All language subtitles for Sunshine by My Side episode 36 END [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,860 --> 00:01:29,070 [Sunshine by My Side] 3 00:01:29,150 --> 00:01:32,509 [Episode 36] 4 00:01:36,330 --> 00:01:37,650 Song Chen, hurry up. 5 00:01:37,650 --> 00:01:38,940 What are you dawdling for? 6 00:01:43,170 --> 00:01:44,020 Wait a second. 7 00:01:47,380 --> 00:01:48,250 I... 8 00:01:48,690 --> 00:01:50,850 I decided to tell you something today. 9 00:01:51,890 --> 00:01:52,690 Go ahead. 10 00:01:56,330 --> 00:01:58,810 Actually, I've liked you for a long time. 11 00:01:58,940 --> 00:02:00,330 Today, I decided to 12 00:02:01,020 --> 00:02:02,330 officially confess my love to you. 13 00:02:04,650 --> 00:02:05,460 Pan Rou, 14 00:02:06,700 --> 00:02:08,050 I love you. 15 00:02:08,850 --> 00:02:10,330 Can you be my girlfriend? 16 00:02:22,610 --> 00:02:23,700 Actually, I... 17 00:02:24,780 --> 00:02:26,290 I wasn't asleep last time. 18 00:02:27,410 --> 00:02:29,380 I heard everything that you said 19 00:02:30,690 --> 00:02:31,730 on the bus. 20 00:02:38,970 --> 00:02:39,770 Let's see. 21 00:02:41,010 --> 00:02:43,930 The first time I set up a stall was with you, 22 00:02:44,500 --> 00:02:46,579 the first time I started a business was with you, 23 00:02:47,370 --> 00:02:49,250 and the first time I went to the police station was with you too. 24 00:02:50,210 --> 00:02:52,010 If this continues, 25 00:02:52,460 --> 00:02:54,530 it's just natural that we get married. 26 00:03:11,930 --> 00:03:12,770 Fine. 27 00:03:14,100 --> 00:03:15,530 My first time failing at a confession 28 00:03:15,530 --> 00:03:16,570 is also with you. 29 00:03:30,250 --> 00:03:31,210 Then, 30 00:03:31,650 --> 00:03:33,329 do you accept or not? 31 00:03:37,530 --> 00:03:38,770 What do you think? 32 00:04:10,770 --> 00:04:11,850 If that's the case, 33 00:04:12,130 --> 00:04:12,890 does it mean 34 00:04:13,090 --> 00:04:14,970 that we can't go empty-handed later? 35 00:04:17,690 --> 00:04:19,290 Let's go shopping later. 36 00:05:03,690 --> 00:05:04,770 Let's make a toast. 37 00:05:04,770 --> 00:05:05,370 Come on. 38 00:05:05,610 --> 00:05:07,490 Today is our last meal. 39 00:05:07,780 --> 00:05:09,610 A farewell toast to Junjie. 40 00:05:10,170 --> 00:05:10,730 Farewell. 41 00:05:10,850 --> 00:05:11,540 Cheers. 42 00:05:16,970 --> 00:05:17,490 Don't drink too much. 43 00:05:17,490 --> 00:05:18,490 It's the thought that counts. 44 00:05:20,170 --> 00:05:21,620 Let me say something. 45 00:05:22,570 --> 00:05:23,500 Our captain 46 00:05:24,170 --> 00:05:25,220 is leaving soon 47 00:05:25,970 --> 00:05:27,530 and my leg is injured too. 48 00:05:29,290 --> 00:05:30,260 This team 49 00:05:30,570 --> 00:05:31,700 depends on all of you now. 50 00:05:32,450 --> 00:05:33,970 Next time you play, 51 00:05:34,409 --> 00:05:36,930 I'll go down there and cheer for you all. 52 00:05:38,330 --> 00:05:40,170 You have to play well. Don't embarrass me. 53 00:05:41,010 --> 00:05:42,020 I just hope 54 00:05:42,420 --> 00:05:43,610 that you all can put down your work 55 00:05:44,100 --> 00:05:46,659 at a phone call in the future 56 00:05:46,970 --> 00:05:47,930 and come back 57 00:05:48,100 --> 00:05:48,690 together. 58 00:05:48,850 --> 00:05:49,980 It's a deal, okay? 59 00:05:49,980 --> 00:05:50,770 Deal. 60 00:05:50,770 --> 00:05:51,210 Deal. 61 00:05:51,210 --> 00:05:52,370 Why are you making it sound so serious? 62 00:05:52,370 --> 00:05:52,970 Come on. 63 00:05:52,970 --> 00:05:54,220 I'll drink for Jian Shuang. 64 00:05:54,220 --> 00:05:54,930 Come on. 65 00:05:56,130 --> 00:05:56,940 No need, I- 66 00:05:59,290 --> 00:05:59,900 No. 67 00:06:00,100 --> 00:06:01,010 She's a girl. 68 00:06:01,010 --> 00:06:03,610 You can’t take special care of her just because she's a girl. 69 00:06:04,210 --> 00:06:04,810 Captain. 70 00:06:05,290 --> 00:06:05,490 It’s okay. 71 00:06:05,490 --> 00:06:07,290 This is too obvious. 72 00:06:07,690 --> 00:06:09,300 This is a farewell dinner. 73 00:06:09,540 --> 00:06:10,210 I... 74 00:06:11,970 --> 00:06:13,450 Her leg hasn't recovered yet, 75 00:06:13,570 --> 00:06:14,650 so I'll drink 76 00:06:14,890 --> 00:06:15,650 the alcohol for her. 77 00:06:15,820 --> 00:06:17,130 I also want to 78 00:06:17,730 --> 00:06:18,450 toast all of you. 79 00:06:18,450 --> 00:06:19,620 I also want to say something. 80 00:06:20,690 --> 00:06:22,010 I'm not good with words, 81 00:06:23,930 --> 00:06:24,970 but we've been together for such a long time. 82 00:06:25,570 --> 00:06:26,570 Now, it's time to say goodbye. 83 00:06:27,410 --> 00:06:28,610 I really 84 00:06:29,170 --> 00:06:30,370 don't want to leave you all. 85 00:06:33,090 --> 00:06:35,890 I also wish you a successful career 86 00:06:36,370 --> 00:06:37,290 and a bright future. 87 00:06:38,010 --> 00:06:38,530 Come. 88 00:06:39,170 --> 00:06:39,850 Come on. 89 00:06:39,850 --> 00:06:41,409 To a successful school life and future. 90 00:06:41,409 --> 00:06:42,210 Come on. 91 00:06:44,180 --> 00:06:44,970 Hao Junjie. 92 00:06:45,690 --> 00:06:47,290 Do you really see us as your friends? 93 00:06:48,530 --> 00:06:50,100 My speech was a bit too formal, right? 94 00:06:50,170 --> 00:06:50,810 No. 95 00:06:50,810 --> 00:06:51,970 It has nothing to do with that. 96 00:06:51,970 --> 00:06:52,820 Think again. 97 00:06:59,300 --> 00:07:00,090 You don't know? 98 00:07:00,820 --> 00:07:01,690 Don't move. 99 00:07:03,010 --> 00:07:04,580 What are you two doing? 100 00:07:04,810 --> 00:07:06,610 Why didn’t you tell us you’re dating? 101 00:07:06,970 --> 00:07:07,610 Captain. 102 00:07:07,850 --> 00:07:09,090 No wonder they say 103 00:07:09,290 --> 00:07:10,860 it's the captain who has great achievements, 104 00:07:11,010 --> 00:07:11,610 right? 105 00:07:11,610 --> 00:07:12,010 Yes, 106 00:07:12,580 --> 00:07:13,410 we're dating. 107 00:07:13,690 --> 00:07:14,460 So what? 108 00:07:14,860 --> 00:07:16,010 I didn't have time to tell you. 109 00:07:16,370 --> 00:07:17,610 It's nothing much. 110 00:07:17,730 --> 00:07:18,330 I even thought 111 00:07:18,330 --> 00:07:20,300 that we could take care of Shuang after you left. 112 00:07:20,300 --> 00:07:21,140 There's no need now. 113 00:07:21,140 --> 00:07:22,620 I can take care of her. 114 00:07:22,620 --> 00:07:23,090 Okay. 115 00:07:23,090 --> 00:07:23,930 You can take care of her, right? 