All language subtitles for Voyage To The Bottom Of The Sea S01E12 No Way Out.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,340 --> 00:00:28,677 Not a very good fit. One must be Thankful for small favors, mustn't one? 2 00:00:28,746 --> 00:00:31,547 Where are they? They should Have been here a half hour ago. 3 00:00:31,615 --> 00:00:36,117 They'll be here. They're probably making Very sure that no one is following them. 4 00:00:36,186 --> 00:00:39,788 Something might have gone wrong. Perhaps we should start out on our own. 5 00:00:39,856 --> 00:00:42,252 No. I have made it Repeatedly clear... 6 00:00:42,276 --> 00:00:45,744 That I will put myself into the hands Of no one but admiral nelson himself. 7 00:00:45,812 --> 00:00:48,397 There is absolutely No one else I will trust. 8 00:00:48,465 --> 00:00:51,884 okay, mr. Koslow. You're Much too valuable to lose now. 9 00:00:51,952 --> 00:00:57,055 Not me. It's the secrets I have Stored here that are valuable. 10 00:00:57,124 --> 00:01:02,144 Dearest anna, so much Worry on such a little face. 11 00:01:02,212 --> 00:01:07,499 The worst is over. Soon we'll be Safely on our way to the united states. 12 00:01:07,568 --> 00:01:11,186 Come. A little smile. 13 00:01:24,334 --> 00:01:28,169 I'm nelson. This Is captain crane. 14 00:01:28,238 --> 00:01:30,806 Sorry. Can't be too careful. 15 00:01:33,443 --> 00:01:36,945 this is anton koslow And anna ravec. 16 00:01:40,484 --> 00:01:43,218 Like everyone else, You wonder why. 17 00:01:43,286 --> 00:01:45,436 For the moment, the Important thing is not why, 18 00:01:45,505 --> 00:01:48,206 But the fact that you Have defected to the west. 19 00:01:48,275 --> 00:01:52,361 Admiral nelson, I have Long admired your work. 20 00:01:52,429 --> 00:01:56,865 Maybe someday you and I will have Moments for deep philosophical discussions. 21 00:01:56,933 --> 00:02:00,385 That's once we get you safely Back to the united states. 22 00:02:00,454 --> 00:02:05,624 There's a horseshoe cove about Four miles south of the harbor. 23 00:02:05,692 --> 00:02:08,204 We rendezvous there with The seaview in 45 minutes. 24 00:02:08,228 --> 00:02:12,130 You come with us, miss Ravec. We'll meet at the cove. 25 00:04:42,499 --> 00:04:46,367 Voyage to the bottom of the sea. 26 00:04:50,374 --> 00:04:53,274 starring richard basehart, 27 00:04:55,462 --> 00:04:58,496 david hedison. 28 00:05:05,706 --> 00:05:08,840 Voyage to the bottom of the sea. 29 00:05:29,246 --> 00:05:31,980 Right after they opened With those machine guns, 30 00:05:32,049 --> 00:05:35,583 She ducked into a doorway and out Of sight, and that's the last I saw of her. 31 00:05:35,652 --> 00:05:37,697 A good thing too. She'll be all right. 32 00:05:37,721 --> 00:05:40,734 Now that koslow is safely on His way, they won't bother her. 33 00:05:40,758 --> 00:05:42,858 Are you sure he's Safely on his way? 34 00:05:42,926 --> 00:05:45,260 Let's see what the Doctor has to say. 35 00:06:01,611 --> 00:06:03,711 Doctor? 36 00:06:16,960 --> 00:06:21,196 What are his chances? I'm not Sure yet. He's lost so much blood. 37 00:06:21,264 --> 00:06:24,165 I didn't know anyone could lose That much blood and still survive. 38 00:06:24,234 --> 00:06:27,535 We'll just have to wait. He's Strong, and he's stubborn. 39 00:06:27,604 --> 00:06:30,305 There's always hope. Mmm. 40 00:06:42,936 --> 00:06:45,436 Top priority scrambler message. 41 00:06:45,505 --> 00:06:47,605 All set, sir. 42 00:06:48,976 --> 00:06:52,911 Circuits 7-z-3. 43 00:06:52,980 --> 00:06:58,116 Code number 4362 alpha. 