 1769 01:48:28,100 --> 01:48:28,533 1770 01:48:28,533 --> 01:48:29,733 Ne oldu? 1771 01:48:29,733 --> 01:48:30,599 1772 01:48:30,600 --> 01:48:32,733 Ferit yarın saat 11'de temelli olarak New York'a hareket ediyor. 1773 01:48:32,733 --> 01:48:34,033 Onu ikna edemedim. 1774 01:48:34,033 --> 01:48:36,033 9 gibi havaalanına varacağız. 1775 01:48:36,033 --> 01:48:38,199 Gitmesine izin veremezsin. 1776 01:48:38,200 --> 01:48:39,800 Belki seni dinler. 1777 01:48:39,800 --> 01:48:41,300 Ne oldu? 1778 01:48:41,300 --> 01:48:44,700 1779 01:48:44,700 --> 01:48:48,966 Ferit, New York'a uçar. 1780 01:48:48,966 --> 01:48:49,466 1781 01:48:49,466 --> 01:48:50,699 Sonsuza kadar. 1782 01:48:50,700 --> 01:48:51,733 ne? 1783 01:48:51,733 --> 01:48:51,999 1784 01:48:52,000 --> 01:48:53,300 Bu konuda ne diyorsun? Sana bir mesaj mı gönderdi? 1785 01:48:53,300 --> 01:48:55,300 Hayır, Pelin yazdı. 1786 01:48:55,300 --> 01:48:57,333 Onu ikna edemeyeceğimi, belki bunu yapabileceğimi söyledim. 1787 01:48:57,333 --> 01:48:59,633 Tamam hadi Seyran. 1788 01:48:59,633 --> 01:49:01,833 Hadi, başka ne yapabilirsin? 1789 01:49:01,833 --> 01:49:06,499 Ne yapabilirim abla? Nerede olduğumuza bak. nasıl yapıyorum 1790 01:49:06,500 --> 01:49:08,433 1791 01:49:08,433 --> 01:49:10,333 Git ve konuş. 1792 01:49:10,333 --> 01:49:11,199 1793 01:49:11,200 --> 01:49:12,100 Bu konuda ne diyorsun? 1794 01:49:12,100 --> 01:49:16,733 O yüzden oraya git, onu bul ve Amerika'ya gitmemeye ikna et. 1795 01:49:16,733 --> 01:49:17,633 1796 01:49:17,633 --> 01:49:19,399 Bunu neden yapayım abla? 1797 01:49:19,400 --> 01:49:21,400 Pelin'in hatırı için mi? 1798 01:49:21,400 --> 01:49:25,133 Bak, söylediğin gibi değil. 1799 01:49:25,133 --> 01:49:27,733 Gidebilir, kimseyi düşünmez, bencil biri gibi davranır. 1800 01:49:27,733 --> 01:49:30,899 Seyran, eğlenmek için mi gidiyorsun? 1801 01:49:30,900 --> 01:49:33,700 Kaçıyor, anlamıyor musun? 1802 01:49:33,700 --> 01:49:36,500 Sana bir şey söylemeli miyim? Eğer şimdi onun peşinden gitmezsen... 1803 01:49:36,500 --> 01:49:41,766 Sonra hayatının geri kalanını onu durdurmadığına pişman olarak geçireceksin, aileni üzeceksin. 1804 01:49:41,766 --> 01:49:42,299 1805 01:49:42,300 --> 01:49:44,733 abla ben nasılım 1806 01:49:44,733 --> 01:49:45,033 1807 01:49:45,033 --> 01:49:46,699 nasıl yapıyorum Nasıl çalışacak? 1808 01:49:46,700 --> 01:49:49,633 gitmek istiyor musun istemiyor musun? 1809 01:49:49,633 --> 01:49:55,199 1810 01:49:55,200 --> 01:49:59,633 Benim iyiliğim için değil, ailesi bana kızmasın diye. 1811 01:49:59,633 --> 01:50:02,233 İyi iyi. Üzerime bir şey giy, hadi. 1812 01:50:02,233 --> 01:50:02,933 Ne yapacaksın? 1813 01:50:02,933 --> 01:50:06,233 - Kapa çeneni, ben karar veririm. Kızma, bunu yapmak zorunda kalacağım. - Kız kardeşim. 1814 01:50:06,233 --> 01:50:11,466 1815 01:50:11,466 --> 01:50:17,132 - Alo Yusuf? Git, bize yardım etmesi gerekiyor. - Kız kardeşim. 