116 00:07:23,930 --> 00:07:24,300 Come. 117 00:07:24,690 --> 00:07:25,410 Come on. 118 00:07:25,410 --> 00:07:26,620 Come. 119 00:07:26,620 --> 00:07:29,450 I'll take Shuang's drinks today. 120 00:07:29,450 --> 00:07:30,650 I'll drink double. 121 00:07:30,650 --> 00:07:31,700 Our ice hockey team 122 00:07:31,700 --> 00:07:33,409 created a couple after practicing for so long. 123 00:07:33,490 --> 00:07:34,090 It's worth it. 124 00:07:34,409 --> 00:07:34,930 Let's drink up. 125 00:07:35,770 --> 00:07:36,530 Today 126 00:07:37,610 --> 00:07:38,290 is our farewell dinner. 127 00:07:38,610 --> 00:07:39,770 I'll also take this opportunity 128 00:07:41,100 --> 00:07:43,290 to officially announce 129 00:07:43,770 --> 00:07:44,330 that Jian Shuang 130 00:07:44,810 --> 00:07:46,010 is my girlfriend. 131 00:07:46,490 --> 00:07:47,290 You're so annoying. 132 00:07:47,659 --> 00:07:48,010 Come on. 133 00:07:48,010 --> 00:07:48,970 Round of applause! 134 00:07:49,770 --> 00:07:51,570 She's also your sister-in-law. 135 00:07:52,610 --> 00:07:53,770 -Sister-in-law. -From now on... 136 00:07:54,090 --> 00:07:55,850 no one is allowed to covet her anymore. 137 00:07:56,570 --> 00:07:57,409 Cheers to our sister-in-law. 138 00:07:57,409 --> 00:07:57,650 Here. 139 00:07:57,650 --> 00:07:58,370 Cheers to our sister-in-law. 140 00:07:58,490 --> 00:07:58,850 Here. 141 00:07:58,980 --> 00:08:00,020 Come on, Sister-in-law. 142 00:08:04,690 --> 00:08:06,010 Let's eat, my little brothers. 143 00:08:06,450 --> 00:08:07,210 See? 144 00:08:07,210 --> 00:08:08,020 She has a backer now 145 00:08:08,020 --> 00:08:09,260 and our family status is lowered. 146 00:08:09,260 --> 00:08:09,810 Right? 147 00:08:10,210 --> 00:08:11,250 I'll pile up the food 148 00:08:11,650 --> 00:08:12,620 and fatten you up. 149 00:08:16,930 --> 00:08:17,700 Mom, Dad, 150 00:08:17,700 --> 00:08:18,700 we're back. 151 00:08:19,930 --> 00:08:20,330 You're back? 152 00:08:20,330 --> 00:08:20,970 Mr. and Mrs. Sheng. 153 00:08:21,090 --> 00:08:21,810 Mr. and Mrs. Sheng. 154 00:08:21,810 --> 00:08:22,850 Come in and sit. 155 00:08:22,850 --> 00:08:23,690 Hurry up. 156 00:08:27,290 --> 00:08:28,050 You two are so experienced. 157 00:08:28,050 --> 00:08:29,930 Welcome, welcome, 158 00:08:30,210 --> 00:08:32,049 the warmest welcome! 159 00:08:32,610 --> 00:08:34,460 Welcome, welcome, 160 00:08:34,770 --> 00:08:36,450 the warmest welcome! 161 00:08:37,490 --> 00:08:38,700 -I missed you. -I brought you something. 162 00:08:38,970 --> 00:08:39,610 You... 163 00:08:41,220 --> 00:08:42,929 Are you trying to turn our house into a supermarket? 164 00:08:43,210 --> 00:08:44,049 I'll put them on the ground. 165 00:08:44,890 --> 00:08:45,820 Eight dishes? 166 00:08:46,060 --> 00:08:46,890 -Eight dishes. -Of course. 167 00:08:47,010 --> 00:08:48,010 Mr. and Mrs. Sheng, 168 00:08:48,740 --> 00:08:50,220 will you be home on the sixth day of the lunar month? 169 00:08:50,420 --> 00:08:50,930 What's up? 170 00:08:50,970 --> 00:08:52,490 We bought a new kitchen hood. 171 00:08:52,610 --> 00:08:54,890 They said they'll come to install it on the sixth. 172 00:08:55,300 --> 00:08:56,490 There's someone at home 24 hours a day. 173 00:08:57,010 --> 00:08:58,250 Our kitchen hood is fine. 174 00:08:58,250 --> 00:08:59,460 Why did you buy a new one? 175 00:08:59,610 --> 00:09:00,690 It's a waste of money. 176 00:09:00,690 --> 00:09:02,130 We just want to feel better 177 00:09:02,130 --> 00:09:03,700 about freeloading dinners in the future. 178 00:09:03,700 --> 00:09:04,340 Besides, 179 00:09:04,340 --> 00:09:05,810 you can't get wool from a bald sheep. 180 00:09:05,810 --> 00:09:06,850 It was Yang who bought it. 181 00:09:07,330 --> 00:09:07,890 Mr. Sheng, 182 00:09:08,010 --> 00:09:08,770 don't change things one at a time. 183 00:09:08,770 --> 00:09:09,730 Just give us a new house. 184 00:09:09,890 --> 00:09:10,450 Sure. 185 00:09:10,450 --> 00:09:12,300 I will satisfy whatever needs you have. 186 00:09:13,540 --> 00:09:14,650 The eight dishes are coming up. 187 00:09:14,970 --> 00:09:15,610 Eight dishes? 188 00:09:16,330 --> 00:09:16,850 Yes. 189 00:09:16,850 --> 00:09:17,610 Eight dishes. 190 00:09:18,290 --> 00:09:19,290 You should eat more later. 191 00:09:19,370 --> 00:09:20,330 Should I really? 192 00:09:20,530 --> 00:09:21,370 Take your time. 193 00:09:23,130 --> 00:09:23,770 Hello? 194 00:09:28,260 --> 00:09:28,810 Yes. 195 00:09:29,610 --> 00:09:30,450 Go ahead. 196 00:09:31,620 --> 00:09:32,090 No. 197 00:09:32,090 --> 00:09:32,700 What's wrong? 198 00:09:32,700 --> 00:09:33,770 What happened? 199 00:09:34,250 --> 00:09:35,420 Congratulations, Sheng Yang. 200 00:09:35,850 --> 00:09:38,090 The public service ad from Moses has been nominated. 201 00:09:38,580 --> 00:09:40,660 I'm officially informing you on behalf of the organizing committee. 202 00:09:40,660 --> 00:09:41,940 Thank you. 203 00:09:42,540 --> 00:09:43,380 In addition, 204 00:09:43,380 --> 00:09:45,610 I have a new project that I'd like to work on with Director Jian Bing. 205 00:09:46,010 --> 00:09:47,050 Help me arrange a meeting with her, 206 00:09:47,250 --> 00:09:47,650 okay? 207 00:09:47,850 --> 00:09:48,220 Sure. 208 00:09:48,250 --> 00:09:48,890 Go and ask later. 209 00:09:48,890 --> 00:09:49,970 I got it. 210 00:09:50,250 --> 00:09:50,890 Thank you. 211 00:09:52,010 --> 00:09:52,770 Bye. 212 00:10:01,660 --> 00:10:02,300 Who was it? 213 00:10:03,850 --> 00:10:04,420 Mr. Yu. 214 00:10:05,290 --> 00:10:06,100 What happened? 215 00:10:06,100 --> 00:10:07,130 He rejected us? 216 00:10:07,890 --> 00:10:09,130 Spill it. 217 00:10:10,490 --> 00:10:11,340 He said 218 00:10:13,170 --> 00:10:14,260 that our work 219 00:10:14,490 --> 00:10:15,610 has been nominated! 220 00:10:15,610 --> 00:10:16,340 Really? 221 00:10:16,340 --> 00:10:17,180 Yes. 222 00:10:17,770 --> 00:10:19,210 Why did you act like that? 223 00:10:19,210 --> 00:10:20,690 You should've just said it nicely. 224 00:10:20,690 --> 00:10:21,620 You all are too excited. 225 00:10:21,620 --> 00:10:22,170 Come on, beauty. 226 00:10:22,170 --> 00:10:23,050 -Get me a trivet mat. -Let me. 227 00:10:23,970 --> 00:10:24,930 Slow down, be careful. 