All language subtitles for Voyage To The Bottom Of The Sea S01E16 Hail to the Chief.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,900 --> 00:00:19,534 Sí. Sí, es muy importante. 2 00:00:19,603 --> 00:00:22,104 no, no. No más tarde. Ahora. 3 00:00:22,173 --> 00:00:24,173 ¡bien! 4 00:00:26,743 --> 00:00:30,161 gracias. mr. Tobin. Yes. 5 00:00:35,502 --> 00:00:39,404 Contact our destroyer. Tell 'em to stand by. 6 00:00:39,473 --> 00:00:42,307 Oberhansly, press corps. I'm with the official party. 7 00:00:42,376 --> 00:00:45,711 Larry, what's the big delay? You've got A half a million people waiting out there. 8 00:00:45,779 --> 00:00:47,762 Plans have changed, Joe. They've changed? 9 00:00:47,831 --> 00:00:50,993 Let's just call it a security Matter. What about the motorcade? 10 00:00:51,017 --> 00:00:53,996 Do me a favor. Save the questions. Don't push. Don't play reporter. 11 00:00:54,020 --> 00:00:56,833 When it's time to release the Story, I'll give you the whole scam. 12 00:00:56,857 --> 00:00:58,935 I know that, but I... Take my word for it. 13 00:00:58,959 --> 00:01:02,811 It's big enough to warrant a Little patience, even from you. 14 00:01:08,151 --> 00:01:10,986 Have the corridors cleared. 15 00:01:25,252 --> 00:01:28,186 I hate to think what this could Mean to the geneva conference. 16 00:01:28,255 --> 00:01:32,090 We'll need a cover story. He's the one Man who can keep peace at that conference. 17 00:01:32,158 --> 00:01:35,677 remember what nearly happened First in 1971 and then last year? 18 00:01:35,746 --> 00:01:37,979 What'll we tell Them, mr. Secretary? 19 00:01:38,048 --> 00:01:41,316 Tell 'em anything... Anything but the truth. 20 00:01:41,385 --> 00:01:44,297 I only wish we could make Arrangements with the local hospital. 21 00:01:44,321 --> 00:01:46,900 That'd be a dead giveaway to The press. Larry's right, doctor. 22 00:01:46,924 --> 00:01:50,003 If this story leaks, we'll have an International panic on our hands. 23 00:01:50,027 --> 00:01:53,478 I hope your plan works. Are The arrangements complete? 24 00:01:53,547 --> 00:01:55,532 all set. He'll be Transferred to a destroyer 25 00:01:55,556 --> 00:01:57,199 in the harbor. The Copter's waiting. 26 00:01:57,268 --> 00:02:00,552 He mustn't be airborne longer Than 30 minutes. He wouldn't survive it. 27 00:02:00,621 --> 00:02:05,857 - how much time Do we have, doctor? - well, without surgery, 28 00:02:05,926 --> 00:02:08,159 I'd give him about 36 Hours at the most. 29 00:02:08,228 --> 00:02:12,898 thirty-six hours. And washington Still has to assemble the surgical team. 30 00:02:12,967 --> 00:02:17,335 the destroyer will put to sea, meet the Surgeons as close to home as possible. 31 00:02:17,404 --> 00:02:19,838 Good. That'll Save a lot of time. 32 00:02:19,907 --> 00:02:23,375 If it can be done in Secrecy. It has to be done. 33 00:02:24,811 --> 00:02:28,080 This isn't my life or Yours that's at stake. 34 00:02:32,152 --> 00:02:37,822 This happens to be henry talbot Mcneal, the president of the united states. 35 00:02:43,780 --> 00:02:47,148 Voyage to the bottom of the sea. 36 00:02:51,655 --> 00:02:54,389 starring richard basehart, 37 00:02:56,743 --> 00:02:59,311 david hedison. 38 00:03:06,803 --> 00:03:09,954 Voyage to the bottom of the sea. 39 00:03:34,264 --> 00:03:36,615 Ready to go ashore, admiral? 40 00:03:36,683 --> 00:03:41,319 For a secret emergency mission, we Seem to have a welcoming committee. 41 00:03:41,388 --> 00:03:44,623 Norfolk, virginia... Very hospitable town. 42 00:03:53,901 --> 00:03:57,252 Well, george, didn't expect To find you in norfolk. 43 00:03:57,320 --> 00:04:01,072 - official business, admiral. - uh, commander crane, This is general beeker. 44 00:04:01,141 --> 00:04:06,044 We'll need one of your crewmen... One with double "A" security. 45 00:04:11,351 --> 00:04:13,585 Kowalski. 46 00:04:13,654 --> 00:04:16,021 - sir? - come along with us, please. 47 00:04:16,089 --> 00:04:19,074 Aye, aye, sir. May I ask Where we're going, general? 48 00:04:19,142 --> 00:04:23,478 - I'm not at liberty to say. - if you don't mind, I'd like A minute to dismiss my crew. 49 00:04:23,547 --> 00:04:26,597 Your crew is restricted to the Submarine till further notice. 50 00:04:26,666 --> 00:04:29,753 On whose authority? This is a civilian ship. 51 00:04:29,777 --> 00:04:31,670 Mine. Is that good enough? 