All language subtitles for Ted Bundy (2002).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,525 --> 00:00:28,027 (plaintive guitar music) 2 00:00:55,012 --> 00:00:58,348 (plaintive music cont.) 3 00:01:29,380 --> 00:01:32,716 (plaintive music cont.) 4 00:01:54,113 --> 00:01:54,947 - Hi, there. 5 00:01:57,158 --> 00:01:57,783 Hi, there. My name's Ted. 6 00:01:58,117 --> 00:01:58,742 Nice to meet ya. 7 00:02:01,120 --> 00:02:02,287 Hi, there. 8 00:02:02,622 --> 00:02:03,289 My name's Ted. 9 00:02:03,623 --> 00:02:04,665 Nice to meet you. 10 00:02:04,999 --> 00:02:08,210 (Ted making odd mouth sounds) 11 00:02:20,473 --> 00:02:22,391 Hi, there. My name's Ted. 12 00:02:23,392 --> 00:02:24,267 Nice to meet ya. 13 00:02:24,602 --> 00:02:27,813 (plaintive music cont.) 14 00:02:41,327 --> 00:02:43,746 (dog barking) 15 00:02:55,841 --> 00:02:59,261 (plaintive music cont.) 16 00:03:11,982 --> 00:03:16,319 (distorted guitar music) 17 00:03:42,680 --> 00:03:46,183 (women chattering faintly) 18 00:03:57,278 --> 00:03:59,196 - Now, the sociopath represents 19 00:03:59,530 --> 00:04:02,616 a different set of problems for the mental health worker. 20 00:04:02,950 --> 00:04:05,535 For the sociopath does not suffer 21 00:04:05,870 --> 00:04:08,664 from the sort of repressed impulses 22 00:04:08,998 --> 00:04:13,002 that the neurotic patient needs to examine and to recognize. 23 00:04:13,335 --> 00:04:17,835 He will lie, he will cheat, even Kill 24 00:04:18,549 --> 00:04:19,800 to attain his ends. 25 00:04:20,968 --> 00:04:25,468 And not even the prospect of swift and sure punishment 26 00:04:26,056 --> 00:04:29,684 will deter him from his path to gratification. 27 00:04:30,019 --> 00:04:32,396 (upbeat music) 28 00:04:59,924 --> 00:05:03,260 (upbeat music cont.) 29 00:05:42,383 --> 00:05:45,719 (upbeat music cont.) 30 00:06:13,998 --> 00:06:17,334 (upbeat music cont.) 31 00:06:25,092 --> 00:06:27,594 (pulsing electronic music) 32 00:06:35,603 --> 00:06:40,103 (people chattering and laughing faintly) 33 00:06:55,956 --> 00:06:59,292 (pulsing electro-jazz music) 34 00:07:22,733 --> 00:07:24,401 - Four beers, please. 35 00:07:26,737 --> 00:07:27,821 - Want to dance? 36 00:07:28,155 --> 00:07:28,947 - Oh, I just got here. 37 00:07:29,281 --> 00:07:30,573 But thanks anyway. 38 00:07:39,500 --> 00:07:42,002 (electronic dance music) 39 00:07:47,132 --> 00:07:49,092 - Come on, dance with me. 40 00:07:49,426 --> 00:07:51,219 I won't bite, I promise. 41 00:07:55,933 --> 00:07:57,517 You won't regret it. 42 00:08:03,857 --> 00:08:07,193 (electronic dance music cont.) 43 00:08:10,614 --> 00:08:11,615 Are you a student? 44 00:08:11,949 --> 00:08:13,617 - Uh-huh. - Me too. 45 00:08:13,951 --> 00:08:14,576 - Groovy. 46 00:08:34,263 --> 00:08:37,599 (electronic dance music) 47 00:08:45,983 --> 00:08:47,150 - [Woman] Whoo! 48 00:08:48,986 --> 00:08:50,570 Uh, thanks. 49 00:08:50,904 --> 00:08:51,571 - Sure. 50 00:08:51,905 --> 00:08:54,115 (slow, moody music) 51 00:09:03,375 --> 00:09:04,000 (girls laughing) 52 00:09:04,334 --> 00:09:06,669 - I am so drunk I am hallucinating. 53 00:09:07,004 --> 00:09:09,715 (slow, moody music) 54 00:09:33,906 --> 00:09:37,576 (tense orchestral music) 55 00:09:43,290 --> 00:09:47,043 (dog barking in the distance) 56 00:10:31,880 --> 00:10:32,922 - Aw, hell. You again? 57 00:10:33,257 --> 00:10:36,635 (Ted panting and grunting) 58 00:10:42,307 --> 00:10:44,809 (Ted groaning) 59 00:11:03,996 --> 00:11:04,997 - Fuck! Fuck! 60 00:11:05,956 --> 00:11:06,706 Fuck! 61 00:11:08,125 --> 00:11:08,959 Shit! 62 00:11:11,670 --> 00:11:12,420 Fuck! 63 00:12:02,387 --> 00:12:04,013 (woman yelps) 64 00:12:04,348 --> 00:12:08,848 (blow thudding) (woman screaming) 65 00:12:13,732 --> 00:12:16,234 (woman crying) 66 00:12:35,170 --> 00:12:37,672 (Ted laughing) 67 00:12:45,639 --> 00:12:48,141 (Ted laughing) 68 00:13:12,791 --> 00:13:15,376 (phone ringing) 69 00:13:17,421 --> 00:13:19,381 - This better be good, Ted. 70 00:13:19,715 --> 00:13:21,258 - I just needed to hear your voice. 71 00:13:24,845 --> 00:13:26,429 - It's four in the morning. 72 00:13:27,431 --> 00:13:28,181 - I know, Lee. 73 00:13:29,266 --> 00:13:31,476 I've been hitting the books so hard, I lost track of time. 74 00:13:31,810 --> 00:13:34,020 - I haven't heard from you in nearly a week. 75 00:13:34,354 --> 00:13:36,189 - I've been studying, Lee. I'm sorry. 76 00:13:36,523 --> 00:13:38,525 - Yes, I know you've been studying. 77 00:13:38,859 --> 00:13:43,359 But God, I just...I hate the way you make me feel sometimes. 78 00:13:45,073 --> 00:13:45,990 - I need to see you. 79 00:13:47,117 --> 00:13:49,786 - You only want to see me when it's convenient for you. 80 00:13:50,704 --> 00:13:53,081 Why can't you just be honest? 81 00:13:53,415 --> 00:13:54,707 You don't really love me, not really. 82 00:13:55,042 --> 00:13:56,168 If you did, you would call. 83 00:13:58,211 --> 00:13:59,462 - Lee, I just... 84 00:14:00,797 --> 00:14:03,132 I just need to hold you. (foreboding music) 85 00:14:03,467 --> 00:14:05,093 - Then why don't you come over right now? 86 00:14:05,427 --> 00:14:06,761 I'll make you something to eat. 87 00:14:11,058 --> 00:14:12,100 - How 'bout tomorrow, Lee? 88 00:14:12,434 --> 00:14:13,059 I'm really tired. 89 00:14:18,482 --> 00:14:20,233 - First, tell me what I need to hear. 90 00:14:24,946 --> 00:14:25,780 - I love you, Lee. 91 00:14:27,824 --> 00:14:29,659 And I haven't been seeing anyone else. 92 00:14:33,622 --> 00:14:35,081 Now, get some sleep, okay? 93 00:14:38,794 --> 00:14:41,463 (birds chirping) 94 00:14:44,216 --> 00:14:47,052 - You can't hide from me, Ted. 95 00:14:48,011 --> 00:14:49,804 - Ted! - Hey, cutie pie. 96 00:14:52,182 --> 00:14:53,183 How are ya? - Whoa. 97 00:14:53,517 --> 00:14:55,602 - Ooh, no. - No 98 00:14:55,936 --> 00:14:57,771 - Look, mommy, it's almost in outer space. 99 00:14:58,105 --> 00:14:59,981 - It sure is, hon. - Hmm... 100 00:15:00,315 --> 00:15:01,607 - Make it come back. 101 00:15:01,942 --> 00:15:03,318 - Well, I can't do that. 102 00:15:03,652 --> 00:15:04,778 Did you ever hear the story about the little girl 103 00:15:05,112 --> 00:15:06,696 who was holding a balloon and a gust of wind came along 104 00:15:07,030 --> 00:15:08,239 and carried her away? 105 00:15:08,573 --> 00:15:09,282 - That never happened. - Yes, it did. 106 00:15:09,616 --> 00:15:11,451 - You're just being silly. - No, I'm not being silly. 107 00:15:11,785 --> 00:15:13,119 (soft, serene music) I'm not. (barking) 108 00:15:13,453 --> 00:15:14,704 (girl yelling) - Get off! 109 00:15:15,038 --> 00:15:17,457 - [Ted] I'll show you, silly. 110 00:15:17,791 --> 00:15:18,541 I gotcha. 111 00:15:18,875 --> 00:15:20,251 I gotcha! I gotcha! 112 00:15:24,464 --> 00:15:26,966 (Ted laughing) 113 00:15:28,051 --> 00:15:29,177 - Be careful. 114 00:15:29,511 --> 00:15:31,888 - If I had 1/10th her energy, school would be a breeze. 115 00:15:32,222 --> 00:15:33,848 - She's just showing off for you. 116 00:15:34,182 --> 00:15:35,766 - Yeah, I seem to have that effect on women. 117 00:15:36,101 --> 00:15:39,646 - Oh, no, she really adores you, Ted. 118 00:15:40,814 --> 00:15:41,564 So do I 119 00:15:43,066 --> 00:15:44,150 - And I adore you, Lee. 120 00:15:46,570 --> 00:15:49,447 - So, one day, maybe I won't have to share you 121 00:15:49,781 --> 00:15:50,406 with so many women. 122 00:15:50,740 --> 00:15:52,742 - You're so stupid. - Yeah, I may be stupid, 123 00:15:53,076 --> 00:15:53,951 but not so stupid to think 124 00:15:54,286 --> 00:15:55,745 you don't have plenty of other admirers. 125 00:15:56,079 --> 00:15:57,246 - Yeah, Lee. 126 00:15:57,581 --> 00:15:59,332 I have admirers, but just because someone admires me 127 00:15:59,666 --> 00:16:01,250 doesn't mean I'm sleeping with them. 128 00:16:02,377 --> 00:16:05,129 - Look, look, I don't want to start an argument, okay? 129 00:16:06,089 --> 00:16:09,967 I was just hoping we could commit to each other. 130 00:16:10,302 --> 00:16:11,678 Like really commit, Ted. 131 00:16:12,012 --> 00:16:12,971 - We are committed. 132 00:16:14,931 --> 00:16:17,099 And I love you, so can we just focus on that? 133 00:16:19,811 --> 00:16:21,145 - Really? 134 00:16:21,480 --> 00:16:25,980 - Yeah. Really. 135 00:16:31,990 --> 00:16:34,117 - (moans) What's that? 136 00:16:34,451 --> 00:16:34,993 - What? - Look. 137 00:16:35,327 --> 00:16:36,411 (Lee gasps) 138 00:16:36,745 --> 00:16:37,370 What's that? 139 00:16:42,042 --> 00:16:43,418 - Did you steal this, Ted? 140 00:16:43,752 --> 00:16:45,295 - (laughs) No. 141 00:16:45,629 --> 00:16:46,963 - Ted! 142 00:16:47,297 --> 00:16:48,047 What, it's not like it's the first time 143 00:16:48,381 --> 00:16:49,423 it's ever happened, huh? - Just -- just 144 00:16:50,467 --> 00:16:51,509 keep your voice down, okay? 145 00:16:51,843 --> 00:16:52,802 - Why, you afraid somebody might find out 146 00:16:53,136 --> 00:16:54,137 the wonderful Ted Bundy's a thief? 147 00:16:54,471 --> 00:16:55,722 - You tell anyone and I will break your fucking neck, 148 00:16:56,056 --> 00:16:58,016 you hear me? 149 00:16:58,350 --> 00:17:00,310 - No. Take it back. Give it to one of your other girls! 150 00:17:00,644 --> 00:17:02,020 - I didn't steal the watch, Lee! 151 00:17:04,272 --> 00:17:05,022 Jesus. 152 00:17:06,816 --> 00:17:07,775 - Look. 153 00:17:08,109 --> 00:17:09,026 Listen to me. 154 00:17:09,361 --> 00:17:10,653 You have a future. 155 00:17:10,987 --> 00:17:11,779 And you've worked so hard. 156 00:17:12,113 --> 00:17:13,322 What do you think is going to happen to that future 157 00:17:13,657 --> 00:17:14,199 if you get caught stealing, huh? 158 00:17:14,533 --> 00:17:15,283 - Yeah, right. 159 00:17:16,576 --> 00:17:18,119 - Why do you talk like this? 160 00:17:19,120 --> 00:17:20,079 - It's easy. Because first, I flunked out of law school 161 00:17:20,413 --> 00:17:22,331 and now I'm flunking psychology. 162 00:17:25,293 --> 00:17:26,711 - Ted, why didn't you tell me? 163 00:17:29,297 --> 00:17:31,215 - I don't know, I just.. 164 00:17:33,218 --> 00:17:37,718 - Look, there's still two months left in the semester 165 00:17:38,598 --> 00:17:41,892 and I can still help you. But if you just give up, Ted... 166 00:17:43,311 --> 00:17:44,895 - Look, I didn't steal the watch. 167 00:17:47,107 --> 00:17:48,942 I just wanted to get something nice for my gal. 168 00:17:49,276 --> 00:17:50,360 Show my appreciation. 169 00:17:52,153 --> 00:17:52,903 After all you've done for me, 170 00:17:53,238 --> 00:17:54,447 all the money you've given me to stay in school, 171 00:17:54,781 --> 00:17:56,407 I figured it was the least I could do. 172 00:17:59,452 --> 00:18:01,662 - It's a beautiful watch, Ted. 173 00:18:01,997 --> 00:18:02,622 Thank you. 174 00:18:03,790 --> 00:18:06,125 I'm sorry I ever doubted you. 175 00:18:10,589 --> 00:18:11,548 - [Ted] Is it good? 176 00:18:11,881 --> 00:18:12,923 - Yes. 177 00:18:13,258 --> 00:18:14,717 - Is it good? - Yeah. 178 00:18:20,932 --> 00:18:22,850 - Let's try something else. 179 00:18:23,184 --> 00:18:23,809 - What? 180 00:18:26,730 --> 00:18:27,856 - Come on, flip over. 181 00:18:29,691 --> 00:18:31,359 - No! No, you know I don't like that. 182 00:18:31,693 --> 00:18:32,443 It's disgusting. 