228 00:10:25,090 --> 00:10:25,490 Okay. 229 00:10:25,820 --> 00:10:27,100 I told you so. 230 00:10:27,210 --> 00:10:28,490 Our house is a place of good luck. 231 00:10:28,740 --> 00:10:30,020 There's good news as soon as we're back. 232 00:10:32,010 --> 00:10:32,570 Finally, 233 00:10:33,090 --> 00:10:34,770 the most beautiful dish is coming soon. 234 00:10:34,770 --> 00:10:36,490 Hold it up and then it can be served. 235 00:10:44,500 --> 00:10:45,890 With your alcohol tolerance, 236 00:10:47,090 --> 00:10:48,700 I told you not to drink, but you insisted. 237 00:10:49,770 --> 00:10:50,530 I'm telling you, 238 00:10:51,130 --> 00:10:52,170 after I leave, 239 00:10:52,410 --> 00:10:53,770 you're not allowed to drink with anyone, 240 00:10:53,770 --> 00:10:54,530 hear me? 241 00:11:01,170 --> 00:11:02,250 Hao Junjie. 242 00:11:02,850 --> 00:11:04,930 The dorm seems to be closed. 243 00:11:15,690 --> 00:11:17,500 Then I'll bring you to your sister's place. 244 00:11:23,410 --> 00:11:25,300 You're so annoying. 245 00:11:29,330 --> 00:11:30,130 Hao Junjie. 246 00:11:32,010 --> 00:11:33,210 Let me tell you. 247 00:11:34,500 --> 00:11:35,170 I... 248 00:11:39,410 --> 00:11:40,490 I will miss you. 249 00:11:47,170 --> 00:11:48,210 Today, 250 00:11:49,130 --> 00:11:50,570 I'll tell you a secret. 251 00:11:51,340 --> 00:11:53,850 I've never told anyone this before. 252 00:11:56,890 --> 00:11:59,370 You are 253 00:11:59,940 --> 00:12:01,130 the second person 254 00:12:02,330 --> 00:12:03,850 in my life that I like, 255 00:12:07,450 --> 00:12:09,180 other than my sister. 256 00:12:14,970 --> 00:12:15,570 You... 257 00:12:16,650 --> 00:12:17,580 You know? 258 00:12:18,130 --> 00:12:18,730 Yes. 259 00:12:22,420 --> 00:12:23,860 What's the point of you knowing? 260 00:12:25,490 --> 00:12:26,650 It's better not to know. 261 00:12:29,090 --> 00:12:30,290 All right, go now. 262 00:12:31,330 --> 00:12:32,900 I'm going back to the dorm. 263 00:12:33,050 --> 00:12:33,540 Bye. 264 00:12:35,650 --> 00:12:36,260 My bag. 265 00:12:37,540 --> 00:12:38,330 Hurry up. 266 00:12:38,980 --> 00:12:39,570 Alright. 267 00:12:40,330 --> 00:12:41,170 Take it. 268 00:12:42,450 --> 00:12:43,220 Take good care of it. 269 00:12:43,730 --> 00:12:44,370 Bye. 270 00:13:21,170 --> 00:13:22,100 Why are you looking at me? 271 00:13:22,100 --> 00:13:23,650 Have you contacted the landlord? 272 00:13:25,370 --> 00:13:27,450 Your parents are waiting for you. 273 00:13:27,740 --> 00:13:28,530 They said 274 00:13:28,530 --> 00:13:29,850 they will pick you up at the airport. 275 00:13:31,650 --> 00:13:32,210 Uncle, 276 00:13:35,050 --> 00:13:36,170 did I do the wrong thing? 277 00:13:40,490 --> 00:13:42,250 It's too late for that now. 278 00:13:42,250 --> 00:13:44,010 You said it all already. 279 00:13:45,380 --> 00:13:46,650 I gave you advice, 280 00:13:47,260 --> 00:13:48,650 but you wouldn't listen. 281 00:13:50,020 --> 00:13:51,010 But it's okay 282 00:13:51,650 --> 00:13:52,490 to make things clear. 283 00:13:56,410 --> 00:13:57,210 What's wrong? 284 00:13:58,130 --> 00:13:59,060 What do you want to say? 285 00:14:00,730 --> 00:14:01,490 Nothing. 286 00:14:04,450 --> 00:14:05,450 All these years, 287 00:14:05,930 --> 00:14:07,810 I've always had a question for you. 288 00:14:09,010 --> 00:14:09,690 Go ahead. 289 00:14:10,290 --> 00:14:11,890 Do you truly love music? 290 00:14:19,930 --> 00:14:21,010 What are you trying to say? 291 00:14:21,890 --> 00:14:23,130 If it weren't for them, 292 00:14:25,650 --> 00:14:27,220 I wouldn't have chosen to go abroad at all. 293 00:14:36,460 --> 00:14:37,410 You're about to leave 294 00:14:37,410 --> 00:14:38,610 and you don't want to go anymore? 295 00:14:41,170 --> 00:14:42,450 I'm just saying. 296 00:14:42,450 --> 00:14:43,250 Sit down. 297 00:14:48,820 --> 00:14:49,730 To be honest, 298 00:14:50,250 --> 00:14:51,450 I don't want you to go either, 299 00:14:53,330 --> 00:14:55,140 but everyone has their own path to go down. 300 00:14:57,330 --> 00:14:59,370 Don't be like me. 301 00:15:00,050 --> 00:15:01,490 Back then, 302 00:15:02,770 --> 00:15:04,290 I stayed at this school to teach, 303 00:15:05,050 --> 00:15:06,330 because I knew 304 00:15:06,570 --> 00:15:07,540 that school 305 00:15:07,970 --> 00:15:09,850 gave me a better sense of security than society. 306 00:15:12,170 --> 00:15:13,490 Competing with others? 307 00:15:14,130 --> 00:15:15,730 I'm not good at it at all. 308 00:15:17,290 --> 00:15:18,890 I prefer a stable life. 309 00:15:21,820 --> 00:15:24,050 Is it really that great to fight 310 00:15:25,490 --> 00:15:26,810 for first place for everything? 311 00:15:31,130 --> 00:15:32,540 But you've always been my idol. 312 00:15:37,540 --> 00:15:38,330 Really. 313 00:15:40,300 --> 00:15:41,210 To me, 314 00:15:42,180 --> 00:15:43,370 you are the best teacher. 315 00:15:44,100 --> 00:15:44,900 Enough. 316 00:15:45,450 --> 00:15:46,450 Stop trying to cheer me up. 317 00:15:48,010 --> 00:15:48,610 Tell me. 318 00:15:51,490 --> 00:15:53,050 What do you want to do the most now? 319 00:15:55,090 --> 00:15:56,170 What I want to do the most? 320 00:15:58,580 --> 00:15:59,770 I want to take Jian Shuang 321 00:16:01,370 --> 00:16:02,980 to visit every city in the country, 322 00:16:06,250 --> 00:16:07,970 take her on a motorcycle ride, 323 00:16:10,050 --> 00:16:11,050 go hiking, 324 00:16:11,890 --> 00:16:12,810 go camping, 325 00:16:13,610 --> 00:16:14,610 go to the beach, 326 00:16:16,650 --> 00:16:18,250 go to the quietest library 327 00:16:20,530 --> 00:16:22,100 and the liveliest pedestrian street, 328 00:16:23,890 --> 00:16:25,130 or do nothing at all. 329 00:16:27,250 --> 00:16:28,090 We can just sit there 330 00:16:30,770 --> 00:16:31,610 and space out, 331 00:16:32,650 --> 00:16:33,810 just sunbathe, 332 00:16:34,900 --> 00:16:36,330 and watch other people's lives. 333 00:16:40,090 --> 00:16:40,780 Uncle, 334 00:16:45,530 --> 00:16:47,010 being the good child in parents' eyes, 335 00:16:47,010 --> 00:16:47,700 in my opinion, 336 00:16:50,290 --> 00:16:51,410 is too tiring. 337 00:16:53,490 --> 00:16:54,410 Then go. 338 00:16:56,340 --> 00:16:57,610 Give yourself a year off 339 00:16:58,660 --> 00:17:00,780 and enjoy yourself before deciding anything. 