All language subtitles for Voyage To The Bottom Of The Sea S01E15 Long Live the King.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,554 --> 00:02:03,455 it was the week Before christmas, 2 00:02:03,523 --> 00:02:08,760 but in this far-off land, the people Prepare for quite another event. 3 00:02:08,828 --> 00:02:11,412 for it is written That each year... 4 00:02:11,481 --> 00:02:13,598 the lords of the kingdom Must weigh their king... 5 00:02:13,667 --> 00:02:17,302 and balance his royal Weight with much fine gold... 6 00:02:17,370 --> 00:02:19,705 a measure of Their true devotion. 7 00:02:42,879 --> 00:02:46,264 Voyage to the bottom of the sea. 8 00:02:50,754 --> 00:02:53,455 starring richard basehart, 9 00:02:55,809 --> 00:02:58,393 david hedison. 10 00:03:05,902 --> 00:03:09,037 Voyage to the bottom of the sea. 11 00:03:39,936 --> 00:03:43,288 ♪♪ 12 00:03:43,357 --> 00:03:45,357 ♪♪ 13 00:04:12,803 --> 00:04:16,604 ♪♪ 14 00:04:16,673 --> 00:04:19,875 ♪ jingle bells Jingle all the way ♪ 15 00:04:19,943 --> 00:04:24,546 ♪ oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 16 00:04:24,614 --> 00:04:29,284 ♪ jingle bells, jingle Bells jingle all the way ♪ 17 00:04:29,352 --> 00:04:35,057 ♪ oh, what fun it is to ride in A one-horse open sleigh ♪♪ 18 00:04:35,125 --> 00:04:37,503 This time tomorrow... Home sweet home! 19 00:04:37,527 --> 00:04:39,594 na zdrowie! 20 00:04:39,663 --> 00:04:41,663 To... No kiddin', chief? 21 00:04:41,732 --> 00:04:43,810 You going all the way back There just for christmas? 22 00:04:43,834 --> 00:04:45,879 Did you ever spend a christmas In new england, kowalski? 23 00:04:45,903 --> 00:04:48,787 No. You haven't lived. 24 00:04:48,856 --> 00:04:52,256 Gangway! Hot stuff Comin' through! 25 00:04:52,326 --> 00:04:54,326 Hey, cookie? Yeah? 26 00:04:54,394 --> 00:04:56,472 What's goin' on up there In the nose? Hey, yeah. 27 00:04:56,496 --> 00:04:59,141 I thought the admiral and the captain Were comin' back to join the party. 28 00:04:59,165 --> 00:05:01,845 Important business meeting Up there. No time for parties. 29 00:05:01,901 --> 00:05:03,963 Hot stuff comin' through! 30 00:05:03,987 --> 00:05:06,715 How long ago did this Happen, mr. Johnson? 31 00:05:06,739 --> 00:05:10,041 Exactly four hours And 35 minutes ago. 32 00:05:10,110 --> 00:05:12,543 Forgive me, sir, but why Does the state department... 33 00:05:12,612 --> 00:05:15,224 Feel called upon to Involve us in this matter? 34 00:05:15,248 --> 00:05:17,615 Admiral nelson, the Murder of king vanyan... 35 00:05:17,684 --> 00:05:20,852 Was the first step in a very Carefully planned coup. 36 00:05:20,920 --> 00:05:24,356 In a matter of days, his country Could be lost to the west. 37 00:05:24,424 --> 00:05:27,642 But that still doesn't Explain why seaview is needed. 38 00:05:27,710 --> 00:05:31,129 Captain crane, the next Rightful heir to the throne... 39 00:05:31,198 --> 00:05:33,899 Happens to be right Here in california, 40 00:05:33,967 --> 00:05:36,168 At the moment, on tour. 41 00:05:36,236 --> 00:05:39,171 His embassy called on Us for help the moment... 42 00:05:39,239 --> 00:05:42,473 The moment the king was killed. 43 00:05:42,542 --> 00:05:46,244 Hmm. Now they feel that the Prince's life might be in danger. 44 00:05:46,313 --> 00:05:49,397 That's part of it, certainly. 45 00:05:49,465 --> 00:05:51,699 But the new king could Be the one factor... 46 00:05:51,768 --> 00:05:54,568 To prevent the Loss of his country. 47 00:05:54,637 --> 00:05:56,737 They begged us to Get him back safely... 48 00:05:56,807 --> 00:05:58,857 In time to prevent the revolt. 49 00:05:58,925 --> 00:06:02,060 Well, if speed is a factor, Then, well, why not fly him? 50 00:06:02,128 --> 00:06:06,081 Secrecy and security Are as vital as speed. 51 00:06:06,149 --> 00:06:09,250 We're only doing this To help a valued ally. 52 00:06:09,319 --> 00:06:13,221 How soon can we Expect this, uh, prince? 53 00:06:13,290 --> 00:06:15,373 A matter of minutes. 54 00:06:15,442 --> 00:06:17,876 You'll have to get under way As soon after that as possible. 55 00:06:17,945 --> 00:06:20,206 mr. Johnson, my whole Crew is looking forward... 56 00:06:20,230 --> 00:06:22,541 To a 10-day shore leave For the christmas holidays. 57 00:06:22,565 --> 00:06:25,533 Now, what do I tell 'em? I'm Sorry, captain, believe me. 58 00:06:25,602 --> 00:06:29,604 The mission is Crucial, but we, uh... 59 00:06:29,673 --> 00:06:31,840 We can't order you to go. 60 00:06:35,596 --> 00:06:37,596 Well, lee? 61 00:06:39,165 --> 00:06:41,600 Well, I... 62 00:06:41,668 --> 00:06:43,835 I better break the News to them now. 63 00:06:51,844 --> 00:06:54,546 now hear this. Now hear this. 64 00:06:54,614 --> 00:06:57,148 attention, all hands. This is the captain. 65 00:06:57,217 --> 00:07:00,618 We have just been assigned an Important emergency mission. 66 00:07:00,687 --> 00:07:02,820 It's with great regret That I have to announce... 67 00:07:02,889 --> 00:07:05,590 The cancellation of All christmas leaves. 68 00:07:05,658 --> 00:07:09,127 A special sea detail will stand By for immediate departure. 69 00:07:09,196 --> 00:07:15,083 All personal luggage will be removed From dockside and restowed aboard ship. 70 00:07:15,151 --> 00:07:17,885 I'd like to add That, like all of you, 71 00:07:17,954 --> 00:07:21,155 I was looking forward To christmas at home too. 72 00:07:21,225 --> 00:07:25,059 I share your feelings Now. That's all. 73 00:07:35,405 --> 00:07:37,505 royal party aboard, admiral. 