183 00:18:32,777 --> 00:18:34,779 - Lee, it's just another way to make love. 184 00:18:35,113 --> 00:18:36,531 - No, it has nothing to do with love. 185 00:18:36,865 --> 00:18:38,867 It's just...it's dirty. 186 00:18:39,200 --> 00:18:41,285 - Lee, sex is only dirty when you do it right. 187 00:18:42,454 --> 00:18:43,997 - Let's just do it regular. 188 00:18:46,499 --> 00:18:49,168 - Okay. Fine. 189 00:18:49,502 --> 00:18:50,294 We'll do it regular. 190 00:18:50,629 --> 00:18:51,963 - Okay. - Okay? 191 00:18:52,297 --> 00:18:53,464 - Yeah, okay. 192 00:18:53,798 --> 00:18:56,759 - 'Cause that's what feels like love, right? Yeah? 193 00:18:58,261 --> 00:18:59,553 That feel like love? 194 00:18:59,888 --> 00:19:01,431 Yeah? Good. 195 00:19:03,725 --> 00:19:04,559 How 'bout that? - Ted! 196 00:19:04,893 --> 00:19:06,102 - Does that feel like love? Huh? 197 00:19:06,436 --> 00:19:07,520 Does that feel like love? 198 00:19:07,854 --> 00:19:08,729 - Ted! - What about this? 199 00:19:09,064 --> 00:19:09,814 Does that feel like love? 200 00:19:10,148 --> 00:19:11,607 - Oh, you're choking me! 201 00:19:11,941 --> 00:19:12,775 - That's what love feels like to me, Lee! 202 00:19:13,109 --> 00:19:15,277 - No, Ted! (gasping) 203 00:19:15,612 --> 00:19:19,907 (coughing) What, are you nuts? 204 00:19:20,241 --> 00:19:21,116 - I gotta go. 205 00:19:24,871 --> 00:19:26,205 - No. I'm sorry, I'm sorry. 206 00:19:26,539 --> 00:19:27,498 - No, it's fine, Lee. 207 00:19:28,541 --> 00:19:29,291 It's fine. 208 00:19:33,338 --> 00:19:34,881 - Am I gonna see you tomorrow? 209 00:19:35,215 --> 00:19:37,675 - Yeah. I'm at the crisis center from 11:00 to 3:00. 210 00:19:38,009 --> 00:19:39,218 I'll call you when I'm done. 211 00:19:43,306 --> 00:19:45,933 - [girl on phone] I remember it was my birthday that day 212 00:19:46,267 --> 00:19:48,143 and afterwards, when all the kids went home, 213 00:19:48,478 --> 00:19:51,522 he, um, came up into my room 214 00:19:51,856 --> 00:19:53,524 and made me put it in my mouth. 215 00:19:53,858 --> 00:19:55,442 - He put it in your mouth? 216 00:19:55,777 --> 00:19:56,527 - [girl on phone] Yeah. 217 00:19:56,861 --> 00:19:58,362 I didn't want him to be all mad again. 218 00:19:58,697 --> 00:20:00,156 I wanted to make him happy. 219 00:20:01,991 --> 00:20:03,575 - Did you tell anyone? 220 00:20:03,910 --> 00:20:05,953 - [girl on phone] Yeah, my mother. 221 00:20:06,287 --> 00:20:06,829 But she didn't believe me. 222 00:20:07,163 --> 00:20:09,874 And if she did, she just looked the other way. 223 00:20:11,710 --> 00:20:13,628 - You must have a lot of anger towards her. 224 00:20:14,629 --> 00:20:16,881 - [girl on phone] I don't know. She's dead now. 225 00:20:20,969 --> 00:20:21,844 - [girl on phone] You still there, Ted? 226 00:20:22,178 --> 00:20:24,221 - Mm-hmm, I'm still here. 227 00:20:25,432 --> 00:20:26,975 - [girl on phone] Well, tell me one thing. 228 00:20:27,308 --> 00:20:28,851 Why are men such assholes? 229 00:20:30,186 --> 00:20:32,188 - Well, I think you just haven't met the right guy. 230 00:20:33,356 --> 00:20:34,357 - [girl on phone] You sound like one of those 231 00:20:34,691 --> 00:20:35,775 right kind of guys. 232 00:20:37,444 --> 00:20:38,278 - Thank you, Karen. 233 00:20:40,363 --> 00:20:42,615 Look, Karen, one day, you'll find a love 234 00:20:42,949 --> 00:20:44,408 that's deeper and more meaningful 235 00:20:44,743 --> 00:20:46,661 than anything you've ever imagined. 236 00:20:46,995 --> 00:20:48,955 - [Karen] God. Do you really think so, Ted? 237 00:20:49,289 --> 00:20:50,081 - I know so. 238 00:20:51,666 --> 00:20:53,584 - [Karen] Do you think we could talk again, Ted? 239 00:20:53,918 --> 00:20:55,127 I gotta go to work now. 240 00:20:55,462 --> 00:20:57,630 - Uh-huh. Anytime, okay? 241 00:20:57,964 --> 00:20:59,173 - [Karen] Okay. 242 00:20:59,507 --> 00:21:00,966 - Take care, Karen. - (laughs) All right. 243 00:21:01,301 --> 00:21:02,719 - And don't do anything crazy. 244 00:21:03,052 --> 00:21:07,552 - [Karen] All right. (dog barking) 245 00:21:42,592 --> 00:21:44,135 (door hinges creaking) 246 00:21:44,469 --> 00:21:46,929 (clock ticking) 247 00:22:11,704 --> 00:22:14,039 (blow thuds) 248 00:22:26,219 --> 00:22:30,719 (blows thudding) (Ted grunting) 249 00:22:37,021 --> 00:22:39,690 (doorbell rings) 250 00:22:49,158 --> 00:22:50,868 - Where have you been? Huh? 251 00:22:52,871 --> 00:22:55,915 You said you were gonna call and you didn't. 252 00:22:56,249 --> 00:22:56,874 Ted? 253 00:22:57,792 --> 00:22:58,417 Ted. Oh, my God! 254 00:22:58,751 --> 00:23:00,252 Are you okay? What's wrong? 255 00:23:01,296 --> 00:23:02,130 Are you sick? 256 00:23:04,257 --> 00:23:05,675 - Actually, I'm really hungry. 257 00:23:06,718 --> 00:23:08,970 (Lee sighs) 258 00:23:15,852 --> 00:23:17,228 - You really were hungry, huh? 259 00:23:18,521 --> 00:23:19,271 - Yep. 260 00:23:29,073 --> 00:23:32,076 - Whatcha thinkin' about? 261 00:23:32,410 --> 00:23:33,035 - The future. 262 00:23:37,290 --> 00:23:38,708 How I want things to turn out. 263 00:23:40,043 --> 00:23:41,794 - How do you want things to turn out? 264 00:23:45,006 --> 00:23:46,590 - Well, I guess we could start with the basic premise 265 00:23:46,925 --> 00:23:48,968 that whoever dies with the most toys wins. 266 00:23:50,970 --> 00:23:54,348 - [Lee] Okay. You want a lot of toys. 267 00:23:54,682 --> 00:23:55,307 What else? 268 00:24:00,021 --> 00:24:01,480 - Good job. Nice clothes. 269 00:24:04,150 --> 00:24:04,900 New car. 270 00:24:07,278 --> 00:24:09,196 All the things I didn't have growing up. 271 00:24:11,866 --> 00:24:13,951 Maybe go into politics. I still haven't given up on that. 272 00:24:14,285 --> 00:24:14,910 - [Lee] Mm-hmm. 273 00:24:18,957 --> 00:24:21,376 - But mostly, I just want to be normal. 274 00:24:21,709 --> 00:24:23,919 - What? You don't think you're normal? 275 00:24:27,840 --> 00:24:29,007 - I'm trying to be. 276 00:24:31,302 --> 00:24:32,219 - Oh, Ted... 277 00:24:32,553 --> 00:24:35,264 (somber music) 278 00:24:35,598 --> 00:24:37,558 - I'm really trying to be. 279 00:25:33,531 --> 00:25:36,283 (door latch clicks) 280 00:25:36,617 --> 00:25:39,494 (suspenseful music) 281 00:25:51,299 --> 00:25:53,009 Don't make a sound. You understand? 282 00:25:53,342 --> 00:25:54,760 (woman whimpers) 283 00:25:55,094 --> 00:25:57,137 Yes? Okay, now get up. 284 00:25:57,472 --> 00:25:58,097 Get up. 285 00:26:01,684 --> 00:26:03,936 - What do you want? - Shut up and listen. 286 00:26:04,270 --> 00:26:05,312 Cooperate and everything's gonna be okay. 287 00:26:05,646 --> 00:26:06,521 Otherwise, I'm gonna Kill you. 288 00:26:06,856 --> 00:26:08,566 - Okay. - Do you believe me? 289 00:26:08,900 --> 00:26:10,026 - Yeah. 290 00:26:10,359 --> 00:26:14,821 - Good. Now, I just broke into your apartment. 291 00:26:15,156 --> 00:26:17,741 (Ted grunts) (blow thuds) 292 00:26:18,076 --> 00:26:21,370 Why do you want to believe me? 293 00:26:32,173 --> 00:26:36,673 (people chattering) (dog whining and panting) 294 00:26:54,946 --> 00:26:57,865 (car engine starts) 295 00:27:06,999 --> 00:27:09,334 (Lee laughs) 296 00:27:14,423 --> 00:27:15,298 - A drink? 297 00:27:15,633 --> 00:27:20,133 - Oh, yeah. 298 00:27:24,392 --> 00:27:26,685 Whoa. Nice TV. 299 00:27:29,397 --> 00:27:31,357 - Yeah, it's a gift from my parents. 300 00:27:31,691 --> 00:27:32,400 They're cool, huh? 301 00:27:34,485 --> 00:27:35,235 - Yeah. 302 00:27:37,029 --> 00:27:38,989 So when do I get to meet your folks? 303 00:27:40,575 --> 00:27:43,953 Oh, they look like nice people. 304 00:27:44,287 --> 00:27:45,246 - They are nice people. 305 00:27:47,123 --> 00:27:47,832 - So what's the problem? 306 00:27:48,166 --> 00:27:50,168 - Who said there was a problem? 307 00:27:52,670 --> 00:27:54,088 - What, do I embarrass you? 308 00:27:54,422 --> 00:27:56,632 (Ted scoffs) 309 00:27:57,800 --> 00:27:58,425 Huh? - You're the most paranoid 310 00:27:58,759 --> 00:28:00,427 woman I ever met. 311 00:28:00,761 --> 00:28:01,803 - No, well, you've met my parents. 312 00:28:02,138 --> 00:28:03,764 - Yeah, and someday, you'll meet mine. 313 00:28:05,474 --> 00:28:08,393 - Someday? - Don't start, Lee. Jesus. 314 00:28:08,728 --> 00:28:10,354 - No, it's just...if there's a problem, 315 00:28:10,688 --> 00:28:11,563 I want to know about it. 316 00:28:11,898 --> 00:28:12,398 - Yes, there's a problem. 317 00:28:12,732 --> 00:28:13,774 But just because there's a problem 318 00:28:14,108 --> 00:28:15,943 doesn't mean that you're the center of it. 319 00:28:17,403 --> 00:28:18,821 - Come on, please, just tell me. 320 00:28:19,155 --> 00:28:22,783 I don't want there to be any secrets between us. Please? 321 00:28:26,495 --> 00:28:27,329 - I'm illegitimate. 322 00:28:31,209 --> 00:28:31,959 - That's it? 323 00:28:33,753 --> 00:28:34,837 - I'm a bastard. 324 00:28:35,171 --> 00:28:36,005 - Oh. 325 00:28:36,339 --> 00:28:38,007 That's an ugly word and it should be removed 326 00:28:38,341 --> 00:28:39,800 from the English language. 327 00:28:40,134 --> 00:28:41,510 - Maybe so, but it's still true. 328 00:28:42,553 --> 00:28:44,555 - Stop saying that. 329 00:28:44,889 --> 00:28:47,391 Don't ever, ever, ever say that. 330 00:28:49,477 --> 00:28:51,270 - Imagine being five years old and finding out 331 00:28:51,604 --> 00:28:53,355 that your sister is really your mother. 332 00:28:55,566 --> 00:28:57,943 - Okay, that would be a little weird. 333 00:28:58,277 --> 00:28:59,653 - Yeah, and then being 17 and finding out 334 00:28:59,987 --> 00:29:01,488 that your father's not your father. 335 00:29:03,241 --> 00:29:05,743 - Well, they still loved you, didn't they? 336 00:29:07,119 --> 00:29:08,703 - Yes, they loved me. Of course they loved me. 337 00:29:09,038 --> 00:29:11,123 - Yeah. Who could not love you? 338 00:29:20,258 --> 00:29:21,592 - [Ted] Ah, damn. 339 00:29:25,221 --> 00:29:26,388 - Ah. 340 00:29:26,722 --> 00:29:28,598 Whenever I see anybody carrying that many books, 341 00:29:28,933 --> 00:29:29,767 they're studying to be a doctor. 342 00:29:30,101 --> 00:29:31,268 - Yeah, well, in this case, it's law school. 343 00:29:31,602 --> 00:29:34,313 - Hmm. Well, those aren't law books. 344 00:29:34,647 --> 00:29:36,607 - No, these are for everything else. 345 00:29:36,941 --> 00:29:37,483 Is there any chance I can get you 346 00:29:37,817 --> 00:29:39,276 to help me carry these to my car? 347 00:29:39,610 --> 00:29:41,612 I'm basically helpless with this cast. 348 00:29:41,946 --> 00:29:42,655 - Well, okay. 349 00:29:42,989 --> 00:29:45,116 But if I need any legal advice, you owe me one. 350 00:29:45,449 --> 00:29:46,408 - It's a deal. 351 00:29:47,368 --> 00:29:48,619 Just, uh, over here. 352 00:29:48,953 --> 00:29:49,578 - Okay. 353 00:29:53,040 --> 00:29:54,750 - I hope this isn't gonna make you late for class. 