340 00:17:01,410 --> 00:17:02,420 Who says we must 341 00:17:02,420 --> 00:17:04,010 keep running forward in life? 342 00:17:04,099 --> 00:17:04,980 Who says we can't pause? 343 00:17:05,930 --> 00:17:06,930 Pausing 344 00:17:06,930 --> 00:17:08,740 is so we can move forward better. 345 00:17:13,140 --> 00:17:14,089 You only 346 00:17:14,290 --> 00:17:15,290 live once. 347 00:17:15,730 --> 00:17:17,490 This life belongs to you. 348 00:17:18,619 --> 00:17:19,690 You decide. 349 00:17:21,050 --> 00:17:22,010 Don't listen to others. 350 00:17:23,020 --> 00:17:24,700 If my parents knew I had this idea, 351 00:17:26,329 --> 00:17:27,369 they'd definitely go crazy. 352 00:17:27,619 --> 00:17:28,329 So what? 353 00:17:29,010 --> 00:17:30,450 If they get mad, 354 00:17:30,690 --> 00:17:32,060 I'll help you bear the brunt. 355 00:17:32,530 --> 00:17:33,500 I can handle it. 356 00:17:36,770 --> 00:17:37,210 Alright. 357 00:17:38,170 --> 00:17:39,130 I appreciate 358 00:17:40,930 --> 00:17:41,650 your words. 359 00:17:42,010 --> 00:17:42,810 I'll wash the dishes 360 00:17:43,820 --> 00:17:44,490 today. 361 00:17:45,300 --> 00:17:45,810 No, 362 00:17:45,930 --> 00:17:46,610 I'll do it. 363 00:17:48,660 --> 00:17:49,500 Why? 364 00:17:51,650 --> 00:17:52,490 You... 365 00:17:53,370 --> 00:17:54,690 You need to let me get used to it. 366 00:17:55,890 --> 00:17:56,890 It's settled. 367 00:18:16,410 --> 00:18:19,650 How come half a year ended so quickly? 368 00:18:20,010 --> 00:18:21,850 Aren't you leaving next week? 369 00:18:22,290 --> 00:18:25,050 Instead of postponing it, you're even leaving earlier. 370 00:18:25,450 --> 00:18:26,660 Liar. 371 00:18:27,740 --> 00:18:28,540 My parents 372 00:18:29,130 --> 00:18:30,570 want me to adapt to the language and environment 373 00:18:30,570 --> 00:18:31,700 in advance. 374 00:18:33,450 --> 00:18:35,010 How about I postpone it for two days? 375 00:18:42,450 --> 00:18:45,210 Don't you have anything to say to me? 376 00:18:45,210 --> 00:18:46,570 We're at this point already. 377 00:19:01,450 --> 00:19:03,450 I brought the long-distance relationship manual 378 00:19:01,480 --> 00:19:05,180 [Long Distance Relationship Manual] 379 00:19:04,260 --> 00:19:05,100 that you had me put together. 380 00:19:06,290 --> 00:19:08,210 I'll study it hard there. 381 00:19:09,340 --> 00:19:11,650 I'd rather you call me if you have the time for that, 382 00:19:11,650 --> 00:19:12,660 okay? 383 00:19:13,330 --> 00:19:13,970 Of course. 384 00:19:16,090 --> 00:19:16,730 What about you? 385 00:19:18,170 --> 00:19:19,450 Do you have anything to tell me? 386 00:19:19,450 --> 00:19:20,290 No. 387 00:19:20,810 --> 00:19:21,530 Anyway, 388 00:19:21,970 --> 00:19:23,010 I don't want you to leave. 389 00:19:24,890 --> 00:19:25,700 Fine. 390 00:19:26,570 --> 00:19:27,780 Then, for you, 391 00:19:28,370 --> 00:19:29,090 I won't leave. 392 00:19:33,090 --> 00:19:34,650 Are you kidding me? 393 00:19:34,650 --> 00:19:36,530 We're already here. Hurry up and leave. 394 00:19:36,970 --> 00:19:38,370 Don't they all say 395 00:19:38,810 --> 00:19:40,250 that everything is better abroad? 396 00:19:40,970 --> 00:19:42,370 Even the moon is rounder. 397 00:19:44,290 --> 00:19:46,810 I don't know if the moon overseas is round or not, 398 00:19:49,130 --> 00:19:51,170 but this small face in China is quite round. 399 00:19:52,290 --> 00:19:53,570 You're the one who made me eat a lot. 400 00:19:54,460 --> 00:19:55,650 Hurry and leave. 401 00:19:55,650 --> 00:19:56,410 I don't want to see you anymore. 402 00:19:56,410 --> 00:19:57,220 I'm leaving. 403 00:19:57,570 --> 00:19:58,290 Just go. 404 00:19:59,690 --> 00:20:00,450 I'm seriously leaving. 405 00:20:01,930 --> 00:20:02,660 What? 406 00:20:02,930 --> 00:20:04,090 Do you want to see me cry? 407 00:20:39,620 --> 00:20:40,210 I'm leaving. 408 00:20:48,770 --> 00:20:50,340 Your jacket is dragging on the ground. 409 00:21:47,410 --> 00:21:48,450 Jian Shuang. 410 00:21:52,170 --> 00:21:52,850 Here. 411 00:21:58,730 --> 00:21:59,730 Here! 412 00:22:37,300 --> 00:22:38,130 I've decided. 413 00:22:39,010 --> 00:22:39,730 I'm not leaving. 414 00:22:42,050 --> 00:22:43,290 A piece of diamond like me 415 00:22:43,650 --> 00:22:44,860 can shine anywhere. 416 00:22:44,860 --> 00:22:46,370 I don't have to go abroad. 417 00:22:48,290 --> 00:22:50,450 Are you staying 418 00:22:50,940 --> 00:22:51,980 for me? 419 00:22:53,130 --> 00:22:54,300 Of course. 420 00:22:55,210 --> 00:22:56,570 I'm staying 421 00:22:57,090 --> 00:22:57,930 for our moon. 422 00:23:01,050 --> 00:23:02,410 Why didn't you tell me earlier? 423 00:23:02,650 --> 00:23:03,690 I just 424 00:23:03,690 --> 00:23:05,570 made the decision as I was about to leave. 425 00:23:08,580 --> 00:23:11,050 Hao Junjie, look, I'm crying. 426 00:23:14,260 --> 00:23:15,500 Are you lying to me again? 427 00:23:15,940 --> 00:23:16,890 Hurry and leave. You're going to be late. 428 00:23:16,890 --> 00:23:18,570 I'm not lying. I'm telling the truth this time. 429 00:23:18,570 --> 00:23:19,570 I'm not leaving. 430 00:23:20,780 --> 00:23:22,060 Let's go get my luggage now. 431 00:23:39,810 --> 00:23:42,290 Saving starts from the basics. 432 00:23:42,450 --> 00:23:43,810 I spent my precious childhood 433 00:23:43,810 --> 00:23:45,890 in my hometown 434 00:23:46,090 --> 00:23:47,970 with my grandpa, Yaosheng. 435 00:23:47,970 --> 00:23:49,540 The simple life in the countryside 436 00:23:49,540 --> 00:23:50,970 and the teachings of the elders 437 00:23:50,970 --> 00:23:52,450 affected my entire life. 438 00:23:52,450 --> 00:23:54,090 My grandpa's grey sculpture art 439 00:23:54,090 --> 00:23:56,130 planted the seed of art 440 00:23:56,130 --> 00:23:57,940 in my young heart. 441 00:23:57,980 --> 00:23:58,650 His thriftiness 442 00:23:58,650 --> 00:24:00,930 also helped me become thrifty. 443 00:24:01,300 --> 00:24:03,180 The windows of my ancestral home 444 00:24:03,180 --> 00:24:06,170 have gray sculpture decorations made by my grandpa. 445 00:24:06,250 --> 00:24:07,290 Diligence can compensate for what one lacks. 446 00:24:07,530 --> 00:24:08,610 Frugality can support integrity. 