44 00:06:58,185 --> 00:07:02,220 Urgent, please advise. 45 00:07:02,289 --> 00:07:04,756 Repeat. Urgent, please advise. 46 00:07:04,824 --> 00:07:08,826 Koslow badly wounded In escape from jakarta. 47 00:07:26,379 --> 00:07:28,613 Code number 4362 alpha. 48 00:07:35,955 --> 00:07:38,873 That's the seaview. uh-huh. 49 00:07:43,897 --> 00:07:46,965 Check the earliest airline Flights to jakarta. Right. 50 00:07:47,034 --> 00:07:50,501 Trouble? In great big pieces. 51 00:07:50,570 --> 00:07:53,238 I'll brief you on the Way to the airport. 52 00:08:02,316 --> 00:08:04,360 How long is it gonna take Them to come to a decision? 53 00:08:04,384 --> 00:08:06,751 Come in. 54 00:08:06,820 --> 00:08:08,920 Scrambler message just Received from washington, sir. 55 00:08:08,989 --> 00:08:12,690 Code 827 alpha. Thank you. 56 00:08:12,759 --> 00:08:14,993 Lee, help me decode this. 57 00:08:32,545 --> 00:08:34,629 We're to sit tight. 58 00:08:37,384 --> 00:08:41,052 They can't risk having koslow die Without telling everything he has to tell. 59 00:08:41,120 --> 00:08:43,199 They're flying out an expert To rendezvous with us... 60 00:08:43,223 --> 00:08:46,892 And make the trip back, Debriefing koslow en route. 61 00:08:46,960 --> 00:08:49,644 he should be here by morning. 62 00:08:49,712 --> 00:08:53,114 You saw the shape koslow's In. He might not last until then. 63 00:08:53,182 --> 00:08:57,835 He has to. He has the key to the Entire southeast asia red spy network. 64 00:08:57,904 --> 00:09:01,072 We can't lose that information now That we have it right within our grasp. 65 00:09:41,848 --> 00:09:44,115 Very impressive, victor. 66 00:09:45,969 --> 00:09:49,437 Vassilof is dead. You snapped his back. 67 00:09:49,505 --> 00:09:54,209 Well, isn't it better to weed out the Incompetents here rather than in the field? 68 00:09:56,313 --> 00:09:59,080 Are you the perfect pupil? 69 00:09:59,149 --> 00:10:01,883 Or is it that I'm the Perfect teacher? 70 00:10:01,951 --> 00:10:04,018 Well, I suppose... It doesn't matter. 71 00:10:04,086 --> 00:10:09,757 What is important is that now we have Need for your... Very special talents. 72 00:10:10,860 --> 00:10:13,328 I want this man koslow. 73 00:10:53,837 --> 00:10:56,203 Excuse me. Do you have a light? 74 00:11:11,388 --> 00:11:15,122 Thank you. You had Me worried, mr. Parker. 75 00:11:15,191 --> 00:11:18,259 I've been waiting the past hour. I Thought your plane would never get in. 76 00:11:18,328 --> 00:11:20,444 Seemed that way to me too. 77 00:11:20,514 --> 00:11:24,516 We were bucking a 40-mile-an-hour Headwind most of the way. 78 00:11:51,561 --> 00:11:53,861 How much farther Is it to the seaview? 79 00:11:53,930 --> 00:11:55,964 Just 15 minutes more. 80 00:11:56,032 --> 00:12:00,217 She's anchored up the Coast about 20 miles up ahead. 81 00:12:00,286 --> 00:12:03,588 Care for some Music? Sure. Why not? 82 00:12:22,742 --> 00:12:24,842 There's a car now, sir. 83 00:12:24,911 --> 00:12:27,912 It's a black sedan. Could be it. 84 00:12:33,019 --> 00:12:35,419 Easy does it. Aren't you a Little off course, mister? 85 00:12:35,488 --> 00:12:37,855 Not if the seaview's up ahead. 86 00:12:37,924 --> 00:12:40,424 What makes you think it is? 87 00:12:44,531 --> 00:12:47,465 We're glad to see You, mr. Parker. 88 00:12:47,534 --> 00:12:51,536 We were beginning to feel Landlocked. Okay, curley, he's our man. 89 00:12:51,605 --> 00:12:53,725 Now, you just Continue on up the road. 90 00:12:53,773 --> 00:12:55,973 It takes a bend about A quarter of a mile. 91 00:12:56,042 --> 00:12:58,454 You can see the seaview From there. We'll meet you. 92 00:12:58,478 --> 00:13:00,544 Right. 