All language subtitles for Sunshine by My Side episode 24 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,500 --> 00:01:29,039 [Sunshine by My Side] 3 00:01:29,130 --> 00:01:31,980 [Episode 24] 4 00:01:44,660 --> 00:01:46,100 Can you check the cycle? 5 00:02:05,420 --> 00:02:06,420 I'm done arranging it. 6 00:02:11,860 --> 00:02:13,570 It's good. Leave it here. 7 00:02:15,340 --> 00:02:16,100 Thank you. 8 00:02:16,780 --> 00:02:17,940 Not at all. 9 00:03:40,700 --> 00:03:41,900 Hello, I'm here to pick up the parcel. 10 00:03:48,020 --> 00:03:49,180 I'll leave this in your care. 11 00:03:49,660 --> 00:03:51,140 Please deliver it as soon as possible. 12 00:03:51,180 --> 00:03:51,820 Don't worry. 13 00:03:52,860 --> 00:03:53,660 I'll deliver it on time. 14 00:03:53,660 --> 00:03:55,020 Okay, thank you. 15 00:04:16,740 --> 00:04:20,250 What time is it now? Your uncle didn't reply to my messages. 16 00:04:20,540 --> 00:04:22,060 When is he coming? 17 00:04:29,540 --> 00:04:30,340 He... 18 00:04:31,060 --> 00:04:32,650 He obeys traffic rules. 19 00:04:32,740 --> 00:04:34,140 He doesn't look at his phone when driving. 20 00:04:34,730 --> 00:04:35,860 Just wait. 21 00:04:36,140 --> 00:04:36,700 Okay. 22 00:04:38,260 --> 00:04:39,980 We can't wait anymore. 23 00:04:40,260 --> 00:04:41,740 If your uncle doesn't come soon, 24 00:04:41,890 --> 00:04:43,220 my sister will rush in 25 00:04:43,220 --> 00:04:45,060 and settle the score with me, 26 00:04:45,300 --> 00:04:46,659 I'll be doomed. 27 00:04:52,980 --> 00:04:53,650 Junjie. 28 00:04:53,650 --> 00:04:55,060 It's your turn. Come in. 29 00:04:55,100 --> 00:04:55,900 Okay, teacher. 30 00:05:15,540 --> 00:05:16,420 Jian Shuang. 31 00:05:19,740 --> 00:05:20,540 Enough. 32 00:05:20,780 --> 00:05:22,410 Don't force yourself to sleep if you can't sleep. 33 00:05:22,850 --> 00:05:24,220 I heard you talking. 34 00:05:24,660 --> 00:05:25,740 Get up and eat. 35 00:05:25,740 --> 00:05:26,700 What time is it? 36 00:05:37,740 --> 00:05:38,500 Bing. 37 00:05:39,020 --> 00:05:39,540 You... 38 00:05:40,100 --> 00:05:41,540 Don't be mad at me. 39 00:05:41,540 --> 00:05:42,580 I'm not mad. 40 00:05:43,260 --> 00:05:44,260 I'm a little tired. 41 00:05:44,700 --> 00:05:46,100 I haven't cooked for years. 42 00:05:46,700 --> 00:05:48,740 Xue Yiming still doesn't know I can cook. 43 00:05:49,060 --> 00:05:50,260 I cooked for you every day when we were young. 44 00:05:50,260 --> 00:05:50,860 I cooked so much, 45 00:05:50,860 --> 00:05:52,050 I was sick of it. 46 00:05:52,050 --> 00:05:53,420 Now, I'm cooking because of you again. 47 00:05:55,980 --> 00:05:58,500 Hurry up. Don't let my comeback be in vain. 48 00:05:59,300 --> 00:06:00,100 Get up and eat. 49 00:06:00,940 --> 00:06:03,380 Sorry, I caused trouble again. 50 00:06:04,740 --> 00:06:05,490 It's okay. 51 00:06:05,940 --> 00:06:07,500 It's fine. 52 00:06:08,060 --> 00:06:09,860 It's great. I'm happy. 53 00:06:10,540 --> 00:06:12,300 You didn't listen to me before 54 00:06:12,300 --> 00:06:13,500 and kept messing around. 55 00:06:13,500 --> 00:06:14,900 Let's see how you mess around now. 56 00:06:15,420 --> 00:06:17,780 Just be good and study at home. 57 00:06:18,580 --> 00:06:19,340 That's right. 