All language subtitles for Suspect.2022.S01E02.720p.WEB.x264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,240 This programme contains scenes of violence and strong language 2 00:01:15,800 --> 00:01:18,000 Danny, it's Ryan. 3 00:01:18,040 --> 00:01:20,800 I don't know what to say, mate. Then don't say anything. 4 00:01:22,440 --> 00:01:23,520 Where are you? 5 00:01:24,960 --> 00:01:28,480 Just driving around, trying to get my head straight. 6 00:01:28,520 --> 00:01:30,200 Oh, you won't do anything stupid. 7 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 Tell Richard he doesn't have to worry. 8 00:01:34,120 --> 00:01:36,200 Yeah, I will. 9 00:01:37,360 --> 00:01:39,920 I've got to go. All right, mate. 10 00:04:29,120 --> 00:04:30,160 Hello? 11 00:05:26,680 --> 00:05:27,880 Oi! 12 00:05:34,880 --> 00:05:37,000 Oi! Hey! 13 00:05:37,040 --> 00:05:39,640 Get off me! No... Please, stop! 14 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 Stop, stop, stop, stop! Please, I'm going to call the police! 15 00:05:42,160 --> 00:05:45,440 OK, they're everywhere around here! They're going to be here... I AM the police! 16 00:05:45,480 --> 00:05:46,760 I am the police. 17 00:05:46,800 --> 00:05:49,920 Look. I am the police, OK? 18 00:05:54,760 --> 00:05:56,680 It's all right. 19 00:05:56,720 --> 00:05:57,800 Your lip's... 20 00:05:59,680 --> 00:06:01,600 Your lip's bleeding here. 21 00:06:01,640 --> 00:06:03,520 Use that. Take it, take it. 22 00:06:10,800 --> 00:06:12,520 What are you doing here? 23 00:06:12,560 --> 00:06:13,920 This might be a crime scene. 24 00:06:15,840 --> 00:06:17,960 I didn't touch anything. 25 00:06:18,000 --> 00:06:19,080 Who are you? 26 00:06:20,640 --> 00:06:22,080 I don't have to tell you that. 27 00:06:23,600 --> 00:06:25,960 You do if you want your phone back. 28 00:06:32,320 --> 00:06:34,120 Let's start again. 29 00:06:34,160 --> 00:06:35,360 What's your name? 30 00:06:36,640 --> 00:06:38,000 Nicola. 31 00:06:38,040 --> 00:06:39,600 Nicola what? 32 00:06:39,640 --> 00:06:41,640 Nicola Barry. 33 00:06:41,680 --> 00:06:44,960 So, what are you doing here? Do you live here? 34 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 So what, then? 35 00:06:50,600 --> 00:06:54,800 I came to say... I came to say goodbye. 36 00:06:54,840 --> 00:06:57,440 Goodbye to who? Christina. 37 00:07:01,280 --> 00:07:02,480 How did you know? 38 00:07:06,600 --> 00:07:12,400 I was...on my way to the gym and I saw an ambulance leave, 39 00:07:12,440 --> 00:07:15,400 so I came up to look for her, 40 00:07:15,440 --> 00:07:19,440 thinking she might know what was going on. 41 00:07:19,480 --> 00:07:22,800 And then the police wouldn't let me in. 42 00:07:22,840 --> 00:07:27,080 They wouldn't tell me anything and they kept saying I should.... 43 00:07:28,920 --> 00:07:31,840 ..phone the hospital, 44 00:07:31,880 --> 00:07:35,680 and then I had to hear it from the neighbours. 45 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 That's bollocks. What? 46 00:07:37,560 --> 00:07:39,440 Turn out your pockets. Come on. Come on! Come here. 47 00:07:39,480 --> 00:07:42,520 Empty your pockets. I told you... Empty your pockets now! ..I don't have anything! 48 00:07:42,560 --> 00:07:45,040 Let me see. Look, I haven't taken anything. I haven't taken anything! 49 00:07:45,080 --> 00:07:47,520 There - cigarettes! Nothing. See? 50 00:07:47,560 --> 00:07:50,240 You happy? 51 00:07:50,280 --> 00:07:53,200 Right. I haven't taken anything. 52 00:07:54,560 --> 00:07:56,400 All right. 53 00:07:56,440 --> 00:07:57,440 I believe you. 54 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 Here. 55 00:08:19,000 --> 00:08:20,040 You're her dad. 56 00:08:22,680 --> 00:08:23,800 You're her girlfriend. 