93 00:13:26,839 --> 00:13:30,140 Admiral nelson. 94 00:13:30,209 --> 00:13:32,771 Mr. Parker. Welcome aboard The seaview, mr. Parker. 95 00:13:32,795 --> 00:13:35,440 Let's get under way, lee. Mr. Morton, prepare to get under way. 96 00:13:35,464 --> 00:13:37,482 Aye, sir. Prepare To get under way. 97 00:13:37,550 --> 00:13:40,518 I suppose the first thing You wanna do is see koslow. 98 00:13:40,586 --> 00:13:43,854 More than just see Him, admiral. A lot more. 99 00:13:43,923 --> 00:13:46,190 This way, mr. Parker. 100 00:14:09,949 --> 00:14:12,750 Shouldn't koslow Be awake by now? 101 00:14:15,888 --> 00:14:18,572 The sedative should Be wearing off. 102 00:14:29,885 --> 00:14:35,823 Chip, change that to a bearing of 283 degrees. Change to 283 degrees. 103 00:14:35,892 --> 00:14:39,360 The charts indicate we'll be in Deep water about 35 miles offshore. 104 00:14:39,428 --> 00:14:41,462 Which will be right about here. 105 00:14:41,530 --> 00:14:44,232 Then we'll submerge and operate Directly due east at full speed. 106 00:14:44,301 --> 00:14:46,417 Fine. 107 00:14:54,711 --> 00:14:57,512 Send this... A top priority Scrambler message. 108 00:14:57,580 --> 00:15:00,581 Code number 7-2-9 beta. 109 00:15:00,650 --> 00:15:04,402 If that's going to washington, tell them I've been aboard for over an hour now, 110 00:15:04,471 --> 00:15:09,440 And I have yet to start My debriefing of koslow. 111 00:15:09,509 --> 00:15:13,143 Include mr. Parker's remarks. 112 00:15:26,793 --> 00:15:29,760 Doctor, any change? 113 00:15:29,829 --> 00:15:32,429 Not much. His breathing's A little easier now. 114 00:15:32,498 --> 00:15:34,910 We'll know a lot more when the Sedative wears off, and he's awake. 115 00:15:34,934 --> 00:15:36,934 And when will that be? 116 00:15:37,002 --> 00:15:39,036 Soon. How soon? 117 00:15:39,105 --> 00:15:43,074 Mr. Parker has to have some answers From koslow as soon as he comes to. 118 00:15:43,142 --> 00:15:46,243 - that's impossible. - nothing's impossible. 119 00:15:46,312 --> 00:15:49,525 Admiral, as it is, it's a Miracle koslow's alive. 120 00:15:49,549 --> 00:15:52,094 If he has to undergo Questioning... I must question him, 121 00:15:52,118 --> 00:15:54,101 And I must do it the First moment possible. 122 00:15:54,170 --> 00:15:56,737 It'll kill him for Sure, admiral. 123 00:15:56,806 --> 00:16:00,825 and what if I don't question Him, and he dies anyway? 124 00:16:00,894 --> 00:16:03,544 Our country needs Those secrets, admiral. 125 00:16:03,613 --> 00:16:06,898 In this case, the information Is more important than the man. 126 00:16:10,653 --> 00:16:14,455 Advise mr. Parker as soon As koslow is conscious. 127 00:16:21,397 --> 00:16:23,964 Yes. Yes, I understand. 128 00:16:24,033 --> 00:16:26,100 Come in. 129 00:16:26,168 --> 00:16:28,236 Yes, lee? Koslow's awake. 130 00:16:28,304 --> 00:16:31,205 He wants to talk with Us. I'll call you back. 131 00:16:34,878 --> 00:16:38,963 Easy. Easy, easy, easy, koslow. 132 00:16:39,032 --> 00:16:41,015 Just relax, now. He'll be here. No! 133 00:16:41,084 --> 00:16:44,501 The admiral will be here. Easy, Easy. You've got to take it easy. 134 00:16:44,570 --> 00:16:47,504 Admiral nelson... Just take it easy. 135 00:16:47,573 --> 00:16:50,819 Just take it easy. Relax, now. No! No! 136 00:16:55,682 --> 00:16:58,182 Easy. Easy. where is he? 137 00:16:58,250 --> 00:17:01,952 Where is he? Easy, Easy. Now, take it easy. 138 00:17:03,223 --> 00:17:07,041 Admiral nelson, They just told me. 139 00:17:07,109 --> 00:17:09,510 Anna is not aboard the seaview. 