52 00:05:01,885 --> 00:05:06,854 Thank you. Won't you sit down? 53 00:05:11,195 --> 00:05:13,194 Been in the navy long, sailor? 54 00:05:13,263 --> 00:05:19,033 Oh, I'm not in the navy anymore. I work for a research outfit. 55 00:05:19,102 --> 00:05:21,586 Really? Must be very Interesting work. 56 00:05:21,655 --> 00:05:24,405 Eh, it's a living. 57 00:05:24,474 --> 00:05:26,657 How long do these Meetings generally last? 58 00:05:26,726 --> 00:05:31,697 I wouldn't know. The regular Receptionist is out sick today. 59 00:05:31,765 --> 00:05:34,315 I'm from the steno pool. oh? 60 00:05:40,924 --> 00:05:43,558 Briefly, gentlemen, Our problem is this: 61 00:05:43,627 --> 00:05:47,612 The president, immediately following his Current goodwill tour of south america, 62 00:05:47,681 --> 00:05:52,267 Had planned to visit the nato countries And attend the summit meeting in geneva. 63 00:05:52,336 --> 00:05:55,269 That meeting is scheduled for Exactly one week from today. 64 00:05:55,339 --> 00:05:57,607 His presence is absolutely Essential, and it's 65 00:05:57,631 --> 00:05:59,774 Become our responsibility To get him there: 66 00:05:59,843 --> 00:06:04,062 yours, mine, dr. Taylor's And dr. Kranz's. 67 00:06:04,131 --> 00:06:07,882 I don't quite understand. Is this A political or medical problem? 68 00:06:07,951 --> 00:06:09,917 Unfortunately, Commander, it's both. 69 00:06:09,986 --> 00:06:13,588 The president is acknowledged to Be the key figure at the conference. 70 00:06:13,656 --> 00:06:17,525 It's his personal influence alone that Prevents some of the major powers... 71 00:06:17,594 --> 00:06:19,638 From tearing up Their peace treaties. 72 00:06:19,662 --> 00:06:22,981 Politically, his presence at the Meeting is absolutely essential, 73 00:06:23,050 --> 00:06:26,300 But medically, he's in No condition to attend. 74 00:06:26,369 --> 00:06:30,405 the president took a bad fall this Morning. He sustained severe head injuries. 75 00:06:30,474 --> 00:06:33,358 - how serious? - dr. Kranz. 76 00:06:34,694 --> 00:06:37,629 The diagnosis is a Subdural hematoma... 77 00:06:37,697 --> 00:06:40,331 A blood clot under The lining of the brain. 78 00:06:40,400 --> 00:06:42,537 It exerts undue pressure On the brain and must 79 00:06:42,561 --> 00:06:44,769 Be dissolved or removed As quickly as possible. 80 00:06:44,837 --> 00:06:47,550 Meaning brain Surgery. Dr. Taylor. 81 00:06:47,574 --> 00:06:53,294 It is hoped that surgery can be Avoided through the use of the mg-q. 82 00:06:53,363 --> 00:06:57,115 That's a machine that I've developed To dissolve these hematomas. 83 00:06:57,184 --> 00:07:00,769 of course, if this doesn't work, We will then resort to surgery. 84 00:07:00,837 --> 00:07:04,455 Naturally, we won't release this news Until after the president is out of danger. 85 00:07:04,524 --> 00:07:06,867 There are a few World leaders who'd be 86 00:07:06,891 --> 00:07:09,694 Delighted to hold the Conference without him. 87 00:07:09,762 --> 00:07:11,596 If the president Doesn't recover by the 88 00:07:11,620 --> 00:07:13,764 Scheduled date, they'd Take over the meeting. 89 00:07:13,833 --> 00:07:19,454 What are the odds that either surgery Or the ray treatment will be successful? 90 00:07:19,522 --> 00:07:21,539 Well, with dr. Kranz And dr. Taylor... 91 00:07:21,608 --> 00:07:24,709 And the seaview, we have A good fighting chance. 92 00:07:24,777 --> 00:07:28,329 yes, gentlemen. The seaview can Solve several of our problems. 93 00:07:28,398 --> 00:07:30,265 We can keep a tight Reign on security. 94 00:07:30,333 --> 00:07:33,285 Her medical facilities are further Advanced than anything afloat. 95 00:07:33,353 --> 00:07:36,337 She can transport the surgical Team quickly in complete secrecy... 96 00:07:36,406 --> 00:07:40,158 and have all the equipment ready to use The moment the president comes aboard. 97 00:07:40,226 --> 00:07:42,371 where will that occur? You will rendezvous... 98 00:07:42,395 --> 00:07:47,181 With a destroyer in the caribbean At a prearranged time and place. 99 00:07:47,250 --> 00:07:50,869 c.N.O. Is outlining your course. 100 00:07:50,937 --> 00:07:55,556 Soon as details are worked out, your Own courier will deliver sealed orders. 101 00:07:55,625 --> 00:08:00,461 You will open your orders with this key. This is the only duplicate in existence. 