Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,600 --> 00:01:44,869
Subject to compensation, the satellite
May now be considered in true orbit.
2
00:01:50,010 --> 00:01:53,578
Comrades, to a date that will live
In the annals of the soviet union.
3
00:01:53,647 --> 00:01:57,282
To today, may 27, 1973.
4
00:01:57,350 --> 00:02:00,084
And to another great
Victory for our chairman.
5
00:02:00,153 --> 00:02:02,537
Ah.
6
00:02:03,991 --> 00:02:06,091
Then destroy the
Rocket immediately!
7
00:02:06,159 --> 00:02:10,129
Yes. Yes, I see.
8
00:02:10,197 --> 00:02:12,431
You're absolutely certain?
9
00:02:12,500 --> 00:02:14,949
Hold on. Comrade chairman,
10
00:02:15,018 --> 00:02:17,785
Something has gone wrong with
The satellite's control system,
11
00:02:17,854 --> 00:02:20,122
And the abort
Mechanism also has failed.
12
00:02:20,190 --> 00:02:23,291
There is now nothing to prevent the
Satellite from falling back to earth...
13
00:02:23,360 --> 00:02:26,961
With catastrophic results.
14
00:02:27,031 --> 00:02:29,431
Where?
15
00:02:53,590 --> 00:02:55,690
This is the chairman.
16
00:02:55,759 --> 00:03:00,395
I wish to speak immediately to
The president of the united states.
17
00:03:06,203 --> 00:03:09,571
Voyage to the bottom of the sea.
18
00:03:14,077 --> 00:03:16,778
starring richard basehart,
19
00:03:19,132 --> 00:03:21,717
david hedison.
20
00:03:29,225 --> 00:03:32,377
Voyage to the bottom of the sea.
21
00:04:06,479 --> 00:04:10,348
Yes? Yes, mr. Chairman.
22
00:04:11,985 --> 00:04:15,486
I will wake him. Yes, at once.
23
00:04:20,110 --> 00:04:22,860
Mr. President, it's the kremlin.
24
00:04:22,929 --> 00:04:25,964
The hot line, sir.
25
00:04:26,032 --> 00:04:28,350
Yes, sir. I'll set
It up at once.
26
00:04:31,455 --> 00:04:34,539
The president will
Be here in a moment.
27
00:04:41,665 --> 00:04:44,899
The president is calling a top secret
Meeting of the national security council.
28
00:04:44,968 --> 00:04:48,269
Instruct every member you can
Reach to get here immediately.
29
00:04:55,946 --> 00:04:58,213
This is the president.
30
00:05:18,385 --> 00:05:20,852
You sent for me,
Admiral? Yes, lee.
31
00:05:20,921 --> 00:05:24,422
How soon can we reach
These coordinates?
32
00:05:24,491 --> 00:05:28,526
Well, at our present
Speed, I'd say, uh, 15 minutes.
33
00:05:28,595 --> 00:05:31,779
Good. We're to rendezvous with a
Ship there and pick up a passenger.
34
00:05:31,848 --> 00:05:33,948
Huh. You look surprised.
35
00:05:34,017 --> 00:05:37,151
Well, I am. Radar
Has a fix on that ship.
36
00:05:37,221 --> 00:05:40,922
It's a russian trawler. I know.
37
00:05:40,990 --> 00:05:43,803
We're picking up a russian
Passenger in the middle of the ocean?
38
00:05:43,827 --> 00:05:45,927
Orders direct from
The white house.
39
00:05:45,995 --> 00:05:48,096
The white house? Mm-hmm.
40
00:05:48,164 --> 00:05:51,966
We run submerged the
Rest of the way. Now get at it.
41
00:05:52,035 --> 00:05:54,102
Aye, sir.
42
00:06:10,219 --> 00:06:12,520
It looks like any
Other fishing trawler.
43
00:06:12,589 --> 00:06:15,022
You'd never guess it was
A russian tracking station.
44
00:06:15,091 --> 00:06:19,360
our passenger's aboard,
Admiral. very well.
45
00:06:19,429 --> 00:06:22,074
Never thought we'd be rendezvousing
With a russian ship mid-pacific.
46
00:06:22,098 --> 00:06:25,299
catch.
47
00:06:25,368 --> 00:06:27,435
Here he comes, sir.
48
00:06:31,575 --> 00:06:35,844
Rendezvous perfect,
Lee. Thanks, sir.
49
00:06:35,912 --> 00:06:38,691
Mr. Malinoff, admiral
Nelson. Welcome aboard.
50
00:06:38,715 --> 00:06:41,933
Gregory malinoff, technician, first
Class. Order of lenin. Thank you, sir.
51
00:06:42,002 --> 00:06:44,318
You've met captain crane.
52
00:06:44,387 --> 00:06:46,387
This is our executive
Officer, commander morton.
53
00:06:46,456 --> 00:06:48,924
Sir. I'll show you
To your quarters.
54
00:06:48,992 --> 00:06:51,871
Is comrade gronski aboard?
He's being flown in from moscow.
55
00:06:51,895 --> 00:06:53,912
We'll pick him up at our
Base in santa barbara.
56
00:06:53,980 --> 00:06:57,783
your president has authorized... a
Russian aboard seaview? what gives?
57
00:06:57,851 --> 00:07:01,169
- search me.
- we should have word
At any moment.
58
00:07:06,526 --> 00:07:09,944
We will need exact data.