74 00:07:37,574 --> 00:07:39,674 captain crane is Escorting them down. 75 00:07:39,742 --> 00:07:41,909 Last word of warning Before they get here. 76 00:07:41,978 --> 00:07:44,112 I can't promise you Won't be tracked, 77 00:07:44,181 --> 00:07:47,449 Possibly even attacked Before you're through. Hmm. 78 00:07:47,517 --> 00:07:51,102 This promises to Be quite a christmas. 79 00:07:51,171 --> 00:07:54,722 Admiral, his royal Highness and entourage. 80 00:08:01,098 --> 00:08:03,748 Welcome, your highness. 81 00:08:09,856 --> 00:08:13,558 We are pleased to be here. 82 00:08:13,627 --> 00:08:16,944 My military aide, colonel meger. 83 00:08:17,013 --> 00:08:18,557 How do you do, sir? 84 00:08:18,581 --> 00:08:21,867 - and my governess, The countess demarche. 85 00:08:21,935 --> 00:08:25,686 - gentlemen. - and georges, my valet. 86 00:08:29,409 --> 00:08:33,177 Uh, perhaps the prince Would like some refreshments. 87 00:08:33,246 --> 00:08:35,674 Eh, we have some ice cream Aboard. How-how about that? 88 00:08:35,698 --> 00:08:38,649 Am I to understand that we have Been brought here for a picnic? 89 00:08:38,718 --> 00:08:42,804 - I'd hardly call it that, Colonel. - then let's get to the point. 90 00:08:42,872 --> 00:08:44,941 We'd like to know why We were spirited away 91 00:08:44,965 --> 00:08:47,058 To this boat without A word of explanation. 92 00:08:47,126 --> 00:08:49,978 There's been some trouble In your country, colonel. 93 00:08:50,046 --> 00:08:53,748 - revolution? - why do you say that, sir? 94 00:08:53,817 --> 00:08:58,386 Because that is what I fear, we all fear. 95 00:08:58,455 --> 00:09:02,374 Gentlemen, is my Father all right? 96 00:09:02,442 --> 00:09:05,377 Please be still. This Is important business. 97 00:09:05,445 --> 00:09:09,447 Please! Is my father all right? 98 00:09:09,516 --> 00:09:13,418 Your highness, my government Deeply regrets to inform you... 99 00:09:13,486 --> 00:09:15,870 your father is dead. 100 00:09:15,939 --> 00:09:19,674 No. No, he's not! 101 00:09:19,742 --> 00:09:21,742 No! 102 00:09:27,750 --> 00:09:30,285 How? How did it happen? 103 00:09:30,354 --> 00:09:32,754 Assassination. Only hours ago. 104 00:09:32,823 --> 00:09:36,974 - why were we not told? - your government thought It best to keep it quiet... 105 00:09:37,043 --> 00:09:39,244 For the prince's protection. 106 00:09:39,312 --> 00:09:42,947 You mean... 107 00:09:43,016 --> 00:09:45,049 The prince's life May be in danger. 108 00:09:45,118 --> 00:09:47,285 is in danger, countess. 109 00:09:47,353 --> 00:09:50,149 That is why you were not permitted To contact your embassy, colonel. 110 00:09:50,173 --> 00:09:54,192 we wanted no one to know when Or how the prince was returning. 111 00:09:58,682 --> 00:10:01,449 Your highness. 112 00:10:01,518 --> 00:10:05,420 My government extends Its deepest condolences. 113 00:10:05,488 --> 00:10:08,590 You are in the very Capable hands... 114 00:10:08,658 --> 00:10:10,925 Of admiral nelson now. 115 00:10:10,993 --> 00:10:14,662 He will see to it that You get safely home. 116 00:10:14,731 --> 00:10:16,931 Good-bye, your highness. 117 00:10:17,800 --> 00:10:20,184 Admiral. Countess. 118 00:10:25,542 --> 00:10:29,577 This is the absolute Truth about my father? 119 00:10:29,645 --> 00:10:33,348 - yes. - then I am the king. 120 00:10:33,416 --> 00:10:36,362 Now I give the orders! Now, your highness... 121 00:10:36,386 --> 00:10:40,020 A prince is always courteous To his elders. Silence! 122 00:10:42,091 --> 00:10:47,194 I am the king. No one can Say "No" to me anymore! 123 00:11:00,360 --> 00:11:02,872 I've secured the special sea detail And set the first watch, skipper. 124 00:11:02,896 --> 00:11:04,941 We're running all ahead Standard. Very well, chip. 125 00:11:04,965 --> 00:11:06,998 Let's take her down. Aye, aye. 126 00:11:07,067 --> 00:11:10,568 - prepare to dive. - prepare to dive. 127 00:11:10,636 --> 00:11:14,388 Dive! All dive! 128 00:11:14,457 --> 00:11:16,491 Ten-degree down bubble. 129 00:11:31,741 --> 00:11:34,375 This is the best cabin? 130 00:11:34,444 --> 00:11:37,511 Better than all The others? It is. 131 00:11:37,580 --> 00:11:39,713 Then it shall be mine. 132 00:11:39,782 --> 00:11:43,751 Uh, these happen to be my Quarters, your highness. 133 00:11:43,820 --> 00:11:46,254 Do you refuse to Give them to me? 134 00:11:46,323 --> 00:11:48,567 I was only trying to Explain that... Uh, admiral, 135 00:11:48,591 --> 00:11:51,471 Do you wish to keep the Friendship of our country? 136 00:11:53,663 --> 00:11:57,565 Th-the cabin is yours, your Highness. That is better. 137 00:11:57,633 --> 00:12:00,835 Arrange for my Valet to be nearby. 138 00:12:09,128 --> 00:12:12,363 Oh, admiral, I'm looking For the king's quarters. 139 00:12:12,432 --> 00:12:16,801 This is now the king's cabin. Oh, but this was yours, wasn't it? 140 00:12:16,870 --> 00:12:20,638 Mm-hmm. He's an interesting Little boy, isn't he? 141 00:12:20,707 --> 00:12:24,042 Tell me, countess. Exactly What are your duties to the king? 142 00:12:24,110 --> 00:12:26,310 Well, I'm his teacher... 143 00:12:26,379 --> 00:12:29,647 In french, english, Manners, deportment. 144 00:12:29,716 --> 00:12:33,084 I teach him to be a Royal gentleman. Really? 145 00:12:33,152 --> 00:12:36,153 And who's teaching him how To be a royal human being? 146 00:14:59,281 --> 00:15:01,766 Someone was here. They came to kill me! 147 00:15:01,834 --> 00:15:04,201 My pistol. 