Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,240
This programme contains scenes of
violence and strong language
2
00:01:15,800 --> 00:01:18,000
Danny, it's Ryan.
3
00:01:18,040 --> 00:01:20,800
I don't know what to say, mate.
Then don't say anything.
4
00:01:22,440 --> 00:01:23,520
Where are you?
5
00:01:24,960 --> 00:01:28,480
Just driving around,
trying to get my head straight.
6
00:01:28,520 --> 00:01:30,200
Oh, you won't do anything stupid.
7
00:01:32,080 --> 00:01:34,080
Tell Richard he doesn't
have to worry.
8
00:01:34,120 --> 00:01:36,200
Yeah, I will.
9
00:01:37,360 --> 00:01:39,920
I've got to go. All right, mate.
10
00:04:29,120 --> 00:04:30,160
Hello?
11
00:05:26,680 --> 00:05:27,880
Oi!
12
00:05:34,880 --> 00:05:37,000
Oi! Hey!
13
00:05:37,040 --> 00:05:39,640
Get off me! No... Please, stop!
14
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
Stop, stop, stop, stop! Please,
I'm going to call the police!
15
00:05:42,160 --> 00:05:45,440
OK, they're everywhere around here!
They're going to be here...
I AM the police!
16
00:05:45,480 --> 00:05:46,760
I am the police.
17
00:05:46,800 --> 00:05:49,920
Look. I am the police, OK?
18
00:05:54,760 --> 00:05:56,680
It's all right.
19
00:05:56,720 --> 00:05:57,800
Your lip's...
20
00:05:59,680 --> 00:06:01,600
Your lip's bleeding here.
21
00:06:01,640 --> 00:06:03,520
Use that. Take it, take it.
22
00:06:10,800 --> 00:06:12,520
What are you doing here?
23
00:06:12,560 --> 00:06:13,920
This might be a crime scene.
24
00:06:15,840 --> 00:06:17,960
I didn't touch anything.
25
00:06:18,000 --> 00:06:19,080
Who are you?
26
00:06:20,640 --> 00:06:22,080
I don't have to tell you that.
27
00:06:23,600 --> 00:06:25,960
You do if you want your phone back.
28
00:06:32,320 --> 00:06:34,120
Let's start again.
29
00:06:34,160 --> 00:06:35,360
What's your name?
30
00:06:36,640 --> 00:06:38,000
Nicola.
31
00:06:38,040 --> 00:06:39,600
Nicola what?
32
00:06:39,640 --> 00:06:41,640
Nicola Barry.
33
00:06:41,680 --> 00:06:44,960
So, what are you doing here?
Do you live here?
34
00:06:46,320 --> 00:06:47,320
So what, then?
35
00:06:50,600 --> 00:06:54,800
I came to say...
I came to say goodbye.
36
00:06:54,840 --> 00:06:57,440
Goodbye to who? Christina.
37
00:07:01,280 --> 00:07:02,480
How did you know?
38
00:07:06,600 --> 00:07:12,400
I was...on my way to the gym
and I saw an ambulance leave,
39
00:07:12,440 --> 00:07:15,400
so I came up to look for her,
40
00:07:15,440 --> 00:07:19,440
thinking she might know
what was going on.
41
00:07:19,480 --> 00:07:22,800
And then the police
wouldn't let me in.
42
00:07:22,840 --> 00:07:27,080
They wouldn't tell me anything
and they kept saying I should....
43
00:07:28,920 --> 00:07:31,840
..phone the hospital,
44
00:07:31,880 --> 00:07:35,680
and then I had to hear it from
the neighbours.
45
00:07:35,720 --> 00:07:37,520
That's bollocks. What?
46
00:07:37,560 --> 00:07:39,440
Turn out your pockets. Come on.
Come on! Come here.
47
00:07:39,480 --> 00:07:42,520
Empty your pockets. I told you...
Empty your pockets now!
..I don't have anything!
48
00:07:42,560 --> 00:07:45,040
Let me see. Look, I haven't taken
anything. I haven't taken anything!
49
00:07:45,080 --> 00:07:47,520
There - cigarettes! Nothing. See?
50
00:07:47,560 --> 00:07:50,240
You happy?
51
00:07:50,280 --> 00:07:53,200
Right. I haven't taken anything.
52
00:07:54,560 --> 00:07:56,400
All right.
53
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
I believe you.
54
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Here.
55
00:08:19,000 --> 00:08:20,040
You're her dad.
56
00:08:22,680 --> 00:08:23,800
You're her girlfriend.
57
00:08:25,800 --> 00:08:26,800
Wife.