1816 01:50:17,133 --> 01:50:17,533 1817 01:50:17,533 --> 01:50:19,466 Kapa çeneni, git giyin. 1818 01:50:19,466 --> 01:50:19,599 1819 01:50:19,600 --> 01:50:22,333 Dediğimi yapacaksın, tamam mı?! 1820 01:50:22,333 --> 01:50:22,799 1821 01:50:22,800 --> 01:50:23,900 İyi. 1822 01:50:23,900 --> 01:50:49,633 1823 01:50:49,633 --> 01:50:52,466 Uyudum, bak. 1824 01:50:52,466 --> 01:50:53,432 1825 01:50:53,433 --> 01:50:54,733 Kazım Bey uyandı mı? 1826 01:50:54,733 --> 01:50:54,999 1827 01:50:55,000 --> 01:50:57,866 Hayır, teyze. Henüz uyanmadım. 1828 01:50:57,866 --> 01:50:58,399 1829 01:50:58,400 --> 01:51:04,300 Kızların telefonunu alacağım yoksa başımız belaya girecek. 1830 01:51:04,300 --> 01:51:06,300 Tamam teyze. 1831 01:51:06,300 --> 01:51:46,133 1832 01:51:46,133 --> 01:51:48,166 Bu kapıyı kilitlemedim mi? 1833 01:51:48,166 --> 01:51:50,232 1834 01:51:50,233 --> 01:51:51,533 Seyran nerede? 1835 01:51:51,533 --> 01:51:55,999 Teyze canım teyze. Lütfen babama bir şey söyleme. Yalvarırım. 1836 01:51:56,000 --> 01:51:57,200 Seyran nerede? 1837 01:51:57,200 --> 01:51:58,466 Teyze, o gitti. 1838 01:51:58,466 --> 01:52:03,132 Dünden sonra Ferit yurtdışına uçmaya karar verdi ve fikrini değiştirmeye gitti. 1839 01:52:03,133 --> 01:52:05,533 beni yakacaksın! 1840 01:52:05,533 --> 01:52:07,666 Sana güvenen utansın. 1841 01:52:07,666 --> 01:52:09,432 Bu benim hatam. 1842 01:52:09,433 --> 01:52:14,499 Hala. Hala. Hala. Lütfen, Seyran çok kızgın, lütfen. 1843 01:52:14,500 --> 01:52:14,633 1844 01:52:14,633 --> 01:52:17,066 Tamam, kızmayı Seyran'a bırakalım. 1845 01:52:17,066 --> 01:52:21,499 Bu adam giderse, durum zaten geri dönülmez olacaktır. 1846 01:52:21,500 --> 01:52:23,700 Babam geri adım atmayacak. 1847 01:52:23,700 --> 01:52:26,700 Başta Halis Bey olmak üzere tüm aile alarma geçer. 1848 01:52:26,700 --> 01:52:29,566 Lütfen babama bir şey söyleme. Hoş geldiniz. 1849 01:52:29,566 --> 01:52:29,932 1850 01:52:29,933 --> 01:52:31,033 Memnuniyetle. 1851 01:52:31,033 --> 01:53:00,533 1852 01:53:00,533 --> 01:53:01,533 arıyorum. 1853 01:53:01,533 --> 01:53:06,466 1854 01:53:06,466 --> 01:53:08,599 Biliyordum, yemin ederim biliyordum. 1855 01:53:08,600 --> 01:53:08,700 1856 01:53:08,700 --> 01:53:10,433 Yusuf, acele et. 1857 01:53:10,433 --> 01:53:10,933 1858 01:53:10,933 --> 01:53:12,933 Şimdi. Nereye istersen. 1859 01:53:12,933 --> 01:53:13,233 1860 01:53:13,233 --> 01:53:14,266 Hava alanına. 1861 01:53:14,266 --> 01:53:14,466 1862 01:53:14,466 --> 01:53:15,799 Endişelenme. 1863 01:53:15,800 --> 01:53:18,466 En kısa zamanda annem ve kardeşime kavuşacağız. 1864 01:53:18,466 --> 01:53:40,632 1865 01:53:40,633 --> 01:53:43,133 Annene ne zaman söyleyeceksin? 1866 01:53:43,133 --> 01:53:45,099 1867 01:53:45,100 --> 01:53:46,800 Oturur oturmaz annemi arayacağım. 1868 01:53:46,800 --> 01:53:47,066 1869 01:53:47,066 --> 01:53:49,466 Kadın endişelenecek, biliyorsun değil mi? 1870 01:53:49,466 --> 01:53:50,832 1871 01:53:50,833 --> 01:53:53,233 Sadece o değil herkes üzülecek. 