Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,500 --> 00:01:29,039
[Sunshine by My Side]
3
00:01:29,130 --> 00:01:31,980
[Episode 26]
4
00:01:36,900 --> 00:01:37,660
Sheng Yang.
5
00:01:39,660 --> 00:01:40,580
Sheng Yang.
6
00:01:40,940 --> 00:01:42,020
Who is calling me?
7
00:01:42,940 --> 00:01:44,170
I'm here.
8
00:01:45,259 --> 00:01:45,660
You...
9
00:01:47,979 --> 00:01:48,370
Jian...
10
00:01:54,940 --> 00:01:56,860
Why did you drink so much?
11
00:01:57,900 --> 00:01:58,740
I'm not drunk.
12
00:01:58,740 --> 00:01:59,140
I...
13
00:01:59,259 --> 00:01:59,930
I don't need you to help me.
14
00:02:00,700 --> 00:02:01,340
I...
15
00:02:01,610 --> 00:02:02,060
I'm just
16
00:02:02,180 --> 00:02:03,140
unhappy.
17
00:02:03,500 --> 00:02:04,860
I'm sad, okay?
18
00:02:04,900 --> 00:02:06,650
Why are you unhappy again?
19
00:02:08,330 --> 00:02:09,300
Director Jian Bing.
20
00:02:10,410 --> 00:02:12,260
If you are not satisfied with my creation,
21
00:02:13,260 --> 00:02:15,260
you can just tell me, right?
22
00:02:15,420 --> 00:02:17,380
You can just give me some suggestions, right?
23
00:02:18,140 --> 00:02:19,180
I can revise it.
24
00:02:19,180 --> 00:02:20,060
Right?
25
00:02:20,700 --> 00:02:22,170
How could you give my creation
26
00:02:22,170 --> 00:02:23,380
to your ex-husband?
27
00:02:23,900 --> 00:02:25,970
You even asked your ex-husband to humiliate me.
28
00:02:26,260 --> 00:02:26,660
I...
29
00:02:26,900 --> 00:02:28,060
I didn't.
30
00:02:28,060 --> 00:02:30,660
I've never seen your creation.
31
00:02:30,980 --> 00:02:32,060
You know what?
32
00:02:34,170 --> 00:02:35,500
For this advertisement,
33
00:02:35,500 --> 00:02:36,380
I haven't slept well
34
00:02:36,380 --> 00:02:38,060
for several days and nights.
35
00:02:38,570 --> 00:02:40,500
I just want to finish it as soon as possible.
36
00:02:40,500 --> 00:02:41,900
I just want to show it to you.
37
00:02:42,100 --> 00:02:43,380
I just want you to know...
38
00:02:43,380 --> 00:02:44,660
I just want you to know
39
00:02:44,660 --> 00:02:45,700
that I can do it.
40
00:02:45,700 --> 00:02:47,100
I can do it.
41
00:02:47,300 --> 00:02:47,740
I...
42
00:02:52,060 --> 00:02:53,180
Can you spit it out?
43
00:02:53,780 --> 00:02:54,940
I don't need you to take care of me.
44
00:02:54,940 --> 00:02:56,260
I'm fine.
45
00:02:56,540 --> 00:02:57,660
I'm fine.
46
00:03:00,500 --> 00:03:01,260
Yes.
47
00:03:01,940 --> 00:03:03,260
We... We
48
00:03:04,060 --> 00:03:05,140
made three rules.
49
00:03:05,860 --> 00:03:07,180
We only talk about work.
50
00:03:07,380 --> 00:03:08,900
We don't talk about love.
51
00:03:09,540 --> 00:03:11,060
Never talk about love.
52
00:03:12,340 --> 00:03:13,500
But I just...
53
00:03:13,500 --> 00:03:14,740
can't help myself.
54
00:03:16,260 --> 00:03:17,500
I just miss you.
55
00:03:18,490 --> 00:03:20,460
I just like you.
56
00:03:21,900 --> 00:03:22,780
You mentioned the pace.
57
00:03:23,500 --> 00:03:25,660
You always said that.
58
00:03:26,500 --> 00:03:28,180
You think I'm a slow runner, right?
59
00:03:30,380 --> 00:03:32,130
Don't think I can't catch up with you.
60
00:03:32,500 --> 00:03:34,020
I've been a fast runner since I was a kid.
61
00:03:34,020 --> 00:03:34,700
Let me tell you.
62
00:03:34,900 --> 00:03:36,180
Come on, let's have a competition.
63
00:03:37,340 --> 00:03:38,340
Go up the stairs.
64
00:03:38,850 --> 00:03:39,980
Let me show you.
65
00:03:44,420 --> 00:03:45,100
Sheng Yang, I...
66
00:03:45,220 --> 00:03:46,180
really...
67
00:03:51,740 --> 00:03:53,130
Jian Bing, let me tell you.
68
00:03:54,780 --> 00:03:56,290
I really didn't expect this.
69
00:03:58,740 --> 00:04:01,100
I really didn't expect
70
00:04:02,060 --> 00:04:03,500
I could meet you again after 10 years.
71
00:04:04,940 --> 00:04:06,380
You have no idea how happy...
72
00:04:06,380 --> 00:04:08,380
how happy... how happy I was.
73
00:04:09,660 --> 00:04:12,540
I think luck finally came to me.
74
00:04:16,579 --> 00:04:17,700
But then,
75
00:04:19,140 --> 00:04:20,660
I was quite sad.
76
00:04:21,660 --> 00:04:22,380
Because
77
00:04:22,380 --> 00:04:23,980
you're different from what I imagined about you
78
00:04:23,980 --> 00:04:25,060
10 years ago.
79
00:04:25,060 --> 00:04:25,900
You've already said that.
80
00:04:25,900 --> 00:04:27,260
You've said that.
81
00:04:29,780 --> 00:04:30,660
I've said that?
82
00:04:38,730 --> 00:04:39,780
Jian... Jian Bing.
83
00:04:40,740 --> 00:04:42,100
Why are you here?
84
00:04:42,100 --> 00:04:43,540
I'm here to save you.
85
00:04:43,740 --> 00:04:45,659
Song Chen asked me to save you.
86
00:04:48,420 --> 00:04:49,420
I know.
87
00:04:50,140 --> 00:04:51,420
Did you think
88
00:04:51,420 --> 00:04:52,300
I would run away with that woman...
89
00:04:52,940 --> 00:04:54,659
that big shot?
90
00:04:56,100 --> 00:04:57,180
You thought
91
00:04:57,380 --> 00:04:58,260
I want to take a shortcut.
92
00:04:59,860 --> 00:05:02,050
Am I that kind of person?
93
00:05:02,050 --> 00:05:03,140
Of course not.
94
00:05:03,140 --> 00:05:04,370
That's not what I thought.
95
00:05:09,860 --> 00:05:11,860
I know. I know why you are here.
96
00:05:14,700 --> 00:05:16,060
You are jealous, right?
97
00:05:16,700 --> 00:05:18,420
What? I'm not jealous.
98
00:05:18,500 --> 00:05:19,860
You are jealous.
99
00:05:20,780 --> 00:05:21,740
You like me.
100
00:05:23,300 --> 00:05:24,180
Say it.
101
00:05:26,260 --> 00:05:28,260
Say it. You like me, right?
102
00:05:30,610 --> 00:05:31,980
You like me. Say it.
103
00:05:32,790 --> 00:05:34,720
You like...
104
00:05:39,180 --> 00:05:40,540
I like you.
105
00:05:43,140 --> 00:05:44,700
Didn't you want to have a running competition with me?
106
00:05:44,700 --> 00:05:45,659
Come on.
107
00:05:46,500 --> 00:05:48,300
It's true that I've been a fast runner since I was a kid.
108
00:05:48,300 --> 00:05:50,659
-Let me tell you. Meijuan always said I run fast.
-Can...
109
00:05:50,659 --> 00:05:51,140
You are...
110
00:05:51,140 --> 00:05:53,260
Your task is to run up the stairs.
111
00:05:53,340 --> 00:05:54,140
Okay?
112
00:05:54,180 --> 00:05:56,300
Let's go up the stairs and see who is faster.
113
00:05:56,300 --> 00:05:57,860
Ready, run!
