Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,005 --> 00:02:10,549
Vous ne pouvez pas partir !
2
00:02:11,050 --> 00:02:12,843
J'ai encore tant � faire...
3
00:02:13,010 --> 00:02:16,556
Merci de nous avoir aid�s
� mettre fin � cette gr�ve.
4
00:02:16,764 --> 00:02:18,766
Ces syndicats me rendent fou.
5
00:02:19,017 --> 00:02:21,895
Merci de vous �tre donn�
nuit et jour.
6
00:02:22,812 --> 00:02:25,941
La Tribune aurait coul�
sans vos juristes.
7
00:02:26,316 --> 00:02:27,567
C'�tait une joie, Hal.
8
00:02:28,026 --> 00:02:31,155
Pour un renvoi d'ascenseur,
n'h�sitez pas !
9
00:02:31,321 --> 00:02:33,324
Et comment ! J'ai �t� ravi.
10
00:02:35,576 --> 00:02:38,204
Peter ! Enfin, je vous tiens.
11
00:02:38,371 --> 00:02:40,957
Je vous f�licite
d'�tre devenu associ�.
12
00:02:41,707 --> 00:02:44,502
Je veux te pr�senter quelqu'un.
13
00:02:47,672 --> 00:02:50,717
- �a va bien ?
- Merci pour l'invitation.
14
00:02:50,884 --> 00:02:53,428
Voici Larry Jenkins,
un ami de longue date.
15
00:02:53,595 --> 00:02:56,014
De la fac � Boston. Il est �diteur.
16
00:02:56,723 --> 00:02:59,810
Le p�re d'Alan �tait Marine
avec Hal.
17
00:02:59,977 --> 00:03:02,730
Maintenant, Alan bosse pour Hal
� La Tribune.
18
00:03:02,938 --> 00:03:04,440
Je suis stagiaire.
19
00:03:04,607 --> 00:03:07,819
Il sort de l'UCLA
et �crit son 1er livre.
20
00:03:07,985 --> 00:03:10,363
Hal lui trouve beaucoup de talent.
21
00:03:10,530 --> 00:03:13,032
Envoyez-le-moi quand il sera fini.
22
00:03:13,199 --> 00:03:15,285
Je serai ravi de le lire.
23
00:03:15,619 --> 00:03:16,411
Merci.
24
00:03:16,828 --> 00:03:20,374
Je dois filer. Tr�s jolie soir�e.
25
00:03:24,294 --> 00:03:27,923
Reste un peu
quand tout le monde sera parti.
26
00:03:28,090 --> 00:03:29,800
On discutera de ton avenir.
27
00:03:30,134 --> 00:03:33,638
Je dois ramener Hal
et j'ai des trucs � �crire.
28
00:03:33,805 --> 00:03:35,098
C'est simple,
29
00:03:35,306 --> 00:03:37,559
tu reviens quand tu as fini.
30
00:03:37,725 --> 00:03:39,811
La vraie f�te d�bute plus tard.
31
00:03:40,019 --> 00:03:42,063
Je ne crois pas pouvoir.
32
00:03:42,480 --> 00:03:43,607
J'insiste.
33
00:05:52,619 --> 00:05:55,497
Le chat n'est pas l�,
les souris dansent !
34
00:05:56,248 --> 00:05:59,084
Toi, le gendre id�al,
35
00:05:59,710 --> 00:06:03,630
avant de te mettre en chasse,
repense ton look.
36
00:06:04,381 --> 00:06:06,300
J'allais partir.
37
00:06:06,592 --> 00:06:09,387
Raccompagne ton nouvel amant
� la morgue.
38
00:06:12,181 --> 00:06:12,932
Merv !
39
00:06:13,099 --> 00:06:13,891
Voici h�las
40
00:06:14,100 --> 00:06:18,354
mon co-loc, Michael. Qui appara�t
parfois pour ce qu'il est.
41
00:06:19,147 --> 00:06:20,523
Adorable !
42
00:06:20,690 --> 00:06:23,568
Mervin, te f�che pas.
43
00:06:23,777 --> 00:06:27,072
Il est cool,
mais il devient odieux quand il boit
44
00:06:27,698 --> 00:06:30,159
quand il mange, ou qu'il parle.
45
00:06:31,327 --> 00:06:33,788
Il a �t� mon 1er ami
� mon arriv�e ici.
46
00:06:34,789 --> 00:06:36,874
- Au fait, je suis Tommy.
- Alan.
47
00:06:38,167 --> 00:06:40,503
Qui t'a invit� ?
48
00:06:40,837 --> 00:06:43,256
J'ai connu Peter
� La Tribune de L.A.
49
00:06:43,548 --> 00:06:44,382
Les petites annonces ?
50
00:06:45,133 --> 00:06:48,553
Il a n�goci�
la fin de la gr�ve pour nous
51
00:06:49,054 --> 00:06:50,722
et a invit� mon boss
52
00:06:50,931 --> 00:06:56,228
et quelques autres pour f�ter �a.
Il m'a invit� � revenir.
53
00:06:57,396 --> 00:06:58,856
Tu es �crivain ?
54
00:06:59,773 --> 00:07:00,858
Oui.
55
00:07:01,067 --> 00:07:02,026
Tu �cris quoi ?
56
00:07:02,234 --> 00:07:03,736
Mon 1er livre.
57
00:07:04,320 --> 00:07:06,906
- �a parle de quoi ?
- Sans ironie,
58
00:07:08,157 --> 00:07:10,493
l'homosexualit� � travers les �ges.
59
00:07:10,743 --> 00:07:14,414
L'homosexualit� n'a que deux �ges :
la jeunesse et 29 ans.
60
00:07:16,333 --> 00:07:20,295
Je bosse pour changer
l'image n�gative des gays.
61
00:07:20,546 --> 00:07:22,756
Michael est mon plus grand d�fi.
62
00:07:25,050 --> 00:07:27,386
Je serais ravi de t'interviewer.
63
00:07:28,638 --> 00:07:30,431
On me l'avait jamais faite.
64
00:07:30,598 --> 00:07:31,766
Viens.
65
00:07:45,989 --> 00:07:48,033
Je vais partir.
66
00:07:49,284 --> 00:07:50,369
Au revoir.
67
00:07:57,877 --> 00:07:59,379
Je peux avoir Tommy ?
68
00:07:59,545 --> 00:08:02,674
- Qui est-ce ?
- Alan Oakley, d'hier soir.
69
00:08:05,301 --> 00:08:07,929
Tu voudrais qu'on d�ne ensemble ?
70
00:08:09,306 --> 00:08:11,725
S�r ! Quelle heure ?
71
00:08:34,166 --> 00:08:36,043
Tu es Tommy ?
72
00:08:36,251 --> 00:08:39,963
Alan m'a tellement parl� de toi !
Entre.
73
00:08:43,342 --> 00:08:44,927
Pour moi ?
74
00:08:45,344 --> 00:08:47,263
C'est trognon !
75
00:08:48,806 --> 00:08:49,682
Qui es-tu ?
76
00:08:49,891 --> 00:08:50,850
Beverly.
77
00:08:51,017 --> 00:08:51,976
Tommy, salut !
78
00:08:53,478 --> 00:08:55,188
D�sol�.
79
00:08:55,355 --> 00:08:56,189
Pile � l'heure !
80
00:08:56,689 --> 00:08:58,316
- C'est rare.
- Voil� Beverly.
81
00:08:59,401 --> 00:09:01,361
On a fait les pr�sentations.
82
00:09:01,528 --> 00:09:03,613
Alan m'a dit
que tu �tais homosexuel.
83
00:09:05,699 --> 00:09:07,326
Il y avait que �a � la t�l�.
84
00:09:07,493 --> 00:09:10,913
Je trouve �a si fascinant !
85
00:09:11,455 --> 00:09:13,833
Pas toujours. Liberace, par exemple.
86
00:09:15,960 --> 00:09:17,670
Liberace est homosexuel ?
87
00:09:18,254 --> 00:09:20,089
H�las, oui.
88
00:09:21,090 --> 00:09:25,261
Donne-moi �a. Merci.
Je vais surveiller le d�ner.
89
00:09:26,179 --> 00:09:28,432
Faisons connaissance un peu mieux.
90
00:09:33,896 --> 00:09:37,608
C'�tait comment,
de grandir � San Francisco ?
91
00:09:38,317 --> 00:09:40,319
Je suis du Texas.
92
00:09:40,486 --> 00:09:41,404
Tu es de la vall�e ?
93
00:09:42,572 --> 00:09:44,615
Tu es bon !
94
00:09:45,867 --> 00:09:47,285
Je suis d�concert�.
95
00:09:47,452 --> 00:09:51,915
Je comprends.
Tu as d� avoir une m�re dominatrice.
96
00:09:53,792 --> 00:09:57,170
Qu'avez-vous pr�vu au menu ?
Un m�nage � trois ?
97
00:09:57,379 --> 00:09:59,339
Non...
98
00:09:59,506 --> 00:10:01,633
Alan d�teste la bouffe fran�aise.
99
00:10:03,469 --> 00:10:04,762
Tu es insens�e !
100
00:10:05,805 --> 00:10:07,098
Pardon ?
101
00:10:08,266 --> 00:10:11,728
Je disais... Tu es Lion ?
102
00:10:16,107 --> 00:10:19,611
Je vais �tre honn�te :
je connais peu d'homosexuels.
103
00:10:19,778 --> 00:10:23,323
Sauf Giorgio, mon coiffeur.
Il est si bon !
104
00:10:23,865 --> 00:10:25,409
Tu coiffes ?
105
00:10:25,951 --> 00:10:29,580
Pas tellement les autres.
Je me coiffe.
106
00:10:30,998 --> 00:10:32,166
J'adore.
107
00:10:34,418 --> 00:10:36,629
Et Maurice, mon d�corateur.
108
00:10:36,796 --> 00:10:39,966
Il fait un tas de... tu vois ?
109
00:10:42,218 --> 00:10:43,470
Tu le connais ?
110
00:10:44,596 --> 00:10:46,848
La folle qui zozote,
tr�s "couleurs" ?
111
00:10:47,057 --> 00:10:48,183
C'est lui !
112
00:10:51,728 --> 00:10:53,105
Relions-nous.
113
00:10:53,272 --> 00:10:56,942
Mes bougies, mes clochettes...
On va chanter.
114
00:10:57,485 --> 00:10:59,654
�a va �tre g�ant.
115
00:11:03,407 --> 00:11:04,951
On a fait connaissance ?
116
00:11:05,994 --> 00:11:08,788
Oui, j'ai eu un aper�u.
117
00:11:09,289 --> 00:11:12,167
Oublie son gourou,
tu te retrouverais � genoux.
118
00:11:12,542 --> 00:11:13,376
Tu r�ves.
119
00:11:16,421 --> 00:11:17,881
C'est ta...
120
00:11:19,091 --> 00:11:20,718
Shandi nous attend.
121
00:11:22,469 --> 00:11:24,305
Ch�rie, le d�ner est pr�t.
122
00:11:31,354 --> 00:11:33,857
Alors, vous �tes en couple ?
123
00:11:34,232 --> 00:11:35,775
Non.
124
00:11:36,109 --> 00:11:37,402
C'est mon amant.
125
00:11:38,486 --> 00:11:39,905
C'est pas un r�ve ?
126
00:11:44,618 --> 00:11:46,412
J'ai besoin de fumer !
127
00:11:46,662 --> 00:11:48,497
C'est extra !
128
00:11:48,831 --> 00:11:50,708
Tu ne fumes pas d'herbe.
129
00:11:51,083 --> 00:11:54,337
On n'en a jamais fum�,
mais les dieux en fumaient,
130
00:11:54,503 --> 00:11:57,090
nos lndiens d'Am�rique en fumaient.
131
00:11:57,507 --> 00:12:00,134
�a nous rapproche de notre profonde
132
00:12:01,428 --> 00:12:03,221
...inconscience.
133
00:12:03,930 --> 00:12:07,309
- Et Shandi approuverait.
- Tu es si bon !
134
00:12:12,397 --> 00:12:14,066
Je ne fume pas d'herbe.
135
00:12:14,400 --> 00:12:16,318
C'est une cigarette.
136
00:12:16,527 --> 00:12:18,195
Je ne fume pas de cigarettes.
137
00:12:18,612 --> 00:12:21,949
Alan, tu es esclave de la r�alit�.
138
00:12:23,117 --> 00:12:24,619
Vas-y, c'est rien.
139
00:12:25,119 --> 00:12:27,622
Pour ta carri�re politique,
n'avale pas.
140
00:12:43,013 --> 00:12:45,016
Quand as-tu voulu �tre �crivain ?
141
00:12:46,350 --> 00:12:48,728
C'�tait mon r�ve, d�j� tout petit.
142
00:12:49,562 --> 00:12:51,856
Quand t'es-tu d�couvert gay ?
143
00:12:52,232 --> 00:12:54,734
C'�tait mon r�ve, d�j� tout petit.
144
00:12:54,901 --> 00:12:56,528
Toute petite d�j�, j'�tais...
145
00:12:56,695 --> 00:12:59,072
Ta famille sait
que tu d�fends les gays ?
146
00:12:59,406 --> 00:13:02,326
Ils m'auraient bien vu
en baptiste militant.
147
00:13:02,492 --> 00:13:04,369
Mais ils m'ont soutenu.
148
00:13:04,703 --> 00:13:07,456
Mon p�re m'a soutenu
� coups de pieds au cul.
149
00:13:07,998 --> 00:13:11,210
"Travaille, marie-toi,
entre dans l'arm�e."
150
00:13:11,419 --> 00:13:14,130
"Vois du pays, des �trangers
et tue-les !"