58
00:08:28,040 --> 00:08:29,880
What?
59
00:08:29,920 --> 00:08:32,520
If I had my phone, I could show you.
60
00:08:49,840 --> 00:08:51,440
Oh...
61
00:09:03,960 --> 00:09:05,040
When was this?
62
00:09:07,240 --> 00:09:08,440
Last year.
63
00:09:15,320 --> 00:09:17,960
It was only close friends
and family.
64
00:09:20,640 --> 00:09:24,040
She said it was the first time
she ever felt loved
65
00:09:24,080 --> 00:09:28,640
for just being herself.
66
00:09:37,280 --> 00:09:40,240
I'm taking you in. No, you're not.
And you can't fix this, OK?
67
00:09:40,280 --> 00:09:42,320
She's dead! No...
She's not coming back.
68
00:09:42,360 --> 00:09:45,960
But I've got to find out
why she died, alone...
69
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
..frightened.
70
00:09:51,480 --> 00:09:52,840
Do you not want to know?
71
00:09:52,880 --> 00:09:54,160
What's there to know?
72
00:09:54,200 --> 00:09:56,720
All right, Christina was unhappy.
73
00:09:56,760 --> 00:09:58,640
All right, she was fucked up.
74
00:09:58,680 --> 00:09:59,680
End of.
75
00:10:01,560 --> 00:10:04,560
But then of course, you'd know
all about that, wouldn't you?
76
00:10:06,880 --> 00:10:10,240
When was the last time you saw her?
When was the last time YOU saw her?
77
00:10:15,360 --> 00:10:18,160
Last night at my flat.
78
00:10:18,200 --> 00:10:19,520
You didn't live together?
79
00:10:21,040 --> 00:10:23,040
No, she didn't play happy families.
80
00:10:24,640 --> 00:10:29,240
So, what, she... She lived here?
On and off, yeah.
81
00:10:30,800 --> 00:10:32,960
She insisted on her own space.
82
00:10:34,120 --> 00:10:36,000
Things weren't always easy with her.
83
00:10:37,360 --> 00:10:39,640
Did something happen last night?
84
00:10:42,000 --> 00:10:43,640
Yeah. We got into a fight.
85
00:10:45,360 --> 00:10:47,240
She came home and she was...
86
00:10:48,600 --> 00:10:52,400
..drunk, hyper, acting weird.
87
00:10:52,440 --> 00:10:53,440
And?
88
00:10:54,680 --> 00:10:56,160
And I let her get to me.
89
00:10:57,360 --> 00:11:00,720
I lost my temper
and then I stormed out.
90
00:11:01,760 --> 00:11:03,880
Did you hit her? What?
91
00:11:03,920 --> 00:11:06,760
She had bruises on her face.
Did you hit her? You're sick.
92
00:11:06,800 --> 00:11:09,560
No, no. She came back here,
93
00:11:09,600 --> 00:11:13,760
you followed to confront her,
things got out of hand...
94
00:11:13,800 --> 00:11:16,480
I stayed with a girlfriend
last night. Can you prove that?
95
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
Give me my phone.
96
00:11:23,080 --> 00:11:24,080
Use mine.
97
00:11:34,280 --> 00:11:35,680
Hello?
98
00:11:35,720 --> 00:11:38,080
Hello? Who's this?
99
00:11:38,120 --> 00:11:40,400
This is Detective Sergeant
Danny Frater.
100
00:11:40,440 --> 00:11:41,840
Who's this?
101
00:11:41,880 --> 00:11:43,880
Anna. Anna Hall.
102
00:11:43,920 --> 00:11:45,760
But...you called me.
103
00:11:47,040 --> 00:11:49,040
Oh, er, yeah.
104
00:11:49,080 --> 00:11:50,240
I'm sorry.
105
00:11:50,280 --> 00:11:52,760
Anna, forgive me.
I'm calling about Nicola...
106
00:11:52,800 --> 00:11:54,960
Barry.
107
00:11:55,000 --> 00:11:56,840
Nicola Barry.
108
00:11:56,880 --> 00:11:58,600
Has something happened to her?
109
00:11:58,640 --> 00:12:01,440
No, no, not that I know of. Erm...
110
00:12:01,480 --> 00:12:03,240
I'm just trying to locate her.
111
00:12:03,280 --> 00:12:05,560
Where did you get this number?
112
00:12:05,600 --> 00:12:07,840
Through a friend of hers.
113
00:12:07,880 --> 00:12:09,760
Listen, I can give you my ID.
