All language subtitles for Sunshine by My Side episode 26 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,500 --> 00:01:29,039 [Sunshine by My Side] 3 00:01:29,130 --> 00:01:31,980 [Episode 26] 4 00:01:36,900 --> 00:01:37,660 Sheng Yang. 5 00:01:39,660 --> 00:01:40,580 Sheng Yang. 6 00:01:40,940 --> 00:01:42,020 Who is calling me? 7 00:01:42,940 --> 00:01:44,170 I'm here. 8 00:01:45,259 --> 00:01:45,660 You... 9 00:01:47,979 --> 00:01:48,370 Jian... 10 00:01:54,940 --> 00:01:56,860 Why did you drink so much? 11 00:01:57,900 --> 00:01:58,740 I'm not drunk. 12 00:01:58,740 --> 00:01:59,140 I... 13 00:01:59,259 --> 00:01:59,930 I don't need you to help me. 14 00:02:00,700 --> 00:02:01,340 I... 15 00:02:01,610 --> 00:02:02,060 I'm just 16 00:02:02,180 --> 00:02:03,140 unhappy. 17 00:02:03,500 --> 00:02:04,860 I'm sad, okay? 18 00:02:04,900 --> 00:02:06,650 Why are you unhappy again? 19 00:02:08,330 --> 00:02:09,300 Director Jian Bing. 20 00:02:10,410 --> 00:02:12,260 If you are not satisfied with my creation, 21 00:02:13,260 --> 00:02:15,260 you can just tell me, right? 22 00:02:15,420 --> 00:02:17,380 You can just give me some suggestions, right? 23 00:02:18,140 --> 00:02:19,180 I can revise it. 24 00:02:19,180 --> 00:02:20,060 Right? 25 00:02:20,700 --> 00:02:22,170 How could you give my creation 26 00:02:22,170 --> 00:02:23,380 to your ex-husband? 27 00:02:23,900 --> 00:02:25,970 You even asked your ex-husband to humiliate me. 28 00:02:26,260 --> 00:02:26,660 I... 29 00:02:26,900 --> 00:02:28,060 I didn't. 30 00:02:28,060 --> 00:02:30,660 I've never seen your creation. 31 00:02:30,980 --> 00:02:32,060 You know what? 32 00:02:34,170 --> 00:02:35,500 For this advertisement, 33 00:02:35,500 --> 00:02:36,380 I haven't slept well 34 00:02:36,380 --> 00:02:38,060 for several days and nights. 35 00:02:38,570 --> 00:02:40,500 I just want to finish it as soon as possible. 36 00:02:40,500 --> 00:02:41,900 I just want to show it to you. 37 00:02:42,100 --> 00:02:43,380 I just want you to know... 38 00:02:43,380 --> 00:02:44,660 I just want you to know 39 00:02:44,660 --> 00:02:45,700 that I can do it. 40 00:02:45,700 --> 00:02:47,100 I can do it. 41 00:02:47,300 --> 00:02:47,740 I... 42 00:02:52,060 --> 00:02:53,180 Can you spit it out? 43 00:02:53,780 --> 00:02:54,940 I don't need you to take care of me. 44 00:02:54,940 --> 00:02:56,260 I'm fine. 45 00:02:56,540 --> 00:02:57,660 I'm fine. 46 00:03:00,500 --> 00:03:01,260 Yes. 47 00:03:01,940 --> 00:03:03,260 We... We 48 00:03:04,060 --> 00:03:05,140 made three rules. 49 00:03:05,860 --> 00:03:07,180 We only talk about work. 50 00:03:07,380 --> 00:03:08,900 We don't talk about love. 51 00:03:09,540 --> 00:03:11,060 Never talk about love. 52 00:03:12,340 --> 00:03:13,500 But I just... 53 00:03:13,500 --> 00:03:14,740 can't help myself. 54 00:03:16,260 --> 00:03:17,500 I just miss you. 55 00:03:18,490 --> 00:03:20,460 I just like you. 56 00:03:21,900 --> 00:03:22,780 You mentioned the pace. 57 00:03:23,500 --> 00:03:25,660 You always said that. 58 00:03:26,500 --> 00:03:28,180 You think I'm a slow runner, right? 59 00:03:30,380 --> 00:03:32,130 Don't think I can't catch up with you. 60 00:03:32,500 --> 00:03:34,020 I've been a fast runner since I was a kid. 61 00:03:34,020 --> 00:03:34,700 Let me tell you. 62 00:03:34,900 --> 00:03:36,180 Come on, let's have a competition. 63 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 Go up the stairs. 64 00:03:38,850 --> 00:03:39,980 Let me show you. 65 00:03:44,420 --> 00:03:45,100 Sheng Yang, I... 66 00:03:45,220 --> 00:03:46,180 really... 67 00:03:51,740 --> 00:03:53,130 Jian Bing, let me tell you. 68 00:03:54,780 --> 00:03:56,290 I really didn't expect this. 69 00:03:58,740 --> 00:04:01,100 I really didn't expect 70 00:04:02,060 --> 00:04:03,500 I could meet you again after 10 years. 71 00:04:04,940 --> 00:04:06,380 You have no idea how happy... 72 00:04:06,380 --> 00:04:08,380 how happy... how happy I was. 73 00:04:09,660 --> 00:04:12,540 I think luck finally came to me. 74 00:04:16,579 --> 00:04:17,700 But then, 75 00:04:19,140 --> 00:04:20,660 I was quite sad. 76 00:04:21,660 --> 00:04:22,380 Because 77 00:04:22,380 --> 00:04:23,980 you're different from what I imagined about you 78 00:04:23,980 --> 00:04:25,060 10 years ago. 79 00:04:25,060 --> 00:04:25,900 You've already said that. 80 00:04:25,900 --> 00:04:27,260 You've said that. 81 00:04:29,780 --> 00:04:30,660 I've said that? 82 00:04:38,730 --> 00:04:39,780 Jian... Jian Bing. 83 00:04:40,740 --> 00:04:42,100 Why are you here? 84 00:04:42,100 --> 00:04:43,540 I'm here to save you. 85 00:04:43,740 --> 00:04:45,659 Song Chen asked me to save you. 86 00:04:48,420 --> 00:04:49,420 I know. 87 00:04:50,140 --> 00:04:51,420 Did you think 88 00:04:51,420 --> 00:04:52,300 I would run away with that woman... 89 00:04:52,940 --> 00:04:54,659 that big shot? 90 00:04:56,100 --> 00:04:57,180 You thought 91 00:04:57,380 --> 00:04:58,260 I want to take a shortcut. 92 00:04:59,860 --> 00:05:02,050 Am I that kind of person? 93 00:05:02,050 --> 00:05:03,140 Of course not. 94 00:05:03,140 --> 00:05:04,370 That's not what I thought. 95 00:05:09,860 --> 00:05:11,860 I know. I know why you are here. 96 00:05:14,700 --> 00:05:16,060 You are jealous, right? 97 00:05:16,700 --> 00:05:18,420 What? I'm not jealous. 98 00:05:18,500 --> 00:05:19,860 You are jealous. 99 00:05:20,780 --> 00:05:21,740 You like me. 100 00:05:23,300 --> 00:05:24,180 Say it. 101 00:05:26,260 --> 00:05:28,260 Say it. You like me, right? 102 00:05:30,610 --> 00:05:31,980 You like me. Say it. 103 00:05:32,790 --> 00:05:34,720 You like... 104 00:05:39,180 --> 00:05:40,540 I like you. 105 00:05:43,140 --> 00:05:44,700 Didn't you want to have a running competition with me? 106 00:05:44,700 --> 00:05:45,659 Come on. 107 00:05:46,500 --> 00:05:48,300 It's true that I've been a fast runner since I was a kid. 108 00:05:48,300 --> 00:05:50,659 -Let me tell you. Meijuan always said I run fast. -Can... 109 00:05:50,659 --> 00:05:51,140 You are... 110 00:05:51,140 --> 00:05:53,260 Your task is to run up the stairs. 111 00:05:53,340 --> 00:05:54,140 Okay? 112 00:05:54,180 --> 00:05:56,300 Let's go up the stairs and see who is faster. 