151
00:13:15,089 --> 00:13:17,216
Rien de pire qu'un p�re militaire.
152
00:13:17,717 --> 00:13:19,802
Il avait plein d'armes � la maison.
153
00:13:19,969 --> 00:13:23,306
Un jour, � 13 ans,
j'ai tir� accidentellement.
154
00:13:25,016 --> 00:13:26,017
J'ai tu� Patton.
155
00:13:26,893 --> 00:13:28,061
Patton ?
156
00:13:31,064 --> 00:13:32,691
Notre perroquet.
157
00:13:35,736 --> 00:13:37,738
J'entends ses derniers mots...
158
00:13:37,905 --> 00:13:39,490
"Coco veut un cercueil" !
159
00:13:40,408 --> 00:13:42,994
Je crise
d�s que j'approche une arme.
160
00:13:43,161 --> 00:13:44,787
J'en vois une, j'entends...
161
00:13:48,083 --> 00:13:49,751
Tu m'avais pas dit �a !
162
00:13:49,918 --> 00:13:52,420
- O� es-tu n� ?
- A Seguin, au Texas.
163
00:13:52,796 --> 00:13:56,592
Tu viens � L.A. changer
la perception qu'on a des gays ?
164
00:13:56,758 --> 00:13:59,303
Le Texas en a plus besoin que L.A.
165
00:13:59,511 --> 00:14:01,222
J'avais un groupe en fac.
166
00:14:01,388 --> 00:14:04,558
Ils se voyaient qu'aux WC
pour hommes de la bibli.
167
00:14:04,767 --> 00:14:07,228
J'ai beaucoup fr�quent� ces WC.
168
00:14:07,436 --> 00:14:09,188
Depuis quand es-tu gay
169
00:14:09,397 --> 00:14:10,481
activement ?
170
00:14:11,816 --> 00:14:14,444
Classe de 4e, le 12 janvier 1968,
171
00:14:14,611 --> 00:14:16,905
� 15h45. C'�tait un vendredi.
172
00:14:17,822 --> 00:14:19,616
C'est tr�s pr�cis.
173
00:14:20,033 --> 00:14:21,994
�a a �t� tr�s pr�cis.
174
00:14:22,911 --> 00:14:25,205
Il se passe un truc bizarre.
175
00:14:30,711 --> 00:14:33,381
C'est un rendez-vous, ou quoi ?
176
00:14:34,799 --> 00:14:35,717
Je le croyais.
177
00:14:39,721 --> 00:14:40,513
Quoi ?
178
00:14:42,432 --> 00:14:44,392
Il te taquine, ch�rie.
179
00:14:45,477 --> 00:14:46,269
Non.
180
00:14:48,230 --> 00:14:49,731
Je crois pas.
181
00:14:56,322 --> 00:14:59,075
Tu voulais m�me pas
que je sois l�.
182
00:14:59,283 --> 00:15:01,869
Parce que c'est pour mon livre !
183
00:15:02,954 --> 00:15:04,789
Je rentre chanter pour toi.
184
00:15:10,629 --> 00:15:12,339
Beverly, attends !
185
00:15:18,387 --> 00:15:21,390
J'ai oubli� de te dire :
"Suceur de bites !"
186
00:15:25,686 --> 00:15:26,896
C'�tait une insulte ?
187
00:15:27,480 --> 00:15:29,607
Tu es tellement cool !
188
00:15:29,816 --> 00:15:32,360
- Je voulais pas...
- Ce n'est rien.
189
00:15:32,861 --> 00:15:35,030
On s'est connus
aux Jeunes R�publicains.
190
00:15:35,196 --> 00:15:38,200
Je la croyais normale.
Et j'ai d�couvert
191
00:15:38,575 --> 00:15:41,370
ses bougies,
ses chants bouddhistes...
192
00:15:42,412 --> 00:15:44,498
La jeunesse hitl�rienne, normale ?
193
00:15:44,665 --> 00:15:46,667
Tu foutais quoi, l�-bas ?
194
00:15:46,875 --> 00:15:48,252
Je suis R�publicain.
195
00:15:54,675 --> 00:15:55,968
Tu d�connes ?
196
00:15:56,344 --> 00:15:58,388
�a n'est pas tr�s dr�le ?
197
00:16:02,392 --> 00:16:04,895
Je suis compl�tement largu�.
198
00:16:05,228 --> 00:16:07,606
Pourquoi un R�publicain h�t�ro
199
00:16:07,773 --> 00:16:09,399
�crit-il sur l'homosexualit� ?
200
00:16:09,650 --> 00:16:14,321
Pour fournir un mat�riau objectif
qui ne serve pas le pros�lytisme.
201
00:16:15,740 --> 00:16:17,199
Tu es d�fonc�.
202
00:16:18,034 --> 00:16:19,702
Pas du tout.
203
00:16:20,912 --> 00:16:22,080
Entrez !
204
00:16:35,844 --> 00:16:37,096
Tu veux un shotgun ?
205
00:16:37,346 --> 00:16:38,389
Quoi ?
206
00:16:38,806 --> 00:16:40,474
Ouvre la bouche.
207
00:17:00,037 --> 00:17:01,622
Tu devrais rentrer.
208
00:17:04,708 --> 00:17:05,960
Oui, d'accord.
209
00:17:09,338 --> 00:17:10,881
D�sol�.
210
00:17:54,094 --> 00:17:55,429
Salut, ch�ri.
211
00:17:56,013 --> 00:17:58,599
Grosse nuit ? Tr�s grosse ?
Plusieurs fois ?
212
00:17:59,475 --> 00:18:03,062
Il a un fr�re jumeau ?
Je me tais, j'ai ma fiert�.
213
00:18:03,229 --> 00:18:05,189
Arr�te, c'�tait un d�sastre.
214
00:18:05,982 --> 00:18:08,359
- Un passif aussi ?
- Pire.
215
00:18:09,068 --> 00:18:12,614
- Un h�t�ro ?
- Oui, mais pire.
216
00:18:13,198 --> 00:18:17,035
Mon Dieu,
y a-t-il pire qu'�tre h�t�ro ?
217
00:18:17,285 --> 00:18:18,578
Un R�publicain.
218
00:18:19,037 --> 00:18:20,414
R�publicain et h�t�ro ?
219
00:18:20,581 --> 00:18:21,957
�a va ensemble, non ?
220
00:18:23,292 --> 00:18:27,630
Navr�. Il a ouvert la bouche,
c'�tait Judy Garland !
221
00:18:32,552 --> 00:18:35,430
Navr�, ch�ri. Je ne voulais pas...
222
00:18:37,557 --> 00:18:39,392
C'est un coup dur ?
223
00:18:40,852 --> 00:18:43,480
Il faudrait des faire-part expr�s.
224
00:18:44,731 --> 00:18:46,358
Tu veux un massage ?
225
00:18:47,317 --> 00:18:50,279
Non merci.
Je dois aller � un meeting.
226
00:18:51,322 --> 00:18:52,656
Eclate-toi.
227
00:19:26,818 --> 00:19:29,362
Rappelle-moi ce qu'on fait ici.
228
00:19:29,529 --> 00:19:34,868
"Contrepoids � la base conservatrice
de la soci�t� patriarcale h�t�ro."
229
00:19:35,243 --> 00:19:37,329
Pour se trouver des mecs.
230
00:19:37,496 --> 00:19:39,915
Exact. En voil� un.
231
00:19:40,207 --> 00:19:42,292
- C'est quoi ?
- Une p�tition pour Nixon.
232
00:19:42,668 --> 00:19:43,919
Nixon est innocent.
233
00:19:44,461 --> 00:19:48,174
Je sais ! On m'avait assis
� une table � c�t� de ce dingue.
234
00:19:48,341 --> 00:19:49,091
Quoi ?
235
00:19:49,508 --> 00:19:51,886
Signe. En faveur de Nixon.
236
00:19:52,845 --> 00:19:55,014
�a, je peux signer.
237
00:19:55,181 --> 00:19:56,933
Ton ami a un souci ?
238
00:19:57,142 --> 00:19:59,936
Les communistes sont fous.
C'est la faim.
239
00:20:00,770 --> 00:20:02,856
Mets aussi ton t�l�phone.
240
00:20:07,152 --> 00:20:08,404
Tenez bon !
241
00:20:09,488 --> 00:20:12,408
Avec toi derri�re, aucun probl�me.
242
00:20:13,701 --> 00:20:15,661
- Alan !
- Tommy !
243
00:20:17,622 --> 00:20:19,374
�a fait un mois ?
244
00:20:20,416 --> 00:20:23,211
Tu n'es pas suppos�
�tre dans ton placard ?
245
00:20:23,419 --> 00:20:25,755
Tu n'es pas suppos�
�tre dans un fourr� ?
246
00:20:27,048 --> 00:20:29,259
J'aimerais, avec ce type.
247
00:20:29,885 --> 00:20:31,637
"555"...
248
00:20:32,137 --> 00:20:34,640
C'est pas un pr�fixe ! Salaud !
249
00:20:35,224 --> 00:20:36,433
Monsieur !
250
00:20:39,353 --> 00:20:41,647
Que fais-tu ici ?
251
00:20:42,315 --> 00:20:44,650
Je cours ici tous les matins.
252
00:20:46,361 --> 00:20:48,613
- Beaucoup de signatures ?
- Pas vraiment.
253
00:20:49,405 --> 00:20:51,825
Nixon est le meilleur.
254
00:20:55,370 --> 00:20:56,413
Tu es libre, ce soir ?
255
00:20:56,580 --> 00:20:59,833
Ou tu dois renverser
le gouvernement ?
256
00:21:00,083 --> 00:21:02,127
Je suis libre. Pourquoi ?
257
00:21:02,336 --> 00:21:07,299
Je passais les samedis avec Beverly
avant que tu la fasses fuir.
258
00:21:08,301 --> 00:21:09,802
Je l'ai fait fuir ?
259
00:21:10,011 --> 00:21:10,928
Oui.
260
00:21:11,345 --> 00:21:14,098
Et tu veux me remercier
par un d�ner ?
261
00:21:15,308 --> 00:21:16,434
S�r !
262
00:21:18,311 --> 00:21:19,437
D'accord.
263
00:21:25,027 --> 00:21:28,155
Je n'avais pas rigol�
comme �a depuis longtemps.
264
00:21:28,405 --> 00:21:31,200
Un R�publicain ne rigole jamais
comme �a.
265
00:21:31,367 --> 00:21:35,329
Il y a quand m�me les bagarres
aux concerts hippies...
266
00:21:35,496 --> 00:21:37,832
C'est ma plante ?
267
00:21:38,291 --> 00:21:41,669
Tu es cens� lui parler
deux fois par jour.
268
00:21:42,504 --> 00:21:43,838
Bonjour, plante.
269
00:21:56,060 --> 00:21:59,021
Je suis vann�. Je me rentre.
270
00:21:59,563 --> 00:22:01,732
Reste dormir ici.
271
00:22:03,025 --> 00:22:05,194
Tu es s�r ?
272
00:22:06,821 --> 00:22:08,198
Je prendrai le canap�.
273
00:22:08,364 --> 00:22:10,325
Non, pas besoin.
274
00:22:10,575 --> 00:22:11,534
Non ?
275
00:22:11,826 --> 00:22:16,498
Ce canap� est un chevalet de torture
pour les parents ind�sirables.
276
00:22:16,665 --> 00:22:18,292
Dors dans mon lit.
277
00:22:19,501 --> 00:22:22,588
- Tu es s�r ?
- S�r que je suis s�r.
278
00:22:23,589 --> 00:22:24,799
D'accord.
279
00:22:26,425 --> 00:22:29,053
Je prendrai le canap�,
j'ai l'habitude.
280
00:22:34,809 --> 00:22:35,894
Bonne nuit.
281
00:23:06,218 --> 00:23:07,552
Que fais-tu ?
282
00:23:10,180 --> 00:23:12,808
Le canap� est pire
que dans mon souvenir.
283
00:23:14,226 --> 00:23:16,020
Je prends le canap�.
284
00:23:36,416 --> 00:23:37,626
Bonjour.
285
00:23:47,136 --> 00:23:49,055
J'ai aussi le petit d�j ?
286
00:23:49,597 --> 00:23:51,891
D'habitude, j'ai juste un faux nom.
287
00:23:53,268 --> 00:23:55,019
Hier, c'�tait g�ant. Merci.
288
00:23:56,062 --> 00:23:57,397
J'ai rigol� aussi.
289
00:23:57,564 --> 00:23:58,690
Mais fini, les joints.
290
00:23:59,274 --> 00:24:02,194
Je veux garder des neurones
pour ma retraite.
291
00:24:02,402 --> 00:24:03,695
Que fais-tu ce soir ?
292
00:24:04,404 --> 00:24:05,864
Je ne dois plus te voir.
293
00:24:10,035 --> 00:24:11,662
Tu devais l'attraper.
294
00:24:12,371 --> 00:24:14,123
Je ne dois plus te voir.
295
00:24:14,582 --> 00:24:15,708
Pourquoi ?
296
00:24:17,502 --> 00:24:19,087
J'ai de l'affection pour toi.
297
00:24:20,255 --> 00:24:21,464
T'avais devin�.
298
00:24:22,674 --> 00:24:24,301
Et tu m'as rejoint au lit.
299
00:24:27,179 --> 00:24:28,472
Dis-le :
300
00:24:29,181 --> 00:24:31,058
"J'�tais rond, j'ai oubli�.
301
00:24:31,225 --> 00:24:33,769
"J'ai la trique.
Si ma copine �tait l�..."
302
00:24:33,936 --> 00:24:35,521
De quoi tu parles ?
