Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,525 --> 00:00:28,027
(plaintive guitar music)
2
00:00:55,012 --> 00:00:58,348
(plaintive music cont.)
3
00:01:29,380 --> 00:01:32,716
(plaintive music cont.)
4
00:01:54,113 --> 00:01:54,947
- Hi, there.
5
00:01:57,158 --> 00:01:57,783
Hi, there. My name's Ted.
6
00:01:58,117 --> 00:01:58,742
Nice to meet ya.
7
00:02:01,120 --> 00:02:02,287
Hi, there.
8
00:02:02,622 --> 00:02:03,289
My name's Ted.
9
00:02:03,623 --> 00:02:04,665
Nice to meet you.
10
00:02:04,999 --> 00:02:08,210
(Ted making odd mouth sounds)
11
00:02:20,473 --> 00:02:22,391
Hi, there. My name's Ted.
12
00:02:23,392 --> 00:02:24,267
Nice to meet ya.
13
00:02:24,602 --> 00:02:27,813
(plaintive music cont.)
14
00:02:41,327 --> 00:02:43,746
(dog barking)
15
00:02:55,841 --> 00:02:59,261
(plaintive music cont.)
16
00:03:11,982 --> 00:03:16,319
(distorted guitar music)
17
00:03:42,680 --> 00:03:46,183
(women chattering faintly)
18
00:03:57,278 --> 00:03:59,196
- Now, the sociopath represents
19
00:03:59,530 --> 00:04:02,616
a different set of problems
for the mental health worker.
20
00:04:02,950 --> 00:04:05,535
For the sociopath does not suffer
21
00:04:05,870 --> 00:04:08,664
from the sort of repressed impulses
22
00:04:08,998 --> 00:04:13,002
that the neurotic patient needs
to examine and to recognize.
23
00:04:13,335 --> 00:04:17,835
He will lie, he will cheat, even Kill
24
00:04:18,549 --> 00:04:19,800
to attain his ends.
25
00:04:20,968 --> 00:04:25,468
And not even the prospect
of swift and sure punishment
26
00:04:26,056 --> 00:04:29,684
will deter him from his
path to gratification.
27
00:04:30,019 --> 00:04:32,396
(upbeat music)
28
00:04:59,924 --> 00:05:03,260
(upbeat music cont.)
29
00:05:42,383 --> 00:05:45,719
(upbeat music cont.)
30
00:06:13,998 --> 00:06:17,334
(upbeat music cont.)
31
00:06:25,092 --> 00:06:27,594
(pulsing electronic music)
32
00:06:35,603 --> 00:06:40,103
(people chattering and laughing faintly)
33
00:06:55,956 --> 00:06:59,292
(pulsing electro-jazz music)
34
00:07:22,733 --> 00:07:24,401
- Four beers, please.
35
00:07:26,737 --> 00:07:27,821
- Want to dance?
36
00:07:28,155 --> 00:07:28,947
- Oh, I just got here.
37
00:07:29,281 --> 00:07:30,573
But thanks anyway.
38
00:07:39,500 --> 00:07:42,002
(electronic dance music)
39
00:07:47,132 --> 00:07:49,092
- Come on, dance with me.
40
00:07:49,426 --> 00:07:51,219
I won't bite, I promise.
41
00:07:55,933 --> 00:07:57,517
You won't regret it.
42
00:08:03,857 --> 00:08:07,193
(electronic dance music cont.)
43
00:08:10,614 --> 00:08:11,615
Are you a student?
44
00:08:11,949 --> 00:08:13,617
- Uh-huh.
- Me too.
45
00:08:13,951 --> 00:08:14,576
- Groovy.
46
00:08:34,263 --> 00:08:37,599
(electronic dance music)
47
00:08:45,983 --> 00:08:47,150
- [Woman] Whoo!
48
00:08:48,986 --> 00:08:50,570
Uh, thanks.
49
00:08:50,904 --> 00:08:51,571
- Sure.
50
00:08:51,905 --> 00:08:54,115
(slow, moody music)
51
00:09:03,375 --> 00:09:04,000
(girls laughing)
52
00:09:04,334 --> 00:09:06,669
- I am so drunk I am hallucinating.
53
00:09:07,004 --> 00:09:09,715
(slow, moody music)
54
00:09:33,906 --> 00:09:37,576
(tense orchestral music)
55
00:09:43,290 --> 00:09:47,043
(dog barking in the distance)
56
00:10:31,880 --> 00:10:32,922
- Aw, hell. You again?
57
00:10:33,257 --> 00:10:36,635
(Ted panting and grunting)
58
00:10:42,307 --> 00:10:44,809
(Ted groaning)
59
00:11:03,996 --> 00:11:04,997
- Fuck! Fuck!
60
00:11:05,956 --> 00:11:06,706
Fuck!
61
00:11:08,125 --> 00:11:08,959
Shit!
62
00:11:11,670 --> 00:11:12,420
Fuck!
63
00:12:02,387 --> 00:12:04,013
(woman yelps)
64
00:12:04,348 --> 00:12:08,848
(blow thudding)
(woman screaming)
65
00:12:13,732 --> 00:12:16,234
(woman crying)
66
00:12:35,170 --> 00:12:37,672
(Ted laughing)
67
00:12:45,639 --> 00:12:48,141
(Ted laughing)
68
00:13:12,791 --> 00:13:15,376
(phone ringing)
69
00:13:17,421 --> 00:13:19,381
- This better be good, Ted.
70
00:13:19,715 --> 00:13:21,258
- I just needed to hear your voice.
71
00:13:24,845 --> 00:13:26,429
- It's four in the morning.
72
00:13:27,431 --> 00:13:28,181
- I know, Lee.
73
00:13:29,266 --> 00:13:31,476
I've been hitting the books
so hard, I lost track of time.
74
00:13:31,810 --> 00:13:34,020
- I haven't heard from
you in nearly a week.
75
00:13:34,354 --> 00:13:36,189
- I've been studying, Lee. I'm sorry.
76
00:13:36,523 --> 00:13:38,525
- Yes, I know you've been studying.
77
00:13:38,859 --> 00:13:43,359
But God, I just...I hate the
way you make me feel sometimes.
78
00:13:45,073 --> 00:13:45,990
- I need to see you.
79
00:13:47,117 --> 00:13:49,786
- You only want to see me
when it's convenient for you.
80
00:13:50,704 --> 00:13:53,081
Why can't you just be honest?
81
00:13:53,415 --> 00:13:54,707
You don't really love me, not really.
82
00:13:55,042 --> 00:13:56,168
If you did, you would call.
83
00:13:58,211 --> 00:13:59,462
- Lee, I just...
84
00:14:00,797 --> 00:14:03,132
I just need to hold you.
(foreboding music)
85
00:14:03,467 --> 00:14:05,093
- Then why don't you come over right now?
86
00:14:05,427 --> 00:14:06,761
I'll make you something to eat.
87
00:14:11,058 --> 00:14:12,100
- How 'bout tomorrow, Lee?
88
00:14:12,434 --> 00:14:13,059
I'm really tired.
89
00:14:18,482 --> 00:14:20,233
- First, tell me what I need to hear.
90
00:14:24,946 --> 00:14:25,780
- I love you, Lee.
91
00:14:27,824 --> 00:14:29,659
And I haven't been seeing anyone else.
92
00:14:33,622 --> 00:14:35,081
Now, get some sleep, okay?
93
00:14:38,794 --> 00:14:41,463
(birds chirping)
94
00:14:44,216 --> 00:14:47,052
- You can't hide from me, Ted.
95
00:14:48,011 --> 00:14:49,804
- Ted!
- Hey, cutie pie.
96
00:14:52,182 --> 00:14:53,183
How are ya?
- Whoa.
97
00:14:53,517 --> 00:14:55,602
- Ooh, no.
- No
98
00:14:55,936 --> 00:14:57,771
- Look, mommy, it's almost in outer space.
99
00:14:58,105 --> 00:14:59,981
- It sure is, hon.
- Hmm...
100
00:15:00,315 --> 00:15:01,607
- Make it come back.
101
00:15:01,942 --> 00:15:03,318
- Well, I can't do that.
102
00:15:03,652 --> 00:15:04,778
Did you ever hear the
story about the little girl
103
00:15:05,112 --> 00:15:06,696
who was holding a balloon
and a gust of wind came along
104
00:15:07,030 --> 00:15:08,239
and carried her away?
105
00:15:08,573 --> 00:15:09,282
- That never happened.
- Yes, it did.
106
00:15:09,616 --> 00:15:11,451
- You're just being silly.
- No, I'm not being silly.
107
00:15:11,785 --> 00:15:13,119
(soft, serene music)
I'm not. (barking)
108
00:15:13,453 --> 00:15:14,704
(girl yelling)
- Get off!
109
00:15:15,038 --> 00:15:17,457
- [Ted] I'll show you, silly.
110
00:15:17,791 --> 00:15:18,541
I gotcha.
111
00:15:18,875 --> 00:15:20,251
I gotcha! I gotcha!
112
00:15:24,464 --> 00:15:26,966
(Ted laughing)
113
00:15:28,051 --> 00:15:29,177
- Be careful.
114
00:15:29,511 --> 00:15:31,888
- If I had 1/10th her energy,
school would be a breeze.
115
00:15:32,222 --> 00:15:33,848
- She's just showing off for you.
116
00:15:34,182 --> 00:15:35,766
- Yeah, I seem to have
that effect on women.
117
00:15:36,101 --> 00:15:39,646
- Oh, no, she really adores you, Ted.
118
00:15:40,814 --> 00:15:41,564
So do I
119
00:15:43,066 --> 00:15:44,150
- And I adore you, Lee.
120
00:15:46,570 --> 00:15:49,447
- So, one day, maybe I
won't have to share you
121
00:15:49,781 --> 00:15:50,406
with so many women.
122
00:15:50,740 --> 00:15:52,742
- You're so stupid.
- Yeah, I may be stupid,
123
00:15:53,076 --> 00:15:53,951
but not so stupid to think
124
00:15:54,286 --> 00:15:55,745
you don't have plenty of other admirers.
125
00:15:56,079 --> 00:15:57,246
- Yeah, Lee.
126
00:15:57,581 --> 00:15:59,332
I have admirers, but just
because someone admires me
127
00:15:59,666 --> 00:16:01,250
doesn't mean I'm sleeping with them.
128
00:16:02,377 --> 00:16:05,129
- Look, look, I don't want
to start an argument, okay?
129
00:16:06,089 --> 00:16:09,967
I was just hoping we could
commit to each other.
130
00:16:10,302 --> 00:16:11,678
Like really commit, Ted.
131
00:16:12,012 --> 00:16:12,971
- We are committed.
132
00:16:14,931 --> 00:16:17,099
And I love you, so can
we just focus on that?
133
00:16:19,811 --> 00:16:21,145
- Really?
134
00:16:21,480 --> 00:16:25,980
- Yeah. Really.
135
00:16:31,990 --> 00:16:34,117
- (moans) What's that?
136
00:16:34,451 --> 00:16:34,993
- What?
- Look.
137
00:16:35,327 --> 00:16:36,411
(Lee gasps)
138
00:16:36,745 --> 00:16:37,370
What's that?
139
00:16:42,042 --> 00:16:43,418
- Did you steal this, Ted?
140
00:16:43,752 --> 00:16:45,295
- (laughs) No.
141
00:16:45,629 --> 00:16:46,963
- Ted!
142
00:16:47,297 --> 00:16:48,047
What, it's not like it's the first time
143
00:16:48,381 --> 00:16:49,423
it's ever happened, huh?
- Just -- just
144
00:16:50,467 --> 00:16:51,509
keep your voice down, okay?
145
00:16:51,843 --> 00:16:52,802
- Why, you afraid somebody might find out
146
00:16:53,136 --> 00:16:54,137
the wonderful Ted Bundy's a thief?
147
00:16:54,471 --> 00:16:55,722
- You tell anyone and I will
break your fucking neck,
148
00:16:56,056 --> 00:16:58,016
you hear me?
149
00:16:58,350 --> 00:17:00,310
- No. Take it back. Give it
to one of your other girls!
150
00:17:00,644 --> 00:17:02,020
- I didn't steal the watch, Lee!
151
00:17:04,272 --> 00:17:05,022
Jesus.
152
00:17:06,816 --> 00:17:07,775
- Look.
153
00:17:08,109 --> 00:17:09,026
Listen to me.
154
00:17:09,361 --> 00:17:10,653
You have a future.
155
00:17:10,987 --> 00:17:11,779
And you've worked so hard.
156
00:17:12,113 --> 00:17:13,322
What do you think is going
to happen to that future
157
00:17:13,657 --> 00:17:14,199
if you get caught stealing, huh?
158
00:17:14,533 --> 00:17:15,283
- Yeah, right.
159
00:17:16,576 --> 00:17:18,119
- Why do you talk like this?
160
00:17:19,120 --> 00:17:20,079
- It's easy. Because first,
I flunked out of law school
161
00:17:20,413 --> 00:17:22,331
and now I'm flunking psychology.
162
00:17:25,293 --> 00:17:26,711
- Ted, why didn't you tell me?
163
00:17:29,297 --> 00:17:31,215
- I don't know, I just..
164
00:17:33,218 --> 00:17:37,718
- Look, there's still two
months left in the semester
165
00:17:38,598 --> 00:17:41,892
and I can still help you. But
if you just give up, Ted...
166
00:17:43,311 --> 00:17:44,895
- Look, I didn't steal the watch.
167
00:17:47,107 --> 00:17:48,942
I just wanted to get
something nice for my gal.
168
00:17:49,276 --> 00:17:50,360
Show my appreciation.
169
00:17:52,153 --> 00:17:52,903
After all you've done for me,
170
00:17:53,238 --> 00:17:54,447
all the money you've given
me to stay in school,
171
00:17:54,781 --> 00:17:56,407
I figured it was the least I could do.
172
00:17:59,452 --> 00:18:01,662
- It's a beautiful watch, Ted.
173
00:18:01,997 --> 00:18:02,622
Thank you.
174
00:18:03,790 --> 00:18:06,125
I'm sorry I ever doubted you.
175
00:18:10,589 --> 00:18:11,548
- [Ted] Is it good?
176
00:18:11,881 --> 00:18:12,923
- Yes.
177
00:18:13,258 --> 00:18:14,717
- Is it good?
- Yeah.