114
00:12:09,800 --> 00:12:11,480
I'll give you a number to ring
if you like.
115
00:12:11,520 --> 00:12:14,600
I'm just trying to verify
when you last saw Nicola.
116
00:12:14,640 --> 00:12:17,480
She left this morning.
But you were with her last night?
117
00:12:17,520 --> 00:12:19,760
From about 9.00 onwards, yes.
118
00:12:21,480 --> 00:12:23,040
OK.
119
00:12:23,080 --> 00:12:25,000
Erm...
120
00:12:25,040 --> 00:12:27,520
Thanks. And nothing's happened
to her?
121
00:12:27,560 --> 00:12:28,920
No, no, I'm...
122
00:12:28,960 --> 00:12:30,480
I'm sure she'll be in contact.
123
00:12:32,760 --> 00:12:34,440
Shit! It's the police.
124
00:12:34,480 --> 00:12:36,920
I shouldn't be here.
Neither should you. Come on.
125
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
Move!
126
00:12:42,280 --> 00:12:44,720
Front door cordon is still intact.
127
00:12:45,960 --> 00:12:48,080
No sign of forced entry?
128
00:12:48,120 --> 00:12:49,120
Negative.
129
00:13:06,160 --> 00:13:07,920
Upstairs clear?
130
00:13:07,960 --> 00:13:09,720
Upstairs clear.
131
00:13:13,040 --> 00:13:14,680
Circulation to all units.
132
00:13:14,720 --> 00:13:18,320
Urgent assistance required
at Hotel Tango. Please respond.
133
00:13:19,360 --> 00:13:21,440
Adam, we should go.
134
00:13:24,440 --> 00:13:26,960
No sign of Danny Frater.
Leaving the building now.
135
00:14:05,800 --> 00:14:07,560
She kept one of you in her phone.
136
00:14:09,360 --> 00:14:10,960
Out of sight, out of mind.
137
00:14:11,000 --> 00:14:13,960
You shouldn't have been such
a chauvinistic prick. Mmm.
138
00:14:15,560 --> 00:14:18,880
Is that what she called me?
When she was being polite.
139
00:14:22,000 --> 00:14:24,840
You kicked her out
on her 15th birthday.
140
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
She told you that? You found her
in bed with a girl.
141
00:14:28,880 --> 00:14:30,040
She was a child.
142
00:14:30,080 --> 00:14:32,440
You couldn't accept her as she was.
143
00:14:32,480 --> 00:14:35,120
That's not true. Then why did you
barely speak to her?
144
00:14:37,120 --> 00:14:38,720
We'd arranged to meet up,
have a drink.
145
00:14:38,760 --> 00:14:40,560
You blew, right?
Like you always did.
146
00:14:43,200 --> 00:14:44,440
It's complicated.
147
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
You think?
148
00:14:49,120 --> 00:14:51,360
Does the name Harriet Carr
ring any bells?
149
00:14:53,320 --> 00:14:54,320
What?
150
00:14:55,840 --> 00:14:57,160
This is a joke.
151
00:14:58,840 --> 00:15:01,920
This is a fake ID that Christina
used to rent this place
152
00:15:01,960 --> 00:15:03,240
and pay bills.
153
00:15:03,280 --> 00:15:04,720
Why would she need a fake ID?
154
00:15:04,760 --> 00:15:06,680
I guess she wanted to
keep stuff private.
155
00:15:06,720 --> 00:15:09,400
Including how the hell she paid
for this place? She was...
156
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
She was what?
157
00:15:14,080 --> 00:15:15,600
Very entrepreneurial.
158
00:15:16,880 --> 00:15:18,080
What does that mean?
159
00:15:19,760 --> 00:15:24,680
She had money, lots of it,
and she was very generous with it.
160
00:15:24,720 --> 00:15:27,400
But you have no idea
how she made it? No.
161
00:15:27,440 --> 00:15:29,920
You didn't think to ask? Did you?
162
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
Er...
163
00:15:32,040 --> 00:15:36,000
Her mother said she worked for
an events business.
164
00:15:40,800 --> 00:15:42,320
What, then?
165
00:15:42,360 --> 00:15:44,000
Weren't you curious?
166
00:15:45,880 --> 00:15:48,480
Yeah, of course I was curious.
Then why didn't you intervene?
167
00:15:48,520 --> 00:15:50,560
Why didn't you stop her
getting out of her depth?
168
00:15:54,520 --> 00:15:56,640
Did she bring people back here?
169
00:15:56,680 --> 00:15:58,120
What? Women?
170
00:15:59,360 --> 00:16:00,440
Men? What are you saying?