303
00:24:35,688 --> 00:24:38,149
Tu le sais tr�s bien.
304
00:24:39,984 --> 00:24:43,154
Je ne veux pas �tre avec toi
parce que tu as bu.
305
00:24:43,571 --> 00:24:45,740
Je ne suis pas p�d� comme toi.
306
00:24:54,166 --> 00:24:55,709
Ravi pour toi.
307
00:25:05,010 --> 00:25:05,720
Tommy ?
308
00:25:05,886 --> 00:25:07,638
Il veut pas te parler.
309
00:25:07,805 --> 00:25:10,600
Trouve quelqu'un d'autre
dans l'annuaire.
310
00:25:18,275 --> 00:25:22,112
En psychiatrie, l'homosexualit�
est une maladie mentale.
311
00:25:22,279 --> 00:25:23,864
Signez pour changer �a !
312
00:25:26,950 --> 00:25:31,622
...ces d�viants sexuels.
313
00:25:31,831 --> 00:25:33,833
Ce n'est pas une maladie.
314
00:25:34,542 --> 00:25:36,252
Vous devriez avoir honte.
315
00:25:36,669 --> 00:25:37,962
Honte de ton look !
316
00:25:43,385 --> 00:25:46,221
L'homosexualit�
n'est pas une maladie.
317
00:25:48,223 --> 00:25:49,141
Il faut de tout.
318
00:25:49,349 --> 00:25:50,601
Juste un mot !
319
00:25:50,767 --> 00:25:54,605
J'ai d�j� port� plainte
pour deux fois moins que �a !
320
00:25:58,317 --> 00:25:59,360
P�dale !
321
00:26:07,994 --> 00:26:11,581
...haine de soi.
322
00:26:28,182 --> 00:26:32,145
C'est un contrat pour deux livres,
et tu h�sites ?
323
00:26:33,188 --> 00:26:35,982
Je ne sais pas. Je ne le sens plus.
324
00:26:36,358 --> 00:26:38,693
L�che-le, sors-le de ton esprit.
325
00:26:38,860 --> 00:26:40,988
Signe ici, et on a fini.
326
00:26:42,865 --> 00:26:44,992
Je connais Larry depuis longtemps.
327
00:26:45,367 --> 00:26:47,453
Ton livre est en bonnes mains.
328
00:26:50,998 --> 00:26:52,291
S�rement.
329
00:26:56,587 --> 00:26:59,716
Merci d'avoir parl�
au gouverneur Reagan.
330
00:26:59,883 --> 00:27:01,509
�a fera un bon article.
331
00:27:02,677 --> 00:27:03,762
Ecoute,
332
00:27:04,429 --> 00:27:08,183
si je peux te rendre service,
appelle-moi.
333
00:27:08,892 --> 00:27:10,269
Merci de votre amiti�.
334
00:27:12,730 --> 00:27:14,023
Excusez-moi.
335
00:27:19,237 --> 00:27:23,533
Va chier, va crever en enfer,
tu comprends pas ?
336
00:27:23,741 --> 00:27:24,993
Pourquoi tu m'appelles ?
337
00:27:26,578 --> 00:27:29,122
Je veux plus te voir,
plus t'entendre !
338
00:27:30,081 --> 00:27:31,374
Je m'en vais.
339
00:27:32,501 --> 00:27:36,088
Tommy, quelle surprise !
Au revoir, Alan.
340
00:27:38,882 --> 00:27:39,675
Que veux-tu ?
341
00:27:41,051 --> 00:27:43,179
Je pense sans arr�t � l'autre nuit.
342
00:27:43,345 --> 00:27:46,015
Excuse-moi
de la fa�on dont je t'ai trait�.
343
00:27:46,432 --> 00:27:49,477
- J'ai fini mon livre...
- Rien � foutre.
344
00:27:49,936 --> 00:27:52,981
Que veux-tu ?
345
00:27:54,482 --> 00:27:56,526
Te dire que je suis d�sol�.
346
00:28:00,489 --> 00:28:02,658
Je t'absous. Dieu est avec toi. Bye.
347
00:28:02,825 --> 00:28:04,618
- Attends !
- Quoi ?
348
00:28:07,246 --> 00:28:09,165
Je voulais te dire...
349
00:28:11,584 --> 00:28:14,253
T'es all� � l'�cole ?
Crache ! Parle !
350
00:28:14,754 --> 00:28:15,880
Je me casse.
351
00:28:16,464 --> 00:28:19,300
Va pleurer
sur la d�mission de Spiro Agnew.
352
00:28:25,724 --> 00:28:26,850
On ne fera rien.
353
00:28:28,310 --> 00:28:29,478
Parce que je te hais.
354
00:28:33,107 --> 00:28:34,483
Va chier !
355
00:28:53,629 --> 00:28:56,590
J'�tais rond, j'ai tout oubli�.
356
00:28:58,133 --> 00:29:00,094
Ta gueule.
357
00:29:04,974 --> 00:29:07,769
Alan, c'est moi. Appelle, ch�ri.
358
00:29:09,646 --> 00:29:11,272
C'est encore Dylan.
359
00:29:11,689 --> 00:29:13,441
Les amis se demandent...
360
00:29:19,072 --> 00:29:19,990
Larry Jenkins.
361
00:29:20,198 --> 00:29:22,493
C'est Alan Oakley.
362
00:29:23,202 --> 00:29:26,539
Je m'appr�tais � vous appeler.
363
00:29:27,081 --> 00:29:28,999
Pour parler de mon livre.
364
00:29:29,417 --> 00:29:33,129
Il fallait que je vous parle.
C'est un tr�s bon livre,
365
00:29:33,296 --> 00:29:36,424
mais ce n'est pas le bon moment.
366
00:29:36,591 --> 00:29:40,178
Ce n'est pas la bonne p�riode
pour le sortir.
367
00:29:41,388 --> 00:29:43,974
G�nial. C'est vraiment g�nial.
368
00:29:45,434 --> 00:29:47,185
Je m'attendais � pire !
369
00:29:50,189 --> 00:29:52,691
J'appelle
quand le prochain sera fini ?
370
00:29:52,900 --> 00:29:54,401
Je l'esp�re bien.
371
00:29:54,610 --> 00:29:55,694
Au revoir.
372
00:30:03,286 --> 00:30:04,204
C'�tait qui ?
373
00:30:04,370 --> 00:30:06,790
Mon �diteur. Il ne le sort pas.
374
00:30:07,916 --> 00:30:10,794
D�sol�. �a signifiait tant pour toi.
375
00:30:10,961 --> 00:30:12,254
�a n'est pas important.
376
00:30:13,255 --> 00:30:14,798
De quoi tu parles ?
377
00:30:16,008 --> 00:30:18,093
Je ne l'aimais plus tellement.
378
00:30:19,053 --> 00:30:21,055
Tu as tant boss� dessus !
379
00:30:21,263 --> 00:30:23,808
Et tu l'enterres ?
J'ai rat� un �pisode ?
380
00:30:26,644 --> 00:30:28,229
Je pourrai le lire ?
381
00:30:28,521 --> 00:30:31,191
J'ai juste envie de l'oublier.
382
00:30:36,488 --> 00:30:37,948
J'ai un remontant.
383
00:30:52,463 --> 00:30:54,173
Je ne lis pas �a.
384
00:30:54,465 --> 00:30:57,051
Lire ? Tu es tout neuf, toi !
385
00:30:58,303 --> 00:31:00,347
Tu devrais m'apprendre.
386
00:31:03,642 --> 00:31:05,978
Le�on num�ro 1 ...
387
00:31:29,127 --> 00:31:30,378
Non.
388
00:31:31,672 --> 00:31:33,966
- Ne t'arr�te pas.
- Mais non.
389
00:31:36,802 --> 00:31:39,138
- Je viens !
- Pas tout de suite !
390
00:31:39,763 --> 00:31:41,766
Ne fais pas attendre ta m�re !
391
00:31:45,770 --> 00:31:48,690
Grouille-toi d'ouvrir, mon gar�on !
392
00:31:57,866 --> 00:31:58,992
Bonjour !
393
00:31:59,159 --> 00:32:00,786
Encore au lit, monsieur ?
394
00:32:00,953 --> 00:32:03,122
A neuf heures z�ro z�ro ?
Quel luxe !
395
00:32:03,330 --> 00:32:06,333
Mais vous n'�tes pas � Vegas ?
396
00:32:06,542 --> 00:32:09,879
Ton p�re perdait.
On a d�cid� de partir plus t�t.
397
00:32:10,046 --> 00:32:13,049
On voulait te voir
avant de rentrer � San Diego.
398
00:32:13,257 --> 00:32:14,550
Il y a meilleur moment.
399
00:32:14,717 --> 00:32:17,971
On est venus pour toi.
Je d�teste cette ville.
400
00:32:18,221 --> 00:32:20,390
Je peux vous appeler plus tard ?
401
00:32:20,891 --> 00:32:22,517
Ne sois pas ridicule.
402
00:32:23,477 --> 00:32:25,729
Debout, mes parents sont l� !
403
00:32:26,021 --> 00:32:27,689
Je br�le de les conna�tre.
404
00:32:27,856 --> 00:32:28,649
Tu es malade ?
405
00:32:28,857 --> 00:32:30,150
Ils seraient dingues !
406
00:32:30,359 --> 00:32:32,236
Je suis si moche, ce matin ?
407
00:32:32,403 --> 00:32:33,404
Allez !
408
00:32:33,863 --> 00:32:36,282
- Je fais quoi ?
- Dans le placard !
409
00:32:36,532 --> 00:32:38,743
Plut�t la tombe que le placard.
410
00:32:38,910 --> 00:32:40,244
Je suis fils unique.
411
00:32:40,620 --> 00:32:42,872
Ils veulent des petits-enfants !
412
00:32:43,206 --> 00:32:45,583
Ils refusent tout le reste ?
413
00:32:45,750 --> 00:32:48,628
Je suis ton vilain petit secret.
On sort jamais.
414
00:32:48,795 --> 00:32:50,922
Je r�ponds m�me pas au t�l�phone...
415
00:32:57,721 --> 00:33:00,057
D�sol�e, je ne savais pas.
416
00:33:00,391 --> 00:33:02,602
C'est mon ami, Tommy.
417
00:33:02,894 --> 00:33:04,437
Il est rest� dormir...
418
00:33:05,146 --> 00:33:06,898
Il n'a plus d'appart.
419
00:33:07,440 --> 00:33:09,818
Ta m�re n'est pas b�te, elle a pig�.
420
00:33:12,612 --> 00:33:16,950
Mon co-locataire a de la visite,
Alan m'a laiss� me crasher ici.
421
00:33:18,368 --> 00:33:19,328
Je lui ai dit :
422
00:33:19,536 --> 00:33:22,289
Je prendrai le canap�.
G�n�reux comme il est,
423
00:33:22,956 --> 00:33:25,584
il m'a dit : Prends le lit,
moi le canap�.
424
00:33:26,502 --> 00:33:28,296
C'est gentil � toi.
425
00:33:28,921 --> 00:33:32,967
Ne t'inqui�te pas pour le caf�,
je le fais couler.
426
00:33:33,468 --> 00:33:35,428
Je vous laisse vous habiller.
427
00:33:38,390 --> 00:33:39,474
J'adore le chapeau.
428
00:33:39,975 --> 00:33:41,351
Habille-toi !
429
00:33:45,230 --> 00:33:46,315
Alors, Vegas ?
430
00:33:47,065 --> 00:33:50,569
Plein d'ivrognes
qui jouent jusqu'� l'aube.
431
00:33:50,819 --> 00:33:54,407
C'est l� qu'on s'�tait connus.
Le bon temps !
432
00:33:54,865 --> 00:33:56,826
Je dansais au Flamand Rose.
433
00:33:57,034 --> 00:33:58,578
Ted �tait un Marine en perm'.
434
00:33:59,328 --> 00:34:00,747
Il �tait chou en uniforme.
435
00:34:01,456 --> 00:34:03,249
Vous �tiez danseuse � Vegas ?
436
00:34:03,541 --> 00:34:05,251
Vous avez connu Ann-Margaret ?
437
00:34:05,460 --> 00:34:07,003
J'ai port� son collant.
438
00:34:07,671 --> 00:34:08,421
Mary...
439
00:34:08,630 --> 00:34:09,965
Dans un hommage � Elvis.
440
00:34:10,173 --> 00:34:11,091
Mary !
441
00:34:13,469 --> 00:34:15,637
Comment vous �tes-vous connus ?
442
00:34:16,013 --> 00:34:18,390
Au club des Jeunes R�publicains.
443
00:34:19,058 --> 00:34:20,643
J'adore Dick.
444
00:34:23,813 --> 00:34:25,106
Il y a trop de sucre.
445
00:34:26,816 --> 00:34:28,526
Nixon est un type bien.
446
00:34:29,277 --> 00:34:32,030
Je suis ravi
que des jeunes le soutiennent.
447
00:34:32,322 --> 00:34:35,700
Il est parfois trop lib�ral,
mais quand m�me,
448
00:34:35,909 --> 00:34:37,202
c'est un type bien.
449
00:34:43,709 --> 00:34:45,044
Alan,
450
00:34:45,211 --> 00:34:46,754
as-tu � nous parler ?
451
00:34:47,797 --> 00:34:48,965
Pas sp�cialement.
452
00:34:50,007 --> 00:34:52,427
Vais-je lire des choses nouvelles ?
453
00:34:53,219 --> 00:34:54,387
Je peux t'expliquer.
454
00:34:54,596 --> 00:34:55,263
Tu devrais.
455
00:34:55,472 --> 00:34:57,557
Ta m�re m�rite une explication.