447 00:24:14,650 --> 00:24:15,290 Mr. Fang. 448 00:24:23,450 --> 00:24:24,330 Sir, 449 00:24:25,460 --> 00:24:26,690 excuse me. 450 00:24:26,690 --> 00:24:28,370 Is Zone B 302 here? 451 00:24:28,890 --> 00:24:30,100 This is Zone A. You've come to the wrong place. 452 00:24:31,090 --> 00:24:31,980 Are you here for class? 453 00:24:32,380 --> 00:24:33,530 I'm here to teach. 454 00:24:33,660 --> 00:24:34,770 Hello, my name is Gao Yitong. 455 00:24:35,580 --> 00:24:36,690 Are you the new teacher, Ms. Gao? 456 00:24:36,690 --> 00:24:37,890 We are in the same department. My name is Fang Mu. 457 00:24:38,530 --> 00:24:39,370 Mr. Fang? 458 00:24:39,810 --> 00:24:40,650 Nice to meet you. 459 00:24:40,780 --> 00:24:41,890 I've heard great things about you. 460 00:24:41,890 --> 00:24:42,460 Really? 461 00:24:42,700 --> 00:24:43,570 You flatter me. 462 00:24:44,490 --> 00:24:45,730 How about I take you to the room? 463 00:24:45,930 --> 00:24:46,370 It's this way. 464 00:24:46,370 --> 00:24:47,210 Thank you. 465 00:24:47,210 --> 00:24:48,010 It's okay. 466 00:24:49,020 --> 00:24:50,500 Ms. Gao, where did you graduate from? 467 00:24:50,570 --> 00:24:51,450 The Shanghai Conservatory of Music. 468 00:24:51,570 --> 00:24:52,490 The Shanghai Conservatory of Music? 469 00:24:53,820 --> 00:24:54,570 Hello, Mr. Fang. 470 00:24:55,050 --> 00:24:56,410 Shanghai is a great place, 471 00:24:56,850 --> 00:24:58,130 but Shanghai cuisine is so sweet. 472 00:24:58,730 --> 00:25:00,170 Are you accustomed to the food here? 473 00:25:00,490 --> 00:25:01,580 I'm not used to it. 474 00:25:01,580 --> 00:25:02,970 It's too spicy. 475 00:25:03,610 --> 00:25:05,050 I know a good Shanghai restaurant. 476 00:25:05,050 --> 00:25:05,890 I can take you there sometime. 477 00:25:06,250 --> 00:25:07,060 Sure. 478 00:25:07,130 --> 00:25:08,210 Let's add each other on WeChat. 479 00:25:08,370 --> 00:25:09,050 Okay. 480 00:25:24,810 --> 00:25:25,740 Coming. 481 00:25:31,730 --> 00:25:34,580 Whose pretty girlfriend is this? 482 00:25:45,050 --> 00:25:46,010 Do you miss me? 483 00:25:51,010 --> 00:25:52,370 I want to ask you 484 00:25:54,100 --> 00:25:55,410 a serious question. 485 00:25:59,170 --> 00:26:00,930 Are you hiding something from me lately? 486 00:26:04,130 --> 00:26:04,820 No. 487 00:26:07,250 --> 00:26:08,250 Let me tell you. 488 00:26:08,250 --> 00:26:10,850 Today is the best time for you to confess. 489 00:26:13,530 --> 00:26:14,410 There's really nothing. 490 00:26:16,010 --> 00:26:16,530 No. 491 00:26:16,820 --> 00:26:17,610 Besides, 492 00:26:17,610 --> 00:26:19,340 with my personality, 493 00:26:19,690 --> 00:26:21,620 I wouldn't dare to hide anything from you. 494 00:26:23,570 --> 00:26:24,290 Fine. 495 00:26:24,780 --> 00:26:26,130 I want to ask you something. 496 00:26:27,170 --> 00:26:29,180 I've been working with a visuals team recently. 497 00:26:29,820 --> 00:26:30,930 The leader of this team 498 00:26:30,930 --> 00:26:31,810 is very mysterious. 499 00:26:32,250 --> 00:26:34,370 We've worked together on two projects and I still haven't seem him yet. 500 00:26:34,660 --> 00:26:37,010 Apparently he's been on business trips all year. 501 00:26:38,330 --> 00:26:39,770 Have you heard of this team? 502 00:26:41,210 --> 00:26:42,130 So mysterious. 503 00:26:42,130 --> 00:26:42,660 Well, 504 00:26:42,930 --> 00:26:44,740 he sounds like a big shot. 505 00:26:45,490 --> 00:26:46,690 How would I know him? 506 00:26:46,690 --> 00:26:48,100 A big shot? 507 00:26:48,100 --> 00:26:49,850 You're a big shot? 508 00:26:50,420 --> 00:26:51,410 Wait. 509 00:26:52,340 --> 00:26:53,210 How did you find out? 510 00:26:53,370 --> 00:26:54,730 I found out 511 00:26:54,730 --> 00:26:55,690 when that big guy came for the interview. 512 00:26:55,690 --> 00:26:57,410 Did you teach him to say those things? 513 00:26:57,410 --> 00:26:58,620 It sounded familiar. 514 00:26:59,810 --> 00:27:01,890 I knew that he was unreliable. 515 00:27:01,930 --> 00:27:02,730 Besides, 516 00:27:02,890 --> 00:27:04,300 I obviously recognize 517 00:27:04,300 --> 00:27:05,490 your art style. 518 00:27:06,850 --> 00:27:07,450 Then, 519 00:27:07,620 --> 00:27:08,700 I'll confess. 520 00:27:08,700 --> 00:27:09,980 I'll confess everything, 521 00:27:10,410 --> 00:27:11,370 but don't be angry. 522 00:27:12,060 --> 00:27:12,700 I 523 00:27:13,340 --> 00:27:14,330 just wanted to help you, 524 00:27:15,050 --> 00:27:16,010 but with your personality, 525 00:27:16,010 --> 00:27:17,130 if I told you directly, 526 00:27:17,300 --> 00:27:18,810 you would never agree to it. 527 00:27:19,490 --> 00:27:20,690 So, 528 00:27:21,170 --> 00:27:22,340 I came up with this idea. 529 00:27:23,330 --> 00:27:24,770 It's not my fault. Blame that big guy. 530 00:27:25,970 --> 00:27:27,530 You've watched too many idol dramas. 531 00:27:28,330 --> 00:27:29,210 Yes. 532 00:27:29,330 --> 00:27:29,770 You... 533 00:27:29,770 --> 00:27:31,490 You are the female lead of my drama. 534 00:27:33,300 --> 00:27:34,410 Let's go get that award, 535 00:27:34,410 --> 00:27:35,250 my female lead. 536 00:27:36,250 --> 00:27:37,500 You're going in this outfit? 537 00:27:38,570 --> 00:27:39,340 I'm not the star. 538 00:27:39,340 --> 00:27:40,290 It doesn't matter what I wear. 539 00:27:40,420 --> 00:27:42,340 The male lead needs to look handsome too. 540 00:27:42,410 --> 00:27:44,020 Come, I've prepared some clothes for you. 541 00:27:45,970 --> 00:27:47,100 [The 19th Onetime Youth Advertising Production Competition] 542 00:28:01,690 --> 00:28:02,850 Why are there so many people? 543 00:28:03,170 --> 00:28:04,370 There are so many cameras too. 544 00:28:05,250 --> 00:28:06,210 Compose yourself. 545 00:28:06,530 --> 00:28:07,300 Lift your head. 546 00:28:07,300 --> 00:28:08,370 Look ahead with your nose. 547 00:28:08,690 --> 00:28:10,330 Don't act like it's your first time here. 548 00:28:10,330 --> 00:28:11,770 It's my first time. 549 00:28:12,370 --> 00:28:13,380 Lower your head a little. 550 00:28:44,170 --> 00:28:45,570 I knew you'd be unreliable, 551 00:28:45,570 --> 00:28:46,380 but 552 00:28:46,610 --> 00:28:48,010 how could you be this unreliable? 553 00:28:48,010 --> 00:28:49,210 Why did you come in this outfit? 554 00:28:49,650 --> 00:28:51,130 It doesn't match with mine at all. 555 00:28:51,530 --> 00:28:53,650 Can't we focus on the essence of things? 