57 00:08:25,800 --> 00:08:26,800 Wife. 58 00:08:28,040 --> 00:08:29,880 What? 59 00:08:29,920 --> 00:08:32,520 If I had my phone, I could show you. 60 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 Oh... 61 00:09:03,960 --> 00:09:05,040 When was this? 62 00:09:07,240 --> 00:09:08,440 Last year. 63 00:09:15,320 --> 00:09:17,960 It was only close friends and family. 64 00:09:20,640 --> 00:09:24,040 She said it was the first time she ever felt loved 65 00:09:24,080 --> 00:09:28,640 for just being herself. 66 00:09:37,280 --> 00:09:40,240 I'm taking you in. No, you're not. And you can't fix this, OK? 67 00:09:40,280 --> 00:09:42,320 She's dead! No... She's not coming back. 68 00:09:42,360 --> 00:09:45,960 But I've got to find out why she died, alone... 69 00:09:47,640 --> 00:09:48,640 ..frightened. 70 00:09:51,480 --> 00:09:52,840 Do you not want to know? 71 00:09:52,880 --> 00:09:54,160 What's there to know? 72 00:09:54,200 --> 00:09:56,720 All right, Christina was unhappy. 73 00:09:56,760 --> 00:09:58,640 All right, she was fucked up. 74 00:09:58,680 --> 00:09:59,680 End of. 75 00:10:01,560 --> 00:10:04,560 But then of course, you'd know all about that, wouldn't you? 76 00:10:06,880 --> 00:10:10,240 When was the last time you saw her? When was the last time YOU saw her? 77 00:10:15,360 --> 00:10:18,160 Last night at my flat. 78 00:10:18,200 --> 00:10:19,520 You didn't live together? 79 00:10:21,040 --> 00:10:23,040 No, she didn't play happy families. 80 00:10:24,640 --> 00:10:29,240 So, what, she... She lived here? On and off, yeah. 81 00:10:30,800 --> 00:10:32,960 She insisted on her own space. 82 00:10:34,120 --> 00:10:36,000 Things weren't always easy with her. 83 00:10:37,360 --> 00:10:39,640 Did something happen last night? 84 00:10:42,000 --> 00:10:43,640 Yeah. We got into a fight. 85 00:10:45,360 --> 00:10:47,240 She came home and she was... 86 00:10:48,600 --> 00:10:52,400 ..drunk, hyper, acting weird. 87 00:10:52,440 --> 00:10:53,440 And? 88 00:10:54,680 --> 00:10:56,160 And I let her get to me. 89 00:10:57,360 --> 00:11:00,720 I lost my temper and then I stormed out. 90 00:11:01,760 --> 00:11:03,880 Did you hit her? What? 91 00:11:03,920 --> 00:11:06,760 She had bruises on her face. Did you hit her? You're sick. 92 00:11:06,800 --> 00:11:09,560 No, no. She came back here, 93 00:11:09,600 --> 00:11:13,760 you followed to confront her, things got out of hand... 94 00:11:13,800 --> 00:11:16,480 I stayed with a girlfriend last night. Can you prove that? 95 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 Give me my phone. 96 00:11:23,080 --> 00:11:24,080 Use mine. 97 00:11:34,280 --> 00:11:35,680 Hello? 98 00:11:35,720 --> 00:11:38,080 Hello? Who's this? 99 00:11:38,120 --> 00:11:40,400 This is Detective Sergeant Danny Frater. 100 00:11:40,440 --> 00:11:41,840 Who's this? 101 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 Anna. Anna Hall. 102 00:11:43,920 --> 00:11:45,760 But...you called me. 103 00:11:47,040 --> 00:11:49,040 Oh, er, yeah. 104 00:11:49,080 --> 00:11:50,240 I'm sorry. 105 00:11:50,280 --> 00:11:52,760 Anna, forgive me. I'm calling about Nicola... 106 00:11:52,800 --> 00:11:54,960 Barry. 107 00:11:55,000 --> 00:11:56,840 Nicola Barry. 108 00:11:56,880 --> 00:11:58,600 Has something happened to her? 109 00:11:58,640 --> 00:12:01,440 No, no, not that I know of. Erm... 110 00:12:01,480 --> 00:12:03,240 I'm just trying to locate her. 111 00:12:03,280 --> 00:12:05,560 Where did you get this number? 112 00:12:05,600 --> 00:12:07,840 Through a friend of hers. 113 00:12:07,880 --> 00:12:09,760 Listen, I can give you my ID. 114 00:12:09,800 --> 00:12:11,480 I'll give you a number to ring if you like. 115 00:12:11,520 --> 00:12:14,600 I'm just trying to verify when you last saw Nicola. 