Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,378 --> 00:01:37,946
The admiral just arrived
At dr. Melton's house.
2
00:01:38,015 --> 00:01:42,284
I see. Then there is
No longer any doubt.
3
00:01:42,353 --> 00:01:46,821
Nelson will now talk dr. Melton into going
With him on the gulf stream expedition.
4
00:01:46,891 --> 00:01:49,925
This must be
Stopped at all costs.
5
00:01:49,994 --> 00:01:53,139
Phone me the moment the
Admiral leaves dr. Melton's house.
6
00:01:53,163 --> 00:01:55,230
Yes, sir.
7
00:02:04,341 --> 00:02:07,125
He just left. Very well.
8
00:02:07,194 --> 00:02:09,428
Put the telephone
Plan into effect.
9
00:02:09,496 --> 00:02:12,431
I'll join you in about
Two hours. Yes, sir.
10
00:02:37,924 --> 00:02:40,475
There it is.
11
00:02:40,544 --> 00:02:43,712
Don't interrupt your work,
Dear. It's the telephone repairman.
12
00:02:43,781 --> 00:02:46,559
At this time of night? Something
Wrong with the phones?
13
00:02:46,583 --> 00:02:49,851
No, sir. It's the blizzard. We're
Checking out the whole neighborhood.
14
00:02:49,920 --> 00:02:52,020
All right, go ahead.
15
00:02:59,612 --> 00:03:03,248
If you've got an extension phone,
Lady, I'd like to check that out.
16
00:03:03,317 --> 00:03:05,717
Yes. Right this way.
17
00:03:10,974 --> 00:03:13,074
There it is.
18
00:04:18,942 --> 00:04:21,977
Hello?
19
00:04:22,045 --> 00:04:24,479
Hello?
20
00:04:29,286 --> 00:04:32,471
She won't stir for
At least 10 hours.
21
00:04:32,539 --> 00:04:34,806
Take him away.
22
00:04:55,195 --> 00:04:58,563
Voyage to the bottom of the sea.
23
00:05:03,053 --> 00:05:05,754
starring richard basehart,
24
00:05:08,108 --> 00:05:10,692
david hedison.
25
00:05:18,201 --> 00:05:21,335
Voyage to the bottom of the sea.
26
00:05:48,381 --> 00:05:51,750
Captain, I've checked navigation
Five times in the last hour.
27
00:05:51,819 --> 00:05:54,886
They swear up and down
We're right on course.
28
00:05:54,955 --> 00:05:58,022
Looks more like the bering
Strait than the gulf stream to me.
29
00:05:58,091 --> 00:06:02,594
How far are we from the
Naval base? E.T.A. Is 0100.
30
00:06:02,663 --> 00:06:04,741
That's less than two hours.
31
00:06:04,765 --> 00:06:07,098
Hope the admiral's
Still up when we dock.
32
00:06:07,167 --> 00:06:10,935
If I know the admiral, he'll be
Waiting right there on the pier.
33
00:06:11,004 --> 00:06:14,089
- you see anything, kowalski?
- no, sir.
34
00:06:14,158 --> 00:06:17,225
But if I spot an iceberg,
Don't be surprised.
35
00:06:17,294 --> 00:06:20,311
Carry on!
36
00:06:28,589 --> 00:06:31,133
In short, lee, I'm flying to
Washington in the morning.
37
00:06:31,157 --> 00:06:33,803
With luck, I'll have approval
And be back tomorrow night.
38
00:06:33,827 --> 00:06:36,339
Can you be ready to put to sea
First thing the following morning?
39
00:06:36,363 --> 00:06:38,530
No problem, sir.
40
00:06:38,599 --> 00:06:42,801
How about this washington business?
Do you expect any hitch on that end?
41
00:06:42,870 --> 00:06:47,606
Well, I've learned never to
Take anything for granted.
42
00:06:47,674 --> 00:06:51,376
We have a pretty good chance, now
That dr. Melton has agreed to come along.
43
00:06:51,445 --> 00:06:53,645
Well, we should have.
44
00:06:53,714 --> 00:06:56,826
If one of the world's leading
Climatologists agrees with your theory,
45
00:06:56,850 --> 00:06:59,751
Why shouldn't washington?
46
00:06:59,820 --> 00:07:04,322
Yes, lee. Melton is the
Key to the entire project.
47
00:07:04,391 --> 00:07:07,125
With his help, we'll
Find the answer.
48
00:08:00,581 --> 00:08:03,297
The right frontal lobe
Has been circumvented,
49
00:08:03,366 --> 00:08:05,466
And the patient has now
Been completely programmed...
50
00:08:05,535 --> 00:08:07,668
With information and
Behavior patterns.
51
00:08:07,737 --> 00:08:10,604
We'll see. How soon
Can he be revived?
52
00:08:10,673 --> 00:08:13,574
- at once, if you like.
- then do it. Do it!
53
00:08:59,389 --> 00:09:02,423
Oh!
54
00:09:02,492 --> 00:09:06,194
Your scalp will be tender for an
Hour or so. Don't worry about it.
55
00:09:06,263 --> 00:09:08,729
Dr. Melton?
56
00:09:08,798 --> 00:09:12,933
do you know me?
Frederick cregar.
57
00:09:14,070 --> 00:09:16,504
That's good. Very good.
58
00:09:16,572 --> 00:09:19,407
Let me show you something.
59
00:09:23,313 --> 00:09:25,680
You see this, doctor?
60
00:09:25,748 --> 00:09:28,049
Do you know what it is?
61
00:09:28,118 --> 00:09:32,253
This is a man named
Admiral harriman nelson.
62
00:09:37,760 --> 00:09:41,579
There's the admiral. What
Are you going to do, doctor?
63
00:09:57,714 --> 00:10:02,383
That was very good,
Doctor. I must compliment you.