113 00:05:56,300 --> 00:05:57,860 Ready, run! 114 00:06:02,300 --> 00:06:04,220 Gosh, I... 115 00:06:04,540 --> 00:06:06,180 How can I... 116 00:06:08,850 --> 00:06:09,900 Get up. 117 00:06:11,940 --> 00:06:14,500 You are not good at drinking wine and you came here to drink. 118 00:06:15,180 --> 00:06:16,410 Let me practice drinking with you. 119 00:06:17,100 --> 00:06:17,860 No. 120 00:06:17,860 --> 00:06:18,660 No. 121 00:06:20,060 --> 00:06:20,980 You can't drink. 122 00:06:21,500 --> 00:06:22,380 If you drink too much, 123 00:06:23,180 --> 00:06:24,100 you'll pull a long face. 124 00:06:24,170 --> 00:06:25,620 You're the one pulling a long face. 125 00:06:25,620 --> 00:06:26,220 I'll drink. 126 00:06:26,660 --> 00:06:27,340 Let's drink. 127 00:06:27,340 --> 00:06:28,060 Where are we going to have a drink? 128 00:06:28,060 --> 00:06:29,060 Be good. 129 00:06:29,100 --> 00:06:30,060 -Where are we going? -One stair at a time. 130 00:06:30,290 --> 00:06:31,740 Where are we going to have a drink? 131 00:06:32,500 --> 00:06:33,140 Drink. 132 00:06:33,700 --> 00:06:34,580 Where are we... 133 00:06:34,580 --> 00:06:34,940 Walk. 134 00:06:35,500 --> 00:06:35,820 Walk. 135 00:06:36,300 --> 00:06:36,659 Walk. 136 00:06:37,780 --> 00:06:38,140 Walk. 137 00:06:38,500 --> 00:06:39,300 Okay, don't move. 138 00:06:39,500 --> 00:06:40,540 This stair is a bit high. 139 00:06:41,860 --> 00:06:42,659 Come on. 140 00:06:45,540 --> 00:06:45,900 Go. 141 00:06:45,900 --> 00:06:46,860 I can't take another step. 142 00:06:46,860 --> 00:06:47,780 Me neither. 143 00:06:47,930 --> 00:06:48,620 I can't take another step. 144 00:06:48,940 --> 00:06:50,340 We're almost there. I can't take another step. 145 00:06:51,490 --> 00:06:52,380 Me neither. 146 00:07:08,500 --> 00:07:09,540 Don't throw up. Don't. 147 00:07:09,940 --> 00:07:11,780 Hang in there. 148 00:07:19,980 --> 00:07:21,980 Yes. Lean on my back. Move forward. 149 00:07:21,980 --> 00:07:23,580 Move. 150 00:07:23,700 --> 00:07:25,330 Don't get your whole body on my back. 151 00:07:26,700 --> 00:07:28,050 Don't. Don't. Don't throw up. 152 00:07:30,660 --> 00:07:31,180 This is not okay. 153 00:07:31,340 --> 00:07:31,860 Change the posture. 154 00:07:31,860 --> 00:07:32,580 The posture just now. 155 00:07:32,860 --> 00:07:33,540 That one. 156 00:07:34,540 --> 00:07:35,340 Take a step. 157 00:07:39,860 --> 00:07:42,020 One, two, three. 158 00:07:42,020 --> 00:07:42,860 Come on. 159 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Gosh. 160 00:07:49,580 --> 00:07:50,380 I should have hired 161 00:07:50,659 --> 00:07:52,100 a truck 162 00:07:52,540 --> 00:07:53,620 to take you back. 163 00:08:00,860 --> 00:08:01,700 Come on. 164 00:08:02,700 --> 00:08:03,540 Bend your arms. 165 00:08:04,340 --> 00:08:05,420 Come on. 166 00:08:12,660 --> 00:08:13,580 Don't go. 167 00:08:15,020 --> 00:08:15,860 Don't go. 168 00:08:19,860 --> 00:08:20,700 Yes. 169 00:08:20,860 --> 00:08:21,740 Be good and sleep. 170 00:08:22,660 --> 00:08:23,540 Don't make a sound. 171 00:10:41,550 --> 00:10:48,560 [Shooting script] 172 00:12:34,580 --> 00:12:35,370 Sister. 173 00:12:36,780 --> 00:12:38,180 I need to use the bathroom. 174 00:12:41,220 --> 00:12:41,620 Sister. 175 00:12:41,620 --> 00:12:42,420 I can't get up. 176 00:12:42,420 --> 00:12:43,460 Give me a hand. 177 00:12:44,980 --> 00:12:45,780 Sister. 178 00:12:47,180 --> 00:12:47,940 Sister. 179 00:12:55,420 --> 00:12:56,700 Gosh. 180 00:13:00,540 --> 00:13:01,340 Captain, 181 00:13:01,980 --> 00:13:03,530 my sister just ignored me. 182 00:13:03,530 --> 00:13:05,220 None of you came. 183 00:13:05,540 --> 00:13:08,180 I have to go to the bathroom myself. 184 00:13:15,740 --> 00:13:17,500 If I stand up on my own later, 185 00:13:17,820 --> 00:13:18,940 I'll let you know. 186 00:14:31,620 --> 00:14:32,220 You... 187 00:14:32,220 --> 00:14:32,940 slept here 188 00:14:32,940 --> 00:14:34,540 all night? 189 00:14:35,940 --> 00:14:38,420 You occupied my bed. Where should I sleep? 190 00:14:40,740 --> 00:14:41,740 I'm sorry. 191 00:14:42,020 --> 00:14:43,660 I drank too much last night. 192 00:14:44,940 --> 00:14:47,180 Is that all you're sorry about? 193 00:14:50,180 --> 00:14:51,460 Did I talk nonsense? 194 00:14:53,410 --> 00:14:54,340 You don't remember? 195 00:14:56,740 --> 00:14:57,540 Fine. 196 00:14:58,580 --> 00:15:00,060 Forget it. 197 00:15:01,740 --> 00:15:03,340 I haven't forgotten all of it. 198 00:15:03,340 --> 00:15:04,940 I still remember something. 199 00:15:05,060 --> 00:15:06,850 Did you promise me something? 200 00:15:09,740 --> 00:15:11,020 I've revised the plan. 201 00:15:16,620 --> 00:15:17,620 Thank you, Director Jian. 202 00:15:20,660 --> 00:15:22,380 Is that all? 203 00:15:22,980 --> 00:15:25,060 Shouldn't you treat me to a meal, 204 00:15:25,060 --> 00:15:26,300 a cup of coffee, 205 00:15:26,620 --> 00:15:27,940 or a massage? 206 00:15:28,420 --> 00:15:29,060 Okay. 207 00:15:29,060 --> 00:15:30,170 You can have as much Luosifen as you want. 208 00:15:32,020 --> 00:15:33,020 Go home now. 209 00:15:33,020 --> 00:15:34,180 You didn't go home all night. 210 00:15:34,420 --> 00:15:36,780 My sister and brother-in-law must be worried. 211 00:15:38,180 --> 00:15:40,380 Do you really want to be my aunt? 212 00:15:43,860 --> 00:15:45,380 Hurry up and move. 213 00:17:40,780 --> 00:17:42,620 Are you two ghosts? You scared me. 214 00:17:42,620 --> 00:17:43,660 You 215 00:17:43,740 --> 00:17:45,940 didn't come home last night. 216 00:17:45,940 --> 00:17:47,060 Did you 217 00:17:47,300 --> 00:17:47,860 and she... 218 00:17:49,580 --> 00:17:50,540 Tell me. 219 00:17:50,540 --> 00:17:52,020 Did you get any investment? 220 00:17:53,650 --> 00:17:54,580 No. 221 00:17:56,660 --> 00:17:57,620 The salon last night 222 00:17:57,620 --> 00:17:59,420 was different from what I thought. 223 00:17:59,860 --> 00:18:01,060 But 224 00:18:01,210 --> 00:18:02,780 I have good news. 225 00:18:04,340 --> 00:18:05,810 Jian Bing promised me. 226 00:18:09,260 --> 00:18:11,660 You mean... 227 00:18:13,740 --> 00:18:15,660 She promised to be the director of our film. 228 00:18:17,180 --> 00:18:17,500 Then 229 00:18:17,500 --> 00:18:18,060 last night, 230 00:18:18,180 --> 00:18:20,730 did you and she... 231 00:18:21,100 --> 00:18:22,220 What are you thinking? 232 00:18:22,740 --> 00:18:23,250 You're dirty. 