456
00:34:57,974 --> 00:34:58,808
Ton p�re
457
00:34:59,017 --> 00:35:01,186
veut savoir si ton livre sort.
458
00:35:02,646 --> 00:35:04,022
Le livre ?
459
00:35:06,108 --> 00:35:08,110
Je n'ai pas eu de nouvelles.
460
00:35:08,652 --> 00:35:09,987
Pas de nouvelles ?
461
00:35:10,362 --> 00:35:11,572
Bouge-toi le cul !
462
00:35:11,781 --> 00:35:14,992
- Ted !
- Appelle !
463
00:35:15,201 --> 00:35:16,410
Un peu d'initiative !
464
00:35:16,828 --> 00:35:18,037
Il faut rentrer.
465
00:35:18,204 --> 00:35:21,207
Ton p�re ne veut pas rater Kojak.
466
00:35:23,251 --> 00:35:24,294
On t'aime, toi !
467
00:35:24,461 --> 00:35:26,671
Faites bonne route.
468
00:35:26,922 --> 00:35:29,174
Tiens-nous au courant, cette fois.
469
00:35:29,424 --> 00:35:31,134
J'�tais ravie, Tommy.
470
00:35:31,301 --> 00:35:32,761
Ravi aussi.
471
00:35:34,138 --> 00:35:36,348
Ton magazine se mouillait,
472
00:35:36,557 --> 00:35:39,226
je l'ai rang� � c�t� du canap�.
473
00:35:42,939 --> 00:35:44,023
Je leur ai plu.
474
00:35:44,190 --> 00:35:45,024
Mon Dieu !
475
00:35:46,234 --> 00:35:47,235
Pour ton livre,
476
00:35:47,485 --> 00:35:49,112
l'�diteur l'a refus�, non ?
477
00:35:49,571 --> 00:35:51,531
Je voulais qu'il me l�che.
478
00:35:51,698 --> 00:35:54,576
Et ton magazine porno...
Ma m�re l'a vu !
479
00:35:54,826 --> 00:35:56,620
C'est pas moi qui l'ai mouill�.
480
00:35:57,412 --> 00:35:58,539
Petit salaud !
481
00:35:58,831 --> 00:36:00,165
Planqu� !
482
00:36:00,916 --> 00:36:01,875
Petit salaud.
483
00:36:02,251 --> 00:36:03,627
Planqu�.
484
00:36:09,634 --> 00:36:11,803
Un seul besoin : l'amour
485
00:36:14,430 --> 00:36:16,182
L'amour homo est beau
486
00:36:26,151 --> 00:36:27,444
Les lesbiennes sont belles
487
00:36:38,206 --> 00:36:42,085
Sauvez nos enfants
de l'homosexualit�
488
00:36:45,797 --> 00:36:47,507
Sauvez nos droits
489
00:36:47,716 --> 00:36:49,134
Repentez-vous
490
00:36:51,553 --> 00:36:52,846
Dieu nous aime
491
00:36:55,891 --> 00:36:57,476
Droits de l'Homme : Absolus
492
00:36:57,685 --> 00:36:58,853
Une arm�e d'amants
493
00:37:08,530 --> 00:37:10,865
Pouvoir Gay, Pouvoir Noir...
494
00:37:11,032 --> 00:37:12,117
Pouvoir au peuple
495
00:37:22,086 --> 00:37:23,712
On ralentit ? Attends !
496
00:37:24,004 --> 00:37:25,131
Pourquoi l'as-tu invit� ?
497
00:37:25,423 --> 00:37:27,758
J'ai une crampe. Je rentre.
498
00:37:37,227 --> 00:37:38,854
Incroyable !
499
00:37:40,647 --> 00:37:43,734
On roule jusqu'au Mexique
comme on a dit ?
500
00:37:45,152 --> 00:37:47,446
En 4 ans,
on n'est pas partis une fois.
501
00:37:47,821 --> 00:37:50,533
Je d�teste rouler. Prenons l'avion.
502
00:37:50,699 --> 00:37:52,743
L'avion, ce n'est pas pareil
503
00:37:52,952 --> 00:37:54,704
que faire la route � deux.
504
00:37:55,788 --> 00:37:57,665
Oh non ! Vite, vite !
505
00:38:03,129 --> 00:38:04,381
Alan !
506
00:38:05,090 --> 00:38:06,550
�a va ?
507
00:38:07,384 --> 00:38:10,262
�a fait vachement longtemps.
508
00:38:10,846 --> 00:38:14,516
Une �ternit�.
Je t'ai � peine reconnue.
509
00:38:14,725 --> 00:38:15,851
Tu as tellement chang�.
510
00:38:16,018 --> 00:38:18,229
T'es diff�rent, toi aussi.
511
00:38:18,896 --> 00:38:21,983
On a chang� de jogging.
Ta tenue est g�niale.
512
00:38:22,525 --> 00:38:26,404
Je m'�chauffe
pour la home vid�o-gym que je fais.
513
00:38:26,613 --> 00:38:28,323
La home vid�o-gym ?
514
00:38:28,573 --> 00:38:31,201
Pour bouger chez soi
plut�t qu'en salle.
515
00:38:31,368 --> 00:38:34,496
Tu mets une cassette
et tu suis l'instructeur.
516
00:38:35,289 --> 00:38:37,166
C'est pas hyper cool ?
517
00:38:37,708 --> 00:38:39,084
Ravi de t'avoir vue.
518
00:38:39,251 --> 00:38:40,169
Oui, moi pareil.
519
00:38:40,336 --> 00:38:42,338
Passe chez nous d�ner, un soir.
520
00:38:42,797 --> 00:38:45,383
Chez vous ? Vous vivez ensemble ?
521
00:38:45,758 --> 00:38:47,844
Depuis quatre ans.
522
00:38:48,886 --> 00:38:50,304
Je le savais !
523
00:38:50,513 --> 00:38:52,390
Tu cuisinais trop bien
pour un h�t�ro.
524
00:38:53,516 --> 00:38:54,934
Mais pas de chants, d'ac ?
525
00:38:55,310 --> 00:38:56,645
C'�tait une phase
526
00:38:56,853 --> 00:38:57,854
que j'ai travers�e.
527
00:38:58,021 --> 00:39:00,565
Je suis devenue Scientologue.
�a m'a ouvert
528
00:39:00,774 --> 00:39:02,401
un monde nouveau.
529
00:39:02,693 --> 00:39:03,694
Int�ressant.
530
00:39:03,902 --> 00:39:06,030
- Oui !
- On va...
531
00:39:06,238 --> 00:39:09,492
Je dois courir aussi.
C'est le m�me num�ro ?
532
00:39:09,950 --> 00:39:12,119
Je vous appellerai.
533
00:39:14,664 --> 00:39:16,457
Super. Merci beaucoup.
534
00:39:18,585 --> 00:39:19,669
O� est Michael ?
535
00:39:29,179 --> 00:39:30,973
J'ai eu mal, salaud !
536
00:39:31,306 --> 00:39:34,268
Jetez le bonbon
et �cartez-vous du petit.
537
00:39:37,646 --> 00:39:42,318
Finis-toi tout seul.
C'�tait pas dr�le !
538
00:39:42,985 --> 00:39:44,529
Attendez-moi !
539
00:39:49,659 --> 00:39:51,119
J'�tais avec Alan
540
00:39:51,328 --> 00:39:53,330
mais je sentais qu'il �tait gay.
541
00:39:53,622 --> 00:39:57,167
J'adorais. Il prenait
tellement de temps pour jouir !
542
00:39:58,502 --> 00:39:59,628
Tu veux du sexe.
543
00:39:59,795 --> 00:40:03,340
Moi aussi. Mais je veux
une relation durable.
544
00:40:03,716 --> 00:40:05,676
Je ne suis pas une salope.
545
00:40:06,052 --> 00:40:06,969
Je vais me resservir.
546
00:40:07,136 --> 00:40:10,473
Je tiens une chronique somnif�re
en derni�re page.
547
00:40:11,808 --> 00:40:12,976
Excuse-moi.
548
00:40:14,269 --> 00:40:15,979
Larry, que faites-vous ici ?
549
00:40:16,146 --> 00:40:19,608
Je vous cherche depuis des semaines.
Bonne nouvelle :
550
00:40:19,775 --> 00:40:23,445
vu les �v�nements en Floride,
on va sortir votre livre.
551
00:40:23,737 --> 00:40:25,614
Ne me parlez plus de ce livre.
552
00:40:25,781 --> 00:40:27,741
C'est vieux, je n'y crois plus.
553
00:40:27,908 --> 00:40:29,910
Mon nom n'y sera pas attach�.
554
00:40:30,077 --> 00:40:34,123
- Vous faites une grosse erreur.
- Non. Ravi de vous avoir revu.
555
00:40:36,125 --> 00:40:38,503
Quelle affluence ! On t'aime.
556
00:40:38,670 --> 00:40:41,131
Ce sont surtout des amis de Tommy.
557
00:40:41,423 --> 00:40:42,716
Merci encore.
558
00:40:42,882 --> 00:40:45,343
C'est un plaisir. Avant d'oublier...
559
00:40:45,802 --> 00:40:48,972
Les cl�s...
Merci de me garder la maison.
560
00:40:49,139 --> 00:40:51,058
Sans probl�me. On est ravis.
561
00:40:51,809 --> 00:40:54,019
O� est notre poseur de bombes ?
562
00:40:54,395 --> 00:40:58,232
Qui sait ? Il signe des autographes,
lance des baisers...
563
00:40:59,400 --> 00:41:02,195
Vous semblez vous entendre,
apr�s 4 ans.
564
00:41:02,445 --> 00:41:04,989
On vit mieux avec Carter
� la Maison Blanche.
565
00:41:06,157 --> 00:41:07,367
Int�ressant, non ?
566
00:41:07,617 --> 00:41:12,289
Que nos vies changent � ce point
sous l'influence d'un seul homme...
567
00:41:12,789 --> 00:41:13,665
C'est-�-dire ?
568
00:41:13,957 --> 00:41:16,585
Tu devrais diriger La Tribune.
569
00:41:16,919 --> 00:41:18,379
Ne veux-tu pas...
570
00:41:18,671 --> 00:41:21,048
Personne n'a vu mon petit ami ?
571
00:41:21,215 --> 00:41:23,342
Comment est-il ?
572
00:41:23,509 --> 00:41:27,722
Il est beau, subtil, il a la gagne,
il est aimable.
573
00:41:28,097 --> 00:41:28,973
Beau.
574
00:41:29,307 --> 00:41:31,476
Et vous le quittez des yeux ?
575
00:41:31,643 --> 00:41:33,395
Pour trouver mieux.
576
00:41:33,561 --> 00:41:35,146
Salaud !
577
00:41:49,412 --> 00:41:51,664
- Ou m'emm�nes-tu ?
- C'est secret.
578
00:41:51,956 --> 00:41:53,541
Secret ?
579
00:41:54,292 --> 00:41:55,877
Tu aimes les secrets.
580
00:41:57,253 --> 00:41:58,546
Assieds-toi.
581
00:42:01,800 --> 00:42:03,176
Ferme les yeux.
582
00:42:03,844 --> 00:42:06,263
Ne d�conne pas, tourne-toi.
583
00:42:11,352 --> 00:42:12,519
Ne regarde pas.
584
00:42:23,823 --> 00:42:25,325
Joyeux anniversaire.
585
00:42:27,661 --> 00:42:30,789
- "T�tons d'Acier" ? Tu d�rapes.
- Nos initiales !
586
00:42:30,956 --> 00:42:33,959
Je sais. Merci. J'adore.
587
00:42:39,298 --> 00:42:40,549
Encore une chose...
588
00:42:45,137 --> 00:42:46,639
La photo d'une Oldsmobile.
589
00:42:47,181 --> 00:42:49,434
Trop pr�tentieux pour une VW ?
590
00:42:50,476 --> 00:42:52,687
Tu l'auras la semaine prochaine.
591
00:42:53,563 --> 00:42:54,564
Tu d�connes ?
592
00:42:54,731 --> 00:42:55,982
Elle est � toi.
593
00:42:57,150 --> 00:42:59,903
- On n'a pas de quoi.
- J'ai �conomis�.
594
00:43:00,112 --> 00:43:01,572
Je ne peux pas accepter.
595
00:43:01,738 --> 00:43:04,533
Oblig� ! C'est pay�.
Ni repris ni �chang�.
596
00:43:05,659 --> 00:43:07,411
C'est pour nous deux.
597
00:43:07,578 --> 00:43:08,496
Non.
598
00:43:08,704 --> 00:43:09,455
Si.
599
00:43:10,289 --> 00:43:12,333
- Non.
- Si !
600
00:43:18,089 --> 00:43:19,174
C'�tait facile.
601
00:43:19,924 --> 00:43:21,885
Tu sais comme je t'aime ?
602
00:43:22,344 --> 00:43:23,804
Montre-moi.
603
00:43:37,068 --> 00:43:39,153
- Vous avez fait �a ?
- Vous avez sign�
604
00:43:39,362 --> 00:43:43,366
un contrat avec moi il y a 4 ans.
C'est parfaitement l�gal.
605
00:43:43,658 --> 00:43:48,246
Le moment �tait trop beau.
Et je n'ai pas imprim� votre nom.
606
00:43:48,496 --> 00:43:51,375
Vous �tes inquiet ?
C'est un best-seller !
607
00:43:53,877 --> 00:43:57,715
"Les habitants de Dade County,
en Floride, ont vot� contre
608
00:43:57,881 --> 00:44:01,677
"l'interdiction des discriminations
envers les homosexuels.
609
00:44:02,094 --> 00:44:05,932
"Auparavant, la chanteuse
Anita Bryant avait fait huer
610
00:44:06,099 --> 00:44:08,810
"la loi propos�e � la nation.