140 00:17:09,578 --> 00:17:11,612 It couldn't be helped. 141 00:17:11,680 --> 00:17:14,198 We were separated During the attack. 142 00:17:14,267 --> 00:17:16,617 But you promised! 143 00:17:16,703 --> 00:17:21,388 You promised us both safe Passage aboard the seaview. 144 00:17:21,457 --> 00:17:23,062 I'm sure she'll be All right. They won't 145 00:17:23,086 --> 00:17:24,959 Bother her now that You're out of the country. 146 00:17:25,045 --> 00:17:29,831 Won't they? Don't I know What they'll do to her? 147 00:17:29,899 --> 00:17:32,900 Was I not one of Them for so long? 148 00:17:32,969 --> 00:17:35,247 You've got to stop this. You're killing yourself. 149 00:17:35,271 --> 00:17:41,342 It doesn't matter. Nothing Matters without anna. 150 00:17:41,410 --> 00:17:43,543 You must go back for her. 151 00:17:44,714 --> 00:17:47,047 We have a secret hiding place. 152 00:17:47,117 --> 00:17:50,351 She will be there. You must find her. 153 00:17:50,420 --> 00:17:53,004 you must bring her here. 154 00:17:53,072 --> 00:17:57,091 she must be here, safe with me. 155 00:17:57,159 --> 00:18:00,094 But we can't go back. Our Presence here is known. 156 00:18:00,163 --> 00:18:02,213 the faster we get away From here, the better. 157 00:18:02,282 --> 00:18:07,684 The admiral's orders are to get you To washington as quickly as possible. 158 00:18:07,754 --> 00:18:11,338 No, that is not correct. 159 00:18:11,407 --> 00:18:14,425 I'm sure the admiral's orders... 160 00:18:14,494 --> 00:18:19,363 Must be to get my information To washington as soon as possible. 161 00:18:22,268 --> 00:18:24,902 you will not get a word Of that information... 162 00:18:24,970 --> 00:18:28,105 Until anna is here... 163 00:18:28,173 --> 00:18:32,276 Safely aboard the Seaview with me. 164 00:18:33,963 --> 00:18:35,963 It seems as if we're Backed in a corner. 165 00:18:39,818 --> 00:18:42,720 Order the seaview to come About, lee. We're going back for her. 166 00:21:14,757 --> 00:21:17,141 The girl who lives Here, where is she? 167 00:21:17,210 --> 00:21:19,709 I don't know. I know No one who lives here. 168 00:21:19,778 --> 00:21:22,479 Where is she? I don't know! 169 00:21:22,548 --> 00:21:26,433 It was empty. I sneak in, try To find something to steal. 170 00:21:26,502 --> 00:21:29,086 You're running out of time. 171 00:21:29,155 --> 00:21:31,555 please, I know nothing. 172 00:21:31,623 --> 00:21:34,391 - where have they taken her? - they'll kill me if I tell you. 173 00:21:34,460 --> 00:21:36,477 And I'll kill you if you don't! 174 00:21:36,546 --> 00:21:39,379 Now, where is she? 175 00:21:39,448 --> 00:21:43,584 Vanderhoven Mansion. Where is that? 176 00:21:43,653 --> 00:21:47,454 It's on java head road, To the north of town. 177 00:21:47,523 --> 00:21:50,407 Which floor? Second floor, west. 178 00:23:40,502 --> 00:23:43,604 Anna, it's nelson. 179 00:23:48,311 --> 00:23:50,860 Anton... Is he all right? 180 00:23:50,929 --> 00:23:53,864 He's aboard the Seaview badly wounded. 181 00:23:53,933 --> 00:23:56,166 He won't leave without you. 182 00:23:58,203 --> 00:24:00,220 How did you find me here? 183 00:24:00,289 --> 00:24:03,974 Not now. Get dressed. 184 00:24:04,042 --> 00:24:06,810 We gotta get out of here fast. 185 00:24:06,879 --> 00:24:08,979 All right. 186 00:24:35,141 --> 00:24:38,309 Yes? 187 00:25:46,778 --> 00:25:49,195 You had us worried. 188 00:25:49,265 --> 00:25:51,345 Took a little longer Than we planned. 189 00:25:51,400 --> 00:25:54,367 I ran into some trouble. 