178
00:18:20,932 --> 00:18:22,850
- Let's try something else.
179
00:18:23,184 --> 00:18:23,809
- What?
180
00:18:26,730 --> 00:18:27,856
- Come on, flip over.
181
00:18:29,691 --> 00:18:31,359
- No! No, you know I don't like that.
182
00:18:31,693 --> 00:18:32,443
It's disgusting.
183
00:18:32,777 --> 00:18:34,779
- Lee, it's just another way to make love.
184
00:18:35,113 --> 00:18:36,531
- No, it has nothing to do with love.
185
00:18:36,865 --> 00:18:38,867
It's just...it's dirty.
186
00:18:39,200 --> 00:18:41,285
- Lee, sex is only dirty
when you do it right.
187
00:18:42,454 --> 00:18:43,997
- Let's just do it regular.
188
00:18:46,499 --> 00:18:49,168
- Okay. Fine.
189
00:18:49,502 --> 00:18:50,294
We'll do it regular.
190
00:18:50,629 --> 00:18:51,963
- Okay.
- Okay?
191
00:18:52,297 --> 00:18:53,464
- Yeah, okay.
192
00:18:53,798 --> 00:18:56,759
- 'Cause that's what feels
like love, right? Yeah?
193
00:18:58,261 --> 00:18:59,553
That feel like love?
194
00:18:59,888 --> 00:19:01,431
Yeah? Good.
195
00:19:03,725 --> 00:19:04,559
How 'bout that?
- Ted!
196
00:19:04,893 --> 00:19:06,102
- Does that feel like love? Huh?
197
00:19:06,436 --> 00:19:07,520
Does that feel like love?
198
00:19:07,854 --> 00:19:08,729
- Ted!
- What about this?
199
00:19:09,064 --> 00:19:09,814
Does that feel like love?
200
00:19:10,148 --> 00:19:11,607
- Oh, you're choking me!
201
00:19:11,941 --> 00:19:12,775
- That's what love feels like to me, Lee!
202
00:19:13,109 --> 00:19:15,277
- No, Ted! (gasping)
203
00:19:15,612 --> 00:19:19,907
(coughing) What, are you nuts?
204
00:19:20,241 --> 00:19:21,116
- I gotta go.
205
00:19:24,871 --> 00:19:26,205
- No. I'm sorry, I'm sorry.
206
00:19:26,539 --> 00:19:27,498
- No, it's fine, Lee.
207
00:19:28,541 --> 00:19:29,291
It's fine.
208
00:19:33,338 --> 00:19:34,881
- Am I gonna see you tomorrow?
209
00:19:35,215 --> 00:19:37,675
- Yeah. I'm at the crisis
center from 11:00 to 3:00.
210
00:19:38,009 --> 00:19:39,218
I'll call you when I'm done.
211
00:19:43,306 --> 00:19:45,933
- [girl on phone] I remember
it was my birthday that day
212
00:19:46,267 --> 00:19:48,143
and afterwards, when
all the kids went home,
213
00:19:48,478 --> 00:19:51,522
he, um, came up into my room
214
00:19:51,856 --> 00:19:53,524
and made me put it in my mouth.
215
00:19:53,858 --> 00:19:55,442
- He put it in your mouth?
216
00:19:55,777 --> 00:19:56,527
- [girl on phone] Yeah.
217
00:19:56,861 --> 00:19:58,362
I didn't want him to be all mad again.
218
00:19:58,697 --> 00:20:00,156
I wanted to make him happy.
219
00:20:01,991 --> 00:20:03,575
- Did you tell anyone?
220
00:20:03,910 --> 00:20:05,953
- [girl on phone] Yeah, my mother.
221
00:20:06,287 --> 00:20:06,829
But she didn't believe me.
222
00:20:07,163 --> 00:20:09,874
And if she did, she just
looked the other way.
223
00:20:11,710 --> 00:20:13,628
- You must have a lot
of anger towards her.
224
00:20:14,629 --> 00:20:16,881
- [girl on phone] I don't
know. She's dead now.
225
00:20:20,969 --> 00:20:21,844
- [girl on phone] You still there, Ted?
226
00:20:22,178 --> 00:20:24,221
- Mm-hmm, I'm still here.
227
00:20:25,432 --> 00:20:26,975
- [girl on phone] Well, tell me one thing.
228
00:20:27,308 --> 00:20:28,851
Why are men such assholes?
229
00:20:30,186 --> 00:20:32,188
- Well, I think you just
haven't met the right guy.
230
00:20:33,356 --> 00:20:34,357
- [girl on phone] You
sound like one of those
231
00:20:34,691 --> 00:20:35,775
right kind of guys.
232
00:20:37,444 --> 00:20:38,278
- Thank you, Karen.
233
00:20:40,363 --> 00:20:42,615
Look, Karen, one day, you'll find a love
234
00:20:42,949 --> 00:20:44,408
that's deeper and more meaningful
235
00:20:44,743 --> 00:20:46,661
than anything you've ever imagined.
236
00:20:46,995 --> 00:20:48,955
- [Karen] God. Do you
really think so, Ted?
237
00:20:49,289 --> 00:20:50,081
- I know so.
238
00:20:51,666 --> 00:20:53,584
- [Karen] Do you think
we could talk again, Ted?
239
00:20:53,918 --> 00:20:55,127
I gotta go to work now.
240
00:20:55,462 --> 00:20:57,630
- Uh-huh. Anytime, okay?
241
00:20:57,964 --> 00:20:59,173
- [Karen] Okay.
242
00:20:59,507 --> 00:21:00,966
- Take care, Karen.
- (laughs) All right.
243
00:21:01,301 --> 00:21:02,719
- And don't do anything crazy.
244
00:21:03,052 --> 00:21:07,552
- [Karen] All right.
(dog barking)
245
00:21:42,592 --> 00:21:44,135
(door hinges creaking)
246
00:21:44,469 --> 00:21:46,929
(clock ticking)
247
00:22:11,704 --> 00:22:14,039
(blow thuds)
248
00:22:26,219 --> 00:22:30,719
(blows thudding)
(Ted grunting)
249
00:22:37,021 --> 00:22:39,690
(doorbell rings)
250
00:22:49,158 --> 00:22:50,868
- Where have you been? Huh?
251
00:22:52,871 --> 00:22:55,915
You said you were gonna
call and you didn't.
252
00:22:56,249 --> 00:22:56,874
Ted?
253
00:22:57,792 --> 00:22:58,417
Ted. Oh, my God!
254
00:22:58,751 --> 00:23:00,252
Are you okay? What's wrong?
255
00:23:01,296 --> 00:23:02,130
Are you sick?
256
00:23:04,257 --> 00:23:05,675
- Actually, I'm really hungry.
257
00:23:06,718 --> 00:23:08,970
(Lee sighs)
258
00:23:15,852 --> 00:23:17,228
- You really were hungry, huh?
259
00:23:18,521 --> 00:23:19,271
- Yep.
260
00:23:29,073 --> 00:23:32,076
- Whatcha thinkin' about?
261
00:23:32,410 --> 00:23:33,035
- The future.
262
00:23:37,290 --> 00:23:38,708
How I want things to turn out.
263
00:23:40,043 --> 00:23:41,794
- How do you want things to turn out?
264
00:23:45,006 --> 00:23:46,590
- Well, I guess we could
start with the basic premise
265
00:23:46,925 --> 00:23:48,968
that whoever dies with the most toys wins.
266
00:23:50,970 --> 00:23:54,348
- [Lee] Okay. You want a lot of toys.
267
00:23:54,682 --> 00:23:55,307
What else?
268
00:24:00,021 --> 00:24:01,480
- Good job. Nice clothes.
269
00:24:04,150 --> 00:24:04,900
New car.
270
00:24:07,278 --> 00:24:09,196
All the things I didn't have growing up.
271
00:24:11,866 --> 00:24:13,951
Maybe go into politics. I
still haven't given up on that.
272
00:24:14,285 --> 00:24:14,910
- [Lee] Mm-hmm.
273
00:24:18,957 --> 00:24:21,376
- But mostly, I just want to be normal.
274
00:24:21,709 --> 00:24:23,919
- What? You don't think you're normal?
275
00:24:27,840 --> 00:24:29,007
- I'm trying to be.
276
00:24:31,302 --> 00:24:32,219
- Oh, Ted...
277
00:24:32,553 --> 00:24:35,264
(somber music)
278
00:24:35,598 --> 00:24:37,558
- I'm really trying to be.
279
00:25:33,531 --> 00:25:36,283
(door latch clicks)
280
00:25:36,617 --> 00:25:39,494
(suspenseful music)
281
00:25:51,299 --> 00:25:53,009
Don't make a sound. You understand?
282
00:25:53,342 --> 00:25:54,760
(woman whimpers)
283
00:25:55,094 --> 00:25:57,137
Yes? Okay, now get up.
284
00:25:57,472 --> 00:25:58,097
Get up.
285
00:26:01,684 --> 00:26:03,936
- What do you want?
- Shut up and listen.
286
00:26:04,270 --> 00:26:05,312
Cooperate and everything's gonna be okay.
287
00:26:05,646 --> 00:26:06,521
Otherwise, I'm gonna Kill you.
288
00:26:06,856 --> 00:26:08,566
- Okay.
- Do you believe me?
289
00:26:08,900 --> 00:26:10,026
- Yeah.
290
00:26:10,359 --> 00:26:14,821
- Good. Now, I just broke
into your apartment.
291
00:26:15,156 --> 00:26:17,741
(Ted grunts)
(blow thuds)
292
00:26:18,076 --> 00:26:21,370
Why do you want to believe me?
293
00:26:32,173 --> 00:26:36,673
(people chattering)
(dog whining and panting)
294
00:26:54,946 --> 00:26:57,865
(car engine starts)
295
00:27:06,999 --> 00:27:09,334
(Lee laughs)
296
00:27:14,423 --> 00:27:15,298
- A drink?
297
00:27:15,633 --> 00:27:20,133
- Oh, yeah.
298
00:27:24,392 --> 00:27:26,685
Whoa. Nice TV.
299
00:27:29,397 --> 00:27:31,357
- Yeah, it's a gift from my parents.
300
00:27:31,691 --> 00:27:32,400
They're cool, huh?
301
00:27:34,485 --> 00:27:35,235
- Yeah.
302
00:27:37,029 --> 00:27:38,989
So when do I get to meet your folks?
303
00:27:40,575 --> 00:27:43,953
Oh, they look like nice people.
304
00:27:44,287 --> 00:27:45,246
- They are nice people.
305
00:27:47,123 --> 00:27:47,832
- So what's the problem?
306
00:27:48,166 --> 00:27:50,168
- Who said there was a problem?
307
00:27:52,670 --> 00:27:54,088
- What, do I embarrass you?
308
00:27:54,422 --> 00:27:56,632
(Ted scoffs)
309
00:27:57,800 --> 00:27:58,425
Huh?
- You're the most paranoid
310
00:27:58,759 --> 00:28:00,427
woman I ever met.
311
00:28:00,761 --> 00:28:01,803
- No, well, you've met my parents.
312
00:28:02,138 --> 00:28:03,764
- Yeah, and someday, you'll meet mine.
313
00:28:05,474 --> 00:28:08,393
- Someday?
- Don't start, Lee. Jesus.
314
00:28:08,728 --> 00:28:10,354
- No, it's just...if there's a problem,
315
00:28:10,688 --> 00:28:11,563
I want to know about it.
316
00:28:11,898 --> 00:28:12,398
- Yes, there's a problem.
317
00:28:12,732 --> 00:28:13,774
But just because there's a problem
318
00:28:14,108 --> 00:28:15,943
doesn't mean that you're the center of it.
319
00:28:17,403 --> 00:28:18,821
- Come on, please, just tell me.
320
00:28:19,155 --> 00:28:22,783
I don't want there to be any
secrets between us. Please?
321
00:28:26,495 --> 00:28:27,329
- I'm illegitimate.
322
00:28:31,209 --> 00:28:31,959
- That's it?
323
00:28:33,753 --> 00:28:34,837
- I'm a bastard.
324
00:28:35,171 --> 00:28:36,005
- Oh.
325
00:28:36,339 --> 00:28:38,007
That's an ugly word and
it should be removed
326
00:28:38,341 --> 00:28:39,800
from the English language.
327
00:28:40,134 --> 00:28:41,510
- Maybe so, but it's still true.
328
00:28:42,553 --> 00:28:44,555
- Stop saying that.
329
00:28:44,889 --> 00:28:47,391
Don't ever, ever, ever say that.
330
00:28:49,477 --> 00:28:51,270
- Imagine being five
years old and finding out
331
00:28:51,604 --> 00:28:53,355
that your sister is really your mother.
332
00:28:55,566 --> 00:28:57,943
- Okay, that would be a little weird.
333
00:28:58,277 --> 00:28:59,653
- Yeah, and then being 17 and finding out
334
00:28:59,987 --> 00:29:01,488
that your father's not your father.
335
00:29:03,241 --> 00:29:05,743
- Well, they still loved you, didn't they?
336
00:29:07,119 --> 00:29:08,703
- Yes, they loved me.
Of course they loved me.
337
00:29:09,038 --> 00:29:11,123
- Yeah. Who could not love you?
338
00:29:20,258 --> 00:29:21,592
- [Ted] Ah, damn.
339
00:29:25,221 --> 00:29:26,388
- Ah.
340
00:29:26,722 --> 00:29:28,598
Whenever I see anybody
carrying that many books,
341
00:29:28,933 --> 00:29:29,767
they're studying to be a doctor.
342
00:29:30,101 --> 00:29:31,268
- Yeah, well, in this
case, it's law school.
343
00:29:31,602 --> 00:29:34,313
- Hmm. Well, those aren't law books.
344
00:29:34,647 --> 00:29:36,607
- No, these are for everything else.
345
00:29:36,941 --> 00:29:37,483
Is there any chance I can get you
346
00:29:37,817 --> 00:29:39,276
to help me carry these to my car?
347
00:29:39,610 --> 00:29:41,612
I'm basically helpless with this cast.
348
00:29:41,946 --> 00:29:42,655
- Well, okay.
349
00:29:42,989 --> 00:29:45,116
But if I need any legal
advice, you owe me one.
350
00:29:45,449 --> 00:29:46,408
- It's a deal.
351
00:29:47,368 --> 00:29:48,619
Just, uh, over here.
352
00:29:48,953 --> 00:29:49,578
- Okay.