64
00:10:02,452 --> 00:10:07,672
Now for the real test. How do I
Change or give new instructions?
65
00:10:11,628 --> 00:10:13,961
Just record it.
66
00:10:16,165 --> 00:10:19,550
Dr. Melton, I order
You to kill yourself.
67
00:10:22,338 --> 00:10:26,457
Well, well, well. I really
Must compliment you, doctor.
68
00:10:26,526 --> 00:10:29,260
You've exceeded my best hopes.
69
00:10:29,329 --> 00:10:34,098
I'd always been told the more intelligent
The person, the better the subject.
70
00:10:34,167 --> 00:10:37,618
You know, I never really
Believed that until now.
71
00:10:37,687 --> 00:10:40,337
Now, doctor, you've
Done very well.
72
00:10:40,406 --> 00:10:44,459
But let's not be too obvious. Ingenuity...
That's what we must strive for.
73
00:10:44,528 --> 00:10:46,811
You see, doctor,
74
00:10:46,880 --> 00:10:49,381
Admiral nelson believes
That the climate change...
75
00:10:49,449 --> 00:10:52,717
Is caused by a shift
In the gulf stream.
76
00:10:52,785 --> 00:10:54,886
He's right, by the way.
77
00:10:54,954 --> 00:10:59,506
But we mustn't let him discover
The cause of that shift, must we?
78
00:10:59,575 --> 00:11:03,111
Now, uh, what do you
Suggest we do about that?
79
00:11:03,180 --> 00:11:05,713
Chemicals?
80
00:11:05,782 --> 00:11:08,283
Take all you want.
81
00:12:04,324 --> 00:12:06,624
My notes and slides, please.
82
00:12:06,693 --> 00:12:09,627
The stuff that was
Brought from the house.
83
00:12:21,708 --> 00:12:23,941
Impregnated with this mixture,
84
00:12:24,010 --> 00:12:26,427
The material becomes
More and more unstable...
85
00:12:26,495 --> 00:12:28,963
As atmospheric
Pressure decreases.
86
00:12:29,032 --> 00:12:33,467
Ah. I begin to understand.
87
00:12:33,537 --> 00:12:36,888
In higher altitudes, this
Becomes somewhat dangerous.
88
00:12:36,956 --> 00:12:41,126
About 500 feet, it will
Explode with great force.
89
00:12:41,194 --> 00:12:43,811
Good.
90
00:12:43,880 --> 00:12:48,416
You know, doctor, you
Truly have a remarkable mind.
91
00:12:48,485 --> 00:12:51,169
The greater the amount
Of material we treat,
92
00:12:51,237 --> 00:12:54,172
Naturally, the greater
The force when it explodes.
93
00:12:54,240 --> 00:12:57,725
I see. You better hurry now.
94
00:12:57,793 --> 00:13:00,477
You must finish in time
So I can get you back
95
00:13:00,501 --> 00:13:03,148
Home and into bed
Before your wife wakes up.
96
00:13:45,558 --> 00:13:48,509
Charles? Yes, dear?
97
00:13:48,578 --> 00:13:51,845
Oh, I... I don't know
What's the matter with me.
98
00:13:51,914 --> 00:13:54,681
I slept like I was drugged.
99
00:13:54,750 --> 00:13:56,834
I have to go out.
100
00:13:56,903 --> 00:13:59,070
now?
101
00:13:59,138 --> 00:14:01,906
Oh, I haven't even
Fixed your breakfast.
102
00:14:01,975 --> 00:14:04,559
I'm not hungry.
Go back to sleep.
103
00:14:04,627 --> 00:14:07,061
Oh, no.
104
00:14:07,130 --> 00:14:11,666
I have to... I have a hair
Appointment this morning.
105
00:14:11,735 --> 00:14:15,837
I should get up,
But I'm so tired.
106
00:14:15,905 --> 00:14:18,389
Go back to sleep.
107
00:14:21,127 --> 00:14:23,627
Come in.
108
00:14:27,400 --> 00:14:30,534
Good morning.
You have a visitor.
109
00:14:30,603 --> 00:14:34,705
Dr. Melton. This
Is quite a surprise.
110
00:14:34,774 --> 00:14:37,341
I'm sorry to bother
You this way, admiral,
111
00:14:37,410 --> 00:14:39,910
But I wanted to catch you
Before you flew to washington.
112
00:14:39,979 --> 00:14:44,097
I brought you something I thought
You could use. Oh. What's this?
113
00:14:44,166 --> 00:14:48,202
Some notes and slides from my
Various gulf stream projects.
114
00:14:48,271 --> 00:14:50,838
I didn't think of it until
After you left yesterday,
115
00:14:50,907 --> 00:14:52,601
But it struck me they
Could come in handy when
116
00:14:52,625 --> 00:14:54,269
You tried to sell the
Project to washington.
117
00:14:54,293 --> 00:14:56,639
I'm quite sure they will be.
118
00:14:56,663 --> 00:14:59,279
It was very thoughtful of you.
119
00:15:01,250 --> 00:15:04,285
It's just about time. You should
Get started for the air base.
120
00:15:04,354 --> 00:15:07,921
Right. I hate to run off this way,
Doctor. Let me drive you over.
121
00:15:07,991 --> 00:15:10,958
My car is at the pier. Fine.
We can talk on the way.
122
00:15:11,027 --> 00:15:14,695
I'll get a crewman for this. No, thanks,
Lee. I can manage. Come along, doctor.
123
00:15:49,082 --> 00:15:51,415
Admiral nelson.
Good morning, sir.
124
00:15:51,484 --> 00:15:55,019
You can leave with me if
You don't mind flying in a t-33.
125
00:15:55,088 --> 00:15:56,985
I'm ferrying one to
Washington. Good. What's
126
00:15:57,009 --> 00:15:58,756
The weather like
Between here and there?