102 00:08:01,598 --> 00:08:04,865 How soon can we plan on leaving? 103 00:08:04,934 --> 00:08:07,335 All arrangements are under way. 104 00:08:07,404 --> 00:08:11,139 You may expect the sealed Orders within a matter of hours. 105 00:08:18,415 --> 00:08:21,349 We have learned that the American president is gravely ill, 106 00:08:21,418 --> 00:08:25,353 And intelligence indicates there is the Possibility of an emergency operation. 107 00:08:25,422 --> 00:08:29,557 We must have full and complete details At once if we are to exploit this crisis... 108 00:08:29,626 --> 00:08:32,560 To our fullest advantage. 109 00:08:32,629 --> 00:08:35,763 I expect an immediate report. 110 00:09:31,621 --> 00:09:33,999 Yes, sir. Send in The courier, please. 111 00:09:34,023 --> 00:09:36,057 Right away, sir. 112 00:09:36,125 --> 00:09:38,710 you may go in now. thank you. 113 00:09:45,385 --> 00:09:49,020 I was told to report to you, Sir. Yes. Your left arm, please. 114 00:09:51,474 --> 00:09:54,337 Admiral nelson is waiting for These orders aboard the seaview. 115 00:09:54,361 --> 00:09:58,596 You will deliver this container of Microfilm to him personally. Yes, sir. 116 00:09:58,665 --> 00:10:01,516 We've taken certain Precautions. You will 117 00:10:01,540 --> 00:10:04,836 Follow the prescribed Route exactly. That's it. 118 00:10:12,896 --> 00:10:16,097 All finished? Yeah. Boy, I gotta run. 119 00:10:16,166 --> 00:10:20,868 Look, if I get shore leave, uh, Maybe we could have dinner together. 120 00:10:22,539 --> 00:10:25,106 Well, um, maybe. 121 00:10:26,893 --> 00:10:30,729 So long for now. Bye. 122 00:10:46,129 --> 00:10:51,566 L-r-o to 7-x-35. 123 00:10:51,635 --> 00:10:56,971 L-r-o to 7-x-35. 124 00:10:57,040 --> 00:11:02,009 Confirm. Courier will Travel by motorcycle... 125 00:11:02,078 --> 00:11:04,712 Over prescribed route. 126 00:11:05,816 --> 00:11:11,986 L-r-o to 7-x-35. 127 00:11:12,055 --> 00:11:14,121 Out. 128 00:12:17,720 --> 00:12:20,087 What happened to you? 129 00:12:20,156 --> 00:12:22,389 My cycle. I... 130 00:13:37,283 --> 00:13:40,001 Take this one for decoding. 131 00:13:40,069 --> 00:13:43,954 now one more. 132 00:14:00,256 --> 00:14:02,416 Now let's get him back. 133 00:14:33,005 --> 00:14:36,858 - how long was I out? - a minute or so. 134 00:14:36,926 --> 00:14:38,993 Thanks. 135 00:15:12,895 --> 00:15:16,130 Hold it. Where are you going? To report to admiral nelson. 136 00:15:16,199 --> 00:15:18,799 On whose orders? General beeker. 137 00:15:18,868 --> 00:15:21,802 Your name? Kowalski. 138 00:15:31,814 --> 00:15:34,348 Come in. 139 00:15:36,986 --> 00:15:38,986 Reporting as ordered, sir. 140 00:15:41,223 --> 00:15:44,692 what happened to you? ah, My... My cycle threw me, sir. I... 141 00:15:44,761 --> 00:15:47,378 - I hit a rut and took a header. - you all right? 142 00:15:47,447 --> 00:15:51,616 oh, yes, sir. Nothing broken. You weren't, um, intercepted? 143 00:15:51,685 --> 00:15:57,338 no, sir. I didn't lose more than a Minute or so... And some skin off my nose. 144 00:15:57,407 --> 00:16:01,509 Well, last thing we want now is an Accident... Any kind of an accident. 145 00:16:32,575 --> 00:16:36,010 Well, then it's actually Settled, dr. Taylor. Oh, yes, laura. 146 00:16:36,079 --> 00:16:38,913 I'm to go to norfolk at once And board the submarine. 147 00:16:38,982 --> 00:16:42,016 I'm... Not at liberty to Give you any other details. 148 00:16:42,085 --> 00:16:44,218 Of course. Of Course, I understand. 149 00:16:44,287 --> 00:16:48,522 I don't know how long I'll be away, but I know the clinic will be in good hands. 150 00:16:48,591 --> 00:16:52,994 I'm leaving you in full charge. I will not disappoint you. 151 00:16:53,062 --> 00:16:55,329 And have a good Trip, dr. Taylor. 152 00:16:55,398 --> 00:16:59,901 Well, let us say a Successful trip. Yes. 153 00:16:59,969 --> 00:17:02,069 Good-bye, laura. Good-bye. 154 00:17:05,975 --> 00:17:08,242 Dr. Taylor! 155 00:17:12,999 --> 00:17:18,135 It was hit and run. Did anyone get the Number? Get a doctor. Someone, quick! 156 00:17:20,990 --> 00:17:23,390 A most unfortunate accident, 157 00:17:23,459 --> 00:17:27,394 But a necessary one. 158 00:17:27,463 --> 00:17:30,764 Now, the demonstration, please. 159 00:17:44,180 --> 00:17:46,697 now, 160 00:17:50,069 --> 00:17:52,069 a little closer. 