114
00:06:02,300 --> 00:06:04,220
Gosh, I...
115
00:06:04,540 --> 00:06:06,180
How can I...
116
00:06:08,850 --> 00:06:09,900
Get up.
117
00:06:11,940 --> 00:06:14,500
You are not good at drinking wine and you came here to drink.
118
00:06:15,180 --> 00:06:16,410
Let me practice drinking with you.
119
00:06:17,100 --> 00:06:17,860
No.
120
00:06:17,860 --> 00:06:18,660
No.
121
00:06:20,060 --> 00:06:20,980
You can't drink.
122
00:06:21,500 --> 00:06:22,380
If you drink too much,
123
00:06:23,180 --> 00:06:24,100
you'll pull a long face.
124
00:06:24,170 --> 00:06:25,620
You're the one pulling a long face.
125
00:06:25,620 --> 00:06:26,220
I'll drink.
126
00:06:26,660 --> 00:06:27,340
Let's drink.
127
00:06:27,340 --> 00:06:28,060
Where are we going to have a drink?
128
00:06:28,060 --> 00:06:29,060
Be good.
129
00:06:29,100 --> 00:06:30,060
-Where are we going?
-One stair at a time.
130
00:06:30,290 --> 00:06:31,740
Where are we going to have a drink?
131
00:06:32,500 --> 00:06:33,140
Drink.
132
00:06:33,700 --> 00:06:34,580
Where are we...
133
00:06:34,580 --> 00:06:34,940
Walk.
134
00:06:35,500 --> 00:06:35,820
Walk.
135
00:06:36,300 --> 00:06:36,659
Walk.
136
00:06:37,780 --> 00:06:38,140
Walk.
137
00:06:38,500 --> 00:06:39,300
Okay, don't move.
138
00:06:39,500 --> 00:06:40,540
This stair is a bit high.
139
00:06:41,860 --> 00:06:42,659
Come on.
140
00:06:45,540 --> 00:06:45,900
Go.
141
00:06:45,900 --> 00:06:46,860
I can't take another step.
142
00:06:46,860 --> 00:06:47,780
Me neither.
143
00:06:47,930 --> 00:06:48,620
I can't take another step.
144
00:06:48,940 --> 00:06:50,340
We're almost there. I can't take another step.
145
00:06:51,490 --> 00:06:52,380
Me neither.
146
00:07:08,500 --> 00:07:09,540
Don't throw up. Don't.
147
00:07:09,940 --> 00:07:11,780
Hang in there.
148
00:07:19,980 --> 00:07:21,980
Yes. Lean on my back. Move forward.
149
00:07:21,980 --> 00:07:23,580
Move.
150
00:07:23,700 --> 00:07:25,330
Don't get your whole body on my back.
151
00:07:26,700 --> 00:07:28,050
Don't. Don't. Don't throw up.
152
00:07:30,660 --> 00:07:31,180
This is not okay.
153
00:07:31,340 --> 00:07:31,860
Change the posture.
154
00:07:31,860 --> 00:07:32,580
The posture just now.
155
00:07:32,860 --> 00:07:33,540
That one.
156
00:07:34,540 --> 00:07:35,340
Take a step.
157
00:07:39,860 --> 00:07:42,020
One, two, three.
158
00:07:42,020 --> 00:07:42,860
Come on.
159
00:07:48,100 --> 00:07:49,100
Gosh.
160
00:07:49,580 --> 00:07:50,380
I should have hired
161
00:07:50,659 --> 00:07:52,100
a truck
162
00:07:52,540 --> 00:07:53,620
to take you back.
163
00:08:00,860 --> 00:08:01,700
Come on.
164
00:08:02,700 --> 00:08:03,540
Bend your arms.
165
00:08:04,340 --> 00:08:05,420
Come on.
166
00:08:12,660 --> 00:08:13,580
Don't go.
167
00:08:15,020 --> 00:08:15,860
Don't go.
168
00:08:19,860 --> 00:08:20,700
Yes.
169
00:08:20,860 --> 00:08:21,740
Be good and sleep.
170
00:08:22,660 --> 00:08:23,540
Don't make a sound.
171
00:10:41,550 --> 00:10:48,560
[Shooting script]
172
00:12:34,580 --> 00:12:35,370
Sister.
173
00:12:36,780 --> 00:12:38,180
I need to use the bathroom.
174
00:12:41,220 --> 00:12:41,620
Sister.
175
00:12:41,620 --> 00:12:42,420
I can't get up.
176
00:12:42,420 --> 00:12:43,460
Give me a hand.
177
00:12:44,980 --> 00:12:45,780
Sister.
178
00:12:47,180 --> 00:12:47,940
Sister.
179
00:12:55,420 --> 00:12:56,700
Gosh.
180
00:13:00,540 --> 00:13:01,340
Captain,
181
00:13:01,980 --> 00:13:03,530
my sister just ignored me.
182
00:13:03,530 --> 00:13:05,220
None of you came.
183
00:13:05,540 --> 00:13:08,180
I have to go to the bathroom myself.
184
00:13:15,740 --> 00:13:17,500
If I stand up on my own later,
185
00:13:17,820 --> 00:13:18,940
I'll let you know.
186
00:14:31,620 --> 00:14:32,220
You...
187
00:14:32,220 --> 00:14:32,940
slept here
188
00:14:32,940 --> 00:14:34,540
all night?
189
00:14:35,940 --> 00:14:38,420
You occupied my bed. Where should I sleep?
190
00:14:40,740 --> 00:14:41,740
I'm sorry.
191
00:14:42,020 --> 00:14:43,660
I drank too much last night.
192
00:14:44,940 --> 00:14:47,180
Is that all you're sorry about?
193
00:14:50,180 --> 00:14:51,460
Did I talk nonsense?
194
00:14:53,410 --> 00:14:54,340
You don't remember?
195
00:14:56,740 --> 00:14:57,540
Fine.
196
00:14:58,580 --> 00:15:00,060
Forget it.
197
00:15:01,740 --> 00:15:03,340
I haven't forgotten all of it.
198
00:15:03,340 --> 00:15:04,940
I still remember something.
199
00:15:05,060 --> 00:15:06,850
Did you promise me something?
200
00:15:09,740 --> 00:15:11,020
I've revised the plan.
201
00:15:16,620 --> 00:15:17,620
Thank you, Director Jian.
202
00:15:20,660 --> 00:15:22,380
Is that all?
203
00:15:22,980 --> 00:15:25,060
Shouldn't you treat me to a meal,
204
00:15:25,060 --> 00:15:26,300
a cup of coffee,
205
00:15:26,620 --> 00:15:27,940
or a massage?
206
00:15:28,420 --> 00:15:29,060
Okay.
207
00:15:29,060 --> 00:15:30,170
You can have as much Luosifen as you want.
208
00:15:32,020 --> 00:15:33,020
Go home now.
209
00:15:33,020 --> 00:15:34,180
You didn't go home all night.
210
00:15:34,420 --> 00:15:36,780
My sister and brother-in-law must be worried.
211
00:15:38,180 --> 00:15:40,380
Do you really want to be my aunt?
212
00:15:43,860 --> 00:15:45,380
Hurry up and move.
213
00:17:40,780 --> 00:17:42,620
Are you two ghosts? You scared me.
214
00:17:42,620 --> 00:17:43,660
You
215
00:17:43,740 --> 00:17:45,940
didn't come home last night.
216
00:17:45,940 --> 00:17:47,060
Did you
217
00:17:47,300 --> 00:17:47,860
and she...
218
00:17:49,580 --> 00:17:50,540
Tell me.
219
00:17:50,540 --> 00:17:52,020
Did you get any investment?
220
00:17:53,650 --> 00:17:54,580
No.
221
00:17:56,660 --> 00:17:57,620
The salon last night
222
00:17:57,620 --> 00:17:59,420
was different from what I thought.
223
00:17:59,860 --> 00:18:01,060
But
224
00:18:01,210 --> 00:18:02,780
I have good news.
225
00:18:04,340 --> 00:18:05,810
Jian Bing promised me.
226
00:18:09,260 --> 00:18:11,660
You mean...
227
00:18:13,740 --> 00:18:15,660
She promised to be the director of our film.