127
00:15:58,825 --> 00:16:02,426
It's clear and cold. Never
Remember seeing snow this far south.
128
00:16:02,495 --> 00:16:04,695
Neither does anyone
Else, lieutenant.
129
00:16:04,764 --> 00:16:09,934
Sir, could I get you to sign this
Release, please? Yes, of course.
130
00:16:10,003 --> 00:16:12,203
Well, I'll say
Good-bye now, doctor.
131
00:16:12,272 --> 00:16:14,549
Thanks for the
Lift. My pleasure.
132
00:16:14,573 --> 00:16:17,453
Have a good flight.
I'll see you this evening.
133
00:16:40,850 --> 00:16:43,985
excuse me, sir. There's a
Telephone call for you... Washington.
134
00:16:44,053 --> 00:16:47,165
Thank you, corporal. You can
Take it at the ready room desk, sir.
135
00:16:47,189 --> 00:16:49,890
I'll take care of your bag and
See that it's stowed aboard, sir.
136
00:16:49,959 --> 00:16:52,059
I'll try not to be
Too long, lieutenant.
137
00:17:22,258 --> 00:17:24,491
You wanted to see me, captain?
138
00:17:24,560 --> 00:17:26,828
Read this.
139
00:17:28,998 --> 00:17:31,432
The admiral?
140
00:17:31,500 --> 00:17:35,269
The jet took off, climbed
To 500 feet and blew up.
141
00:17:35,338 --> 00:17:38,005
Has confirmation
Come from the field yet?
142
00:17:38,074 --> 00:17:42,626
I'm waiting for confirmation
Now. Nobody could survive that.
143
00:17:42,695 --> 00:17:47,481
- I just don't believe it.
- no, chip, neither can I.
144
00:18:02,799 --> 00:18:05,232
I've been waiting
For you, doctor.
145
00:18:05,301 --> 00:18:07,580
No, your wife is not here.
146
00:18:07,604 --> 00:18:09,904
She had an appointment
With a hairdresser.
147
00:18:09,973 --> 00:18:12,373
I took the liberty
Of letting myself in.
148
00:18:12,441 --> 00:18:15,476
I've just come from
The airstrip. Yes, I know.
149
00:18:15,545 --> 00:18:18,613
I heard the first news
Flash over the radio.
150
00:18:18,681 --> 00:18:21,482
You did a beautiful
Job, doctor. Beautiful.
151
00:18:21,551 --> 00:18:23,885
Thank you.
152
00:18:23,953 --> 00:18:26,053
And now...
153
00:18:26,122 --> 00:18:28,956
For the final touch.
154
00:18:29,025 --> 00:18:31,492
You know what to do with this?
155
00:18:34,196 --> 00:18:36,363
I'm waiting.
156
00:18:51,831 --> 00:18:54,465
Stop!
157
00:18:54,533 --> 00:18:58,002
It's these unexpected little
Interruptions that give life its flavor.
158
00:18:58,071 --> 00:19:01,138
Don't you agree, doctor?
159
00:19:01,207 --> 00:19:03,907
I'll be waiting in the bedroom.
160
00:19:15,388 --> 00:19:19,640
I know you weren't
Expecting this visit, doctor.
161
00:19:19,709 --> 00:19:22,504
I'll only be a
Minute or two. But...
162
00:19:22,528 --> 00:19:26,013
But... But the
Airport... The accident...
163
00:19:26,082 --> 00:19:29,116
That was a terrible thing.
164
00:19:29,185 --> 00:19:31,452
It was a close call for me too.
165
00:19:31,520 --> 00:19:34,889
The last minute before takeoff, I
Received a message from washington...
166
00:19:34,958 --> 00:19:37,191
Approving the project,
167
00:19:37,259 --> 00:19:40,861
So I left word for the
Plane to leave without me.
168
00:19:40,930 --> 00:19:45,499
that young pilot
Never had a chance.
169
00:19:45,567 --> 00:19:50,037
O-oh, you must be badly
Shaken. Please sit down.
170
00:19:50,106 --> 00:19:52,640
Thank you. I...
171
00:19:52,709 --> 00:19:56,243
I'm afraid I forgot my bag. Your
Notes are destroyed completely.
172
00:19:56,312 --> 00:20:00,080
oh-oh-oh, that doesn't matter.
173
00:20:00,149 --> 00:20:03,985
admiral, tell me, what
Are your plans now?
174
00:20:04,053 --> 00:20:05,936
Why...
175
00:20:06,005 --> 00:20:08,806
Why, to leave on
Our project at once.
176
00:20:11,494 --> 00:20:14,127
You are going, aren't you?
177
00:20:19,635 --> 00:20:24,571
Yes. Yes, of course I'll go.
178
00:20:24,640 --> 00:20:28,258
Good. We'll make all
Preparations at once.
179
00:20:46,662 --> 00:20:49,964
Forgive me, gentlemen, if I tell
You things you already know,
180
00:20:50,033 --> 00:20:52,366
But even the
Best-informed people...
181
00:20:52,434 --> 00:20:54,935
Tend to think of
The gulf stream...
182
00:20:55,004 --> 00:21:00,374
As an oceanic river of warm water
Coursing up the atlantic coast.
183
00:21:00,442 --> 00:21:06,263
In reality, though, it's a rather
Narrow ribbon of fast-moving current...
184
00:21:06,332 --> 00:21:08,615
Which acts as a kind of wall,
185
00:21:08,684 --> 00:21:11,218
Keeping the warm
Equatorial waters here...
186
00:21:11,286 --> 00:21:14,321
From mixing with the cold
Arctic waters along here.