1872 01:53:53,233 --> 01:53:53,533 1873 01:53:53,533 --> 01:53:57,766 Ferit, seni anlamaya çalışıyorum. Git buradan, geri gelme. 1874 01:53:57,766 --> 01:53:57,899 1875 01:53:57,900 --> 01:54:00,466 Ancak bu hemen verilecek bir karar değil. 1876 01:54:00,466 --> 01:54:03,332 Daha fazla düşünmelisin. Bu önemli bir karar, biliyor musun? 1877 01:54:03,333 --> 01:54:05,266 Pelo, beni düşünüyorlar mıydı? 1878 01:54:05,266 --> 01:54:06,199 1879 01:54:06,200 --> 01:54:09,933 Biri benim fikrimi mi sordu? Kızacak mıyım? 1880 01:54:09,933 --> 01:54:10,199 1881 01:54:10,200 --> 01:54:11,300 Olumsuz. 1882 01:54:11,300 --> 01:54:11,633 1883 01:54:11,633 --> 01:54:14,033 Kendileri için doğru olduğunu düşündükleri şeyi yaptılar. 1884 01:54:14,033 --> 01:54:14,666 1885 01:54:14,666 --> 01:54:20,866 Ama bakın onların doğru sandığı şey aslında yanlış. Evet? 1886 01:54:20,866 --> 01:54:23,866 1887 01:54:23,866 --> 01:54:26,999 Ve şimdi bu yanlış kararın bedelini ödeyecekler. 1888 01:54:27,000 --> 01:54:28,133 1889 01:54:28,133 --> 01:54:29,566 Basitçe. 1890 01:54:29,566 --> 01:54:30,632 1891 01:54:30,633 --> 01:54:35,533 Kimi cezalandırıyorsun Ferit? Onlar mı yoksa kendin mi? 1892 01:54:35,533 --> 01:54:39,433 1893 01:54:39,433 --> 01:54:41,633 Baba, Abidin'in nesi var? 1894 01:54:41,633 --> 01:54:45,199 1895 01:54:45,200 --> 01:54:49,466 Avukatlar meşgul. Allah'ın izniyle birkaç gün içinde ortaya çıkar. 1896 01:54:49,466 --> 01:54:49,932 1897 01:54:49,933 --> 01:54:52,833 Ferit yüzünden başına bir şey gelmişti. 1898 01:54:52,833 --> 01:54:53,066 1899 01:54:53,066 --> 01:54:57,232 Ferit yüzünden. Ferit yüzünden değil mi? 1900 01:54:57,233 --> 01:54:58,599 oğlum kayıp. 1901 01:54:58,600 --> 01:55:02,900 Sesini yükseltme. Oğlunuz kayıpsa, bir torunumuz var. 1902 01:55:02,900 --> 01:55:04,833 Ve beyefendinin bir torunu var. 1903 01:55:04,833 --> 01:55:10,899 1904 01:55:10,900 --> 01:55:12,233 Olur mu Latif Bey? 1905 01:55:12,233 --> 01:55:14,233 Beyefendi, Ferit Bey'i sorar. 1906 01:55:14,233 --> 01:55:18,033 1907 01:55:18,033 --> 01:55:20,633 Hayır, seni duymadım. Biz bilmiyoruz. 1908 01:55:20,633 --> 01:55:21,699 bay nasıl 1909 01:55:21,700 --> 01:55:22,200 1910 01:55:22,200 --> 01:55:25,433 Çok iyi değil. Kimseyi görmek istemiyor. 1911 01:55:25,433 --> 01:55:41,099 1912 01:55:41,100 --> 01:55:43,500 dokunmadım bile. 1913 01:55:43,500 --> 01:55:43,833 1914 01:55:43,833 --> 01:55:47,399 Hiçbir şey yemedim. İlaç kullanmıyor, yemek yemiyor. 1915 01:55:47,400 --> 01:55:51,433 dedi Latif Bey. yataktan çıkmadım 1916 01:55:51,433 --> 01:55:51,833 1917 01:55:51,833 --> 01:55:54,266 Tüm olanlardan sonra taş gerçekten çatlayacaktı. 1918 01:55:54,266 --> 01:55:54,699 1919 01:55:54,700 --> 01:55:57,200 Ve tabii ki yaş da bedelini alıyor. 1920 01:55:57,200 --> 01:55:58,133 1921 01:55:58,133 --> 01:56:00,766 Ve Ferit Bey bulunamadı. 1922 01:56:00,766 --> 01:56:01,666 1923 01:56:01,666 --> 01:56:05,999 Bu yaşta nasıl hiçbir şey yemezsin? Ona biraz çorba yapacağım. 