59
00:07:10,013 --> 00:07:14,415
All right. We'll be waiting
For your next communication.
60
00:07:14,484 --> 00:07:19,353
Well? All efforts to destroy
The satellite have failed.
61
00:07:19,422 --> 00:07:22,123
They confirm it's a case of
Sabotage within their own ranks.
62
00:07:22,192 --> 00:07:27,278
Impact point is now estimated to be at
About 200 miles off the california coast.
63
00:07:27,347 --> 00:07:31,532
- and the nuclear reactor?
- it will reach critical mass
Shortly after impact.
64
00:07:31,601 --> 00:07:33,601
Unless it is
Deactivated in time,
65
00:07:33,670 --> 00:07:37,155
the detonation could destroy san
Francisco and kill a million people.
66
00:07:37,224 --> 00:07:40,319
Mr. President, our new g-a
Missiles could knock it out...
67
00:07:40,343 --> 00:07:42,961
When it entered
The stratosphere.
68
00:07:43,030 --> 00:07:46,765
The a.E.C. Has already ruled
That out because of lethal fallout.
69
00:07:46,833 --> 00:07:50,117
There is still the possibility
Of full-scale evacuation.
70
00:07:50,186 --> 00:07:54,155
No, george. The time element
Makes that out of the question.
71
00:07:54,224 --> 00:07:56,866
Deactivation of the
Satellite after it falls
72
00:07:56,890 --> 00:07:59,677
Into the ocean is the
Only practical solution.
73
00:07:59,746 --> 00:08:04,349
that's why the russians are sending
Us two of their top missile technicians.
74
00:08:04,417 --> 00:08:06,846
- are they aboard
The seaview yet?
- one has been picked up at sea.
75
00:08:06,870 --> 00:08:10,004
The other one is already on
His way to los angeles by jet.
76
00:08:24,087 --> 00:08:27,256
Gentlemen, I'm now
Determined to follow the only
77
00:08:27,280 --> 00:08:30,207
Plan which can forestall
A major disaster...
78
00:08:30,276 --> 00:08:33,477
Perhaps even a nuclear war.
79
00:08:33,546 --> 00:08:36,347
I've ordered admiral nelson
And his submarine seaview...
80
00:08:36,415 --> 00:08:39,517
To get to the satellite
As soon as it falls,
81
00:08:39,585 --> 00:08:42,770
And to assist the russian
Technicians in every way possible...
82
00:08:42,839 --> 00:08:46,991
To render harmless this
Threat to the lives of...
83
00:08:47,060 --> 00:08:49,894
Millions of our citizens.
84
00:10:20,670 --> 00:10:23,471
mr. Gronski, we're to
Take you to the helicopter.
85
00:10:23,540 --> 00:10:25,640
It's waiting.
86
00:12:35,855 --> 00:12:37,988
admiral, this is mr. Gronski.
87
00:12:39,459 --> 00:12:41,604
Admiral nelson. Welcome aboard.
88
00:12:41,628 --> 00:12:44,462
Thank you, admiral. I wish it could
Be under happier circumstances.
89
00:12:44,531 --> 00:12:47,699
So do I. We've just received our
Final orders from washington.
90
00:12:47,767 --> 00:12:51,352
We are to race north to the
Predicted splash area at once.
91
00:12:51,421 --> 00:12:54,421
Oh. You two know each other?
92
00:12:54,490 --> 00:12:57,892
No, we have never met. An
Honor, comrade gronski.
93
00:12:57,961 --> 00:13:00,227
I am gregory malinoff. Oh, yes.
94
00:13:00,296 --> 00:13:03,057
I have heard excellent
Reports of your work. Thank you.
95
00:13:03,116 --> 00:13:05,616
I'll have you shown to
Your quarters, mr. Gronski.
96
00:13:05,685 --> 00:13:10,654
Then I'd like to brief you on the
Situation as quickly as possible.
97
00:13:10,723 --> 00:13:13,635
Kowalski, show mr. Gronski
To his quarters. Aye, sir.
98
00:13:13,659 --> 00:13:16,794
- follow me, please.
- malinoff...
99
00:13:27,890 --> 00:13:30,002
Not much doubt which
One's the boss, is there?
100
00:13:30,026 --> 00:13:33,727
That's their problem, lee. Ours is to
Get them to the splash area in time.
101
00:13:33,796 --> 00:13:35,996
Let's get under way. Aye, sir.
102
00:13:36,066 --> 00:13:38,899
Mr. Morton, prepare
To get under way.
103
00:13:54,985 --> 00:13:57,563
Admiral, these gentlemen
Have finished their computations.
104
00:13:57,587 --> 00:14:00,532
They'd like to compare notes.
We've been notified of a change.
105
00:14:00,556 --> 00:14:03,124
The satellite has veered
From its predicted course.
106
00:14:03,193 --> 00:14:05,293
We'll have to wait
For further word.
107
00:14:05,362 --> 00:14:09,214
11.4. That would be serious.
108
00:14:09,282 --> 00:14:12,650
Has this been verified by
Any of our tracking stations?
109
00:14:12,719 --> 00:14:15,786
The first report came
Directly from the kremlin.
110
00:14:15,856 --> 00:14:18,622
We're double-checking with our
Tracking stations all around the world.
111
00:14:18,691 --> 00:14:22,726
11.4. That would bring the
Satellite much closer to the coast.