353
00:29:53,040 --> 00:29:54,750
- I hope this isn't gonna
make you late for class.
354
00:29:55,084 --> 00:29:59,584
- No, it's fine.
355
00:30:01,299 --> 00:30:02,591
- If you could just, uh, put
them on the floor right there.
356
00:30:02,925 --> 00:30:04,635
- [Woman] Okay.
357
00:30:04,969 --> 00:30:07,179
(blow thuds)
358
00:30:19,025 --> 00:30:20,526
- The Killer came in from the night.
359
00:30:20,860 --> 00:30:23,654
- Just what this town needs, a
psycho Killer running around.
360
00:30:23,988 --> 00:30:25,447
- Well, don't look at me.
361
00:30:25,781 --> 00:30:26,406
I didn't do it.
362
00:30:27,366 --> 00:30:29,743
- I think we can rule you
out as a suspect, Ted.
363
00:30:30,077 --> 00:30:32,412
- I can't wait to see what
the son of a bitch looks like.
364
00:30:32,747 --> 00:30:34,373
- You really think it's
just one guy responsible?
365
00:30:34,707 --> 00:30:36,500
- You know, what the police
say and what they really think
366
00:30:36,834 --> 00:30:38,752
are often two completely different things.
367
00:30:39,086 --> 00:30:40,295
- Yeah, that's what I think.
368
00:30:40,629 --> 00:30:41,713
I think that they hold a lot of stuff back
369
00:30:42,048 --> 00:30:44,759
so that there's stuff only
the perpetrator knows.
370
00:30:45,092 --> 00:30:48,011
- Do you think those women
could still be alive?
371
00:30:48,346 --> 00:30:49,847
- No way. They're way dead. (laughs)
372
00:30:50,181 --> 00:30:51,807
- Ted, this is a party.
373
00:30:52,141 --> 00:30:53,600
No one wants to talk about this.
374
00:30:54,769 --> 00:30:55,895
- Oh, really, Lee?
375
00:30:56,228 --> 00:30:57,604
What subjects can we talk about?
376
00:30:59,315 --> 00:31:02,735
- Actually, I think it's fascinating.
377
00:31:03,069 --> 00:31:05,029
- Well, I think its sick and disgusting.
378
00:31:05,363 --> 00:31:07,114
- Well, certainly murder
is aberrant behavior,
379
00:31:07,448 --> 00:31:10,033
but I mean, the psychology
that motivates it
380
00:31:10,368 --> 00:31:12,495
is really quite interesting,
don't you think?
381
00:31:12,828 --> 00:31:13,995
- Totally.
382
00:31:14,330 --> 00:31:15,622
- I think I need a refill.
383
00:31:16,582 --> 00:31:17,916
- I'm sorry. I'm Betty.
384
00:31:18,250 --> 00:31:19,000
- Hi, Betty. I'm Ted.
385
00:31:19,335 --> 00:31:20,794
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
386
00:31:21,128 --> 00:31:24,131
(upbeat pop music)
(guests chattering)
387
00:31:24,465 --> 00:31:25,340
- Lee, right?
388
00:31:26,300 --> 00:31:27,384
- That's me.
389
00:31:27,718 --> 00:31:29,344
- I'm Beverly from the crisis center.
390
00:31:30,471 --> 00:31:32,890
You know, I work with
Ted at the crisis center.
391
00:31:33,224 --> 00:31:35,226
- Oh, right. Hi.
392
00:31:35,559 --> 00:31:37,143
- Oh, he is doing really great.
393
00:31:38,312 --> 00:31:40,897
He has an amazing knack with the callers.
394
00:31:41,232 --> 00:31:43,275
He always knows the
exact right thing to say.
395
00:31:45,361 --> 00:31:48,113
- Yep, he sure has a way
with people, all right.
396
00:31:48,447 --> 00:31:51,324
(suspenseful music)
397
00:31:53,327 --> 00:31:56,163
(woman whimpering)
398
00:32:11,011 --> 00:32:12,679
- Oh my God!
399
00:32:13,013 --> 00:32:16,099
Please don't hurt me.
- I'm not gonna hurt you.
400
00:32:16,434 --> 00:32:17,351
- What do you want?
401
00:32:18,519 --> 00:32:20,145
- I just want you to listen to me.
402
00:32:21,230 --> 00:32:22,773
Pay me a little bit of attention.
403
00:32:24,608 --> 00:32:25,483
See, girls like you,
they don't pay attention
404
00:32:25,818 --> 00:32:26,568
to guys like me.
405
00:32:27,486 --> 00:32:29,488
Guys who don't come from good families.
406
00:32:31,240 --> 00:32:34,451
Who don't go to top schools,
or drive fancy cars.
407
00:32:34,785 --> 00:32:37,037
(woman whimpers)
Shut up and listen!
408
00:32:40,082 --> 00:32:40,832
God!
409
00:32:42,042 --> 00:32:42,667
Don't get me wrong.
410
00:32:43,002 --> 00:32:44,378
I'm not some "share the wealth"
411
00:32:44,712 --> 00:32:46,213
type of pinko creep or something.
412
00:32:46,547 --> 00:32:48,924
- Don't do this to me.
- In fact, I'm a Republican.
413
00:32:49,925 --> 00:32:51,384
I worked on a number of campaigns
414
00:32:51,719 --> 00:32:54,513
and one day, I'm gonna be governor.
415
00:32:56,640 --> 00:32:59,517
You don't even believe me, do you?
416
00:32:59,852 --> 00:33:02,229
You probably just think
I'm some kind of loser.
417
00:33:02,563 --> 00:33:04,022
Well, maybe you're right.
418
00:33:05,441 --> 00:33:07,192
Maybe I'm not so important out there,
419
00:33:09,236 --> 00:33:10,362
but here, I'm in charge.
420
00:33:12,406 --> 00:33:13,990
Here, I'm in control.
421
00:33:15,493 --> 00:33:18,204
Because this is the court of Ted!
422
00:33:18,537 --> 00:33:20,413
What I say here is law!
423
00:33:22,416 --> 00:33:23,667
You get the picture?
424
00:33:24,001 --> 00:33:26,670
(woman screams)
425
00:33:27,004 --> 00:33:30,465
(Ted mocking woman's cries)
426
00:33:36,931 --> 00:33:38,641
Do I have your attention now?
427
00:33:53,948 --> 00:33:55,866
And Julie's staying with
your parents for how long?
428
00:33:56,200 --> 00:33:56,825
- All month.
429
00:33:57,952 --> 00:33:58,786
I was kind of hoping maybe
430
00:33:59,119 --> 00:34:00,286
we could spend some time together alone
431
00:34:00,621 --> 00:34:02,623
before you went off back to law school.
432
00:34:04,208 --> 00:34:05,292
- I told you a thousand times,
433
00:34:05,626 --> 00:34:07,210
you can come with me if you want to.
434
00:34:08,170 --> 00:34:10,922
- Your enthusiasm isn't
exactly overwhelming, Ted.
435
00:34:12,091 --> 00:34:13,133
- Hey, you gotta make your own decision.
436
00:34:13,467 --> 00:34:14,050
I mean, if things don't work out,
437
00:34:14,385 --> 00:34:16,387
I don't want it to be my fault.
438
00:34:16,720 --> 00:34:17,595
- I don't want to argue, okay?
439
00:34:17,930 --> 00:34:19,473
I am just saying, we both know the reason
440
00:34:19,807 --> 00:34:21,183
why I am not going with you to Salt Lake.
441
00:34:21,517 --> 00:34:22,434
- Mm-hmm.
442
00:34:22,768 --> 00:34:23,268
And what is it?
443
00:34:23,602 --> 00:34:25,186
- You don't want me to go.
444
00:34:25,521 --> 00:34:27,022
- You know, you're giving me a headache.
445
00:34:30,484 --> 00:34:31,610
- Is she going with you?
446
00:34:36,365 --> 00:34:37,783
- Is who going with me?
447
00:34:38,117 --> 00:34:39,034
- That woman at the party.
448
00:34:39,368 --> 00:34:40,118
The one you were talking to
449
00:34:40,452 --> 00:34:43,538
that thought murderers
were oh so fascinating.
450
00:34:43,872 --> 00:34:44,372
- You're certifiable, you know that?
451
00:34:44,707 --> 00:34:46,458
You're 100% certifiable.
452
00:34:46,792 --> 00:34:48,877
- That's right, Ted, just dismiss it.
453
00:34:49,211 --> 00:34:50,045
Treat me like I'm crazy.
454
00:34:50,379 --> 00:34:52,047
Anybody with the audacity to disagree
455
00:34:52,381 --> 00:34:54,549
with the great Ted Bundy
has to be crazy, right?
456
00:35:05,102 --> 00:35:06,353
- What the hell?
457
00:35:11,525 --> 00:35:12,275
Asshole!
458
00:35:14,445 --> 00:35:15,779
You're such a fucking jerk.
459
00:35:16,113 --> 00:35:17,364
- [Ted] Look, I don't
know why you're so upset.
460
00:35:17,698 --> 00:35:18,490
It was a joke.
461
00:35:22,536 --> 00:35:24,120
- Where are my keys?
462
00:35:24,455 --> 00:35:25,289
- [Ted] Don't ask me.
463
00:35:34,381 --> 00:35:35,924
- What the hell are these?
464
00:35:38,385 --> 00:35:40,512
- I don't know. I've
never seen them before.
465
00:35:49,521 --> 00:35:52,106
(foreboding music)
466
00:36:05,871 --> 00:36:07,455
Who's a pretty girl?
467
00:36:10,668 --> 00:36:11,418
You are.
468
00:36:13,295 --> 00:36:14,671
You're the pretty girl.
469
00:36:16,006 --> 00:36:17,090
Yeah, you are.
470
00:36:23,138 --> 00:36:25,807
(knock on door)
471
00:36:26,141 --> 00:36:26,766
Who is it?
472
00:36:27,976 --> 00:36:29,227
- [Lee] It's me.
473
00:36:32,731 --> 00:36:33,481
- Just a minute.
474
00:36:36,402 --> 00:36:38,320
- Look, I don't want to fight.
475
00:36:38,654 --> 00:36:40,405
I just want us to enjoy our time together
476
00:36:40,739 --> 00:36:41,281
before you have to leave.
477
00:36:41,615 --> 00:36:43,158
Now, is that so much to ask?
478
00:36:43,492 --> 00:36:45,452
- No. Nothing would make me happier.
479
00:36:45,786 --> 00:36:48,246
(both laughing)
480
00:36:50,165 --> 00:36:52,625
- Mm, what's that smell? Whew.
481
00:36:53,961 --> 00:36:56,046
- I left a bologna sandwich
out on the kitchen counter.
482
00:36:56,380 --> 00:36:58,173
- Well, it stinks.
- Mm-hmm.
483
00:36:58,507 --> 00:36:59,132
Sorry.
484
00:37:00,968 --> 00:37:02,552
- Oh, God, I love kissing you.
485
00:37:02,886 --> 00:37:04,470
- Hmm, me too.
486
00:37:10,811 --> 00:37:11,561
- What?
487
00:37:13,147 --> 00:37:13,897
What?
488
00:37:15,941 --> 00:37:17,400
- I have an idea.
489
00:37:17,735 --> 00:37:18,777
- Oh, no.
490
00:37:19,111 --> 00:37:22,364
What has that little brain of
yours come up with this time?
491
00:37:22,698 --> 00:37:24,282
- It's just something I want to try.
492
00:37:26,118 --> 00:37:26,868
- What?
493
00:37:29,830 --> 00:37:33,166
- Have you ever heard of
a thing called submission?
494
00:37:35,252 --> 00:37:36,544
- Well, I thought that's what I was doing
495
00:37:36,879 --> 00:37:38,630
every time I opened my legs.
496
00:37:38,964 --> 00:37:40,382
- Is that what it feels like to you?
497
00:37:41,884 --> 00:37:43,635
- Sometimes.
498
00:37:43,969 --> 00:37:45,929
- But did you ever think there might be
499
00:37:46,263 --> 00:37:48,890
a little bit more to sex
than just opening your legs?
500
00:37:50,434 --> 00:37:52,352
- I just want to make love.
501
00:37:52,686 --> 00:37:56,189
- So, hmm, what could be more loving
502
00:37:56,523 --> 00:37:58,191
than having me take total control?
503
00:38:04,948 --> 00:38:05,949
- Okay.
504
00:38:06,283 --> 00:38:07,284
Just make sure it doesn't hurt.
505
00:38:07,618 --> 00:38:08,118
- It's not gonna hurt.
506
00:38:08,452 --> 00:38:09,828
- And it doesn't make me
feel degraded, either.
507
00:38:10,162 --> 00:38:11,580
- Will you stop worrying?
508
00:38:14,374 --> 00:38:16,834
- Oh, God, Ted, I just
want to make you happy.
509
00:38:18,420 --> 00:38:20,922
(Ted grunting)
510
00:38:26,094 --> 00:38:27,178
- Goddamn it!
511
00:38:30,098 --> 00:38:33,726
- I hope you're having
fun, 'cause I'm not.
512
00:38:34,061 --> 00:38:34,895
- All right.
513
00:38:35,229 --> 00:38:35,729
All right.
514
00:38:36,063 --> 00:38:37,814
Um. All right, don't talk.
515
00:38:39,274 --> 00:38:40,400
Don't move. Don't even breathe.
516
00:38:40,734 --> 00:38:41,735
- What?
517
00:38:42,069 --> 00:38:43,945
- What, you can't
pretend that you're dead?
518
00:38:44,279 --> 00:38:46,114
- You serious?
- Yes, I'm serious!
519
00:38:46,448 --> 00:38:47,449
Just give it a fucking try, okay?
520
00:38:47,783 --> 00:38:50,786
- Okay! I love you, Ted, and
if that's what you want --
521
00:38:51,119 --> 00:38:51,744
I want it.
522
00:38:56,375 --> 00:38:57,793
Do it.
523
00:38:58,126 --> 00:38:59,085
Okay, open your eyes.
524
00:39:01,255 --> 00:39:03,423
Yeah. Yeah.
525
00:39:03,757 --> 00:39:07,302
Yeah. Fuck you, bitch!
526
00:39:07,636 --> 00:39:09,888
Fuck you, bitch!