187
00:21:14,389 --> 00:21:17,758
So, naturally, the farther
East this dividing wall moves,
188
00:21:17,827 --> 00:21:21,111
The colder the atlantic coast
Of north america becomes.
189
00:21:21,180 --> 00:21:23,430
Which is exactly what
I believe happened.
190
00:21:23,499 --> 00:21:26,144
Something in this area here
Has caused a slight diversion...
191
00:21:26,168 --> 00:21:28,447
Of the direction
Of the currents.
192
00:21:28,471 --> 00:21:31,956
The diversion increases as it moves
Northward, producing the freak weather.
193
00:21:32,025 --> 00:21:34,176
Then our mission is
To locate the cause of
194
00:21:34,200 --> 00:21:36,426
This diversion and
Correct it, if possible.
195
00:21:36,495 --> 00:21:40,130
Exactly. We're entering
The critical area now.
196
00:21:40,199 --> 00:21:43,559
I propose we run submerged for the
Night to take readings at lower depths.
197
00:21:43,586 --> 00:21:46,198
Aye, sir. Chip, dive
The boat. Aye, aye, sir.
198
00:21:46,222 --> 00:21:48,500
Make your depth 200
Feet and keep 'er steady.
199
00:21:48,524 --> 00:21:50,991
Rig for deep submergence.
200
00:23:27,523 --> 00:23:30,603
Navigation reports for
The log, sir. Ah, thanks, chief.
201
00:23:33,095 --> 00:23:36,513
Sound the fire alarm!
On the double! yes, sir!
202
00:23:44,373 --> 00:23:46,451
Kowalski, get him to sick bay.
203
00:23:46,475 --> 00:23:49,109
And break out
An inhalator! Fast!
204
00:23:49,177 --> 00:23:52,579
This is the captain.
Surface the boat.
205
00:23:52,648 --> 00:23:56,817
And instruct engineering to
Clear all ventilators of smoke.
206
00:24:21,911 --> 00:24:24,144
Chip, all clear?
207
00:24:24,212 --> 00:24:26,914
What do you make
Of this, captain?
208
00:24:34,273 --> 00:24:37,608
Doesn't make things very
Pleasant up there, does it?
209
00:24:37,677 --> 00:24:40,143
Down scope.
210
00:24:40,212 --> 00:24:43,880
Crack the deck hatch as soon as
We approach the surface. Aye, aye, sir.
211
00:24:53,425 --> 00:24:56,193
Any explanation for...
212
00:24:56,262 --> 00:24:58,529
How that fire started, lee?
213
00:24:58,597 --> 00:25:01,131
It was probably some
Kind of chemical reaction.
214
00:25:01,200 --> 00:25:03,778
You must have gotten something
From the lab in your clothes,
215
00:25:03,802 --> 00:25:06,069
Which ignited by
Spontaneous combustion.
216
00:25:06,138 --> 00:25:09,206
That doesn't sound very likely.
I don't know how to explain it.
217
00:25:09,275 --> 00:25:12,842
I don't think you should go up on
Deck, admiral. Doc says I need fresh air.
218
00:25:12,911 --> 00:25:15,979
I don't know a
Better way to get it.
219
00:25:16,048 --> 00:25:18,527
Excuse me, sir. Did
You say fresh air?
220
00:25:18,551 --> 00:25:22,719
We've got tons of dead
Fish up there. Dead fish?
221
00:25:22,788 --> 00:25:26,256
Yeah. They were on the deck when we
Surfaced. I saw them through the scope.
222
00:25:26,325 --> 00:25:28,659
They're floating
All over the water.
223
00:25:28,727 --> 00:25:32,196
Curley, get one and bring it
Down here. Down here, admiral?
224
00:25:32,264 --> 00:25:35,582
One dead fish. Aye, aye, sir.
225
00:25:35,651 --> 00:25:39,385
Bring it to the lab. I'll
Be there. Aye, aye, sir.
226
00:25:41,724 --> 00:25:45,759
Radiation? Enough to
Kill every fish in the area.
227
00:25:45,828 --> 00:25:49,863
I'm beginning to see what our great
Underwater upheaval must have been.
228
00:25:49,932 --> 00:25:53,100
You don't mean a
Nuclear explosion.
229
00:25:53,168 --> 00:25:55,568
I'm not sure yet.
230
00:25:55,638 --> 00:25:58,639
Where are your water
Samples? Right here.
231
00:26:09,417 --> 00:26:12,752
I see nothing in your report
About radioactivity, doctor.
232
00:26:12,821 --> 00:26:15,255
Well, uh, I didn't test for it.
233
00:26:15,324 --> 00:26:17,602
The idea never occurred to me.
234
00:26:17,626 --> 00:26:20,427
Never occurred to you?
235
00:26:20,495 --> 00:26:25,098
What kind of scientist are you? How
Could you make such an idiotic blunder?
236
00:26:26,302 --> 00:26:28,568
It's inexcusable.
237
00:26:28,637 --> 00:26:31,705
May I remind you, admiral,
I'm a guest and a colleague,
238
00:26:31,773 --> 00:26:34,574
Not an employee.
239
00:26:34,643 --> 00:26:38,078
Sorry, doctor. Of
Course you're right.
240
00:26:38,147 --> 00:26:40,322
The main thing now is
To trace this radiation
241
00:26:40,346 --> 00:26:42,448
To its source. I'll get
Started right away.
242
00:26:49,791 --> 00:26:52,059
Doctor, are you all right?
243
00:26:52,128 --> 00:26:54,628
Submarine duty doesn't
Agree with some people.
244
00:26:54,696 --> 00:26:58,165
No. No, I'm fine. I'm
Just a little tired.
245
00:26:59,868 --> 00:27:02,236
Well, don't work too long.
246
00:27:25,945 --> 00:27:29,530
The count's slowing down again.
247
00:27:32,167 --> 00:27:35,135
Try her this way.