148 00:15:05,605 --> 00:15:08,355 I told you never To touch my pistol. 149 00:15:08,424 --> 00:15:11,309 You just don't care. 150 00:15:11,378 --> 00:15:14,062 Nobody cares that Somebody tried to kill me! 151 00:15:14,130 --> 00:15:18,599 Now, now, your highness. Just, Uh... Just tell us what happened. 152 00:15:18,668 --> 00:15:21,536 Someone came in Here with a knife. 153 00:15:21,604 --> 00:15:23,938 It was dark. I couldn't see. 154 00:15:24,007 --> 00:15:27,102 they came to kill me. you Were having a nightmare. 155 00:15:27,126 --> 00:15:29,594 No, it was no dream. 156 00:15:29,662 --> 00:15:32,313 There. Does that Look like a dream? 157 00:15:39,722 --> 00:15:42,456 Admiral, this is an outrage. 158 00:15:42,525 --> 00:15:45,192 you want me dead. 159 00:15:46,979 --> 00:15:51,065 all of you, and That's the truth. 160 00:15:51,133 --> 00:15:53,133 you want me dead! 161 00:16:21,330 --> 00:16:24,615 captain, would you Take a look at this? 162 00:16:49,592 --> 00:16:51,892 How long have you been Getting these readings? 163 00:16:51,961 --> 00:16:55,296 Intermittently, sir. And Always at extreme range. 164 00:16:55,364 --> 00:16:58,632 Any trouble, lee? I don't know, sir. 165 00:16:58,701 --> 00:17:02,503 Three or four times in the last hour, we've Gotten flash readings at extreme range. 166 00:17:02,571 --> 00:17:05,084 Maybe it's nothing but A passing school of fish. 167 00:17:05,108 --> 00:17:08,009 Or another vessel. Are we being shadowed? 168 00:17:08,077 --> 00:17:10,178 Well, the thought's Crossed my mind. 169 00:17:10,246 --> 00:17:13,647 Johnson warned me of the Possibility. We'd better alter course. 170 00:17:13,716 --> 00:17:15,917 I agree. 171 00:17:15,985 --> 00:17:19,053 Maneuvering, come To course 1-4-1. 172 00:17:19,122 --> 00:17:22,190 1-4-1. Aye, sir. 173 00:17:22,258 --> 00:17:25,759 What's he doing there? He Took over the periscope island. 174 00:17:33,486 --> 00:17:36,954 I will not move away, So do not ask me to. 175 00:17:37,023 --> 00:17:41,359 I will stay here, where I can see and be seen. 176 00:17:41,427 --> 00:17:43,939 You feel safer with everyone Around, is that it? Yes. 177 00:17:43,963 --> 00:17:47,899 Admiral, how are we supposed to Run a ship with this kid underfoot? 178 00:17:47,967 --> 00:17:51,202 Do not speak to me That way, captain! 179 00:17:51,271 --> 00:17:55,273 - I am king, and you will Show me due respect! - now, look... 180 00:17:55,341 --> 00:17:57,775 Eh, eh, eh, gentlemen, Le-let's simmer down. 181 00:17:57,843 --> 00:18:02,129 If his highness feels safest here, I'm sure the captain will understand. 182 00:18:02,197 --> 00:18:07,534 I'm not interested In his understanding. 183 00:18:07,603 --> 00:18:09,770 Someone wishes to kill me. 184 00:18:09,839 --> 00:18:12,606 I intend to remain on guard. 185 00:18:12,675 --> 00:18:15,943 In fact, I will have my Lunch served right here. 186 00:18:17,780 --> 00:18:20,715 Of course, your highness. 187 00:18:33,863 --> 00:18:38,015 I can't get the attack On the boy out of my mind. 188 00:18:38,083 --> 00:18:41,802 Lee, have you taken every Possible security precaution? 189 00:18:41,871 --> 00:18:44,021 Yes, I have. 190 00:18:44,089 --> 00:18:47,636 But just between you and me, admiral, Couldn't he have made the whole thing up? 191 00:18:47,660 --> 00:18:49,744 He didn't make up the Assassination of his father. 192 00:18:49,812 --> 00:18:51,929 He certainly didn't Invent that knife. 193 00:18:51,997 --> 00:18:55,633 I've got an uneasy feeling it's going to Be a long while before we settle this. 194 00:18:55,702 --> 00:18:58,814 But no one knew why or where he Was going until after he came aboard. 195 00:18:58,838 --> 00:19:01,154 Well, one of his party could Have had standing orders. 196 00:19:01,223 --> 00:19:03,702 Standing orders? The moment Something happened to the father, 197 00:19:03,726 --> 00:19:05,793 They could've had orders To proceed against the son. 198 00:19:05,862 --> 00:19:08,696 Now, that's quite possible, You know. One of his own people? 199 00:19:08,765 --> 00:19:12,483 There's only one other possibility. One Of his own people or a member of this crew! 200 00:19:12,552 --> 00:19:13,987 Well, in my opinion, There's only one 201 00:19:14,011 --> 00:19:15,747 Person aboard who'd Be likely to attack him. 202 00:19:15,771 --> 00:19:17,955 Who? Me. 203 00:19:25,247 --> 00:19:27,247 Message, sir. 204 00:19:30,537 --> 00:19:32,777 Thanks. Carry on. 205 00:19:37,544 --> 00:19:40,845 I'm afraid there's nothing we can Do about this. Nothing we can do? 206 00:19:40,914 --> 00:19:43,425 A ship's gone down. We've Got to search for survivors. 207 00:19:43,449 --> 00:19:46,884 We can't alter course. Our orders are specific. 208 00:19:46,953 --> 00:19:49,854 There are other ships in the area, Lee. They can search for survivors. 209 00:19:49,923 --> 00:19:53,858 Aye, sir. I can see You don't approve. 210 00:19:53,927 --> 00:19:56,894 Well, it's not that. It's Just hard to believe... 211 00:19:56,963 --> 00:20:00,414 That one spoiled kid Could be worth all this. 212 00:20:03,219 --> 00:20:06,153 ♪♪ we hold our course. 213 00:20:08,658 --> 00:20:11,036 ♪♪ can't sparks pipe in Any other kind of music? 214 00:20:11,060 --> 00:20:14,594 What do you expect? It's getting On to be christmas. Don't remind me. 215 00:20:14,664 --> 00:20:17,308 Imagine one little kid lousing up Christmas leave for a whole crew. 216 00:20:17,332 --> 00:20:22,102 Yeah. I was sure lookin' Forward to that trip home. 217 00:20:22,171 --> 00:20:24,738 It's not just that fresh kid, It's the whole gang of them. 218 00:20:24,807 --> 00:20:27,174 Bunch of stuck-up hardnoses... 