527
00:39:10,222 --> 00:39:12,599
(Ted grunting)
528
00:39:20,148 --> 00:39:23,067
(people chattering)
529
00:39:34,955 --> 00:39:35,622
Hi.
530
00:39:35,956 --> 00:39:37,290
Excuse me, I'm sorry to bother you,
531
00:39:37,624 --> 00:39:40,001
but, uh, I was wondering
if you could help me out.
532
00:39:41,461 --> 00:39:42,628
- Help you out with what?
533
00:39:43,922 --> 00:39:47,634
- Uh, with my sailboat.
534
00:39:47,968 --> 00:39:49,803
I hate asking, but, uh,
535
00:39:50,137 --> 00:39:52,848
I basically can't do
anything with this cast.
536
00:39:55,267 --> 00:39:57,143
I'll take you for a ride
in it, if you'd like.
537
00:39:58,562 --> 00:40:01,189
Please? Pretty please?
538
00:40:02,149 --> 00:40:03,817
- Okay, okay.
539
00:40:04,151 --> 00:40:05,110
Just don't beg.
540
00:40:05,444 --> 00:40:06,069
- Sure.
541
00:40:07,613 --> 00:40:09,031
It's, uh, right over this way.
542
00:40:11,658 --> 00:40:12,825
I'm Ted. What's your name?
543
00:40:13,160 --> 00:40:15,120
- Shawn.
- Hi, Shawn.
544
00:40:23,003 --> 00:40:26,631
- Hey! I thought you needed
help unloading your sailboat.
545
00:40:26,965 --> 00:40:28,841
- Yeah, it's at my folk's
place, just up the hill.
546
00:40:29,176 --> 00:40:30,051
Didn't I mention that?
547
00:40:31,303 --> 00:40:32,512
- No.
548
00:40:32,846 --> 00:40:33,888
- Well, is that a problem?
549
00:40:35,641 --> 00:40:37,976
- Mm, I guess not.
- Great.
550
00:40:38,310 --> 00:40:38,935
Hop in.
551
00:40:43,023 --> 00:40:45,442
(engine revs)
552
00:40:48,570 --> 00:40:50,488
- Don't touch me!
- You know what?
553
00:40:50,822 --> 00:40:52,490
I hope you're not gonna
act like this all day.
554
00:40:52,824 --> 00:40:54,492
- Well, if you don't start
with me, I'll be fine.
555
00:40:56,453 --> 00:40:57,370
- Are you on the rag or something?
556
00:40:57,704 --> 00:40:58,329
- Shut up!
557
00:41:02,751 --> 00:41:04,002
- Goddamn lemmings.
558
00:41:05,462 --> 00:41:08,173
Look at them all. They
fester like a bunch of rats.
559
00:41:08,507 --> 00:41:09,591
- If they're all rats and lemmings,
560
00:41:09,925 --> 00:41:11,343
then what does that make us?
561
00:41:17,307 --> 00:41:18,266
(man groans)
562
00:41:18,600 --> 00:41:20,935
I like how you make me do all the work.
563
00:41:21,269 --> 00:41:22,520
- Hey, I brought the cooler down.
564
00:41:22,854 --> 00:41:23,479
- Whatever.
565
00:41:26,608 --> 00:41:27,483
Where is everybody?
566
00:41:29,361 --> 00:41:30,320
- They could be anywhere.
567
00:41:30,654 --> 00:41:32,364
- Well, shouldn't we go look for them?
568
00:41:33,907 --> 00:41:36,326
- Right now, I just want to drink my beer.
569
00:41:37,577 --> 00:41:38,327
- Fine.
570
00:41:39,413 --> 00:41:41,623
- Wh-whoa, where do
you think you're going?
571
00:41:41,957 --> 00:41:42,666
- I gotta pee.
572
00:41:44,251 --> 00:41:46,419
Is that okay, your lordship?
573
00:41:46,753 --> 00:41:47,378
- Jesus.
574
00:41:55,762 --> 00:41:57,221
- Excuse me.
575
00:41:57,556 --> 00:41:58,181
Uh, I'm sorry to bother you,
576
00:41:58,515 --> 00:41:59,724
but is there any chance
577
00:42:00,058 --> 00:42:01,476
you could help me out with something?
578
00:42:01,810 --> 00:42:02,852
- Help you out with what?
579
00:42:03,937 --> 00:42:05,229
- Well, with my sailboat.
580
00:42:05,564 --> 00:42:07,607
Um, see, I'm having trouble unloading it
581
00:42:07,941 --> 00:42:09,525
with this stupid cast here
582
00:42:09,860 --> 00:42:13,572
and I'd really appreciate
it if you'd give me a hand.
583
00:42:13,905 --> 00:42:16,699
(tense music)
584
00:42:28,879 --> 00:42:30,213
(woman gasps)
585
00:42:30,547 --> 00:42:33,508
(car engine rumbling)
586
00:42:39,890 --> 00:42:41,474
(woman grunts)
587
00:42:41,808 --> 00:42:43,684
(both screaming)
588
00:42:44,019 --> 00:42:46,438
(Ted laughs)
589
00:42:46,772 --> 00:42:49,232
Okay, that was a mistake, bitch.
590
00:42:52,903 --> 00:42:53,820
I'll be right back, kitten.
591
00:42:54,154 --> 00:42:54,821
(woman crying)
592
00:42:55,155 --> 00:42:57,949
(suspenseful music)
593
00:43:27,062 --> 00:43:29,898
(woman whimpering)
594
00:43:42,077 --> 00:43:45,830
(suspenseful music cont.)
595
00:44:00,262 --> 00:44:03,014
(woman screaming)
596
00:44:05,600 --> 00:44:07,643
(body thuds)
597
00:44:07,978 --> 00:44:12,478
Hi, again.
(woman screaming)
598
00:44:13,358 --> 00:44:15,943
(woman sobbing)
599
00:44:20,782 --> 00:44:23,284
(Ted grunting)
600
00:44:24,619 --> 00:44:27,330
(woman screams)
601
00:44:27,664 --> 00:44:28,956
- [Woman] Get off!
602
00:44:42,053 --> 00:44:44,555
(Ted laughing)
603
00:44:55,108 --> 00:44:59,608
(woman screaming)
(rock thuds)
604
00:45:02,616 --> 00:45:04,242
- Are you ready for some fun, kitten?
605
00:45:08,747 --> 00:45:09,873
(laughs) Give me that.
606
00:45:11,124 --> 00:45:12,375
Thank you, munchkin.
607
00:45:23,011 --> 00:45:24,887
Well, guess this is it.
608
00:45:26,431 --> 00:45:28,724
Won't be seeing you for
a while, little one.
609
00:45:29,059 --> 00:45:30,268
- I don't want you to go.
610
00:45:30,602 --> 00:45:32,103
When you're here, it's
like we're a family.
611
00:45:32,437 --> 00:45:33,980
- Yeah, but I gotta go to college
612
00:45:34,314 --> 00:45:35,023
so I can become a lawyer
613
00:45:35,357 --> 00:45:37,192
and buy lots of nice
things for you and mommy.
614
00:45:37,525 --> 00:45:39,193
- Will you still come see us?
- Mm-hmm.
615
00:45:39,527 --> 00:45:40,945
And you can come visit me, too.
616
00:45:41,279 --> 00:45:42,071
- In Utah?
617
00:45:42,405 --> 00:45:43,030
- You got it.
618
00:45:48,245 --> 00:45:49,329
You be good, okay, munchkin?
619
00:45:49,663 --> 00:45:50,622
- Mm-hmm.
- All right.
620
00:45:53,625 --> 00:45:56,127
(solemn music)
621
00:46:01,341 --> 00:46:02,175
This is it.
622
00:46:06,304 --> 00:46:07,930
- Call me, okay?
623
00:46:08,265 --> 00:46:09,391
- As soon as I get settled.
624
00:46:15,272 --> 00:46:16,606
See you in the funny papers.
625
00:46:35,583 --> 00:46:37,459
- We just found a third body.
626
00:46:37,794 --> 00:46:39,504
- What kind of shape's this one in?
627
00:46:39,838 --> 00:46:41,756
- They're all skeletonized. Nothing good.
628
00:46:42,090 --> 00:46:43,591
Seven heads and three bodies.
629
00:46:43,925 --> 00:46:44,550
Jesus!
630
00:46:46,261 --> 00:46:48,763
(upbeat '70s pop music)
631
00:47:21,838 --> 00:47:24,090
- Thanks for the ride,
I really appreciate it.
632
00:47:24,424 --> 00:47:25,049
- Sure.
633
00:47:26,634 --> 00:47:27,968
- Where you headed?
634
00:47:28,303 --> 00:47:29,345
- Silver Canyon.
635
00:47:29,679 --> 00:47:31,472
How 'bout you?
- Me too.
636
00:47:34,768 --> 00:47:36,311
Are you from around here?
637
00:47:36,644 --> 00:47:37,978
- No.
638
00:47:38,313 --> 00:47:40,606
(laughs) Holy shit. Look at that.
639
00:47:40,940 --> 00:47:42,358
(blow thuds)
640
00:47:42,692 --> 00:47:45,861
("70s pop music cont.)
641
00:47:55,163 --> 00:47:57,748
(woman screams)
642
00:48:06,841 --> 00:48:09,218
(grunts) Fuck you!
643
00:48:09,552 --> 00:48:10,177
Fuck You!
644
00:48:11,179 --> 00:48:11,929
Fuck!
645
00:48:15,433 --> 00:48:18,769
("70s pop music cont.)
646
00:48:43,086 --> 00:48:45,463
Fuck you, bitch!
647
00:48:45,797 --> 00:48:48,174
(Ted groaning)
648
00:48:53,888 --> 00:48:54,972
Excuse me, ma'am.
649
00:48:55,306 --> 00:48:57,057
Ma'am. I'm Officer Roseland
650
00:48:57,392 --> 00:48:58,351
with the Murray Police Department.
651
00:48:58,685 --> 00:48:59,185
I'm sorry to bother you,
652
00:48:59,519 --> 00:49:01,270
but it looks like somebody's
broken into your car.
653
00:49:01,604 --> 00:49:02,438
- What?
654
00:49:02,772 --> 00:49:03,272
- Yeah, I'm sorry, ma'am,
655
00:49:03,606 --> 00:49:04,857
you're gonna need to come with me.
656
00:49:05,191 --> 00:49:06,275
- Do you have any identification?
657
00:49:06,609 --> 00:49:07,693
I mean...
- Ma'am.
658
00:49:10,321 --> 00:49:11,989
- I mean, how did you know it was my car?
659
00:49:12,323 --> 00:49:13,282
- Well, what kind of a car do you drive?
660
00:49:13,616 --> 00:49:14,575
- Green imperial.
661
00:49:14,909 --> 00:49:15,910
- I'm sorry, but that's the one.
662
00:49:16,244 --> 00:49:16,744
- Fuck!
663
00:49:17,078 --> 00:49:19,246
Mom's gonna kill me if
anything happened to that.
664
00:49:23,835 --> 00:49:25,670
It's still locked. It
hasn't even been touched.
665
00:49:26,004 --> 00:49:26,796
- I'm afraid I'm gonna have to ask you
666
00:49:27,130 --> 00:49:28,089
to file a report, ma'am.
667
00:49:28,423 --> 00:49:29,674
- But there is nothing
to report. It's fine.
668
00:49:30,008 --> 00:49:31,509
- Our sub-station's just
around the corner here.
669
00:49:31,843 --> 00:49:32,385
- This is so stupid!
670
00:49:32,719 --> 00:49:33,886
You have, like, the
wrong car or something!
671
00:49:34,220 --> 00:49:35,888
- It's for your own protection, ma'am.
672
00:49:37,474 --> 00:49:38,683
- Your station's back here?
673
00:49:39,017 --> 00:49:40,101
- Oh, it's a substation, ma'am.
674
00:49:40,435 --> 00:49:41,853
It's really just an office.
675
00:49:42,187 --> 00:49:43,396
Our headquarters is a
few blocks from here.
676
00:49:43,730 --> 00:49:45,857
- Well, I hope it smells better than this.
677
00:49:46,191 --> 00:49:48,818
- (laughs) I assure you, ma'am, it does.
678
00:49:49,152 --> 00:49:50,444
We're just to the right, here.
679
00:49:54,782 --> 00:49:55,616
Damn, it's locked.
680
00:49:56,868 --> 00:49:59,662
My partner must have
already taken the guy in.
681
00:49:59,996 --> 00:50:01,122
- What guy?
682
00:50:01,456 --> 00:50:02,290
- The one who broke into your car.
683
00:50:02,624 --> 00:50:04,042
- But nobody broke into my car, so --
684
00:50:04,375 --> 00:50:05,709
- Sorry, ma'am, I'm
going to have to ask you
685
00:50:06,044 --> 00:50:07,086
to accompany me to the station.
686
00:50:07,420 --> 00:50:07,920
- In this?
687
00:50:08,254 --> 00:50:09,672
It's the dumbest looking
cop car I've ever seen.
688
00:50:10,006 --> 00:50:10,756
- It's a civilian car, ma'am.
689
00:50:11,090 --> 00:50:12,091
Department budget only goes so far.
690
00:50:12,425 --> 00:50:13,050
- Oh, great.
691
00:50:31,236 --> 00:50:33,112
The police station's not over this way.
692
00:50:38,785 --> 00:50:42,079
What the fuck are you doing? Fuck.
693
00:50:42,413 --> 00:50:43,455
Fuck!
694
00:50:43,790 --> 00:50:45,708
What the fuck! What
the fuck are you doing?
695
00:50:46,042 --> 00:50:50,004
What the fuck are you doing?
696
00:50:50,338 --> 00:50:51,047
You son of a bitch!
697
00:50:51,381 --> 00:50:53,341
What the fuck are you doing, you fuck?
698
00:50:53,675 --> 00:50:56,427
I'll fucking kill you!
699
00:50:56,761 --> 00:50:58,471
- [Ted] Oh, fuck. Fuck.
700
00:51:01,975 --> 00:51:04,477
(Ted groaning)
701
00:51:09,774 --> 00:51:11,942
I'm gonna fuckin' kill you!
702
00:51:18,825 --> 00:51:22,245
- Don't fucking move, or
I will blow your head off!
703
00:51:22,579 --> 00:51:23,204
You hear me?
704
00:51:24,956 --> 00:51:25,623
- Yes.
705
00:51:25,957 --> 00:51:28,459
- Are you gonna be a good little girl?