354 00:29:55,084 --> 00:29:59,584 - No, it's fine. 355 00:30:01,299 --> 00:30:02,591 - If you could just, uh, put them on the floor right there. 356 00:30:02,925 --> 00:30:04,635 - [Woman] Okay. 357 00:30:04,969 --> 00:30:07,179 (blow thuds) 358 00:30:19,025 --> 00:30:20,526 - The Killer came in from the night. 359 00:30:20,860 --> 00:30:23,654 - Just what this town needs, a psycho Killer running around. 360 00:30:23,988 --> 00:30:25,447 - Well, don't look at me. 361 00:30:25,781 --> 00:30:26,406 I didn't do it. 362 00:30:27,366 --> 00:30:29,743 - I think we can rule you out as a suspect, Ted. 363 00:30:30,077 --> 00:30:32,412 - I can't wait to see what the son of a bitch looks like. 364 00:30:32,747 --> 00:30:34,373 - You really think it's just one guy responsible? 365 00:30:34,707 --> 00:30:36,500 - You know, what the police say and what they really think 366 00:30:36,834 --> 00:30:38,752 are often two completely different things. 367 00:30:39,086 --> 00:30:40,295 - Yeah, that's what I think. 368 00:30:40,629 --> 00:30:41,713 I think that they hold a lot of stuff back 369 00:30:42,048 --> 00:30:44,759 so that there's stuff only the perpetrator knows. 370 00:30:45,092 --> 00:30:48,011 - Do you think those women could still be alive? 371 00:30:48,346 --> 00:30:49,847 - No way. They're way dead. (laughs) 372 00:30:50,181 --> 00:30:51,807 - Ted, this is a party. 373 00:30:52,141 --> 00:30:53,600 No one wants to talk about this. 374 00:30:54,769 --> 00:30:55,895 - Oh, really, Lee? 375 00:30:56,228 --> 00:30:57,604 What subjects can we talk about? 376 00:30:59,315 --> 00:31:02,735 - Actually, I think it's fascinating. 377 00:31:03,069 --> 00:31:05,029 - Well, I think its sick and disgusting. 378 00:31:05,363 --> 00:31:07,114 - Well, certainly murder is aberrant behavior, 379 00:31:07,448 --> 00:31:10,033 but I mean, the psychology that motivates it 380 00:31:10,368 --> 00:31:12,495 is really quite interesting, don't you think? 381 00:31:12,828 --> 00:31:13,995 - Totally. 382 00:31:14,330 --> 00:31:15,622 - I think I need a refill. 383 00:31:16,582 --> 00:31:17,916 - I'm sorry. I'm Betty. 384 00:31:18,250 --> 00:31:19,000 - Hi, Betty. I'm Ted. 385 00:31:19,335 --> 00:31:20,794 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 386 00:31:21,128 --> 00:31:24,131 (upbeat pop music) (guests chattering) 387 00:31:24,465 --> 00:31:25,340 - Lee, right? 388 00:31:26,300 --> 00:31:27,384 - That's me. 389 00:31:27,718 --> 00:31:29,344 - I'm Beverly from the crisis center. 390 00:31:30,471 --> 00:31:32,890 You know, I work with Ted at the crisis center. 391 00:31:33,224 --> 00:31:35,226 - Oh, right. Hi. 392 00:31:35,559 --> 00:31:37,143 - Oh, he is doing really great. 393 00:31:38,312 --> 00:31:40,897 He has an amazing knack with the callers. 394 00:31:41,232 --> 00:31:43,275 He always knows the exact right thing to say. 395 00:31:45,361 --> 00:31:48,113 - Yep, he sure has a way with people, all right. 396 00:31:48,447 --> 00:31:51,324 (suspenseful music) 397 00:31:53,327 --> 00:31:56,163 (woman whimpering) 398 00:32:11,011 --> 00:32:12,679 - Oh my God! 399 00:32:13,013 --> 00:32:16,099 Please don't hurt me. - I'm not gonna hurt you. 400 00:32:16,434 --> 00:32:17,351 - What do you want? 401 00:32:18,519 --> 00:32:20,145 - I just want you to listen to me. 402 00:32:21,230 --> 00:32:22,773 Pay me a little bit of attention. 403 00:32:24,608 --> 00:32:25,483 See, girls like you, they don't pay attention 404 00:32:25,818 --> 00:32:26,568 to guys like me. 405 00:32:27,486 --> 00:32:29,488 Guys who don't come from good families. 406 00:32:31,240 --> 00:32:34,451 Who don't go to top schools, or drive fancy cars. 407 00:32:34,785 --> 00:32:37,037 (woman whimpers) Shut up and listen! 408 00:32:40,082 --> 00:32:40,832 God! 409 00:32:42,042 --> 00:32:42,667 Don't get me wrong. 410 00:32:43,002 --> 00:32:44,378 I'm not some "share the wealth" 411 00:32:44,712 --> 00:32:46,213 type of pinko creep or something. 412 00:32:46,547 --> 00:32:48,924 - Don't do this to me. - In fact, I'm a Republican. 413 00:32:49,925 --> 00:32:51,384 I worked on a number of campaigns 414 00:32:51,719 --> 00:32:54,513 and one day, I'm gonna be governor. 415 00:32:56,640 --> 00:32:59,517 You don't even believe me, do you? 416 00:32:59,852 --> 00:33:02,229 You probably just think I'm some kind of loser. 417 00:33:02,563 --> 00:33:04,022 Well, maybe you're right. 418 00:33:05,441 --> 00:33:07,192 Maybe I'm not so important out there, 419 00:33:09,236 --> 00:33:10,362 but here, I'm in charge. 420 00:33:12,406 --> 00:33:13,990 Here, I'm in control. 421 00:33:15,493 --> 00:33:18,204 Because this is the court of Ted! 422 00:33:18,537 --> 00:33:20,413 What I say here is law! 423 00:33:22,416 --> 00:33:23,667 You get the picture? 424 00:33:24,001 --> 00:33:26,670 (woman screams) 425 00:33:27,004 --> 00:33:30,465 (Ted mocking woman's cries) 426 00:33:36,931 --> 00:33:38,641 Do I have your attention now? 427 00:33:53,948 --> 00:33:55,866 And Julie's staying with your parents for how long? 428 00:33:56,200 --> 00:33:56,825 - All month. 429 00:33:57,952 --> 00:33:58,786 I was kind of hoping maybe 430 00:33:59,119 --> 00:34:00,286 we could spend some time together alone 431 00:34:00,621 --> 00:34:02,623 before you went off back to law school. 432 00:34:04,208 --> 00:34:05,292 - I told you a thousand times, 433 00:34:05,626 --> 00:34:07,210 you can come with me if you want to. 434 00:34:08,170 --> 00:34:10,922 - Your enthusiasm isn't exactly overwhelming, Ted. 435 00:34:12,091 --> 00:34:13,133 - Hey, you gotta make your own decision. 436 00:34:13,467 --> 00:34:14,050 I mean, if things don't work out, 437 00:34:14,385 --> 00:34:16,387 I don't want it to be my fault. 438 00:34:16,720 --> 00:34:17,595 - I don't want to argue, okay? 439 00:34:17,930 --> 00:34:19,473 I am just saying, we both know the reason 440 00:34:19,807 --> 00:34:21,183 why I am not going with you to Salt Lake. 441 00:34:21,517 --> 00:34:22,434 - Mm-hmm. 442 00:34:22,768 --> 00:34:23,268 And what is it? 443 00:34:23,602 --> 00:34:25,186 - You don't want me to go. 444 00:34:25,521 --> 00:34:27,022 - You know, you're giving me a headache. 445 00:34:30,484 --> 00:34:31,610 - Is she going with you? 446 00:34:36,365 --> 00:34:37,783 - Is who going with me? 447 00:34:38,117 --> 00:34:39,034 - That woman at the party. 448 00:34:39,368 --> 00:34:40,118 The one you were talking to 449 00:34:40,452 --> 00:34:43,538 that thought murderers were oh so fascinating. 450 00:34:43,872 --> 00:34:44,372 - You're certifiable, you know that? 451 00:34:44,707 --> 00:34:46,458 You're 100% certifiable. 452 00:34:46,792 --> 00:34:48,877 - That's right, Ted, just dismiss it. 453 00:34:49,211 --> 00:34:50,045 Treat me like I'm crazy. 454 00:34:50,379 --> 00:34:52,047 Anybody with the audacity to disagree 455 00:34:52,381 --> 00:34:54,549 with the great Ted Bundy has to be crazy, right? 456 00:35:05,102 --> 00:35:06,353 - What the hell? 457 00:35:11,525 --> 00:35:12,275 Asshole! 458 00:35:14,445 --> 00:35:15,779 You're such a fucking jerk. 459 00:35:16,113 --> 00:35:17,364 - [Ted] Look, I don't know why you're so upset. 460 00:35:17,698 --> 00:35:18,490 It was a joke. 461 00:35:22,536 --> 00:35:24,120 - Where are my keys? 462 00:35:24,455 --> 00:35:25,289 - [Ted] Don't ask me. 463 00:35:34,381 --> 00:35:35,924 - What the hell are these? 464 00:35:38,385 --> 00:35:40,512 - I don't know. I've never seen them before. 465 00:35:49,521 --> 00:35:52,106 (foreboding music) 466 00:36:05,871 --> 00:36:07,455 Who's a pretty girl? 467 00:36:10,668 --> 00:36:11,418 You are. 468 00:36:13,295 --> 00:36:14,671 You're the pretty girl. 469 00:36:16,006 --> 00:36:17,090 Yeah, you are. 470 00:36:23,138 --> 00:36:25,807 (knock on door) 471 00:36:26,141 --> 00:36:26,766 Who is it? 472 00:36:27,976 --> 00:36:29,227 - [Lee] It's me. 473 00:36:32,731 --> 00:36:33,481 - Just a minute. 474 00:36:36,402 --> 00:36:38,320 - Look, I don't want to fight. 475 00:36:38,654 --> 00:36:40,405 I just want us to enjoy our time together 476 00:36:40,739 --> 00:36:41,281 before you have to leave. 477 00:36:41,615 --> 00:36:43,158 Now, is that so much to ask? 478 00:36:43,492 --> 00:36:45,452 - No. Nothing would make me happier. 479 00:36:45,786 --> 00:36:48,246 (both laughing) 480 00:36:50,165 --> 00:36:52,625 - Mm, what's that smell? Whew. 481 00:36:53,961 --> 00:36:56,046 - I left a bologna sandwich out on the kitchen counter. 482 00:36:56,380 --> 00:36:58,173 - Well, it stinks. - Mm-hmm. 483 00:36:58,507 --> 00:36:59,132 Sorry. 484 00:37:00,968 --> 00:37:02,552 - Oh, God, I love kissing you. 485 00:37:02,886 --> 00:37:04,470 - Hmm, me too. 486 00:37:10,811 --> 00:37:11,561 - What? 487 00:37:13,147 --> 00:37:13,897 What? 488 00:37:15,941 --> 00:37:17,400 - I have an idea. 489 00:37:17,735 --> 00:37:18,777 - Oh, no. 490 00:37:19,111 --> 00:37:22,364 What has that little brain of yours come up with this time? 491 00:37:22,698 --> 00:37:24,282 - It's just something I want to try. 492 00:37:26,118 --> 00:37:26,868 - What? 493 00:37:29,830 --> 00:37:33,166 - Have you ever heard of a thing called submission? 494 00:37:35,252 --> 00:37:36,544 - Well, I thought that's what I was doing 495 00:37:36,879 --> 00:37:38,630 every time I opened my legs. 496 00:37:38,964 --> 00:37:40,382 - Is that what it feels like to you? 497 00:37:41,884 --> 00:37:43,635 - Sometimes. 498 00:37:43,969 --> 00:37:45,929 - But did you ever think there might be 499 00:37:46,263 --> 00:37:48,890 a little bit more to sex than just opening your legs? 500 00:37:50,434 --> 00:37:52,352 - I just want to make love. 501 00:37:52,686 --> 00:37:56,189 - So, hmm, what could be more loving 502 00:37:56,523 --> 00:37:58,191 than having me take total control? 503 00:38:04,948 --> 00:38:05,949 - Okay. 504 00:38:06,283 --> 00:38:07,284 Just make sure it doesn't hurt. 505 00:38:07,618 --> 00:38:08,118 - It's not gonna hurt. 506 00:38:08,452 --> 00:38:09,828 - And it doesn't make me feel degraded, either. 507 00:38:10,162 --> 00:38:11,580 - Will you stop worrying? 508 00:38:14,374 --> 00:38:16,834 - Oh, God, Ted, I just want to make you happy. 509 00:38:18,420 --> 00:38:20,922 (Ted grunting) 510 00:38:26,094 --> 00:38:27,178 - Goddamn it! 511 00:38:30,098 --> 00:38:33,726 - I hope you're having fun, 'cause I'm not. 512 00:38:34,061 --> 00:38:34,895 - All right. 513 00:38:35,229 --> 00:38:35,729 All right. 514 00:38:36,063 --> 00:38:37,814 Um. All right, don't talk. 515 00:38:39,274 --> 00:38:40,400 Don't move. Don't even breathe. 516 00:38:40,734 --> 00:38:41,735 - What? 517 00:38:42,069 --> 00:38:43,945 - What, you can't pretend that you're dead? 518 00:38:44,279 --> 00:38:46,114 - You serious? - Yes, I'm serious! 