248
00:27:35,220 --> 00:27:37,520
Two degrees left rudder.
249
00:27:37,589 --> 00:27:39,857
Come to course 1-5-4, absolute.
250
00:27:46,765 --> 00:27:50,200
- steady as she goes.
- steady as she goes, sir.
251
00:28:14,626 --> 00:28:16,476
captain, this is lookout.
252
00:28:16,562 --> 00:28:19,913
Small object bearing 0-7-1, relative.
- 1,500 yards.
253
00:28:21,316 --> 00:28:23,517
Radar's been reading
The same thing.
254
00:28:23,586 --> 00:28:25,886
Can you make it out? Yes, sir.
255
00:28:25,955 --> 00:28:29,389
Small marker buoy. Seems
To have a whip antenna on top.
256
00:28:29,458 --> 00:28:31,592
No identification number.
257
00:28:31,660 --> 00:28:34,895
Very well. Keep it
Under observation.
258
00:28:34,964 --> 00:28:37,397
Up scope.
259
00:28:49,995 --> 00:28:52,245
Whip antenna.
260
00:28:52,314 --> 00:28:54,664
Let's have a closer look.
261
00:28:58,204 --> 00:29:00,564
You know what to do.
Under no circumstances are
262
00:29:00,588 --> 00:29:02,922
You to stay in the water
More than 10 minutes.
263
00:29:02,991 --> 00:29:06,059
If the counter goes past
The red line, return at once.
264
00:29:06,127 --> 00:29:10,297
Just follow the chain down and
Report what you find. Aye, aye, sir.
265
00:29:38,293 --> 00:29:41,139
It doesn't make sense.
Well, it's true, sir.
266
00:29:41,163 --> 00:29:43,774
That cable goes right straight
Down into the ocean floor.
267
00:29:43,798 --> 00:29:46,066
And the radiation seems
To come from that spot?
268
00:29:46,134 --> 00:29:48,468
It sure does, captain. I
Checked with the counter.
269
00:29:48,536 --> 00:29:53,139
captain, sparks is picking up
A signal... An electronic beam.
270
00:29:53,208 --> 00:29:55,508
Of course!
271
00:29:56,912 --> 00:29:59,246
That explains the antenna.
272
00:30:01,516 --> 00:30:05,151
Has he got a fix on it? The directional
Finder's working on it right now, sir.
273
00:30:05,220 --> 00:30:07,487
I want a report the
Instant you locate it.
274
00:30:16,682 --> 00:30:19,048
There's the source
Of the signal.
275
00:30:19,117 --> 00:30:21,384
Coincides exactly
With radar's report.
276
00:30:21,453 --> 00:30:25,555
There's an island located
There. There's no name though.
277
00:30:25,624 --> 00:30:28,736
There are plenty of uninhabited
Islands in this area, lee.
278
00:30:28,760 --> 00:30:31,828
Let's get under way. I want
To take a look at this place.
279
00:30:31,897 --> 00:30:34,576
What about the marker
Buoy? We can't leave it.
280
00:30:34,600 --> 00:30:38,067
We'll just go close enough to put a
Party ashore, then lay back here again.
281
00:30:38,136 --> 00:30:40,222
Admiral nelson, I
Protest. We're wasting
282
00:30:40,246 --> 00:30:42,672
Time. This has nothing
To do with our project.
283
00:30:42,741 --> 00:30:46,710
I don't agree. Lee, get
Your men ready. Aye, sir.
284
00:32:20,122 --> 00:32:22,956
Nobody's home, captain.
285
00:32:23,025 --> 00:32:26,137
I don't know. The
Signal comes from here.
286
00:32:26,161 --> 00:32:28,595
There must be some
Sort of installation.
287
00:32:28,663 --> 00:32:31,264
There's something
Over there, skipper.
288
00:32:31,333 --> 00:32:34,217
looks like a shot tower.
289
00:32:35,754 --> 00:32:38,621
There are no buildings around.
290
00:32:38,690 --> 00:32:41,224
What about in there?
291
00:32:43,662 --> 00:32:47,013
Come on, let's see.
No, now, wait a minute.
292
00:32:50,251 --> 00:32:52,786
Seagull to albatross.
Seagull to albatross.
293
00:32:52,854 --> 00:32:57,473
Come in, albatross. This is
Albatross. Go ahead, seagull.
294
00:32:57,542 --> 00:33:01,022
We're on shore. No
Sign of life. No patrols.
295
00:33:01,046 --> 00:33:04,497
We spotted what could be a
Nuclear shot tower, but I'm not sure.
296
00:33:04,566 --> 00:33:07,167
There are some caves
Around here too.
297
00:33:07,235 --> 00:33:12,121
I'm still investigating. I'll make
A report again. Seagull out.
298
00:33:12,190 --> 00:33:14,524
Follow me. Yes, sir.
299
00:33:24,303 --> 00:33:28,405
stop right where you
Are! You're covered.
300
00:33:28,473 --> 00:33:31,541
drop your weapons to the ground.
301
00:33:31,610 --> 00:33:33,543
drop it!
302
00:33:46,825 --> 00:33:49,392
He's been shot! He needs help!
303
00:33:49,461 --> 00:33:51,994
he needs nothing.
304
00:33:56,568 --> 00:33:59,336
stop!
305
00:33:59,404 --> 00:34:03,340
you and your party will walk
Straight ahead, hands in the air.
306
00:34:03,408 --> 00:34:05,475
move!
307
00:34:15,754 --> 00:34:18,788
Report any further change
In your reading at once.
308
00:34:18,857 --> 00:34:21,391
There must be no
Hold in this countdown.
309
00:34:35,674 --> 00:34:38,875
Commander lee crane, captain
Of the submarine seaview?
310
00:34:38,943 --> 00:34:41,093
And who are you?