556 00:28:54,690 --> 00:28:56,090 It doesn't matter what we wear, 557 00:28:56,170 --> 00:28:57,210 as long as the people match. 558 00:28:58,890 --> 00:28:59,820 We're in public. 559 00:28:59,820 --> 00:29:00,690 Put this on. 560 00:29:00,970 --> 00:29:02,290 Don't be shy. 561 00:29:09,610 --> 00:29:10,810 Let's go. 562 00:29:15,330 --> 00:29:15,980 Here. 563 00:29:16,850 --> 00:29:17,460 This one. 564 00:29:39,050 --> 00:29:40,090 Are you nervous? 565 00:29:41,220 --> 00:29:42,290 Why would I be nervous? 566 00:29:44,140 --> 00:29:45,530 Only business partners link arms. 567 00:29:45,570 --> 00:29:47,130 Shouldn't couples hold hands? 568 00:29:53,490 --> 00:29:54,130 This way. 569 00:30:49,260 --> 00:30:50,340 Sheng Yang, here. 570 00:30:54,850 --> 00:30:55,490 She's here. 571 00:31:00,570 --> 00:31:01,220 Good luck. 572 00:31:04,010 --> 00:31:05,330 Ladies and gentlemen, 573 00:31:05,130 --> 00:31:07,860 [The 19th Onetime Youth Advertising Production Competition Awards Ceremony] 574 00:31:05,330 --> 00:31:06,970 good afternoon. 575 00:31:06,970 --> 00:31:07,980 Good afternoon, everyone. 576 00:31:08,580 --> 00:31:10,370 Welcome to the 19th 577 00:31:10,370 --> 00:31:13,770 First Youth Advertising Competition. 578 00:31:13,970 --> 00:31:14,700 It's an honor 579 00:31:14,700 --> 00:31:17,130 to share this wonderful moment with everyone. 580 00:31:22,020 --> 00:31:22,610 How about this one? 581 00:31:22,610 --> 00:31:23,410 Pretty, right? 582 00:31:23,410 --> 00:31:24,340 Nice figure. 583 00:31:24,340 --> 00:31:25,330 Yes. 584 00:31:26,130 --> 00:31:26,860 This one is good too. 585 00:31:26,860 --> 00:31:27,650 She looks cheery 586 00:31:28,010 --> 00:31:28,610 and sexy too. 587 00:31:28,610 --> 00:31:28,980 Look. 588 00:31:29,180 --> 00:31:29,730 Exactly. 589 00:31:29,730 --> 00:31:31,330 She looks like me when I was young. 590 00:31:33,090 --> 00:31:33,820 This one is awesome. 591 00:31:34,020 --> 00:31:34,490 This one? 592 00:31:34,490 --> 00:31:35,730 She graduated from a top school. 593 00:31:35,730 --> 00:31:37,450 Her annual salary is over 300,000 yuan. 594 00:31:38,050 --> 00:31:39,090 Over 300,000? 595 00:31:39,810 --> 00:31:40,570 Really? 596 00:31:40,570 --> 00:31:41,690 Exactly. 597 00:31:42,530 --> 00:31:42,970 Don't you worry 598 00:31:42,970 --> 00:31:45,370 that your Yang isn't good enough for her. 599 00:31:45,780 --> 00:31:48,010 Our Yang is a boss now. 600 00:31:48,300 --> 00:31:49,890 Aren't there many girls 601 00:31:50,250 --> 00:31:51,060 chasing after him now? 602 00:31:52,300 --> 00:31:53,930 Yes, indeed, 603 00:31:53,930 --> 00:31:55,130 but there aren't that many. 604 00:31:55,890 --> 00:31:57,250 Young people nowadays 605 00:31:57,250 --> 00:31:58,820 can't just focus on work. 606 00:31:58,820 --> 00:31:59,490 Yes. 607 00:31:59,490 --> 00:32:00,410 He's almost 30 years old, right? 608 00:32:00,770 --> 00:32:01,940 It's time to get married. 609 00:32:01,940 --> 00:32:03,690 That's why I'm worried too. 610 00:32:04,370 --> 00:32:04,930 Exactly. 611 00:32:05,250 --> 00:32:07,050 I carefully selected these for you. 612 00:32:07,530 --> 00:32:09,450 Let Yang take a good look 613 00:32:09,450 --> 00:32:11,090 and tell me which one he likes. 614 00:32:11,090 --> 00:32:12,130 Leave it to me. 615 00:32:12,330 --> 00:32:14,250 I don't think he'll like anyone. 616 00:32:14,980 --> 00:32:15,820 Because you see, 617 00:32:15,820 --> 00:32:18,450 they all look more or less the same. 618 00:32:18,580 --> 00:32:20,420 How are they the same? 619 00:32:20,420 --> 00:32:22,490 Why don't you put on your glasses and take a good look? 620 00:32:23,290 --> 00:32:23,690 Well... 621 00:32:26,010 --> 00:32:27,090 Yang 622 00:32:28,770 --> 00:32:30,130 has a girlfriend now. 623 00:32:32,730 --> 00:32:33,890 Why didn't you tell me earlier? 624 00:32:33,890 --> 00:32:35,930 I wasted my time here. 625 00:32:35,930 --> 00:32:37,330 You didn't ask me. 626 00:32:37,330 --> 00:32:39,580 You just told me to look at the photos. 627 00:32:39,690 --> 00:32:40,410 Of course. 628 00:32:40,410 --> 00:32:41,530 I have too much time on my hands. 629 00:32:43,980 --> 00:32:44,530 By the way, 630 00:32:44,530 --> 00:32:45,770 how old 631 00:32:46,010 --> 00:32:46,730 is Yang's girlfriend? 632 00:32:47,010 --> 00:32:47,780 What's her job? 633 00:32:47,780 --> 00:32:48,930 Have you seen her before? 634 00:32:49,050 --> 00:32:49,860 Do you like her? 635 00:32:51,170 --> 00:32:52,530 It doesn't matter 636 00:32:52,690 --> 00:32:53,530 if I like her or not. 637 00:32:54,370 --> 00:32:56,050 How can it not matter? 638 00:32:56,410 --> 00:32:57,690 How is she? 639 00:32:58,690 --> 00:32:59,650 How is she? 640 00:33:00,210 --> 00:33:01,180 Well, 641 00:33:01,290 --> 00:33:03,530 there will be an ad award ceremony 642 00:33:03,850 --> 00:33:05,130 on TV in a bit. 643 00:33:05,620 --> 00:33:07,060 Yang and his girlfriend 644 00:33:07,330 --> 00:33:08,780 will appear on TV. 645 00:33:08,930 --> 00:33:10,020 That's amazing. 646 00:33:10,530 --> 00:33:12,050 Let's watch it together. 647 00:33:12,130 --> 00:33:12,450 Yes. 648 00:33:12,450 --> 00:33:13,530 You can tell me what you think too. 649 00:33:13,530 --> 00:33:14,450 Sure, no problem. 650 00:33:14,450 --> 00:33:15,330 Nothing escapes 651 00:33:15,500 --> 00:33:16,300 my eye. 652 00:33:17,050 --> 00:33:18,420 It's almost time. 653 00:33:19,010 --> 00:33:20,010 It's time. 654 00:33:23,270 --> 00:33:26,170 [The 19th Onetime Youth Advertising Production Competition Awards Ceremony] 655 00:33:23,890 --> 00:33:24,540 Next, 656 00:33:24,540 --> 00:33:27,770 please turn to the big screen. 657 00:33:29,540 --> 00:33:31,260 I can see that this is a big competition. 658 00:33:33,170 --> 00:33:34,210 This is the award ceremony, 659 00:33:34,210 --> 00:33:35,260 not a competition. 660 00:33:36,930 --> 00:33:38,010 Now, I will announce 661 00:33:38,210 --> 00:33:41,410 the winner of this year's Best Production Award is... 662 00:33:44,480 --> 00:33:45,320 [Winning Team: Moses Advertisement Design Studio] [Winner: Jian Bing] 663 00:33:44,770 --> 00:33:46,340 Director Jian Bing 664 00:33:46,340 --> 00:33:47,690 from Jian Yi Advertisement Studio 665 00:33:47,890 --> 00:33:48,660 and 666 00:33:48,730 --> 00:33:49,700 Moses Advertisement. 