519 00:38:46,448 --> 00:38:47,449 Just give it a fucking try, okay? 520 00:38:47,783 --> 00:38:50,786 - Okay! I love you, Ted, and if that's what you want -- 521 00:38:51,119 --> 00:38:51,744 I want it. 522 00:38:56,375 --> 00:38:57,793 Do it. 523 00:38:58,126 --> 00:38:59,085 Okay, open your eyes. 524 00:39:01,255 --> 00:39:03,423 Yeah. Yeah. 525 00:39:03,757 --> 00:39:07,302 Yeah. Fuck you, bitch! 526 00:39:07,636 --> 00:39:09,888 Fuck you, bitch! 527 00:39:10,222 --> 00:39:12,599 (Ted grunting) 528 00:39:20,148 --> 00:39:23,067 (people chattering) 529 00:39:34,955 --> 00:39:35,622 Hi. 530 00:39:35,956 --> 00:39:37,290 Excuse me, I'm sorry to bother you, 531 00:39:37,624 --> 00:39:40,001 but, uh, I was wondering if you could help me out. 532 00:39:41,461 --> 00:39:42,628 - Help you out with what? 533 00:39:43,922 --> 00:39:47,634 - Uh, with my sailboat. 534 00:39:47,968 --> 00:39:49,803 I hate asking, but, uh, 535 00:39:50,137 --> 00:39:52,848 I basically can't do anything with this cast. 536 00:39:55,267 --> 00:39:57,143 I'll take you for a ride in it, if you'd like. 537 00:39:58,562 --> 00:40:01,189 Please? Pretty please? 538 00:40:02,149 --> 00:40:03,817 - Okay, okay. 539 00:40:04,151 --> 00:40:05,110 Just don't beg. 540 00:40:05,444 --> 00:40:06,069 - Sure. 541 00:40:07,613 --> 00:40:09,031 It's, uh, right over this way. 542 00:40:11,658 --> 00:40:12,825 I'm Ted. What's your name? 543 00:40:13,160 --> 00:40:15,120 - Shawn. - Hi, Shawn. 544 00:40:23,003 --> 00:40:26,631 - Hey! I thought you needed help unloading your sailboat. 545 00:40:26,965 --> 00:40:28,841 - Yeah, it's at my folk's place, just up the hill. 546 00:40:29,176 --> 00:40:30,051 Didn't I mention that? 547 00:40:31,303 --> 00:40:32,512 - No. 548 00:40:32,846 --> 00:40:33,888 - Well, is that a problem? 549 00:40:35,641 --> 00:40:37,976 - Mm, I guess not. - Great. 550 00:40:38,310 --> 00:40:38,935 Hop in. 551 00:40:43,023 --> 00:40:45,442 (engine revs) 552 00:40:48,570 --> 00:40:50,488 - Don't touch me! - You know what? 553 00:40:50,822 --> 00:40:52,490 I hope you're not gonna act like this all day. 554 00:40:52,824 --> 00:40:54,492 - Well, if you don't start with me, I'll be fine. 555 00:40:56,453 --> 00:40:57,370 - Are you on the rag or something? 556 00:40:57,704 --> 00:40:58,329 - Shut up! 557 00:41:02,751 --> 00:41:04,002 - Goddamn lemmings. 558 00:41:05,462 --> 00:41:08,173 Look at them all. They fester like a bunch of rats. 559 00:41:08,507 --> 00:41:09,591 - If they're all rats and lemmings, 560 00:41:09,925 --> 00:41:11,343 then what does that make us? 561 00:41:17,307 --> 00:41:18,266 (man groans) 562 00:41:18,600 --> 00:41:20,935 I like how you make me do all the work. 563 00:41:21,269 --> 00:41:22,520 - Hey, I brought the cooler down. 564 00:41:22,854 --> 00:41:23,479 - Whatever. 565 00:41:26,608 --> 00:41:27,483 Where is everybody? 566 00:41:29,361 --> 00:41:30,320 - They could be anywhere. 567 00:41:30,654 --> 00:41:32,364 - Well, shouldn't we go look for them? 568 00:41:33,907 --> 00:41:36,326 - Right now, I just want to drink my beer. 569 00:41:37,577 --> 00:41:38,327 - Fine. 570 00:41:39,413 --> 00:41:41,623 - Wh-whoa, where do you think you're going? 571 00:41:41,957 --> 00:41:42,666 - I gotta pee. 572 00:41:44,251 --> 00:41:46,419 Is that okay, your lordship? 573 00:41:46,753 --> 00:41:47,378 - Jesus. 574 00:41:55,762 --> 00:41:57,221 - Excuse me. 575 00:41:57,556 --> 00:41:58,181 Uh, I'm sorry to bother you, 576 00:41:58,515 --> 00:41:59,724 but is there any chance 577 00:42:00,058 --> 00:42:01,476 you could help me out with something? 578 00:42:01,810 --> 00:42:02,852 - Help you out with what? 579 00:42:03,937 --> 00:42:05,229 - Well, with my sailboat. 580 00:42:05,564 --> 00:42:07,607 Um, see, I'm having trouble unloading it 581 00:42:07,941 --> 00:42:09,525 with this stupid cast here 582 00:42:09,860 --> 00:42:13,572 and I'd really appreciate it if you'd give me a hand. 583 00:42:13,905 --> 00:42:16,699 (tense music) 584 00:42:28,879 --> 00:42:30,213 (woman gasps) 585 00:42:30,547 --> 00:42:33,508 (car engine rumbling) 586 00:42:39,890 --> 00:42:41,474 (woman grunts) 587 00:42:41,808 --> 00:42:43,684 (both screaming) 588 00:42:44,019 --> 00:42:46,438 (Ted laughs) 589 00:42:46,772 --> 00:42:49,232 Okay, that was a mistake, bitch. 590 00:42:52,903 --> 00:42:53,820 I'll be right back, kitten. 591 00:42:54,154 --> 00:42:54,821 (woman crying) 592 00:42:55,155 --> 00:42:57,949 (suspenseful music) 593 00:43:27,062 --> 00:43:29,898 (woman whimpering) 594 00:43:42,077 --> 00:43:45,830 (suspenseful music cont.) 595 00:44:00,262 --> 00:44:03,014 (woman screaming) 596 00:44:05,600 --> 00:44:07,643 (body thuds) 597 00:44:07,978 --> 00:44:12,478 Hi, again. (woman screaming) 598 00:44:13,358 --> 00:44:15,943 (woman sobbing) 599 00:44:20,782 --> 00:44:23,284 (Ted grunting) 600 00:44:24,619 --> 00:44:27,330 (woman screams) 601 00:44:27,664 --> 00:44:28,956 - [Woman] Get off! 602 00:44:42,053 --> 00:44:44,555 (Ted laughing) 603 00:44:55,108 --> 00:44:59,608 (woman screaming) (rock thuds) 604 00:45:02,616 --> 00:45:04,242 - Are you ready for some fun, kitten? 605 00:45:08,747 --> 00:45:09,873 (laughs) Give me that. 606 00:45:11,124 --> 00:45:12,375 Thank you, munchkin. 607 00:45:23,011 --> 00:45:24,887 Well, guess this is it. 608 00:45:26,431 --> 00:45:28,724 Won't be seeing you for a while, little one. 609 00:45:29,059 --> 00:45:30,268 - I don't want you to go. 610 00:45:30,602 --> 00:45:32,103 When you're here, it's like we're a family. 611 00:45:32,437 --> 00:45:33,980 - Yeah, but I gotta go to college 612 00:45:34,314 --> 00:45:35,023 so I can become a lawyer 613 00:45:35,357 --> 00:45:37,192 and buy lots of nice things for you and mommy. 614 00:45:37,525 --> 00:45:39,193 - Will you still come see us? - Mm-hmm. 615 00:45:39,527 --> 00:45:40,945 And you can come visit me, too. 616 00:45:41,279 --> 00:45:42,071 - In Utah? 617 00:45:42,405 --> 00:45:43,030 - You got it. 618 00:45:48,245 --> 00:45:49,329 You be good, okay, munchkin? 619 00:45:49,663 --> 00:45:50,622 - Mm-hmm. - All right. 620 00:45:53,625 --> 00:45:56,127 (solemn music) 621 00:46:01,341 --> 00:46:02,175 This is it. 622 00:46:06,304 --> 00:46:07,930 - Call me, okay? 623 00:46:08,265 --> 00:46:09,391 - As soon as I get settled. 624 00:46:15,272 --> 00:46:16,606 See you in the funny papers. 625 00:46:35,583 --> 00:46:37,459 - We just found a third body. 626 00:46:37,794 --> 00:46:39,504 - What kind of shape's this one in? 627 00:46:39,838 --> 00:46:41,756 - They're all skeletonized. Nothing good. 628 00:46:42,090 --> 00:46:43,591 Seven heads and three bodies. 629 00:46:43,925 --> 00:46:44,550 Jesus! 630 00:46:46,261 --> 00:46:48,763 (upbeat '70s pop music) 631 00:47:21,838 --> 00:47:24,090 - Thanks for the ride, I really appreciate it. 632 00:47:24,424 --> 00:47:25,049 - Sure. 633 00:47:26,634 --> 00:47:27,968 - Where you headed? 634 00:47:28,303 --> 00:47:29,345 - Silver Canyon. 635 00:47:29,679 --> 00:47:31,472 How 'bout you? - Me too. 636 00:47:34,768 --> 00:47:36,311 Are you from around here? 637 00:47:36,644 --> 00:47:37,978 - No. 638 00:47:38,313 --> 00:47:40,606 (laughs) Holy shit. Look at that. 639 00:47:40,940 --> 00:47:42,358 (blow thuds) 640 00:47:42,692 --> 00:47:45,861 ("70s pop music cont.) 641 00:47:55,163 --> 00:47:57,748 (woman screams) 642 00:48:06,841 --> 00:48:09,218 (grunts) Fuck you! 643 00:48:09,552 --> 00:48:10,177 Fuck You! 644 00:48:11,179 --> 00:48:11,929 Fuck! 645 00:48:15,433 --> 00:48:18,769 ("70s pop music cont.) 646 00:48:43,086 --> 00:48:45,463 Fuck you, bitch! 647 00:48:45,797 --> 00:48:48,174 (Ted groaning) 648 00:48:53,888 --> 00:48:54,972 Excuse me, ma'am. 649 00:48:55,306 --> 00:48:57,057 Ma'am. I'm Officer Roseland 650 00:48:57,392 --> 00:48:58,351 with the Murray Police Department. 651 00:48:58,685 --> 00:48:59,185 I'm sorry to bother you, 652 00:48:59,519 --> 00:49:01,270 but it looks like somebody's broken into your car. 653 00:49:01,604 --> 00:49:02,438 - What? 654 00:49:02,772 --> 00:49:03,272 - Yeah, I'm sorry, ma'am, 655 00:49:03,606 --> 00:49:04,857 you're gonna need to come with me. 656 00:49:05,191 --> 00:49:06,275 - Do you have any identification? 657 00:49:06,609 --> 00:49:07,693 I mean... - Ma'am. 658 00:49:10,321 --> 00:49:11,989 - I mean, how did you know it was my car? 659 00:49:12,323 --> 00:49:13,282 - Well, what kind of a car do you drive? 660 00:49:13,616 --> 00:49:14,575 - Green imperial. 661 00:49:14,909 --> 00:49:15,910 - I'm sorry, but that's the one. 662 00:49:16,244 --> 00:49:16,744 - Fuck! 663 00:49:17,078 --> 00:49:19,246 Mom's gonna kill me if anything happened to that. 664 00:49:23,835 --> 00:49:25,670 It's still locked. It hasn't even been touched. 665 00:49:26,004 --> 00:49:26,796 - I'm afraid I'm gonna have to ask you 666 00:49:27,130 --> 00:49:28,089 to file a report, ma'am. 667 00:49:28,423 --> 00:49:29,674 - But there is nothing to report. It's fine. 668 00:49:30,008 --> 00:49:31,509 - Our sub-station's just around the corner here. 669 00:49:31,843 --> 00:49:32,385 - This is so stupid! 670 00:49:32,719 --> 00:49:33,886 You have, like, the wrong car or something! 671 00:49:34,220 --> 00:49:35,888 - It's for your own protection, ma'am. 672 00:49:37,474 --> 00:49:38,683 - Your station's back here? 673 00:49:39,017 --> 00:49:40,101 - Oh, it's a substation, ma'am. 674 00:49:40,435 --> 00:49:41,853 It's really just an office. 675 00:49:42,187 --> 00:49:43,396 Our headquarters is a few blocks from here. 676 00:49:43,730 --> 00:49:45,857 - Well, I hope it smells better than this. 677 00:49:46,191 --> 00:49:48,818 - (laughs) I assure you, ma'am, it does. 678 00:49:49,152 --> 00:49:50,444 We're just to the right, here. 679 00:49:54,782 --> 00:49:55,616 Damn, it's locked. 680 00:49:56,868 --> 00:49:59,662 My partner must have already taken the guy in. 681 00:49:59,996 --> 00:50:01,122 - What guy? 682 00:50:01,456 --> 00:50:02,290 - The one who broke into your car. 683 00:50:02,624 --> 00:50:04,042 - But nobody broke into my car, so -- 684 00:50:04,375 --> 00:50:05,709 - Sorry, ma'am, I'm going to have to ask you 685 00:50:06,044 --> 00:50:07,086 to accompany me to the station. 686 00:50:07,420 --> 00:50:07,920 - In this? 687 00:50:08,254 --> 00:50:09,672 It's the dumbest looking cop car I've ever seen. 688 00:50:10,006 --> 00:50:10,756 - It's a civilian car, ma'am. 689 00:50:11,090 --> 00:50:12,091 Department budget only goes so far. 690 00:50:12,425 --> 00:50:13,050 - Oh, great. 691 00:50:31,236 --> 00:50:33,112 The police station's not over this way. 692 00:50:38,785 --> 00:50:42,079 What the fuck are you doing? Fuck. 693 00:50:42,413 --> 00:50:43,455 Fuck! 694 00:50:43,790 --> 00:50:45,708 What the fuck! What the fuck are you doing? 695 00:50:46,042 --> 00:50:50,004 What the fuck are you doing? 696 00:50:50,338 --> 00:50:51,047 You son of a bitch! 