112
00:14:22,795 --> 00:14:25,396
That's right. I do
Not understand how...
113
00:14:25,465 --> 00:14:27,565
I'm having some data
Processed by our computer.
114
00:14:27,634 --> 00:14:30,201
All we can do
Now is wait for it.
115
00:14:30,269 --> 00:14:33,938
Well, what do you think
Of our boat, gentlemen?
116
00:14:35,775 --> 00:14:39,677
We are very impressed
By what we have seen,
117
00:14:39,746 --> 00:14:45,349
And, uh, perhaps even more
Impressed by what we have not seen.
118
00:14:45,418 --> 00:14:47,651
When we, uh,
Reach the satellite,
119
00:14:47,720 --> 00:14:50,988
It will be necessary for us
To swim out to it, will it not?
120
00:14:51,057 --> 00:14:53,758
I don't know any other
Way for you to reach it.
121
00:14:53,827 --> 00:14:55,910
It will be a simple
Matter, comrade.
122
00:14:55,979 --> 00:14:59,413
For an expert, perhaps.
You are not an expert?
123
00:14:59,482 --> 00:15:03,935
I am a space expert, comrade.
I know nothing about diving.
124
00:15:14,980 --> 00:15:17,292
We are not equipped
To handle this mission.
125
00:15:17,316 --> 00:15:20,400
- we must abandon the plan.
- we can't! It's our only hope.
126
00:15:23,473 --> 00:15:27,875
As long as mr. Malinoff knows how to swim,
We can teach him how to handle scuba gear.
127
00:15:27,944 --> 00:15:29,984
I'll assign a man
To it immediately.
128
00:15:30,013 --> 00:15:34,498
admiral, it's washington,
Sir. Code line 13. Sea lion.
129
00:15:41,157 --> 00:15:44,859
Code 13 unscrambled.
Ready now, sir.
130
00:15:44,928 --> 00:15:46,927
Yes, mr. President?
131
00:15:46,996 --> 00:15:50,631
We've just received further
Data over the hot line.
132
00:15:50,700 --> 00:15:54,585
The course is now 11.5.
133
00:15:54,654 --> 00:15:57,655
Five?
134
00:15:57,724 --> 00:15:59,824
Is that a verified course, sir?
135
00:16:02,862 --> 00:16:05,630
Mr. President, hold
Just a moment, please.
136
00:16:05,698 --> 00:16:08,966
I just have some figures
From my computer.
137
00:16:09,035 --> 00:16:11,135
Charts, quickly!
138
00:16:22,916 --> 00:16:24,932
Mr. President...
139
00:16:25,001 --> 00:16:27,652
Are you sure of that?
140
00:16:27,720 --> 00:16:29,770
Absolutely.
141
00:16:29,839 --> 00:16:32,272
11.5, correlated with our data,
142
00:16:32,341 --> 00:16:35,488
Brings the satellite to less
Than 50 miles from san francisco...
143
00:16:35,512 --> 00:16:39,397
and at least two hours
Earlier than expected.
144
00:16:57,233 --> 00:16:59,867
I'm telling you guys.
This is no scuttlebutt.
145
00:16:59,936 --> 00:17:02,548
Those russians are aboard
Because one of their rockets goofed.
146
00:17:05,208 --> 00:17:07,442
okay, okay, laugh it up,
147
00:17:07,510 --> 00:17:13,714
but you're liable to find yourself in the
Middle of the loudest bang you ever heard.
148
00:17:13,783 --> 00:17:16,970
I hear it's loaded with
Atom bombs, and it's
149
00:17:16,994 --> 00:17:19,987
gonna land smack on
Top of san francisco.
150
00:17:20,056 --> 00:17:23,641
Okay, okay, you guys.
Break it up. Back to work.
151
00:17:30,149 --> 00:17:34,151
Oh, skipper? Yes, clark?
152
00:17:34,220 --> 00:17:36,554
Captain, I'd like permission
To send a radio message.
153
00:17:36,623 --> 00:17:39,991
I'm sorry. Radio's secured to all
Personnel until further notice.
154
00:17:40,059 --> 00:17:42,994
But, captain, I gotta
Send word to my wife.
155
00:17:43,062 --> 00:17:45,262
What word?
156
00:17:45,331 --> 00:17:49,600
Sir, my wife and my kid
Are in san francisco.
157
00:17:49,669 --> 00:17:52,937
If the scuttlebutt about the
Bomb is true, I want 'em outta there.
158
00:17:53,006 --> 00:17:55,673
Sorry, clark. No messages.
159
00:18:05,317 --> 00:18:09,403
Initial perigee, 178 miles.
160
00:18:09,471 --> 00:18:13,073
Initial apogee, 1,368 miles.
161
00:18:13,142 --> 00:18:17,044
Orbital time, 110 minutes.
162
00:18:17,113 --> 00:18:20,247
Inclination of final
Orbit, 62 degrees.
163
00:18:20,316 --> 00:18:24,084
Excuse me, admiral. You say
The final orbit is 62 degrees?
164
00:18:24,153 --> 00:18:27,955
That's right. But
That's not possible.
165
00:18:28,024 --> 00:18:30,457
He's right. The figures
Don't make sense.
166
00:18:30,526 --> 00:18:33,127
Unless the mechanism
Was tampered with.
167
00:18:33,196 --> 00:18:35,595
The satellite mechanism
Was tampered with. What?