706
00:51:28,793 --> 00:51:29,293
- Yes.
- Huh?
707
00:51:29,627 --> 00:51:30,252
- Yes!
708
00:51:35,300 --> 00:51:36,009
Fuck.
709
00:51:37,385 --> 00:51:38,135
- Jesus.
710
00:51:39,762 --> 00:51:42,264
(woman grunts)
711
00:51:45,018 --> 00:51:45,768
Fuck!
712
00:51:58,072 --> 00:52:01,075
(tires screeching)
713
00:52:01,409 --> 00:52:02,701
- [Woman] Open up!
714
00:52:10,960 --> 00:52:12,086
- God!
715
00:52:12,420 --> 00:52:14,130
Stupid, stupid, stupid!
716
00:52:15,506 --> 00:52:17,341
Ted, don't mess around!
717
00:52:19,010 --> 00:52:20,970
Ted, hit her in the head!
718
00:52:27,769 --> 00:52:32,269
(soft R&B music)
(group chattering)
719
00:52:45,787 --> 00:52:47,371
- Bye. See ya later.
720
00:52:51,167 --> 00:52:53,127
- Hey.
- Oh my God!
721
00:52:53,461 --> 00:52:54,920
You scared me to death.
722
00:52:55,254 --> 00:52:55,754
- Here, let me get that for you.
723
00:52:56,089 --> 00:52:59,050
- Oh, thank you. That's so sweet.
724
00:53:00,802 --> 00:53:02,345
- Don't mention it.
725
00:53:02,679 --> 00:53:03,805
Wow, you're just a kid, aren't you?
726
00:53:04,138 --> 00:53:05,722
- No, I'm actually almost 18.
727
00:53:07,016 --> 00:53:10,060
- I didn't mean to
insult you, it's just...
728
00:53:10,395 --> 00:53:11,020
No, forget it.
729
00:53:14,691 --> 00:53:15,441
- Wait.
730
00:53:16,776 --> 00:53:18,277
- Yeah?
- I'm sorry.
731
00:53:18,611 --> 00:53:20,446
I didn't mean to sound like such a bitch.
732
00:53:20,780 --> 00:53:21,947
I just, you know, I don't
like when people say
733
00:53:22,281 --> 00:53:24,074
I'm like some kind of baby or anything.
734
00:53:25,201 --> 00:53:26,911
- That's okay, kid. Forget it.
735
00:53:28,287 --> 00:53:30,455
- Boy, you're batting
a thousand, aren't you?
736
00:53:32,125 --> 00:53:32,959
- Look, I'm sorry.
737
00:53:34,127 --> 00:53:34,961
I don't mean to be a jerk.
738
00:53:35,294 --> 00:53:37,212
It's just that when I first
saw you, I got kinda turned on.
739
00:53:38,965 --> 00:53:41,634
But now that I can see how young you are,
740
00:53:41,968 --> 00:53:42,927
no offense intended there, either,
741
00:53:43,261 --> 00:53:46,222
but...well, let's just say
that I'm too old for you
742
00:53:46,556 --> 00:53:47,390
and leave it at that.
743
00:53:49,058 --> 00:53:50,184
- Well, you may be too old for me,
744
00:53:50,518 --> 00:53:52,186
but that still doesn't make me a kid.
745
00:53:53,855 --> 00:53:54,605
- Good point.
746
00:54:00,236 --> 00:54:02,821
(blows thudding)
747
00:54:08,703 --> 00:54:11,372
(bells jingling)
748
00:54:13,166 --> 00:54:15,751
("Jingle Bells" plays)
749
00:54:23,342 --> 00:54:25,010
- Another one? Okay.
750
00:54:27,930 --> 00:54:28,764
What is it?
751
00:54:30,808 --> 00:54:32,309
- Oh, boy, look at this!
752
00:54:32,643 --> 00:54:34,227
- Oh, is it a boy or girl?
753
00:54:34,562 --> 00:54:36,522
- It's a girl.
- We know.
754
00:54:36,856 --> 00:54:37,982
- [Ted] You must have been
a really good girl for Santa
755
00:54:38,316 --> 00:54:39,108
to bring you all these presents.
756
00:54:39,442 --> 00:54:40,401
- Uh-huh, I was.
757
00:54:40,735 --> 00:54:43,863
- Okay, well, let's see what's next.
758
00:54:44,197 --> 00:54:46,240
Why don't you try this one?
759
00:54:52,079 --> 00:54:53,830
- Oh my gosh!
- I know.
760
00:54:54,165 --> 00:54:55,541
- Just what you needed!
761
00:54:55,875 --> 00:54:57,293
- Thank you!
- You're welcome.
762
00:54:57,627 --> 00:55:00,921
("Jingle Bells" cont.)
763
00:55:06,385 --> 00:55:07,135
- Hello?
764
00:55:13,226 --> 00:55:13,976
Hello?
765
00:55:15,895 --> 00:55:16,645
Hello?
766
00:55:17,688 --> 00:55:18,814
Jesus, mister.
767
00:55:19,148 --> 00:55:20,107
What is it, your heart or something?
768
00:55:20,441 --> 00:55:22,818
(Ted groaning)
769
00:55:39,752 --> 00:55:42,671
(jazz music playing)
770
00:55:59,730 --> 00:56:02,274
(siren wailing)
771
00:56:28,634 --> 00:56:32,346
(jazz music cont.)
772
00:56:48,362 --> 00:56:49,780
- (chuckles) Sorry, officer --
773
00:56:50,114 --> 00:56:51,115
- You stop right there.
774
00:56:51,449 --> 00:56:53,033
- I didn't see you back --
- Now!
775
00:56:53,367 --> 00:56:54,826
Put your hands above your head!
776
00:56:56,287 --> 00:56:57,663
- Okay, no problem.
777
00:56:57,997 --> 00:56:59,707
- [Officer] Turn around!
778
00:57:00,041 --> 00:57:01,250
Put your hands on your head.
779
00:57:02,168 --> 00:57:02,918
- All right.
780
00:57:08,758 --> 00:57:09,925
You don't need to explain the law to me.
781
00:57:10,259 --> 00:57:11,885
I go to law school.
782
00:57:12,219 --> 00:57:14,763
- [Detective] Yeah, we checked
that out and you sure do.
783
00:57:15,097 --> 00:57:16,431
- And I worked on the Thompson
for Governor campaign,
784
00:57:16,766 --> 00:57:17,808
you can ask him about me.
785
00:57:18,809 --> 00:57:21,436
- A law student active in politics.
786
00:57:21,771 --> 00:57:23,022
But what's a groovy guy
like you driving around
787
00:57:23,356 --> 00:57:24,273
with a rape kit in his car?
788
00:57:24,607 --> 00:57:26,400
- Look, I told you, it's not a rape Kit.
789
00:57:27,443 --> 00:57:29,570
I can explain to you every
single thing you found in there.
790
00:57:29,904 --> 00:57:31,322
- I don't know, Ted. (laughs)
791
00:57:31,656 --> 00:57:33,824
A nylon stocking mask with eye slits,
792
00:57:34,158 --> 00:57:37,119
a hacksaw, a crowbar with
duct tape around the handle,
793
00:57:37,453 --> 00:57:41,206
a knife, a rope, handcuffs,
lock-picking tools?
794
00:57:41,540 --> 00:57:42,999
So far, you haven't explained anything.
795
00:57:43,334 --> 00:57:45,377
- I think I've explained
things pretty well.
796
00:57:45,711 --> 00:57:47,963
- Well, let me ask you
something else. Okay, Ted?
797
00:57:49,507 --> 00:57:50,841
- Look, it's your show, dig it?
798
00:57:51,175 --> 00:57:52,384
Knock yourself out.
799
00:57:52,718 --> 00:57:53,885
- Great.
800
00:57:54,220 --> 00:57:57,389
So, um, you ever hear of
a girl named Tina Gabler?
801
00:58:02,061 --> 00:58:02,811
- No.
802
00:58:03,145 --> 00:58:04,354
- Well, that's funny.
803
00:58:04,689 --> 00:58:05,898
She saw your picture and she insists
804
00:58:06,232 --> 00:58:07,358
that you're the guy
that tried to kidnap her
805
00:58:07,692 --> 00:58:08,693
from the mall a couple months ago.
806
00:58:09,026 --> 00:58:10,193
- Well, she's wrong.
807
00:58:10,528 --> 00:58:11,070
- Well, you wouldn't mind standing
808
00:58:11,404 --> 00:58:13,697
in a lineup then, would you?
809
00:58:14,031 --> 00:58:15,907
- (scoffs) You're wasting your time,
810
00:58:16,242 --> 00:58:18,452
but if it'll make you happy, go ahead.
811
00:58:18,786 --> 00:58:20,746
- Look, why don't we get
back to that stuff later?
812
00:58:21,080 --> 00:58:21,914
I'm gonna read you a list of names
813
00:58:22,248 --> 00:58:23,415
and see if any of them ring a bell, okay?
814
00:58:23,749 --> 00:58:25,709
- Look --
- Just shut up.
815
00:58:26,043 --> 00:58:27,085
Okay, Ted, listen.
816
00:58:28,421 --> 00:58:29,088
Barbara Vincennes?
817
00:58:29,422 --> 00:58:32,341
(soft dramatic music)
818
00:58:32,675 --> 00:58:33,467
Karen Stills?
819
00:58:34,635 --> 00:58:35,886
Suzanne Welch?
820
00:58:38,014 --> 00:58:39,140
Karen Parks?
821
00:58:40,057 --> 00:58:41,349
Brenda Ball?
822
00:58:41,684 --> 00:58:42,643
Patricia Garber?
823
00:58:42,977 --> 00:58:45,521
Miriam Cutler, Shawn Randall?
824
00:58:45,855 --> 00:58:47,648
Lucy Lee, Melissa Smith?
825
00:58:47,982 --> 00:58:50,109
Wendy Fitz, Anita Mintier?
826
00:58:50,443 --> 00:58:51,986
Stephanie Merkson?
827
00:58:52,319 --> 00:58:55,322
Ellen Carter, Betsy Walter, Lynn Adams?
828
00:58:55,656 --> 00:58:57,366
You never heard of any of these women?
829
00:58:59,744 --> 00:59:02,163
- Look, I don't like
the tone of your voice.
830
00:59:02,496 --> 00:59:03,955
This interview's over.
831
00:59:06,625 --> 00:59:09,044
(door buzzes)
832
00:59:20,806 --> 00:59:21,890
(door clangs)
833
00:59:22,224 --> 00:59:26,019
(soft dramatic music cont.)
834
00:59:38,157 --> 00:59:39,366
(cell door slams)
835
00:59:39,700 --> 00:59:41,368
[V.O.] My dearest Lee,
836
00:59:41,702 --> 00:59:44,204
I feel my heart is gonna
break as I write this letter.
837
00:59:45,539 --> 00:59:47,749
Here I sit in a cage,
like some kind of animal.
838
00:59:49,251 --> 00:59:51,169
So much for the humanity of mankind.
839
00:59:52,421 --> 00:59:54,756
The so-called authorities are
continuing to persecute me,
840
00:59:55,091 --> 00:59:56,801
even though their case is a total joke.
841
00:59:58,344 --> 00:59:59,595
They act like I'm
supposed to be remorseful,
842
00:59:59,929 --> 01:00:02,389
even though I've done nothing
to feel remorseful for.
843
01:00:04,308 --> 01:00:05,892
Maybe it's all for the better
844
01:00:06,227 --> 01:00:06,727
(Lee sobbing)
845
01:00:07,061 --> 01:00:09,813
'Cause it makes me appreciate
our love all the more.
846
01:00:10,147 --> 01:00:11,857
For even if I'm locked in a cage,
847
01:00:12,191 --> 01:00:13,233
I think of the love we have
848
01:00:13,567 --> 01:00:15,986
and I am able to be free,
if only for a moment.
849
01:00:17,696 --> 01:00:19,364
I know I haven't always treated
you the way you deserve,
850
01:00:19,698 --> 01:00:23,535
but I'm only a man and
sometimes, it's just so hard.
851
01:00:25,204 --> 01:00:26,705
But all that melts in the face of the love
852
01:00:27,039 --> 01:00:29,416
as strong as the love I feel for you.
853
01:00:29,750 --> 01:00:32,252
(Lee sniffling)
854
01:00:32,586 --> 01:00:33,295
Ever lovin', Ted.
855
01:00:39,468 --> 01:00:41,887
(Lee sobbing)
856
01:00:45,224 --> 01:00:46,642
- [Lee] I want to talk
to you about something.
857
01:00:46,976 --> 01:00:47,768
- [Ted] Sure.
858
01:00:48,102 --> 01:00:49,103
- [Lee] Please don't think that I'm trying
859
01:00:49,436 --> 01:00:50,645
to add to your problems here, okay?
860
01:00:50,980 --> 01:00:53,107
I mean, I know you've got
a lot on your mind lately.
861
01:00:53,440 --> 01:00:53,940
Okay?
- Okay.
862
01:00:54,275 --> 01:00:56,735
- Okay, and the years
that we've been together,
863
01:00:57,069 --> 01:00:59,029
I have been completely faithful to you,
864
01:00:59,363 --> 01:01:01,698
an honor that you haven't
always reciprocated.
865
01:01:02,032 --> 01:01:03,867
Even here in prison, I've been willing
866
01:01:04,201 --> 01:01:05,285
to give you the benefit of the doubt.
867
01:01:05,619 --> 01:01:07,203
But when I hear on TV
868
01:01:07,538 --> 01:01:09,289
that you've got some
girlfriend coming visiting you,
869
01:01:09,623 --> 01:01:12,250
that's when I have to ask
myself, "What am I doing here?"
870
01:01:14,128 --> 01:01:15,504
- |s that what this is about?
871
01:01:16,964 --> 01:01:18,548
Look, Lee, that woman is working for me.
872
01:01:18,883 --> 01:01:20,259
She's trying to get me outta here.
873
01:01:20,593 --> 01:01:21,885
I'm in prison, for Christ's sake.
874
01:01:22,219 --> 01:01:24,137
I can't control what they say on TV.
875
01:01:25,806 --> 01:01:27,224
Lee, honey --
- No!
876
01:01:27,558 --> 01:01:29,059
No more "Lee, honey!"
877
01:01:29,393 --> 01:01:30,894
Now, you tell me right now,
878
01:01:31,896 --> 01:01:33,731
is that woman your girlfriend?