219 00:20:27,242 --> 00:20:30,911 ♪♪ 220 00:20:30,980 --> 00:20:34,548 Just a minute! Where Do you think you're goin'? 221 00:20:34,616 --> 00:20:39,470 His highness would like to have His lunch. Oh, he would, would he? 222 00:20:39,538 --> 00:20:42,778 Well, you just tell your highness he'll Have to take his turn like everybody else. 223 00:20:42,809 --> 00:20:45,710 I'm busy. I intend to Prepare it myself. 224 00:20:45,778 --> 00:20:50,247 No, you don't! No one Allowed in this galley but me. 225 00:20:50,316 --> 00:20:54,318 you will let me pass, or I will Have you thrown into irons. 226 00:20:58,658 --> 00:21:01,653 take it out! Go on! Take it out! 227 00:21:01,677 --> 00:21:05,195 ♪♪ 228 00:21:25,852 --> 00:21:28,853 There it is, captain. We're picking it up again. 229 00:21:28,921 --> 00:21:32,189 What do you make of It? It could be a sub. 230 00:21:32,258 --> 00:21:34,759 I've got to assume That's exactly what it is. 231 00:21:34,827 --> 00:21:36,994 Keep scanning it. Aye, sir. 232 00:21:39,598 --> 00:21:43,668 Maneuvering, all ahead Flank. Take full evasive action. 233 00:21:43,736 --> 00:21:46,170 all ahead flank. Full evasive action. 234 00:21:46,238 --> 00:21:48,255 your highness! 235 00:21:48,324 --> 00:21:52,142 Your highness, I was not allowed To enter the galley to fix your lunch. 236 00:21:52,211 --> 00:21:56,180 The cook lifted a Cleaver to me. A cleaver? 237 00:21:56,248 --> 00:21:59,450 They lifted a cleaver to You? What's the trouble here? 238 00:21:59,519 --> 00:22:03,120 Why, how dare they? To a member Of my staff! Well, your highness. 239 00:22:03,189 --> 00:22:06,023 Just a moment. How can I settle Anything if I don't know what happened? 240 00:22:06,091 --> 00:22:08,492 My valet has told me what Happened! And now I am telling you! 241 00:22:08,561 --> 00:22:10,878 Admiral, can't you get This kid out of here? 242 00:22:10,947 --> 00:22:13,547 How dare you Speak of me that way! 243 00:22:13,615 --> 00:22:15,649 Admiral, I want This man arrested! 244 00:22:15,717 --> 00:22:19,636 Your highness, why Don't you shut up? 245 00:22:21,541 --> 00:22:24,324 Short-scaled pinging. Fast propellers closing. 246 00:22:24,393 --> 00:22:27,143 bearing 0-9-5, Relative. mr. Morton. 247 00:22:27,212 --> 00:22:29,813 Sound general Quarters. aye, sir. 248 00:22:29,882 --> 00:22:32,583 battle stations... he may be a King, but I'm captain of this ship. 249 00:22:32,651 --> 00:22:34,896 Get him out of here on the Double! You heard him, colonel. 250 00:22:34,920 --> 00:22:36,920 Move. Come, your highness. 251 00:22:36,989 --> 00:22:38,989 Your highness. 252 00:22:40,058 --> 00:22:42,059 It must be an enemy sub. 253 00:22:45,230 --> 00:22:48,565 - torpedoes approaching! - rig for torpedo attack. 254 00:22:48,634 --> 00:22:52,602 Hard left rudder. rig for Torpedoes. Hard left rudder. 255 00:22:52,671 --> 00:22:55,939 Ten-degree down bubble. ten-degree down bubble. 256 00:23:20,032 --> 00:23:22,749 Ready tubes five, Six, seven and eight. 257 00:23:22,818 --> 00:23:25,352 tubes five, six, seven And eight ready. 258 00:23:25,421 --> 00:23:30,190 Firing order... Five, Seven, six, eight. 259 00:23:30,259 --> 00:23:34,861 fire in five seconds, Four, three, two, one. 260 00:23:34,930 --> 00:23:37,431 Fire five. five fired. 261 00:23:41,503 --> 00:23:44,771 Fire seven. seven fired. 262 00:23:44,840 --> 00:23:47,240 Fire six. six fired. 263 00:23:47,309 --> 00:23:49,593 Fire eight. eight fired. 264 00:24:08,147 --> 00:24:10,147 Scratch one sub. 265 00:24:29,702 --> 00:24:33,603 Admiral nelson, his highness Sends his compliments... 266 00:24:33,672 --> 00:24:36,351 And asks permission to Return to the control room. 267 00:24:36,375 --> 00:24:40,044 I'm afraid that's a matter for The captain to decide, countess. 268 00:24:40,112 --> 00:24:44,215 Oh, please, captain. I'm Sure he'll behave himself. 269 00:24:44,283 --> 00:24:46,550 Tell his highness that He's welcome here... 270 00:24:46,618 --> 00:24:49,353 As long as he doesn't interfere With the command of the ship. 271 00:24:49,421 --> 00:24:52,000 Thank you. I'll Convey the message. 272 00:24:52,024 --> 00:24:54,624 sir, another contact. 273 00:24:54,693 --> 00:24:58,495 Range and bearing. 10,000 Yards. Bearing 3-2-2, relative. 274 00:24:58,564 --> 00:25:00,608 Not another sub, Is it? I don't think so. 275 00:25:00,632 --> 00:25:02,672 It's an object on the surface. Any propeller sounds? 276 00:25:02,735 --> 00:25:06,303 None, sir. Whatever it is, it's Drifting. We'll have to investigate. 277 00:25:08,741 --> 00:25:11,508 Maneuvering, slow to standard... 278 00:25:11,577 --> 00:25:14,912 And come to course 3-2-2. 279 00:25:27,993 --> 00:25:30,560 We're at periscope Depth, sir. Very well. 280 00:25:30,629 --> 00:25:33,997 Hold her there, chip. Object Dead ahead, 300 yards, sir. 281 00:25:34,066 --> 00:25:36,750 - slow to one-third. - slow to one-third. 282 00:25:46,495 --> 00:25:48,728 Everything all Right, your highness? 283 00:25:48,798 --> 00:25:53,433 What's happening now? We're Investigating an object on the surface. 284 00:25:53,502 --> 00:25:56,353 Let me! Let me look first! 285 00:25:56,421 --> 00:25:58,622 Is that an order, your highness? 286 00:25:58,690 --> 00:26:01,458 It's a request. You're the captain. 