190 00:25:54,436 --> 00:25:58,037 - anton... How is he? - better than we expected. 191 00:25:58,106 --> 00:26:01,875 - oh, please. I must see him. - you better get some rest first. 192 00:26:01,944 --> 00:26:04,089 I'll speak to the doctor. We'll get you in soon. 193 00:26:04,113 --> 00:26:07,214 I'll have one of the men show you to Your quarters. Welcome home, admiral. 194 00:26:07,283 --> 00:26:11,502 You must be anna ravec. 195 00:26:11,570 --> 00:26:15,506 Mr. Morton, prepare to Get under way. This way, anna. 196 00:28:04,383 --> 00:28:06,650 The latest medical Report on koslow... 197 00:28:06,719 --> 00:28:08,980 Says he's still a long way From being out of danger. 198 00:28:09,004 --> 00:28:11,955 I know. The doctor tells me he Needs all the rest and quiet he can get. 199 00:28:12,023 --> 00:28:15,359 Maybe we should hold Off on parker's briefing. 200 00:28:15,427 --> 00:28:18,145 No. You saw the Instructions from washington. 201 00:28:18,214 --> 00:28:20,330 They need those answers As soon as possible. 202 00:28:20,399 --> 00:28:24,534 And they'd also like to have Koslow alive. Yeah, right. 203 00:28:24,603 --> 00:28:29,289 We could set up another sick bay for the Crew and make the prison one off-limits. 204 00:28:29,358 --> 00:28:33,193 That's a good idea. At least it'll cut the Traffic in there down to a bare minimum. 205 00:28:33,262 --> 00:28:36,396 I'll see to it right away. Fine. 206 00:28:36,465 --> 00:28:38,565 Admiral nelson. 207 00:28:45,391 --> 00:28:48,858 Yes, chip? It looks like we're Getting a change of weather up ahead. 208 00:28:48,927 --> 00:28:52,996 A change of course to avoid Underwater turbulence might be advisable. 209 00:28:53,065 --> 00:28:55,982 All right. I'll come right Down to the control room. 210 00:29:37,860 --> 00:29:39,960 Colonel dubov, come in. 211 00:29:41,479 --> 00:29:43,463 Colonel dubov, come in. 212 00:29:53,358 --> 00:29:57,610 Come in, colonel. Colonel Dubov. Come in, victor. 213 00:29:59,865 --> 00:30:01,965 Everything is proceeding According to plan. 214 00:30:02,033 --> 00:30:05,469 There have been several small Delays, but the time is now right. 215 00:30:05,537 --> 00:30:08,738 Good luck, victor. 216 00:30:08,807 --> 00:30:11,457 Koslow must be silenced. 217 00:30:11,526 --> 00:30:14,577 But remember, you're Also very valuable to us. 218 00:30:14,646 --> 00:30:17,981 Don't worry. I've just checked The seaview's blueprints. 219 00:30:18,050 --> 00:30:22,603 I have all my escape routes Planned. See you soon, colonel. 220 00:30:22,671 --> 00:30:24,971 Very good, victor. 221 00:30:38,870 --> 00:30:40,970 Excuse me. Sorry, sir. 222 00:30:41,039 --> 00:30:43,756 No one's allowed inside. 223 00:30:43,843 --> 00:30:46,343 Admiral nelson said I was to Have complete run of the ship. 224 00:30:46,411 --> 00:30:49,613 Sick bay's off-limits. But Now that miss ravec is aboard, 225 00:30:49,681 --> 00:30:52,849 I'm supposed to debrief koslow. I don't know about that, sir. 226 00:30:52,918 --> 00:30:55,184 I just know that the Sick bay is off-limits. 227 00:31:17,092 --> 00:31:19,993 Where is admiral nelson? I must see him immediately. 228 00:31:20,061 --> 00:31:22,962 You'll find him forward In the observation nose. 229 00:31:33,609 --> 00:31:36,954 Your orders from washington instructed You to give me complete cooperation. 230 00:31:36,978 --> 00:31:39,012 I've just been refused Entry to sick bay. 231 00:31:39,080 --> 00:31:41,225 You know I must talk To koslow immediately. 