228
00:18:17,180 --> 00:18:17,500
Then
229
00:18:17,500 --> 00:18:18,060
last night,
230
00:18:18,180 --> 00:18:20,730
did you and she...
231
00:18:21,100 --> 00:18:22,220
What are you thinking?
232
00:18:22,740 --> 00:18:23,250
You're dirty.
233
00:18:23,250 --> 00:18:24,060
So dirty!
234
00:18:24,060 --> 00:18:24,940
Just kidding.
235
00:18:25,300 --> 00:18:25,820
Well.
236
00:18:25,820 --> 00:18:27,340
What's the price? Is it expensive?
237
00:18:29,820 --> 00:18:31,660
There is a reason for being expensive.
238
00:18:31,940 --> 00:18:32,620
Think about it.
239
00:18:32,900 --> 00:18:34,540
You can travel even though you don't have enough money.
240
00:18:34,740 --> 00:18:35,740
We can shoot a film even though we don't have enough money.
241
00:18:36,180 --> 00:18:37,620
So many short video creators
242
00:18:37,700 --> 00:18:39,740
have shot cheap films, right?
243
00:18:40,180 --> 00:18:41,180
We can do it too.
244
00:18:42,170 --> 00:18:45,180
You mean you want to do it in a small and beautiful way?
245
00:18:46,100 --> 00:18:47,780
The office location is in my home for now.
246
00:18:47,780 --> 00:18:49,180
We need to save as much as we can.
247
00:18:49,180 --> 00:18:50,540
We can officially prepare for it
248
00:18:50,540 --> 00:18:51,940
from today on.
249
00:18:52,700 --> 00:18:53,180
What do you think?
250
00:18:53,180 --> 00:18:54,180
Let's do it.
251
00:18:54,180 --> 00:18:55,380
Cut the crap. Just do it.
252
00:18:55,380 --> 00:18:56,540
-Just do it. Come on.
-Just do it.
253
00:19:00,240 --> 00:19:00,790
Shush.
254
00:19:01,060 --> 00:19:02,300
Musk. Sheng Yang.
255
00:19:02,460 --> 00:19:03,620
You are having a meeting in the bathroom.
256
00:19:03,620 --> 00:19:04,940
Don't you think it stinks?
257
00:19:05,020 --> 00:19:06,180
Is it proper?
258
00:19:12,740 --> 00:19:13,890
We'll be out soon, Dad.
259
00:19:19,220 --> 00:19:19,940
Get to work.
260
00:19:22,540 --> 00:19:23,100
Let's go.
261
00:19:23,300 --> 00:19:24,180
Get to work.
262
00:19:36,570 --> 00:19:37,660
Who is he?
263
00:19:38,980 --> 00:19:41,010
Who do you mean? You look surprised.
264
00:19:41,180 --> 00:19:43,060
The man who slept here last night.
265
00:19:43,980 --> 00:19:45,810
I saw it.
266
00:19:46,740 --> 00:19:49,660
My colleague was drunk. I helped him.
267
00:19:49,660 --> 00:19:50,180
Did...
268
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
Did you
269
00:19:52,180 --> 00:19:53,780
do anything stupid after getting drunk?
270
00:19:53,780 --> 00:19:55,180
I didn't drink.
271
00:19:55,220 --> 00:19:57,060
He looks younger than me.
272
00:19:57,660 --> 00:19:59,100
Younger than you?
273
00:19:59,100 --> 00:20:00,530
How old are you?
274
00:20:01,100 --> 00:20:02,140
You are 20, right?
275
00:20:02,340 --> 00:20:03,890
He is 6 or 7 years older than you.
276
00:20:04,940 --> 00:20:05,220
How...
277
00:20:05,220 --> 00:20:06,540
How did you know each other?
278
00:20:06,540 --> 00:20:07,740
Through work.
279
00:20:07,740 --> 00:20:09,500
That's why we're colleagues.
280
00:20:13,060 --> 00:20:14,340
Is it
281
00:20:15,180 --> 00:20:16,780
really not that kind of relationship between you two?
282
00:20:16,940 --> 00:20:19,980
What kind of relationship? Why did you make a gesture?
283
00:20:21,940 --> 00:20:23,380
Stop talking to me.
284
00:20:23,380 --> 00:20:24,500
I can't focus on putting on makeup.
285
00:20:25,530 --> 00:20:26,570
I knew it.
286
00:20:26,570 --> 00:20:28,300
His age is not suitable.
287
00:20:29,620 --> 00:20:30,380
Sister,
288
00:20:30,380 --> 00:20:31,780
I have to say this.
289
00:20:31,980 --> 00:20:33,020
What's so good about him?
290
00:20:33,020 --> 00:20:34,330
Being young is his only advantage.
291
00:20:34,500 --> 00:20:36,900
There are so many handsome young boys like him.
292
00:20:36,900 --> 00:20:38,500
I'm gonna teach you a lesson.
293
00:20:42,330 --> 00:20:43,460
Mr. Fang is here.
294
00:20:43,860 --> 00:20:44,940
Dress yourself up.
295
00:21:01,140 --> 00:21:01,980
Coming.
296
00:21:10,500 --> 00:21:10,980
Morning, Jian Bing.
297
00:21:10,980 --> 00:21:11,460
Morning.
298
00:21:11,460 --> 00:21:12,010
Jian Shuang.
299
00:21:13,140 --> 00:21:14,020
You can walk with a walking stick today.
300
00:21:14,580 --> 00:21:15,940
Yes, I was about to tell you.
301
00:21:15,940 --> 00:21:16,700
Well,
302
00:21:16,700 --> 00:21:17,580
from tomorrow on,
303
00:21:17,580 --> 00:21:19,380
I'll take Jian Shuang to the college and pick her up.
304
00:21:21,060 --> 00:21:21,460
Well,
305
00:21:21,460 --> 00:21:22,180
I...
306
00:21:22,180 --> 00:21:23,380
buy you some breakfast on my way here.
307
00:21:23,380 --> 00:21:24,260
You must be hungry.
308
00:21:24,260 --> 00:21:25,700
Mr. Fang is so sweet.
309
00:21:25,700 --> 00:21:26,860
My sister is hungry.
310
00:21:26,860 --> 00:21:27,260
Right?
311
00:21:27,260 --> 00:21:28,380
Who said I'm hungry?
312
00:21:28,460 --> 00:21:29,740
If you're not hungry, why did you take him home?
313
00:21:30,300 --> 00:21:30,900
Well,
314
00:21:30,900 --> 00:21:31,420
Mr. Fang,
315
00:21:31,700 --> 00:21:34,260
please take Jian Shuang to the college today.
316
00:21:34,260 --> 00:21:36,060
Thank you. I'm in a hurry to go to work.
317
00:21:36,060 --> 00:21:36,780
I need to get changed now.
318
00:21:36,780 --> 00:21:38,140
Not at all. Don't stand on ceremony.
319
00:21:45,700 --> 00:21:46,500
Mr. Fang,
320
00:21:46,500 --> 00:21:47,860
I have to remind you.
321
00:21:48,260 --> 00:21:49,980
You have a competitor now.
322
00:21:52,180 --> 00:21:53,130
What competitor?
323
00:22:00,860 --> 00:22:01,220
Morning.
324
00:22:01,260 --> 00:22:02,020
-Jian Bing.
-Morning, Director Jian.
325
00:22:02,140 --> 00:22:02,700
Morning, Youyou.
326
00:22:02,700 --> 00:22:03,020
Jian Bing.
327
00:22:03,300 --> 00:22:03,820
Morning.
328
00:22:05,900 --> 00:22:06,500
Jian Bing.
329
00:22:11,860 --> 00:22:13,380
You didn't see anything.
330
00:22:45,740 --> 00:22:46,580
You are here.
331
00:22:46,740 --> 00:22:47,900
Well,
332
00:22:47,900 --> 00:22:49,900
I have a project for you. Look.
333
00:22:50,100 --> 00:22:51,300
I came straight to you.
334
00:22:51,300 --> 00:22:53,500
And the offer is very satisfying.
335
00:22:56,860 --> 00:22:57,900
Let's just...
336
00:22:57,900 --> 00:22:59,140
take a look.