1924 01:56:06,000 --> 01:56:06,666 1925 01:56:06,666 --> 01:56:09,532 Abla yeseydi derdi. 1926 01:56:09,533 --> 01:56:10,233 1927 01:56:10,233 --> 01:56:13,899 Köylüyü sever. Alırsam hayır demez. 1928 01:56:13,900 --> 01:56:15,900 Öyle diyorsan iyi. 1929 01:56:15,900 --> 01:56:16,500 1930 01:56:16,500 --> 01:56:22,000 Aramızda kim kara sevda çekmedi ki? 1931 01:56:22,000 --> 01:56:26,866 Aramızda kim deli gibi sevmedi? 1932 01:56:26,866 --> 01:56:37,199 Aramızda kim bir sokak köşesinde acımasızların gelmesini beklemedi? 1933 01:56:37,200 --> 01:56:42,866 Bu yollar herkesin hafızasını saklar. 1934 01:56:42,866 --> 01:56:48,132 Herkesin acısı, sevgisine eşittir. 1935 01:56:48,133 --> 01:56:53,266 Güzel olup olmaman ne fark eder? 1936 01:56:53,266 --> 01:56:57,899 Deli gibi aşk, deli gibi - ruhumuzda var. 1937 01:56:57,900 --> 01:56:58,133 1938 01:56:58,133 --> 01:57:00,166 Deli gibi sevmek.. 1939 01:57:00,166 --> 01:57:00,399 1940 01:57:00,400 --> 01:57:01,233 Yusuf. 1941 01:57:01,233 --> 01:57:04,033 Seyran. Ne istiyorsan söyle. 1942 01:57:04,033 --> 01:57:05,066 1943 01:57:05,066 --> 01:57:06,732 Şarkıyı beğenmedin mi? 1944 01:57:06,733 --> 01:57:07,399 1945 01:57:07,400 --> 01:57:09,500 İyi değil. 1946 01:57:09,500 --> 01:57:09,933 1947 01:57:09,933 --> 01:57:13,866 Üzgünüm, bunu düşünmedim. 1948 01:57:13,866 --> 01:57:14,132 1949 01:57:14,133 --> 01:57:16,833 Ancak bundan sonra tüm endişeleriniz ve hayal kırıklıklarınız geçecek. 1950 01:57:16,833 --> 01:57:19,333 Bunu seni rahatlatmak için yapıyorum. 1951 01:57:19,333 --> 01:57:21,833 Böylece ayrılmadan önce hiçbir şey düşünmenize gerek kalmaz. 1952 01:57:21,833 --> 01:57:22,333 1953 01:57:22,333 --> 01:57:25,133 Ve? nereye gidiyoruz Herhangi bir fikir? 1954 01:57:25,133 --> 01:57:25,633 1955 01:57:25,633 --> 01:57:30,566 Yusuf, uluslararası havaalanına gidiyoruz. 1956 01:57:30,566 --> 01:57:32,999 1957 01:57:33,000 --> 01:57:35,666 ne? Hangi uluslararası havalimanı, Seyran? 1958 01:57:35,666 --> 01:57:36,799 1959 01:57:36,800 --> 01:57:38,600 Pasaportum yok. 1960 01:57:38,600 --> 01:57:39,833 1961 01:57:39,833 --> 01:57:41,966 Hiçbir yere gitmiyoruz Yusuf. 1962 01:57:41,966 --> 01:57:55,866 1963 01:57:55,866 --> 01:57:57,132 Alın. 1964 01:57:57,133 --> 01:57:59,033 1965 01:57:59,033 --> 01:58:01,966 Efendim, Şefika Hanım sizi görmek istiyor. 1966 01:58:01,966 --> 01:58:13,532 1967 01:58:13,533 --> 01:58:14,866 Yapabilirim, Bay. Hadi? 1968 01:58:14,866 --> 01:58:15,332 1969 01:58:15,333 --> 01:58:19,233 Şefika. Yapamamak? 1970 01:58:19,233 --> 01:58:23,899 Elbette. İçeri gel, içeri gel. 1971 01:58:23,900 --> 01:58:30,433 1972 01:58:30,433 --> 01:58:32,833 Evde bir koç mu? 1973 01:58:32,833 --> 01:58:35,999 1974 01:58:36,000 --> 01:58:38,066 Koku. 1975 01:58:38,066 --> 01:58:38,199 1976 01:58:38,200 --> 01:58:40,000 kendim yaptım hocam 1977 01:58:40,000 --> 01:58:40,433 1978 01:58:40,433 --> 01:58:44,166 İştahın olmadığını duydum. İyi olacağını düşündüm. 