879
01:01:36,817 --> 01:01:39,110
- No. You're my girlfriend, Lee.
880
01:01:43,532 --> 01:01:45,283
Now, there's something I need to tell you.
881
01:01:46,368 --> 01:01:47,118
- Okay.
882
01:01:49,330 --> 01:01:50,539
- I'm being charged again.
883
01:01:52,291 --> 01:01:53,375
- What?
884
01:01:53,709 --> 01:01:54,793
- For some girl's murder.
885
01:01:56,462 --> 01:01:58,422
- Some girl?
886
01:01:58,756 --> 01:01:59,631
- Yeah, but their case is totally weak.
887
01:01:59,965 --> 01:02:01,257
They will never get a conviction.
888
01:02:01,592 --> 01:02:04,386
(unsettling music)
889
01:02:13,687 --> 01:02:14,688
- Oh my God.
890
01:02:24,240 --> 01:02:25,074
Oh my God.
891
01:02:27,826 --> 01:02:30,078
No.
892
01:02:30,412 --> 01:02:31,037
- Lee.
893
01:02:32,456 --> 01:02:33,206
Lee!
894
01:02:36,585 --> 01:02:37,877
- [Lee] Get me out of here.
895
01:02:38,837 --> 01:02:39,587
- Lee!
896
01:02:44,635 --> 01:02:45,636
- Theodore Robert Bundy
897
01:02:45,970 --> 01:02:47,972
was taken from his cell
in Colorado State Prison
898
01:02:48,305 --> 01:02:50,348
and brought to Aspen,
where he will stand trial
899
01:02:50,683 --> 01:02:51,975
for the murder of Terry Bell,
900
01:02:52,309 --> 01:02:53,560
whom authorities claim was abducted
901
01:02:53,894 --> 01:02:56,187
from the Pinewood Ski
Resort last Christmas.
902
01:02:58,107 --> 01:03:01,151
(chains jingling)
903
01:03:01,485 --> 01:03:02,944
- All right, Ted, let's get
these chains off you, buddy.
904
01:03:03,279 --> 01:03:05,030
- All right, Randy. Thanks.
905
01:03:05,364 --> 01:03:07,240
- You seem kind of excited this morning.
906
01:03:07,574 --> 01:03:09,117
Cooking up something
for your defense, huh?
907
01:03:09,451 --> 01:03:11,244
- [Ted] Yeah, I got a few ideas.
908
01:03:11,578 --> 01:03:13,329
- [Randy] Let's get the
legs off real quick.
909
01:03:13,664 --> 01:03:14,706
- [Ted] Hey, Randy.
910
01:03:15,040 --> 01:03:16,708
- [Randy] Yeah, Ted, what's goin' on?
911
01:03:17,042 --> 01:03:19,294
- Why do women wear
makeup and use perfume?
912
01:03:19,628 --> 01:03:21,004
- I don't know. Why, Ted?
913
01:03:21,338 --> 01:03:24,049
- Because they're ugly and they stink.
914
01:03:25,092 --> 01:03:27,427
(Randy chuckles)
915
01:03:27,761 --> 01:03:30,180
- For your sake, I sure hope
you've thought this through.
916
01:03:30,514 --> 01:03:31,723
You know the old saying:
917
01:03:32,057 --> 01:03:33,099
"An attorney that represents himself
918
01:03:33,434 --> 01:03:34,893
has a fool for a client."
- Yeah.
919
01:03:35,853 --> 01:03:37,062
That's what I've heard.
920
01:03:37,396 --> 01:03:38,688
Thanks, man.
- Good luck now, buddy.
921
01:03:39,023 --> 01:03:39,648
After you.
922
01:03:49,450 --> 01:03:50,075
Hey, Ted.
923
01:03:50,409 --> 01:03:51,993
I'm gonna have a smoke in the hall, okay?
924
01:03:52,328 --> 01:03:52,953
- Okay.
925
01:04:36,288 --> 01:04:37,247
- Bastard!
926
01:04:37,581 --> 01:04:40,208
(dramatic music)
927
01:04:41,794 --> 01:04:44,338
Bundy's loose! I repeat, Bundy's loose!
928
01:04:44,671 --> 01:04:45,630
Bundy's loose!
929
01:04:50,677 --> 01:04:52,720
- Bundy jumped out of
this second story window
930
01:04:53,055 --> 01:04:55,265
at the front of the Pitkin
County courthouse this morning.
931
01:04:55,599 --> 01:04:56,975
Witnesses say he left in a hurry.
932
01:04:57,309 --> 01:04:58,977
However, nobody saw him open the window.
933
01:04:59,311 --> 01:05:01,521
And he escaped clean in
an unknown direction.
934
01:05:01,855 --> 01:05:05,316
(dramatic music cont.)
935
01:05:26,755 --> 01:05:29,174
(Lee screams)
936
01:05:30,217 --> 01:05:32,719
(gasps)
937
01:05:33,053 --> 01:05:35,555
Oh my God! Oh my God, this is so terrible!
938
01:05:35,889 --> 01:05:37,056
- It's okay.
(Lee sobbing)
939
01:05:37,391 --> 01:05:39,059
Oh, God. How could I do it?
- You didn't know.
940
01:05:39,393 --> 01:05:41,311
- How could I have ever touched him?
941
01:05:41,645 --> 01:05:43,188
(woman shushing)
Oh my God.
942
01:05:43,522 --> 01:05:45,440
- It's okay.
- Oh my God!
943
01:05:45,774 --> 01:05:48,651
(suspenseful music)
944
01:06:05,419 --> 01:06:06,795
- Hi, Ted.
945
01:06:07,129 --> 01:06:07,921
Welcome back.
946
01:06:11,842 --> 01:06:15,679
(dramatic music)
947
01:06:39,953 --> 01:06:41,037
(people chattering)
948
01:06:41,371 --> 01:06:42,705
(woman yelps)
949
01:06:43,040 --> 01:06:47,540
(woman panting and moaning)
(man grunting)
950
01:06:51,131 --> 01:06:53,216
- Oh, God. (moaning)
951
01:06:53,550 --> 01:06:54,175
Oh, Ted.
952
01:06:55,135 --> 01:06:56,678
(Ted grunts)
Oh, Ted.
953
01:06:57,012 --> 01:06:59,556
(woman groaning)
954
01:07:09,525 --> 01:07:12,319
(Ted chuckles)
(both panting)
955
01:07:12,653 --> 01:07:16,531
(people chattering indistinctly)
956
01:07:33,882 --> 01:07:34,841
- If I didn't have this
visit to look forward to,
957
01:07:35,175 --> 01:07:36,134
I think I'd go insane.
958
01:07:37,386 --> 01:07:38,845
- I tried to come last week,
959
01:07:39,179 --> 01:07:40,180
but you know, with Christmas and all,
960
01:07:40,514 --> 01:07:41,306
I just couldn't find the time.
961
01:07:41,640 --> 01:07:43,266
- No, it's okay.
962
01:07:43,600 --> 01:07:44,601
- Did you get the money I sent?
963
01:07:44,935 --> 01:07:45,977
- Yeah, thanks.
964
01:07:47,479 --> 01:07:48,563
I'm gonna pay you back.
965
01:07:48,897 --> 01:07:49,898
- I know you will.
966
01:07:51,149 --> 01:07:53,359
Just as soon as we get
you out of this place.
967
01:07:54,486 --> 01:07:55,236
- Yeah.
968
01:07:56,947 --> 01:07:57,697
We'll see.
969
01:07:59,199 --> 01:08:00,074
They wanna kill me.
970
01:08:02,619 --> 01:08:05,204
- What are you talking
about? Who wants to kill you?
971
01:08:05,539 --> 01:08:07,624
- They're moving my trial
to Colorado Springs.
972
01:08:08,625 --> 01:08:10,209
- I don't understand.
973
01:08:10,544 --> 01:08:12,796
- They're asking for the death penalty.
974
01:08:13,130 --> 01:08:13,964
They don't think they've got justice
975
01:08:14,298 --> 01:08:16,008
unless they kill somebody.
976
01:08:16,341 --> 01:08:17,425
- But their case is so weak.
977
01:08:17,759 --> 01:08:20,136
- They framed me once,
they can frame me again.
978
01:08:20,470 --> 01:08:21,596
- Okay, Bundy, wrap it up.
979
01:08:22,723 --> 01:08:23,473
- Okay.
980
01:08:24,516 --> 01:08:25,642
Look, I'm sorry.
981
01:08:26,768 --> 01:08:27,477
I haven't seen you in two weeks
982
01:08:27,811 --> 01:08:29,354
and here I am talking about myself.
983
01:08:30,814 --> 01:08:32,440
How are you? How was Christmas?
984
01:08:32,774 --> 01:08:33,816
- Oh, it was good.
985
01:08:34,151 --> 01:08:35,569
I liked seeing my parents.
986
01:08:36,737 --> 01:08:38,822
- What they must think of me.
987
01:08:39,156 --> 01:08:40,407
- Don't worry about it.
988
01:08:41,617 --> 01:08:43,535
I'm here and I love you, bunny.
989
01:08:44,911 --> 01:08:45,870
And soon...
990
01:08:47,247 --> 01:08:49,874
Very soon, we're gonna be together, okay?
991
01:08:50,208 --> 01:08:51,042
- Yeah.
992
01:08:51,376 --> 01:08:52,543
- Come on, Bundy, let's go.
993
01:09:01,219 --> 01:09:02,720
- Whatever happens, just
know that I love you.
994
01:09:04,056 --> 01:09:05,724
- [Woman] I love you.
995
01:09:11,271 --> 01:09:14,190
(unsettling music)
996
01:09:33,502 --> 01:09:35,712
- [Reporter] Theodore Robert
Bundy, believed by authorities
997
01:09:36,046 --> 01:09:38,298
to be the worst mass
murderer in U.S. history,
998
01:09:38,632 --> 01:09:40,842
and who some investigators
are saying is responsible
999
01:09:41,176 --> 01:09:44,888
for up to 150 brutal sex
murders throughout the country,
1000
01:09:45,222 --> 01:09:48,099
has escaped from custody
for the second time.
1001
01:09:48,433 --> 01:09:49,725
One detective familiar with the case
1002
01:09:50,060 --> 01:09:51,144
is warning the public that Bundy
1003
01:09:51,478 --> 01:09:53,688
should be considered extremely dangerous
1004
01:09:54,022 --> 01:09:55,273
and that it's only a matter of time
1005
01:09:55,607 --> 01:09:56,774
before he Kills again.
1006
01:10:00,904 --> 01:10:05,404
(unsettling music cont.)
(dog barking)
1007
01:10:09,830 --> 01:10:10,664
- Lord have mercy.
1008
01:10:11,915 --> 01:10:14,834
Listen, mister, whatever
you're selling, I ain't buying.
1009
01:10:16,336 --> 01:10:17,545
- I'm here about the ad in the paper.
1010
01:10:17,879 --> 01:10:18,838
You still got that room for rent?
1011
01:10:19,172 --> 01:10:20,590
- No offense, but you don't much look like
1012
01:10:20,924 --> 01:10:23,259
you'd know what to do with
a room if'n you had one.
1013
01:10:24,302 --> 01:10:25,678
- I got money. Right here.
1014
01:10:26,763 --> 01:10:27,513
- Mama!
1015
01:10:28,682 --> 01:10:30,517
Mama!
1016
01:10:30,851 --> 01:10:33,228
- All right, what the hell
are you carrying on about?
1017
01:10:33,562 --> 01:10:34,813
- Mama, this here is...
1018
01:10:36,064 --> 01:10:36,814
- Chris Hagen.
1019
01:10:37,899 --> 01:10:39,734
- Mama, this here is Chris.
1020
01:10:40,694 --> 01:10:42,696
And he'd like to rent a room.
1021
01:10:43,029 --> 01:10:44,405
He gives me his word he can pay.
1022
01:10:47,117 --> 01:10:49,661
Hell, I'd give a dog the
best room in the house
1023
01:10:49,995 --> 01:10:52,205
he had the money to pay for it. (laughs)
1024
01:10:52,539 --> 01:10:53,164
Cash.
1025
01:10:54,458 --> 01:10:55,208
- Yes, ma'am.
1026
01:10:56,960 --> 01:10:58,211
You won't regret it.
1027
01:10:58,545 --> 01:10:59,045
- Yeah.
1028
01:10:59,379 --> 01:11:01,506
And don't be botherin' me anymore.
1029
01:11:05,051 --> 01:11:07,553
(dogs barking)
1030
01:11:15,228 --> 01:11:19,728
(electricity crackling)
(engine cranking)
1031
01:11:27,991 --> 01:11:29,701
- I couldn't believe it.
1032
01:11:30,035 --> 01:11:31,286
I mean, I know we haven't
been dating that long,
1033
01:11:31,620 --> 01:11:32,662
but I at least expect him
1034
01:11:32,996 --> 01:11:34,372
to buy me something for Christmas.
1035
01:11:34,706 --> 01:11:36,040
- He didn't give you anything?
1036
01:11:36,374 --> 01:11:37,416
- Sure, he gave me something.
1037
01:11:37,751 --> 01:11:38,710
It's the only thing he's
been trying to give me
1038
01:11:39,044 --> 01:11:40,295
all year long.
1039
01:11:40,629 --> 01:11:42,714
- What are you talking about?
- You know what I mean.
1040
01:11:44,257 --> 01:11:45,341
- No, I don't.
1041
01:11:46,384 --> 01:11:48,135
- Tell you what, a few more of those
1042
01:11:48,470 --> 01:11:50,013
and I will just tell
you all about it, girl.
1043
01:11:50,347 --> 01:11:51,097
- Good evening, ladies.
1044
01:11:51,431 --> 01:11:53,349
Would you like to help me
finish my pitcher of beer?
1045
01:11:53,683 --> 01:11:54,433
- We love being helpful.
1046
01:11:54,768 --> 01:11:56,019
- Great.
1047
01:11:56,353 --> 01:11:56,853
I'm Chris.
1048
01:11:57,187 --> 01:11:58,563
- Howdy, Chris. I'm Vicky.
1049
01:11:58,897 --> 01:11:59,898
This is my sister, Lara.
1050
01:12:00,899 --> 01:12:02,275
- Sisters, huh?
1051
01:12:02,609 --> 01:12:04,068
- Sorority sisters.
- Right.