337
00:23:01,900 --> 00:23:02,860
You don't like this?
338
00:23:03,780 --> 00:23:05,260
It's okay.
339
00:23:05,700 --> 00:23:06,900
I have another project.
340
00:23:07,580 --> 00:23:08,330
I've looked through
341
00:23:08,420 --> 00:23:09,780
this project.
342
00:23:09,980 --> 00:23:11,380
It suits you very well.
343
00:23:11,380 --> 00:23:13,260
It's definitely the feeling you like.
344
00:23:13,260 --> 00:23:13,940
Take a look.
345
00:23:17,540 --> 00:23:20,090
It's okay. I have another one if you don't like this.
346
00:23:23,500 --> 00:23:24,780
Did you eat too much in the morning?
347
00:23:26,340 --> 00:23:27,940
You finally talk to me.
348
00:23:28,860 --> 00:23:30,300
I have schedules.
349
00:23:30,700 --> 00:23:31,460
If it can wait,
350
00:23:31,460 --> 00:23:31,940
just wait.
351
00:23:31,940 --> 00:23:32,740
If it can't wait,
352
00:23:32,740 --> 00:23:33,530
I can't accept it.
353
00:23:35,060 --> 00:23:36,340
What project?
354
00:23:36,340 --> 00:23:37,940
I accepted Sheng Yang's project.
355
00:23:39,460 --> 00:23:40,050
Do you plan
356
00:23:40,050 --> 00:23:40,700
to help him?
357
00:23:41,580 --> 00:23:42,570
It's cooperation.
358
00:23:43,860 --> 00:23:45,780
And I don't want to be distracted.
359
00:23:48,180 --> 00:23:50,540
Well. You are still mad at me.
360
00:23:51,260 --> 00:23:52,620
Well, about last night...
361
00:23:52,820 --> 00:23:53,700
Well...
362
00:23:55,020 --> 00:23:55,580
It was a misunderstanding.
363
00:23:57,460 --> 00:23:58,700
I wronged him.
364
00:23:58,730 --> 00:24:00,980
Ms. Qi called me later to explain it.
365
00:24:01,690 --> 00:24:04,460
Well. We can't let go of these profitable projects, right?
366
00:24:04,500 --> 00:24:05,340
His project
367
00:24:05,340 --> 00:24:06,180
is small and unimportant.
368
00:24:06,380 --> 00:24:07,980
Why did you accept it?
369
00:24:07,980 --> 00:24:09,180
Because I'm happy.
370
00:24:09,340 --> 00:24:10,540
I've seen his creativity.
371
00:24:10,540 --> 00:24:11,220
I think it's good.
372
00:24:11,220 --> 00:24:11,820
I want to do it.
373
00:24:12,340 --> 00:24:13,500
That's all.
374
00:24:16,060 --> 00:24:17,100
His studio...
375
00:24:17,100 --> 00:24:17,500
No.
376
00:24:17,500 --> 00:24:19,700
That's not even a studio, right?
377
00:24:20,140 --> 00:24:21,500
It's just a small stall.
378
00:24:21,700 --> 00:24:23,180
He doesn't have manpower,
379
00:24:23,700 --> 00:24:24,700
equipment,
380
00:24:24,700 --> 00:24:25,980
or an office location.
381
00:24:25,980 --> 00:24:26,980
What were you thinking?
382
00:24:27,090 --> 00:24:28,500
Jian Yi had nothing
383
00:24:28,500 --> 00:24:29,860
when it was established, right?
384
00:24:34,300 --> 00:24:35,140
It was also a stall.
385
00:24:37,900 --> 00:24:39,820
All right, you...
386
00:24:39,820 --> 00:24:40,860
If you're free,
387
00:24:41,260 --> 00:24:41,700
take a look at the projects.
388
00:24:42,860 --> 00:24:44,060
We'll talk about it later.
389
00:25:10,700 --> 00:25:11,540
What do you think?
390
00:25:15,500 --> 00:25:16,580
You played well.
391
00:25:16,980 --> 00:25:18,460
Much better than before.
392
00:25:20,460 --> 00:25:23,380
I haven't played the last few parts.
393
00:25:25,780 --> 00:25:26,330
Sorry.
394
00:25:27,580 --> 00:25:29,060
I was distracted.
395
00:25:31,100 --> 00:25:32,380
Let me tune the piano for you.
396
00:25:33,050 --> 00:25:35,060
I don't think I'll have a chance to come again.
397
00:25:36,900 --> 00:25:37,820
Mr. Fang,
398
00:25:37,940 --> 00:25:39,180
don't be upset.
399
00:25:39,220 --> 00:25:40,900
You have to be strong.
400
00:25:40,900 --> 00:25:42,090
When you compete with a post-95s man,
401
00:25:42,090 --> 00:25:43,620
you shouldn't be afraid of losing face.
402
00:25:43,700 --> 00:25:45,420
You are thinking about being civilized and polite.
403
00:25:45,420 --> 00:25:47,060
But he occupied her bed.
404
00:25:49,020 --> 00:25:50,140
What did you say?
405
00:25:53,300 --> 00:25:54,490
Don't think too much.
406
00:25:54,660 --> 00:25:55,260
Well,
407
00:25:55,700 --> 00:25:57,460
according to my observation,
408
00:25:57,620 --> 00:25:58,620
I think he hasn't succeeded yet.
409
00:26:01,740 --> 00:26:03,500
The boy you mentioned
410
00:26:04,300 --> 00:26:05,140
is tall
411
00:26:05,140 --> 00:26:05,780
and
412
00:26:06,300 --> 00:26:07,700
looks young, right?
413
00:26:07,900 --> 00:26:08,980
In girls' eyes,
414
00:26:08,980 --> 00:26:10,250
he looks quite handsome, right?
415
00:26:10,700 --> 00:26:12,260
You've seen him before?
416
00:26:18,860 --> 00:26:19,740
Mr. Fang,
417
00:26:20,100 --> 00:26:21,540
I hate to say this.
418
00:26:21,620 --> 00:26:23,260
If you keep being like this,
419
00:26:23,620 --> 00:26:25,820
you can only find a wife through blind dates.
420
00:26:25,980 --> 00:26:26,820
And you'll live like this
421
00:26:26,820 --> 00:26:27,820
for the rest of your life.
422
00:26:31,380 --> 00:26:31,980
Jian Shuang,
423
00:26:33,340 --> 00:26:34,220
you missed a lot of lessons
424
00:26:34,500 --> 00:26:35,700
recently.
425
00:26:35,980 --> 00:26:38,060
If you have any question, come to me anytime.
426
00:26:38,220 --> 00:26:39,780
You can also come to me
427
00:26:40,420 --> 00:26:41,500
even if it's not related to your study.
428
00:26:45,740 --> 00:26:46,220
Okay.
429
00:26:46,700 --> 00:26:47,500
Later,
430
00:26:47,500 --> 00:26:50,140
I'll send you my sister's schedule.
431
00:27:07,540 --> 00:27:09,220
Hello, Mr. Pei.
432
00:27:09,540 --> 00:27:09,980
Here's the thing.
433
00:27:09,980 --> 00:27:11,020
We are
434
00:27:11,020 --> 00:27:12,340
a newly established advertising company.
435
00:27:12,380 --> 00:27:13,860
We accepted...
436
00:27:13,860 --> 00:27:15,020
well...
437
00:27:15,020 --> 00:27:16,540
a public service advertisement project.
438
00:27:17,220 --> 00:27:17,860
Next week.
439
00:27:18,860 --> 00:27:19,980
What will be the result?
440
00:27:20,140 --> 00:27:20,980
He can't come.
441
00:27:20,980 --> 00:27:22,020
He is not okay with the date.
442
00:27:22,460 --> 00:27:23,980
Ask about these two photo studios.
443
00:27:23,980 --> 00:27:24,580
Hello.
444
00:27:24,580 --> 00:27:25,060
The photo studios?
445
00:27:25,060 --> 00:27:25,660
Yes, ask them.
446
00:27:25,660 --> 00:27:27,380
Yes, is this Juyuan Zhongxin?
447
00:27:27,580 --> 00:27:29,140
Hello, we are
448
00:27:29,140 --> 00:27:29,860
an advertising company.