311
00:34:41,162 --> 00:34:43,817
The name is frederick
Cregar. Unfortunately,
312
00:34:43,841 --> 00:34:46,032
You dropped in at
An awkward moment.
313
00:34:46,100 --> 00:34:49,636
Awkward? For you or for me?
314
00:34:49,705 --> 00:34:53,356
one hour and 40 minutes to zero.
315
00:34:54,726 --> 00:34:57,443
I see you're curious
About the countdown.
316
00:34:57,512 --> 00:35:00,580
Good. Good. I like a man
With a healthy curiosity.
317
00:35:00,649 --> 00:35:02,889
What kind of a
Countdown is this?
318
00:35:08,823 --> 00:35:11,658
It's part of a series
Of nuclear tests...
319
00:35:11,726 --> 00:35:15,761
Designed to produce a weapons
System of unequaled power.
320
00:35:15,830 --> 00:35:18,631
The stronger nations...
Yours, for one...
321
00:35:18,700 --> 00:35:21,751
frown on such activities
Among their lesser sister states.
322
00:35:23,322 --> 00:35:27,056
Fortunately, they
Won't know until too late.
323
00:35:28,327 --> 00:35:30,505
I wouldn't count on that.
324
00:35:30,529 --> 00:35:33,797
Oh. Are you thinking of the seaview
And what admiral nelson knows?
325
00:35:33,865 --> 00:35:36,366
If they don't hear from
Us, they'll come looking,
326
00:35:36,435 --> 00:35:38,818
And they'll blast you
Right off the map, cregar.
327
00:35:38,887 --> 00:35:42,622
My dear commander, it so happens that
At this moment your submarine is poised...
328
00:35:42,691 --> 00:35:45,825
Directly above the next
Bomb we re about to detonate.
329
00:35:45,894 --> 00:35:48,494
In exactly one
Hour and 37 minutes,
330
00:35:48,563 --> 00:35:53,066
Admiral nelson and the
Seaview will simply cease to exist.
331
00:35:58,673 --> 00:36:01,913
Skipper, we gotta get a
Warning to the admiral.
332
00:36:01,943 --> 00:36:04,376
How? They took our shortwave.
333
00:36:04,445 --> 00:36:07,680
And I don't see much chance
Of busting out of here.
334
00:36:07,749 --> 00:36:11,450
do you, captain? I'm afraid not.
335
00:36:11,519 --> 00:36:14,621
All we can do is
Stick it out and wait.
336
00:36:32,957 --> 00:36:35,491
After all, we're not
In such bad shape.
337
00:36:35,560 --> 00:36:38,178
except this cave
Is full of bugs.
338
00:36:38,246 --> 00:36:40,597
Hope you guys don't mind.
339
00:36:40,666 --> 00:36:43,778
Not me, captain. Nothing wrong
With bugs if you leave 'em alone.
340
00:36:43,802 --> 00:36:47,904
Yeah, that's my motto. Stay as
Far away from them as possible.
341
00:36:47,972 --> 00:36:50,340
You and me both, kowalski.
342
00:36:50,409 --> 00:36:52,567
Well, we might as
Well make ourselves
343
00:36:52,591 --> 00:36:55,245
Comfortable. Could be
Here a long, long time.
344
00:36:55,314 --> 00:36:59,749
Yeah. I just hope they
Don't forget to feed us.
345
00:36:59,818 --> 00:37:02,168
♪♪
346
00:37:04,605 --> 00:37:07,757
♪♪
347
00:37:10,629 --> 00:37:15,097
Knock off the whistling, curley.
I wanna get some sleep. yes, sir.
348
00:37:44,630 --> 00:37:47,697
Come on!
349
00:37:56,475 --> 00:38:00,843
Sector four clear.
Proceeding to sector five. Out.
350
00:38:22,233 --> 00:38:24,417
Seagull to albatross. Come in.
351
00:38:24,485 --> 00:38:27,020
Yes, this is albatross.
Where have you been?
352
00:38:27,089 --> 00:38:29,917
Sparks, get me the admiral.
He's waiting right here.
353
00:38:29,941 --> 00:38:32,542
Admiral, listen very carefully.
354
00:38:32,611 --> 00:38:35,795
You've got less than an hour.
Get away from that marker buoy.
355
00:38:35,863 --> 00:38:41,150
that hole in the ocean floor
Contains a nuclear bomb,
356
00:38:41,219 --> 00:38:43,620
and you're sitting right on it.
357
00:38:43,689 --> 00:38:47,990
We'll get under way at once.
What are the chances of stopping it?
358
00:38:48,059 --> 00:38:51,328
very good, if you make
Straight for the island...
359
00:38:51,396 --> 00:38:53,880
with several missiles
Prepared to fire.
360
00:38:53,949 --> 00:38:58,468
They'll stop the countdown
When they see they're covered.
361
00:38:58,537 --> 00:39:02,822
Report this to washington. I'll
Get us moving. I think not, admiral.
362
00:39:02,890 --> 00:39:06,910
Someone was careless enough to
Leave a small arms locker unattended.
363
00:39:06,978 --> 00:39:09,979
I appreciate the favor.
364
00:39:12,718 --> 00:39:15,651
That should take care
Of any radio messages.
365
00:39:15,720 --> 00:39:18,170
the seaview will
Go nowhere, admiral,
366
00:39:18,239 --> 00:39:21,157
Until the bomb goes off.
367
00:39:27,815 --> 00:39:30,316
Admiral, out of my way.
368
00:39:34,755 --> 00:39:37,089
Move. Move!
369
00:39:42,848 --> 00:39:45,181
Move.
370
00:39:53,842 --> 00:39:56,009
Get out. Get out!
371
00:40:05,153 --> 00:40:07,253
It's no use now.