161 00:17:52,138 --> 00:17:56,641 A raw egg can be rather messy. 162 00:17:58,310 --> 00:18:00,811 Now we focus. 163 00:18:00,880 --> 00:18:03,481 Press and... 164 00:18:05,034 --> 00:18:07,051 Go! 165 00:18:12,592 --> 00:18:15,359 that's it. 166 00:18:15,427 --> 00:18:19,780 Well, a raw egg exposed to the Mg-q ray for a few brief seconds. 167 00:18:19,848 --> 00:18:23,117 Now you can understand The power of this machine. 168 00:18:23,185 --> 00:18:25,814 Can I have an ashtray, Please? Mm-hmm. 169 00:18:25,838 --> 00:18:29,006 Without damaging The outer surface, 170 00:18:29,074 --> 00:18:32,760 We can change the molecular Structure of a raw egg... 171 00:18:36,899 --> 00:18:41,535 Or any other living substance. 172 00:18:41,604 --> 00:18:47,040 Dr. Taylor designed this machine as A curative radiological instrument. 173 00:18:47,109 --> 00:18:50,511 now, let me explain Something to you. 174 00:18:50,580 --> 00:18:56,383 The, um, mg-q reactor, you see, adds a Magnetic element to the q-ray. Mm-hmm. 175 00:18:56,452 --> 00:18:59,820 Now, radioactive isotopes... Could You please help me? Oh, certainly. 176 00:18:59,889 --> 00:19:02,957 Are injected into the Patient's bloodstream. 177 00:19:03,025 --> 00:19:08,179 Used at, um, normal intensity, See, the magnetic ray... 178 00:19:08,248 --> 00:19:12,149 brings the radioactivity of the isotopes Into play on the malignant tissue... 179 00:19:12,218 --> 00:19:15,653 Or the hematoma or whatever It is we wish to dissolve. 180 00:19:15,721 --> 00:19:18,922 At normal intensity. 181 00:19:18,991 --> 00:19:21,725 But if the ray is Intensified to this extreme, 182 00:19:21,794 --> 00:19:24,528 Surely they will know That something is wrong. 183 00:19:24,596 --> 00:19:27,064 No. See, they won't know. They'll have no idea... 184 00:19:27,132 --> 00:19:30,901 That I have increased the power of This machine to a destructive level... 185 00:19:30,970 --> 00:19:34,355 Because the gauges and the Dials, they show normal readings. 186 00:19:34,423 --> 00:19:37,775 When I turn on this Designated switch... 187 00:19:37,843 --> 00:19:40,878 The power shows Normal intensity. 188 00:19:40,947 --> 00:19:44,165 Now, when I turn on This... Hidden switch, 189 00:19:45,484 --> 00:19:48,535 The curative ray Becomes, in effect, 190 00:19:48,604 --> 00:19:51,071 A death ray. 191 00:19:56,295 --> 00:19:58,962 Once the machine is In the operating room, 192 00:19:59,031 --> 00:20:02,233 All I have to do is to Turn on this hidden switch. 193 00:20:02,301 --> 00:20:04,968 Your instructions are clear. 194 00:20:05,037 --> 00:20:09,790 There must be no suspicion of Anything but death by natural causes. 195 00:20:09,859 --> 00:20:12,693 Excuse me. Sure. 196 00:20:12,762 --> 00:20:15,863 It will result in a Brain hemorrhage, 197 00:20:15,931 --> 00:20:19,299 Which could be attributed To any number of causes. 198 00:20:19,369 --> 00:20:21,652 Dr. Rettig speak... 199 00:20:21,721 --> 00:20:25,639 yes. Thank you very much. 200 00:20:27,377 --> 00:20:30,227 that was from the hospital. 201 00:20:30,295 --> 00:20:34,715 Dr. Taylor died a Few minutes ago. 202 00:20:34,784 --> 00:20:37,551 he was a very fine man. 203 00:20:45,294 --> 00:20:48,629 All right, gentlemen. Here's the Course that's been assigned to us. 204 00:20:48,697 --> 00:20:52,582 South by southeast to this Position, just off the virgin islands. 205 00:20:52,651 --> 00:20:56,353 We're to run submerged all the way, Maintain an average speed of 40 knots. 206 00:20:56,422 --> 00:20:59,951 They've calculated our speed so that We'll arrive at the point of rendezvous... 207 00:20:59,975 --> 00:21:02,109 The same time as the destroyer. 208 00:21:02,177 --> 00:21:04,828 At what point do we Surface? We don't. 209 00:21:04,897 --> 00:21:07,180 the president and Any other passengers... 210 00:21:07,249 --> 00:21:10,534 Will be transferred from the destroyer To seaview by means of a diving bell. 211 00:21:10,603 --> 00:21:13,120 Underwater transfer? That's pretty risky. 212 00:21:13,189 --> 00:21:15,532 Not as risky as being Spotted by a plane or a 213 00:21:15,556 --> 00:21:17,975 Trawler nosing around In international waters. 214 00:21:18,044 --> 00:21:22,179 Let's see. At 40 knots we should Get there in about, um, 13 hours. 