168
00:18:35,664 --> 00:18:37,843
That's a very bad thing
For you to say, admiral.
169
00:18:37,867 --> 00:18:42,736
The highest authority in the soviet union
Has just revealed that it was sabotage.
170
00:18:42,805 --> 00:18:45,940
What were you told? Only
That there had been an accident.
171
00:18:46,008 --> 00:18:49,210
A terrible accident that we were
To repair to the best of our abilities.
172
00:18:49,278 --> 00:18:51,356
But not sabotage.
We're wasting time.
173
00:18:51,380 --> 00:18:55,816
Inclination at point of
Impact, 81 degrees, and that's it.
174
00:19:15,905 --> 00:19:18,922
The satellite will reach
Critical mass in five hours.
175
00:19:18,991 --> 00:19:21,074
Five hours?
176
00:19:21,143 --> 00:19:24,745
A few minutes, more
Or less, but five hours.
177
00:19:24,814 --> 00:19:27,632
And how long to disarm
It? two and a half hours.
178
00:19:27,700 --> 00:19:32,837
Comrade malinoff thinks it can be done in
Less, but I prefer to be on the safe side.
179
00:19:32,905 --> 00:19:35,901
That'll take us at least three hours to get
There, two and a half hours to disarm it.
180
00:19:35,925 --> 00:19:39,760
That's five and half hours, and
It's set to go off in five hours.
181
00:19:39,828 --> 00:19:44,632
- you see, it cannot be done.
- we need 30 minutes.
182
00:19:44,700 --> 00:19:46,456
Mr. Malinoff, you thought
The satellite could
183
00:19:46,480 --> 00:19:48,300
Be disarmed in less than
Two and a half hours.
184
00:19:48,337 --> 00:19:51,838
- how much less?
- five minutes, maybe 10.
185
00:19:51,907 --> 00:19:54,158
But with these
Figures, I don't see how.
186
00:19:54,227 --> 00:19:57,861
Reactor room station, cut in
Full emergency power on all banks.
187
00:19:57,930 --> 00:20:00,509
What about our safety
Margins, sir? Forget them!
188
00:20:00,533 --> 00:20:02,678
This is as far as we've ever
Pushed it and then some.
189
00:20:02,702 --> 00:20:04,746
We're gonna push her
A little harder. Aye, sir.
190
00:20:04,770 --> 00:20:06,804
We'll give it
Everything we've got.
191
00:20:06,872 --> 00:20:09,218
Under the circumstances, you'd
Better tell the crew. I agree.
192
00:20:09,242 --> 00:20:12,109
And keep her at flank
Speed all the way. Aye, sir.
193
00:20:23,655 --> 00:20:25,706
Now hear this.
This is the captain.
194
00:20:25,775 --> 00:20:29,510
On this day, may 27, 1973,
195
00:20:29,579 --> 00:20:32,846
a russian satellite,
Out of control,
196
00:20:32,915 --> 00:20:35,165
Is expected to land in
The pacific somewhere...
197
00:20:35,234 --> 00:20:38,068
Close to the san
Francisco bay area.
198
00:20:39,555 --> 00:20:42,072
we are now running
At flank speed...
199
00:20:42,141 --> 00:20:44,875
toward the
Anticipated splash point.
200
00:20:44,943 --> 00:20:47,278
our mission is to
Reach the satellite...
201
00:20:47,346 --> 00:20:50,114
and disarm its nuclear
Pile before it detonates...
202
00:20:50,182 --> 00:20:54,101
With a force that could
Destroy san francisco.
203
00:20:54,170 --> 00:20:57,905
We are in constant
Communication with the white house.
204
00:20:57,974 --> 00:21:01,942
Other than that, we will
Maintain radio silence...
205
00:21:02,011 --> 00:21:05,445
for the duration of the mission.
206
00:21:05,514 --> 00:21:09,683
You hear that? My wife and
My kids are in san francisco.
207
00:21:09,752 --> 00:21:13,303
- he won't let me send a message.
- dry up, clark.
208
00:21:16,525 --> 00:21:19,376
- who said that?
- I did.
209
00:21:19,445 --> 00:21:22,947
We all have to sweat this
Out. What makes you so special?
210
00:21:23,015 --> 00:21:26,983
Shut up, kowalski!
211
00:21:27,052 --> 00:21:29,887
You just haven't got
The guts to take it.
212
00:21:29,955 --> 00:21:32,656
Hey! Hey!
213
00:21:36,228 --> 00:21:38,328
Attention!
214
00:21:43,168 --> 00:21:45,469
All right. Who's
Responsible for this?
215
00:21:46,806 --> 00:21:50,958
Kowalski? For what, sir?
216
00:21:51,026 --> 00:21:53,828
This isn't a pleasure
Cruise we're on.
217
00:21:53,896 --> 00:21:56,430
If this ever happens
Again, some heads will roll.
218
00:21:56,499 --> 00:21:58,733
I hope that's clear.
219
00:22:17,420 --> 00:22:19,753
Any moment now.
220
00:22:19,821 --> 00:22:22,356
Unless there has
Been another change.
221
00:22:39,758 --> 00:22:42,292
Well, let's get below.
222
00:22:42,361 --> 00:22:44,761
Lee, take her down.
223
00:22:57,459 --> 00:22:59,960
An amazing performance, admiral!
224
00:23:00,029 --> 00:23:02,863
At this rate, there may
Even be time to spare.