449
00:27:29,860 --> 00:27:32,140
We want to shoot a public service advertisement next week.
450
00:27:32,140 --> 00:27:32,980
We are
451
00:27:32,980 --> 00:27:34,220
from Moses Advertisement.
452
00:27:34,220 --> 00:27:34,740
May I ask...
453
00:27:34,980 --> 00:27:35,260
Yes.
454
00:27:35,260 --> 00:27:36,540
We're a new company.
455
00:27:36,700 --> 00:27:37,220
Here's the thing.
456
00:27:37,220 --> 00:27:38,780
About garbage sorting,
457
00:27:38,820 --> 00:27:41,060
I'm wondering if you are interested in it.
458
00:27:41,060 --> 00:27:41,850
Is this Imagined Space?
459
00:27:41,850 --> 00:27:42,540
Budget.
460
00:27:42,580 --> 00:27:43,380
Design.
461
00:27:43,380 --> 00:27:43,860
Here's the thing.
462
00:27:43,860 --> 00:27:45,380
We want to ask about the photo studios...
463
00:27:45,380 --> 00:27:47,220
You can ask Pan Rou about things related to the project.
464
00:27:47,220 --> 00:27:48,420
Sorry.
465
00:27:48,460 --> 00:27:49,380
Please wait a moment.
466
00:27:49,380 --> 00:27:52,660
Next week. Probably we need to use it
467
00:27:52,820 --> 00:27:53,980
for a week.
468
00:27:54,220 --> 00:27:55,460
Four days? Four days.
469
00:27:55,460 --> 00:27:56,380
Yes.
470
00:28:01,570 --> 00:28:03,050
What is this?
471
00:28:03,140 --> 00:28:04,020
Zoomer.
472
00:28:04,380 --> 00:28:05,140
Zoomer?
473
00:28:05,140 --> 00:28:06,460
Are you here to take a look at the equipment?
474
00:28:06,700 --> 00:28:08,660
Yes, we're here to take a look at the equipment.
475
00:28:08,660 --> 00:28:09,380
Help yourself.
476
00:28:09,380 --> 00:28:10,300
Okay, thank you.
477
00:28:18,020 --> 00:28:18,740
They are here to rent the equipment?
478
00:28:19,900 --> 00:28:21,300
This place has all kinds of equipment.
479
00:28:21,820 --> 00:28:22,660
Keep an eye on them.
480
00:28:24,820 --> 00:28:26,340
18, 20, 10.
481
00:28:27,820 --> 00:28:29,180
This place is nice.
482
00:28:31,140 --> 00:28:33,180
How much does it cost per day?
483
00:28:33,380 --> 00:28:34,220
Ask him.
484
00:28:35,980 --> 00:28:36,780
I want to ask
485
00:28:36,780 --> 00:28:38,660
how much it costs to rent this for a day.
486
00:28:38,820 --> 00:28:39,980
Do you have a price list?
487
00:28:39,980 --> 00:28:40,900
Show us.
488
00:28:42,020 --> 00:28:42,540
Here.
489
00:28:42,820 --> 00:28:43,340
Thank you.
490
00:28:47,580 --> 00:28:48,380
So expensive.
491
00:28:48,380 --> 00:28:49,980
It will cost tens of thousands yuan.
492
00:28:52,540 --> 00:28:53,460
How about...
493
00:28:53,860 --> 00:28:55,060
Yes, we'll think about it.
494
00:28:55,060 --> 00:28:55,860
We'll think about it.
495
00:28:55,860 --> 00:28:56,900
Yes, thank you.
496
00:28:56,900 --> 00:28:57,860
Thank you.
497
00:29:02,020 --> 00:29:03,100
Let's go to the next place.
498
00:29:04,580 --> 00:29:06,420
Well. The equipment is nice.
499
00:29:12,180 --> 00:29:13,820
I want to ask
500
00:29:13,820 --> 00:29:15,300
how much it costs to rent this studio for a day.
501
00:29:15,980 --> 00:29:16,740
15,000 yuan.
502
00:29:18,980 --> 00:29:20,420
I'm allowed
503
00:29:20,860 --> 00:29:22,180
to give you a 2% discount.
504
00:29:22,540 --> 00:29:23,540
What do you think?
505
00:29:25,380 --> 00:29:26,220
It's good.
506
00:29:26,620 --> 00:29:28,020
We'll think about it.
507
00:29:28,220 --> 00:29:28,700
Yes.
508
00:29:29,020 --> 00:29:30,900
Okay, we're leaving. We won't bother you.
509
00:29:31,540 --> 00:29:31,980
Okay.
510
00:29:31,980 --> 00:29:32,460
Okay.
511
00:29:32,580 --> 00:29:33,220
-Bye.
-Thank you.
512
00:29:33,560 --> 00:29:34,600
-Thank you.
-Thank you.
513
00:29:55,900 --> 00:29:57,970
Live action and animation.
514
00:29:58,180 --> 00:30:00,020
The equipment plays a crucial role.
515
00:30:00,140 --> 00:30:02,170
If we shoot the film too roughly,
516
00:30:02,170 --> 00:30:04,460
post-production will be very difficult.
517
00:30:04,820 --> 00:30:06,100
So we have to choose
518
00:30:06,100 --> 00:30:07,620
nice equipment.
519
00:30:07,620 --> 00:30:08,980
Lighting is also necessary
520
00:30:09,380 --> 00:30:11,620
for shooting a film.
521
00:30:11,740 --> 00:30:13,340
The images are the most important in terms of shooting an advertisement.
522
00:30:13,460 --> 00:30:14,140
Right?
523
00:30:14,540 --> 00:30:16,460
How about giving up our salary?
524
00:30:17,380 --> 00:30:18,020
Well.
525
00:30:18,260 --> 00:30:19,540
You still want your salary?
526
00:30:19,780 --> 00:30:21,540
I've never counted it in.
527
00:30:22,330 --> 00:30:23,020
Yang,
528
00:30:24,980 --> 00:30:26,660
can you negotiate with the director
529
00:30:26,660 --> 00:30:28,100
and let her give us a discount?
530
00:30:29,690 --> 00:30:31,540
It's for the sake of the studio.
531
00:30:31,540 --> 00:30:32,860
This is all we have.
532
00:30:32,860 --> 00:30:34,140
What can we do?
533
00:30:34,980 --> 00:30:36,260
We can give her the rest later.
534
00:30:36,260 --> 00:30:37,340
We're friends anyway.
535
00:30:37,740 --> 00:30:39,620
She has done me a favor by agreeing to be the director.
536
00:30:40,460 --> 00:30:41,420
We should
537
00:30:41,420 --> 00:30:42,780
pay the director fees as we agreed on.
538
00:30:45,820 --> 00:30:46,620
Actually, I thought about it.
539
00:30:46,620 --> 00:30:47,220
Look.
540
00:30:47,530 --> 00:30:48,740
We don't
541
00:30:48,900 --> 00:30:50,100
need to pay CG fees.
542
00:30:50,140 --> 00:30:51,530
I can do it myself.
543
00:30:52,140 --> 00:30:53,260
Don't worry.
544
00:30:53,340 --> 00:30:54,540
I'll finish it
545
00:30:54,540 --> 00:30:55,820
even if I have to stay up late.
546
00:30:56,060 --> 00:30:58,050
That's still not enough.
547
00:31:12,220 --> 00:31:12,860
Give it to me.
548
00:31:13,460 --> 00:31:14,740
What?
549
00:31:14,740 --> 00:31:15,860
Your private coffer.
550
00:31:19,050 --> 00:31:20,820
I don't have a private coffer.
551
00:31:20,820 --> 00:31:21,860
No?
552
00:31:23,860 --> 00:31:24,460
Luo Meijuan, you...
553
00:31:29,140 --> 00:31:29,620
You...
554
00:31:30,020 --> 00:31:30,700
You...
555
00:31:34,180 --> 00:31:35,420
Hold the flashlight.
556
00:31:35,420 --> 00:31:36,300
Turn it on.
557
00:31:46,420 --> 00:31:47,210
Luo Meijuan.
558
00:31:47,860 --> 00:31:49,860
When the water is crystal clear, there is no fish in it.