116 00:12:14,640 --> 00:12:17,480 She left this morning. But you were with her last night? 117 00:12:17,520 --> 00:12:19,760 From about 9.00 onwards, yes. 118 00:12:21,480 --> 00:12:23,040 OK. 119 00:12:23,080 --> 00:12:25,000 Erm... 120 00:12:25,040 --> 00:12:27,520 Thanks. And nothing's happened to her? 121 00:12:27,560 --> 00:12:28,920 No, no, I'm... 122 00:12:28,960 --> 00:12:30,480 I'm sure she'll be in contact. 123 00:12:32,760 --> 00:12:34,440 Shit! It's the police. 124 00:12:34,480 --> 00:12:36,920 I shouldn't be here. Neither should you. Come on. 125 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Move! 126 00:12:42,280 --> 00:12:44,720 Front door cordon is still intact. 127 00:12:45,960 --> 00:12:48,080 No sign of forced entry? 128 00:12:48,120 --> 00:12:49,120 Negative. 129 00:13:06,160 --> 00:13:07,920 Upstairs clear? 130 00:13:07,960 --> 00:13:09,720 Upstairs clear. 131 00:13:13,040 --> 00:13:14,680 Circulation to all units. 132 00:13:14,720 --> 00:13:18,320 Urgent assistance required at Hotel Tango. Please respond. 133 00:13:19,360 --> 00:13:21,440 Adam, we should go. 134 00:13:24,440 --> 00:13:26,960 No sign of Danny Frater. Leaving the building now. 135 00:14:05,800 --> 00:14:07,560 She kept one of you in her phone. 136 00:14:09,360 --> 00:14:10,960 Out of sight, out of mind. 137 00:14:11,000 --> 00:14:13,960 You shouldn't have been such a chauvinistic prick. Mmm. 138 00:14:15,560 --> 00:14:18,880 Is that what she called me? When she was being polite. 139 00:14:22,000 --> 00:14:24,840 You kicked her out on her 15th birthday. 140 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 She told you that? You found her in bed with a girl. 141 00:14:28,880 --> 00:14:30,040 She was a child. 142 00:14:30,080 --> 00:14:32,440 You couldn't accept her as she was. 143 00:14:32,480 --> 00:14:35,120 That's not true. Then why did you barely speak to her? 144 00:14:37,120 --> 00:14:38,720 We'd arranged to meet up, have a drink. 145 00:14:38,760 --> 00:14:40,560 You blew, right? Like you always did. 146 00:14:43,200 --> 00:14:44,440 It's complicated. 147 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 You think? 148 00:14:49,120 --> 00:14:51,360 Does the name Harriet Carr ring any bells? 149 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 What? 150 00:14:55,840 --> 00:14:57,160 This is a joke. 151 00:14:58,840 --> 00:15:01,920 This is a fake ID that Christina used to rent this place 152 00:15:01,960 --> 00:15:03,240 and pay bills. 153 00:15:03,280 --> 00:15:04,720 Why would she need a fake ID? 154 00:15:04,760 --> 00:15:06,680 I guess she wanted to keep stuff private. 155 00:15:06,720 --> 00:15:09,400 Including how the hell she paid for this place? She was... 156 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 She was what? 157 00:15:14,080 --> 00:15:15,600 Very entrepreneurial. 158 00:15:16,880 --> 00:15:18,080 What does that mean? 159 00:15:19,760 --> 00:15:24,680 She had money, lots of it, and she was very generous with it. 160 00:15:24,720 --> 00:15:27,400 But you have no idea how she made it? No. 161 00:15:27,440 --> 00:15:29,920 You didn't think to ask? Did you? 162 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 Er... 163 00:15:32,040 --> 00:15:36,000 Her mother said she worked for an events business. 164 00:15:40,800 --> 00:15:42,320 What, then? 165 00:15:42,360 --> 00:15:44,000 Weren't you curious? 166 00:15:45,880 --> 00:15:48,480 Yeah, of course I was curious. Then why didn't you intervene? 167 00:15:48,520 --> 00:15:50,560 Why didn't you stop her getting out of her depth? 168 00:15:54,520 --> 00:15:56,640 Did she bring people back here? 169 00:15:56,680 --> 00:15:58,120 What? Women? 170 00:15:59,360 --> 00:16:00,440 Men? What are you saying? 