233 00:18:23,250 --> 00:18:24,060 So dirty! 234 00:18:24,060 --> 00:18:24,940 Just kidding. 235 00:18:25,300 --> 00:18:25,820 Well. 236 00:18:25,820 --> 00:18:27,340 What's the price? Is it expensive? 237 00:18:29,820 --> 00:18:31,660 There is a reason for being expensive. 238 00:18:31,940 --> 00:18:32,620 Think about it. 239 00:18:32,900 --> 00:18:34,540 You can travel even though you don't have enough money. 240 00:18:34,740 --> 00:18:35,740 We can shoot a film even though we don't have enough money. 241 00:18:36,180 --> 00:18:37,620 So many short video creators 242 00:18:37,700 --> 00:18:39,740 have shot cheap films, right? 243 00:18:40,180 --> 00:18:41,180 We can do it too. 244 00:18:42,170 --> 00:18:45,180 You mean you want to do it in a small and beautiful way? 245 00:18:46,100 --> 00:18:47,780 The office location is in my home for now. 246 00:18:47,780 --> 00:18:49,180 We need to save as much as we can. 247 00:18:49,180 --> 00:18:50,540 We can officially prepare for it 248 00:18:50,540 --> 00:18:51,940 from today on. 249 00:18:52,700 --> 00:18:53,180 What do you think? 250 00:18:53,180 --> 00:18:54,180 Let's do it. 251 00:18:54,180 --> 00:18:55,380 Cut the crap. Just do it. 252 00:18:55,380 --> 00:18:56,540 -Just do it. Come on. -Just do it. 253 00:19:00,240 --> 00:19:00,790 Shush. 254 00:19:01,060 --> 00:19:02,300 Musk. Sheng Yang. 255 00:19:02,460 --> 00:19:03,620 You are having a meeting in the bathroom. 256 00:19:03,620 --> 00:19:04,940 Don't you think it stinks? 257 00:19:05,020 --> 00:19:06,180 Is it proper? 258 00:19:12,740 --> 00:19:13,890 We'll be out soon, Dad. 259 00:19:19,220 --> 00:19:19,940 Get to work. 260 00:19:22,540 --> 00:19:23,100 Let's go. 261 00:19:23,300 --> 00:19:24,180 Get to work. 262 00:19:36,570 --> 00:19:37,660 Who is he? 263 00:19:38,980 --> 00:19:41,010 Who do you mean? You look surprised. 264 00:19:41,180 --> 00:19:43,060 The man who slept here last night. 265 00:19:43,980 --> 00:19:45,810 I saw it. 266 00:19:46,740 --> 00:19:49,660 My colleague was drunk. I helped him. 267 00:19:49,660 --> 00:19:50,180 Did... 268 00:19:50,940 --> 00:19:51,940 Did you 269 00:19:52,180 --> 00:19:53,780 do anything stupid after getting drunk? 270 00:19:53,780 --> 00:19:55,180 I didn't drink. 271 00:19:55,220 --> 00:19:57,060 He looks younger than me. 272 00:19:57,660 --> 00:19:59,100 Younger than you? 273 00:19:59,100 --> 00:20:00,530 How old are you? 274 00:20:01,100 --> 00:20:02,140 You are 20, right? 275 00:20:02,340 --> 00:20:03,890 He is 6 or 7 years older than you. 276 00:20:04,940 --> 00:20:05,220 How... 277 00:20:05,220 --> 00:20:06,540 How did you know each other? 278 00:20:06,540 --> 00:20:07,740 Through work. 279 00:20:07,740 --> 00:20:09,500 That's why we're colleagues. 280 00:20:13,060 --> 00:20:14,340 Is it 281 00:20:15,180 --> 00:20:16,780 really not that kind of relationship between you two? 282 00:20:16,940 --> 00:20:19,980 What kind of relationship? Why did you make a gesture? 283 00:20:21,940 --> 00:20:23,380 Stop talking to me. 284 00:20:23,380 --> 00:20:24,500 I can't focus on putting on makeup. 285 00:20:25,530 --> 00:20:26,570 I knew it. 286 00:20:26,570 --> 00:20:28,300 His age is not suitable. 287 00:20:29,620 --> 00:20:30,380 Sister, 288 00:20:30,380 --> 00:20:31,780 I have to say this. 289 00:20:31,980 --> 00:20:33,020 What's so good about him? 290 00:20:33,020 --> 00:20:34,330 Being young is his only advantage. 291 00:20:34,500 --> 00:20:36,900 There are so many handsome young boys like him. 292 00:20:36,900 --> 00:20:38,500 I'm gonna teach you a lesson. 293 00:20:42,330 --> 00:20:43,460 Mr. Fang is here. 294 00:20:43,860 --> 00:20:44,940 Dress yourself up. 295 00:21:01,140 --> 00:21:01,980 Coming. 296 00:21:10,500 --> 00:21:10,980 Morning, Jian Bing. 297 00:21:10,980 --> 00:21:11,460 Morning. 298 00:21:11,460 --> 00:21:12,010 Jian Shuang. 299 00:21:13,140 --> 00:21:14,020 You can walk with a walking stick today. 300 00:21:14,580 --> 00:21:15,940 Yes, I was about to tell you. 301 00:21:15,940 --> 00:21:16,700 Well, 302 00:21:16,700 --> 00:21:17,580 from tomorrow on, 303 00:21:17,580 --> 00:21:19,380 I'll take Jian Shuang to the college and pick her up. 304 00:21:21,060 --> 00:21:21,460 Well, 305 00:21:21,460 --> 00:21:22,180 I... 306 00:21:22,180 --> 00:21:23,380 buy you some breakfast on my way here. 307 00:21:23,380 --> 00:21:24,260 You must be hungry. 308 00:21:24,260 --> 00:21:25,700 Mr. Fang is so sweet. 309 00:21:25,700 --> 00:21:26,860 My sister is hungry. 310 00:21:26,860 --> 00:21:27,260 Right? 311 00:21:27,260 --> 00:21:28,380 Who said I'm hungry? 312 00:21:28,460 --> 00:21:29,740 If you're not hungry, why did you take him home? 313 00:21:30,300 --> 00:21:30,900 Well, 314 00:21:30,900 --> 00:21:31,420 Mr. Fang, 315 00:21:31,700 --> 00:21:34,260 please take Jian Shuang to the college today. 316 00:21:34,260 --> 00:21:36,060 Thank you. I'm in a hurry to go to work. 317 00:21:36,060 --> 00:21:36,780 I need to get changed now. 318 00:21:36,780 --> 00:21:38,140 Not at all. Don't stand on ceremony. 319 00:21:45,700 --> 00:21:46,500 Mr. Fang, 320 00:21:46,500 --> 00:21:47,860 I have to remind you. 321 00:21:48,260 --> 00:21:49,980 You have a competitor now. 322 00:21:52,180 --> 00:21:53,130 What competitor? 323 00:22:00,860 --> 00:22:01,220 Morning. 324 00:22:01,260 --> 00:22:02,020 -Jian Bing. -Morning, Director Jian. 325 00:22:02,140 --> 00:22:02,700 Morning, Youyou. 326 00:22:02,700 --> 00:22:03,020 Jian Bing. 327 00:22:03,300 --> 00:22:03,820 Morning. 328 00:22:05,900 --> 00:22:06,500 Jian Bing. 329 00:22:11,860 --> 00:22:13,380 You didn't see anything. 330 00:22:45,740 --> 00:22:46,580 You are here. 331 00:22:46,740 --> 00:22:47,900 Well, 332 00:22:47,900 --> 00:22:49,900 I have a project for you. Look. 333 00:22:50,100 --> 00:22:51,300 I came straight to you. 334 00:22:51,300 --> 00:22:53,500 And the offer is very satisfying. 335 00:22:56,860 --> 00:22:57,900 Let's just... 336 00:22:57,900 --> 00:22:59,140 take a look. 337 00:23:01,900 --> 00:23:02,860 You don't like this? 338 00:23:03,780 --> 00:23:05,260 It's okay. 339 00:23:05,700 --> 00:23:06,900 I have another project. 340 00:23:07,580 --> 00:23:08,330 I've looked through 341 00:23:08,420 --> 00:23:09,780 this project. 