287 00:26:01,526 --> 00:26:04,027 Well, in that case, be my guest. 288 00:26:05,530 --> 00:26:08,331 See anything? No. 289 00:26:15,924 --> 00:26:18,892 a man! 290 00:26:18,961 --> 00:26:21,878 There's a man up there! 291 00:26:28,954 --> 00:26:32,289 It's a castaway, sir. Do I have Permission to take him aboard? 292 00:26:32,357 --> 00:26:34,597 Permission? I command it! 293 00:26:35,895 --> 00:26:39,362 The king has spoken, Lee. All we can do is obey. 294 00:26:41,066 --> 00:26:44,668 Aye, aye, sir. Mr. Morton, take her up. 295 00:26:44,737 --> 00:26:46,587 aye, aye, sir. 296 00:27:00,920 --> 00:27:03,631 Admiral, I beg you. You must Not bring that man aboard. 297 00:27:03,655 --> 00:27:07,490 Think of the danger. Think of the man, colonel. 298 00:27:07,559 --> 00:27:10,694 Here he is, admiral. Very good, lee. 299 00:27:10,762 --> 00:27:14,031 Down scope. Take her Down, chip. aye, aye, sir. 300 00:27:16,368 --> 00:27:18,385 Why doesn't someone help him? 301 00:27:20,840 --> 00:27:24,558 I command it! 302 00:27:27,763 --> 00:27:31,865 Well, now, there's a remarkable thing to Encounter in the middle of the pacific... 303 00:27:31,934 --> 00:27:35,819 A boy no bigger than a Sardine giving orders. 304 00:27:35,888 --> 00:27:40,958 Your highness, think what you're doing Permitting this derelict to come aboard. 305 00:27:41,026 --> 00:27:44,728 What do we know of him? Only that he is mine, colonel. 306 00:27:44,796 --> 00:27:47,397 I found him, and He belongs to me. 307 00:27:50,069 --> 00:27:52,069 Bring the man to me! 308 00:27:56,758 --> 00:28:01,962 You are welcome, friend. I Found you, and I will protect you. 309 00:28:02,030 --> 00:28:06,132 I am the king, and I Declare you my friend. 310 00:28:08,087 --> 00:28:10,420 Thank you, your majesty. 311 00:28:10,489 --> 00:28:12,690 After drifting around on The wide and empty ocean, 312 00:28:12,758 --> 00:28:15,708 It's comforting to hear One sweet and gentle word. 313 00:28:32,495 --> 00:28:36,229 John. That's what He said his name was. 314 00:28:36,298 --> 00:28:38,499 "John." no last name? 315 00:28:38,567 --> 00:28:40,601 If he has one, he Wasn't telling me. 316 00:28:40,669 --> 00:28:44,337 Well, how did he get out there in The middle of the ocean in a lifeboat? 317 00:28:44,406 --> 00:28:47,541 Which story do you want? Hmm? 318 00:28:47,610 --> 00:28:50,944 When I first questioned him, he Said that he was a ship's captain, 319 00:28:51,013 --> 00:28:53,180 And his freighter had Gone down in a storm. 320 00:28:53,249 --> 00:28:56,250 Of course. The radio Message we got. Yeah, yeah. 321 00:28:56,318 --> 00:28:58,352 Yeah, that almost makes sense. 322 00:28:58,420 --> 00:29:00,465 But you say he told You another story. 323 00:29:00,489 --> 00:29:04,757 Yeah, he was in the crew's Mess. I was passing by. 324 00:29:04,826 --> 00:29:07,694 You know what I heard Him telling curley? 325 00:29:07,762 --> 00:29:10,797 What? He said... 326 00:29:10,866 --> 00:29:13,967 That he had been King of an island. 327 00:29:14,036 --> 00:29:18,638 The volcano erupted, And the island sunk. 328 00:29:18,707 --> 00:29:20,986 And he, uh... He got Away in the lifeboat. 329 00:29:21,010 --> 00:29:24,044 He's off his rocker. 330 00:29:24,113 --> 00:29:26,813 I don't know. You Certain of that? 331 00:29:33,305 --> 00:29:35,906 ♪♪ 332 00:29:43,182 --> 00:29:45,182 John? 333 00:29:46,218 --> 00:29:48,318 Where did you get that? 334 00:29:48,387 --> 00:29:52,122 Ah, well, this is the one thing I Was able to salvage from my boat. 335 00:29:52,191 --> 00:29:55,625 And I think I ought to play you a tune on It, your highness, by way of appreciation. 336 00:29:55,694 --> 00:29:58,495 Because the food Here is very, very good... 337 00:29:58,563 --> 00:30:01,676 And the clothes are warm And dry, and I'm a contented man. 338 00:30:01,700 --> 00:30:06,536 And when are you going to Invite me inside? Right now. 339 00:30:06,605 --> 00:30:11,008 Let him in. I'll leave the door Open, so you can keep an eye on him. 340 00:30:11,076 --> 00:30:14,044 Uh, pardon me. 341 00:30:14,113 --> 00:30:19,332 Now, then, what was this Performance here all about, huh? 342 00:30:19,401 --> 00:30:23,637 They killed my father, And now they want me dead. 343 00:30:23,706 --> 00:30:26,707 Ah, I see, I see. 344 00:30:26,775 --> 00:30:28,809 You're an orphan, are you? 345 00:30:28,877 --> 00:30:30,877 Well, sit down. 346 00:30:32,081 --> 00:30:34,447 Nobody to love and comfort you, 347 00:30:34,516 --> 00:30:39,519 A poor little fish all alone In a wide and windy ocean, huh? 348 00:30:39,588 --> 00:30:42,188 Ah, well, don't Worry. I'm here now. 349 00:30:42,257 --> 00:30:46,326 And I'm just a big, Friendly sort of a... Whale? 350 00:30:46,394 --> 00:30:48,962 That's it. And there's A remarkable thing... 351 00:30:49,031 --> 00:30:51,109 A smile on the Face of a sardine. 