232 00:31:41,249 --> 00:31:44,884 The sick bay off-limits order has Several exceptions, and you're one of them. 233 00:31:44,954 --> 00:31:48,338 It's just a misunderstanding. Lee, will You take mr. Parker back to sick bay... 234 00:31:48,406 --> 00:31:50,423 And see that all this Is straightened out? 235 00:31:50,492 --> 00:31:53,404 I'm sorry, admiral. I Guess I got a little excited. 236 00:31:53,428 --> 00:31:58,064 It's just, there've been so Many delays. I understand. 237 00:31:58,133 --> 00:32:01,468 I guess we're... We're All under pressure. 238 00:32:04,789 --> 00:32:08,524 And in the future, you will pay Careful attention to all orders... 239 00:32:08,593 --> 00:32:10,593 And carry them Out exactly as given. 240 00:32:10,662 --> 00:32:13,863 Yes, sir. As you were. 241 00:32:15,851 --> 00:32:18,318 Please go in, mr. Parker. 242 00:32:35,520 --> 00:32:38,171 Oh, miss ravec, I Didn't see you there. 243 00:32:39,475 --> 00:32:43,326 How is he doing? Better. Much better. 244 00:32:43,395 --> 00:32:46,262 You must have stayed Up with him all night, 245 00:32:46,331 --> 00:32:49,082 And you're probably Quite tired by now. 246 00:32:49,151 --> 00:32:51,429 Why don't you get some Sleep? He'll be all right. 247 00:32:51,453 --> 00:32:53,514 I'll stay right here and Watch over him myself. 248 00:32:53,538 --> 00:32:59,559 Thank you, mr. Parker, But no. I'll be all right. 249 00:32:59,627 --> 00:33:02,662 He's done so much for me. 250 00:33:02,730 --> 00:33:07,233 I owe him so much more Than just a few nights' sleep. 251 00:33:29,925 --> 00:33:31,958 Where is she? 252 00:33:32,026 --> 00:33:34,260 She would not go And leave me alone. 253 00:33:34,329 --> 00:33:37,697 She didn't. She's quite a girl. 254 00:33:37,765 --> 00:33:39,923 She wouldn't leave Until she was sure there'd 255 00:33:39,947 --> 00:33:41,935 Be somebody right Here looking after you. 256 00:33:42,003 --> 00:33:47,624 See, so much fuss was made When I wouldn't leave without her. 257 00:33:47,693 --> 00:33:51,294 Where in all this world Do you find a girl like anna? 258 00:33:52,430 --> 00:33:55,365 Yeah. I know what you mean. 259 00:33:55,433 --> 00:33:58,802 I used to feel the same way about A cute little nurse from toledo. 260 00:33:58,870 --> 00:34:03,689 - oh? - and then my hospital insurance Ran out. 261 00:34:08,096 --> 00:34:11,164 No ifs, ands or buts. 262 00:34:11,233 --> 00:34:13,967 I run a tight ship. 263 00:34:14,035 --> 00:34:16,214 When I say relax, That's an order. 264 00:34:16,238 --> 00:34:18,337 Thank you. I know. You're very kind. 265 00:34:18,406 --> 00:34:21,474 - but I must get back to anton. - he's perfectly all right. 266 00:34:21,542 --> 00:34:25,178 - the doctor's With him right now. - oh, no, he's not all right. 267 00:34:25,247 --> 00:34:28,881 It will never be all right with Him again for as long as he lives. 268 00:34:28,950 --> 00:34:31,984 They'll never leave him alone, no Matter where your people hide us. 269 00:34:32,053 --> 00:34:35,589 they'll find him. They'll Find him, and they'll kill him. 270 00:34:35,657 --> 00:34:38,492 No. He has done us An enormous favor... 271 00:34:38,560 --> 00:34:42,229 By defecting to our side and Offering to tell all he knows. 272 00:34:42,297 --> 00:34:44,397 we'll keep our Part of the bargain. 273 00:34:44,466 --> 00:34:48,868 He'll find a safe haven where He can live out his life in peace. 