225
00:23:02,932 --> 00:23:04,999
We can get you
There, mr. Gronski.
226
00:23:05,067 --> 00:23:08,568
After that, we're in your hands.
227
00:23:08,638 --> 00:23:13,007
Just imagine, a few
Miles from here,
228
00:23:13,075 --> 00:23:15,559
At the bottom of the sea,
229
00:23:15,627 --> 00:23:17,861
There is a machine
Ticking away the seconds...
230
00:23:17,930 --> 00:23:21,098
That could decide
The future of mankind.
231
00:23:21,167 --> 00:23:26,870
And, by a quirk of fate,
It all rests in our hands.
232
00:23:26,939 --> 00:23:29,656
Doesn't that strike your
Sense of the dramatic, admiral?
233
00:23:29,725 --> 00:23:33,276
It strikes my sense of responsibility.
I can't think beyond that.
234
00:23:33,345 --> 00:23:37,832
They say that everyone was
Put here on earth for a purpose.
235
00:23:37,900 --> 00:23:40,350
Perhaps this is our
Ordained purpose.
236
00:23:40,419 --> 00:23:44,255
I didn't know you were a
Religious man, mr. Gronski.
237
00:23:44,323 --> 00:23:49,576
I am not. And I am not talking about
Religion. I am talking about destiny.
238
00:23:49,645 --> 00:23:52,613
Could they be the same?
239
00:23:52,681 --> 00:23:54,948
Every man to his
Own interpretation.
240
00:23:55,017 --> 00:23:58,919
You stay with yours,
Admiral. I will stay with mine.
241
00:23:58,988 --> 00:24:03,223
admiral, we're entering
The target area.
242
00:24:03,292 --> 00:24:06,860
Very well.
243
00:24:06,929 --> 00:24:11,631
By the way, admiral, I have been thinking
About the mechanism in the satellite.
244
00:24:11,700 --> 00:24:16,053
I may have a way of disarming it in much
Less time than I thought it would take.
245
00:24:16,121 --> 00:24:20,390
It is something, comrade, that I can
Show you when we open the capsule.
246
00:24:20,459 --> 00:24:22,619
Something known only
To those who worked on it.
247
00:24:22,678 --> 00:24:25,662
a new development. good.
248
00:24:25,731 --> 00:24:29,449
admiral, the magnetometer
Shows metal contact.
249
00:24:29,518 --> 00:24:32,719
- it could be the capsule.
- I'll be right there.
250
00:24:32,788 --> 00:24:37,858
Come. We will get into our
Diving equipment at once. Come.
251
00:24:41,247 --> 00:24:44,982
There she is, sir. I figure her
At a little less than 8,000 yards.
252
00:24:45,051 --> 00:24:47,171
Take her another 4,000 yards,
Then start reduce speed.
253
00:24:47,219 --> 00:24:51,004
Aye, sir. Reduce speed to
One-third. Slow to one-third.
254
00:25:06,855 --> 00:25:09,022
Sparks,
255
00:25:09,091 --> 00:25:11,235
You gotta send a message for me.
256
00:25:11,259 --> 00:25:13,827
Beat it, clark. I'm busy.
257
00:25:13,896 --> 00:25:16,830
I gotta get it out.
258
00:25:16,899 --> 00:25:20,267
If you don't do it, I'll send it myself!
Come on! Get outta there, sparks!
259
00:25:20,335 --> 00:25:22,435
chief! wait!
260
00:25:22,504 --> 00:25:25,672
He jumped sparks. He
Must've blown his cork.
261
00:25:25,741 --> 00:25:27,775
You okay, sparks?
Yeah, I guess so.
262
00:25:27,843 --> 00:25:29,888
What's the big idea?
I'll put him in the brig.
263
00:25:29,912 --> 00:25:33,447
No, hold it! What do you
Think you're doing, clark?
264
00:25:33,515 --> 00:25:37,050
You got the word. You
Know we're on radio silence.
265
00:25:37,119 --> 00:25:40,954
I couldn't help it. I... I
Have to warn my wife.
266
00:25:41,023 --> 00:25:43,601
She and the kid... If that
Bomb goes off... Knock it off!
267
00:25:43,625 --> 00:25:47,293
Do you have any idea...
268
00:25:47,362 --> 00:25:50,797
What a message about this bomb
Would do to the whole bay area?
269
00:25:50,866 --> 00:25:54,835
Well, I'll tell you.
One word leaked out...
270
00:25:54,903 --> 00:25:57,921
Could start a panic that
Would kill thousands of people.
271
00:25:59,775 --> 00:26:02,042
Just my wife, skipper.
272
00:26:02,111 --> 00:26:04,211
I just wanted to warn my wife.
273
00:26:04,280 --> 00:26:07,058
What makes you think she
Wouldn't be killed in the panic too?
274
00:26:07,082 --> 00:26:09,083
Yes, and your kid?
275
00:26:09,151 --> 00:26:11,351
I just wanna give
'em a fighting chance!
276
00:26:11,420 --> 00:26:14,521
They're right in the target
Area! We're all in the target area!
277
00:26:14,590 --> 00:26:17,585
Another stunt like this, and
I'll have you thrown in the brig.
278
00:26:17,609 --> 00:26:20,010
Now get to your post.
279
00:26:24,483 --> 00:26:26,584
Aye, aye, sir.