342 00:23:09,980 --> 00:23:11,380 It suits you very well. 343 00:23:11,380 --> 00:23:13,260 It's definitely the feeling you like. 344 00:23:13,260 --> 00:23:13,940 Take a look. 345 00:23:17,540 --> 00:23:20,090 It's okay. I have another one if you don't like this. 346 00:23:23,500 --> 00:23:24,780 Did you eat too much in the morning? 347 00:23:26,340 --> 00:23:27,940 You finally talk to me. 348 00:23:28,860 --> 00:23:30,300 I have schedules. 349 00:23:30,700 --> 00:23:31,460 If it can wait, 350 00:23:31,460 --> 00:23:31,940 just wait. 351 00:23:31,940 --> 00:23:32,740 If it can't wait, 352 00:23:32,740 --> 00:23:33,530 I can't accept it. 353 00:23:35,060 --> 00:23:36,340 What project? 354 00:23:36,340 --> 00:23:37,940 I accepted Sheng Yang's project. 355 00:23:39,460 --> 00:23:40,050 Do you plan 356 00:23:40,050 --> 00:23:40,700 to help him? 357 00:23:41,580 --> 00:23:42,570 It's cooperation. 358 00:23:43,860 --> 00:23:45,780 And I don't want to be distracted. 359 00:23:48,180 --> 00:23:50,540 Well. You are still mad at me. 360 00:23:51,260 --> 00:23:52,620 Well, about last night... 361 00:23:52,820 --> 00:23:53,700 Well... 362 00:23:55,020 --> 00:23:55,580 It was a misunderstanding. 363 00:23:57,460 --> 00:23:58,700 I wronged him. 364 00:23:58,730 --> 00:24:00,980 Ms. Qi called me later to explain it. 365 00:24:01,690 --> 00:24:04,460 Well. We can't let go of these profitable projects, right? 366 00:24:04,500 --> 00:24:05,340 His project 367 00:24:05,340 --> 00:24:06,180 is small and unimportant. 368 00:24:06,380 --> 00:24:07,980 Why did you accept it? 369 00:24:07,980 --> 00:24:09,180 Because I'm happy. 370 00:24:09,340 --> 00:24:10,540 I've seen his creativity. 371 00:24:10,540 --> 00:24:11,220 I think it's good. 372 00:24:11,220 --> 00:24:11,820 I want to do it. 373 00:24:12,340 --> 00:24:13,500 That's all. 374 00:24:16,060 --> 00:24:17,100 His studio... 375 00:24:17,100 --> 00:24:17,500 No. 376 00:24:17,500 --> 00:24:19,700 That's not even a studio, right? 377 00:24:20,140 --> 00:24:21,500 It's just a small stall. 378 00:24:21,700 --> 00:24:23,180 He doesn't have manpower, 379 00:24:23,700 --> 00:24:24,700 equipment, 380 00:24:24,700 --> 00:24:25,980 or an office location. 381 00:24:25,980 --> 00:24:26,980 What were you thinking? 382 00:24:27,090 --> 00:24:28,500 Jian Yi had nothing 383 00:24:28,500 --> 00:24:29,860 when it was established, right? 384 00:24:34,300 --> 00:24:35,140 It was also a stall. 385 00:24:37,900 --> 00:24:39,820 All right, you... 386 00:24:39,820 --> 00:24:40,860 If you're free, 387 00:24:41,260 --> 00:24:41,700 take a look at the projects. 388 00:24:42,860 --> 00:24:44,060 We'll talk about it later. 389 00:25:10,700 --> 00:25:11,540 What do you think? 390 00:25:15,500 --> 00:25:16,580 You played well. 391 00:25:16,980 --> 00:25:18,460 Much better than before. 392 00:25:20,460 --> 00:25:23,380 I haven't played the last few parts. 393 00:25:25,780 --> 00:25:26,330 Sorry. 394 00:25:27,580 --> 00:25:29,060 I was distracted. 395 00:25:31,100 --> 00:25:32,380 Let me tune the piano for you. 396 00:25:33,050 --> 00:25:35,060 I don't think I'll have a chance to come again. 397 00:25:36,900 --> 00:25:37,820 Mr. Fang, 398 00:25:37,940 --> 00:25:39,180 don't be upset. 399 00:25:39,220 --> 00:25:40,900 You have to be strong. 400 00:25:40,900 --> 00:25:42,090 When you compete with a post-95s man, 401 00:25:42,090 --> 00:25:43,620 you shouldn't be afraid of losing face. 402 00:25:43,700 --> 00:25:45,420 You are thinking about being civilized and polite. 403 00:25:45,420 --> 00:25:47,060 But he occupied her bed. 404 00:25:49,020 --> 00:25:50,140 What did you say? 405 00:25:53,300 --> 00:25:54,490 Don't think too much. 406 00:25:54,660 --> 00:25:55,260 Well, 407 00:25:55,700 --> 00:25:57,460 according to my observation, 408 00:25:57,620 --> 00:25:58,620 I think he hasn't succeeded yet. 409 00:26:01,740 --> 00:26:03,500 The boy you mentioned 410 00:26:04,300 --> 00:26:05,140 is tall 411 00:26:05,140 --> 00:26:05,780 and 412 00:26:06,300 --> 00:26:07,700 looks young, right? 413 00:26:07,900 --> 00:26:08,980 In girls' eyes, 414 00:26:08,980 --> 00:26:10,250 he looks quite handsome, right? 415 00:26:10,700 --> 00:26:12,260 You've seen him before? 416 00:26:18,860 --> 00:26:19,740 Mr. Fang, 417 00:26:20,100 --> 00:26:21,540 I hate to say this. 418 00:26:21,620 --> 00:26:23,260 If you keep being like this, 419 00:26:23,620 --> 00:26:25,820 you can only find a wife through blind dates. 420 00:26:25,980 --> 00:26:26,820 And you'll live like this 421 00:26:26,820 --> 00:26:27,820 for the rest of your life. 422 00:26:31,380 --> 00:26:31,980 Jian Shuang, 423 00:26:33,340 --> 00:26:34,220 you missed a lot of lessons 424 00:26:34,500 --> 00:26:35,700 recently. 425 00:26:35,980 --> 00:26:38,060 If you have any question, come to me anytime. 426 00:26:38,220 --> 00:26:39,780 You can also come to me 427 00:26:40,420 --> 00:26:41,500 even if it's not related to your study. 428 00:26:45,740 --> 00:26:46,220 Okay. 429 00:26:46,700 --> 00:26:47,500 Later, 430 00:26:47,500 --> 00:26:50,140 I'll send you my sister's schedule. 431 00:27:07,540 --> 00:27:09,220 Hello, Mr. Pei. 432 00:27:09,540 --> 00:27:09,980 Here's the thing. 433 00:27:09,980 --> 00:27:11,020 We are 434 00:27:11,020 --> 00:27:12,340 a newly established advertising company. 435 00:27:12,380 --> 00:27:13,860 We accepted... 436 00:27:13,860 --> 00:27:15,020 well... 437 00:27:15,020 --> 00:27:16,540 a public service advertisement project. 438 00:27:17,220 --> 00:27:17,860 Next week. 439 00:27:18,860 --> 00:27:19,980 What will be the result? 440 00:27:20,140 --> 00:27:20,980 He can't come. 441 00:27:20,980 --> 00:27:22,020 He is not okay with the date. 442 00:27:22,460 --> 00:27:23,980 Ask about these two photo studios. 443 00:27:23,980 --> 00:27:24,580 Hello. 444 00:27:24,580 --> 00:27:25,060 The photo studios? 445 00:27:25,060 --> 00:27:25,660 Yes, ask them. 446 00:27:25,660 --> 00:27:27,380 Yes, is this Juyuan Zhongxin? 447 00:27:27,580 --> 00:27:29,140 Hello, we are 448 00:27:29,140 --> 00:27:29,860 an advertising company. 449 00:27:29,860 --> 00:27:32,140 We want to shoot a public service advertisement next week. 450 00:27:32,140 --> 00:27:32,980 We are 451 00:27:32,980 --> 00:27:34,220 from Moses Advertisement. 