58 00:06:20,900 --> 00:06:21,220 Good. 59 00:06:21,660 --> 00:06:22,780 Stand here. 60 00:06:22,930 --> 00:06:24,380 Let me see how to get you down. 61 00:06:24,610 --> 00:06:25,100 Don't move. 62 00:06:28,700 --> 00:06:29,900 One, two, three. Go. 63 00:06:30,900 --> 00:06:33,060 You've gotten so heavy. 64 00:06:33,300 --> 00:06:34,540 All right, put your feet on the ground. 65 00:06:35,300 --> 00:06:35,780 Sit. 66 00:06:38,860 --> 00:06:39,620 Bing... 67 00:06:39,900 --> 00:06:41,740 Are you okay? 68 00:06:42,340 --> 00:06:43,500 I'm okay. 69 00:06:43,900 --> 00:06:44,820 Why won't I be okay? 70 00:06:45,610 --> 00:06:47,540 Something is wrong with you. 71 00:06:47,900 --> 00:06:48,770 What's wrong? 72 00:06:49,540 --> 00:06:50,780 Will you be 73 00:06:51,140 --> 00:06:53,060 staying home with me every day? 74 00:06:53,860 --> 00:06:56,740 The good thing about my job is freedom. 75 00:06:56,970 --> 00:06:58,260 I just submitted the film. 76 00:06:58,540 --> 00:07:01,060 I'll serve you this month. 77 00:07:01,420 --> 00:07:03,140 It's a good opportunity for us to do some bonding. 78 00:07:03,300 --> 00:07:04,300 Come on, brush your teeth. 79 00:07:04,300 --> 00:07:05,540 No! 80 00:07:05,540 --> 00:07:06,300 Brush your teeth! 81 00:07:07,980 --> 00:07:08,780 Old Hen. 82 00:07:10,540 --> 00:07:11,340 Projector. 83 00:07:11,340 --> 00:07:11,900 Here. 84 00:07:14,700 --> 00:07:16,420 How is the place we just saw? 85 00:07:16,420 --> 00:07:17,540 It's in the central business district. 86 00:07:17,540 --> 00:07:19,700 You can see the river from the wide window. 87 00:07:20,020 --> 00:07:23,380 Isn't 100,000 a month too expensive? 88 00:07:23,620 --> 00:07:25,980 You need feng shui to do business. 89 00:07:25,980 --> 00:07:27,620 You can't just rent a basement. 90 00:07:27,620 --> 00:07:29,020 Where will the client sit when he comes? 91 00:07:29,180 --> 00:07:31,780 Think about it. We can put a coffee machine in our office 92 00:07:31,820 --> 00:07:33,500 and set up a bunch of coffee beans 93 00:07:33,620 --> 00:07:35,500 from different countries and nations. 94 00:07:35,580 --> 00:07:37,540 It will show the taste of our office. 95 00:07:38,060 --> 00:07:40,060 We need a massage chair in the lounge too. 96 00:07:40,300 --> 00:07:42,620 Staying up late and working late is hard on the neck. 97 00:07:43,900 --> 00:07:44,650 Buy it. 98 00:07:45,900 --> 00:07:47,300 Okay, we'll buy it. 99 00:07:49,500 --> 00:07:51,140 We haven't bought the massage chair yet. 100 00:07:51,500 --> 00:07:53,340 What massage chair? 101 00:07:53,420 --> 00:07:55,500 You talk as if you like to work overtime. 102 00:07:55,500 --> 00:07:56,820 You're the laziest. 103 00:07:57,340 --> 00:08:00,660 I've never been lazy, okay? 104 00:08:00,660 --> 00:08:01,660 Yes, you have never been lazy. 105 00:08:01,660 --> 00:08:02,490 Not at all. 106 00:08:03,140 --> 00:08:03,900 Hello. 107 00:08:03,900 --> 00:08:05,140 That will be 19,500 yuan. 108 00:08:05,140 --> 00:08:06,620 Payment by? 109 00:08:08,900 --> 00:08:09,740 Card. 110 00:08:16,300 --> 00:08:16,860 Sorry. 111 00:08:16,860 --> 00:08:17,900 You can't use this card. 112 00:08:19,380 --> 00:08:20,980 No way. I always use this card. 113 00:08:20,980 --> 00:08:22,060 Try again. 