372
00:40:07,322 --> 00:40:11,257
Before you repair the helm,
It'll be too late for all of you.
373
00:40:11,326 --> 00:40:14,760
But you'll go with us, melton.
It doesn't matter in the least.
374
00:40:14,830 --> 00:40:17,230
You're insane.
375
00:40:17,299 --> 00:40:19,632
That doesn't matter either.
376
00:40:24,339 --> 00:40:26,739
He's been hit!
377
00:40:26,808 --> 00:40:29,042
Get him to sick bay!
378
00:40:31,813 --> 00:40:35,414
Engineering, get a repair party on that
Helm mechanism. We gotta get out of here.
379
00:40:35,483 --> 00:40:38,617
Can the men aft handle the auxiliary
Steering? Yes, sir, no problem.
380
00:40:38,686 --> 00:40:41,432
Get a detail on the auxiliary
Steering and stand by to get under way.
381
00:40:41,456 --> 00:40:43,656
Let's get moving!
382
00:40:43,725 --> 00:40:45,958
No, no! Let me go!
383
00:40:54,302 --> 00:40:58,271
How is he? It's just a crease,
Sir. But he's out of his head.
384
00:40:58,340 --> 00:41:01,124
No! No. What's this?
385
00:41:01,192 --> 00:41:05,645
I don't know, sir. We noticed this
Bandage when we ripped off his shirt.
386
00:41:07,749 --> 00:41:10,182
No!
387
00:41:11,920 --> 00:41:15,288
adrenaline.
388
00:41:19,611 --> 00:41:22,479
So that's it.
389
00:41:22,547 --> 00:41:25,181
We're at flank speed,
Sir. What's that?
390
00:41:25,249 --> 00:41:28,317
This man has been a
Walking receiving set.
391
00:41:28,386 --> 00:41:31,855
I saw an experiment like
This once before. Listen.
392
00:41:31,923 --> 00:41:33,852
It works like a heart
Pacemaker, only it
393
00:41:33,876 --> 00:41:36,025
Transmits information
Directly to the brain.
394
00:41:36,094 --> 00:41:38,773
With this on him, melton
Was little more than a robot.
395
00:41:38,797 --> 00:41:41,909
What's that signal mean?
Take this to the recorder.
396
00:41:41,933 --> 00:41:45,702
Take the next beep and slow it
Down. It's a burst transmission.
397
00:41:52,961 --> 00:41:55,260
Wait, wait, wait.
398
00:41:58,199 --> 00:42:01,300
Wait. No, let him alone.
399
00:42:09,744 --> 00:42:12,044
Admiral nelson.
400
00:42:14,882 --> 00:42:18,150
Where am I?
401
00:42:18,219 --> 00:42:20,936
What happened?
You'll be all right.
402
00:42:22,590 --> 00:42:24,823
All right? No.
403
00:42:24,892 --> 00:42:28,227
Not all right. Never all right.
404
00:42:29,497 --> 00:42:31,730
I'm beginning to remember.
405
00:42:31,799 --> 00:42:35,001
There was a
Plane... A jet pilot.
406
00:42:35,069 --> 00:42:38,237
I killed him. And I
Tried to kill you.
407
00:42:38,306 --> 00:42:41,373
No. No, you didn't.
408
00:42:41,442 --> 00:42:44,277
You're no more guilty
Of murder than a gun is.
409
00:42:44,345 --> 00:42:47,863
The guilt belongs to the
Man who pulled the trigger.
410
00:42:53,371 --> 00:42:56,072
Admiral, listen to this.
411
00:42:56,141 --> 00:42:58,374
You have failed me, doctor.
412
00:42:58,443 --> 00:43:01,477
Radar indicates the submarine
Has not been completely disabled.
413
00:43:01,546 --> 00:43:04,613
now your job is
Even more difficult.
414
00:43:04,682 --> 00:43:07,951
deliver nelson to my central
Control. This is imperative.
415
00:43:08,019 --> 00:43:10,653
deliver nelson to me at once.
416
00:43:12,057 --> 00:43:14,257
The man who pulled the trigger.
417
00:43:14,326 --> 00:43:17,994
Oh, if we could only
Reach him. We can.
418
00:43:18,063 --> 00:43:21,197
Those instructions were
Meant for your brain.
419
00:43:28,055 --> 00:43:30,356
We'll carry them out.
420
00:43:44,322 --> 00:43:48,924
No sign of the escaped prisoners
In sectors one through six.
421
00:43:48,993 --> 00:43:51,193
Retrace and keep searching.
422
00:43:51,262 --> 00:43:53,663
captain!
423
00:44:06,177 --> 00:44:08,344
That's dr. Melton with him.
424
00:44:08,412 --> 00:44:12,164
Just a few more steps
And I'll pick him off.
425
00:44:18,039 --> 00:44:20,055
No. No?
426
00:44:20,124 --> 00:44:22,157
You gonna let him
Take the admiral?
427
00:44:22,226 --> 00:44:25,339
He's not taking the
Admiral. Think about it.
428
00:44:25,363 --> 00:44:27,407
What chance would melton have...
429
00:44:27,431 --> 00:44:30,544
Taking the admiral off the
Seaview past the whole crew...
430
00:44:30,568 --> 00:44:33,008
If he didn't wanna go?
431
00:44:43,631 --> 00:44:46,199
Come on. Be quiet.
432
00:44:57,312 --> 00:44:59,545
I really must
Apologize, admiral.
433
00:44:59,614 --> 00:45:03,782
This meeting would not have been
Necessary if your captain hadn't escaped.
434
00:45:05,420 --> 00:45:08,754
Ah. Crane got
Away, did he? Good.
435
00:45:08,823 --> 00:45:11,935
Well, he won't get off
The island, of course.