611
00:44:09,102 --> 00:44:11,479
"Apr�s son rejet, Bryant a d�clar� :
612
00:44:11,688 --> 00:44:16,318
"Dieu nous aide, nous rejetterons
ces lois partout dans la nation."
613
00:44:17,736 --> 00:44:21,824
Ce livre et Anita Bryant
seront nos plus gros probl�mes.
614
00:44:23,283 --> 00:44:27,288
Je vois David Metzner ce soir
pour discuter des contre-mesures.
615
00:44:28,664 --> 00:44:29,999
On se voit l�-bas.
616
00:44:41,136 --> 00:44:42,596
Dis-lui la v�rit�.
617
00:44:43,180 --> 00:44:46,308
Que j'ai �crit ce best-seller
de la haine ? Non.
618
00:44:47,309 --> 00:44:51,397
�a pourrait retomber
sans qu'on t'identifie,
619
00:44:51,564 --> 00:44:53,649
mais mieux vaut �tre honn�te.
620
00:44:53,816 --> 00:44:56,068
Que Larry le retire des rayons !
621
00:44:56,652 --> 00:44:58,571
Tu dois faire face, Alan.
622
00:45:00,073 --> 00:45:01,240
Vous avez raison.
623
00:45:01,908 --> 00:45:03,993
Parle-lui, il comprendra.
624
00:45:05,078 --> 00:45:07,706
Je l'esp�re. Merci.
625
00:45:11,418 --> 00:45:14,630
"La V�rit� Sans Fard"...
Qui est l'auteur ?
626
00:45:22,555 --> 00:45:23,639
O� est-il ?
627
00:45:24,974 --> 00:45:26,142
L�.
628
00:45:29,604 --> 00:45:31,064
Tu me dis bonne chance ?
629
00:45:32,941 --> 00:45:35,068
Je dois te dire une chose.
630
00:45:36,069 --> 00:45:37,237
Quoi ?
631
00:45:39,072 --> 00:45:40,073
Qu'y a-t-il ?
632
00:45:46,872 --> 00:45:48,249
Ecrase-les.
633
00:45:49,709 --> 00:45:50,918
A ce soir.
634
00:46:00,262 --> 00:46:03,974
Le mouvement d'Anita Bryant
contre les homosexuels
635
00:46:04,141 --> 00:46:05,601
gagne le pays.
636
00:46:05,976 --> 00:46:08,020
Tommy Ballenger, de "Haut & Fort",
637
00:46:08,187 --> 00:46:12,525
tente de s'opposer � la croisade
de Bryant en Californie.
638
00:46:12,900 --> 00:46:14,318
M. Ballenger,
639
00:46:14,527 --> 00:46:18,740
que propose "Haut & Fort" pour
contrecarrer les lois anti-gays ?
640
00:46:19,032 --> 00:46:22,911
"Haut & Fort" doit �duquer
les gens � la diversit�.
641
00:46:23,411 --> 00:46:25,372
On craint ce qu'on ne comprend pas.
642
00:46:25,872 --> 00:46:28,208
- Avez-vous lu "La V�rit�..." ?
- C'est clair,
643
00:46:28,416 --> 00:46:31,920
la droite chr�tienne a sorti �a
pour nous salir.
644
00:46:32,129 --> 00:46:34,173
Sinon, pourquoi un auteur anonyme ?
645
00:46:34,631 --> 00:46:36,175
Un dernier mot ?
646
00:46:36,467 --> 00:46:38,177
Oui, merci.
647
00:46:38,636 --> 00:46:41,555
Je propose un march�
aux amis d'Anita Bryant :
648
00:46:41,931 --> 00:46:46,310
arr�tez de mentir sur nous, nous
cesserons de dire la v�rit� sur vous.
649
00:46:47,312 --> 00:46:50,648
Des reporters avaient �t�
agress�s � son concert.
650
00:46:50,815 --> 00:46:52,275
Voici la suite.
651
00:46:52,484 --> 00:46:55,821
Notre croisade
contre les homosexuels
652
00:46:56,488 --> 00:47:01,285
aurait pu d�marrer le 8 juin
apr�s notre immense victoire.
653
00:47:02,494 --> 00:47:05,498
Mais nous avons voulu �viter cela.
654
00:47:05,664 --> 00:47:09,126
Nous sommes all�s � Norfolk
parler aux manifestants
655
00:47:09,293 --> 00:47:12,338
de toutes sortes de questions...
656
00:47:20,472 --> 00:47:22,099
C'est beau, la libert�.
657
00:47:22,599 --> 00:47:24,226
DeFord avait une tarte.
658
00:47:24,393 --> 00:47:26,311
Anita avait dit ne pas riposter
659
00:47:26,478 --> 00:47:29,523
mais elle a renvoy� la tarte
� l'exp�diteur !
660
00:47:29,690 --> 00:47:33,527
La police dit qu'aucune poursuite
ne sera engag�e.
661
00:47:33,694 --> 00:47:35,529
William Kestler, News 5.
662
00:47:37,406 --> 00:47:42,495
Je voudrais r�v�ler qui est
l'auteur de "La V�rit� Sans Fard",
663
00:47:42,912 --> 00:47:46,082
mais je souhaite garder l'anonymat.
664
00:47:46,875 --> 00:47:48,585
On a appris que l'auteur
665
00:47:48,794 --> 00:47:52,422
est Alan Oakley,
avec qui vous vivez depuis 4 ans.
666
00:47:52,589 --> 00:47:54,383
Des commentaires ?
667
00:47:54,633 --> 00:47:58,179
Est-ce un "coup" exploitant
la controverse avec Bryant ?
668
00:47:58,679 --> 00:48:03,017
Ou une diabolisation de la droite
pour vous attirer les sympathies ?
669
00:48:03,309 --> 00:48:07,021
Dites la v�rit� sans fard :
Oakley est-il votre amant ?
670
00:48:07,188 --> 00:48:08,898
Les gens veulent la v�rit� !
671
00:48:09,065 --> 00:48:12,235
Ecoute, esp�ce de trouduc
de Farrah Fawcet,
672
00:48:12,402 --> 00:48:14,738
vire ton con d'ici, ou je te jure,
673
00:48:14,905 --> 00:48:17,532
je t'enfonce ce micro si profond...
674
00:48:21,328 --> 00:48:23,163
Quelle coupe atroce, ch�rie !
675
00:48:25,583 --> 00:48:26,709
Coupez !
676
00:48:28,586 --> 00:48:31,756
Aucun journal du pays,
sauf les torche-culs,
677
00:48:32,298 --> 00:48:36,344
ne garde un journaliste si on �crit
plus sur lui qu'il n'�crit.
678
00:48:36,928 --> 00:48:39,139
�a ne devait pas �tre publi�.
679
00:48:39,431 --> 00:48:42,601
Un journaliste n'�crit rien
qui ne doive �tre publi� !
680
00:48:42,768 --> 00:48:45,562
Un �crivain
est responsable de ses mots.
681
00:48:45,979 --> 00:48:48,107
M�me ton p�re est d'accord.
682
00:48:48,482 --> 00:48:49,900
Tu as provoqu�
683
00:48:50,109 --> 00:48:52,111
une v�ritable anarchie ici.
684
00:48:52,486 --> 00:48:54,739
On manifeste devant nos locaux !
685
00:48:54,989 --> 00:48:58,409
Les t�l�phones
d�versent des menaces de mort !
686
00:48:58,785 --> 00:49:01,287
Je n'ai pas le choix, je te vire.
687
00:49:50,923 --> 00:49:52,800
Quelque chose � me dire ?
688
00:50:22,123 --> 00:50:23,541
Je regrette.
689
00:50:50,862 --> 00:50:54,157
Le maire de San Francisco
690
00:50:56,118 --> 00:50:58,287
Moscone et Milk abattus
691
00:50:58,454 --> 00:51:00,289
Coups de feu � la mairie
692
00:51:15,346 --> 00:51:16,806
Ya-t-il une excuse ?
693
00:51:18,975 --> 00:51:21,144
Vengez Harvey Milk
694
00:51:30,237 --> 00:51:33,532
On a raison de se r�volter !
695
00:51:43,710 --> 00:51:45,796
Cancer dans la communaut� gay
696
00:51:48,382 --> 00:51:50,133
Alliance contre le SlDA
697
00:51:57,224 --> 00:51:58,476
Luttons pour nos vies
698
00:52:08,820 --> 00:52:10,071
Excusez-moi...
699
00:52:10,989 --> 00:52:12,282
Excusez-moi...
700
00:52:13,033 --> 00:52:14,826
Il arrive dans une minute.
701
00:52:15,410 --> 00:52:16,286
Bien.
702
00:52:17,079 --> 00:52:19,081
"Haut & Fort", � votre service...
703
00:52:19,707 --> 00:52:22,418
Oui, M. Oakley
parlera au d�ner annuel.
704
00:52:23,043 --> 00:52:24,879
Il n'est pas c�libataire, moi si.
705
00:52:25,922 --> 00:52:27,423
Je ne suis pas lesbienne !
706
00:52:27,590 --> 00:52:30,969
M�me si une nuit, bourr�e
� la tequila, avec une amie...
707
00:52:33,638 --> 00:52:35,598
Je comprends que deux types...
708
00:52:35,765 --> 00:52:37,893
Ils ont une prise.
709
00:52:38,059 --> 00:52:39,519
Mais deux filles ?
710
00:52:39,728 --> 00:52:41,813
On n'a pas de quoi mordre !
711
00:52:42,898 --> 00:52:44,066
Vous �tes pas gouine ?
712
00:52:44,942 --> 00:52:45,818
Non.
713
00:52:47,945 --> 00:52:50,322
Il me reste un minist�re
714
00:52:51,073 --> 00:52:52,199
� �voquer :
715
00:52:52,617 --> 00:52:54,327
la D�fense.
716
00:52:54,744 --> 00:52:57,038
C'est le seul de notre programme
717
00:52:57,205 --> 00:53:01,251
qui verra augmenter
sa ligne budg�taire.
718
00:53:02,794 --> 00:53:07,215
Mieux vaut la fermer
que l'ouvrir et dissiper les doutes.
719
00:53:07,633 --> 00:53:10,302
Le 1er Pr�sident
� s'attaquer � l'Am�rique.
720
00:53:10,594 --> 00:53:12,554
C'est un R�publicain. Normal.
721
00:53:12,721 --> 00:53:15,850
Avec les Allemands,
on ne parle pas de guerre.
722
00:53:16,392 --> 00:53:18,644
Sauf erreur, tu �tais R�publicain ?
723
00:53:18,853 --> 00:53:21,689
Sauf erreur, tu �tais une salope ?
724
00:53:22,190 --> 00:53:23,524
J'adore votre tailleur.
725
00:53:23,775 --> 00:53:25,527
Tr�s "Crystal Carrington" :
726
00:53:25,944 --> 00:53:28,154
femme douce...
qui t'arrache les yeux !
727
00:53:28,488 --> 00:53:30,949
Merci. Votre look est fascinant.
728
00:53:31,158 --> 00:53:33,702
�a ? Ma tenue "Salope au Bureau" ?
729
00:53:34,077 --> 00:53:37,998
C'est pour choquer, rappeler
aux gens qu'ils sont vivants.
730
00:53:42,420 --> 00:53:44,547
L'homme que je cherchais !
731
00:53:44,714 --> 00:53:48,384
Ah, si j'�tais h�t�ro, je sais !
Que fais-tu ici ?
732
00:53:49,427 --> 00:53:52,138
Je viens voir mon bel ami.
Assieds-toi.
733
00:53:52,764 --> 00:53:53,807
Quoi de neuf ?
734
00:54:03,567 --> 00:54:06,904
Un num�ro et une adresse
au Mexique ? Attends...
735
00:54:08,072 --> 00:54:09,865
L'homme de mes r�ves ?
736
00:54:10,658 --> 00:54:13,953
Je sais, tu veux lancer
la pub par t�l�pathie,
737
00:54:14,120 --> 00:54:16,664
mais je te le dis,
�a ne marchera pas.
738
00:54:17,123 --> 00:54:18,875
C'est l'adresse de Tommy.
739
00:54:21,169 --> 00:54:22,504
Allons !
740
00:54:22,671 --> 00:54:25,507
Tu t'es r�concili� avec les gays.
R�concilie-toi avec lui !
741
00:54:27,301 --> 00:54:28,343
Il me hait.
742
00:54:28,969 --> 00:54:30,763
Tu es le seul � te ha�r.
743
00:54:32,139 --> 00:54:34,767
Impossible.
Je dois bosser mon discours.
744
00:54:34,934 --> 00:54:37,144
Et Peter me pr�pare un anniversaire.
745
00:54:38,020 --> 00:54:39,438
Il est malade.
746
00:54:40,231 --> 00:54:44,194
Michael a pens� qu'il �tait mieux
que tu l'apprennes par moi.
747
00:54:44,485 --> 00:54:47,614
Il va chez ses parents apr�s-demain.
Il veut te voir
748
00:54:48,156 --> 00:54:49,199
avant de partir.
749
00:54:51,118 --> 00:54:52,536
Je ne peux pas.
750
00:54:53,370 --> 00:54:54,580
Je dois rentrer.
751
00:54:55,581 --> 00:54:57,291
Rentrer vers quoi ?
752
00:54:57,541 --> 00:54:58,459
Alan !
753
00:55:11,181 --> 00:55:13,099
Mary, c'est Beverly.
754
00:55:13,475 --> 00:55:14,893
Nous devons aider votre fils.
755
00:55:21,149 --> 00:55:22,860
Alors vous �tes gouine !