452 00:27:34,220 --> 00:27:34,740 May I ask... 453 00:27:34,980 --> 00:27:35,260 Yes. 454 00:27:35,260 --> 00:27:36,540 We're a new company. 455 00:27:36,700 --> 00:27:37,220 Here's the thing. 456 00:27:37,220 --> 00:27:38,780 About garbage sorting, 457 00:27:38,820 --> 00:27:41,060 I'm wondering if you are interested in it. 458 00:27:41,060 --> 00:27:41,850 Is this Imagined Space? 459 00:27:41,850 --> 00:27:42,540 Budget. 460 00:27:42,580 --> 00:27:43,380 Design. 461 00:27:43,380 --> 00:27:43,860 Here's the thing. 462 00:27:43,860 --> 00:27:45,380 We want to ask about the photo studios... 463 00:27:45,380 --> 00:27:47,220 You can ask Pan Rou about things related to the project. 464 00:27:47,220 --> 00:27:48,420 Sorry. 465 00:27:48,460 --> 00:27:49,380 Please wait a moment. 466 00:27:49,380 --> 00:27:52,660 Next week. Probably we need to use it 467 00:27:52,820 --> 00:27:53,980 for a week. 468 00:27:54,220 --> 00:27:55,460 Four days? Four days. 469 00:27:55,460 --> 00:27:56,380 Yes. 470 00:28:01,570 --> 00:28:03,050 What is this? 471 00:28:03,140 --> 00:28:04,020 Zoomer. 472 00:28:04,380 --> 00:28:05,140 Zoomer? 473 00:28:05,140 --> 00:28:06,460 Are you here to take a look at the equipment? 474 00:28:06,700 --> 00:28:08,660 Yes, we're here to take a look at the equipment. 475 00:28:08,660 --> 00:28:09,380 Help yourself. 476 00:28:09,380 --> 00:28:10,300 Okay, thank you. 477 00:28:18,020 --> 00:28:18,740 They are here to rent the equipment? 478 00:28:19,900 --> 00:28:21,300 This place has all kinds of equipment. 479 00:28:21,820 --> 00:28:22,660 Keep an eye on them. 480 00:28:24,820 --> 00:28:26,340 18, 20, 10. 481 00:28:27,820 --> 00:28:29,180 This place is nice. 482 00:28:31,140 --> 00:28:33,180 How much does it cost per day? 483 00:28:33,380 --> 00:28:34,220 Ask him. 484 00:28:35,980 --> 00:28:36,780 I want to ask 485 00:28:36,780 --> 00:28:38,660 how much it costs to rent this for a day. 486 00:28:38,820 --> 00:28:39,980 Do you have a price list? 487 00:28:39,980 --> 00:28:40,900 Show us. 488 00:28:42,020 --> 00:28:42,540 Here. 489 00:28:42,820 --> 00:28:43,340 Thank you. 490 00:28:47,580 --> 00:28:48,380 So expensive. 491 00:28:48,380 --> 00:28:49,980 It will cost tens of thousands yuan. 492 00:28:52,540 --> 00:28:53,460 How about... 493 00:28:53,860 --> 00:28:55,060 Yes, we'll think about it. 494 00:28:55,060 --> 00:28:55,860 We'll think about it. 495 00:28:55,860 --> 00:28:56,900 Yes, thank you. 496 00:28:56,900 --> 00:28:57,860 Thank you. 497 00:29:02,020 --> 00:29:03,100 Let's go to the next place. 498 00:29:04,580 --> 00:29:06,420 Well. The equipment is nice. 499 00:29:12,180 --> 00:29:13,820 I want to ask 500 00:29:13,820 --> 00:29:15,300 how much it costs to rent this studio for a day. 501 00:29:15,980 --> 00:29:16,740 15,000 yuan. 502 00:29:18,980 --> 00:29:20,420 I'm allowed 503 00:29:20,860 --> 00:29:22,180 to give you a 2% discount. 504 00:29:22,540 --> 00:29:23,540 What do you think? 505 00:29:25,380 --> 00:29:26,220 It's good. 506 00:29:26,620 --> 00:29:28,020 We'll think about it. 507 00:29:28,220 --> 00:29:28,700 Yes. 508 00:29:29,020 --> 00:29:30,900 Okay, we're leaving. We won't bother you. 509 00:29:31,540 --> 00:29:31,980 Okay. 510 00:29:31,980 --> 00:29:32,460 Okay. 511 00:29:32,580 --> 00:29:33,220 -Bye. -Thank you. 512 00:29:33,560 --> 00:29:34,600 -Thank you. -Thank you. 513 00:29:55,900 --> 00:29:57,970 Live action and animation. 514 00:29:58,180 --> 00:30:00,020 The equipment plays a crucial role. 515 00:30:00,140 --> 00:30:02,170 If we shoot the film too roughly, 516 00:30:02,170 --> 00:30:04,460 post-production will be very difficult. 517 00:30:04,820 --> 00:30:06,100 So we have to choose 518 00:30:06,100 --> 00:30:07,620 nice equipment. 519 00:30:07,620 --> 00:30:08,980 Lighting is also necessary 520 00:30:09,380 --> 00:30:11,620 for shooting a film. 521 00:30:11,740 --> 00:30:13,340 The images are the most important in terms of shooting an advertisement. 522 00:30:13,460 --> 00:30:14,140 Right? 523 00:30:14,540 --> 00:30:16,460 How about giving up our salary? 524 00:30:17,380 --> 00:30:18,020 Well. 525 00:30:18,260 --> 00:30:19,540 You still want your salary? 526 00:30:19,780 --> 00:30:21,540 I've never counted it in. 527 00:30:22,330 --> 00:30:23,020 Yang, 528 00:30:24,980 --> 00:30:26,660 can you negotiate with the director 529 00:30:26,660 --> 00:30:28,100 and let her give us a discount? 530 00:30:29,690 --> 00:30:31,540 It's for the sake of the studio. 531 00:30:31,540 --> 00:30:32,860 This is all we have. 532 00:30:32,860 --> 00:30:34,140 What can we do? 533 00:30:34,980 --> 00:30:36,260 We can give her the rest later. 534 00:30:36,260 --> 00:30:37,340 We're friends anyway. 535 00:30:37,740 --> 00:30:39,620 She has done me a favor by agreeing to be the director. 536 00:30:40,460 --> 00:30:41,420 We should 537 00:30:41,420 --> 00:30:42,780 pay the director fees as we agreed on. 538 00:30:45,820 --> 00:30:46,620 Actually, I thought about it. 539 00:30:46,620 --> 00:30:47,220 Look. 540 00:30:47,530 --> 00:30:48,740 We don't 541 00:30:48,900 --> 00:30:50,100 need to pay CG fees. 542 00:30:50,140 --> 00:30:51,530 I can do it myself. 543 00:30:52,140 --> 00:30:53,260 Don't worry. 544 00:30:53,340 --> 00:30:54,540 I'll finish it 545 00:30:54,540 --> 00:30:55,820 even if I have to stay up late. 546 00:30:56,060 --> 00:30:58,050 That's still not enough. 547 00:31:12,220 --> 00:31:12,860 Give it to me. 548 00:31:13,460 --> 00:31:14,740 What? 549 00:31:14,740 --> 00:31:15,860 Your private coffer. 550 00:31:19,050 --> 00:31:20,820 I don't have a private coffer. 551 00:31:20,820 --> 00:31:21,860 No? 552 00:31:23,860 --> 00:31:24,460 Luo Meijuan, you... 553 00:31:29,140 --> 00:31:29,620 You... 554 00:31:30,020 --> 00:31:30,700 You... 555 00:31:34,180 --> 00:31:35,420 Hold the flashlight. 556 00:31:35,420 --> 00:31:36,300 Turn it on. 557 00:31:46,420 --> 00:31:47,210 Luo Meijuan. 558 00:31:47,860 --> 00:31:49,860 When the water is crystal clear, there is no fish in it. 559 00:31:49,860 --> 00:31:51,220 When did you find out? 560 00:31:51,260 --> 00:31:53,060 I didn't expose you 561 00:31:53,060 --> 00:31:54,020 because I know 562 00:31:54,020 --> 00:31:56,300 you won't take the money out. 563 00:31:57,290 --> 00:31:58,500 I did the math for you. 564 00:31:58,860 --> 00:32:00,420 You have 30,000 yuan at least. 