436
00:45:11,959 --> 00:45:16,496
Neither will you now. thirty
Minutes to zero and counting.
437
00:45:16,564 --> 00:45:20,733
You see, I am reluctant to
Put a hold on our countdown.
438
00:45:24,772 --> 00:45:28,674
You have, uh, very
Sophisticated equipment.
439
00:45:28,743 --> 00:45:31,010
Thank you. We use it well.
440
00:45:31,078 --> 00:45:35,231
However, there is one more shot
After this one, the climax to our series.
441
00:45:35,300 --> 00:45:39,351
One more. Where's the bomb?
442
00:45:39,420 --> 00:45:43,138
On a platform right here on this
Island, ready for immediate activation.
443
00:45:43,207 --> 00:45:45,741
This spectacular burst is
Designed to show the world...
444
00:45:45,810 --> 00:45:48,210
That we have joined
The nuclear club.
445
00:45:48,279 --> 00:45:51,313
are there any
More questions, sir?
446
00:45:51,382 --> 00:45:54,283
No, I think not.
447
00:45:55,620 --> 00:45:57,987
Well, mr. Cregar?
448
00:45:59,173 --> 00:46:01,507
Doctor, shoot him.
449
00:46:06,397 --> 00:46:08,748
Dr. Melton, you have orders.
450
00:46:08,816 --> 00:46:11,901
I said for you to shoot nelson.
451
00:46:11,970 --> 00:46:16,506
The bullets in this gun
Belong to you, mr. Cregar.
452
00:46:23,481 --> 00:46:26,081
All right, up! Up!
453
00:46:29,921 --> 00:46:31,954
I'll take that, doctor.
454
00:46:32,022 --> 00:46:34,256
Lee, clear these
Men out of here.
455
00:46:34,325 --> 00:46:36,525
All right, back from there.
456
00:46:36,594 --> 00:46:38,914
come on! Move it!
457
00:46:40,565 --> 00:46:42,998
Admiral, you're
Wasting your time.
458
00:46:43,067 --> 00:46:46,769
The countdown will continue unless
A proper code sequence interrupts it.
459
00:46:46,838 --> 00:46:50,573
Get him out. Doctor,
You stay with me.
460
00:46:53,193 --> 00:46:55,878
Is he telling the truth?
461
00:47:06,624 --> 00:47:08,808
I'm afraid so.
462
00:47:08,876 --> 00:47:10,876
We can't stop it.
463
00:47:12,447 --> 00:47:14,680
But look here.
464
00:47:14,749 --> 00:47:18,216
You see the way it's set
Up? The same system we use.
465
00:47:18,285 --> 00:47:20,953
Exactly. Conventional telemetry.
466
00:47:21,021 --> 00:47:24,222
A series of relays activating
The firing mechanism.
467
00:47:24,291 --> 00:47:26,809
Then we can't abort
It without the code.
468
00:47:26,877 --> 00:47:29,011
No.
469
00:47:29,080 --> 00:47:33,148
But we can activate the tower
Bomb to go off at the same time.
470
00:47:33,217 --> 00:47:37,520
the whole system was
Designed to handle both devices.
471
00:47:37,588 --> 00:47:40,071
One at a time, normally.
472
00:47:40,140 --> 00:47:43,542
They'd discover it,
Stop the countdown.
473
00:47:43,611 --> 00:47:45,744
Let them. But I doubt it.
474
00:47:45,813 --> 00:47:49,215
You see this? The same
Controls serve both circuits.
475
00:47:49,283 --> 00:47:51,868
They'd get no signal from
Their servomechanisms...
476
00:47:51,936 --> 00:47:54,987
If we patch this second group
In right along with the first.
477
00:47:55,056 --> 00:47:58,941
I hope you're right. We only
Have a little while to wonder.
478
00:47:59,010 --> 00:48:01,827
Guards coming down the passage.
479
00:48:11,355 --> 00:48:15,440
Soon you'll be surrounded. You
Have no hope of getting off this island.
480
00:48:15,510 --> 00:48:19,629
I advise you to stop the countdown
Immediately. Not a chance, admiral.
481
00:48:19,681 --> 00:48:22,048
Get out of here!
Curley, take off!
482
00:48:22,116 --> 00:48:24,416
Yes, sir.
483
00:48:35,329 --> 00:48:37,780
Follow them! Follow them!
484
00:49:02,557 --> 00:49:05,257
Chip, take her down and get
Out of here at flank speed.
485
00:49:05,326 --> 00:49:06,992
Aye, sir.
486
00:49:07,061 --> 00:49:10,162
Clear the decks.
Prepare to dive.
487
00:49:11,499 --> 00:49:13,799
All ahead flank.
488
00:49:22,026 --> 00:49:25,611
thank heavens they adapted most
Of their instrumentation from ours.
489
00:49:25,680 --> 00:49:28,747
Will cregar stop that countdown?
490
00:49:28,816 --> 00:49:30,661
We'll know in a
Matter of seconds.
491
00:49:30,685 --> 00:49:34,045
We're far enough
From the island now to...
492
00:49:58,696 --> 00:50:02,364
It checks out. Water temperature,
Density and salinity constant.
493
00:50:02,432 --> 00:50:04,711
The gulf stream is
Just where it should be.
494
00:50:04,735 --> 00:50:07,848
Could that last nuclear
Explosion possibly have done it?
495
00:50:07,872 --> 00:50:10,097
Why not? I'm convinced
It was the illegal test
496
00:50:10,121 --> 00:50:12,174
Series that altered
It in the first place.
497
00:50:12,242 --> 00:50:14,576
Come.
498
00:50:14,645 --> 00:50:17,846
Good news, admiral. We arrive
In pensacola in two hours.
499
00:50:17,915 --> 00:50:22,051
I just got the weather
Report... Fair and warmer.
40206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.