171 00:16:00,480 --> 00:16:03,800 Maybe so she could whore herself in private... Oh, my God! Oh, you are pathetic! 172 00:16:03,840 --> 00:16:07,160 What?! Jesus! It's just like she said you were. 173 00:16:11,080 --> 00:16:13,800 How dare you blame me for this! 174 00:16:13,840 --> 00:16:15,920 OK, I was the one who tried. 175 00:16:15,960 --> 00:16:17,440 I tried to help her. 176 00:16:17,480 --> 00:16:21,320 I tried to get her to let me in, to open up, OK? 177 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 Just... 178 00:16:27,960 --> 00:16:31,160 And I know that you'll never understand this, but I loved her. 179 00:16:35,840 --> 00:16:38,680 I could see that beneath that surface... 180 00:16:40,600 --> 00:16:42,960 ..there was something broken. 181 00:16:46,480 --> 00:16:49,480 And the more I probed, the more it seemed to pain her, 182 00:16:49,520 --> 00:16:56,240 so it was just easier to let it go and just accept her as she was... 183 00:16:58,080 --> 00:17:01,360 ..and really just enjoy those moments 184 00:17:01,400 --> 00:17:03,520 when the sun shone, however briefly. 185 00:17:09,200 --> 00:17:11,680 That's not exactly love's young dream. 186 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 Just let me grieve. 187 00:17:16,480 --> 00:17:19,040 I don't have those answers that you're looking for. 188 00:17:21,240 --> 00:17:22,680 Well, then who does? 189 00:17:24,720 --> 00:17:25,920 You should try Maia. 190 00:17:27,000 --> 00:17:28,160 Who's Maia? 191 00:17:28,200 --> 00:17:31,120 She runs the Crimson Orchid. 192 00:17:31,160 --> 00:17:32,720 A strip club? 193 00:17:32,760 --> 00:17:34,640 Lap dancing. 194 00:17:34,680 --> 00:17:36,440 Christina worked there?! No, it's... 195 00:17:36,480 --> 00:17:38,520 When she met Maia, there was just way more money. 196 00:17:38,560 --> 00:17:40,960 She was reckless, she was manic... 197 00:17:41,000 --> 00:17:42,640 Danny, stop this. What are you doing? 198 00:17:42,680 --> 00:17:45,560 No, no, no, no. No, someone she met there could've murdered her! No! 199 00:17:45,600 --> 00:17:48,800 Don't you want to know?! No, because I knew it was going to end this way! 200 00:17:48,840 --> 00:17:50,240 But why would she take her own life?! 201 00:17:50,280 --> 00:17:52,360 Because she believed she didn't deserve to be loved! 202 00:17:52,400 --> 00:17:53,680 Do you understand that?! 203 00:19:05,200 --> 00:19:07,000 I don't really smoke. 204 00:19:09,160 --> 00:19:10,280 What? 205 00:19:12,960 --> 00:19:14,880 That's what you always say. 206 00:19:17,280 --> 00:19:18,560 She tell you that? 207 00:19:39,800 --> 00:19:42,440 How could you hate your own daughter? 208 00:21:04,200 --> 00:21:06,560 Erm... You still have my keys. 209 00:21:17,400 --> 00:21:20,560 I'm... What I said... 210 00:21:23,160 --> 00:21:24,320 It's OK. 211 00:21:35,160 --> 00:21:37,680 You told me you didn't take anything. 212 00:21:41,280 --> 00:21:43,160 Don't! Don't fucking move. 213 00:21:53,200 --> 00:21:54,480 What are these? 214 00:21:54,520 --> 00:21:58,400 She was into cryptocurrency. It's just bitcoin. Uh-huh? And this? 215 00:21:58,440 --> 00:22:01,240 Well, I wasn't just going to fucking leave it, was I? 216 00:22:01,280 --> 00:22:03,120 You said you didn't have any answers. 217 00:22:04,200 --> 00:22:06,480 What else have you lied to me about? Huh? 218 00:22:08,080 --> 00:22:09,400 What else have you lied about?! 219 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 What? 220 00:22:40,040 --> 00:22:41,960 You don't see the funny side? 221 00:22:47,920 --> 00:22:49,120 I mean... 222 00:22:50,800 --> 00:22:54,840 ..you really thought that I worked in events? 223 00:23:34,720 --> 00:23:39,760 Subtitles by Red Bee Media 15711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.