667 00:33:55,010 --> 00:33:56,890 Let's welcome Director Jian Bing onstage 668 00:33:56,890 --> 00:33:57,850 to receive the award. 669 00:33:57,850 --> 00:33:58,940 Round of applause. 670 00:34:02,570 --> 00:34:03,650 Jian Bing. 671 00:34:04,220 --> 00:34:05,930 Let's welcome the award presenter. 672 00:34:06,690 --> 00:34:07,890 Who is this? 673 00:34:07,890 --> 00:34:08,620 Look. 674 00:34:08,969 --> 00:34:09,690 It's her, 675 00:34:10,210 --> 00:34:11,340 my daughter-in-law. 676 00:34:11,730 --> 00:34:12,420 Really? 677 00:34:14,010 --> 00:34:15,380 Yang is quite good at finding a girlfriend. 678 00:34:15,380 --> 00:34:17,290 She looks like a superstar. 679 00:34:19,010 --> 00:34:19,610 Exactly. 680 00:34:20,130 --> 00:34:21,290 She's not young though, right? 681 00:34:21,290 --> 00:34:22,170 Yang, 682 00:34:22,570 --> 00:34:24,210 let me salute you. 683 00:34:24,449 --> 00:34:25,050 It's okay. 684 00:34:25,170 --> 00:34:26,060 Stop nagging. 685 00:34:26,060 --> 00:34:27,100 Can we listen to her speech now? 686 00:34:27,540 --> 00:34:28,449 Okay, fine. 687 00:34:48,210 --> 00:34:48,980 Thank you. 688 00:34:50,489 --> 00:34:52,770 This award truly means a lot 689 00:34:53,610 --> 00:34:54,929 to us. 690 00:34:56,170 --> 00:34:58,770 Jian Yi Advertisement Studio 691 00:34:59,860 --> 00:35:01,140 went through a lot last year. 692 00:35:03,570 --> 00:35:04,900 First, thank you to the organizer 693 00:35:04,900 --> 00:35:06,380 for giving us this award. 694 00:35:06,380 --> 00:35:07,370 Thank you. 695 00:35:07,730 --> 00:35:08,370 Thank you. 696 00:35:13,250 --> 00:35:15,370 I also want to thank 697 00:35:15,460 --> 00:35:16,850 my good partner 698 00:35:17,450 --> 00:35:18,530 and best friend, 699 00:35:19,020 --> 00:35:20,060 Liang Shanshan. 700 00:35:22,580 --> 00:35:25,370 Thank you for being my harbor 701 00:35:26,090 --> 00:35:27,530 these past dozen years, 702 00:35:27,530 --> 00:35:29,060 letting me create according to my wishes. 703 00:35:37,770 --> 00:35:40,170 Thank you, Director Xue Yiming, 704 00:35:40,170 --> 00:35:41,410 my teacher who guided me into my career. 705 00:35:46,540 --> 00:35:47,380 Xue, 706 00:35:47,380 --> 00:35:49,410 you've been out finding inspiration for a long while. 707 00:35:49,900 --> 00:35:52,290 It's time to return with your muse now, right? 708 00:35:52,770 --> 00:35:53,690 We need you. 709 00:35:58,730 --> 00:35:59,340 Sorry. 710 00:35:59,340 --> 00:35:59,770 I... 711 00:36:00,180 --> 00:36:02,610 I'm good at filming at the set, 712 00:36:02,930 --> 00:36:03,890 but onstage, 713 00:36:04,730 --> 00:36:07,170 I'm not very good at talking. I don't like talking either. 714 00:36:07,170 --> 00:36:08,890 Today is very different though. 715 00:36:08,890 --> 00:36:10,930 We won a production award. 716 00:36:10,930 --> 00:36:12,340 We are a team. 717 00:36:13,210 --> 00:36:14,410 Last year, 718 00:36:15,130 --> 00:36:16,980 I met a good business partner. 719 00:36:17,450 --> 00:36:18,610 He told me 720 00:36:18,610 --> 00:36:19,970 that he wanted to 721 00:36:21,130 --> 00:36:21,850 use designs 722 00:36:22,290 --> 00:36:23,650 to influence some things, 723 00:36:25,050 --> 00:36:26,130 change some people, 724 00:36:26,690 --> 00:36:29,580 and make the world better. 725 00:36:30,770 --> 00:36:32,100 You did it, 726 00:36:32,100 --> 00:36:34,180 because you succeeded in influencing me. 727 00:36:35,970 --> 00:36:37,140 He also said 728 00:36:37,410 --> 00:36:39,860 that the director is the soul of a team, 729 00:36:39,970 --> 00:36:42,930 but the soul and inspiration of this film 730 00:36:43,090 --> 00:36:44,410 all came from him. 731 00:36:44,610 --> 00:36:45,740 So, I don't think 732 00:36:45,740 --> 00:36:47,660 I can accept this award alone. 733 00:36:48,210 --> 00:36:51,890 I want to invite Sheng Yang, 734 00:36:52,770 --> 00:36:54,290 from our co-production team, 735 00:36:54,890 --> 00:36:56,260 to come up and speak. 736 00:36:58,050 --> 00:36:58,650 Go. 737 00:36:59,930 --> 00:37:00,410 Hurry up. 738 00:37:00,730 --> 00:37:01,570 Don't be nervous. It's okay. 739 00:37:03,250 --> 00:37:04,410 -What should I say? -Good luck. 740 00:37:07,690 --> 00:37:08,570 -It's Yang! -It's Yang! 741 00:37:08,570 --> 00:37:09,130 He's so handsome. 742 00:37:09,130 --> 00:37:10,090 So handsome. Look at him! 743 00:37:10,090 --> 00:37:10,930 Right? 744 00:37:10,930 --> 00:37:12,220 He has good genes. 745 00:37:12,220 --> 00:37:13,850 Can you be a bit more composed? 746 00:37:16,890 --> 00:37:18,050 Your award acceptance speech. 747 00:37:18,210 --> 00:37:19,930 You said everything already. 748 00:37:19,930 --> 00:37:20,860 I don't know what to say. 749 00:37:21,330 --> 00:37:22,610 Just say something. 750 00:37:27,010 --> 00:37:28,090 Sorry, everyone. 751 00:37:28,090 --> 00:37:28,570 This... 752 00:37:28,850 --> 00:37:30,100 It's really sudden. 753 00:37:30,610 --> 00:37:31,580 Well, I... 754 00:37:31,580 --> 00:37:32,850 I'll also express my gratitude first. 755 00:37:34,010 --> 00:37:35,450 Thank you, Jian Yi Advertisement Studio, 756 00:37:35,650 --> 00:37:37,020 for your support. Thank you. 757 00:37:41,090 --> 00:37:42,370 Even more, I must thank 758 00:37:42,610 --> 00:37:43,610 Moses Advertisement 759 00:37:44,210 --> 00:37:45,250 and my good partners, 760 00:37:46,010 --> 00:37:47,130 Song Chen and Pan Rou. 761 00:37:47,130 --> 00:37:48,010 Thank you. 762 00:37:50,170 --> 00:37:51,450 Without you two, 763 00:37:51,450 --> 00:37:52,850 I wouldn't be here today. 764 00:37:53,210 --> 00:37:53,850 Thank you. 765 00:38:02,890 --> 00:38:04,210 It was you who told me 766 00:38:04,770 --> 00:38:05,930 that a general may have a sword, 767 00:38:06,170 --> 00:38:07,130 but he won't kill flies. 768 00:38:08,410 --> 00:38:10,250 We shouldn't waste our time 769 00:38:10,770 --> 00:38:12,130 and beat ourselves down 770 00:38:12,130 --> 00:38:13,340 on worthless things. 771 00:38:14,890 --> 00:38:16,170 You also told me 772 00:38:16,770 --> 00:38:18,530 that if I had the authority 773 00:38:18,850 --> 00:38:20,170 one day, 774 00:38:20,170 --> 00:38:22,010 I should never bully the young people. 775 00:38:24,370 --> 00:38:25,810 But as a young person, 776 00:38:26,090 --> 00:38:28,970 I also shouldn't flatter others without dignity. 