215 00:21:22,247 --> 00:21:26,183 Excuse me, captain. The surgical Team has reached the dock area. 216 00:21:26,251 --> 00:21:29,153 Thanks, curley. Engine room, Stand by to get under way. 217 00:21:29,221 --> 00:21:32,122 standing by, sir. Alert the crew. 218 00:21:32,191 --> 00:21:36,359 We'll get under way as soon as Our passengers are aboard. Yes, sir. 219 00:21:36,428 --> 00:21:40,865 Stand by to prepare to get under Way. Station a special sea detail. 220 00:21:49,725 --> 00:21:52,309 dr. Kranz, good to see You again. thank you. 221 00:21:52,377 --> 00:21:55,028 This is dr. Adams, My anesthesiologist. 222 00:21:55,097 --> 00:21:57,647 I'll have your Luggage taken aboard. 223 00:21:57,716 --> 00:21:59,884 These are personal things. 224 00:21:59,952 --> 00:22:01,952 Just a routine precaution. 225 00:22:19,422 --> 00:22:21,171 Welcome aboard. 226 00:22:21,240 --> 00:22:23,952 We'd like to look over the Equipment before you get under way. 227 00:22:23,976 --> 00:22:25,776 All right. This way. 228 00:22:36,105 --> 00:22:40,057 your name, please? Laura rettig, radiologist. 229 00:22:40,126 --> 00:22:43,327 - I am taking Dr. Taylor's place. - yes, I know. 230 00:22:57,793 --> 00:23:03,046 Well, welcome aboard the Seaview, miss, uh... Rettig. dr. rettig. 231 00:23:03,115 --> 00:23:08,018 Ah, yes. Dr. Rettig. Lieutenant baker Will show you to your quarters. 232 00:23:10,940 --> 00:23:13,941 prepare to cast off all lines. 233 00:23:37,316 --> 00:23:41,118 We're out of the harbor now. Take her down 200 feet. Aye, aye, sir. 234 00:23:41,186 --> 00:23:43,988 - prepare to dive. - aye, sir. 235 00:23:47,643 --> 00:23:51,512 All green. 236 00:23:52,648 --> 00:23:55,349 Dive. Dive. Dive. 237 00:24:14,669 --> 00:24:20,107 We're at 200. Very well. All engines Ahead flank. Steer course 0-9-5. 238 00:24:20,175 --> 00:24:23,343 All ahead flank. Course 0-9-5. 239 00:24:52,040 --> 00:24:54,408 Uh, dr. Kranz, I, um... 240 00:24:54,476 --> 00:24:57,577 I assume we'll be performing an Encephalogram on the president. 241 00:24:57,646 --> 00:25:02,032 No. Dr. Jamison has already Done it aboard the destroyer. 242 00:25:02,100 --> 00:25:04,601 He's located the hematoma. 243 00:25:04,670 --> 00:25:08,405 I see. Well, that should Save us a lot of precious time. 244 00:25:08,473 --> 00:25:10,986 I'm counting on your Mg-q machine, dr. Rettig. 245 00:25:11,010 --> 00:25:15,696 Well, if it works as it should, I assure You, surgery will not be necessary. 246 00:25:15,764 --> 00:25:18,341 I hope you're right. Dr. Adams and I will 247 00:25:18,365 --> 00:25:21,284 Inspect the scrubbing Facilities just in case. 248 00:25:21,353 --> 00:25:24,822 Excuse us, Dr. Rettig. Thank you. 249 00:25:26,125 --> 00:25:28,192 David? 250 00:26:35,644 --> 00:26:38,278 200, captain. 251 00:26:38,346 --> 00:26:42,849 200.35 knots. 252 00:26:42,918 --> 00:26:47,487 I ordered 40. Yes, sir. I Know. My reading here is 35. 253 00:26:50,192 --> 00:26:53,088 Engine room, my order was 40 knots. How do you read? 254 00:26:53,112 --> 00:26:55,424 40, captain, just Like you ordered. 255 00:26:55,448 --> 00:27:00,600 - still reading 35, mr. Morton? - still 35, sir. 256 00:27:00,669 --> 00:27:03,737 - curley, run a check On those instruments. - yes, sir. 257 00:27:15,617 --> 00:27:21,288 What's the course on your Gyro repeater? 2-3-5 true, captain. 258 00:27:21,356 --> 00:27:26,059 - mr. Morton, what course Are we steering? - 1-7-0, sir. 259 00:27:28,263 --> 00:27:31,799 This is a better ship than we thought. We're going in two directions at once. 260 00:27:31,867 --> 00:27:37,070 Watches, instruments, compasses... Something is giving them fits. 261 00:27:37,139 --> 00:27:41,157 I don't know. We might have Entered some kind of magnetic zone. 262 00:27:41,226 --> 00:27:43,293 Oh. 263 00:27:45,431 --> 00:27:50,133 On the other hand, a magnetic Zone might have entered us. 264 00:27:58,511 --> 00:28:01,895 What's our depth? Two hundred feet. 265 00:28:01,964 --> 00:28:05,449 The screen shows we're a lot Closer to the bottom. Mr. Morton, 266 00:28:05,517 --> 00:28:07,934 what's our course? 267 00:28:08,003 --> 00:28:12,189 - still 1-7-0, sir. - right on the nose. 268 00:28:26,038 --> 00:28:29,773 Three chronometers, All different. 269 00:28:35,364 --> 00:28:38,732 Dr. Rettig. 