565 00:32:01,420 --> 00:32:02,420 You have over 20,000 yuan 566 00:32:02,860 --> 00:32:04,260 in the money management service in your mobile phone. 567 00:32:04,260 --> 00:32:05,380 Plus interest, 568 00:32:05,380 --> 00:32:07,860 you should have 32,000 yuan. 569 00:32:08,700 --> 00:32:11,020 No more than 200 yuan more or less. 570 00:32:11,660 --> 00:32:13,220 Am I right? 571 00:32:13,380 --> 00:32:15,340 I don't have that much. 572 00:32:15,940 --> 00:32:16,540 Fine. 573 00:32:16,810 --> 00:32:18,020 I'm going to the balcony now 574 00:32:18,020 --> 00:32:19,700 to turn the soil for your plants. 575 00:32:19,980 --> 00:32:20,780 What for? 576 00:32:20,780 --> 00:32:22,020 It'll just make my plants dead. 577 00:32:22,020 --> 00:32:23,180 Do you think money can be hidden there? 578 00:32:23,460 --> 00:32:25,220 I did hide money. I hid it all here. 579 00:32:25,580 --> 00:32:27,620 I only have more than 5,000 yuan. 580 00:32:27,620 --> 00:32:29,180 How much more? 581 00:32:30,140 --> 00:32:31,140 Less than 20,000 yuan. 582 00:32:32,140 --> 00:32:33,300 Let's count it. 583 00:32:33,340 --> 00:32:34,700 30,000 yuan. Exactly 30,000 yuan. 584 00:32:34,700 --> 00:32:35,860 I don't have 32,000 yuan. 585 00:32:36,180 --> 00:32:37,700 This is killing me. 586 00:32:37,780 --> 00:32:39,500 This is an unusual period. 587 00:32:40,100 --> 00:32:41,460 What unusual period? 588 00:32:41,460 --> 00:32:42,940 It's sunny. 589 00:32:42,940 --> 00:32:43,780 What's unusual? 590 00:32:43,780 --> 00:32:45,610 Your son is starting a business. 591 00:32:46,860 --> 00:32:48,060 He's your only son. 592 00:32:48,820 --> 00:32:50,220 Can you bear to see him worried 593 00:32:50,220 --> 00:32:51,020 every day? 594 00:32:52,620 --> 00:32:53,380 My son is starting a business. 595 00:32:53,380 --> 00:32:55,540 You can just ask me to give him money. 596 00:32:55,690 --> 00:32:57,300 Look at what you just did. 597 00:32:57,740 --> 00:32:58,940 Even if I don't have extra money, 598 00:32:58,940 --> 00:33:00,700 I have to support him, right? 599 00:33:00,860 --> 00:33:02,810 You can't just ask me to give him money. 600 00:33:02,810 --> 00:33:03,860 That's your son too. 601 00:33:03,860 --> 00:33:05,180 Shouldn't you support him? 602 00:33:05,180 --> 00:33:06,740 How do you know I won't support him? 603 00:33:07,100 --> 00:33:08,090 For my son, 604 00:33:08,090 --> 00:33:09,540 I can donate blood. 605 00:33:09,540 --> 00:33:10,500 Can you? 606 00:33:10,540 --> 00:33:12,700 Donating blood is not really necessary. 607 00:33:12,700 --> 00:33:14,420 If it's still not enough, I can think of another way. 608 00:33:15,420 --> 00:33:16,700 You have another way? 609 00:33:16,820 --> 00:33:18,740 No, no. 610 00:33:18,740 --> 00:33:20,690 What else can I do? This is all I have. 611 00:33:20,690 --> 00:33:21,700 What else can I do? 612 00:33:25,020 --> 00:33:25,660 Do your things. 613 00:33:25,660 --> 00:33:27,220 I'll bring it to you 614 00:33:27,740 --> 00:33:28,580 when I sort it out. 615 00:33:28,580 --> 00:33:29,380 Transfer the money. 616 00:33:29,420 --> 00:33:30,740 Sure. Of course. 617 00:33:31,260 --> 00:33:32,010 Transfer it to me on WeChat. 618 00:33:32,010 --> 00:33:32,300 Immediately. 619 00:33:32,300 --> 00:33:33,540 Don't rummage through my stuff. 620 00:33:33,540 --> 00:33:34,970 I don't have privacy at all. 621 00:34:07,720 --> 00:34:08,900 [Luo Meijuan] 622 00:34:16,000 --> 00:34:17,760 [WeChat Transfer] 623 00:34:33,570 --> 00:34:34,610 Go thank your dad. 624 00:34:35,460 --> 00:34:37,860 Don't stay here. It's smoky here. 625 00:34:40,260 --> 00:34:43,179 I thought you two didn't agree to let me start a business. 626 00:34:43,219 --> 00:34:44,739 Does it matter if we disagree? 627 00:34:47,980 --> 00:34:49,179 Tell me honestly. 628 00:34:49,530 --> 00:34:50,500 Did you take money 629 00:34:50,500 --> 00:34:52,460 from our family's savings to help me? 630 00:34:52,460 --> 00:34:54,219 Just take it. 631 00:34:55,139 --> 00:34:57,530 You don't spend money randomly. 632 00:34:57,620 --> 00:34:59,660 Don't you think your mom knows that? 633 00:35:01,460 --> 00:35:02,220 It's fine. 634 00:35:02,620 --> 00:35:04,940 If it's not enough, we still have a loan. 635 00:35:05,140 --> 00:35:06,500 Your dad did that 636 00:35:06,500 --> 00:35:08,140 when he was young. 637 00:35:08,980 --> 00:35:11,380 We only had 170,000 yuan. 638 00:35:11,740 --> 00:35:13,460 He used it to run a restaurant. 639 00:35:13,980 --> 00:35:14,940 But eventually, 640 00:35:15,380 --> 00:35:16,780 he lost everything. 641 00:35:17,180 --> 00:35:19,170 Even so, I didn't say anything. 642 00:35:20,140 --> 00:35:21,980 Our family ran a restaurant? 643 00:35:21,980 --> 00:35:23,780 Of course. 644 00:35:23,780 --> 00:35:26,020 Do you think you grew up by eating swine feed? 645 00:35:26,730 --> 00:35:29,620 I learned my cooking skills from those chefs. 646 00:35:30,660 --> 00:35:33,060 Why have I never heard you two mention it? 647 00:35:33,060 --> 00:35:34,460 When I was young, 648 00:35:34,460 --> 00:35:36,380 I was much more audacious than you. 649 00:35:36,860 --> 00:35:39,060 I did whatever was popular. 650 00:35:39,380 --> 00:35:40,620 But I was not lucky. 651 00:35:40,620 --> 00:35:42,260 I suffered losses no matter what I did. 652 00:35:42,380 --> 00:35:43,530 Otherwise, 653 00:35:43,530 --> 00:35:45,540 you would have been the son of a rich family now. 654 00:35:45,740 --> 00:35:47,180 What's so good about being the son of a rich family? 655 00:35:47,260 --> 00:35:49,210 Even if I want to be rich, I have to make it happen on my own. 656 00:35:53,140 --> 00:35:54,140 Tell me the truth. 657 00:35:55,020 --> 00:35:57,060 Why do you want to start a business? 658 00:35:58,380 --> 00:36:00,060 Is it because of some girl? 659 00:36:00,970 --> 00:36:01,620 Mom, 660 00:36:01,620 --> 00:36:03,540 I want to start a business for myself, 661 00:36:03,540 --> 00:36:04,380 not for others. 662 00:36:04,380 --> 00:36:05,220 You're right. 663 00:36:05,940 --> 00:36:07,740 You should work hard 664 00:36:07,940 --> 00:36:09,380 for yourself, 665 00:36:09,380 --> 00:36:11,050 not for some girl. 666 00:36:11,180 --> 00:36:12,460 Nowadays, girls 667 00:36:12,460 --> 00:36:14,260 don't have the obligation to grow up with you. 668 00:36:14,820 --> 00:36:15,940 I know. 669 00:36:16,020 --> 00:36:17,180 Actually, I just 670 00:36:17,180 --> 00:36:18,220 want to try to reach a higher level 671 00:36:18,220 --> 00:36:19,540 when I'm still young. 