777 00:38:36,460 --> 00:38:37,170 Jian Bing. 778 00:38:38,450 --> 00:38:39,290 What are you doing? 779 00:38:40,730 --> 00:38:42,010 What are they doing? 780 00:38:48,860 --> 00:38:49,810 Meeting you 781 00:38:50,770 --> 00:38:52,930 was the best thing I have ever encountered in my life. 782 00:38:56,650 --> 00:38:57,330 Before, 783 00:38:57,970 --> 00:38:58,970 you compared love 784 00:38:59,210 --> 00:39:00,490 to a marathon. 785 00:39:01,570 --> 00:39:03,530 You said that two people with different speeds 786 00:39:04,130 --> 00:39:05,290 will gradually grow apart. 787 00:39:07,250 --> 00:39:09,220 But I think the more important thing 788 00:39:10,900 --> 00:39:11,810 is that once I start running, 789 00:39:12,850 --> 00:39:13,770 I will never regret it. 790 00:39:16,010 --> 00:39:17,130 Even if I run too slowly, 791 00:39:17,860 --> 00:39:18,610 I get tired, 792 00:39:19,410 --> 00:39:20,530 or I can't even run anymore, 793 00:39:21,330 --> 00:39:21,890 I still don't think 794 00:39:21,890 --> 00:39:23,610 that these are reasons to let go. 795 00:39:25,020 --> 00:39:26,130 On this road, 796 00:39:27,890 --> 00:39:29,180 I only have one goal, 797 00:39:31,610 --> 00:39:32,890 which is to run to the end 798 00:39:34,410 --> 00:39:35,330 with you. 799 00:40:06,010 --> 00:40:07,690 If I knew you were going to say these things, 800 00:40:08,410 --> 00:40:09,540 I wouldn't have asked you to come up. 801 00:40:09,900 --> 00:40:12,680 ♫I think I'm willing♫ 802 00:40:13,640 --> 00:40:16,540 ♫To give myself to you♫ 803 00:40:17,210 --> 00:40:20,360 ♫I used to travel alone♫ 804 00:40:20,990 --> 00:40:23,390 ♫But you've made my life meaningful♫ 805 00:40:23,720 --> 00:40:26,700 ♫I think I'm willing♫ 806 00:40:27,120 --> 00:40:30,480 ♫To breathe for you♫ 807 00:40:30,990 --> 00:40:34,010 ♫Finally, I believe♫ 808 00:40:34,520 --> 00:40:45,180 ♫Courage is the path of love♫ 809 00:40:41,130 --> 00:40:41,770 Wow. 810 00:40:42,210 --> 00:40:43,340 These two kids are great. 811 00:40:43,850 --> 00:40:45,250 They're showing public displays of affection 812 00:40:45,690 --> 00:40:47,050 right in front of the audience. 813 00:40:47,090 --> 00:40:48,580 You two are the same. 814 00:40:50,450 --> 00:40:51,250 Are you jealous? 815 00:40:52,050 --> 00:40:53,090 You should be. 816 00:40:57,990 --> 00:41:00,890 ♫Some people leave early♫ 817 00:40:59,770 --> 00:41:01,290 They're great. 818 00:41:01,560 --> 00:41:04,550 ♫Someone once defined it♫ 819 00:41:01,890 --> 00:41:03,890 Who was the one that opposed it? 820 00:41:04,650 --> 00:41:05,650 Who? 821 00:41:04,760 --> 00:41:06,310 ♫Searching♫ 822 00:41:06,860 --> 00:41:07,570 Me. 823 00:41:07,440 --> 00:41:10,170 ♫Is the only way♫ 824 00:41:07,570 --> 00:41:08,690 I did. 825 00:41:08,690 --> 00:41:09,890 Then, you're wrong. 826 00:41:10,460 --> 00:41:11,650 I was wrong. 827 00:41:11,770 --> 00:41:15,210 ♫Waiting leaves one exhausted♫ 828 00:41:11,900 --> 00:41:13,850 It's my fault to have such a good son. 829 00:41:15,210 --> 00:41:17,990 ♫But after seeing you again♫ 830 00:41:18,070 --> 00:41:20,550 ♫I never thought of♫ 831 00:41:21,560 --> 00:41:23,870 ♫Giving up♫ 832 00:41:23,990 --> 00:41:27,100 ♫I think I'm willing♫ 833 00:41:28,190 --> 00:41:30,710 ♫To give myself to you♫ 834 00:41:32,050 --> 00:41:34,950 ♫I used to travel alone♫ 835 00:41:34,290 --> 00:41:35,220 Let's go. 836 00:41:35,160 --> 00:41:38,520 ♫But you've made my life meaningful♫ 837 00:41:36,730 --> 00:41:37,250 Come on. 838 00:41:38,420 --> 00:41:39,370 Why don't you ask me where I'm going? 839 00:41:38,610 --> 00:41:40,750 ♫I think I'm willing♫ 840 00:41:41,000 --> 00:41:44,190 ♫To breathe for you♫ 841 00:41:41,050 --> 00:41:42,650 I'll go wherever you go. 842 00:41:45,490 --> 00:41:48,850 ♫Finally, I believe♫ 843 00:41:48,940 --> 00:41:55,830 ♫Courage is the path of love♫ 844 00:41:56,080 --> 00:41:59,440 ♫Even if I still make mistakes♫ 845 00:42:00,280 --> 00:42:02,630 ♫I still feel sad sometimes too♫ 846 00:42:02,760 --> 00:42:05,820 ♫Only those who understand♫ 847 00:42:05,990 --> 00:42:11,910 ♫Will become better version of themselves for love♫ 848 00:42:12,540 --> 00:42:14,980 ♫I think I'm willing♫ 849 00:42:14,740 --> 00:42:16,490 This is inappropriate for kids. 850 00:42:15,820 --> 00:42:18,880 ♫To give myself to you♫ 851 00:42:16,490 --> 00:42:17,460 This is not for kids. 852 00:42:17,970 --> 00:42:18,810 What are you doing? 853 00:42:19,810 --> 00:42:23,040 ♫I used to travel alone♫ 854 00:42:23,500 --> 00:42:26,070 ♫But you've made my life meaningful♫ 855 00:42:26,190 --> 00:42:29,590 ♫I think I'm willing♫ 856 00:42:29,760 --> 00:42:33,080 ♫To breathe for you♫ 857 00:42:33,670 --> 00:42:36,690 ♫Finally, I believe♫ 858 00:42:37,070 --> 00:42:47,700 ♫Courage is the path of love♫ 859 00:42:55,090 --> 00:42:58,910 [The End] 860 00:43:16,690 --> 00:43:22,790 ♫The intertwined vines are filled with memories♫ 861 00:43:23,590 --> 00:43:28,080 ♫Time deliberately leaves traces♫ 862 00:43:28,760 --> 00:43:33,010 ♫Talking about the present and the past again♫ 863 00:43:34,040 --> 00:43:37,100 ♫Being ordinary is not easy♫ 864 00:43:37,340 --> 00:43:42,140 ♫I think you also agree♫ 865 00:43:47,700 --> 00:43:53,560 ♫Everyone says that love is difficult to understand♫ 866 00:43:54,520 --> 00:43:58,790 ♫Is it up to fate or your own will?♫ 867 00:43:59,680 --> 00:44:03,750 ♫Don't care, pretending to detach♫ 868 00:44:04,880 --> 00:44:13,010 ♫Not saying what's on your mind leads to bad chemistry♫ 869 00:44:15,060 --> 00:44:17,910 ♫Some people leave early♫ 870 00:44:18,630 --> 00:44:21,770 ♫Someone once defined it♫ 871 00:44:21,910 --> 00:44:27,780 ♫Searching is the only way♫ 872 00:44:28,830 --> 00:44:32,120 ♫Waiting leaves one exhausted♫ 873 00:44:32,560 --> 00:44:41,270 ♫But after seeing you again, I never thought of giving up♫ 874 00:44:41,270 --> 00:44:48,690 ♫I think I'm willing to give myself to you♫ 875 00:44:48,980 --> 00:44:55,330 ♫I used to travel alone, but you've made my life meaningful♫ 876 00:44:55,330 --> 00:45:02,690 ♫I think I'm willing to breathe for you♫ 877 00:45:02,690 --> 00:45:05,810 ♫Finally, I believe♫ 878 00:45:06,370 --> 00:45:15,230 ♫Courage is the path of love♫ 51143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.