171
00:16:00,480 --> 00:16:03,800
Maybe so she could whore herself
in private... Oh, my God!
Oh, you are pathetic!
172
00:16:03,840 --> 00:16:07,160
What?! Jesus! It's just like
she said you were.
173
00:16:11,080 --> 00:16:13,800
How dare you blame me for this!
174
00:16:13,840 --> 00:16:15,920
OK, I was the one who tried.
175
00:16:15,960 --> 00:16:17,440
I tried to help her.
176
00:16:17,480 --> 00:16:21,320
I tried to get her to let me in,
to open up, OK?
177
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
Just...
178
00:16:27,960 --> 00:16:31,160
And I know that you'll never
understand this, but I loved her.
179
00:16:35,840 --> 00:16:38,680
I could see that
beneath that surface...
180
00:16:40,600 --> 00:16:42,960
..there was something broken.
181
00:16:46,480 --> 00:16:49,480
And the more I probed,
the more it seemed to pain her,
182
00:16:49,520 --> 00:16:56,240
so it was just easier to let it go
and just accept her as she was...
183
00:16:58,080 --> 00:17:01,360
..and really just enjoy
those moments
184
00:17:01,400 --> 00:17:03,520
when the sun shone, however briefly.
185
00:17:09,200 --> 00:17:11,680
That's not exactly
love's young dream.
186
00:17:15,440 --> 00:17:16,440
Just let me grieve.
187
00:17:16,480 --> 00:17:19,040
I don't have those answers
that you're looking for.
188
00:17:21,240 --> 00:17:22,680
Well, then who does?
189
00:17:24,720 --> 00:17:25,920
You should try Maia.
190
00:17:27,000 --> 00:17:28,160
Who's Maia?
191
00:17:28,200 --> 00:17:31,120
She runs the Crimson Orchid.
192
00:17:31,160 --> 00:17:32,720
A strip club?
193
00:17:32,760 --> 00:17:34,640
Lap dancing.
194
00:17:34,680 --> 00:17:36,440
Christina worked there?! No, it's...
195
00:17:36,480 --> 00:17:38,520
When she met Maia, there was just
way more money.
196
00:17:38,560 --> 00:17:40,960
She was reckless, she was manic...
197
00:17:41,000 --> 00:17:42,640
Danny, stop this.
What are you doing?
198
00:17:42,680 --> 00:17:45,560
No, no, no, no. No, someone she met
there could've murdered her! No!
199
00:17:45,600 --> 00:17:48,800
Don't you want to know?! No, because
I knew it was going to end this way!
200
00:17:48,840 --> 00:17:50,240
But why would she take
her own life?!
201
00:17:50,280 --> 00:17:52,360
Because she believed
she didn't deserve to be loved!
202
00:17:52,400 --> 00:17:53,680
Do you understand that?!
203
00:19:05,200 --> 00:19:07,000
I don't really smoke.
204
00:19:09,160 --> 00:19:10,280
What?
205
00:19:12,960 --> 00:19:14,880
That's what you always say.
206
00:19:17,280 --> 00:19:18,560
She tell you that?
207
00:19:39,800 --> 00:19:42,440
How could you hate
your own daughter?
208
00:21:04,200 --> 00:21:06,560
Erm... You still have my keys.
209
00:21:17,400 --> 00:21:20,560
I'm... What I said...
210
00:21:23,160 --> 00:21:24,320
It's OK.
211
00:21:35,160 --> 00:21:37,680
You told me you didn't
take anything.
212
00:21:41,280 --> 00:21:43,160
Don't! Don't fucking move.
213
00:21:53,200 --> 00:21:54,480
What are these?
214
00:21:54,520 --> 00:21:58,400
She was into cryptocurrency.
It's just bitcoin. Uh-huh? And this?
215
00:21:58,440 --> 00:22:01,240
Well, I wasn't just going to
fucking leave it, was I?
216
00:22:01,280 --> 00:22:03,120
You said you didn't have
any answers.
217
00:22:04,200 --> 00:22:06,480
What else have you lied to me about?
Huh?
218
00:22:08,080 --> 00:22:09,400
What else have you lied about?!
219
00:22:36,240 --> 00:22:37,240
What?
220
00:22:40,040 --> 00:22:41,960
You don't see the funny side?
221
00:22:47,920 --> 00:22:49,120
I mean...
222
00:22:50,800 --> 00:22:54,840
..you really thought
that I worked in events?
223
00:23:34,720 --> 00:23:39,760
Subtitles by Red Bee Media
15711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.