756
00:55:23,569 --> 00:55:24,611
J'ai une id�e.
757
00:55:25,195 --> 00:55:26,530
D'ac, sister !
758
00:55:59,106 --> 00:56:00,316
Tu viens au lit ?
759
00:56:01,234 --> 00:56:02,235
Une minute.
760
00:56:04,696 --> 00:56:06,656
Ces ouvriers...
761
00:56:06,823 --> 00:56:10,202
Ils veulent finir le portail
seulement mardi.
762
00:56:10,535 --> 00:56:14,039
Ils auront fini pour la venue
de mes parents demain !
763
00:56:15,916 --> 00:56:18,502
Tes parents arrivent demain ?
764
00:56:19,003 --> 00:56:22,548
Tu mettras toutes tes affaires
dans une autre chambre.
765
00:56:23,215 --> 00:56:26,260
Je t'ai achet� un costume.
Dans ta penderie.
766
00:56:27,887 --> 00:56:29,639
Je me couche. Bonne nuit.
767
00:56:52,580 --> 00:56:53,331
C'est quoi ?
768
00:56:53,498 --> 00:56:56,751
Je t'offre ma BMW.
Je m'en ach�te une neuve.
769
00:56:56,918 --> 00:56:57,919
Assez de cadeaux.
770
00:56:58,253 --> 00:57:00,797
Je suis tr�s heureux
avec ma voiture.
771
00:57:02,340 --> 00:57:05,302
C'est une Honda,
comment peux-tu �tre heureux ?
772
00:57:07,346 --> 00:57:08,847
Nous n'allons pas bien.
773
00:57:09,640 --> 00:57:11,934
Pardon ? Je n'ai jamais �t� mieux !
774
00:57:12,101 --> 00:57:15,229
- On a perdu un seul proc�s.
- Je parle de nous !
775
00:57:15,938 --> 00:57:17,189
On a �volu� diff�remment.
776
00:57:18,065 --> 00:57:20,068
Je t'emm�nerai en vacances.
777
00:57:20,443 --> 00:57:22,237
Ce n'est pas une solution.
778
00:57:23,738 --> 00:57:26,199
C'est fou,
un cabinet aussi m�diocre
779
00:57:26,408 --> 00:57:28,118
qui a tant d'affaires !
780
00:57:39,713 --> 00:57:43,551
Que cet ordinateur t'aide � �crire.
-Avec amour, Peter
781
00:57:50,642 --> 00:57:51,976
Bonjour, plante !
782
00:58:09,870 --> 00:58:11,456
Partez en Chine
783
00:58:11,664 --> 00:58:13,708
pour vos 60 ans de mariage.
784
00:58:13,875 --> 00:58:16,294
- Quoi ?
- En Chine !
785
00:58:16,628 --> 00:58:18,213
Je mangerai de tout
786
00:58:18,380 --> 00:58:21,800
mais que ta femme apporte la suite !
787
00:58:22,008 --> 00:58:23,760
C'est Peter, pas Martin.
788
00:58:23,927 --> 00:58:26,388
Peter n'est pas mari�, George.
789
00:58:26,889 --> 00:58:28,474
Pourquoi n'es-tu pas mari� ?
790
00:58:28,640 --> 00:58:32,728
Il a trop de travail.
Il n'a pas le temps de sortir.
791
00:58:33,437 --> 00:58:38,192
Nous n'avons pas vu votre amie.
Peter nous en a beaucoup parl�.
792
00:58:38,818 --> 00:58:40,737
Elle a trop de travail.
793
00:58:40,903 --> 00:58:43,823
Elle peut remercier
le Pr�sident Reagan !
794
00:58:43,990 --> 00:58:46,660
Remercions-le
pour beaucoup de choses.
795
00:58:51,790 --> 00:58:53,041
J'y vais.
796
00:58:57,171 --> 00:58:58,672
Tr�s bien, ce jeune.
797
00:59:02,718 --> 00:59:04,804
Surprise !
798
00:59:04,971 --> 00:59:06,931
- Quoi donc ?
- Bon anniversaire !
799
00:59:07,098 --> 00:59:08,266
Vous tombez mal.
800
00:59:08,433 --> 00:59:10,518
C'est quoi, cette marche fun�bre ?
801
00:59:10,685 --> 00:59:13,313
Ils font mieux dans les ascenseurs.
802
00:59:13,480 --> 00:59:14,272
C'est ton anniv'.
803
00:59:14,481 --> 00:59:17,985
On a d�cid� de venir faire la f�te.
804
00:59:18,735 --> 00:59:21,572
C'est mieux.
Et par ici, l'alcool � gogo !
805
00:59:21,739 --> 00:59:24,033
Ta m�re est seule. On fait la f�te.
806
00:59:24,241 --> 00:59:25,075
Maman !
807
00:59:25,367 --> 00:59:29,038
C'est comme �a qu'on finissait,
au Caesar Palace.
808
00:59:29,580 --> 00:59:30,998
Oui, maman !
809
00:59:31,165 --> 00:59:32,750
Les parents de Peter sont l� !
810
00:59:33,293 --> 00:59:34,544
Vire les croulants !
811
00:59:34,752 --> 00:59:35,712
On remettra �a.
812
00:59:36,004 --> 00:59:38,715
Vous les avez invit�s, et pas nous ?
813
00:59:40,467 --> 00:59:42,636
M�chant gar�on.
814
00:59:42,803 --> 00:59:45,389
Oui, file dans ta chambre.
815
00:59:45,556 --> 00:59:47,391
- Ecoutez...
- Faut qu'on cause.
816
00:59:47,558 --> 00:59:49,476
Maman, ne touche � rien.
817
00:59:53,397 --> 00:59:54,774
Ringard !
818
01:00:04,993 --> 01:00:06,536
�a plaira � Peter.
819
01:00:06,703 --> 01:00:08,580
S'il veut une pute.
820
01:00:08,747 --> 01:00:12,000
Je ferai peut-�tre un extra
sur le chemin du retour.
821
01:00:12,543 --> 01:00:13,544
Qu'y a-t-il ?
822
01:00:14,670 --> 01:00:15,879
T'as pas appel� ta m�re.
823
01:00:16,046 --> 01:00:17,965
Tu sais qu'ils ont divorc� ?
824
01:00:18,132 --> 01:00:20,551
Elle m'a l'air d'aller tr�s bien.
825
01:00:22,011 --> 01:00:23,763
Ton vrai cadeau.
826
01:00:24,263 --> 01:00:26,849
Tu as besoin d'un peu de vacances.
827
01:00:36,360 --> 01:00:38,654
- C'est non !
- D�collage dans 3 heures.
828
01:00:38,820 --> 01:00:42,199
Tu seras au Mexique
le temps de siffler une margarita.
829
01:00:42,533 --> 01:00:44,535
Tu emm�neras Tommy au Texas.
830
01:00:44,702 --> 01:00:47,038
- Je ne peux pas.
- Pourquoi ?
831
01:00:48,247 --> 01:00:50,249
Peter n'aimerait pas �a.
832
01:00:51,918 --> 01:00:53,878
Peter n'aimerait pas �a ?
833
01:00:54,045 --> 01:00:54,796
Beverly !
834
01:00:54,963 --> 01:00:58,758
Il va aimer que je lui foute
mon cul sur la gueule !
835
01:00:59,467 --> 01:01:02,220
Allez, sors de ses jupons,
pour une fois !
836
01:01:02,387 --> 01:01:04,890
Il m'a aid�
quand personne ne m'aidait.
837
01:01:08,936 --> 01:01:10,521
Petit b�b�...
838
01:01:10,855 --> 01:01:12,314
La boulette � Peter...
839
01:01:12,481 --> 01:01:14,108
Je ne peux pas y aller.
840
01:01:14,275 --> 01:01:15,818
Grandis ! Sois un homme !
841
01:01:16,068 --> 01:01:18,112
Garde-le, si tu changes d'avis.
842
01:01:20,365 --> 01:01:21,866
C'est quoi, ce chahut ?
843
01:01:22,992 --> 01:01:25,078
On dirait des gens de couleur !
844
01:01:25,245 --> 01:01:27,706
Je vais voir ce qui se passe.
845
01:01:30,542 --> 01:01:33,128
- �a marche ?
- Il ne bouge pas.
846
01:01:33,295 --> 01:01:35,089
La nuit commence � peine !
847
01:01:41,888 --> 01:01:43,848
Pas ce soir.
848
01:01:44,057 --> 01:01:45,433
Danse avec nous.
849
01:01:45,600 --> 01:01:48,019
Quelle raideur ! On dirait son p�re.
850
01:01:48,520 --> 01:01:50,271
Je l'ai �lev� autrement.
851
01:01:53,817 --> 01:01:55,861
�a ne valait pas cher ?
852
01:01:56,153 --> 01:01:57,070
Si !
853
01:01:57,237 --> 01:01:59,239
Je leur ai dit de partir.
854
01:01:59,448 --> 01:02:00,824
Vous avez invit�
855
01:02:01,033 --> 01:02:03,494
vos parents � son anniv',
et pas nous ?
856
01:02:03,953 --> 01:02:05,371
Ton anniversaire ?
857
01:02:06,831 --> 01:02:09,333
Je suis arriv�e � temps.
858
01:02:09,500 --> 01:02:11,085
Qu'y a-t-il � d�ner ?
859
01:02:11,294 --> 01:02:14,422
- Il n'y a pas assez.
- Avec vous, il y a trop.
860
01:02:21,096 --> 01:02:23,432
Pourquoi regardes-tu ta montre ?
861
01:02:23,640 --> 01:02:25,392
C'�tait excellent.
862
01:02:25,768 --> 01:02:27,436
Vous savez cuisiner, Alan.
863
01:02:27,853 --> 01:02:28,604
Merci.
864
01:02:28,771 --> 01:02:31,107
Du vin, oui, merci.
865
01:02:34,193 --> 01:02:35,152
Moi aussi.
866
01:02:35,736 --> 01:02:38,156
Evitez de para�tre alcoolique.
867
01:02:38,906 --> 01:02:39,657
Je tente le coup
868
01:02:39,866 --> 01:02:41,910
mais je ne promets rien.
869
01:02:43,370 --> 01:02:45,413
Ton discours de demain est pr�t ?
870
01:02:45,580 --> 01:02:46,456
Formidable !
871
01:02:47,541 --> 01:02:48,792
Essayez-le sur nous.
872
01:02:49,209 --> 01:02:51,295
- Papa, et ce golf ?
- Il va parler
873
01:02:51,503 --> 01:02:54,506
de la crise de la sant� publique
sous Reagan.
874
01:02:54,673 --> 01:02:56,300
Soyez fier, Peter.
875
01:02:56,550 --> 01:03:00,846
Pouvons-nous �viter
cette conversation, ce soir ?
876
01:03:01,848 --> 01:03:04,058
O� est le p�re d'Alan ?
877
01:03:04,475 --> 01:03:06,728
Il doit baiser une jeune tra�n�e.
878
01:03:07,270 --> 01:03:09,314
J'aurais d� le quitter avant.
879
01:03:09,522 --> 01:03:11,358
Mais quel coup, au lit !
880
01:03:11,608 --> 01:03:13,777
Parfois,
je ne pouvais plus marcher.
881
01:03:13,985 --> 01:03:16,446
�a n'int�resse personne, ici.
882
01:03:16,613 --> 01:03:17,281
Moins fort !
883
01:03:18,198 --> 01:03:19,366
On n'est pas sourds.
884
01:03:19,533 --> 01:03:23,078
Int�ressez-vous au moins
au bien-�tre de mon fils !
885
01:03:23,370 --> 01:03:25,581
J'accepte les int�r�ts d'Alan,
886
01:03:25,873 --> 01:03:28,626
pas qu'on me les enfonce
dans la gorge.
887
01:03:28,793 --> 01:03:34,174
Vous vous plaignez de ce que mon
fils vous enfonce dans la gorge ?
888
01:03:35,258 --> 01:03:37,135
Comment dois-je le prendre ?
889
01:03:37,344 --> 01:03:39,262
...dit l'enfant de ch�ur au cur�.
890
01:03:40,222 --> 01:03:41,807
Vous d�passez les bornes.
891
01:03:42,015 --> 01:03:43,934
Vous d�barquez chez moi...
892
01:03:44,143 --> 01:03:44,852
Chez vous ?
893
01:03:45,310 --> 01:03:48,022
J'oubliais : vous vivez seul.
894
01:03:49,773 --> 01:03:51,150
Ne fais pas �a.
895
01:03:51,817 --> 01:03:52,902
Ne fais pas l'erreur
896
01:03:53,110 --> 01:03:54,862
que j'ai faite avec ton p�re.
897
01:03:55,947 --> 01:03:58,491
Je t'aime, je te soutiens.
898
01:03:59,117 --> 01:04:02,287
Mais je ne te regarderai pas
bousiller ta vie.
899
01:04:02,495 --> 01:04:04,664
Pars maintenant,
tu es dans les temps.
900
01:04:04,873 --> 01:04:07,834
Pour quoi ? Il ne part nulle part.
901
01:04:10,963 --> 01:04:14,884
Le d�ner est fini.
Je veux tout le monde dehors !
902
01:04:15,050 --> 01:04:16,218
Inutile de hurler.
903
01:04:16,385 --> 01:04:17,845
Partons, George.
904
01:04:18,054 --> 01:04:20,097
- Inutile de hurler.
- Ta canne.
905
01:04:20,765 --> 01:04:22,642
On a dit une b�tise ?
906
01:04:51,130 --> 01:04:54,676
Merci pour ces difficult�s.
Que fais-tu ?
907
01:04:55,176 --> 01:04:56,303
Je te quitte.