280
00:26:29,788 --> 00:26:33,290
A lot of guys got families
In the bay area, captain.
281
00:26:33,359 --> 00:26:36,293
I know. Post an
Armed guard here.
282
00:26:36,362 --> 00:26:40,097
Pass the word the
Radio shack is off-limits.
283
00:26:40,166 --> 00:26:43,133
Okay. Carry on, chief. Yes, sir.
284
00:26:54,947 --> 00:26:57,814
Closing in. Reading point, four.
285
00:26:57,883 --> 00:27:00,083
Holding point, three.
286
00:27:00,152 --> 00:27:02,552
Steady at one-third.
287
00:27:02,621 --> 00:27:06,056
Point three holding. Point two.
288
00:27:06,125 --> 00:27:08,758
Curley, all set? All set, sir.
289
00:27:08,827 --> 00:27:11,947
The capsule's at nearly 400 feet.
Have you ever dived to that level?
290
00:27:12,014 --> 00:27:14,564
Oh, yes. Many times.
291
00:27:14,633 --> 00:27:18,335
- you think you can handle it?
- I hope I can.
292
00:27:18,403 --> 00:27:22,439
- I have had expert instruction.
- very well. We can communicate with you.
293
00:27:22,507 --> 00:27:25,508
- if you there's anything
You need, just ask for it.
- good.
294
00:27:25,577 --> 00:27:28,462
Point two holding. Point one.
295
00:27:28,531 --> 00:27:31,065
capsule sighted. Mark point one.
296
00:27:33,335 --> 00:27:37,671
We're here, gentlemen. You
Have two hours and 35 minutes.
297
00:27:37,739 --> 00:27:41,175
No longer. We understand.
298
00:27:59,194 --> 00:28:03,112
Sparks, code 13. Unscramble to
Washington. Keep it open. Aye, sir.
299
00:30:53,001 --> 00:30:56,369
to seaview. the capsule has
Settled on the access hatch.
300
00:30:56,438 --> 00:30:59,373
We are going to
Have to cut it open.
301
00:30:59,441 --> 00:31:02,442
That's dangerous. The
Torch might trigger it.
302
00:32:35,604 --> 00:32:37,738
Code three. Sea lion.
303
00:32:37,806 --> 00:32:39,873
Unscrambled and ready, sir.
304
00:32:42,678 --> 00:32:45,645
- nelson speaking.
- yes, admiral?
305
00:32:47,449 --> 00:32:50,450
Just a moment. The seaview
Has reached the capsule,
306
00:32:50,519 --> 00:32:53,002
And the men are working on it.
307
00:32:53,071 --> 00:32:55,288
According to our calculations,
Gronski and malinoff...
308
00:32:55,357 --> 00:32:59,259
Have a little less than two hours
And 25 minutes to disarm the capsule.
309
00:32:59,327 --> 00:33:01,344
They've been working
Out there for five minutes.
310
00:33:01,413 --> 00:33:04,463
they have to be
Finished by 0245.
311
00:33:04,532 --> 00:33:06,900
They've assured me
That it can be done.
312
00:33:06,968 --> 00:33:09,130
We'll keep you advised
Of all developments, sir.
313
00:33:09,154 --> 00:33:11,488
To seaview. we have cut through.
314
00:34:11,733 --> 00:34:15,702
The men are at the capsule now. We'll
Inform you the moment they're finished.
315
00:34:48,837 --> 00:34:50,937
What's taking them so long?
316
00:34:52,674 --> 00:34:56,342
There's still time... If
Nothing goes wrong.
317
00:34:57,578 --> 00:34:59,578
That's what haunts me, lee.
318
00:34:59,647 --> 00:35:01,747
Malinoff's an
Amateur underwater.
319
00:35:01,817 --> 00:35:04,083
Curley says the
Man's a good swimmer.
320
00:35:04,152 --> 00:35:08,888
He'll be okay... If he doesn't
Have trouble clearing his mask.
321
00:35:08,957 --> 00:35:10,957
Why do you say
That? As you know,
322
00:35:11,026 --> 00:35:13,459
It's a tricky thing for
A beginner to master.
323
00:35:13,528 --> 00:35:16,762
He had problems with it
All through the lessons.
324
00:35:16,832 --> 00:35:20,766
Well, I didn't know that.
Why didn't you tell me?
325
00:35:20,836 --> 00:35:23,970
Well, it's too late to
Do anything about it now.
326
00:35:25,807 --> 00:35:28,308
All we can do is sweat it out.
327
00:36:23,949 --> 00:36:26,599
Forty-one minutes to go.
328
00:37:41,660 --> 00:37:45,762
to seaview. we have
Finished. We are coming in.
329
00:39:15,570 --> 00:39:17,670
He is hurt.
330
00:39:20,207 --> 00:39:23,543
Is it the bends? No.
No, I'll be all right.
331
00:39:23,611 --> 00:39:25,711
Just give me a minute.
332
00:39:28,950 --> 00:39:31,934
Captain, they're back.
333
00:39:33,905 --> 00:39:36,739
Thirty-five minutes ahead of
Schedule! Welcome them for me.
334
00:39:36,808 --> 00:39:39,141
I'm calling the president.
335
00:39:39,210 --> 00:39:42,044
code 13. Sea lion. Scrambled.
336
00:39:42,113 --> 00:39:44,847
Code 13. Sea lion. Unscramble.