1979 01:58:44,166 --> 01:58:45,099 1980 01:58:45,100 --> 01:58:50,100 Çok yaşa Şefika. Uzun. 1981 01:58:50,100 --> 01:58:50,933 1982 01:58:50,933 --> 01:58:54,399 Doğru ye? Hatırım için. 1983 01:58:54,400 --> 01:58:54,633 1984 01:58:54,633 --> 01:58:57,866 Sen yapar mısın da ben yemem Şefika? 1985 01:58:57,866 --> 01:58:58,032 1986 01:58:58,033 --> 01:59:02,666 Efendim, sizi beslememe izin verin. 1987 01:59:02,666 --> 01:59:03,866 1988 01:59:03,866 --> 01:59:04,999 İyi. 1989 01:59:05,000 --> 01:59:09,933 1990 01:59:09,933 --> 01:59:11,666 Hadi. 1991 01:59:11,666 --> 01:59:19,532 1992 01:59:19,533 --> 01:59:21,666 Bu yüzden. 1993 01:59:21,666 --> 01:59:31,066 1994 01:59:31,066 --> 01:59:36,932 Ne? Çok lezzetli yapılmış, ellerinize sağlık. 1995 01:59:36,933 --> 01:59:37,499 1996 01:59:37,500 --> 01:59:38,933 Afiyet olsun, Bay. 1997 01:59:38,933 --> 01:59:45,733 1998 01:59:45,733 --> 01:59:46,833 Esma. Kahvaltı hazır mı? 1999 01:59:46,833 --> 01:59:48,133 2000 01:59:48,133 --> 01:59:49,833 Esma. Kahvaltı hazır mı? 2001 01:59:49,833 --> 01:59:57,199 2002 01:59:57,200 --> 02:00:02,800 Teyze, lütfen, lütfen, Mr. 2003 02:00:02,800 --> 02:00:11,633 2004 02:00:11,633 --> 02:00:13,766 Günaydın teyze hanım. 2005 02:00:13,766 --> 02:00:14,499 2006 02:00:14,500 --> 02:00:16,633 Kahvaltı hazır mı? 2007 02:00:16,633 --> 02:00:17,633 Bitti, Bay 2008 02:00:17,633 --> 02:00:17,999 2009 02:00:18,000 --> 02:00:20,400 Çay dökülür, mideniz bulanır. 2010 02:00:20,400 --> 02:00:22,700 2011 02:00:22,700 --> 02:00:24,000 Bu iyi? 2012 02:00:24,000 --> 02:00:25,400 2013 02:00:25,400 --> 02:00:30,000 Hayır, Kazım. Otur ve konuşalım. 2014 02:00:30,000 --> 02:00:32,233 2015 02:00:32,233 --> 02:00:33,666 Bu iyi? 2016 02:00:33,666 --> 02:00:42,799 2017 02:00:42,800 --> 02:00:44,900 Konuş. Ne ne? 2018 02:00:44,900 --> 02:00:50,033 2019 02:00:50,033 --> 02:00:59,466 Savaştan sonra harap ve harap bir yerdeyim. 2020 02:00:59,466 --> 02:00:59,866 2021 02:00:59,866 --> 02:01:05,432 Yorgun. Yorgun. Yorgun. 2022 02:01:05,433 --> 02:01:14,433 Kalbim titriyor, kimse bilmiyor. Bir katilin elindeyim. 2023 02:01:14,433 --> 02:01:15,099 2024 02:01:15,100 --> 02:01:24,233 Kaybettim. Kayıp. Kayıp. 2025 02:01:24,233 --> 02:01:25,299 2026 02:01:25,300 --> 02:01:25,933 Şarkı söylendi. 2027 02:01:25,933 --> 02:02:06,799 2028 02:02:06,800 --> 02:02:08,666 Her şey için teşekkürler. 2029 02:02:08,666 --> 02:02:10,466 2030 02:02:10,466 --> 02:02:11,766 Öyle olman iyi oldu. 2031 02:02:11,766 --> 02:02:19,499 2032 02:02:19,500 --> 02:02:22,900 Ferit, lütfen gitme. Memnuniyetle. 2033 02:02:22,900 --> 02:02:23,000 2034 02:02:23,000 --> 02:02:24,733 Lütfen tekrar düşünün. 2035 02:02:24,733 --> 02:03:27,533 2036 02:03:27,533 --> 02:03:29,999 Pelin, neredesin? 2037 02:03:30,000 --> 02:03:31,333 2038 02:03:31,333 --> 02:03:34,233 Seyran. Ne oluyor? Bu kızın burada ne işi var? 2039 02:03:34,233 --> 02:03:36,333 Sana söylüyorum Yusuf, sana söz veriyorum. 