274 00:34:48,937 --> 00:34:51,804 If only I were as sure as you. 275 00:35:08,790 --> 00:35:13,993 There. That ought To do it for now. 276 00:35:17,499 --> 00:35:20,283 I'll look in on you Again in an hour. 277 00:35:36,984 --> 00:35:40,420 I'm sorry, mike. I didn't think the Captain would jump on you that hard. 278 00:35:40,488 --> 00:35:44,591 It's all right, sir. 279 00:35:44,659 --> 00:35:46,959 It is all right to Go inside, isn't it? 280 00:35:47,028 --> 00:35:50,663 Yes, sir. You heard What the captain said, sir. 281 00:35:50,732 --> 00:35:53,600 You're to have complete Run of the ship, sir. 282 00:35:53,669 --> 00:35:57,019 You're sure now? I wouldn't want To get you into any more trouble. 283 00:35:57,072 --> 00:36:00,340 Yes, sir. I'm sure. 284 00:36:06,748 --> 00:36:10,950 Ah. Hello, mr. Parker. 285 00:36:11,019 --> 00:36:14,304 So at last we get together. 286 00:36:14,372 --> 00:36:17,206 Yes. 287 00:36:17,275 --> 00:36:20,110 At last. 288 00:36:30,055 --> 00:36:32,605 urgent, mr. Parker. 289 00:36:32,674 --> 00:36:35,508 come to the radio Shack immediately. 290 00:36:35,577 --> 00:36:38,395 repeat. Mr. Parker to the Radio shack immediately. 291 00:36:38,463 --> 00:36:42,131 repeat. Urgent... mr. Parker, You're being paged. 292 00:36:42,200 --> 00:36:45,451 Oh, uh, yes. I'll be Along in a minute. 293 00:37:00,952 --> 00:37:04,554 There's an urgent message for You from washington, mr. Parker. 294 00:37:04,623 --> 00:37:07,924 Use this microphone. Come in, 8-kr-24. 295 00:37:09,644 --> 00:37:14,180 Repeat. Come in, 8-kr-24. 296 00:37:14,249 --> 00:37:17,550 This is 8-kr-24. Come in, seaview. 297 00:37:17,619 --> 00:37:20,203 There they are, admiral. It's all yours, mr. Parker. 298 00:37:20,272 --> 00:37:22,316 come in, warren. 299 00:37:22,340 --> 00:37:26,843 number 3, special unit 731 Requests additional information. 300 00:37:26,912 --> 00:37:29,011 boston triple charlie. 301 00:37:29,080 --> 00:37:32,515 Repeat. Boston triple charlie. 302 00:37:34,085 --> 00:37:36,085 Chicago orange 89. 303 00:37:36,154 --> 00:37:39,289 Chicago orange 89. 304 00:37:49,201 --> 00:37:53,269 Repeat. Chicago orange 89. 305 00:37:53,338 --> 00:37:56,372 That's not warren. Keep him busy. 306 00:37:58,009 --> 00:38:00,109 Thirty-five ranger green. 307 00:38:00,177 --> 00:38:03,329 thirty-five ranger green. 308 00:38:05,199 --> 00:38:08,768 repeat. Thirty-five Ranger green. 309 00:38:13,858 --> 00:38:16,609 Chicago orange 89. 310 00:38:16,678 --> 00:38:19,496 repeat. Thirty-five Ranger green. 311 00:38:31,809 --> 00:38:34,169 Perhaps you'd Better add a sign-off. 312 00:38:35,646 --> 00:38:37,630 But I'm not finished yet. 313 00:38:37,699 --> 00:38:40,800 You're wrong. You're Very much finished. 314 00:38:40,868 --> 00:38:43,570 You're not coming In clearly, captain. 315 00:38:43,638 --> 00:38:47,023 What I'm trying to tell... 316 00:38:47,091 --> 00:38:49,542 stop him! Stop him! 317 00:38:57,585 --> 00:38:59,953 stop that man! 318 00:40:16,397 --> 00:40:18,497 You two, the cabins. 319 00:40:19,600 --> 00:40:21,684 You two, there. 320 00:40:45,877 --> 00:40:49,411 Nothing, sir. There's No sign of him anywhere. 321 00:40:49,480 --> 00:40:51,547 One thing's certain. He can't go very far. 322 00:40:51,616 --> 00:40:53,967 But he can do an awful lot Of damage until we find him. 323 00:40:54,035 --> 00:40:56,152 We'll find him. 324 00:42:26,610 --> 00:42:28,711 Miss ravec, have You seen parker? 325 00:42:28,780 --> 00:42:31,847 No. What's going on? 326 00:42:31,916 --> 00:42:36,719 All right. All we know for sure is That parker's not who he claims to be. 327 00:42:36,787 --> 00:42:38,887 Anton! No. He's all right. 328 00:42:38,956 --> 00:42:41,085 The guard has orders Not to leave his post. 329 00:42:41,109 --> 00:42:43,476 Oh, please. I must be with him. 330 00:42:43,544 --> 00:42:45,628 All right. Come on. 331 00:43:00,294 --> 00:43:02,394 This is the admiral. All search parties... 