352 00:30:51,133 --> 00:30:53,166 Good things are on the way. 353 00:30:53,235 --> 00:30:57,237 Play me something. All right. I will. 354 00:30:57,305 --> 00:30:59,640 Let me see now. 355 00:31:13,939 --> 00:31:16,173 Do you like that? 356 00:31:16,242 --> 00:31:19,243 What is that song? Ah, Boy, that's a song for a king. 357 00:31:19,311 --> 00:31:21,345 What does it say? 358 00:31:21,413 --> 00:31:27,550 ♪ the minstrel boy To the war has gone ♪ 359 00:31:27,619 --> 00:31:32,589 ♪ in the ranks of Death you'll find him ♪ 360 00:31:32,657 --> 00:31:38,111 ♪ his father's sword He has girded on ♪ 361 00:31:38,180 --> 00:31:43,416 ♪ and his wild harp Slung behind him ♪ 362 00:31:43,485 --> 00:31:48,855 ♪ land of song said The warrior bard ♪ 363 00:31:48,923 --> 00:31:54,293 ♪ though all the World betrays him ♪ 364 00:31:54,362 --> 00:31:59,131 ♪ one sword at least ♪ 365 00:31:59,200 --> 00:32:02,652 ♪ his right shall guard ♪ 366 00:32:02,721 --> 00:32:08,742 ♪ one faithful harp ♪ 367 00:32:08,811 --> 00:32:12,813 ♪ shall praise him ♪♪ 368 00:32:15,617 --> 00:32:17,334 Now, then, will you have a go? 369 00:32:17,403 --> 00:32:20,487 Ah, you're filled With fear, aren't you? 370 00:32:20,556 --> 00:32:22,622 Oh, now, you're... 371 00:32:22,691 --> 00:32:26,426 You're surely not Afraid of old john, huh? 372 00:32:26,495 --> 00:32:30,063 - no. - well, then. 373 00:32:35,187 --> 00:32:38,071 Where do you come from? 374 00:32:38,140 --> 00:32:41,124 Ah, you want to hear My story too, do you? 375 00:32:41,193 --> 00:32:43,693 Well, boy, I'm a Treasure hunter, 376 00:32:43,762 --> 00:32:46,363 And I just drift around From spot to spot... 377 00:32:46,431 --> 00:32:50,434 Looking and looking and Digging and digging for treasure. 378 00:32:50,502 --> 00:32:54,037 - did you ever find any? - ah, indeed, I do. 379 00:32:54,106 --> 00:32:56,289 Barrels of it. Great Enormous chests of it, 380 00:32:56,358 --> 00:32:59,710 all the time. well, what do You... What do you do with it? 381 00:33:01,163 --> 00:33:03,696 What do I do with it? Well... 382 00:33:03,766 --> 00:33:07,517 I take it home with me. What else would I do with it? 383 00:33:07,585 --> 00:33:09,836 And where's home? 384 00:33:11,039 --> 00:33:13,807 Way out beyond, 385 00:33:13,876 --> 00:33:17,777 Where the clouds ride on The shoulders of the sea. 386 00:33:19,631 --> 00:33:24,234 "Where the clouds ride upon The shoulders of the sea." 387 00:33:38,433 --> 00:33:41,835 Now, all correct and down we go. 388 00:33:41,903 --> 00:33:44,170 There. There we are. 389 00:33:44,238 --> 00:33:48,040 Now, the two of us, we're going to Have a snug and happy home here... 390 00:33:48,109 --> 00:33:50,443 Full of fun and good cheer. 391 00:33:51,880 --> 00:33:53,980 Ah, but wait now. 392 00:33:54,048 --> 00:33:58,184 There's one thing I Have to know. What? 393 00:33:58,252 --> 00:34:02,088 Do you snore in Your sleep? Why, no! 394 00:34:02,156 --> 00:34:05,091 At least, I don't think I do. 395 00:34:05,159 --> 00:34:08,060 Ah, now, that's better. There's an improvement. 396 00:34:08,129 --> 00:34:11,030 You're not sure. You're a wee bit humble. 397 00:34:11,099 --> 00:34:14,066 Now you're beginning To sound more like a king. 398 00:34:15,570 --> 00:34:18,455 Sometimes I wish... 399 00:34:18,524 --> 00:34:21,291 Well, what do you wish? 400 00:34:21,359 --> 00:34:23,393 I wish that... 401 00:34:23,462 --> 00:34:25,796 Who is it? 402 00:34:25,864 --> 00:34:27,942 How did you pass the guard? 403 00:34:27,966 --> 00:34:30,233 Uh... I ordered it. 404 00:34:30,302 --> 00:34:32,680 Your highness, I understand This man is moving in with you. 405 00:34:32,704 --> 00:34:35,683 How does that concern Anyone? Was it his idea? 406 00:34:35,707 --> 00:34:37,423 No, I invited him. 407 00:34:40,596 --> 00:34:43,796 - I'm afraid it's impossible. - what did you say? 408 00:34:43,865 --> 00:34:46,366 He'll have to return To the crew's quarters. 409 00:34:46,434 --> 00:34:48,913 He'll do nothing of The kind! He'll stay here. 410 00:34:48,937 --> 00:34:51,538 But, your highness, I forbid It. The man may be dangerous. 411 00:34:51,606 --> 00:34:55,408 if he stays here, your highness, so will I. You will not be alone with this man. 412 00:34:55,477 --> 00:34:58,544 You will not address me Again in such a tone, colonel! 413 00:34:58,613 --> 00:35:02,399 you are always watching me, following Me! Perhaps it is you who wants to kill me! 414 00:35:02,468 --> 00:35:05,435 - your highness... - just get out, And leave me alone! 415 00:35:05,503 --> 00:35:09,773 I give the orders! And my orders Are that john stays in this cabin! 416 00:35:09,841 --> 00:35:12,119 always somebody trying To take something from me! 417 00:35:12,143 --> 00:35:17,597 John is my friend! Now, Get out, all of you! Get out! 418 00:35:17,666 --> 00:35:21,851 Now, now, now, now here. What's A king doing having a tantrum, eh? 419 00:35:21,919 --> 00:35:27,423 Now, you listen to me. If I Was the king, I'd quiet down. 420 00:35:27,492 --> 00:35:31,194 I'd show a little dignity, A little serene majesty. 421 00:35:31,263 --> 00:35:34,930 That's the style. That's The mark of a king. 422 00:35:34,999 --> 00:35:39,636 Now, the colonel, he loves you. 423 00:35:39,704 --> 00:35:42,805 you do, don't you? 424 00:35:42,874 --> 00:35:46,108 Well, there you are. And Look at the countess there. 425 00:35:46,177 --> 00:35:49,696 she loves you too. The pair of them, 426 00:35:49,765 --> 00:35:52,132 They're only thinking Of your own good. 427 00:35:52,200 --> 00:35:55,568 There's no point in Saying otherwise, is there? 428 00:36:00,208 --> 00:36:04,227 Well, admiral, so I suppose it's Back to the crew's quarters, eh? 429 00:36:04,296 --> 00:36:08,064 No! No, he shall Not go! Now, now. 430 00:36:08,132 --> 00:36:10,901 But you're the only One I can talk to. 431 00:36:12,020 --> 00:36:14,053 I've changed my mind. 432 00:36:15,890 --> 00:36:18,691 john, you stay here with him. 433 00:36:18,760 --> 00:36:20,760 Aye, aye, sir. 434 00:36:22,697 --> 00:36:26,883 Admiral, you cannot Do this. I can and I have. 435 00:36:26,951 --> 00:36:29,819 I do not trust that man. 436 00:36:29,888 --> 00:36:32,705 It appears the king doesn't Entirely trust you, colonel. 