270 00:28:38,801 --> 00:28:41,568 Dr. Rettig, do you have Any magnetic gear in here? 271 00:28:41,637 --> 00:28:45,104 - magnetic? - anything that might affect Our instruments. 272 00:28:45,173 --> 00:28:48,293 Well, the mg-q does Produce a magnetic ray, but 273 00:28:48,317 --> 00:28:51,261 Hardly enough to Influence your instruments. 274 00:28:51,329 --> 00:28:53,647 Have you turned on That machine at all? 275 00:28:53,715 --> 00:28:58,117 Well, of course, to... To Make sure it was operative. Mm. 276 00:29:00,622 --> 00:29:04,658 Lee, keep an eye on your instruments. Let me know if there's any reaction. 277 00:29:04,726 --> 00:29:06,826 very well. I'm watching them. 278 00:29:06,850 --> 00:29:08,394 Would you turn on the machine? 279 00:29:08,463 --> 00:29:11,348 Yes, of course. 280 00:29:15,070 --> 00:29:19,472 Any change, lee? 281 00:29:21,744 --> 00:29:25,328 No change, admiral. Sonar, Any change in your readings? 282 00:29:25,397 --> 00:29:28,348 - no, sir. No change. - no change at all, admiral. 283 00:29:29,484 --> 00:29:32,286 All right, lee. Thanks. 284 00:29:32,354 --> 00:29:35,422 Dr. Rettig, I'm sorry I bothered you. 285 00:29:35,491 --> 00:29:37,557 No bother at all. 286 00:29:46,167 --> 00:29:48,668 Chip, 287 00:29:48,737 --> 00:29:53,806 I want detection devices set up throughout The ship. Hook 'em up with our computer. 288 00:29:53,875 --> 00:29:56,309 We may be getting some Kind of magnetic feedback. 289 00:29:56,378 --> 00:30:00,113 The next time it happens, the computer Should be able to triangulate its position. 290 00:30:00,181 --> 00:30:02,993 What about our position? If our Instruments have been wrong... 291 00:30:03,017 --> 00:30:06,419 Get to work on that Too, and fast. Aye, aye, sir. 292 00:30:55,086 --> 00:30:58,054 port ballast controls Not responding. 293 00:30:58,123 --> 00:31:02,009 Pressure rising. Repair Party, lay to on the double! 294 00:31:12,438 --> 00:31:14,949 Get it open. Quick! I can't. It's stuck! 295 00:31:14,973 --> 00:31:17,413 Pressure buildin' Up in all the tanks. 296 00:31:17,443 --> 00:31:19,543 How bad? Not good. 297 00:31:19,612 --> 00:31:21,956 Check all points in Damage control. Yes, sir. 298 00:31:21,980 --> 00:31:25,799 Sir, pressure's building up faster than we Can handle it. Unless we can bleed off... 299 00:31:25,867 --> 00:31:29,536 The port-side tanks in minutes, we'll have An explosion that'll put us on the bottom. 300 00:31:29,604 --> 00:31:33,557 It's got to be one of the aft controls That's stuck. Either seven or nine. 301 00:31:33,625 --> 00:31:36,710 Ah, it would be... The most Inaccessible part of the ship. 302 00:31:40,299 --> 00:31:44,417 - sir, I could crawl in there And free the gear by hand. - there may not be time. 303 00:31:44,486 --> 00:31:47,549 Put the plate back And crack the valve. 304 00:31:47,573 --> 00:31:50,306 That'll leave the inner hull Open to the sea on this side. 305 00:31:50,375 --> 00:31:53,493 It's the only way we can Relieve the pressure in time. 306 00:31:53,562 --> 00:31:57,096 Once we do that, we'll have to race To the nearest port or sink on the spot. 307 00:31:57,165 --> 00:31:59,632 It'll be the end Of this mission. 308 00:31:59,702 --> 00:32:04,121 I'd like your permission to go in There and try it. I'm sure I could make it. 309 00:32:04,189 --> 00:32:07,074 You better know what you're Up against before you decide. 310 00:32:07,142 --> 00:32:09,443 Once that needle climbs Three points past the red line, 311 00:32:09,511 --> 00:32:12,412 I have no choice but to open the Valve and flood the compartment... 312 00:32:12,481 --> 00:32:15,314 Even if you're still in there. 313 00:32:21,539 --> 00:32:26,209 - I'll take the chance, sir. - - pressure's gone up another point. 314 00:32:59,227 --> 00:33:01,387 Minor damage all over the ship. 315 00:33:01,429 --> 00:33:04,041 Stand by to crack the Valve. With clark in there? 316 00:33:04,065 --> 00:33:06,282 Stand by! Yes, sir. 317 00:34:38,727 --> 00:34:41,728 Half point off The red line, sir. 318 00:35:40,289 --> 00:35:42,339 Ow! 319 00:35:47,946 --> 00:35:50,496 red line. 320 00:35:50,565 --> 00:35:52,631 Admiral? Wait. 321 00:35:58,156 --> 00:36:01,758 Clark! Clark! 322 00:36:01,826 --> 00:36:04,126 Can you reach it? 323 00:36:06,747 --> 00:36:08,881 Clark! 324 00:36:08,950 --> 00:36:11,050 Clark! 