672 00:36:19,580 --> 00:36:20,180 Mom, 673 00:36:20,700 --> 00:36:21,940 I'm not afraid of hardships. 674 00:36:22,140 --> 00:36:23,220 I'm not afraid of losing either. 675 00:36:23,620 --> 00:36:25,380 But I'm afraid of staying where I am and never moving forward. 676 00:36:25,460 --> 00:36:26,740 What makes me more afraid is 677 00:36:26,740 --> 00:36:27,860 I have already got used to 678 00:36:27,860 --> 00:36:29,380 staying where I am. 679 00:36:30,380 --> 00:36:31,380 Well said. 680 00:36:32,180 --> 00:36:33,940 This is my son. 681 00:36:34,740 --> 00:36:35,540 That's right. 682 00:36:35,980 --> 00:36:37,260 If you don't work hard when you are young, 683 00:36:37,260 --> 00:36:38,260 when will you work hard? 684 00:36:38,260 --> 00:36:38,940 Right? 685 00:36:40,050 --> 00:36:40,940 But 686 00:36:40,940 --> 00:36:43,060 starting a business is difficult. 687 00:36:43,980 --> 00:36:45,460 I will be worried about you. 688 00:36:47,740 --> 00:36:48,740 Your dad and I 689 00:36:48,740 --> 00:36:50,100 have never thought about 690 00:36:50,100 --> 00:36:51,860 what kind of person we want you to be. 691 00:36:53,050 --> 00:36:54,420 I know. 692 00:36:54,740 --> 00:36:57,180 You just want me to be safe 693 00:36:57,180 --> 00:36:58,380 and healthy. 694 00:36:58,380 --> 00:36:59,780 And happy. 695 00:36:59,780 --> 00:37:01,540 Okay. And happy. 696 00:37:02,980 --> 00:37:04,740 We have nothing to give you. 697 00:37:05,180 --> 00:37:06,730 And we can't offer you great help. 698 00:37:07,980 --> 00:37:10,700 Your dad and I are just ordinary people. 699 00:37:10,780 --> 00:37:13,220 We have no right to force you to be successful. 700 00:37:13,380 --> 00:37:13,980 Mom, 701 00:37:14,060 --> 00:37:15,180 if you say that again, 702 00:37:15,180 --> 00:37:16,260 I'll get angry. 703 00:37:17,380 --> 00:37:19,420 You and my dad have given me enough. 704 00:37:20,540 --> 00:37:21,300 Look. 705 00:37:21,300 --> 00:37:24,180 The ingredients are ready. 706 00:37:24,420 --> 00:37:25,540 It's up to me 707 00:37:25,780 --> 00:37:27,060 whether I can make a dish. 708 00:37:27,380 --> 00:37:28,700 From now on, 709 00:37:28,700 --> 00:37:30,780 no matter what I do, 710 00:37:31,020 --> 00:37:32,620 it's my own choice. 711 00:37:32,820 --> 00:37:34,020 I won't regret it. 712 00:37:37,260 --> 00:37:39,460 In my eyes, 713 00:37:39,580 --> 00:37:42,210 you and my dad are the best two chefs in the world. 714 00:37:44,780 --> 00:37:45,740 So don't worry. 715 00:37:45,980 --> 00:37:47,660 No matter what will happen in the future, 716 00:37:48,060 --> 00:37:49,370 I will try my best 717 00:37:49,420 --> 00:37:51,780 and I won't let you down. 718 00:37:53,860 --> 00:37:55,220 Since you said that, 719 00:37:55,220 --> 00:37:56,380 I'm relieved. 720 00:37:56,930 --> 00:37:58,380 I'll count on you from now on. 721 00:37:58,380 --> 00:37:59,380 Of course. 722 00:38:00,620 --> 00:38:01,460 Well, 723 00:38:01,460 --> 00:38:02,380 let me help you. 724 00:38:02,380 --> 00:38:03,380 What do you need me to do? 725 00:38:03,540 --> 00:38:04,780 Aren't you going to thank him? 726 00:38:04,980 --> 00:38:06,140 He's busy. 727 00:38:06,380 --> 00:38:07,210 I'll go later. 728 00:38:07,540 --> 00:38:07,940 Here. 729 00:38:07,940 --> 00:38:09,140 -Wash what? -Wash this first. 730 00:38:09,180 --> 00:38:09,940 Wash these vegetables? 731 00:38:09,940 --> 00:38:10,300 Yes. 732 00:38:22,900 --> 00:38:24,260 Why hasn't she arrived yet? 733 00:38:24,540 --> 00:38:25,900 Stop doing what you are doing. 734 00:38:25,900 --> 00:38:27,700 You're the prettiest in this room. 735 00:38:33,100 --> 00:38:33,860 Welcome. 736 00:38:34,500 --> 00:38:35,380 Hello, Miss. 737 00:38:35,460 --> 00:38:36,140 May I ask... 738 00:38:36,900 --> 00:38:39,100 Hello, am I late? 739 00:38:39,460 --> 00:38:40,580 No, we arrived early. 740 00:38:46,300 --> 00:38:47,020 What would you like to drink? 741 00:38:47,130 --> 00:38:48,060 Water will do. 742 00:38:49,650 --> 00:38:52,460 Mr. Sheng, do you think we don't exist? 743 00:38:53,860 --> 00:38:54,980 Let me introduce. 744 00:38:55,100 --> 00:38:56,140 This is Song Chen. 745 00:38:56,140 --> 00:38:57,180 You've seen him before. 746 00:38:57,820 --> 00:38:58,980 This is Pan Rou. 747 00:38:58,980 --> 00:39:00,300 She is also my former colleague. 748 00:39:00,340 --> 00:39:02,100 I don't need to introduce her, right? 749 00:39:02,220 --> 00:39:03,940 She's a famous director, Jian Bing. 750 00:39:03,940 --> 00:39:04,780 Let's welcome her with a round of applause. 751 00:39:05,270 --> 00:39:06,150 Shush. 752 00:39:07,500 --> 00:39:08,100 Director Jian, 753 00:39:08,540 --> 00:39:10,650 thank you for helping him last time. 754 00:39:10,780 --> 00:39:12,980 Otherwise, 755 00:39:12,980 --> 00:39:14,300 Yang would have sacrificed his body. 756 00:39:14,340 --> 00:39:15,900 Are you that brave? 757 00:39:16,260 --> 00:39:19,100 He's like a kitten only in front of you. 758 00:39:19,100 --> 00:39:20,460 I think he's like a lamb. 759 00:39:20,460 --> 00:39:21,570 What nonsense are you talking about? 760 00:39:21,570 --> 00:39:23,260 Isn't a puppy more suitable? 761 00:39:24,530 --> 00:39:25,780 Let's get to the point, okay? 762 00:39:28,090 --> 00:39:28,780 Director Jian Bing, 763 00:39:28,980 --> 00:39:30,140 last time, 764 00:39:30,140 --> 00:39:31,340 you asked me to revise the script. 765 00:39:31,340 --> 00:39:32,460 I've revised it. 766 00:39:32,460 --> 00:39:34,100 Have you read it? 767 00:39:34,100 --> 00:39:34,740 Yes. 768 00:39:34,860 --> 00:39:35,540 It's good. 769 00:39:37,900 --> 00:39:40,460 Actually, I think... 770 00:39:40,460 --> 00:39:41,460 the problem is this. 771 00:39:41,460 --> 00:39:41,970 Well, 772 00:39:41,970 --> 00:39:44,300 live shots are not difficult. 773 00:39:44,690 --> 00:39:46,740 But I saw your visual effect reference. 774 00:39:46,740 --> 00:39:48,340 Are you referring to Hollywood? 775 00:39:49,020 --> 00:39:51,260 Have you ever made a budget for visual effect? 776 00:39:52,420 --> 00:39:53,380 Yes. 777 00:39:53,580 --> 00:39:55,740 This time, we really want to 778 00:39:55,740 --> 00:39:56,860 create a wonderful product. 