559
00:31:49,860 --> 00:31:51,220
When did you find out?
560
00:31:51,260 --> 00:31:53,060
I didn't expose you
561
00:31:53,060 --> 00:31:54,020
because I know
562
00:31:54,020 --> 00:31:56,300
you won't take the money out.
563
00:31:57,290 --> 00:31:58,500
I did the math for you.
564
00:31:58,860 --> 00:32:00,420
You have 30,000 yuan at least.
565
00:32:01,420 --> 00:32:02,420
You have over 20,000 yuan
566
00:32:02,860 --> 00:32:04,260
in the money management service in your mobile phone.
567
00:32:04,260 --> 00:32:05,380
Plus interest,
568
00:32:05,380 --> 00:32:07,860
you should have 32,000 yuan.
569
00:32:08,700 --> 00:32:11,020
No more than 200 yuan more or less.
570
00:32:11,660 --> 00:32:13,220
Am I right?
571
00:32:13,380 --> 00:32:15,340
I don't have that much.
572
00:32:15,940 --> 00:32:16,540
Fine.
573
00:32:16,810 --> 00:32:18,020
I'm going to the balcony now
574
00:32:18,020 --> 00:32:19,700
to turn the soil for your plants.
575
00:32:19,980 --> 00:32:20,780
What for?
576
00:32:20,780 --> 00:32:22,020
It'll just make my plants dead.
577
00:32:22,020 --> 00:32:23,180
Do you think money can be hidden there?
578
00:32:23,460 --> 00:32:25,220
I did hide money. I hid it all here.
579
00:32:25,580 --> 00:32:27,620
I only have more than 5,000 yuan.
580
00:32:27,620 --> 00:32:29,180
How much more?
581
00:32:30,140 --> 00:32:31,140
Less than 20,000 yuan.
582
00:32:32,140 --> 00:32:33,300
Let's count it.
583
00:32:33,340 --> 00:32:34,700
30,000 yuan. Exactly 30,000 yuan.
584
00:32:34,700 --> 00:32:35,860
I don't have 32,000 yuan.
585
00:32:36,180 --> 00:32:37,700
This is killing me.
586
00:32:37,780 --> 00:32:39,500
This is an unusual period.
587
00:32:40,100 --> 00:32:41,460
What unusual period?
588
00:32:41,460 --> 00:32:42,940
It's sunny.
589
00:32:42,940 --> 00:32:43,780
What's unusual?
590
00:32:43,780 --> 00:32:45,610
Your son is starting a business.
591
00:32:46,860 --> 00:32:48,060
He's your only son.
592
00:32:48,820 --> 00:32:50,220
Can you bear to see him worried
593
00:32:50,220 --> 00:32:51,020
every day?
594
00:32:52,620 --> 00:32:53,380
My son is starting a business.
595
00:32:53,380 --> 00:32:55,540
You can just ask me to give him money.
596
00:32:55,690 --> 00:32:57,300
Look at what you just did.
597
00:32:57,740 --> 00:32:58,940
Even if I don't have extra money,
598
00:32:58,940 --> 00:33:00,700
I have to support him, right?
599
00:33:00,860 --> 00:33:02,810
You can't just ask me to give him money.
600
00:33:02,810 --> 00:33:03,860
That's your son too.
601
00:33:03,860 --> 00:33:05,180
Shouldn't you support him?
602
00:33:05,180 --> 00:33:06,740
How do you know I won't support him?
603
00:33:07,100 --> 00:33:08,090
For my son,
604
00:33:08,090 --> 00:33:09,540
I can donate blood.
605
00:33:09,540 --> 00:33:10,500
Can you?
606
00:33:10,540 --> 00:33:12,700
Donating blood is not really necessary.
607
00:33:12,700 --> 00:33:14,420
If it's still not enough, I can think of another way.
608
00:33:15,420 --> 00:33:16,700
You have another way?
609
00:33:16,820 --> 00:33:18,740
No, no.
610
00:33:18,740 --> 00:33:20,690
What else can I do? This is all I have.
611
00:33:20,690 --> 00:33:21,700
What else can I do?
612
00:33:25,020 --> 00:33:25,660
Do your things.
613
00:33:25,660 --> 00:33:27,220
I'll bring it to you
614
00:33:27,740 --> 00:33:28,580
when I sort it out.
615
00:33:28,580 --> 00:33:29,380
Transfer the money.
616
00:33:29,420 --> 00:33:30,740
Sure. Of course.
617
00:33:31,260 --> 00:33:32,010
Transfer it to me on WeChat.
618
00:33:32,010 --> 00:33:32,300
Immediately.
619
00:33:32,300 --> 00:33:33,540
Don't rummage through my stuff.
620
00:33:33,540 --> 00:33:34,970
I don't have privacy at all.
621
00:34:07,720 --> 00:34:08,900
[Luo Meijuan]
622
00:34:16,000 --> 00:34:17,760
[WeChat Transfer]
623
00:34:33,570 --> 00:34:34,610
Go thank your dad.
624
00:34:35,460 --> 00:34:37,860
Don't stay here. It's smoky here.
625
00:34:40,260 --> 00:34:43,179
I thought you two didn't agree to let me start a business.
626
00:34:43,219 --> 00:34:44,739
Does it matter if we disagree?
627
00:34:47,980 --> 00:34:49,179
Tell me honestly.
628
00:34:49,530 --> 00:34:50,500
Did you take money
629
00:34:50,500 --> 00:34:52,460
from our family's savings to help me?
630
00:34:52,460 --> 00:34:54,219
Just take it.
631
00:34:55,139 --> 00:34:57,530
You don't spend money randomly.
632
00:34:57,620 --> 00:34:59,660
Don't you think your mom knows that?
633
00:35:01,460 --> 00:35:02,220
It's fine.
634
00:35:02,620 --> 00:35:04,940
If it's not enough, we still have a loan.
635
00:35:05,140 --> 00:35:06,500
Your dad did that
636
00:35:06,500 --> 00:35:08,140
when he was young.
637
00:35:08,980 --> 00:35:11,380
We only had 170,000 yuan.
638
00:35:11,740 --> 00:35:13,460
He used it to run a restaurant.
639
00:35:13,980 --> 00:35:14,940
But eventually,
640
00:35:15,380 --> 00:35:16,780
he lost everything.
641
00:35:17,180 --> 00:35:19,170
Even so, I didn't say anything.
642
00:35:20,140 --> 00:35:21,980
Our family ran a restaurant?
643
00:35:21,980 --> 00:35:23,780
Of course.
644
00:35:23,780 --> 00:35:26,020
Do you think you grew up by eating swine feed?
645
00:35:26,730 --> 00:35:29,620
I learned my cooking skills from those chefs.
646
00:35:30,660 --> 00:35:33,060
Why have I never heard you two mention it?
647
00:35:33,060 --> 00:35:34,460
When I was young,
648
00:35:34,460 --> 00:35:36,380
I was much more audacious than you.
649
00:35:36,860 --> 00:35:39,060
I did whatever was popular.
650
00:35:39,380 --> 00:35:40,620
But I was not lucky.
651
00:35:40,620 --> 00:35:42,260
I suffered losses no matter what I did.
652
00:35:42,380 --> 00:35:43,530
Otherwise,
653
00:35:43,530 --> 00:35:45,540
you would have been the son of a rich family now.
654
00:35:45,740 --> 00:35:47,180
What's so good about being the son of a rich family?
655
00:35:47,260 --> 00:35:49,210
Even if I want to be rich, I have to make it happen on my own.
656
00:35:53,140 --> 00:35:54,140
Tell me the truth.
657
00:35:55,020 --> 00:35:57,060
Why do you want to start a business?
658
00:35:58,380 --> 00:36:00,060
Is it because of some girl?
659
00:36:00,970 --> 00:36:01,620
Mom,
660
00:36:01,620 --> 00:36:03,540
I want to start a business for myself,
661
00:36:03,540 --> 00:36:04,380
not for others.
662
00:36:04,380 --> 00:36:05,220
You're right.
663
00:36:05,940 --> 00:36:07,740
You should work hard
664
00:36:07,940 --> 00:36:09,380
for yourself,
665
00:36:09,380 --> 00:36:11,050
not for some girl.