2040 02:03:36,333 --> 02:03:36,733 2041 02:03:36,733 --> 02:03:37,966 Tamam anlıyorum. 2042 02:03:37,966 --> 02:03:42,632 2043 02:03:42,633 --> 02:03:45,033 Girdim. Başarmak zorundasın. 2044 02:03:45,033 --> 02:03:45,933 2045 02:03:45,933 --> 02:03:49,166 Seyran, lütfen onu ikna et. O olmadan yaşayamam. 2046 02:03:49,166 --> 02:03:50,266 2047 02:03:50,266 --> 02:03:51,166 seyra 2048 02:03:51,166 --> 02:03:51,399 2049 02:03:51,400 --> 02:03:52,133 Seyran, nereye? 2050 02:03:52,133 --> 02:03:53,866 Kımıldamamak. Bekle Yusuf. 2051 02:03:53,866 --> 02:03:55,899 Ne oluyor? Hiç birşey anlamıyorum. 2052 02:03:55,900 --> 02:03:57,000 Burada kal. 2053 02:03:57,000 --> 02:03:58,600 2054 02:03:58,600 --> 02:03:59,800 Yusuf. 2055 02:03:59,800 --> 02:04:38,900 2056 02:04:38,900 --> 02:04:43,000 Bunu nasıl yaptım Şefika? 2057 02:04:43,000 --> 02:04:45,100 2058 02:04:45,100 --> 02:04:49,433 Nasıl kendime yardım edemezdim? 2059 02:04:49,433 --> 02:04:51,599 2060 02:04:51,600 --> 02:04:55,500 Yeğenim için nasıl üzülmeyeyim? 2061 02:04:55,500 --> 02:04:56,800 2062 02:04:56,800 --> 02:05:00,300 Efendim, siz onların en büyüğüsünüz. 2063 02:05:00,300 --> 02:05:00,600 2064 02:05:00,600 --> 02:05:05,600 Elini öpecek elbet, acını görecek. 2065 02:05:05,600 --> 02:05:14,633 2066 02:05:14,633 --> 02:05:15,533 Bay. 2067 02:05:15,533 --> 02:05:23,066 2068 02:05:23,066 --> 02:05:26,332 efendim iyi misiniz efendim 2069 02:05:26,333 --> 02:05:28,033 2070 02:05:28,033 --> 02:05:30,866 Sayın Halis. efendim iyi misiniz 2071 02:05:30,866 --> 02:05:36,199 2072 02:05:36,200 --> 02:05:37,133 Bay. 2073 02:05:37,133 --> 02:05:38,599 2074 02:05:38,600 --> 02:05:39,466 Bay. 2075 02:05:39,466 --> 02:05:40,832 2076 02:05:40,833 --> 02:05:41,533 Bay. 2077 02:05:41,533 --> 02:05:43,399 2078 02:05:43,400 --> 02:05:47,300 Bay. Latif! Bay. Orhan! 2079 02:05:47,300 --> 02:05:48,433 2080 02:05:48,433 --> 02:05:49,666 Babama bir şey oldu. 2081 02:05:49,666 --> 02:05:50,532 Bay! 2082 02:05:50,533 --> 02:05:52,633 2083 02:05:52,633 --> 02:05:56,566 Bay.! Bay.! Efendim, lütfen kendinize gelin. 2084 02:05:56,566 --> 02:05:56,666 2085 02:05:56,666 --> 02:05:57,666 Bay. 2086 02:05:57,666 --> 02:05:57,932 2087 02:05:57,933 --> 02:05:59,366 Bay. Latif. 2088 02:05:59,366 --> 02:05:59,466 2089 02:05:59,466 --> 02:06:00,766 efendim iyi misiniz 2090 02:06:00,766 --> 02:06:00,932 2091 02:06:00,933 --> 02:06:01,866 Bay! 2092 02:06:01,866 --> 02:06:26,866 2093 02:06:26,866 --> 02:06:27,966 Ferit! 2094 02:06:27,966 --> 02:06:51,032 2095 02:06:51,033 --> 02:06:52,499 Sen izle? 2096 02:06:52,500 --> 02:06:54,400 2097 02:06:54,400 --> 02:06:58,100 Burada ne yapıyorsun? 2098 02:06:58,100 --> 02:07:00,100 Nereye gittiğini düşünüyorsun? 2099 02:07:00,100 --> 02:07:00,700 2100 02:07:00,700 --> 02:07:03,733 seni ne ilgilendiriyor neden umurunda 2101 02:07:03,733 --> 02:07:05,733 Neden umursayayım? 