697 00:50:51,381 --> 00:50:53,341 What the fuck are you doing, you fuck? 698 00:50:53,675 --> 00:50:56,427 I'll fucking kill you! 699 00:50:56,761 --> 00:50:58,471 - [Ted] Oh, fuck. Fuck. 700 00:51:01,975 --> 00:51:04,477 (Ted groaning) 701 00:51:09,774 --> 00:51:11,942 I'm gonna fuckin' kill you! 702 00:51:18,825 --> 00:51:22,245 - Don't fucking move, or I will blow your head off! 703 00:51:22,579 --> 00:51:23,204 You hear me? 704 00:51:24,956 --> 00:51:25,623 - Yes. 705 00:51:25,957 --> 00:51:28,459 - Are you gonna be a good little girl? 706 00:51:28,793 --> 00:51:29,293 - Yes. - Huh? 707 00:51:29,627 --> 00:51:30,252 - Yes! 708 00:51:35,300 --> 00:51:36,009 Fuck. 709 00:51:37,385 --> 00:51:38,135 - Jesus. 710 00:51:39,762 --> 00:51:42,264 (woman grunts) 711 00:51:45,018 --> 00:51:45,768 Fuck! 712 00:51:58,072 --> 00:52:01,075 (tires screeching) 713 00:52:01,409 --> 00:52:02,701 - [Woman] Open up! 714 00:52:10,960 --> 00:52:12,086 - God! 715 00:52:12,420 --> 00:52:14,130 Stupid, stupid, stupid! 716 00:52:15,506 --> 00:52:17,341 Ted, don't mess around! 717 00:52:19,010 --> 00:52:20,970 Ted, hit her in the head! 718 00:52:27,769 --> 00:52:32,269 (soft R&B music) (group chattering) 719 00:52:45,787 --> 00:52:47,371 - Bye. See ya later. 720 00:52:51,167 --> 00:52:53,127 - Hey. - Oh my God! 721 00:52:53,461 --> 00:52:54,920 You scared me to death. 722 00:52:55,254 --> 00:52:55,754 - Here, let me get that for you. 723 00:52:56,089 --> 00:52:59,050 - Oh, thank you. That's so sweet. 724 00:53:00,802 --> 00:53:02,345 - Don't mention it. 725 00:53:02,679 --> 00:53:03,805 Wow, you're just a kid, aren't you? 726 00:53:04,138 --> 00:53:05,722 - No, I'm actually almost 18. 727 00:53:07,016 --> 00:53:10,060 - I didn't mean to insult you, it's just... 728 00:53:10,395 --> 00:53:11,020 No, forget it. 729 00:53:14,691 --> 00:53:15,441 - Wait. 730 00:53:16,776 --> 00:53:18,277 - Yeah? - I'm sorry. 731 00:53:18,611 --> 00:53:20,446 I didn't mean to sound like such a bitch. 732 00:53:20,780 --> 00:53:21,947 I just, you know, I don't like when people say 733 00:53:22,281 --> 00:53:24,074 I'm like some kind of baby or anything. 734 00:53:25,201 --> 00:53:26,911 - That's okay, kid. Forget it. 735 00:53:28,287 --> 00:53:30,455 - Boy, you're batting a thousand, aren't you? 736 00:53:32,125 --> 00:53:32,959 - Look, I'm sorry. 737 00:53:34,127 --> 00:53:34,961 I don't mean to be a jerk. 738 00:53:35,294 --> 00:53:37,212 It's just that when I first saw you, I got kinda turned on. 739 00:53:38,965 --> 00:53:41,634 But now that I can see how young you are, 740 00:53:41,968 --> 00:53:42,927 no offense intended there, either, 741 00:53:43,261 --> 00:53:46,222 but...well, let's just say that I'm too old for you 742 00:53:46,556 --> 00:53:47,390 and leave it at that. 743 00:53:49,058 --> 00:53:50,184 - Well, you may be too old for me, 744 00:53:50,518 --> 00:53:52,186 but that still doesn't make me a kid. 745 00:53:53,855 --> 00:53:54,605 - Good point. 746 00:54:00,236 --> 00:54:02,821 (blows thudding) 747 00:54:08,703 --> 00:54:11,372 (bells jingling) 748 00:54:13,166 --> 00:54:15,751 ("Jingle Bells" plays) 749 00:54:23,342 --> 00:54:25,010 - Another one? Okay. 750 00:54:27,930 --> 00:54:28,764 What is it? 751 00:54:30,808 --> 00:54:32,309 - Oh, boy, look at this! 752 00:54:32,643 --> 00:54:34,227 - Oh, is it a boy or girl? 753 00:54:34,562 --> 00:54:36,522 - It's a girl. - We know. 754 00:54:36,856 --> 00:54:37,982 - [Ted] You must have been a really good girl for Santa 755 00:54:38,316 --> 00:54:39,108 to bring you all these presents. 756 00:54:39,442 --> 00:54:40,401 - Uh-huh, I was. 757 00:54:40,735 --> 00:54:43,863 - Okay, well, let's see what's next. 758 00:54:44,197 --> 00:54:46,240 Why don't you try this one? 759 00:54:52,079 --> 00:54:53,830 - Oh my gosh! - I know. 760 00:54:54,165 --> 00:54:55,541 - Just what you needed! 761 00:54:55,875 --> 00:54:57,293 - Thank you! - You're welcome. 762 00:54:57,627 --> 00:55:00,921 ("Jingle Bells" cont.) 763 00:55:06,385 --> 00:55:07,135 - Hello? 764 00:55:13,226 --> 00:55:13,976 Hello? 765 00:55:15,895 --> 00:55:16,645 Hello? 766 00:55:17,688 --> 00:55:18,814 Jesus, mister. 767 00:55:19,148 --> 00:55:20,107 What is it, your heart or something? 768 00:55:20,441 --> 00:55:22,818 (Ted groaning) 769 00:55:39,752 --> 00:55:42,671 (jazz music playing) 770 00:55:59,730 --> 00:56:02,274 (siren wailing) 771 00:56:28,634 --> 00:56:32,346 (jazz music cont.) 772 00:56:48,362 --> 00:56:49,780 - (chuckles) Sorry, officer -- 773 00:56:50,114 --> 00:56:51,115 - You stop right there. 774 00:56:51,449 --> 00:56:53,033 - I didn't see you back -- - Now! 775 00:56:53,367 --> 00:56:54,826 Put your hands above your head! 776 00:56:56,287 --> 00:56:57,663 - Okay, no problem. 777 00:56:57,997 --> 00:56:59,707 - [Officer] Turn around! 778 00:57:00,041 --> 00:57:01,250 Put your hands on your head. 779 00:57:02,168 --> 00:57:02,918 - All right. 780 00:57:08,758 --> 00:57:09,925 You don't need to explain the law to me. 781 00:57:10,259 --> 00:57:11,885 I go to law school. 782 00:57:12,219 --> 00:57:14,763 - [Detective] Yeah, we checked that out and you sure do. 783 00:57:15,097 --> 00:57:16,431 - And I worked on the Thompson for Governor campaign, 784 00:57:16,766 --> 00:57:17,808 you can ask him about me. 785 00:57:18,809 --> 00:57:21,436 - A law student active in politics. 786 00:57:21,771 --> 00:57:23,022 But what's a groovy guy like you driving around 787 00:57:23,356 --> 00:57:24,273 with a rape kit in his car? 788 00:57:24,607 --> 00:57:26,400 - Look, I told you, it's not a rape Kit. 789 00:57:27,443 --> 00:57:29,570 I can explain to you every single thing you found in there. 790 00:57:29,904 --> 00:57:31,322 - I don't know, Ted. (laughs) 791 00:57:31,656 --> 00:57:33,824 A nylon stocking mask with eye slits, 792 00:57:34,158 --> 00:57:37,119 a hacksaw, a crowbar with duct tape around the handle, 793 00:57:37,453 --> 00:57:41,206 a knife, a rope, handcuffs, lock-picking tools? 794 00:57:41,540 --> 00:57:42,999 So far, you haven't explained anything. 795 00:57:43,334 --> 00:57:45,377 - I think I've explained things pretty well. 796 00:57:45,711 --> 00:57:47,963 - Well, let me ask you something else. Okay, Ted? 797 00:57:49,507 --> 00:57:50,841 - Look, it's your show, dig it? 798 00:57:51,175 --> 00:57:52,384 Knock yourself out. 799 00:57:52,718 --> 00:57:53,885 - Great. 800 00:57:54,220 --> 00:57:57,389 So, um, you ever hear of a girl named Tina Gabler? 801 00:58:02,061 --> 00:58:02,811 - No. 802 00:58:03,145 --> 00:58:04,354 - Well, that's funny. 803 00:58:04,689 --> 00:58:05,898 She saw your picture and she insists 804 00:58:06,232 --> 00:58:07,358 that you're the guy that tried to kidnap her 805 00:58:07,692 --> 00:58:08,693 from the mall a couple months ago. 806 00:58:09,026 --> 00:58:10,193 - Well, she's wrong. 807 00:58:10,528 --> 00:58:11,070 - Well, you wouldn't mind standing 808 00:58:11,404 --> 00:58:13,697 in a lineup then, would you? 809 00:58:14,031 --> 00:58:15,907 - (scoffs) You're wasting your time, 810 00:58:16,242 --> 00:58:18,452 but if it'll make you happy, go ahead. 811 00:58:18,786 --> 00:58:20,746 - Look, why don't we get back to that stuff later? 812 00:58:21,080 --> 00:58:21,914 I'm gonna read you a list of names 813 00:58:22,248 --> 00:58:23,415 and see if any of them ring a bell, okay? 814 00:58:23,749 --> 00:58:25,709 - Look -- - Just shut up. 815 00:58:26,043 --> 00:58:27,085 Okay, Ted, listen. 816 00:58:28,421 --> 00:58:29,088 Barbara Vincennes? 817 00:58:29,422 --> 00:58:32,341 (soft dramatic music) 818 00:58:32,675 --> 00:58:33,467 Karen Stills? 819 00:58:34,635 --> 00:58:35,886 Suzanne Welch? 820 00:58:38,014 --> 00:58:39,140 Karen Parks? 821 00:58:40,057 --> 00:58:41,349 Brenda Ball? 822 00:58:41,684 --> 00:58:42,643 Patricia Garber? 823 00:58:42,977 --> 00:58:45,521 Miriam Cutler, Shawn Randall? 824 00:58:45,855 --> 00:58:47,648 Lucy Lee, Melissa Smith? 825 00:58:47,982 --> 00:58:50,109 Wendy Fitz, Anita Mintier? 826 00:58:50,443 --> 00:58:51,986 Stephanie Merkson? 827 00:58:52,319 --> 00:58:55,322 Ellen Carter, Betsy Walter, Lynn Adams? 828 00:58:55,656 --> 00:58:57,366 You never heard of any of these women? 829 00:58:59,744 --> 00:59:02,163 - Look, I don't like the tone of your voice. 830 00:59:02,496 --> 00:59:03,955 This interview's over. 831 00:59:06,625 --> 00:59:09,044 (door buzzes) 832 00:59:20,806 --> 00:59:21,890 (door clangs) 833 00:59:22,224 --> 00:59:26,019 (soft dramatic music cont.) 834 00:59:38,157 --> 00:59:39,366 (cell door slams) 835 00:59:39,700 --> 00:59:41,368 [V.O.] My dearest Lee, 836 00:59:41,702 --> 00:59:44,204 I feel my heart is gonna break as I write this letter. 837 00:59:45,539 --> 00:59:47,749 Here I sit in a cage, like some kind of animal. 838 00:59:49,251 --> 00:59:51,169 So much for the humanity of mankind. 839 00:59:52,421 --> 00:59:54,756 The so-called authorities are continuing to persecute me, 840 00:59:55,091 --> 00:59:56,801 even though their case is a total joke. 841 00:59:58,344 --> 00:59:59,595 They act like I'm supposed to be remorseful, 842 00:59:59,929 --> 01:00:02,389 even though I've done nothing to feel remorseful for. 843 01:00:04,308 --> 01:00:05,892 Maybe it's all for the better 844 01:00:06,227 --> 01:00:06,727 (Lee sobbing) 845 01:00:07,061 --> 01:00:09,813 'Cause it makes me appreciate our love all the more. 846 01:00:10,147 --> 01:00:11,857 For even if I'm locked in a cage, 847 01:00:12,191 --> 01:00:13,233 I think of the love we have 848 01:00:13,567 --> 01:00:15,986 and I am able to be free, if only for a moment. 849 01:00:17,696 --> 01:00:19,364 I know I haven't always treated you the way you deserve, 850 01:00:19,698 --> 01:00:23,535 but I'm only a man and sometimes, it's just so hard. 851 01:00:25,204 --> 01:00:26,705 But all that melts in the face of the love 852 01:00:27,039 --> 01:00:29,416 as strong as the love I feel for you. 853 01:00:29,750 --> 01:00:32,252 (Lee sniffling) 854 01:00:32,586 --> 01:00:33,295 Ever lovin', Ted. 855 01:00:39,468 --> 01:00:41,887 (Lee sobbing) 856 01:00:45,224 --> 01:00:46,642 - [Lee] I want to talk to you about something. 857 01:00:46,976 --> 01:00:47,768 - [Ted] Sure. 858 01:00:48,102 --> 01:00:49,103 - [Lee] Please don't think that I'm trying 859 01:00:49,436 --> 01:00:50,645 to add to your problems here, okay? 860 01:00:50,980 --> 01:00:53,107 I mean, I know you've got a lot on your mind lately. 861 01:00:53,440 --> 01:00:53,940 Okay? - Okay. 862 01:00:54,275 --> 01:00:56,735 - Okay, and the years that we've been together, 863 01:00:57,069 --> 01:00:59,029 I have been completely faithful to you, 864 01:00:59,363 --> 01:01:01,698 an honor that you haven't always reciprocated. 865 01:01:02,032 --> 01:01:03,867 Even here in prison, I've been willing 866 01:01:04,201 --> 01:01:05,285 to give you the benefit of the doubt. 