666
00:36:11,180 --> 00:36:12,460
Nowadays, girls
667
00:36:12,460 --> 00:36:14,260
don't have the obligation to grow up with you.
668
00:36:14,820 --> 00:36:15,940
I know.
669
00:36:16,020 --> 00:36:17,180
Actually, I just
670
00:36:17,180 --> 00:36:18,220
want to try to reach a higher level
671
00:36:18,220 --> 00:36:19,540
when I'm still young.
672
00:36:19,580 --> 00:36:20,180
Mom,
673
00:36:20,700 --> 00:36:21,940
I'm not afraid of hardships.
674
00:36:22,140 --> 00:36:23,220
I'm not afraid of losing either.
675
00:36:23,620 --> 00:36:25,380
But I'm afraid of staying where I am and never moving forward.
676
00:36:25,460 --> 00:36:26,740
What makes me more afraid is
677
00:36:26,740 --> 00:36:27,860
I have already got used to
678
00:36:27,860 --> 00:36:29,380
staying where I am.
679
00:36:30,380 --> 00:36:31,380
Well said.
680
00:36:32,180 --> 00:36:33,940
This is my son.
681
00:36:34,740 --> 00:36:35,540
That's right.
682
00:36:35,980 --> 00:36:37,260
If you don't work hard when you are young,
683
00:36:37,260 --> 00:36:38,260
when will you work hard?
684
00:36:38,260 --> 00:36:38,940
Right?
685
00:36:40,050 --> 00:36:40,940
But
686
00:36:40,940 --> 00:36:43,060
starting a business is difficult.
687
00:36:43,980 --> 00:36:45,460
I will be worried about you.
688
00:36:47,740 --> 00:36:48,740
Your dad and I
689
00:36:48,740 --> 00:36:50,100
have never thought about
690
00:36:50,100 --> 00:36:51,860
what kind of person we want you to be.
691
00:36:53,050 --> 00:36:54,420
I know.
692
00:36:54,740 --> 00:36:57,180
You just want me to be safe
693
00:36:57,180 --> 00:36:58,380
and healthy.
694
00:36:58,380 --> 00:36:59,780
And happy.
695
00:36:59,780 --> 00:37:01,540
Okay. And happy.
696
00:37:02,980 --> 00:37:04,740
We have nothing to give you.
697
00:37:05,180 --> 00:37:06,730
And we can't offer you great help.
698
00:37:07,980 --> 00:37:10,700
Your dad and I are just ordinary people.
699
00:37:10,780 --> 00:37:13,220
We have no right to force you to be successful.
700
00:37:13,380 --> 00:37:13,980
Mom,
701
00:37:14,060 --> 00:37:15,180
if you say that again,
702
00:37:15,180 --> 00:37:16,260
I'll get angry.
703
00:37:17,380 --> 00:37:19,420
You and my dad have given me enough.
704
00:37:20,540 --> 00:37:21,300
Look.
705
00:37:21,300 --> 00:37:24,180
The ingredients are ready.
706
00:37:24,420 --> 00:37:25,540
It's up to me
707
00:37:25,780 --> 00:37:27,060
whether I can make a dish.
708
00:37:27,380 --> 00:37:28,700
From now on,
709
00:37:28,700 --> 00:37:30,780
no matter what I do,
710
00:37:31,020 --> 00:37:32,620
it's my own choice.
711
00:37:32,820 --> 00:37:34,020
I won't regret it.
712
00:37:37,260 --> 00:37:39,460
In my eyes,
713
00:37:39,580 --> 00:37:42,210
you and my dad are the best two chefs in the world.
714
00:37:44,780 --> 00:37:45,740
So don't worry.
715
00:37:45,980 --> 00:37:47,660
No matter what will happen in the future,
716
00:37:48,060 --> 00:37:49,370
I will try my best
717
00:37:49,420 --> 00:37:51,780
and I won't let you down.
718
00:37:53,860 --> 00:37:55,220
Since you said that,
719
00:37:55,220 --> 00:37:56,380
I'm relieved.
720
00:37:56,930 --> 00:37:58,380
I'll count on you from now on.
721
00:37:58,380 --> 00:37:59,380
Of course.
722
00:38:00,620 --> 00:38:01,460
Well,
723
00:38:01,460 --> 00:38:02,380
let me help you.
724
00:38:02,380 --> 00:38:03,380
What do you need me to do?
725
00:38:03,540 --> 00:38:04,780
Aren't you going to thank him?
726
00:38:04,980 --> 00:38:06,140
He's busy.
727
00:38:06,380 --> 00:38:07,210
I'll go later.
728
00:38:07,540 --> 00:38:07,940
Here.
729
00:38:07,940 --> 00:38:09,140
-Wash what?
-Wash this first.
730
00:38:09,180 --> 00:38:09,940
Wash these vegetables?
731
00:38:09,940 --> 00:38:10,300
Yes.
732
00:38:22,900 --> 00:38:24,260
Why hasn't she arrived yet?
733
00:38:24,540 --> 00:38:25,900
Stop doing what you are doing.
734
00:38:25,900 --> 00:38:27,700
You're the prettiest in this room.
735
00:38:33,100 --> 00:38:33,860
Welcome.
736
00:38:34,500 --> 00:38:35,380
Hello, Miss.
737
00:38:35,460 --> 00:38:36,140
May I ask...
738
00:38:36,900 --> 00:38:39,100
Hello, am I late?
739
00:38:39,460 --> 00:38:40,580
No, we arrived early.
740
00:38:46,300 --> 00:38:47,020
What would you like to drink?
741
00:38:47,130 --> 00:38:48,060
Water will do.
742
00:38:49,650 --> 00:38:52,460
Mr. Sheng, do you think we don't exist?
743
00:38:53,860 --> 00:38:54,980
Let me introduce.
744
00:38:55,100 --> 00:38:56,140
This is Song Chen.
745
00:38:56,140 --> 00:38:57,180
You've seen him before.
746
00:38:57,820 --> 00:38:58,980
This is Pan Rou.
747
00:38:58,980 --> 00:39:00,300
She is also my former colleague.
748
00:39:00,340 --> 00:39:02,100
I don't need to introduce her, right?
749
00:39:02,220 --> 00:39:03,940
She's a famous director, Jian Bing.
750
00:39:03,940 --> 00:39:04,780
Let's welcome her with a round of applause.
751
00:39:05,270 --> 00:39:06,150
Shush.
752
00:39:07,500 --> 00:39:08,100
Director Jian,
753
00:39:08,540 --> 00:39:10,650
thank you for helping him last time.
754
00:39:10,780 --> 00:39:12,980
Otherwise,
755
00:39:12,980 --> 00:39:14,300
Yang would have sacrificed his body.
756
00:39:14,340 --> 00:39:15,900
Are you that brave?
757
00:39:16,260 --> 00:39:19,100
He's like a kitten only in front of you.
758
00:39:19,100 --> 00:39:20,460
I think he's like a lamb.
759
00:39:20,460 --> 00:39:21,570
What nonsense are you talking about?
760
00:39:21,570 --> 00:39:23,260
Isn't a puppy more suitable?
761
00:39:24,530 --> 00:39:25,780
Let's get to the point, okay?
762
00:39:28,090 --> 00:39:28,780
Director Jian Bing,
763
00:39:28,980 --> 00:39:30,140
last time,
764
00:39:30,140 --> 00:39:31,340
you asked me to revise the script.
765
00:39:31,340 --> 00:39:32,460
I've revised it.
766
00:39:32,460 --> 00:39:34,100
Have you read it?
767
00:39:34,100 --> 00:39:34,740
Yes.
768
00:39:34,860 --> 00:39:35,540
It's good.
769
00:39:37,900 --> 00:39:40,460
Actually, I think...
770
00:39:40,460 --> 00:39:41,460
the problem is this.
771
00:39:41,460 --> 00:39:41,970
Well,
772
00:39:41,970 --> 00:39:44,300
live shots are not difficult.
773
00:39:44,690 --> 00:39:46,740
But I saw your visual effect reference.
774
00:39:46,740 --> 00:39:48,340
Are you referring to Hollywood?
775
00:39:49,020 --> 00:39:51,260
Have you ever made a budget for visual effect?