437 00:36:34,809 --> 00:36:37,621 Admiral, if anything happens to his Highness, I will hold you responsible. 438 00:36:37,645 --> 00:36:39,979 Only you. 439 00:36:42,984 --> 00:36:46,585 You americans are so Softhearted, admiral. 440 00:36:46,655 --> 00:36:49,188 I hope you've made the right Decision, because it could be... 441 00:36:49,257 --> 00:36:51,658 Awkward for you if you haven't. 442 00:36:52,994 --> 00:36:55,895 Good night. Pleasant dreams. 443 00:37:14,482 --> 00:37:17,984 ♪♪ 444 00:37:26,995 --> 00:37:29,595 Come on, chief. It's your play. 445 00:37:29,665 --> 00:37:31,564 put a card down. Put a card down! 446 00:37:31,633 --> 00:37:34,951 Don't hesitate, curley. Sure, I Only taught the lad the game today. 447 00:37:35,020 --> 00:37:38,103 He's a beginner. Discard, friend. 448 00:37:38,172 --> 00:37:41,174 ♪♪ 449 00:37:51,219 --> 00:37:55,204 Gin! 450 00:38:08,036 --> 00:38:12,071 Our position is right here, Almost at the mouth of taronga bay. 451 00:38:12,140 --> 00:38:14,306 Then, we better Ease off a bit, chip. 452 00:38:14,375 --> 00:38:17,594 Aye, aye, sir. Slow to Two-thirds. slow to two-thirds. 453 00:38:20,265 --> 00:38:22,810 Bottom shoaling rapidly, skipper. We're approaching the harbor. 454 00:38:22,834 --> 00:38:25,246 all stop. all stop. 455 00:38:25,270 --> 00:38:28,004 all stop. 456 00:38:28,072 --> 00:38:30,217 Any contact with the Government people yet, sparks? 457 00:38:30,241 --> 00:38:32,308 No, sir. Only jamming. 458 00:38:32,377 --> 00:38:36,278 I don't like the sound of that. We've Got the king, but who's got the country? 459 00:38:36,347 --> 00:38:39,148 Wait, sir. Here's something. 460 00:38:39,217 --> 00:38:42,619 It's from our embassy in the capital. I'll run it through the scrambler. 461 00:38:42,687 --> 00:38:44,999 Why can't we ask them a Few questions? Impossible. 462 00:38:45,023 --> 00:38:47,502 Any transmission from us Would only pinpoint our location. 463 00:38:47,526 --> 00:38:49,766 All we can do is receive. 464 00:38:53,297 --> 00:38:55,543 "Rebels have captured the Government television station. 465 00:38:55,567 --> 00:38:57,227 They're telling The people that the 466 00:38:57,251 --> 00:38:59,368 Americans have killed The king and his son." 467 00:38:59,437 --> 00:39:03,406 The embassy warns Us not to try to land. 468 00:39:03,474 --> 00:39:07,844 Great. We've got the king, But we can't tell anybody. 469 00:39:07,913 --> 00:39:12,615 We'll find a way, lee. As long as The boy's alive, we have a chance. 470 00:39:39,427 --> 00:39:42,779 Guards! Help! Guards! 471 00:39:52,490 --> 00:39:54,790 You! 472 00:39:54,859 --> 00:39:57,610 It was you who tried to kill me! 473 00:40:03,952 --> 00:40:07,670 Put this woman under Arrest. Take her below. 474 00:40:09,207 --> 00:40:12,224 no! I want her Put to death, now. 475 00:40:12,293 --> 00:40:14,978 now, wait a minute. Silence! 476 00:40:15,046 --> 00:40:20,633 This woman tried to kill the King, and now she must pay. 477 00:40:20,702 --> 00:40:24,904 Here, here, boy. That's a Tyrant's way... An eye for an eye. 478 00:40:24,972 --> 00:40:28,558 now, if I were king... well, If you won't do it, I will! 479 00:40:30,394 --> 00:40:32,394 Stop it! 480 00:40:33,631 --> 00:40:35,765 Take her below. 481 00:40:35,834 --> 00:40:39,234 Here, now, listen to me. 482 00:40:39,303 --> 00:40:42,839 As I was saying, if I were king, 483 00:40:42,907 --> 00:40:46,609 I'd let justice be carried out According to the law of the land. 484 00:40:46,678 --> 00:40:49,979 And that's the way I'd be a great king. 485 00:40:50,047 --> 00:40:53,126 John, I want you to bring his highness Forward to the observation nose. 486 00:40:53,150 --> 00:40:55,417 He has... 487 00:40:55,487 --> 00:40:59,388 He has to make a Very grave decision. 488 00:41:06,014 --> 00:41:10,016 You mean you want to take Pictures of me with that? Here? 489 00:41:10,085 --> 00:41:12,352 Not here, in the radio shack. 490 00:41:12,420 --> 00:41:16,022 We can patch into your government's channel With special transmission equipment. 491 00:41:16,091 --> 00:41:19,658 Oh, yes, I see. The people of our country Will be able to see for themselves... 492 00:41:19,727 --> 00:41:22,740 That their king is alive and Ready to take the throne. 493 00:41:22,764 --> 00:41:25,664 It's our only chance to get your Highness back into your own country. 494 00:41:25,733 --> 00:41:28,467 But there are risks. We Have to break silence. 495 00:41:28,536 --> 00:41:31,037 That means the enemy Forces can locate us. 496 00:41:31,106 --> 00:41:34,140 Yes. What we have To do is dangerous. 497 00:41:34,209 --> 00:41:36,275 But it's the only way. 498 00:41:52,276 --> 00:41:55,878 If it is my duty as A king, I will do it. 499 00:42:01,403 --> 00:42:04,687 My people, this is your king. 500 00:42:04,756 --> 00:42:08,557 I speak to you from a place Not far from my kingdom. 501 00:42:08,626 --> 00:42:12,929 So you will realize That I am alive today... 502 00:42:12,998 --> 00:42:15,698 And this is not a Film of the past, 503 00:42:15,767 --> 00:42:21,104 I tell you it is now close to Midnight on the 24th day of december. 504 00:42:21,172 --> 00:42:26,175 I am here to beg you To rally to our throne, 505 00:42:26,244 --> 00:42:30,947 To put down the rebels that wish to Turn our government into puppets... 