1052
01:12:05,779 --> 01:12:08,823
So, obvious question, I know, but, uh...
1053
01:12:09,157 --> 01:12:09,740
what are your majors?
1054
01:12:10,075 --> 01:12:12,577
- You know, I haven't quite decided yet.
1055
01:12:12,911 --> 01:12:13,578
- Mine's pre-law.
1056
01:12:14,955 --> 01:12:16,665
- Pre-law? (laughs)
1057
01:12:16,998 --> 01:12:18,290
That's a total waste of time.
1058
01:12:19,292 --> 01:12:21,002
- What kind of thing is that to say?
1059
01:12:22,254 --> 01:12:23,922
You know what? I'm outta here.
1060
01:12:24,965 --> 01:12:26,549
- Where are you going?
- See ya.
1061
01:12:29,052 --> 01:12:31,137
- I don't think your sister likes me.
1062
01:12:31,471 --> 01:12:34,515
- No, she's just not really
good in social situations.
1063
01:12:34,850 --> 01:12:35,976
She'll be all right.
1064
01:12:36,309 --> 01:12:37,476
So, are you a teacher here?
1065
01:12:40,397 --> 01:12:41,147
- Yeah.
1066
01:12:42,440 --> 01:12:43,065
Yeah, I am.
1067
01:12:43,400 --> 01:12:44,317
If you'll excuse me.
1068
01:12:45,986 --> 01:12:46,695
- No excuse.
1069
01:12:47,028 --> 01:12:49,238
(slow saxophone music)
1070
01:13:10,886 --> 01:13:12,929
(both laughing)
- Wasn't tonight fun?
1071
01:13:13,263 --> 01:13:13,888
- Yes.
1072
01:13:15,891 --> 01:13:19,102
(knocking on door)
- Come in!
1073
01:13:19,436 --> 01:13:20,520
- Hey, what are you guys doing?
1074
01:13:20,854 --> 01:13:23,731
- What does it look like we're doing?
1075
01:13:25,400 --> 01:13:26,359
- Right.
1076
01:13:26,693 --> 01:13:28,695
I met the biggest creep
at the bar tonight.
1077
01:13:29,863 --> 01:13:30,488
- Ooh.
1078
01:13:30,822 --> 01:13:33,491
- Anyway, I just came to say goodnight.
1079
01:13:33,825 --> 01:13:35,201
- Okay. Goodnight.
1080
01:13:36,536 --> 01:13:40,081
- Goodnight, Lara!
(both laughing)
1081
01:13:40,415 --> 01:13:41,666
(girl squeals)
1082
01:13:42,000 --> 01:13:46,500
(suspenseful music)
(dog barking)
1083
01:14:12,614 --> 01:14:15,783
(floorboards creaking)
1084
01:14:22,666 --> 01:14:25,251
(clock ticking)
1085
01:14:27,337 --> 01:14:30,131
(door latch clicks)
(hinges squeaking)
1086
01:14:30,465 --> 01:14:34,177
(suspenseful music cont.)
1087
01:14:49,442 --> 01:14:52,111
(blows thudding)
1088
01:14:58,410 --> 01:15:01,496
(suspenseful music)
1089
01:15:09,379 --> 01:15:11,672
(blow thuds)
1090
01:15:45,248 --> 01:15:48,501
(dog continues barking)
1091
01:15:51,296 --> 01:15:53,965
(blows thudding)
1092
01:16:04,017 --> 01:16:05,184
(car horn honking)
- Goodnight.
1093
01:16:05,518 --> 01:16:06,560
See you tomorrow.
1094
01:16:06,895 --> 01:16:10,607
(suspenseful music cont.)
1095
01:16:20,617 --> 01:16:21,367
Asshole!
1096
01:16:23,495 --> 01:16:24,245
Jesus.
1097
01:16:31,461 --> 01:16:34,130
(girl screaming)
1098
01:16:41,846 --> 01:16:43,597
- Some fucked up shit.
1099
01:16:48,186 --> 01:16:51,355
(police siren wailing)
1100
01:16:52,273 --> 01:16:53,357
- How you doin', Randy?
1101
01:16:55,276 --> 01:16:58,654
- Tell you what, Chris, it's
a crazy world we're livin'in.
1102
01:16:58,988 --> 01:16:59,738
- No argument there.
1103
01:17:00,073 --> 01:17:03,117
(police siren wailing)
1104
01:17:05,078 --> 01:17:06,788
- Hear about that psycho last night?
1105
01:17:08,081 --> 01:17:10,083
Went and killed two girls
1106
01:17:10,416 --> 01:17:12,793
and then beat two others half to death.
1107
01:17:13,128 --> 01:17:14,587
Less than a mile from here.
1108
01:17:14,921 --> 01:17:18,049
- Yep, I heard about that.
1109
01:17:20,343 --> 01:17:22,762
- Why would somebody do
a thing like that for?
1110
01:17:23,680 --> 01:17:25,181
- I wish I knew.
1111
01:17:25,515 --> 01:17:26,140
I mean...
1112
01:17:30,395 --> 01:17:31,145
Goddamn.
1113
01:17:32,564 --> 01:17:34,524
- Well, I guess some people
are just compelled to Kill.
1114
01:17:34,858 --> 01:17:35,984
- I'm compelled to hit my mama
1115
01:17:36,317 --> 01:17:37,234
over the head just about every day,
1116
01:17:37,569 --> 01:17:39,529
but I don't do it, god damn it.
1117
01:17:39,863 --> 01:17:42,031
- But still, you gotta
admire the guy who did it.
1118
01:17:43,158 --> 01:17:44,951
Get in there like that, have
his way with those girls
1119
01:17:45,285 --> 01:17:46,619
and then get away.
1120
01:17:46,953 --> 01:17:48,579
Takes cunning and guts.
1121
01:17:48,913 --> 01:17:49,747
- I ought to smack you in the mouth
1122
01:17:50,081 --> 01:17:51,791
for saying something like that!
1123
01:17:52,125 --> 01:17:53,918
- I'm just saying, man --
- Aw, fuck you!
1124
01:17:58,381 --> 01:17:59,465
(door slams)
1125
01:17:59,799 --> 01:18:01,467
(siren wails)
- You're right, Randy.
1126
01:18:02,844 --> 01:18:03,594
Fuck me.
1127
01:18:10,185 --> 01:18:12,770
(girl humming)
1128
01:18:25,658 --> 01:18:27,910
Hey, little girl, what's your name?
1129
01:18:28,244 --> 01:18:29,119
- [Suzanne] Suzanne.
1130
01:18:29,454 --> 01:18:31,080
- Suzanne, there's a --
1131
01:18:31,414 --> 01:18:32,123
there's been a bit of an accident.
1132
01:18:32,457 --> 01:18:33,124
Your father's been hurt.
1133
01:18:33,458 --> 01:18:34,125
- My dad?
- Yeah.
1134
01:18:34,459 --> 01:18:36,127
He asked me to come get you.
- Is he okay? Where is he?
1135
01:18:36,461 --> 01:18:38,129
- Uh, he's close to here.
1136
01:18:38,463 --> 01:18:40,214
Yeah, he's gonna be okay.
- Well, what happened?
1137
01:18:40,548 --> 01:18:42,091
- Well, he had a little accident and...
1138
01:18:42,425 --> 01:18:44,510
Here, why don't you get in.
1139
01:18:44,844 --> 01:18:45,511
- Is he okay?
1140
01:18:45,845 --> 01:18:47,888
(unsettling music)
1141
01:18:48,223 --> 01:18:50,600
(Ted grunting)
1142
01:18:56,314 --> 01:18:57,231
- Fuck, fuck.
1143
01:18:58,858 --> 01:19:01,861
Fuck. (groaning)
1144
01:19:02,195 --> 01:19:06,032
Fuck! (yelling)
1145
01:19:06,366 --> 01:19:09,827
Fuck!
1146
01:19:10,161 --> 01:19:11,453
(Ted yelling)
1147
01:19:11,788 --> 01:19:14,582
(unsettling music)
1148
01:19:18,503 --> 01:19:21,005
(moaning) God.
1149
01:19:21,339 --> 01:19:24,133
(pants) She's dead.
1150
01:19:25,551 --> 01:19:30,051
Oh, I'm coming. (moaning)
1151
01:19:31,057 --> 01:19:34,727
(unsettling music cont.)
1152
01:20:00,169 --> 01:20:00,919
Fuck.
1153
01:20:08,011 --> 01:20:12,511
(police radio chattering indistinctly)
1154
01:20:16,811 --> 01:20:19,230
(Ted panting)
1155
01:20:20,940 --> 01:20:22,483
(unsettling music cont.)
1156
01:20:22,817 --> 01:20:25,194
(Ted grunting)
1157
01:20:32,452 --> 01:20:33,453
You should've killed me.
1158
01:20:33,786 --> 01:20:37,331
(unsettling music cont.)
1159
01:20:43,004 --> 01:20:45,464
- It is further ordered
that on such scheduled date,
1160
01:20:45,798 --> 01:20:50,010
that you be put to death
by a current of electricity
1161
01:20:50,345 --> 01:20:52,513
sufficient to cause your immediate death.
1162
01:20:53,806 --> 01:20:56,141
And such current of
electricity shall continue
1163
01:20:56,476 --> 01:20:58,436
to pass through your
body until you are dead.
1164
01:20:58,770 --> 01:21:01,147
(solemn music)
1165
01:21:05,401 --> 01:21:06,860
- I can tell you that
everything's moving ahead
1166
01:21:07,195 --> 01:21:09,614
with plans for the execution at 7:00 a.m.
1167
01:21:09,947 --> 01:21:13,158
Bundy was offered a last
meal about 40 minutes ago.
1168
01:21:13,493 --> 01:21:16,245
He was offered steak and
eggs and he refused it.
1169
01:21:17,372 --> 01:21:19,916
Prison officials are now
preparing to shave his head
1170
01:21:20,249 --> 01:21:22,417
and prepare him for
execution at seven o'clock.
1171
01:21:24,003 --> 01:21:26,171
- I would like to go right
in there and see him fry.
1172
01:21:26,506 --> 01:21:28,007
S Hey, goodbye -
1173
01:21:28,341 --> 01:21:28,966
- Burn.
1174
01:21:29,300 --> 01:21:30,926
- Ready for him to die.
1175
01:21:31,886 --> 01:21:35,681
- Snap, crackle, pop, buddy.
(men chuckling)
1176
01:21:36,015 --> 01:21:38,726
- Justice. Justice is gonna be
served at seven o'clock, bud.
1177
01:21:39,060 --> 01:21:41,771
(crowd chattering)
1178
01:21:46,067 --> 01:21:48,736
- I don't want to die,
I'm not gonna lie to you.
1179
01:21:49,070 --> 01:21:49,987
(somber music)
1180
01:21:50,321 --> 01:21:50,946
I admit that.
1181
01:21:52,865 --> 01:21:54,074
And I'm not asking for clemency.
1182
01:21:54,409 --> 01:21:56,411
I'm not asking for forgiveness.
1183
01:21:57,787 --> 01:21:59,121
I'm not asking for sympathy.
1184
01:22:00,873 --> 01:22:02,833
| Know they're gonna
Kill me sooner or later.
1185
01:22:04,001 --> 01:22:05,752
You don't need to worry about that, but...
1186
01:22:07,171 --> 01:22:08,922
there's a lot of crimes I could solve
1187
01:22:10,133 --> 01:22:11,551
if the state could just
see fit to let me live
1188
01:22:11,884 --> 01:22:13,844
for two or three years longer.
1189
01:22:14,178 --> 01:22:14,761
I mean...
1190
01:22:15,096 --> 01:22:18,307
(somber music cont.)
1191
01:22:19,892 --> 01:22:20,976
Look, I know I'm not like other people.
1192
01:22:21,310 --> 01:22:21,935
I know I can't...
1193
01:22:24,897 --> 01:22:26,356
feel sympathy for other people.
1194
01:22:30,319 --> 01:22:31,236
But I'm still human.
1195
01:22:37,201 --> 01:22:38,619
And then I cut her head off with a hacksaw
1196
01:22:38,953 --> 01:22:40,079
and I took it home with me.
1197
01:22:43,416 --> 01:22:45,126
(Ted chuckles)
1198
01:22:45,460 --> 01:22:47,170
I mean, there's so much
more to me than this guy
1199
01:22:47,503 --> 01:22:49,421
that goes around doing those crazy things.
1200
01:22:54,177 --> 01:22:54,927
So much more.
1201
01:22:57,180 --> 01:23:00,433
(electricity crackling)
1202
01:23:00,766 --> 01:23:01,433
- Yea, though I walk through
1203
01:23:01,767 --> 01:23:03,268
the valley of the shadow of death,
1204
01:23:03,603 --> 01:23:06,439
I will fear no evil, for thou art with me.
1205
01:23:06,772 --> 01:23:09,483
Thy rod and thy staff, they comfort me.
1206
01:23:09,817 --> 01:23:11,401
Thou preparest a table for me
1207
01:23:11,736 --> 01:23:13,821
in the presence of mine enemies.
1208
01:23:14,155 --> 01:23:16,532
Thou a no in test my head with oil.
1209
01:23:17,492 --> 01:23:19,744
My cup runneth over.
1210
01:23:20,077 --> 01:23:21,912
Surely, goodness and mercy will follow me
1211
01:23:22,246 --> 01:23:23,247
all the days of my life,
1212
01:23:23,581 --> 01:23:28,081
and I will dwell in the house
of the Lord forever and ever.
1213
01:23:29,378 --> 01:23:31,755
Amen, Ted. Amen.
1214
01:23:32,089 --> 01:23:33,256
Amen, Ted.
1215
01:23:33,591 --> 01:23:34,300
Hallelujah.
1216
01:23:35,343 --> 01:23:37,845
(tense music)
1217
01:23:39,472 --> 01:23:40,556
- Hello, Ted.
1218
01:23:44,143 --> 01:23:45,811
- Now, you take it easy now, Ted.
1219
01:23:46,938 --> 01:23:50,733
And just...you just
keep your mind on Jesus.
1220
01:24:01,035 --> 01:24:01,827
- It's time, Ted.
1221
01:24:03,120 --> 01:24:03,829
Come on out now.
1222
01:24:04,163 --> 01:24:05,747
Got a couple things to take care of.
1223
01:24:12,838 --> 01:24:14,965
Now, either you come out,
1224
01:24:15,299 --> 01:24:16,591
or we'll come in and getcha.