325 00:36:18,276 --> 00:36:23,446 Lee, I can't let that needle get Three points past the red line. 326 00:36:30,638 --> 00:36:33,606 Clark! Clark! 327 00:36:33,675 --> 00:36:36,742 Clark! 328 00:37:24,726 --> 00:37:27,310 Clark! Clark! 329 00:37:27,378 --> 00:37:31,380 I'm caught! I'm caught. I can't get out of here! 330 00:37:35,386 --> 00:37:39,773 Clark! Clark... 331 00:37:39,841 --> 00:37:42,474 where are you? Here, skipper. I'm here. 332 00:37:47,648 --> 00:37:49,648 Ah! 333 00:37:49,717 --> 00:37:52,818 Over here, skipper! all right! 334 00:37:56,925 --> 00:38:01,261 It's breakin' my arm! 335 00:38:01,329 --> 00:38:03,329 All right! Hold on! 336 00:38:03,398 --> 00:38:05,598 clark! 337 00:38:06,785 --> 00:38:08,818 Come on. 338 00:38:08,887 --> 00:38:10,932 All right. Watch it. Turn. 339 00:38:10,956 --> 00:38:16,026 Okay, now, wait. 340 00:38:21,749 --> 00:38:27,419 two and a half points over. We can't wait much longer. 341 00:38:37,231 --> 00:38:39,799 Put the plate back. 342 00:38:39,868 --> 00:38:42,001 But sir... 343 00:38:42,069 --> 00:38:46,389 - put it back! - yes, sir. 344 00:38:54,166 --> 00:38:57,127 Don't pull. Can you... 345 00:38:57,151 --> 00:38:59,285 All right. Watch it. Turn. 346 00:39:03,575 --> 00:39:07,243 Break the glass. Break it! 347 00:39:17,138 --> 00:39:20,373 It's on three. 348 00:39:20,442 --> 00:39:24,844 I'll give them 10 more seconds. Then it's out of my hands. 349 00:39:24,912 --> 00:39:27,947 One, two, three, four... 350 00:39:28,016 --> 00:39:30,616 A little more. Okay. 351 00:39:30,685 --> 00:39:32,919 Okay? Yeah. 352 00:39:32,988 --> 00:39:35,188 Nine, 10. 353 00:39:36,324 --> 00:39:38,324 Curley. 354 00:39:44,699 --> 00:39:46,750 Wait! Wait! The Pressure's dropping. 355 00:39:51,789 --> 00:39:53,790 Can you get Through it all right? 356 00:39:53,859 --> 00:39:56,559 Yeah, I'll make It. I'll make it. 357 00:39:59,214 --> 00:40:02,265 He freed the gear. We're okay. 358 00:40:02,333 --> 00:40:04,834 we're okay! 359 00:40:04,903 --> 00:40:09,172 - take that plate off And get 'em out of there. - yes, sir! 360 00:40:16,998 --> 00:40:20,316 Yes. 361 00:40:25,490 --> 00:40:27,756 I'm worried, admiral. Time is running out. 362 00:40:27,825 --> 00:40:30,794 Uh, doctor, 363 00:40:30,862 --> 00:40:34,998 Captain crane has us back on course. We've Made up most of our lost time already. 364 00:40:35,066 --> 00:40:37,800 Well, that's encouraging. 365 00:40:37,869 --> 00:40:40,659 And the instruments... What went wrong with them? 366 00:40:40,683 --> 00:40:41,787 We don't know yet. 367 00:40:41,856 --> 00:40:46,642 Well, whatever it was, thank Heaven it didn't affect the mg-q. 368 00:40:46,711 --> 00:40:51,981 - dr. Rettig tells me everything Checks out perfectly. - admiral. 369 00:40:52,050 --> 00:40:57,120 Yes, lee? Radar reports a Surface craft approaching at 2:00. 370 00:40:57,188 --> 00:41:00,523 Thanks, lee. We're approaching Our rendezvous point, doctor. 371 00:41:00,591 --> 00:41:03,726 You'd better get ready To receive your patient. 372 00:41:19,043 --> 00:41:21,627 There she is. 373 00:41:23,798 --> 00:41:28,534 Destroyer sighted. Stand By to establish contact. 374 00:41:51,559 --> 00:41:55,978 The diving bell is being Lowered. Chip, take over. 375 00:42:18,970 --> 00:42:25,190 Diving bell sighted, Bearing... 3-4-5, relative. 376 00:42:25,259 --> 00:42:29,112 Left five degrees rudder. left five degrees rudder. 377 00:42:29,180 --> 00:42:33,032 - all ahead one-third. - all ahead one-third. 378 00:42:34,185 --> 00:42:36,986 two double on feet. 379 00:42:37,054 --> 00:42:41,407 Five on feet. one Five on feet, sir. 380 00:42:41,475 --> 00:42:45,161 1-7-5. 381 00:42:45,229 --> 00:42:47,246 1-5-0. 382 00:42:47,315 --> 00:42:51,567 Maintain at 1-5-0. maintain at 1-5-0. 383 00:42:55,322 --> 00:42:58,724 all stop. - all stop. 384 00:43:05,900 --> 00:43:09,301 Missile room, stand by for Transfer of passengers. 385 00:43:16,711 --> 00:43:19,812 diving bell reports Contact secured. 386 00:43:19,880 --> 00:43:22,848 Missile room standin' by, sir. 387 00:43:22,917 --> 00:43:26,085 Escape hatch in operation, sir. 388 00:43:33,160 --> 00:43:35,711 Pressure chambers. operative. 389 00:43:35,780 --> 00:43:38,380 Hatch doors. operative. 390 00:43:38,449 --> 00:43:41,228 Proceed with Transfer of passengers. 391 00:43:41,252 --> 00:43:46,004 Pressure level. Hatches open. Diving bell all-go. All systems green. 