908
01:04:57,345 --> 01:04:59,514
Un probl�me qui m'ait �chapp� ?
909
01:05:00,140 --> 01:05:02,768
Non, un probl�me que tu as ignor� :
910
01:05:03,727 --> 01:05:04,937
on est trop diff�rents.
911
01:05:05,145 --> 01:05:06,438
On en discutera demain.
912
01:05:06,605 --> 01:05:10,401
Peter, je te quitte
et je ne reviendrai pas.
913
01:05:10,901 --> 01:05:12,111
O� vas-tu ?
914
01:05:12,528 --> 01:05:13,988
Je vais voir Tommy.
915
01:05:14,655 --> 01:05:15,948
Tommy, qui ?
916
01:05:16,240 --> 01:05:17,784
Tommy Ballenger.
917
01:05:19,118 --> 01:05:20,161
Quoi ?
918
01:05:20,787 --> 01:05:24,457
Tu veux passer ta vie avec lui
dans des piquets de gr�ve,
919
01:05:24,666 --> 01:05:28,921
� jeter des capotes dans des �glises
et � d�noncer l'injustice du monde ?
920
01:05:29,087 --> 01:05:31,757
C'est pour �a
que je t'aurais sauv� ?
921
01:05:31,924 --> 01:05:33,258
Tu m'as sauv� ?
922
01:05:33,467 --> 01:05:35,886
J'ai pouss� Larry � te publier
923
01:05:36,345 --> 01:05:38,639
pour que tu m�nes une autre vie.
924
01:05:38,848 --> 01:05:41,392
- Tu l'as fait publier ?
- Bien s�r !
925
01:05:41,601 --> 01:05:43,561
Esp�ce de salaud !
926
01:05:43,853 --> 01:05:47,399
Tu avais la chance de r�ussir,
qu'en as-tu fait ?
927
01:05:47,565 --> 01:05:50,277
Tu l'as bousill�e.
Tu as g�ch� ta vie.
928
01:05:50,443 --> 01:05:51,528
Ce livre a d�truit
929
01:05:51,736 --> 01:05:52,571
ma vie !
930
01:05:52,738 --> 01:05:54,448
Tu es devenu un monstre !
931
01:05:54,656 --> 01:05:56,950
Je n'ai pas chang�, toi si.
932
01:05:57,409 --> 01:06:00,829
Maintenant, pose ces sacs
et remonte.
933
01:06:20,934 --> 01:06:22,352
O� est ma t�l�commande ?
934
01:06:22,936 --> 01:06:23,812
Je l'ai.
935
01:06:24,146 --> 01:06:25,522
Tu veux bien m'ouvrir ?
936
01:06:25,856 --> 01:06:28,818
Il fait froid.
Tu veux bien rentrer ?
937
01:06:29,026 --> 01:06:32,530
Va te r�chauffer en enfer.
J'ai un avion � prendre.
938
01:06:40,705 --> 01:06:43,792
Pour la derni�re fois,
ouvre le portail !
939
01:06:47,379 --> 01:06:49,131
La f�te continue dehors ?
940
01:06:49,590 --> 01:06:51,675
Voulez-vous raisonner votre fils ?
941
01:06:59,267 --> 01:07:02,770
Je suis cens�e te raisonner.
942
01:07:03,021 --> 01:07:04,522
Je dois sortir d'ici.
943
01:07:04,898 --> 01:07:06,316
�a me para�t raisonnable.
944
01:07:06,983 --> 01:07:09,528
Prends soin de toi
et embrasse Tommy.
945
01:07:09,861 --> 01:07:12,614
- Quel est ce remue-m�nage ?
- �a va, papa.
946
01:07:12,823 --> 01:07:14,700
Ouvrez ce portail.
947
01:07:14,908 --> 01:07:16,910
Vous ne nous aidez pas.
948
01:07:17,077 --> 01:07:17,911
O� va-t-il ?
949
01:07:18,203 --> 01:07:20,080
Il se tire ailleurs !
950
01:07:20,289 --> 01:07:21,582
Tout le monde hurle !
951
01:07:22,124 --> 01:07:23,626
Allez-vous ouvrir ?
952
01:07:23,834 --> 01:07:25,086
Rentrez chez vous.
953
01:07:27,380 --> 01:07:28,381
Que faites-vous ?
954
01:07:28,589 --> 01:07:29,465
Laisse-le partir !
955
01:07:29,632 --> 01:07:30,300
Donnez.
956
01:07:31,593 --> 01:07:32,594
C'�tait � grand-m�re !
957
01:07:32,802 --> 01:07:34,387
Elle l'a pondu ?
958
01:07:37,140 --> 01:07:38,517
Je vais t'allumer !
959
01:07:38,934 --> 01:07:40,227
Pas �a.
960
01:07:42,271 --> 01:07:44,106
Me touche pas, vieux con !
961
01:07:44,314 --> 01:07:45,816
�a suffit !
962
01:07:47,651 --> 01:07:48,861
Soyez sages !
963
01:07:50,905 --> 01:07:52,365
Non !
964
01:09:02,856 --> 01:09:05,693
Ton guide pour l'Etat du Texas
est arriv�.
965
01:09:06,735 --> 01:09:08,154
Je ne t'esp�rais plus.
966
01:09:10,239 --> 01:09:12,533
Je voulais bronzer, alors...
967
01:09:16,204 --> 01:09:17,622
C'est la n�tre ?
968
01:09:18,665 --> 01:09:19,541
Oui.
969
01:09:20,292 --> 01:09:21,251
Elle marche encore ?
970
01:09:21,751 --> 01:09:24,796
Elle a le hoquet
mais elle t'y am�nera.
971
01:09:28,967 --> 01:09:31,470
Mettons-nous en route.
972
01:10:07,634 --> 01:10:08,927
C'est quoi ?
973
01:10:10,220 --> 01:10:12,931
La plante que tu m'as offerte
au d�but.
974
01:10:14,015 --> 01:10:17,185
Tu d�connes ?
Elle a tellement grandi !
975
01:10:19,563 --> 01:10:21,440
Je lui parle deux fois par jour.
976
01:10:24,610 --> 01:10:26,862
Tu l'as gard�e en vie !
977
01:10:32,285 --> 01:10:33,786
Comment vas-tu ?
978
01:10:34,954 --> 01:10:37,749
Bien. On ne peut mieux. Je...
979
01:10:38,833 --> 01:10:40,252
Quelle compagnie ?
980
01:10:41,419 --> 01:10:43,505
Texas Premiere Air.
981
01:10:47,259 --> 01:10:48,886
Qu'allais-tu dire ?
982
01:11:05,278 --> 01:11:08,615
La 2e � gauche, porte 4.
Bon voyage.
983
01:11:09,950 --> 01:11:12,202
Tu vas tenir, t'es s�r ?
984
01:11:19,084 --> 01:11:22,964
Voici nos passeports.
Le vol de 13 h. pour San Antonio.
985
01:11:23,381 --> 01:11:24,632
Qu'est-ce qu'il a ?
986
01:11:26,050 --> 01:11:28,011
Il est mal fichu. Merci.
987
01:11:28,303 --> 01:11:30,805
�a m'a l'air plus s�rieux que �a.
988
01:11:31,931 --> 01:11:34,184
D'accord, c'est les bronches.
989
01:11:35,352 --> 01:11:36,812
Nos cartes d'embarquement ?
990
01:11:37,062 --> 01:11:39,648
Tommy Ballenger et Alan Oakley.
991
01:11:41,191 --> 01:11:43,861
Je peux vous embarquer,
mais pas lui.
992
01:11:44,028 --> 01:11:45,362
Je ne le laisse pas !
993
01:11:45,529 --> 01:11:48,366
C'est le r�glement.
Votre ami est malade,
994
01:11:48,532 --> 01:11:52,120
on ne peut prendre le risque
qu'il infecte nos passagers.
995
01:11:52,370 --> 01:11:53,746
On ne compte pas piloter,
996
01:11:53,955 --> 01:11:55,415
on pensait juste s'asseoir.
997
01:11:55,582 --> 01:11:59,878
Je peux voir votre sup�rieur,
ou un �tre humain, s'il en reste ?
998
01:12:00,045 --> 01:12:00,795
Mon sup�rieur
999
01:12:01,004 --> 01:12:04,633
vous dira de m�me.
J'ai d'autres passagers. Suivant !
1000
01:12:04,925 --> 01:12:06,301
Votre sup�rieur,
1001
01:12:07,469 --> 01:12:08,470
tout de suite !
1002
01:12:08,762 --> 01:12:10,264
Changez de ton avec moi.
1003
01:12:10,431 --> 01:12:13,976
D�gagez ce comptoir
ou je vous fais d�gager. Suivant !
1004
01:12:14,769 --> 01:12:18,022
- Partons. C'est elle qui commande.
- Pas avec moi.
1005
01:12:18,940 --> 01:12:21,192
Ecoute-moi, le vieux matelas,
1006
01:12:21,401 --> 01:12:23,027
appelle ton sup�rieur
1007
01:12:23,236 --> 01:12:26,823
ou tu voleras � 10 000 m�tres
avec �a dans le cul !
1008
01:12:27,240 --> 01:12:28,784
Tiens, tiens...
1009
01:12:29,034 --> 01:12:30,953
On est caca boudin ?
1010
01:12:31,620 --> 01:12:34,081
Tiens, tiens... On est salope ?
1011
01:12:35,749 --> 01:12:38,419
Ici Louise,
du comptoir Texas Premiere.
1012
01:12:38,586 --> 01:12:43,341
J'ai un passager tr�s agressif.
Envoyez de l'aide en urgence.
1013
01:12:43,591 --> 01:12:45,343
Enfin, on progresse.
1014
01:12:45,510 --> 01:12:47,595
La S�curit�, c'est pas un progr�s.
1015
01:12:47,762 --> 01:12:51,474
Quoi ? Salope !
Salope de Texas Premiere !
1016
01:12:51,850 --> 01:12:54,478
Salope ! Quoi ? Je prends ma plante.
1017
01:12:54,978 --> 01:12:58,106
Salope !
Mets plus d'ombre � paupi�res.
1018
01:12:58,273 --> 01:12:59,358
Sorci�re !
1019
01:13:01,652 --> 01:13:03,946
En fait, la S�curit� l'a sauv�e.
1020
01:13:09,410 --> 01:13:11,746
Tu as am�lior� ton caca boudin.
1021
01:13:12,622 --> 01:13:14,374
Tu �cris pour les enfants ?
1022
01:13:14,624 --> 01:13:17,377
Oui : "Le Petit Boudin Rouge".
1023
01:13:18,336 --> 01:13:20,130
"Le Petit Boudin Caca d'Oie" !
1024
01:13:23,550 --> 01:13:26,178
Comment va-t-on monter au Texas ?
1025
01:13:27,179 --> 01:13:30,099
On va faire la route
comme tu en r�vais.
1026
01:13:38,733 --> 01:13:40,902
Tu as une carte ?
1027
01:13:41,069 --> 01:13:42,195
Oui.
1028
01:13:47,576 --> 01:13:50,037
- Un flingue ?
- Pas charg�.
1029
01:13:50,203 --> 01:13:52,122
Fous-le en l'air.
1030
01:13:52,372 --> 01:13:54,958
Je le jette
pour qu'un gosse le ramasse ?
1031
01:13:55,125 --> 01:13:56,877
Je d�teste les armes.
1032
01:13:57,169 --> 01:13:59,338
On traverse pas le Mexique sans.
1033
01:13:59,505 --> 01:14:02,633
Dans la bo�te � gants !
Je ne veux pas le voir.
1034
01:14:06,220 --> 01:14:07,764
Voil�, il est rang�.
1035
01:14:12,102 --> 01:14:14,146
Je n'y comprends rien.
1036
01:14:14,354 --> 01:14:16,148
Pas besoin, va au nord.
1037
01:14:46,013 --> 01:14:48,098
Peter m'a aid� apr�s ton d�part.
1038
01:14:48,390 --> 01:14:51,769
J'ai occup� sa chambre d'amis un an.
Et puis...
1039
01:14:52,687 --> 01:14:54,063
c'est arriv�.
1040
01:14:55,565 --> 01:14:57,692
Les deux ans d'apr�s
n'ont pas �t�...
1041
01:15:01,321 --> 01:15:03,031
En fait, je suis chiant.
1042
01:15:15,544 --> 01:15:17,505
Une nuit, s'il vous pla�t.
1043
01:15:17,963 --> 01:15:19,590
25 dollars.
1044
01:15:21,551 --> 01:15:22,885
Donne-lui �a.
1045
01:15:23,052 --> 01:15:23,970
D�sol�,
1046
01:15:24,971 --> 01:15:26,514
pas de cartes.
1047
01:15:27,307 --> 01:15:29,768
Personne ne prend les cartes, ici.
1048
01:15:30,435 --> 01:15:32,854
Ici, personne ne prend les cartes.
1049
01:15:33,021 --> 01:15:34,981
Je n'ai que 20 $ en pesos.
1050
01:15:35,148 --> 01:15:37,192
Je n'ai que des cartes de cr�dit.
1051
01:15:37,359 --> 01:15:41,238
On devait prendre l'avion.
Demande si 20 $ suffisent.
1052
01:15:44,033 --> 01:15:46,243
C'est seulement 5 $ en moins !
1053
01:15:48,788 --> 01:15:50,164
C'est bon, on s'en va.
1054
01:15:58,840 --> 01:16:00,300
Quel connard !
1055
01:16:08,475 --> 01:16:11,020
�a ne va pas ?
1056
01:16:46,891 --> 01:16:48,017
Op�ratrice ?
1057
01:16:48,268 --> 01:16:51,855
Pouvez-vous appeler les Etats-Unis ?