867 01:01:05,619 --> 01:01:07,203 But when I hear on TV 868 01:01:07,538 --> 01:01:09,289 that you've got some girlfriend coming visiting you, 869 01:01:09,623 --> 01:01:12,250 that's when I have to ask myself, "What am I doing here?" 870 01:01:14,128 --> 01:01:15,504 - |s that what this is about? 871 01:01:16,964 --> 01:01:18,548 Look, Lee, that woman is working for me. 872 01:01:18,883 --> 01:01:20,259 She's trying to get me outta here. 873 01:01:20,593 --> 01:01:21,885 I'm in prison, for Christ's sake. 874 01:01:22,219 --> 01:01:24,137 I can't control what they say on TV. 875 01:01:25,806 --> 01:01:27,224 Lee, honey -- - No! 876 01:01:27,558 --> 01:01:29,059 No more "Lee, honey!" 877 01:01:29,393 --> 01:01:30,894 Now, you tell me right now, 878 01:01:31,896 --> 01:01:33,731 is that woman your girlfriend? 879 01:01:36,817 --> 01:01:39,110 - No. You're my girlfriend, Lee. 880 01:01:43,532 --> 01:01:45,283 Now, there's something I need to tell you. 881 01:01:46,368 --> 01:01:47,118 - Okay. 882 01:01:49,330 --> 01:01:50,539 - I'm being charged again. 883 01:01:52,291 --> 01:01:53,375 - What? 884 01:01:53,709 --> 01:01:54,793 - For some girl's murder. 885 01:01:56,462 --> 01:01:58,422 - Some girl? 886 01:01:58,756 --> 01:01:59,631 - Yeah, but their case is totally weak. 887 01:01:59,965 --> 01:02:01,257 They will never get a conviction. 888 01:02:01,592 --> 01:02:04,386 (unsettling music) 889 01:02:13,687 --> 01:02:14,688 - Oh my God. 890 01:02:24,240 --> 01:02:25,074 Oh my God. 891 01:02:27,826 --> 01:02:30,078 No. 892 01:02:30,412 --> 01:02:31,037 - Lee. 893 01:02:32,456 --> 01:02:33,206 Lee! 894 01:02:36,585 --> 01:02:37,877 - [Lee] Get me out of here. 895 01:02:38,837 --> 01:02:39,587 - Lee! 896 01:02:44,635 --> 01:02:45,636 - Theodore Robert Bundy 897 01:02:45,970 --> 01:02:47,972 was taken from his cell in Colorado State Prison 898 01:02:48,305 --> 01:02:50,348 and brought to Aspen, where he will stand trial 899 01:02:50,683 --> 01:02:51,975 for the murder of Terry Bell, 900 01:02:52,309 --> 01:02:53,560 whom authorities claim was abducted 901 01:02:53,894 --> 01:02:56,187 from the Pinewood Ski Resort last Christmas. 902 01:02:58,107 --> 01:03:01,151 (chains jingling) 903 01:03:01,485 --> 01:03:02,944 - All right, Ted, let's get these chains off you, buddy. 904 01:03:03,279 --> 01:03:05,030 - All right, Randy. Thanks. 905 01:03:05,364 --> 01:03:07,240 - You seem kind of excited this morning. 906 01:03:07,574 --> 01:03:09,117 Cooking up something for your defense, huh? 907 01:03:09,451 --> 01:03:11,244 - [Ted] Yeah, I got a few ideas. 908 01:03:11,578 --> 01:03:13,329 - [Randy] Let's get the legs off real quick. 909 01:03:13,664 --> 01:03:14,706 - [Ted] Hey, Randy. 910 01:03:15,040 --> 01:03:16,708 - [Randy] Yeah, Ted, what's goin' on? 911 01:03:17,042 --> 01:03:19,294 - Why do women wear makeup and use perfume? 912 01:03:19,628 --> 01:03:21,004 - I don't know. Why, Ted? 913 01:03:21,338 --> 01:03:24,049 - Because they're ugly and they stink. 914 01:03:25,092 --> 01:03:27,427 (Randy chuckles) 915 01:03:27,761 --> 01:03:30,180 - For your sake, I sure hope you've thought this through. 916 01:03:30,514 --> 01:03:31,723 You know the old saying: 917 01:03:32,057 --> 01:03:33,099 "An attorney that represents himself 918 01:03:33,434 --> 01:03:34,893 has a fool for a client." - Yeah. 919 01:03:35,853 --> 01:03:37,062 That's what I've heard. 920 01:03:37,396 --> 01:03:38,688 Thanks, man. - Good luck now, buddy. 921 01:03:39,023 --> 01:03:39,648 After you. 922 01:03:49,450 --> 01:03:50,075 Hey, Ted. 923 01:03:50,409 --> 01:03:51,993 I'm gonna have a smoke in the hall, okay? 924 01:03:52,328 --> 01:03:52,953 - Okay. 925 01:04:36,288 --> 01:04:37,247 - Bastard! 926 01:04:37,581 --> 01:04:40,208 (dramatic music) 927 01:04:41,794 --> 01:04:44,338 Bundy's loose! I repeat, Bundy's loose! 928 01:04:44,671 --> 01:04:45,630 Bundy's loose! 929 01:04:50,677 --> 01:04:52,720 - Bundy jumped out of this second story window 930 01:04:53,055 --> 01:04:55,265 at the front of the Pitkin County courthouse this morning. 931 01:04:55,599 --> 01:04:56,975 Witnesses say he left in a hurry. 932 01:04:57,309 --> 01:04:58,977 However, nobody saw him open the window. 933 01:04:59,311 --> 01:05:01,521 And he escaped clean in an unknown direction. 934 01:05:01,855 --> 01:05:05,316 (dramatic music cont.) 935 01:05:26,755 --> 01:05:29,174 (Lee screams) 936 01:05:30,217 --> 01:05:32,719 (gasps) 937 01:05:33,053 --> 01:05:35,555 Oh my God! Oh my God, this is so terrible! 938 01:05:35,889 --> 01:05:37,056 - It's okay. (Lee sobbing) 939 01:05:37,391 --> 01:05:39,059 Oh, God. How could I do it? - You didn't know. 940 01:05:39,393 --> 01:05:41,311 - How could I have ever touched him? 941 01:05:41,645 --> 01:05:43,188 (woman shushing) Oh my God. 942 01:05:43,522 --> 01:05:45,440 - It's okay. - Oh my God! 943 01:05:45,774 --> 01:05:48,651 (suspenseful music) 944 01:06:05,419 --> 01:06:06,795 - Hi, Ted. 945 01:06:07,129 --> 01:06:07,921 Welcome back. 946 01:06:11,842 --> 01:06:15,679 (dramatic music) 947 01:06:39,953 --> 01:06:41,037 (people chattering) 948 01:06:41,371 --> 01:06:42,705 (woman yelps) 949 01:06:43,040 --> 01:06:47,540 (woman panting and moaning) (man grunting) 950 01:06:51,131 --> 01:06:53,216 - Oh, God. (moaning) 951 01:06:53,550 --> 01:06:54,175 Oh, Ted. 952 01:06:55,135 --> 01:06:56,678 (Ted grunts) Oh, Ted. 953 01:06:57,012 --> 01:06:59,556 (woman groaning) 954 01:07:09,525 --> 01:07:12,319 (Ted chuckles) (both panting) 955 01:07:12,653 --> 01:07:16,531 (people chattering indistinctly) 956 01:07:33,882 --> 01:07:34,841 - If I didn't have this visit to look forward to, 957 01:07:35,175 --> 01:07:36,134 I think I'd go insane. 958 01:07:37,386 --> 01:07:38,845 - I tried to come last week, 959 01:07:39,179 --> 01:07:40,180 but you know, with Christmas and all, 960 01:07:40,514 --> 01:07:41,306 I just couldn't find the time. 961 01:07:41,640 --> 01:07:43,266 - No, it's okay. 962 01:07:43,600 --> 01:07:44,601 - Did you get the money I sent? 963 01:07:44,935 --> 01:07:45,977 - Yeah, thanks. 964 01:07:47,479 --> 01:07:48,563 I'm gonna pay you back. 965 01:07:48,897 --> 01:07:49,898 - I know you will. 966 01:07:51,149 --> 01:07:53,359 Just as soon as we get you out of this place. 967 01:07:54,486 --> 01:07:55,236 - Yeah. 968 01:07:56,947 --> 01:07:57,697 We'll see. 969 01:07:59,199 --> 01:08:00,074 They wanna kill me. 970 01:08:02,619 --> 01:08:05,204 - What are you talking about? Who wants to kill you? 971 01:08:05,539 --> 01:08:07,624 - They're moving my trial to Colorado Springs. 972 01:08:08,625 --> 01:08:10,209 - I don't understand. 973 01:08:10,544 --> 01:08:12,796 - They're asking for the death penalty. 974 01:08:13,130 --> 01:08:13,964 They don't think they've got justice 975 01:08:14,298 --> 01:08:16,008 unless they kill somebody. 976 01:08:16,341 --> 01:08:17,425 - But their case is so weak. 977 01:08:17,759 --> 01:08:20,136 - They framed me once, they can frame me again. 978 01:08:20,470 --> 01:08:21,596 - Okay, Bundy, wrap it up. 979 01:08:22,723 --> 01:08:23,473 - Okay. 980 01:08:24,516 --> 01:08:25,642 Look, I'm sorry. 981 01:08:26,768 --> 01:08:27,477 I haven't seen you in two weeks 982 01:08:27,811 --> 01:08:29,354 and here I am talking about myself. 983 01:08:30,814 --> 01:08:32,440 How are you? How was Christmas? 984 01:08:32,774 --> 01:08:33,816 - Oh, it was good. 985 01:08:34,151 --> 01:08:35,569 I liked seeing my parents. 986 01:08:36,737 --> 01:08:38,822 - What they must think of me. 987 01:08:39,156 --> 01:08:40,407 - Don't worry about it. 988 01:08:41,617 --> 01:08:43,535 I'm here and I love you, bunny. 989 01:08:44,911 --> 01:08:45,870 And soon... 990 01:08:47,247 --> 01:08:49,874 Very soon, we're gonna be together, okay? 991 01:08:50,208 --> 01:08:51,042 - Yeah. 992 01:08:51,376 --> 01:08:52,543 - Come on, Bundy, let's go. 993 01:09:01,219 --> 01:09:02,720 - Whatever happens, just know that I love you. 994 01:09:04,056 --> 01:09:05,724 - [Woman] I love you. 995 01:09:11,271 --> 01:09:14,190 (unsettling music) 996 01:09:33,502 --> 01:09:35,712 - [Reporter] Theodore Robert Bundy, believed by authorities 997 01:09:36,046 --> 01:09:38,298 to be the worst mass murderer in U.S. history, 998 01:09:38,632 --> 01:09:40,842 and who some investigators are saying is responsible 999 01:09:41,176 --> 01:09:44,888 for up to 150 brutal sex murders throughout the country, 1000 01:09:45,222 --> 01:09:48,099 has escaped from custody for the second time. 1001 01:09:48,433 --> 01:09:49,725 One detective familiar with the case 1002 01:09:50,060 --> 01:09:51,144 is warning the public that Bundy 1003 01:09:51,478 --> 01:09:53,688 should be considered extremely dangerous 1004 01:09:54,022 --> 01:09:55,273 and that it's only a matter of time 1005 01:09:55,607 --> 01:09:56,774 before he Kills again. 1006 01:10:00,904 --> 01:10:05,404 (unsettling music cont.) (dog barking) 1007 01:10:09,830 --> 01:10:10,664 - Lord have mercy. 1008 01:10:11,915 --> 01:10:14,834 Listen, mister, whatever you're selling, I ain't buying. 1009 01:10:16,336 --> 01:10:17,545 - I'm here about the ad in the paper. 1010 01:10:17,879 --> 01:10:18,838 You still got that room for rent? 1011 01:10:19,172 --> 01:10:20,590 - No offense, but you don't much look like 1012 01:10:20,924 --> 01:10:23,259 you'd know what to do with a room if'n you had one. 1013 01:10:24,302 --> 01:10:25,678 - I got money. Right here. 1014 01:10:26,763 --> 01:10:27,513 - Mama! 1015 01:10:28,682 --> 01:10:30,517 Mama! 1016 01:10:30,851 --> 01:10:33,228 - All right, what the hell are you carrying on about? 1017 01:10:33,562 --> 01:10:34,813 - Mama, this here is... 1018 01:10:36,064 --> 01:10:36,814 - Chris Hagen. 1019 01:10:37,899 --> 01:10:39,734 - Mama, this here is Chris. 1020 01:10:40,694 --> 01:10:42,696 And he'd like to rent a room. 1021 01:10:43,029 --> 01:10:44,405 He gives me his word he can pay. 1022 01:10:47,117 --> 01:10:49,661 Hell, I'd give a dog the best room in the house 1023 01:10:49,995 --> 01:10:52,205 he had the money to pay for it. (laughs) 1024 01:10:52,539 --> 01:10:53,164 Cash. 1025 01:10:54,458 --> 01:10:55,208 - Yes, ma'am. 1026 01:10:56,960 --> 01:10:58,211 You won't regret it. 1027 01:10:58,545 --> 01:10:59,045 - Yeah. 1028 01:10:59,379 --> 01:11:01,506 And don't be botherin' me anymore. 1029 01:11:05,051 --> 01:11:07,553 (dogs barking) 1030 01:11:15,228 --> 01:11:19,728 (electricity crackling) (engine cranking) 1031 01:11:27,991 --> 01:11:29,701 - I couldn't believe it. 1032 01:11:30,035 --> 01:11:31,286 I mean, I know we haven't been dating that long, 1033 01:11:31,620 --> 01:11:32,662 but I at least expect him 1034 01:11:32,996 --> 01:11:34,372 to buy me something for Christmas. 1035 01:11:34,706 --> 01:11:36,040 - He didn't give you anything? 1036 01:11:36,374 --> 01:11:37,416 - Sure, he gave me something. 