337
00:39:44,916 --> 00:39:46,983
He must've heard me.
338
00:39:49,721 --> 00:39:52,889
Yes, mr. President. I
Was just going to call...
339
00:39:52,957 --> 00:39:55,057
I see. From moscow.
340
00:39:59,631 --> 00:40:03,533
I understand. I don't
Have much time. I...
341
00:40:03,601 --> 00:40:05,768
I'll do everything I can.
342
00:40:09,674 --> 00:40:12,408
They just heard
From the kremlin.
343
00:40:12,476 --> 00:40:17,346
Russian intelligence has just captured one
Of the ringleaders of the sabotage plot.
344
00:40:17,415 --> 00:40:23,619
They now have reason to believe that one
Of our russian technicians is an impostor.
345
00:40:24,756 --> 00:40:27,389
Which one? They don't know.
346
00:40:27,458 --> 00:40:30,760
The prisoner died before
They could get a full statement.
347
00:40:32,496 --> 00:40:35,348
the satellite
Hasn't been disarmed.
348
00:40:35,416 --> 00:40:37,533
it's still gonna blow up.
349
00:40:37,602 --> 00:40:41,604
That would be the only
Purpose in sending an impostor.
350
00:40:50,632 --> 00:40:52,698
we've only got
About a half an hour.
351
00:40:53,851 --> 00:40:56,286
What do we do now?
352
00:40:56,354 --> 00:40:59,389
Mmm. Get gronski and
Malinoff down here,
353
00:40:59,457 --> 00:41:01,669
But don't let them
Think anything's wrong.
354
00:41:01,693 --> 00:41:03,793
It won't be easy.
355
00:41:18,910 --> 00:41:22,478
Sparks, it's the admiral. In five
Minutes, call me on the intercom.
356
00:41:22,547 --> 00:41:25,782
Tell me I have a code 13 sea
Lion call from washington.
357
00:41:25,850 --> 00:41:29,018
When I pick up the phone,
Disregard anything I say...
358
00:41:29,086 --> 00:41:31,187
And have the master
At arms stand by.
359
00:41:35,676 --> 00:41:37,955
Welcome back, and
Congratulations.
360
00:41:37,979 --> 00:41:40,019
A job well done. Thank you, sir.
361
00:41:40,048 --> 00:41:43,349
For a novice underwater,
Comrade malinoff did very well.
362
00:41:43,417 --> 00:41:45,785
I would not like
To try it again.
363
00:41:45,854 --> 00:41:49,655
I've just talked with washington. I'm
Sure the kremlin has the good news by now.
364
00:41:51,392 --> 00:41:53,492
Well, this calls
For a celebration.
365
00:41:53,561 --> 00:41:55,828
Won't you sit down? Thank you.
366
00:41:55,897 --> 00:41:59,799
Lee, I'll leave the pouring up to
You. You do that better than I do.
367
00:41:59,868 --> 00:42:03,036
As you say, I will
Take mine neat.
368
00:42:03,104 --> 00:42:07,456
Well, if there is nothing
Else to do here, admiral,
369
00:42:07,525 --> 00:42:10,276
I have to get back to
Moscow as quickly as possible.
370
00:42:10,345 --> 00:42:13,062
We're sending a buoy
Up to mark the capsule.
371
00:42:13,131 --> 00:42:15,331
- it'll just be a few minutes.
- here we are.
372
00:42:15,399 --> 00:42:17,444
Mr. Gronski. Thank you.
373
00:42:17,468 --> 00:42:20,970
admiral, it's washington,
Sir. Code 13. Sea lion.
374
00:42:21,039 --> 00:42:23,372
unscrambled and ready, sir.
375
00:42:23,441 --> 00:42:25,541
Thank you.
376
00:42:29,647 --> 00:42:32,031
Nelson speaking.
377
00:42:32,100 --> 00:42:34,199
Yes, mr. President.
378
00:42:34,268 --> 00:42:37,370
no, we are still in the area.
379
00:42:37,438 --> 00:42:39,538
yes.
380
00:42:41,876 --> 00:42:46,229
Of course it wouldn't be any
Trouble. Yes, I understand completely.
381
00:42:46,297 --> 00:42:49,148
it'll be picked up
In santa barbara.
382
00:42:49,216 --> 00:42:51,300
yes, sir, I'll report
Upon arrival.
383
00:42:56,975 --> 00:42:59,095
Sparks? aye, sir.
384
00:42:59,143 --> 00:43:02,945
Inform mr. Morton to
Secure the navigational watch.
385
00:43:03,014 --> 00:43:05,092
We'll be around here
For a little while yet.
386
00:43:05,116 --> 00:43:07,183
aye, sir.
387
00:43:09,420 --> 00:43:12,255
Washington has a request
From your government.
388
00:43:12,323 --> 00:43:15,507
They want us to salvage the
Electronic brain in the capsule.
389
00:43:17,495 --> 00:43:19,528
Salvage the brain?
390
00:43:19,598 --> 00:43:23,716
It's understandable. A
Most remarkable device.
391
00:43:23,784 --> 00:43:27,035
There's no hurry. We've earned
Ourselves a rest. We'll wait until morning.
392
00:43:27,104 --> 00:43:32,275
It shouldn't take more than an hour
Or so. We can get started about 0700.
393
00:43:32,343 --> 00:43:36,044
But the brain has been permanently
Damaged. It's absolutely worthless!