392 00:43:54,248 --> 00:43:56,282 Commander jamison. Welcome aboard, sir. 393 00:43:56,350 --> 00:43:59,268 I'll be assisting Dr. Kranz. Over here. 394 00:44:01,772 --> 00:44:03,806 Commander jamison. Doctor. 395 00:44:03,875 --> 00:44:07,210 Dr. Rettig. Dr. Adams. 396 00:44:17,605 --> 00:44:21,741 Has he been conscious at All? Not since this afternoon. 397 00:44:21,810 --> 00:44:28,014 get him into sick bay. Let's get an I.V. Started and prepare the isotope solution. 398 00:44:28,082 --> 00:44:32,051 No need to scrub up Until after we try the mg-q. 399 00:44:47,318 --> 00:44:50,019 First time I ever saw The president up close. 400 00:44:50,088 --> 00:44:54,957 Next time we see him, I hope He looks better... A lot better. 401 00:44:59,947 --> 00:45:02,826 Wish there was something More we could do. 402 00:45:02,850 --> 00:45:06,418 We've done it. It's Up to them now. 403 00:45:06,487 --> 00:45:11,190 The results of the encephalogram Are rather encouraging, doctor. 404 00:45:11,258 --> 00:45:14,126 The hematoma shows up Very clearly, right here. 405 00:45:14,195 --> 00:45:16,440 Seems to be in an Excellent position for 406 00:45:16,464 --> 00:45:19,131 Surgery. We can make A lateral incision here... 407 00:45:19,200 --> 00:45:24,770 I'd rather not operate unless We have to. We'll try the mg-q first. 408 00:45:29,811 --> 00:45:35,080 Still comatose. Blood pressure Low but holding. Dr. Rettig? 409 00:45:35,149 --> 00:45:38,451 Yes, doctor? the mg-q, please. 410 00:45:38,519 --> 00:45:40,519 Yes. 411 00:45:54,802 --> 00:45:59,755 It will take a few Moments to warm up. 412 00:46:05,229 --> 00:46:09,749 his pressure is lower than we'd Like it to be. We haven't much time. 413 00:46:09,817 --> 00:46:11,817 It won't take long. 414 00:46:17,057 --> 00:46:20,026 May I see the X-ray again, please? 415 00:46:38,129 --> 00:46:42,898 - sounds a bit too intense. - no. The, uh, readings Are normal. 416 00:46:49,773 --> 00:46:52,124 there they go again, captain. 417 00:46:55,046 --> 00:46:59,415 Reading heavy interference, sir. 418 00:47:04,622 --> 00:47:07,206 Computer's busy too. 419 00:47:12,279 --> 00:47:14,546 That should be enough. 420 00:47:14,615 --> 00:47:17,916 Inject the isotope Solution, please. 421 00:47:24,592 --> 00:47:30,079 Frame 60. readings Normal again, admiral. 422 00:47:32,783 --> 00:47:37,519 Frame 60, that's... That's sick bay! 423 00:47:37,588 --> 00:47:41,924 Lee, keep an eye on those Dials. If they act up again, yell! 424 00:47:43,293 --> 00:47:46,161 All yours, doctor. Thank you, doctor. 425 00:47:54,822 --> 00:47:58,457 Position his head, doctor. 426 00:48:23,684 --> 00:48:26,919 What's all this, admiral? We've got to stop that machine! 427 00:48:26,988 --> 00:48:31,123 Don't use that machine on the President! The power output is... Stop her! 428 00:48:33,561 --> 00:48:35,521 No! You won't stop me now! 429 00:48:41,652 --> 00:48:46,021 is he all right? he's all right. 430 00:48:52,663 --> 00:48:56,749 - put this woman Under arrest. - don't touch me! 431 00:49:03,006 --> 00:49:06,008 If you're finished with This machine, doctors, 432 00:49:06,077 --> 00:49:09,094 I'd be happy to have it Removed and taken apart. 433 00:49:11,082 --> 00:49:13,715 Let's get ready for Surgery, doctor. 434 00:49:18,222 --> 00:49:22,625 Maneuvering, remain at dead Stop. Maintain absolute trim. 435 00:49:22,694 --> 00:49:28,030 for the information of all hands, The surgeons have begun the operation. 436 00:49:46,116 --> 00:49:48,233 Another item for Your memory book, lee: 437 00:49:48,302 --> 00:49:51,703 A personal thank-you from the President of the united states. 438 00:49:55,943 --> 00:50:00,095 - uh-oh. - harriman, I'm afraid I've got bad news for you. 439 00:50:00,164 --> 00:50:03,210 Until further notice, you and Your men are restricted to the ship. 440 00:50:03,234 --> 00:50:06,852 Now what? I don't understand, George. The president's fine. He... 441 00:50:06,920 --> 00:50:09,671 We can't take chances On this news leaking out... 442 00:50:09,740 --> 00:50:12,741 Not until the white house Has notified the press. 443 00:50:12,810 --> 00:50:14,810 I'm sorry. You did a great job. 444 00:50:18,282 --> 00:50:23,085 Well, let's go, lee. We don't know Anyone in norfolk, virginia anyway. 37499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.