1037 01:11:37,751 --> 01:11:38,710 It's the only thing he's been trying to give me 1038 01:11:39,044 --> 01:11:40,295 all year long. 1039 01:11:40,629 --> 01:11:42,714 - What are you talking about? - You know what I mean. 1040 01:11:44,257 --> 01:11:45,341 - No, I don't. 1041 01:11:46,384 --> 01:11:48,135 - Tell you what, a few more of those 1042 01:11:48,470 --> 01:11:50,013 and I will just tell you all about it, girl. 1043 01:11:50,347 --> 01:11:51,097 - Good evening, ladies. 1044 01:11:51,431 --> 01:11:53,349 Would you like to help me finish my pitcher of beer? 1045 01:11:53,683 --> 01:11:54,433 - We love being helpful. 1046 01:11:54,768 --> 01:11:56,019 - Great. 1047 01:11:56,353 --> 01:11:56,853 I'm Chris. 1048 01:11:57,187 --> 01:11:58,563 - Howdy, Chris. I'm Vicky. 1049 01:11:58,897 --> 01:11:59,898 This is my sister, Lara. 1050 01:12:00,899 --> 01:12:02,275 - Sisters, huh? 1051 01:12:02,609 --> 01:12:04,068 - Sorority sisters. - Right. 1052 01:12:05,779 --> 01:12:08,823 So, obvious question, I know, but, uh... 1053 01:12:09,157 --> 01:12:09,740 what are your majors? 1054 01:12:10,075 --> 01:12:12,577 - You know, I haven't quite decided yet. 1055 01:12:12,911 --> 01:12:13,578 - Mine's pre-law. 1056 01:12:14,955 --> 01:12:16,665 - Pre-law? (laughs) 1057 01:12:16,998 --> 01:12:18,290 That's a total waste of time. 1058 01:12:19,292 --> 01:12:21,002 - What kind of thing is that to say? 1059 01:12:22,254 --> 01:12:23,922 You know what? I'm outta here. 1060 01:12:24,965 --> 01:12:26,549 - Where are you going? - See ya. 1061 01:12:29,052 --> 01:12:31,137 - I don't think your sister likes me. 1062 01:12:31,471 --> 01:12:34,515 - No, she's just not really good in social situations. 1063 01:12:34,850 --> 01:12:35,976 She'll be all right. 1064 01:12:36,309 --> 01:12:37,476 So, are you a teacher here? 1065 01:12:40,397 --> 01:12:41,147 - Yeah. 1066 01:12:42,440 --> 01:12:43,065 Yeah, I am. 1067 01:12:43,400 --> 01:12:44,317 If you'll excuse me. 1068 01:12:45,986 --> 01:12:46,695 - No excuse. 1069 01:12:47,028 --> 01:12:49,238 (slow saxophone music) 1070 01:13:10,886 --> 01:13:12,929 (both laughing) - Wasn't tonight fun? 1071 01:13:13,263 --> 01:13:13,888 - Yes. 1072 01:13:15,891 --> 01:13:19,102 (knocking on door) - Come in! 1073 01:13:19,436 --> 01:13:20,520 - Hey, what are you guys doing? 1074 01:13:20,854 --> 01:13:23,731 - What does it look like we're doing? 1075 01:13:25,400 --> 01:13:26,359 - Right. 1076 01:13:26,693 --> 01:13:28,695 I met the biggest creep at the bar tonight. 1077 01:13:29,863 --> 01:13:30,488 - Ooh. 1078 01:13:30,822 --> 01:13:33,491 - Anyway, I just came to say goodnight. 1079 01:13:33,825 --> 01:13:35,201 - Okay. Goodnight. 1080 01:13:36,536 --> 01:13:40,081 - Goodnight, Lara! (both laughing) 1081 01:13:40,415 --> 01:13:41,666 (girl squeals) 1082 01:13:42,000 --> 01:13:46,500 (suspenseful music) (dog barking) 1083 01:14:12,614 --> 01:14:15,783 (floorboards creaking) 1084 01:14:22,666 --> 01:14:25,251 (clock ticking) 1085 01:14:27,337 --> 01:14:30,131 (door latch clicks) (hinges squeaking) 1086 01:14:30,465 --> 01:14:34,177 (suspenseful music cont.) 1087 01:14:49,442 --> 01:14:52,111 (blows thudding) 1088 01:14:58,410 --> 01:15:01,496 (suspenseful music) 1089 01:15:09,379 --> 01:15:11,672 (blow thuds) 1090 01:15:45,248 --> 01:15:48,501 (dog continues barking) 1091 01:15:51,296 --> 01:15:53,965 (blows thudding) 1092 01:16:04,017 --> 01:16:05,184 (car horn honking) - Goodnight. 1093 01:16:05,518 --> 01:16:06,560 See you tomorrow. 1094 01:16:06,895 --> 01:16:10,607 (suspenseful music cont.) 1095 01:16:20,617 --> 01:16:21,367 Asshole! 1096 01:16:23,495 --> 01:16:24,245 Jesus. 1097 01:16:31,461 --> 01:16:34,130 (girl screaming) 1098 01:16:41,846 --> 01:16:43,597 - Some fucked up shit. 1099 01:16:48,186 --> 01:16:51,355 (police siren wailing) 1100 01:16:52,273 --> 01:16:53,357 - How you doin', Randy? 1101 01:16:55,276 --> 01:16:58,654 - Tell you what, Chris, it's a crazy world we're livin'in. 1102 01:16:58,988 --> 01:16:59,738 - No argument there. 1103 01:17:00,073 --> 01:17:03,117 (police siren wailing) 1104 01:17:05,078 --> 01:17:06,788 - Hear about that psycho last night? 1105 01:17:08,081 --> 01:17:10,083 Went and killed two girls 1106 01:17:10,416 --> 01:17:12,793 and then beat two others half to death. 1107 01:17:13,128 --> 01:17:14,587 Less than a mile from here. 1108 01:17:14,921 --> 01:17:18,049 - Yep, I heard about that. 1109 01:17:20,343 --> 01:17:22,762 - Why would somebody do a thing like that for? 1110 01:17:23,680 --> 01:17:25,181 - I wish I knew. 1111 01:17:25,515 --> 01:17:26,140 I mean... 1112 01:17:30,395 --> 01:17:31,145 Goddamn. 1113 01:17:32,564 --> 01:17:34,524 - Well, I guess some people are just compelled to Kill. 1114 01:17:34,858 --> 01:17:35,984 - I'm compelled to hit my mama 1115 01:17:36,317 --> 01:17:37,234 over the head just about every day, 1116 01:17:37,569 --> 01:17:39,529 but I don't do it, god damn it. 1117 01:17:39,863 --> 01:17:42,031 - But still, you gotta admire the guy who did it. 1118 01:17:43,158 --> 01:17:44,951 Get in there like that, have his way with those girls 1119 01:17:45,285 --> 01:17:46,619 and then get away. 1120 01:17:46,953 --> 01:17:48,579 Takes cunning and guts. 1121 01:17:48,913 --> 01:17:49,747 - I ought to smack you in the mouth 1122 01:17:50,081 --> 01:17:51,791 for saying something like that! 1123 01:17:52,125 --> 01:17:53,918 - I'm just saying, man -- - Aw, fuck you! 1124 01:17:58,381 --> 01:17:59,465 (door slams) 1125 01:17:59,799 --> 01:18:01,467 (siren wails) - You're right, Randy. 1126 01:18:02,844 --> 01:18:03,594 Fuck me. 1127 01:18:10,185 --> 01:18:12,770 (girl humming) 1128 01:18:25,658 --> 01:18:27,910 Hey, little girl, what's your name? 1129 01:18:28,244 --> 01:18:29,119 - [Suzanne] Suzanne. 1130 01:18:29,454 --> 01:18:31,080 - Suzanne, there's a -- 1131 01:18:31,414 --> 01:18:32,123 there's been a bit of an accident. 1132 01:18:32,457 --> 01:18:33,124 Your father's been hurt. 1133 01:18:33,458 --> 01:18:34,125 - My dad? - Yeah. 1134 01:18:34,459 --> 01:18:36,127 He asked me to come get you. - Is he okay? Where is he? 1135 01:18:36,461 --> 01:18:38,129 - Uh, he's close to here. 1136 01:18:38,463 --> 01:18:40,214 Yeah, he's gonna be okay. - Well, what happened? 1137 01:18:40,548 --> 01:18:42,091 - Well, he had a little accident and... 1138 01:18:42,425 --> 01:18:44,510 Here, why don't you get in. 1139 01:18:44,844 --> 01:18:45,511 - Is he okay? 1140 01:18:45,845 --> 01:18:47,888 (unsettling music) 1141 01:18:48,223 --> 01:18:50,600 (Ted grunting) 1142 01:18:56,314 --> 01:18:57,231 - Fuck, fuck. 1143 01:18:58,858 --> 01:19:01,861 Fuck. (groaning) 1144 01:19:02,195 --> 01:19:06,032 Fuck! (yelling) 1145 01:19:06,366 --> 01:19:09,827 Fuck! 1146 01:19:10,161 --> 01:19:11,453 (Ted yelling) 1147 01:19:11,788 --> 01:19:14,582 (unsettling music) 1148 01:19:18,503 --> 01:19:21,005 (moaning) God. 1149 01:19:21,339 --> 01:19:24,133 (pants) She's dead. 1150 01:19:25,551 --> 01:19:30,051 Oh, I'm coming. (moaning) 1151 01:19:31,057 --> 01:19:34,727 (unsettling music cont.) 1152 01:20:00,169 --> 01:20:00,919 Fuck. 1153 01:20:08,011 --> 01:20:12,511 (police radio chattering indistinctly) 1154 01:20:16,811 --> 01:20:19,230 (Ted panting) 1155 01:20:20,940 --> 01:20:22,483 (unsettling music cont.) 1156 01:20:22,817 --> 01:20:25,194 (Ted grunting) 1157 01:20:32,452 --> 01:20:33,453 You should've killed me. 1158 01:20:33,786 --> 01:20:37,331 (unsettling music cont.) 1159 01:20:43,004 --> 01:20:45,464 - It is further ordered that on such scheduled date, 1160 01:20:45,798 --> 01:20:50,010 that you be put to death by a current of electricity 1161 01:20:50,345 --> 01:20:52,513 sufficient to cause your immediate death. 1162 01:20:53,806 --> 01:20:56,141 And such current of electricity shall continue 1163 01:20:56,476 --> 01:20:58,436 to pass through your body until you are dead. 1164 01:20:58,770 --> 01:21:01,147 (solemn music) 1165 01:21:05,401 --> 01:21:06,860 - I can tell you that everything's moving ahead 1166 01:21:07,195 --> 01:21:09,614 with plans for the execution at 7:00 a.m. 1167 01:21:09,947 --> 01:21:13,158 Bundy was offered a last meal about 40 minutes ago. 1168 01:21:13,493 --> 01:21:16,245 He was offered steak and eggs and he refused it. 1169 01:21:17,372 --> 01:21:19,916 Prison officials are now preparing to shave his head 1170 01:21:20,249 --> 01:21:22,417 and prepare him for execution at seven o'clock. 1171 01:21:24,003 --> 01:21:26,171 - I would like to go right in there and see him fry. 1172 01:21:26,506 --> 01:21:28,007 S Hey, goodbye - 1173 01:21:28,341 --> 01:21:28,966 - Burn. 1174 01:21:29,300 --> 01:21:30,926 - Ready for him to die. 1175 01:21:31,886 --> 01:21:35,681 - Snap, crackle, pop, buddy. (men chuckling) 1176 01:21:36,015 --> 01:21:38,726 - Justice. Justice is gonna be served at seven o'clock, bud. 1177 01:21:39,060 --> 01:21:41,771 (crowd chattering) 1178 01:21:46,067 --> 01:21:48,736 - I don't want to die, I'm not gonna lie to you. 1179 01:21:49,070 --> 01:21:49,987 (somber music) 1180 01:21:50,321 --> 01:21:50,946 I admit that. 1181 01:21:52,865 --> 01:21:54,074 And I'm not asking for clemency. 1182 01:21:54,409 --> 01:21:56,411 I'm not asking for forgiveness. 1183 01:21:57,787 --> 01:21:59,121 I'm not asking for sympathy. 1184 01:22:00,873 --> 01:22:02,833 | Know they're gonna Kill me sooner or later. 1185 01:22:04,001 --> 01:22:05,752 You don't need to worry about that, but... 1186 01:22:07,171 --> 01:22:08,922 there's a lot of crimes I could solve 1187 01:22:10,133 --> 01:22:11,551 if the state could just see fit to let me live 1188 01:22:11,884 --> 01:22:13,844 for two or three years longer. 1189 01:22:14,178 --> 01:22:14,761 I mean... 1190 01:22:15,096 --> 01:22:18,307 (somber music cont.) 1191 01:22:19,892 --> 01:22:20,976 Look, I know I'm not like other people. 1192 01:22:21,310 --> 01:22:21,935 I know I can't... 1193 01:22:24,897 --> 01:22:26,356 feel sympathy for other people. 1194 01:22:30,319 --> 01:22:31,236 But I'm still human. 1195 01:22:37,201 --> 01:22:38,619 And then I cut her head off with a hacksaw 1196 01:22:38,953 --> 01:22:40,079 and I took it home with me. 1197 01:22:43,416 --> 01:22:45,126 (Ted chuckles) 1198 01:22:45,460 --> 01:22:47,170 I mean, there's so much more to me than this guy 1199 01:22:47,503 --> 01:22:49,421 that goes around doing those crazy things. 1200 01:22:54,177 --> 01:22:54,927 So much more. 1201 01:22:57,180 --> 01:23:00,433 (electricity crackling) 1202 01:23:00,766 --> 01:23:01,433 - Yea, though I walk through 1203 01:23:01,767 --> 01:23:03,268 the valley of the shadow of death, 1204 01:23:03,603 --> 01:23:06,439 I will fear no evil, for thou art with me. 1205 01:23:06,772 --> 01:23:09,483 Thy rod and thy staff, they comfort me. 1206 01:23:09,817 --> 01:23:11,401 Thou preparest a table for me 1207 01:23:11,736 --> 01:23:13,821 in the presence of mine enemies. 