506 00:42:31,016 --> 00:42:33,716 And ourselves into slaves. 507 00:42:33,785 --> 00:42:36,602 Gentlemen, I've got good news. 508 00:42:36,671 --> 00:42:39,583 The embassy reports the government Station is now back in loyal hands. 509 00:42:39,607 --> 00:42:42,575 Then it worked. Better And faster than we hoped. 510 00:42:42,644 --> 00:42:44,955 There are demonstrations Everywhere for the new king. 511 00:42:44,979 --> 00:42:47,012 Sir, propellers Above us, closing fast. 512 00:42:47,081 --> 00:42:49,215 Sounds like a destroyer. 513 00:42:49,283 --> 00:42:51,483 Rig for depth charges. 514 00:43:00,495 --> 00:43:02,495 Now, boy. 515 00:43:03,631 --> 00:43:05,912 Come on. Sit down. 516 00:43:07,268 --> 00:43:11,353 There we are. It'll be all right. 517 00:43:16,794 --> 00:43:20,129 Where's that destroyer? It's bearing 2-8-0, sir. 518 00:43:20,197 --> 00:43:22,837 It's passed directly Over us. It'll be back. 519 00:43:22,867 --> 00:43:25,635 All we can do is lie here And take it. I'm afraid so, lee. 520 00:43:25,703 --> 00:43:28,583 What we need along about Now is a genuine miracle. 521 00:43:31,642 --> 00:43:37,346 ♪♪ 522 00:43:40,919 --> 00:43:45,321 Well, will you look at the Time, boy. It's after midnight. 523 00:43:45,389 --> 00:43:48,825 Sure, it's christmas day, And, you know, I think it's time... 524 00:43:48,893 --> 00:43:52,094 That I delivered a christmas present To the people of your country. 525 00:43:52,163 --> 00:43:54,163 A present? Uh-huh. 526 00:43:54,232 --> 00:43:56,265 A king. 527 00:43:56,334 --> 00:43:58,701 Mmm, that's going to Be my present to them... 528 00:43:58,769 --> 00:44:01,838 A real, dyed-in-the-wool... 529 00:44:01,906 --> 00:44:05,857 Royal king. 530 00:44:05,926 --> 00:44:08,694 Propellers, bearing 0-9-0, relative, closing fast. 531 00:44:08,763 --> 00:44:10,930 Here it comes again. 532 00:44:10,998 --> 00:44:13,533 This time they'll hit us With everything they have. 533 00:44:13,601 --> 00:44:16,569 captain, can you come To the radio shack? 534 00:44:21,059 --> 00:44:24,226 - a message on the scrambler. - well, they can't help us now. 535 00:44:24,295 --> 00:44:26,907 There's an enemy destroyer Up there closing in for the kill. 536 00:44:26,931 --> 00:44:31,367 captain, this is sonar. We're getting Multiple propellers closing fast. 537 00:44:31,435 --> 00:44:34,853 It's not one destroyer. It's A whole fleet headed for us. 538 00:44:52,707 --> 00:44:54,807 Gentlemen, those Propellers we hear... 539 00:44:54,876 --> 00:44:58,410 Belong to the advance units Of the united states 7th fleet. 540 00:45:35,416 --> 00:45:38,851 Stay with me. For a time. 541 00:45:38,920 --> 00:45:42,955 For always. Oh, well, Now, that's a very long time. 542 00:45:43,024 --> 00:45:47,259 I mean it. I want To be with you. 543 00:45:47,328 --> 00:45:49,896 You are with me, boy. 544 00:45:49,964 --> 00:45:53,533 No one has ever treated Me like you do, john. 545 00:45:53,601 --> 00:45:57,203 If you can't stay here, I'll leave My throne, and I'll go away with you. 546 00:45:57,271 --> 00:46:00,489 You will now, eh? Well, What would you do? 547 00:46:00,558 --> 00:46:03,108 Hunt for treasure... 548 00:46:03,177 --> 00:46:06,461 "Where the clouds ride upon The shoulders of the sea." 549 00:46:09,283 --> 00:46:12,551 Well, one day you will. 550 00:46:12,620 --> 00:46:16,222 Come on now. They're All waiting for you. 551 00:46:16,290 --> 00:46:20,292 You go and show them What a king should look like. 552 00:46:23,364 --> 00:46:25,965 I'll be here... 553 00:46:27,034 --> 00:46:29,534 Whenever you need me. 554 00:46:47,087 --> 00:46:50,656 and so it came to pass That in this far-off land, 555 00:46:50,725 --> 00:46:53,734 a new king sat upon the Scales while the lords 556 00:46:53,758 --> 00:46:56,528 of the kingdom matched His royal weight... 557 00:46:56,597 --> 00:46:59,131 with much fine gold... 558 00:46:59,199 --> 00:47:03,369 a measure of Their true devotion. 559 00:48:09,520 --> 00:48:11,520 Where did he go? 560 00:48:13,124 --> 00:48:15,157 I don't know. 561 00:48:20,314 --> 00:48:24,783 I think the king is wondering The same thing too. 562 00:48:24,852 --> 00:48:28,654 He looks like a lonely Little boy, doesn't he? 563 00:48:57,034 --> 00:49:02,705 your majesty, we must finish the Ceremony. You must accept the gifts. 564 00:49:15,987 --> 00:49:20,756 On behalf of my People, I accept. 565 00:49:20,825 --> 00:49:24,009 The ceremony is ended. 566 00:49:24,078 --> 00:49:28,447 Your lonely little boy suddenly Looks very much like a king. 567 00:49:44,031 --> 00:49:47,199 ♪♪ 568 00:49:47,267 --> 00:49:49,868 This tree, gentlemen, Was a gift from the king. 569 00:49:52,873 --> 00:49:54,873 Chip. Thank you, sir. 570 00:49:58,212 --> 00:50:01,313 Something troubling You, lee? Oh, no. 571 00:50:01,381 --> 00:50:05,651 I was, uh, just wondering About that man, john. 572 00:50:05,720 --> 00:50:08,865 Who was he? Where do You suppose he came from? 573 00:50:08,889 --> 00:50:12,024 I don't know. It's A curious thing. 574 00:50:12,093 --> 00:50:14,170 This is where we picked him up, 575 00:50:14,194 --> 00:50:16,674 Right near this island. 576 00:50:18,198 --> 00:50:20,365 Christmas island. Yeah. 577 00:50:20,434 --> 00:50:23,335 Which reminds me, gentlemen. 578 00:50:23,403 --> 00:50:25,971 Merry christmas to All. Merry christmas. 579 00:50:26,040 --> 00:50:28,323 Merry christmas. 47391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.