776
00:39:52,420 --> 00:39:53,380
Yes.
777
00:39:53,580 --> 00:39:55,740
This time, we really want to
778
00:39:55,740 --> 00:39:56,860
create a wonderful product.
779
00:39:56,900 --> 00:39:58,380
But what we are most worried about
780
00:39:58,380 --> 00:39:59,540
is not visual effect.
781
00:39:59,700 --> 00:40:00,900
I can handle visual effect.
782
00:40:00,900 --> 00:40:02,660
I can do it myself.
783
00:40:03,260 --> 00:40:04,500
The biggest problem
784
00:40:04,540 --> 00:40:05,420
we are facing
785
00:40:05,420 --> 00:40:07,860
is in the preparation period and shooting period.
786
00:40:08,300 --> 00:40:09,900
It costs at least 10,000 yuan a day.
787
00:40:10,020 --> 00:40:10,580
Right?
788
00:40:11,820 --> 00:40:14,020
We can still finish shooting even if you want to save money.
789
00:40:14,260 --> 00:40:14,980
I just think
790
00:40:14,980 --> 00:40:17,890
it will be the first film you make independently,
791
00:40:17,890 --> 00:40:19,380
and it's a public service advertisement,
792
00:40:19,570 --> 00:40:19,980
right?
793
00:40:19,980 --> 00:40:21,580
In fact, the content is more important.
794
00:40:22,300 --> 00:40:24,100
Besides,
795
00:40:24,100 --> 00:40:25,260
you have me.
796
00:40:27,180 --> 00:40:27,740
Yes.
797
00:40:27,820 --> 00:40:29,180
And the scene.
798
00:40:29,260 --> 00:40:29,780
As for the scene,
799
00:40:29,780 --> 00:40:31,260
we want to create
800
00:40:31,260 --> 00:40:33,260
a scientific garbage disposal station.
801
00:40:33,980 --> 00:40:35,420
If you want to set up a scene in the studio,
802
00:40:35,420 --> 00:40:36,540
it will be very expensive.
803
00:40:36,820 --> 00:40:38,380
You have to look for a real scene,
804
00:40:38,380 --> 00:40:40,300
like an abandoned factory.
805
00:40:40,780 --> 00:40:41,580
Thank you, Director Jian.
806
00:40:42,050 --> 00:40:42,700
Thank you, Director Jian.
807
00:40:42,700 --> 00:40:43,820
Saying "thank you" is not enough.
808
00:40:43,820 --> 00:40:44,540
Order something. Order some food.
809
00:40:44,540 --> 00:40:45,410
Order something to eat.
810
00:40:49,420 --> 00:40:50,220
What's wrong?
811
00:40:50,420 --> 00:40:51,490
Take a look.
812
00:40:52,860 --> 00:40:54,700
What's wrong with you?
813
00:40:54,700 --> 00:40:55,740
Let the director order.
814
00:40:55,820 --> 00:40:57,260
Director, what do you want to eat?
815
00:41:00,220 --> 00:41:01,060
Let me order.
816
00:41:01,060 --> 00:41:02,460
Is there anything that you don't eat?
817
00:41:03,180 --> 00:41:03,690
No.
818
00:41:04,090 --> 00:41:04,660
No.
819
00:41:04,660 --> 00:41:06,210
Then I'm gonna order whatever I like, okay?
820
00:41:06,700 --> 00:41:07,180
Okay.
821
00:41:07,180 --> 00:41:08,090
Order whatever you like.
822
00:41:08,090 --> 00:41:09,020
Order whatever you like.
823
00:41:11,650 --> 00:41:12,460
Coming.
824
00:41:13,860 --> 00:41:15,010
What would you like?
825
00:41:15,100 --> 00:41:16,290
Hello, the first pasta.
826
00:41:16,460 --> 00:41:17,020
Okay.
827
00:41:17,020 --> 00:41:17,530
What about you?
828
00:41:19,260 --> 00:41:20,740
I want this pasta too.
829
00:41:20,860 --> 00:41:21,780
Me too.
830
00:41:22,460 --> 00:41:23,700
I want the same too.
831
00:41:24,220 --> 00:41:25,300
Four servings of pasta, right?
832
00:41:26,180 --> 00:41:27,660
Do you need anything else?
833
00:41:27,820 --> 00:41:29,260
A salad
834
00:41:29,260 --> 00:41:30,300
with a lot of vegetables.
835
00:41:31,100 --> 00:41:31,860
Please wait a moment.
836
00:41:32,420 --> 00:41:33,020
Thank you.
837
00:41:35,380 --> 00:41:36,620
Have you found an actor?
838
00:41:36,620 --> 00:41:37,860
Just a kid, right?
839
00:41:38,260 --> 00:41:38,620
Yes.
840
00:41:38,620 --> 00:41:40,180
We haven't found one yet.
841
00:41:40,380 --> 00:41:42,060
It's hard to find a child actor now.
842
00:41:42,060 --> 00:41:43,170
I've been interviewing kids recently.
843
00:41:43,170 --> 00:41:45,380
It's really intractable.
844
00:41:45,580 --> 00:41:47,020
The parents of those kids
845
00:41:47,020 --> 00:41:49,020
probably hope their kids will become actors
846
00:41:49,780 --> 00:41:51,060
in the future
847
00:41:51,060 --> 00:41:51,860
or
848
00:41:51,860 --> 00:41:54,180
have this kind of experience when they are little.
849
00:41:54,500 --> 00:41:56,820
So they have taught their kids to be very mature.
850
00:41:57,460 --> 00:41:59,770
They are not like kids anymore.
851
00:42:00,140 --> 00:42:01,340
I know. They are
852
00:42:01,340 --> 00:42:02,140
no longer naive.
853
00:42:02,380 --> 00:42:02,840
Yes.
854
00:42:03,020 --> 00:42:05,380
The child in the film must be
855
00:42:05,860 --> 00:42:07,660
plain and natural.
856
00:42:07,660 --> 00:42:08,060
Yes.
857
00:42:08,060 --> 00:42:09,260
The prototype of the boy
858
00:42:09,260 --> 00:42:10,490
in my previous script
859
00:42:10,490 --> 00:42:11,420
is
860
00:42:11,420 --> 00:42:12,740
short and fat.
861
00:42:12,740 --> 00:42:13,780
He has big eyes
862
00:42:14,020 --> 00:42:15,300
and is innocent.
863
00:42:15,300 --> 00:42:15,940
He has a sense of innocence.
864
00:42:15,940 --> 00:42:17,300
I think it can move the audience.
865
00:42:18,020 --> 00:42:19,060
So innocent children
866
00:42:19,060 --> 00:42:20,060
should be short and fat.
867
00:42:20,340 --> 00:42:20,740
No.
868
00:42:20,740 --> 00:42:21,300
And they have big eyes.
869
00:42:21,300 --> 00:42:21,610
Yes.
870
00:42:21,820 --> 00:42:22,780
That's not what I meant.
871
00:42:23,090 --> 00:42:24,700
I just want to hear the director's opinion.
872
00:42:25,610 --> 00:42:26,380
My opinion?
873
00:42:26,380 --> 00:42:28,780
You have unknowingly made it more difficult for yourself.
874
00:42:30,060 --> 00:42:31,420
It's fine, I think.
875
00:42:32,530 --> 00:42:33,170
Oh right.
876
00:42:33,620 --> 00:42:36,180
You can take a look at my director's presentation.
877
00:42:36,180 --> 00:42:37,170
I'm going to talk to her.
878
00:42:37,380 --> 00:42:38,180
Salad.
879
00:42:45,020 --> 00:42:45,570
Hello.
880
00:42:46,260 --> 00:42:46,660
Hello.
881
00:42:46,660 --> 00:42:48,620
I'm here
882
00:42:48,820 --> 00:42:50,380
to pay the bill first.
883
00:42:50,660 --> 00:42:52,060
The gentleman sitting next to you
884
00:42:52,060 --> 00:42:53,420
came to me just now
885
00:42:53,420 --> 00:42:55,380
and said the bill of your table can only be paid by him today.
886
00:42:55,380 --> 00:42:56,780
The bill can't be paid by anyone else.
51108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.