1208 01:23:14,155 --> 01:23:16,532 Thou a no in test my head with oil. 1209 01:23:17,492 --> 01:23:19,744 My cup runneth over. 1210 01:23:20,077 --> 01:23:21,912 Surely, goodness and mercy will follow me 1211 01:23:22,246 --> 01:23:23,247 all the days of my life, 1212 01:23:23,581 --> 01:23:28,081 and I will dwell in the house of the Lord forever and ever. 1213 01:23:29,378 --> 01:23:31,755 Amen, Ted. Amen. 1214 01:23:32,089 --> 01:23:33,256 Amen, Ted. 1215 01:23:33,591 --> 01:23:34,300 Hallelujah. 1216 01:23:35,343 --> 01:23:37,845 (tense music) 1217 01:23:39,472 --> 01:23:40,556 - Hello, Ted. 1218 01:23:44,143 --> 01:23:45,811 - Now, you take it easy now, Ted. 1219 01:23:46,938 --> 01:23:50,733 And just...you just keep your mind on Jesus. 1220 01:24:01,035 --> 01:24:01,827 - It's time, Ted. 1221 01:24:03,120 --> 01:24:03,829 Come on out now. 1222 01:24:04,163 --> 01:24:05,747 Got a couple things to take care of. 1223 01:24:12,838 --> 01:24:14,965 Now, either you come out, 1224 01:24:15,299 --> 01:24:16,591 or we'll come in and getcha. 1225 01:24:16,926 --> 01:24:18,928 - Don't make us come in there, Ted, come on. 1226 01:24:22,014 --> 01:24:23,598 - [Officer] Come on. 1227 01:24:26,269 --> 01:24:27,311 (Ted whimpers) - Take it easy, now. 1228 01:24:27,645 --> 01:24:30,022 Take it easy, now. It's all right. 1229 01:24:30,356 --> 01:24:31,565 Take it easy, now. 1230 01:24:33,067 --> 01:24:33,817 All right. 1231 01:24:35,403 --> 01:24:38,739 (tense music cont.) 1232 01:25:02,305 --> 01:25:04,223 - What's he doing? 1233 01:25:04,557 --> 01:25:05,808 - Don't you worry about him. 1234 01:25:07,476 --> 01:25:09,102 - Ted, listen to me, okay? Listen. 1235 01:25:10,229 --> 01:25:11,647 I want you to stay real still for me, all right? 1236 01:25:11,981 --> 01:25:12,648 Can you do that? 1237 01:25:21,824 --> 01:25:26,324 (clippers buzzing) (Ted sobbing) 1238 01:25:43,304 --> 01:25:45,180 - This okay, Uncle Bob? 1239 01:25:45,514 --> 01:25:47,682 - God damn it, how long you been practicing that? 1240 01:26:00,363 --> 01:26:02,031 - All right, there you go, Ted. 1241 01:26:03,991 --> 01:26:04,908 You're all done, okay? 1242 01:26:05,242 --> 01:26:06,284 You look beautiful. 1243 01:26:10,956 --> 01:26:11,748 - What's that for? 1244 01:26:13,376 --> 01:26:14,668 - That's to stuff your butt. 1245 01:26:16,087 --> 01:26:17,379 So you don't mess yourself. 1246 01:26:19,548 --> 01:26:21,007 - What are you talking about? 1247 01:26:21,342 --> 01:26:23,218 - Ain't nothin' to be ashamed of. 1248 01:26:23,552 --> 01:26:25,262 They all do it. 1249 01:26:25,596 --> 01:26:26,513 You will, too. 1250 01:26:27,515 --> 01:26:30,726 Now...drop them pants. 1251 01:26:33,437 --> 01:26:34,062 - No. 1252 01:26:34,397 --> 01:26:36,649 - Come on, Ted, don't make it any harder than it is. 1253 01:26:36,982 --> 01:26:38,024 - Come on, Ted. 1254 01:26:39,110 --> 01:26:40,694 - No! - Come on. 1255 01:26:41,028 --> 01:26:42,404 - No! No! - Come on. 1256 01:26:43,364 --> 01:26:45,866 (Ted groaning) 1257 01:26:47,201 --> 01:26:48,410 - Just relax, now. - If you relax, 1258 01:26:48,744 --> 01:26:50,120 it'll be a lot easier, okay? 1259 01:26:50,454 --> 01:26:53,665 (Ted yells) Take it easy. 1260 01:26:54,792 --> 01:26:55,667 (Ted yells) 1261 01:26:56,001 --> 01:26:57,293 Take it easy. Try to breathe. 1262 01:26:57,628 --> 01:27:01,715 (Ted yells) Just try to breathe. 1263 01:27:02,049 --> 01:27:04,259 - Is this okay, Uncle Bob? - Yeah, that's good, Wesley. 1264 01:27:04,593 --> 01:27:05,635 Keep it comin'. 1265 01:27:06,887 --> 01:27:08,763 (Ted yells) 1266 01:27:09,098 --> 01:27:11,475 Feels good, doesn't it? 1267 01:27:11,809 --> 01:27:14,478 Boy. Oh, got cotton balls. 1268 01:27:14,812 --> 01:27:17,064 (Ted screams) 1269 01:27:19,775 --> 01:27:21,777 Oh, no! (screams) 1270 01:27:22,111 --> 01:27:22,986 - Just relax. 1271 01:27:26,532 --> 01:27:27,616 - More, Uncle Bob? 1272 01:27:27,950 --> 01:27:30,369 - Just like that, boy. - Stop! Oh, God! 1273 01:27:30,703 --> 01:27:32,996 (solemn music) 1274 01:27:33,330 --> 01:27:34,664 - Come on, now. We're gonna stand up, now. 1275 01:27:34,999 --> 01:27:35,624 Come on. 1276 01:27:37,042 --> 01:27:39,753 You're all right. Just breathe deep, breathe deep. 1277 01:27:40,087 --> 01:27:41,588 All right now, son. 1278 01:27:41,922 --> 01:27:43,048 Come on, now. 1279 01:27:43,382 --> 01:27:44,591 Stand up. 1280 01:27:44,925 --> 01:27:45,634 Hold up, hold on. 1281 01:27:45,968 --> 01:27:50,468 We got one more little, itty-bitty thing to do now. 1282 01:27:50,890 --> 01:27:53,183 - It's for your own good, Ted. 1283 01:27:56,896 --> 01:27:57,730 We're good. 1284 01:28:08,032 --> 01:28:10,034 - That's a good boy. 1285 01:28:10,367 --> 01:28:12,118 That's a good boy, huh? 1286 01:28:12,453 --> 01:28:14,997 Now, you ready? 1287 01:28:15,331 --> 01:28:18,125 We don't want to keep your fans waitin', do we? 1288 01:28:18,459 --> 01:28:19,626 Come on. 1289 01:28:19,960 --> 01:28:20,585 Come on. 1290 01:28:37,645 --> 01:28:40,272 (eerie, pulsing music) 1291 01:28:56,664 --> 01:29:00,250 (eerie, pulsing music cont.) 1292 01:29:21,522 --> 01:29:25,025 (eerie, pulsing music cont.) 1293 01:29:48,299 --> 01:29:50,551 - Theodore Robert Bundy, 1294 01:29:50,885 --> 01:29:53,262 do you have a final statement you'd like to make 1295 01:29:53,596 --> 01:29:57,349 before the sentence of the court is carried out? 1296 01:29:59,810 --> 01:30:00,560 - Yes. 1297 01:30:05,107 --> 01:30:07,234 Tell my family I love them. 1298 01:30:11,030 --> 01:30:11,947 Tell them... 1299 01:30:12,281 --> 01:30:15,492 (tense music) 1300 01:30:59,620 --> 01:31:02,706 (electricity humming) 1301 01:31:21,350 --> 01:31:24,019 (chair rattling) 1302 01:31:54,008 --> 01:31:57,594 (power shutoff clanks) 1303 01:31:57,928 --> 01:32:00,722 (solemn music) 1304 01:32:43,766 --> 01:32:47,519 (solemn music cont.) 1305 01:32:53,859 --> 01:32:54,860 - [Reporter] Authorities said that Bundy 1306 01:32:55,194 --> 01:32:56,945 spent the night weeping and praying. 1307 01:32:57,279 --> 01:32:59,990 Then at 7:00 a.m., he was moved to the electric chair. 1308 01:33:02,534 --> 01:33:04,118 - That's it, that's it. That's it. 1309 01:33:04,453 --> 01:33:06,997 (crowd cheering) 1310 01:33:07,331 --> 01:33:11,168 - Theodore Bundy was executed at 7:16 this morning 1311 01:33:11,502 --> 01:33:13,003 in the electric chair at Florida State Prison. 1312 01:33:13,337 --> 01:33:16,965 He was executed for the murder of 12-year-old Kimberly Leach 1313 01:33:17,299 --> 01:33:18,425 of Lake City, Florida. 1314 01:33:18,759 --> 01:33:20,385 You know, he was also under sentence of death 1315 01:33:20,719 --> 01:33:23,346 for the murder of two young women in Tallahassee. 1316 01:33:23,680 --> 01:33:25,973 Everything was carried out according to the book. 1317 01:33:26,308 --> 01:33:27,392 - [Reporter] What will happen to the body? 1318 01:33:27,726 --> 01:33:28,810 - [Man] The body will be taken 1319 01:33:29,144 --> 01:33:30,937 to a funeral home in Gainesville. 1320 01:33:31,271 --> 01:33:34,899 (solemn music) 1321 01:33:37,694 --> 01:33:38,444 - Finally. 1322 01:33:39,738 --> 01:33:41,531 - I can't believe it. 1323 01:33:41,865 --> 01:33:43,950 I was with him for years. 1324 01:33:44,284 --> 01:33:46,411 But I never knew him. I never knew him at all. 1325 01:33:47,579 --> 01:33:48,913 - Who was that guy? 1326 01:33:51,500 --> 01:33:53,460 Who was Ted Bundy? 1327 01:33:53,794 --> 01:33:56,087 (solemn music) 1328 01:33:56,421 --> 01:33:57,547 - I'm Ted Bundy. 1329 01:33:58,715 --> 01:33:59,966 - I'm Ted Bundy. 1330 01:34:01,677 --> 01:34:02,928 - I'm Ted Bundy. 1331 01:34:03,971 --> 01:34:05,639 - I'm Ted Bundy. (giggles) 1332 01:34:11,019 --> 01:34:15,519 (solemn music cont.) (child giggling) 1333 01:34:40,674 --> 01:34:44,094 (somber orchestral music) 1334 01:35:29,932 --> 01:35:33,268 (somber orchestral music) 1335 01:35:38,398 --> 01:35:41,192 (upbeat music) ♪ La lalala la la la ♪ 1336 01:35:41,526 --> 01:35:44,028 ♪ La la ♪ 1337 01:35:44,363 --> 01:35:46,907 ♪ La lalala la la la ♪ 1338 01:35:47,241 --> 01:35:49,785 ♪ La la ♪ 1339 01:35:50,118 --> 01:35:52,662 ♪ La lalala la la la ♪ 1340 01:35:52,996 --> 01:35:55,581 ♪ La la ♪ 1341 01:35:55,916 --> 01:35:58,543 ♪ La lalala la la la ♪ 1342 01:35:58,877 --> 01:36:01,421 ♪ La la ♪ 1343 01:36:01,755 --> 01:36:04,382 ♪ La lalala la la la ♪ 1344 01:36:04,716 --> 01:36:07,927 (upbeat music cont.) 1345 01:36:29,491 --> 01:36:31,993 ♪ La lalala la la la ♪ 1346 01:36:32,327 --> 01:36:34,954 ♪ La la ♪ 1347 01:36:35,289 --> 01:36:37,833 ♪ La lalala la la la ♪ 1348 01:36:38,166 --> 01:36:40,751 ♪ La la ♪ 1349 01:36:41,086 --> 01:36:43,630 ♪ La lalala la la la ♪ 1350 01:36:43,964 --> 01:36:46,549 ♪ La la ♪ 1351 01:36:46,883 --> 01:36:49,510 ♪ La lalala la la la ♪ 1352 01:36:49,845 --> 01:36:52,472 ♪ La la ♪ 1353 01:36:52,806 --> 01:36:53,723 ♪ Moshi, moshi ♪ 1354 01:36:54,057 --> 01:36:55,183 ♪ Moshi, moshi ♪ 1355 01:36:55,517 --> 01:36:56,643 ♪ Moshi, moshi ♪ 1356 01:36:56,977 --> 01:36:58,103 ♪ Moshi, moshi ♪ 1357 01:36:58,437 --> 01:36:59,563 ♪ Moshi, moshi ♪ 1358 01:36:59,896 --> 01:37:01,063 ♪ Moshi, moshi ♪ 1359 01:37:01,398 --> 01:37:02,482 ♪ Moshi, moshi ♪ 1360 01:37:02,816 --> 01:37:03,983 ♪ Moshi, moshi ♪ ♪ Everybody ♪ 1361 01:37:04,318 --> 01:37:05,319 ♪ Moshi, moshi ♪ 1362 01:37:05,652 --> 01:37:08,863 (upbeat music cont.) 1363 01:37:15,912 --> 01:37:18,497 ♪ La lalala la la la ♪ 1364 01:37:18,832 --> 01:37:21,543 ♪ La la ♪ 1365 01:37:21,877 --> 01:37:24,379 ♪ La lalala la la la ♪ 1366 01:37:24,713 --> 01:37:27,298 ♪ La la ♪ 1367 01:37:27,632 --> 01:37:30,176 ♪ La lalala la la la ♪ 1368 01:37:30,510 --> 01:37:33,095 ♪ La la ♪ 1369 01:37:33,430 --> 01:37:35,932 ♪ La lalala la la la ♪ 1370 01:37:36,266 --> 01:37:40,766 ♪ La la ♪ 1371 01:37:41,188 --> 01:37:42,939 I Moshi, moshi, moshi, moshi 1372 01:37:43,273 --> 01:37:45,733 ♪ Moshi, moshi ♪ ♪ Moshi, moshi ♪ 1373 01:37:46,068 --> 01:37:50,113 ♪ Just a moment ♪ 1374 01:37:50,447 --> 01:37:54,947 ♪ Ring, ring ♪ 1375 01:37:56,495 --> 01:38:00,995 ♪ Ring, ring ♪ 1376 01:38:02,626 --> 01:38:05,128 ♪ La lalala la la la ♪ 1377 01:38:05,462 --> 01:38:08,089 ♪ La la ♪ 1378 01:38:08,423 --> 01:38:10,967 ♪ La lalala la la la ♪ 1379 01:38:11,301 --> 01:38:13,886 ♪ La la ♪ 1380 01:38:14,221 --> 01:38:16,806 ♪ La lalala la la la ♪ 1381 01:38:17,140 --> 01:38:19,684 ♪ La la ♪ 1382 01:38:20,018 --> 01:38:22,895 ♪ La lalala la la la ♪ 1383 01:38:31,238 --> 01:38:33,865 ♪ La lalala la la la ♪ 1384 01:38:34,199 --> 01:38:36,784 ♪ La la ♪ 1385 01:38:37,119 --> 01:38:39,621 ♪ La lalala la la la ♪ 1386 01:38:39,955 --> 01:38:42,666 ♪ La la ♪ 1387 01:38:42,999 --> 01:38:45,543 ♪ La lalala la la la ♪ 1388 01:38:45,877 --> 01:38:48,421 ♪ La la ♪ 1389 01:38:48,755 --> 01:38:51,299 ♪ La lalala la la la ♪ 1390 01:38:51,633 --> 01:38:56,133 ♪ La la ♪ 1391 01:38:56,513 --> 01:38:58,264 ♪ Moshi, moshi, moshi, moshi ♪ 1392 01:38:58,598 --> 01:39:03,098 ♪ Moshi, moshi ♪ ♪ Moshi, moshi ♪ 94646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.