394
00:43:36,113 --> 00:43:39,649
Our government must have good
Reason for not wanting to leave it here...
395
00:43:39,717 --> 00:43:42,267
Before we can
Salvage the capsule.
396
00:43:42,336 --> 00:43:45,137
Mr. Gronski, you
Seem to be upset.
397
00:43:47,608 --> 00:43:49,809
What is it, comrade?
You are not feeling well?
398
00:43:49,877 --> 00:43:53,529
Shut up. Shut up!
And get away from me!
399
00:43:59,404 --> 00:44:02,121
Mr. Gronski, you're
Obviously not feeling well.
400
00:44:02,190 --> 00:44:05,557
- I would suggest you lie down.
- yes, or maybe we'd
Better call a doctor.
401
00:44:05,626 --> 00:44:08,160
No!
402
00:44:08,229 --> 00:44:10,830
The kremlin is wrong.
403
00:44:10,898 --> 00:44:15,101
There is no point in saving
It. Absolutely no point.
404
00:44:15,169 --> 00:44:19,722
Can't you see? Can't you see?
405
00:44:21,358 --> 00:44:25,161
We have to get away from
Here. We have to get away!
406
00:44:29,551 --> 00:44:32,685
The satellite was not disarmed.
It will go off in a few minutes.
407
00:44:32,753 --> 00:44:35,621
We have to get away from here,
Or we will all be blown to bits!
408
00:44:35,690 --> 00:44:38,440
What are you saying?
I saw you disarm it!
409
00:44:38,509 --> 00:44:43,112
No. When you started back, I recapped
The fuse and connected the wires.
410
00:44:43,181 --> 00:44:46,515
It will go off! Which
Fuse was recapped?
411
00:44:46,584 --> 00:44:48,617
Point it out to me, quick!
412
00:44:48,686 --> 00:44:53,789
No! Get my wet suit ready.
Prepare the equipment.
413
00:44:53,858 --> 00:44:57,193
Get the submarine started!
We can't get away in time!
414
00:44:57,261 --> 00:45:00,529
All we can do now is disarm
It. Now, which fuse? Point it out!
415
00:45:00,597 --> 00:45:04,066
- it must be that one.
- no, not there!
416
00:45:04,135 --> 00:45:07,370
Here, where the wires crossed in
The magnetic line. I switched them.
417
00:45:07,438 --> 00:45:10,522
- admiral, can I help?
- you wouldn't survive.
418
00:45:10,591 --> 00:45:13,337
Master at arms, come in now! But
It's too late! We have to get away!
419
00:45:13,361 --> 00:45:16,006
It's too late! Keep this man
Under close surveillance!
420
00:45:16,030 --> 00:45:19,732
It's too late! He won't
Have time in 10 minutes!
421
00:45:19,801 --> 00:45:23,870
it's too late! It's
Too late! It's too late!
422
00:47:05,322 --> 00:47:09,292
captain crane,
Code 13. Sea lion.
423
00:47:09,360 --> 00:47:12,595
Yes, sir. This is the captain.
424
00:47:12,664 --> 00:47:15,364
The impostor's been discovered
And is under detention.
425
00:47:15,433 --> 00:47:17,800
Yes, sir.
426
00:47:17,868 --> 00:47:23,306
Admiral nelson's at the capsule
Now attempting to disarm it.
427
00:47:23,374 --> 00:47:28,043
We'll keep an open line and report the
Moment there's further word. Yes, sir.
428
00:47:52,069 --> 00:47:55,654
I've got a short here. Trouble.
429
00:47:55,723 --> 00:47:58,574
He's activated the
Circuits and shorted them!
430
00:47:58,643 --> 00:48:01,076
It could trigger
The whole mechanism!
431
00:48:03,280 --> 00:48:06,532
It's too late to do
Anything about it now!
432
00:48:10,371 --> 00:48:14,440
- I found the short.
- there is no chance! Only one minute left!
433
00:48:16,894 --> 00:48:19,328
Less than one minute.
434
00:48:26,170 --> 00:48:29,171
lee, I'm coming back.
435
00:49:06,427 --> 00:49:09,544
Now hear this, all
Hands. This is the captain.
436
00:49:09,613 --> 00:49:13,232
I'm about to make a report on
The direct line to the white house.
437
00:49:13,300 --> 00:49:15,517
I want you all to hear it.
438
00:49:20,224 --> 00:49:24,326
Mr. President, the
Satellite has been disarmed.
439
00:49:24,395 --> 00:49:27,413
Gentlemen, the missile
Has been disarmed.
440
00:49:27,482 --> 00:49:29,548
Oh, wonderful! Congratulations!
441
00:49:59,313 --> 00:50:02,114
This champagne... I like
It better than vodka.
442
00:50:02,183 --> 00:50:04,316
That's quite an admission
Coming from you.
443
00:50:04,385 --> 00:50:06,485
I will tell you something else.
444
00:50:06,554 --> 00:50:11,323
At first, I thought you permitted yourself
Too many luxuries aboard this ship,
445
00:50:11,392 --> 00:50:14,826
But now I am beginning
To appreciate them.
446
00:50:14,895 --> 00:50:16,962
Ah, better be careful.
447
00:50:17,030 --> 00:50:21,166
Why should I be careful?
Who can hear me?
448
00:50:21,235 --> 00:50:24,503
To our homes, gentlemen,
Wherever they are.
37702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.