1225
01:24:16,926 --> 01:24:18,928
- Don't make us come
in there, Ted, come on.
1226
01:24:22,014 --> 01:24:23,598
- [Officer] Come on.
1227
01:24:26,269 --> 01:24:27,311
(Ted whimpers)
- Take it easy, now.
1228
01:24:27,645 --> 01:24:30,022
Take it easy, now. It's all right.
1229
01:24:30,356 --> 01:24:31,565
Take it easy, now.
1230
01:24:33,067 --> 01:24:33,817
All right.
1231
01:24:35,403 --> 01:24:38,739
(tense music cont.)
1232
01:25:02,305 --> 01:25:04,223
- What's he doing?
1233
01:25:04,557 --> 01:25:05,808
- Don't you worry about him.
1234
01:25:07,476 --> 01:25:09,102
- Ted, listen to me, okay? Listen.
1235
01:25:10,229 --> 01:25:11,647
I want you to stay real
still for me, all right?
1236
01:25:11,981 --> 01:25:12,648
Can you do that?
1237
01:25:21,824 --> 01:25:26,324
(clippers buzzing)
(Ted sobbing)
1238
01:25:43,304 --> 01:25:45,180
- This okay, Uncle Bob?
1239
01:25:45,514 --> 01:25:47,682
- God damn it, how long
you been practicing that?
1240
01:26:00,363 --> 01:26:02,031
- All right, there you go, Ted.
1241
01:26:03,991 --> 01:26:04,908
You're all done, okay?
1242
01:26:05,242 --> 01:26:06,284
You look beautiful.
1243
01:26:10,956 --> 01:26:11,748
- What's that for?
1244
01:26:13,376 --> 01:26:14,668
- That's to stuff your butt.
1245
01:26:16,087 --> 01:26:17,379
So you don't mess yourself.
1246
01:26:19,548 --> 01:26:21,007
- What are you talking about?
1247
01:26:21,342 --> 01:26:23,218
- Ain't nothin' to be ashamed of.
1248
01:26:23,552 --> 01:26:25,262
They all do it.
1249
01:26:25,596 --> 01:26:26,513
You will, too.
1250
01:26:27,515 --> 01:26:30,726
Now...drop them pants.
1251
01:26:33,437 --> 01:26:34,062
- No.
1252
01:26:34,397 --> 01:26:36,649
- Come on, Ted, don't make
it any harder than it is.
1253
01:26:36,982 --> 01:26:38,024
- Come on, Ted.
1254
01:26:39,110 --> 01:26:40,694
- No!
- Come on.
1255
01:26:41,028 --> 01:26:42,404
- No! No!
- Come on.
1256
01:26:43,364 --> 01:26:45,866
(Ted groaning)
1257
01:26:47,201 --> 01:26:48,410
- Just relax, now.
- If you relax,
1258
01:26:48,744 --> 01:26:50,120
it'll be a lot easier, okay?
1259
01:26:50,454 --> 01:26:53,665
(Ted yells)
Take it easy.
1260
01:26:54,792 --> 01:26:55,667
(Ted yells)
1261
01:26:56,001 --> 01:26:57,293
Take it easy. Try to breathe.
1262
01:26:57,628 --> 01:27:01,715
(Ted yells)
Just try to breathe.
1263
01:27:02,049 --> 01:27:04,259
- Is this okay, Uncle Bob?
- Yeah, that's good, Wesley.
1264
01:27:04,593 --> 01:27:05,635
Keep it comin'.
1265
01:27:06,887 --> 01:27:08,763
(Ted yells)
1266
01:27:09,098 --> 01:27:11,475
Feels good, doesn't it?
1267
01:27:11,809 --> 01:27:14,478
Boy. Oh, got cotton balls.
1268
01:27:14,812 --> 01:27:17,064
(Ted screams)
1269
01:27:19,775 --> 01:27:21,777
Oh, no! (screams)
1270
01:27:22,111 --> 01:27:22,986
- Just relax.
1271
01:27:26,532 --> 01:27:27,616
- More, Uncle Bob?
1272
01:27:27,950 --> 01:27:30,369
- Just like that, boy.
- Stop! Oh, God!
1273
01:27:30,703 --> 01:27:32,996
(solemn music)
1274
01:27:33,330 --> 01:27:34,664
- Come on, now. We're gonna stand up, now.
1275
01:27:34,999 --> 01:27:35,624
Come on.
1276
01:27:37,042 --> 01:27:39,753
You're all right. Just
breathe deep, breathe deep.
1277
01:27:40,087 --> 01:27:41,588
All right now, son.
1278
01:27:41,922 --> 01:27:43,048
Come on, now.
1279
01:27:43,382 --> 01:27:44,591
Stand up.
1280
01:27:44,925 --> 01:27:45,634
Hold up, hold on.
1281
01:27:45,968 --> 01:27:50,468
We got one more little,
itty-bitty thing to do now.
1282
01:27:50,890 --> 01:27:53,183
- It's for your own good, Ted.
1283
01:27:56,896 --> 01:27:57,730
We're good.
1284
01:28:08,032 --> 01:28:10,034
- That's a good boy.
1285
01:28:10,367 --> 01:28:12,118
That's a good boy, huh?
1286
01:28:12,453 --> 01:28:14,997
Now, you ready?
1287
01:28:15,331 --> 01:28:18,125
We don't want to keep
your fans waitin', do we?
1288
01:28:18,459 --> 01:28:19,626
Come on.
1289
01:28:19,960 --> 01:28:20,585
Come on.
1290
01:28:37,645 --> 01:28:40,272
(eerie, pulsing music)
1291
01:28:56,664 --> 01:29:00,250
(eerie, pulsing music cont.)
1292
01:29:21,522 --> 01:29:25,025
(eerie, pulsing music cont.)
1293
01:29:48,299 --> 01:29:50,551
- Theodore Robert Bundy,
1294
01:29:50,885 --> 01:29:53,262
do you have a final
statement you'd like to make
1295
01:29:53,596 --> 01:29:57,349
before the sentence of
the court is carried out?
1296
01:29:59,810 --> 01:30:00,560
- Yes.
1297
01:30:05,107 --> 01:30:07,234
Tell my family I love them.
1298
01:30:11,030 --> 01:30:11,947
Tell them...
1299
01:30:12,281 --> 01:30:15,492
(tense music)
1300
01:30:59,620 --> 01:31:02,706
(electricity humming)
1301
01:31:21,350 --> 01:31:24,019
(chair rattling)
1302
01:31:54,008 --> 01:31:57,594
(power shutoff clanks)
1303
01:31:57,928 --> 01:32:00,722
(solemn music)
1304
01:32:43,766 --> 01:32:47,519
(solemn music cont.)
1305
01:32:53,859 --> 01:32:54,860
- [Reporter] Authorities said that Bundy
1306
01:32:55,194 --> 01:32:56,945
spent the night weeping and praying.
1307
01:32:57,279 --> 01:32:59,990
Then at 7:00 a.m., he was
moved to the electric chair.
1308
01:33:02,534 --> 01:33:04,118
- That's it, that's it. That's it.
1309
01:33:04,453 --> 01:33:06,997
(crowd cheering)
1310
01:33:07,331 --> 01:33:11,168
- Theodore Bundy was
executed at 7:16 this morning
1311
01:33:11,502 --> 01:33:13,003
in the electric chair
at Florida State Prison.
1312
01:33:13,337 --> 01:33:16,965
He was executed for the murder
of 12-year-old Kimberly Leach
1313
01:33:17,299 --> 01:33:18,425
of Lake City, Florida.
1314
01:33:18,759 --> 01:33:20,385
You know, he was also
under sentence of death
1315
01:33:20,719 --> 01:33:23,346
for the murder of two
young women in Tallahassee.
1316
01:33:23,680 --> 01:33:25,973
Everything was carried
out according to the book.
1317
01:33:26,308 --> 01:33:27,392
- [Reporter] What will happen to the body?
1318
01:33:27,726 --> 01:33:28,810
- [Man] The body will be taken
1319
01:33:29,144 --> 01:33:30,937
to a funeral home in Gainesville.
1320
01:33:31,271 --> 01:33:34,899
(solemn music)
1321
01:33:37,694 --> 01:33:38,444
- Finally.
1322
01:33:39,738 --> 01:33:41,531
- I can't believe it.
1323
01:33:41,865 --> 01:33:43,950
I was with him for years.
1324
01:33:44,284 --> 01:33:46,411
But I never knew him. I
never knew him at all.
1325
01:33:47,579 --> 01:33:48,913
- Who was that guy?
1326
01:33:51,500 --> 01:33:53,460
Who was Ted Bundy?
1327
01:33:53,794 --> 01:33:56,087
(solemn music)
1328
01:33:56,421 --> 01:33:57,547
- I'm Ted Bundy.
1329
01:33:58,715 --> 01:33:59,966
- I'm Ted Bundy.
1330
01:34:01,677 --> 01:34:02,928
- I'm Ted Bundy.
1331
01:34:03,971 --> 01:34:05,639
- I'm Ted Bundy. (giggles)
1332
01:34:11,019 --> 01:34:15,519
(solemn music cont.)
(child giggling)
1333
01:34:40,674 --> 01:34:44,094
(somber orchestral music)
1334
01:35:29,932 --> 01:35:33,268
(somber orchestral music)
1335
01:35:38,398 --> 01:35:41,192
(upbeat music)
♪ La lalala la la la ♪
1336
01:35:41,526 --> 01:35:44,028
♪ La la ♪
1337
01:35:44,363 --> 01:35:46,907
♪ La lalala la la la ♪
1338
01:35:47,241 --> 01:35:49,785
♪ La la ♪
1339
01:35:50,118 --> 01:35:52,662
♪ La lalala la la la ♪
1340
01:35:52,996 --> 01:35:55,581
♪ La la ♪
1341
01:35:55,916 --> 01:35:58,543
♪ La lalala la la la ♪
1342
01:35:58,877 --> 01:36:01,421
♪ La la ♪
1343
01:36:01,755 --> 01:36:04,382
♪ La lalala la la la ♪
1344
01:36:04,716 --> 01:36:07,927
(upbeat music cont.)
1345
01:36:29,491 --> 01:36:31,993
♪ La lalala la la la ♪
1346
01:36:32,327 --> 01:36:34,954
♪ La la ♪
1347
01:36:35,289 --> 01:36:37,833
♪ La lalala la la la ♪
1348
01:36:38,166 --> 01:36:40,751
♪ La la ♪
1349
01:36:41,086 --> 01:36:43,630
♪ La lalala la la la ♪
1350
01:36:43,964 --> 01:36:46,549
♪ La la ♪
1351
01:36:46,883 --> 01:36:49,510
♪ La lalala la la la ♪
1352
01:36:49,845 --> 01:36:52,472
♪ La la ♪
1353
01:36:52,806 --> 01:36:53,723
♪ Moshi, moshi ♪
1354
01:36:54,057 --> 01:36:55,183
♪ Moshi, moshi ♪
1355
01:36:55,517 --> 01:36:56,643
♪ Moshi, moshi ♪
1356
01:36:56,977 --> 01:36:58,103
♪ Moshi, moshi ♪
1357
01:36:58,437 --> 01:36:59,563
♪ Moshi, moshi ♪
1358
01:36:59,896 --> 01:37:01,063
♪ Moshi, moshi ♪
1359
01:37:01,398 --> 01:37:02,482
♪ Moshi, moshi ♪
1360
01:37:02,816 --> 01:37:03,983
♪ Moshi, moshi ♪
♪ Everybody ♪
1361
01:37:04,318 --> 01:37:05,319
♪ Moshi, moshi ♪
1362
01:37:05,652 --> 01:37:08,863
(upbeat music cont.)
1363
01:37:15,912 --> 01:37:18,497
♪ La lalala la la la ♪
1364
01:37:18,832 --> 01:37:21,543
♪ La la ♪
1365
01:37:21,877 --> 01:37:24,379
♪ La lalala la la la ♪
1366
01:37:24,713 --> 01:37:27,298
♪ La la ♪
1367
01:37:27,632 --> 01:37:30,176
♪ La lalala la la la ♪
1368
01:37:30,510 --> 01:37:33,095
♪ La la ♪
1369
01:37:33,430 --> 01:37:35,932
♪ La lalala la la la ♪
1370
01:37:36,266 --> 01:37:40,766
♪ La la ♪
1371
01:37:41,188 --> 01:37:42,939
I Moshi, moshi, moshi, moshi
1372
01:37:43,273 --> 01:37:45,733
♪ Moshi, moshi ♪
♪ Moshi, moshi ♪
1373
01:37:46,068 --> 01:37:50,113
♪ Just a moment ♪
1374
01:37:50,447 --> 01:37:54,947
♪ Ring, ring ♪
1375
01:37:56,495 --> 01:38:00,995
♪ Ring, ring ♪
1376
01:38:02,626 --> 01:38:05,128
♪ La lalala la la la ♪
1377
01:38:05,462 --> 01:38:08,089
♪ La la ♪
1378
01:38:08,423 --> 01:38:10,967
♪ La lalala la la la ♪
1379
01:38:11,301 --> 01:38:13,886
♪ La la ♪
1380
01:38:14,221 --> 01:38:16,806
♪ La lalala la la la ♪
1381
01:38:17,140 --> 01:38:19,684
♪ La la ♪
1382
01:38:20,018 --> 01:38:22,895
♪ La lalala la la la ♪
1383
01:38:31,238 --> 01:38:33,865
♪ La lalala la la la ♪
1384
01:38:34,199 --> 01:38:36,784
♪ La la ♪
1385
01:38:37,119 --> 01:38:39,621
♪ La lalala la la la ♪
1386
01:38:39,955 --> 01:38:42,666
♪ La la ♪
1387
01:38:42,999 --> 01:38:45,543
♪ La lalala la la la ♪
1388
01:38:45,877 --> 01:38:48,421
♪ La la ♪
1389
01:38:48,755 --> 01:38:51,299
♪ La lalala la la la ♪
1390
01:38:51,633 --> 01:38:56,133
♪ La la ♪
1391
01:38:56,513 --> 01:38:58,264
♪ Moshi, moshi, moshi, moshi ♪
1392
01:38:58,598 --> 01:39:03,098
♪ Moshi, moshi ♪
♪ Moshi, moshi ♪
94646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.