1058
01:16:53,148 --> 01:16:56,944
Les Etats...
L'Am�rique, la Californie.
1059
01:16:57,110 --> 01:17:00,030
Vous parlez anglais ?
Quelqu'un parle anglais ?
1060
01:17:02,283 --> 01:17:04,702
La Californie... Merde !
1061
01:17:12,418 --> 01:17:14,295
Tu te r�veilles enfin !
1062
01:17:18,133 --> 01:17:22,262
On a presque plus d'essence,
on n'a ni argent ni bouffe.
1063
01:17:25,057 --> 01:17:27,101
Je n'arrive � rien de bon.
1064
01:17:27,810 --> 01:17:29,937
De quoi tu parles ?
1065
01:17:30,396 --> 01:17:33,024
Tu es le type le plus fin,
le doux...
1066
01:17:33,190 --> 01:17:35,234
Aurais-je v�cu avec toi ?
1067
01:17:35,401 --> 01:17:38,529
Jusqu'� la parution de ce livre.
1068
01:17:38,738 --> 01:17:40,490
Je l'ai lu, au fait.
1069
01:17:41,574 --> 01:17:45,287
Malgr� ce que je pense du contenu,
il �tait bien �crit.
1070
01:17:46,246 --> 01:17:48,123
Tu l'as lu ?
1071
01:17:48,790 --> 01:17:52,878
Je voulais l'enterrer.
Peter l'a fait publier dans mon dos.
1072
01:17:56,715 --> 01:17:59,093
Je n'ai jamais cess� de t'aimer.
1073
01:18:04,265 --> 01:18:06,768
J'avais besoin d'entendre �a.
1074
01:18:16,111 --> 01:18:20,157
Sans trop m'y conna�tre en �criture,
je sais une chose :
1075
01:18:21,492 --> 01:18:24,495
il faut �crire avec son c�ur,
pas sa t�te.
1076
01:18:26,163 --> 01:18:29,042
Je te lisais et je pensais :
c'est pas Alan.
1077
01:18:29,459 --> 01:18:32,337
Alan ne parle pas comme �a.
1078
01:18:37,717 --> 01:18:39,886
Je t'am�ne chez un m�decin demain.
1079
01:18:47,728 --> 01:18:49,188
Ne dis rien.
1080
01:18:50,815 --> 01:18:52,817
D�sol� de te faire vivre �a.
1081
01:18:53,025 --> 01:18:55,319
Je suis heureux d'�tre avec toi.
1082
01:19:00,867 --> 01:19:02,452
Il faut que je dorme.
1083
01:19:03,161 --> 01:19:04,371
Je suis tr�s fatigu�.
1084
01:19:46,833 --> 01:19:47,667
Que faites-vous ?
1085
01:19:48,042 --> 01:19:49,127
Ce sont nos sacs !
1086
01:19:56,134 --> 01:19:58,553
Il a une arme. Prends-la-lui.
1087
01:19:58,762 --> 01:19:59,805
Je n'approche pas.
1088
01:20:00,055 --> 01:20:01,390
Va !
1089
01:20:01,598 --> 01:20:03,517
Je hais les armes. Je ne bouge pas.
1090
01:20:04,935 --> 01:20:07,438
Alors, viens le tenir en joue,
1091
01:20:07,605 --> 01:20:08,856
je le d�sarmerai.
1092
01:20:09,065 --> 01:20:10,399
Je n'y toucherai pas !
1093
01:20:10,608 --> 01:20:12,944
Alors, emmenons-le au Texas
avec nous.
1094
01:20:13,152 --> 01:20:15,029
D'accord, j'y vais !
1095
01:20:15,613 --> 01:20:17,574
Tu es si p�remptoire !
1096
01:20:17,740 --> 01:20:18,783
�a veut dire quoi ?
1097
01:20:22,495 --> 01:20:23,663
Excusez-moi.
1098
01:20:24,664 --> 01:20:25,916
Je veux seulement....
1099
01:20:27,084 --> 01:20:27,793
Voil�.
1100
01:20:31,547 --> 01:20:32,882
Maintenant, � terre !
1101
01:20:33,716 --> 01:20:35,551
- Pas toi, lui !
- D�sol�.
1102
01:20:36,927 --> 01:20:38,471
Mords la poussi�re !
1103
01:20:39,222 --> 01:20:40,389
Lui, ou moi ?
1104
01:20:40,556 --> 01:20:41,641
C'est � lui que je parle.
1105
01:20:41,808 --> 01:20:45,979
Alors pourquoi parler en anglais ?
Je ne peux pas savoir !
1106
01:20:46,187 --> 01:20:48,273
J'aimais mieux
quand tu parlais moins.
1107
01:20:48,440 --> 01:20:50,984
Je suis face � un dingue
qui est arm� !
1108
01:20:51,151 --> 01:20:51,860
Un dingue ?
1109
01:20:52,235 --> 01:20:53,111
La ferme !
1110
01:20:53,904 --> 01:20:56,490
Je contr�lais la situation
sans ton arme.
1111
01:21:00,786 --> 01:21:02,538
R�cup�re nos sacs.
1112
01:21:13,174 --> 01:21:16,011
Fais le plein. Oui, toi !
1113
01:21:16,178 --> 01:21:17,846
Toujours aussi malin !
1114
01:21:18,722 --> 01:21:20,140
Tu m'aimes pour �a.
1115
01:21:20,933 --> 01:21:22,184
Merde !
1116
01:21:29,608 --> 01:21:32,445
Dis qu'on est d�sol�s.
J'enverrai un ch�que.
1117
01:21:32,945 --> 01:21:34,238
De quoi tu parles ?
1118
01:21:34,447 --> 01:21:35,657
Je n'aime pas faire �a.
1119
01:21:35,823 --> 01:21:37,325
Il nous volait !
1120
01:21:37,492 --> 01:21:39,369
Il avait besoin d'argent.
1121
01:21:40,078 --> 01:21:42,372
T'es vraiment devenu un lib�ral.
1122
01:21:43,957 --> 01:21:45,876
Va vider la caisse.
1123
01:21:46,293 --> 01:21:47,294
H�, Sundance...
1124
01:21:47,502 --> 01:21:49,505
- Butch refuse.
- On en a besoin.
1125
01:21:50,130 --> 01:21:53,133
Envoie un ch�que
et des ballons avec "D�sol�".
1126
01:21:53,342 --> 01:21:55,302
Pas de vol � main arm�e !
1127
01:21:56,929 --> 01:21:58,806
Si tu n'y vas pas
1128
01:21:59,098 --> 01:22:00,058
tout de suite,
1129
01:22:00,391 --> 01:22:02,185
- je te descends.
- Quoi ?
1130
01:22:02,685 --> 01:22:04,646
C'est moi, le vol � main arm�e !
1131
01:22:04,979 --> 01:22:06,314
Tu es fou !
1132
01:22:20,579 --> 01:22:21,330
Voil�.
1133
01:22:35,095 --> 01:22:36,388
Une seconde...
1134
01:22:37,264 --> 01:22:38,223
Que fais-tu ?
1135
01:22:41,101 --> 01:22:42,978
Il �tait d�charg� !
1136
01:22:43,270 --> 01:22:44,563
Maintenant, il l'est.
1137
01:23:06,378 --> 01:23:07,754
Tu t'arr�tes ?
1138
01:23:13,302 --> 01:23:14,679
Donne cette arme.
1139
01:23:16,138 --> 01:23:18,057
Donne-moi cette arme !
1140
01:23:18,224 --> 01:23:20,143
Pourquoi ? C'�tait dr�le.
1141
01:23:21,978 --> 01:23:24,230
Ne refais plus jamais �a !
1142
01:23:24,647 --> 01:23:25,899
Je t'ai sauv� le cul !
1143
01:23:26,066 --> 01:23:27,984
Je ne supporte pas ces merdes.
1144
01:23:28,151 --> 01:23:31,113
Retournons nous excuser
aupr�s de ce saint.
1145
01:23:31,363 --> 01:23:35,117
- Tu ne supportes pas...
- Je n'aurais jamais d� venir ici !
1146
01:23:49,174 --> 01:23:51,926
D�sol�, je ne le pensais pas.
1147
01:23:53,678 --> 01:23:56,973
J'ai perdu l'habitude
d'attaquer des pompistes.
1148
01:24:02,229 --> 01:24:04,648
Merci de m'avoir sauv� le cul.
1149
01:24:06,942 --> 01:24:09,779
Pour ce cul-l�, c'est quand tu veux.
1150
01:24:14,075 --> 01:24:15,910
Je vais voir o� on est.
1151
01:24:30,009 --> 01:24:32,178
A moins d'un jour de la fronti�re.
1152
01:24:32,344 --> 01:24:33,971
On y sera au matin.
1153
01:24:41,729 --> 01:24:46,026
Je retire vraiment ce que j'ai dit,
je ne le pensais pas du tout.
1154
01:24:47,986 --> 01:24:49,613
Tu peux te racheter.
1155
01:24:51,073 --> 01:24:52,282
Comment ?
1156
01:24:54,076 --> 01:24:56,745
Tu te rappelles ma d�prime ?
On m'avait vir�,
1157
01:24:56,912 --> 01:24:58,330
tu m'avais r�confort�.
1158
01:25:02,335 --> 01:25:04,462
Mais si : l'�t� 1975...
1159
01:25:08,091 --> 01:25:10,051
Oui, je me rappelle.
1160
01:25:11,177 --> 01:25:13,930
- Non, jamais !
- Je t'en prie.
1161
01:25:14,681 --> 01:25:16,516
�a serait �norme pour moi.
1162
01:25:17,225 --> 01:25:19,853
- Ici ?
- Il n'y a jamais de voitures.
1163
01:25:21,730 --> 01:25:23,357
Tu n'es pas s�rieux ?
1164
01:26:51,617 --> 01:26:53,244
Je ne t'�couterai plus jamais !
1165
01:26:54,078 --> 01:26:55,330
Je me sens mieux.
1166
01:26:58,166 --> 01:26:59,960
Je suis content pour toi.
1167
01:27:02,212 --> 01:27:03,714
Petit salopard.
1168
01:27:08,218 --> 01:27:09,303
Oh, merde !
1169
01:27:14,392 --> 01:27:15,643
Mains en l'air !
1170
01:27:17,019 --> 01:27:19,230
Descends de la voiture, doucement.
1171
01:27:19,439 --> 01:27:20,773
Tommy, descends.
1172
01:27:20,940 --> 01:27:22,192
Je ne r�p�terai pas !
1173
01:27:22,358 --> 01:27:24,069
Mains sur le capot !
1174
01:27:28,573 --> 01:27:29,616
O� est ton arme ?
1175
01:27:29,825 --> 01:27:31,952
- On n'en a pas.
- Mens pas !
1176
01:27:32,828 --> 01:27:34,997
T'as attaqu� mon fr�re
avec une arme.
1177
01:27:35,164 --> 01:27:36,373
On l'a jet�e.
1178
01:27:37,750 --> 01:27:38,793
Tu viens
1179
01:27:39,001 --> 01:27:40,294
chez nous, nous voler ?
1180
01:27:40,628 --> 01:27:42,088
Il nous volait !
1181
01:27:42,255 --> 01:27:42,964
Debout !
1182
01:27:46,551 --> 01:27:47,552
J'aime pas les menteurs !
1183
01:27:47,719 --> 01:27:48,970
- Laissez-le !
- La ferme !
1184
01:27:49,179 --> 01:27:51,139
Il doit voir un m�decin au Texas.
1185
01:27:53,266 --> 01:27:55,435
Il n'en aura bient�t plus besoin.
1186
01:28:03,777 --> 01:28:05,654
Ton copain t'a laiss� tomber ?
1187
01:28:06,197 --> 01:28:08,950
T'en fais pas, il ira pas loin.
1188
01:28:12,829 --> 01:28:14,873
Pour la voiture de mon fr�re...
1189
01:28:18,251 --> 01:28:19,795
Pour m'avoir fait venir ici...
1190
01:28:22,965 --> 01:28:26,009
C'�tait pas le bon jour
pour m'emmerder !
1191
01:29:31,204 --> 01:29:33,331
Je suis arriv� au paradis des gays.
1192
01:29:36,084 --> 01:29:38,211
Quelques lumi�res disco ?
1193
01:30:04,072 --> 01:30:06,616
R�veille-toi, Dormeur,
on y est presque.
1194
01:30:11,747 --> 01:30:13,624
Pas pendant que je conduis.
1195
01:30:15,417 --> 01:30:17,795
On y sera dans moins d'une heure.
1196
01:30:25,094 --> 01:30:26,262
Tommy ?
1197
01:30:27,806 --> 01:30:30,559
Allez, ce n'est pas dr�le.
1198
01:30:35,105 --> 01:30:36,356
Allez !
1199
01:30:37,691 --> 01:30:39,401
Je t'en prie, r�veille-toi.
1200
01:30:40,361 --> 01:30:41,570
Je t'en prie...
1201
01:30:44,657 --> 01:30:47,326
Tu ne peux pas mourir,
je t'ai ramen� !
1202
01:30:53,249 --> 01:30:57,128
Je n'ai jamais pu te dire
combien je t'aime !
1203
01:32:07,120 --> 01:32:10,123
2 ans plus tard
1204
01:32:13,501 --> 01:32:14,753
Merci.
1205
01:32:19,257 --> 01:32:21,260
C'est le meilleur roman d'amour !
1206
01:32:22,010 --> 01:32:22,928
Merci.
1207
01:32:23,846 --> 01:32:26,015
Vous avez facilit� mon coming-out.
1208
01:32:26,390 --> 01:32:28,434
C'est important. Merci.
83828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.