779 00:39:56,900 --> 00:39:58,380 But what we are most worried about 780 00:39:58,380 --> 00:39:59,540 is not visual effect. 781 00:39:59,700 --> 00:40:00,900 I can handle visual effect. 782 00:40:00,900 --> 00:40:02,660 I can do it myself. 783 00:40:03,260 --> 00:40:04,500 The biggest problem 784 00:40:04,540 --> 00:40:05,420 we are facing 785 00:40:05,420 --> 00:40:07,860 is in the preparation period and shooting period. 786 00:40:08,300 --> 00:40:09,900 It costs at least 10,000 yuan a day. 787 00:40:10,020 --> 00:40:10,580 Right? 788 00:40:11,820 --> 00:40:14,020 We can still finish shooting even if you want to save money. 789 00:40:14,260 --> 00:40:14,980 I just think 790 00:40:14,980 --> 00:40:17,890 it will be the first film you make independently, 791 00:40:17,890 --> 00:40:19,380 and it's a public service advertisement, 792 00:40:19,570 --> 00:40:19,980 right? 793 00:40:19,980 --> 00:40:21,580 In fact, the content is more important. 794 00:40:22,300 --> 00:40:24,100 Besides, 795 00:40:24,100 --> 00:40:25,260 you have me. 796 00:40:27,180 --> 00:40:27,740 Yes. 797 00:40:27,820 --> 00:40:29,180 And the scene. 798 00:40:29,260 --> 00:40:29,780 As for the scene, 799 00:40:29,780 --> 00:40:31,260 we want to create 800 00:40:31,260 --> 00:40:33,260 a scientific garbage disposal station. 801 00:40:33,980 --> 00:40:35,420 If you want to set up a scene in the studio, 802 00:40:35,420 --> 00:40:36,540 it will be very expensive. 803 00:40:36,820 --> 00:40:38,380 You have to look for a real scene, 804 00:40:38,380 --> 00:40:40,300 like an abandoned factory. 805 00:40:40,780 --> 00:40:41,580 Thank you, Director Jian. 806 00:40:42,050 --> 00:40:42,700 Thank you, Director Jian. 807 00:40:42,700 --> 00:40:43,820 Saying "thank you" is not enough. 808 00:40:43,820 --> 00:40:44,540 Order something. Order some food. 809 00:40:44,540 --> 00:40:45,410 Order something to eat. 810 00:40:49,420 --> 00:40:50,220 What's wrong? 811 00:40:50,420 --> 00:40:51,490 Take a look. 812 00:40:52,860 --> 00:40:54,700 What's wrong with you? 813 00:40:54,700 --> 00:40:55,740 Let the director order. 814 00:40:55,820 --> 00:40:57,260 Director, what do you want to eat? 815 00:41:00,220 --> 00:41:01,060 Let me order. 816 00:41:01,060 --> 00:41:02,460 Is there anything that you don't eat? 817 00:41:03,180 --> 00:41:03,690 No. 818 00:41:04,090 --> 00:41:04,660 No. 819 00:41:04,660 --> 00:41:06,210 Then I'm gonna order whatever I like, okay? 820 00:41:06,700 --> 00:41:07,180 Okay. 821 00:41:07,180 --> 00:41:08,090 Order whatever you like. 822 00:41:08,090 --> 00:41:09,020 Order whatever you like. 823 00:41:11,650 --> 00:41:12,460 Coming. 824 00:41:13,860 --> 00:41:15,010 What would you like? 825 00:41:15,100 --> 00:41:16,290 Hello, the first pasta. 826 00:41:16,460 --> 00:41:17,020 Okay. 827 00:41:17,020 --> 00:41:17,530 What about you? 828 00:41:19,260 --> 00:41:20,740 I want this pasta too. 829 00:41:20,860 --> 00:41:21,780 Me too. 830 00:41:22,460 --> 00:41:23,700 I want the same too. 831 00:41:24,220 --> 00:41:25,300 Four servings of pasta, right? 832 00:41:26,180 --> 00:41:27,660 Do you need anything else? 833 00:41:27,820 --> 00:41:29,260 A salad 834 00:41:29,260 --> 00:41:30,300 with a lot of vegetables. 835 00:41:31,100 --> 00:41:31,860 Please wait a moment. 836 00:41:32,420 --> 00:41:33,020 Thank you. 837 00:41:35,380 --> 00:41:36,620 Have you found an actor? 838 00:41:36,620 --> 00:41:37,860 Just a kid, right? 839 00:41:38,260 --> 00:41:38,620 Yes. 840 00:41:38,620 --> 00:41:40,180 We haven't found one yet. 841 00:41:40,380 --> 00:41:42,060 It's hard to find a child actor now. 842 00:41:42,060 --> 00:41:43,170 I've been interviewing kids recently. 843 00:41:43,170 --> 00:41:45,380 It's really intractable. 844 00:41:45,580 --> 00:41:47,020 The parents of those kids 845 00:41:47,020 --> 00:41:49,020 probably hope their kids will become actors 846 00:41:49,780 --> 00:41:51,060 in the future 847 00:41:51,060 --> 00:41:51,860 or 848 00:41:51,860 --> 00:41:54,180 have this kind of experience when they are little. 849 00:41:54,500 --> 00:41:56,820 So they have taught their kids to be very mature. 850 00:41:57,460 --> 00:41:59,770 They are not like kids anymore. 851 00:42:00,140 --> 00:42:01,340 I know. They are 852 00:42:01,340 --> 00:42:02,140 no longer naive. 853 00:42:02,380 --> 00:42:02,840 Yes. 854 00:42:03,020 --> 00:42:05,380 The child in the film must be 855 00:42:05,860 --> 00:42:07,660 plain and natural. 856 00:42:07,660 --> 00:42:08,060 Yes. 857 00:42:08,060 --> 00:42:09,260 The prototype of the boy 858 00:42:09,260 --> 00:42:10,490 in my previous script 859 00:42:10,490 --> 00:42:11,420 is 860 00:42:11,420 --> 00:42:12,740 short and fat. 861 00:42:12,740 --> 00:42:13,780 He has big eyes 862 00:42:14,020 --> 00:42:15,300 and is innocent. 863 00:42:15,300 --> 00:42:15,940 He has a sense of innocence. 864 00:42:15,940 --> 00:42:17,300 I think it can move the audience. 865 00:42:18,020 --> 00:42:19,060 So innocent children 866 00:42:19,060 --> 00:42:20,060 should be short and fat. 867 00:42:20,340 --> 00:42:20,740 No. 868 00:42:20,740 --> 00:42:21,300 And they have big eyes. 869 00:42:21,300 --> 00:42:21,610 Yes. 870 00:42:21,820 --> 00:42:22,780 That's not what I meant. 871 00:42:23,090 --> 00:42:24,700 I just want to hear the director's opinion. 872 00:42:25,610 --> 00:42:26,380 My opinion? 873 00:42:26,380 --> 00:42:28,780 You have unknowingly made it more difficult for yourself. 874 00:42:30,060 --> 00:42:31,420 It's fine, I think. 875 00:42:32,530 --> 00:42:33,170 Oh right. 876 00:42:33,620 --> 00:42:36,180 You can take a look at my director's presentation. 877 00:42:36,180 --> 00:42:37,170 I'm going to talk to her. 878 00:42:37,380 --> 00:42:38,180 Salad. 879 00:42:45,020 --> 00:42:45,570 Hello. 880 00:42:46,260 --> 00:42:46,660 Hello. 881 00:42:46,660 --> 00:42:48,620 I'm here 882 00:42:48,820 --> 00:42:50,380 to pay the bill first. 883 00:42:50,660 --> 00:42:52,060 The gentleman sitting next to you 884 00:42:52,060 --> 00:42:53,420 came to me just now 885 00:42:53,420 --> 00:42:55,380 and said the bill of your table can only be paid by him today. 886 00:42:55,380 --> 00:42:56,780 The bill can't be paid by anyone else. 51108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.