332 00:43:02,464 --> 00:43:05,881 Will converge forward to The control room immediately. 333 00:43:05,950 --> 00:43:08,785 Carry on. 334 00:43:16,277 --> 00:43:18,661 You stay right here. 335 00:43:30,090 --> 00:43:33,058 Nothing. Not a trace. 336 00:43:33,127 --> 00:43:35,227 There's only one Other place he can be. 337 00:43:38,183 --> 00:43:40,883 The ventilation system. 338 00:43:56,985 --> 00:43:59,068 Wiley. 339 00:44:07,679 --> 00:44:11,180 Around here. 340 00:44:11,248 --> 00:44:14,161 This is the admiral. Lee, My men are now starting... 341 00:44:14,185 --> 00:44:17,153 From the extreme aft Ventilator and will work forward. 342 00:44:17,221 --> 00:44:19,521 If he's in there, he's Somewhere between us. 343 00:44:19,590 --> 00:44:24,076 All other search parties will continue To probe all deck areas frame by frame. 344 00:44:24,145 --> 00:44:26,228 Carry on. 345 00:45:25,890 --> 00:45:27,957 Continue search. 346 00:47:21,923 --> 00:47:24,873 Anna? 347 00:47:24,942 --> 00:47:29,528 What is that? What is happen... Nothing for you to worry about. 348 00:47:29,596 --> 00:47:33,098 You are always Here when I need you. 349 00:47:33,167 --> 00:47:37,769 Anna, everything has moved So fast these past few days. 350 00:47:37,838 --> 00:47:42,557 I wanted so many times to tell You of the new life ahead for us. 351 00:47:42,626 --> 00:47:46,128 Not now. There will be so Much time later for us to talk. 352 00:47:46,197 --> 00:47:49,498 Now you must sleep and Get all the rest you can. 353 00:47:49,566 --> 00:47:52,050 Anna, anna, always Thinking of me. 354 00:47:52,119 --> 00:47:54,686 what would I have Done without you? 355 00:47:55,789 --> 00:47:57,906 Sleep now. 356 00:48:01,078 --> 00:48:04,647 Anna, I wanted... No! No, no! Not you! 357 00:48:04,715 --> 00:48:09,367 You taught me, anton. The party Comes first. Death to the defectors! 358 00:48:11,155 --> 00:48:13,355 no! Help! 359 00:48:13,424 --> 00:48:18,160 Help! Help! Help! 360 00:48:22,833 --> 00:48:25,367 Help! 361 00:48:25,436 --> 00:48:27,519 Help me! Help me! 362 00:48:31,141 --> 00:48:33,175 Get him out of here. 363 00:48:33,244 --> 00:48:35,744 You all right? Yes. 364 00:48:35,813 --> 00:48:38,264 I'll get the doctor Up here on the double. 365 00:48:38,333 --> 00:48:40,750 Take care of him. All right. 366 00:49:09,663 --> 00:49:12,064 It's all over now. 367 00:49:15,503 --> 00:49:19,655 There's no place Left to run... Or hide. 368 00:49:26,313 --> 00:49:28,414 You must thrive on excitement. 369 00:49:28,483 --> 00:49:30,677 The doctor says you even Improved a little through it all. 370 00:49:30,701 --> 00:49:34,386 Anna. Anna. 371 00:49:34,455 --> 00:49:36,572 Double agent. 372 00:49:36,641 --> 00:49:39,291 And I wouldn't Leave without her. 373 00:49:40,527 --> 00:49:42,911 This man who posed As mr. Parker... 374 00:49:42,980 --> 00:49:45,192 he too was one of their agents? 375 00:49:45,216 --> 00:49:48,567 Yes, anna and this man... His real name is vail... 376 00:49:48,635 --> 00:49:50,635 were both agents Of colonel dubov, 377 00:49:50,704 --> 00:49:52,850 Both working Unknown to each other. 378 00:49:52,874 --> 00:49:55,307 If one failed to kill you, The other would have. 379 00:49:55,376 --> 00:49:59,828 Double agents. Triple Agents. Where does it all end? 380 00:49:59,897 --> 00:50:02,931 That's something You'll have to tell us. 381 00:50:03,000 --> 00:50:06,552 Yes. As soon as I Get to washington. 30810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.