2102 02:07:05,733 --> 02:07:08,066 2103 02:07:08,066 --> 02:07:13,799 Üzgünüm, karım. Sana söylemeyi unuttum. 2104 02:07:13,800 --> 02:07:14,266 2105 02:07:14,266 --> 02:07:19,099 New York'a uçuyorum. Bundan sonra orada yaşayacağım, biliyorsun. 2106 02:07:19,100 --> 02:07:21,100 Ah, hadi ama Şuna bak. 2107 02:07:21,100 --> 02:07:21,400 2108 02:07:21,400 --> 02:07:25,133 Ve? beni bırakabilir misin 2109 02:07:25,133 --> 02:07:25,666 2110 02:07:25,666 --> 02:07:29,099 Üzülmeyecek misin, kıskanmayacak mısın, küfür etmeyecek misin? 2111 02:07:29,100 --> 02:07:32,300 Gerektiğinde sinirlen. 2112 02:07:32,300 --> 02:07:35,100 2113 02:07:35,100 --> 02:07:39,533 Olumsuz. Yapamazsın, sanmıyorum. Ayrılmayacaksın. 2114 02:07:39,533 --> 02:07:41,699 2115 02:07:41,700 --> 02:07:45,766 Seiro, o kadar emin olma. 2116 02:07:45,766 --> 02:07:46,232 2117 02:07:46,233 --> 02:07:47,499 Nedir? 2118 02:07:47,500 --> 02:07:47,600 2119 02:07:47,600 --> 02:07:49,233 ne? Yalan mı Ferit? 2120 02:07:49,233 --> 02:07:49,633 2121 02:07:49,633 --> 02:07:56,733 Şimdi o kapıdan çıkıp her şeyi ve herkesi geride bırakabilecek misin? 2122 02:07:56,733 --> 02:07:56,899 2123 02:07:56,900 --> 02:07:57,900 Evet. 2124 02:07:57,900 --> 02:07:58,600 2125 02:07:58,600 --> 02:08:00,600 Evet. 2126 02:08:00,600 --> 02:08:01,666 2127 02:08:01,666 --> 02:08:04,866 Bu arada, yakında. İstersen bekle ve gör. 2128 02:08:04,866 --> 02:08:05,599 2129 02:08:05,600 --> 02:08:08,300 Yapamamak. 2130 02:08:08,300 --> 02:08:08,866 2131 02:08:08,866 --> 02:08:12,099 Ayrılmayacaksın. 2132 02:08:12,100 --> 02:08:12,700 2133 02:08:12,700 --> 02:08:16,233 Seni çok uzun zamandır tanıyorum Ferit. 2134 02:08:16,233 --> 02:08:17,599 2135 02:08:17,600 --> 02:08:19,100 Ne kadar biliyorsun? 2136 02:08:19,100 --> 02:08:19,333 2137 02:08:19,333 --> 02:08:29,999 Ferit, dedeni, anneni, babanı, kardeşini, Pelin'i, Abidin abini bir anda bırakıp gidecek yüreğin yok. Seni seven çok insan var. 2138 02:08:30,000 --> 02:08:30,733 2139 02:08:30,733 --> 02:08:35,533 Seyran ben kalpsiz değil miydim? 2140 02:08:35,533 --> 02:08:35,733 2141 02:08:35,733 --> 02:08:37,966 Bir kalbim yoktu, değil mi? 2142 02:08:37,966 --> 02:08:38,199 2143 02:08:38,200 --> 02:08:39,266 Ne oldu? 2144 02:08:39,266 --> 02:08:40,066 2145 02:08:40,066 --> 02:08:45,732 Şey... Bazen kaba olabiliyorsun. 2146 02:08:45,733 --> 02:08:45,933 2147 02:08:45,933 --> 02:08:48,233 Ama genel olarak iyi bir kalbin var. 2148 02:08:48,233 --> 02:08:52,533 Hayır, Seiro. Yanlış cevap. 2149 02:08:52,533 --> 02:08:55,433 Genel olarak, ben kötü kalpli bir insanım. 2150 02:08:55,433 --> 02:08:56,033 2151 02:08:56,033 --> 02:08:59,133 Bazen iyi olabiliyorum. Beni böyle tanımadın. 2152 02:08:59,133 --> 02:09:01,133 Olumsuz. Seni çok iyi tanıyorum. 2153 02:09:01,133 --> 02:09:01,499 2154 02:09:01,500 --> 02:09:04,100 Bilmek. gitme 2155 02:09:04,100 --> 02:09:05,800 2156 02:09:05,800 --> 02:09:13,500 İyi. Tüm? Keşke bunu söyleyecek kadar uzağa gitmeseydim. 2157 02:09:13,500 --> 02:09:13,933 2158 02:09:13,933 --> 02:09:14,933 Hadi, güle güle. 2159 02:09:14,933 --> 02:09:16,266 2160 02:09:16,266 --> 02:09:17,399 Ferit. 2161 02:09:17,400 --> 02:09:17,533 2162 02:09:17,533 --> 02:09:20,033 Ne, Seyran mı? Ne oldu? 2163 02:09:20,033 --> 02:09:21,633 Ayrılmayacaksın. 2164 02:09:21,633 --> 02:09:22,399 2165 02:09:22,400 --> 02:09:25,700 Kral. Ulaşmış. 2166 02:09:25,700 --> 02:09:26,100 2167 02:09:26,100 --> 02:09:29,733 kız sen deli misin Ayrılıyorum. Başka nasıl ayrılabilirim? 2168 02:09:29,733 --> 02:09:30,133 2169 02:09:30,133 --> 02:09:35,499 Ve sen bana her zaman gitmemi, benden uzaklaşmamı söylemedin mi? 2170 02:09:35,500 --> 02:09:37,466 Şimdi sessizlik geliyor. Başka ne istiyorsun? 2171 02:09:37,466 --> 02:09:40,799 Bu gitmemek, yapmamak vb. ile ilgili nedir? 2172 02:09:40,800 --> 02:09:41,533 2173 02:09:41,533 --> 02:09:43,966 Ne oldu? Kafanıza taş mı düştü? 2174 02:09:43,966 --> 02:09:44,199 2175 02:09:44,200 --> 02:09:47,200 Ayrılmanı istemiyorum. Yani gitmiyorsun, tamam mı? 2176 02:09:47,200 --> 02:09:48,700 Bu kadar kolay. 2177 02:09:48,700 --> 02:09:53,000 2178 02:09:53,000 --> 02:09:58,200 Çok iyi yemin ederim. Harika. 2179 02:09:58,200 --> 02:09:59,400 2180 02:09:59,400 --> 02:10:02,600 Dediğin gibi, küçük karım. 2181 02:10:02,600 --> 02:10:04,600 2182 02:10:04,600 --> 02:10:11,233 Ve eğer istersen, seni sırtımda eve taşırım. 2183 02:10:11,233 --> 02:10:12,299 Nasıl? 2184 02:10:12,300 --> 02:10:15,700 2185 02:10:15,700 --> 02:10:22,400 Artık ne seni ne de ailemi umursuyorum. 2186 02:10:22,400 --> 02:10:23,233 2187 02:10:23,233 --> 02:10:28,899 Beni küçük düşürmenden, bana kötü davranmandan bıktım. 2188 02:10:28,900 --> 02:10:29,666 2189 02:10:29,666 --> 02:10:34,466 Sürekli sana karşı iyi olmaya çalışmak. 2190 02:10:34,466 --> 02:10:36,132 2191 02:10:36,133 --> 02:10:38,333 Lütfen. 2192 02:10:38,333 --> 02:10:40,333 2193 02:10:40,333 --> 02:10:41,866 Bıktım bundan Seyran. 2194 02:10:41,866 --> 02:10:44,132 2195 02:10:44,133 --> 02:10:50,166 Artık hiçbirinizi veya hiçbir şeyinizi istemiyorum. 2196 02:10:50,166 --> 02:10:50,732 2197 02:10:50,733 --> 02:10:55,666 Ne istiyorsan onu yap. Kına uygula, kutla. 2198 02:10:55,666 --> 02:10:57,199 2199 02:10:57,200 --> 02:10:59,266 Ayrılıyorum. 2200 02:10:59,266 --> 02:11:00,832 2201 02:11:00,833 --> 02:11:12,899 Bensiz daha iyi, daha sessiz olacak, sorunsuz, istediğin gibi yaşayacaksın. 2202 02:11:12,900 --> 02:11:14,466 2203 02:11:14,466 --> 02:11:22,466 3 gün üzülmek, 5 gün. Ve sonra her şeyi unutacaksın. 2204 02:11:22,466 --> 02:11:27,599 2205 02:11:27,600 --> 02:11:31,833 Kaldığınız yerden yaşamaya devam edin. 2206 02:11:31,833 --> 02:11:34,099 2207 02:11:34,100 --> 02:11:35,533 İşte böyle Seyran. 2208 02:11:35,533 --> 02:11:37,866 2209 02:11:37,866 --> 02:11:38,966 Tüm. 2210 02:11:38,966 --> 02:11:40,532 2211 02:11:40,533 --> 02:11:42,766 Ferit Orhan artık burada değil. 133217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.