114 00:08:22,250 --> 00:08:22,880 Okay. 115 00:08:27,180 --> 00:08:28,060 It really can't be used. 116 00:08:28,060 --> 00:08:28,940 The card has been rejected. 117 00:08:31,060 --> 00:08:32,780 Do you have other cards? 118 00:08:33,260 --> 00:08:34,850 I only have this card. 119 00:08:36,140 --> 00:08:38,659 How could it be rejected? 120 00:08:42,740 --> 00:08:44,500 I just called my mom. 121 00:08:45,020 --> 00:08:47,740 She told me she terminated all my cards. 122 00:08:48,580 --> 00:08:50,020 So you're out of money. 123 00:08:56,260 --> 00:08:58,060 How do I explain to Sheng Yang? 124 00:09:00,660 --> 00:09:01,900 I think 125 00:09:02,340 --> 00:09:04,060 we should keep it from him for now. 126 00:09:06,260 --> 00:09:07,180 What should we do? 127 00:09:11,740 --> 00:09:13,140 I'll think of another way. 128 00:09:22,820 --> 00:09:23,780 There's one. 129 00:09:24,500 --> 00:09:25,220 This one. 130 00:09:26,530 --> 00:09:27,170 Thank you. 131 00:09:27,420 --> 00:09:27,980 Morning, Director Xue. 132 00:09:27,980 --> 00:09:28,540 Morning. 133 00:09:28,660 --> 00:09:29,140 Morning, Director Xue. 134 00:09:29,140 --> 00:09:29,660 Morning. 135 00:09:30,660 --> 00:09:31,580 Have you had breakfast? 136 00:09:31,580 --> 00:09:32,210 Yes. 137 00:09:32,210 --> 00:09:33,050 Do you have my package? 138 00:09:34,940 --> 00:09:35,820 No. 139 00:09:36,060 --> 00:09:37,140 But there's one for Director Jian. 140 00:09:37,540 --> 00:09:38,140 Give it to me. 141 00:09:40,060 --> 00:09:40,980 Are you cold here? 142 00:09:41,060 --> 00:09:41,850 I'm fine. 143 00:09:42,380 --> 00:09:43,100 Morning, Director Xue. 144 00:09:43,100 --> 00:09:43,970 Morning. 145 00:09:54,380 --> 00:09:55,890 [To: Jian Bing] 146 00:09:55,890 --> 00:09:57,660 [Sheng Yang] 147 00:11:00,980 --> 00:11:01,820 Jian Bing. 148 00:11:03,370 --> 00:11:05,820 I sincerely invite you 149 00:11:06,260 --> 00:11:07,860 to be the director of my film. 150 00:11:08,100 --> 00:11:08,900 Are you 151 00:11:09,420 --> 00:11:10,180 willing? 152 00:11:13,140 --> 00:11:13,740 Yes. 153 00:11:36,820 --> 00:11:38,740 Did you dream of your crush? 154 00:11:39,260 --> 00:11:40,700 Did you dream of your crush? 155 00:11:41,660 --> 00:11:43,700 What's wrong with you? 156 00:11:44,820 --> 00:11:45,860 What time is it? 157 00:11:48,580 --> 00:11:49,940 Enough. Get down. 158 00:11:50,420 --> 00:11:51,420 Get down. 159 00:12:12,420 --> 00:12:14,370 Did you sleep well? 160 00:12:20,660 --> 00:12:22,020 Come and take a look. 161 00:12:22,620 --> 00:12:24,420 I finally finished this last night. 162 00:12:25,260 --> 00:12:26,900 And I’ve asked someone 163 00:12:26,900 --> 00:12:28,650 to deliver the proposal to Jian Bing. 164 00:12:30,500 --> 00:12:31,300 Take a look. 165 00:12:31,540 --> 00:12:32,260 How is it? 166 00:12:32,500 --> 00:12:34,260 You two fell asleep last night. I didn't wake you up. 167 00:12:35,700 --> 00:12:36,340 Isn't it nice? 168 00:12:37,890 --> 00:12:38,780 Look at this. 169 00:12:43,260 --> 00:12:43,820 Hey. 170 00:12:44,210 --> 00:12:45,700 If you have a suggestion, just tell me. 171 00:12:45,700 --> 00:12:46,620 I can change it. 172 00:12:47,860 --> 00:12:49,100 Nevermind. Look at this. 173 00:12:50,780 --> 00:12:52,540 It's really good. 174 00:12:52,660 --> 00:12:53,700 Yes, very good. 175 00:12:56,500 --> 00:12:58,660 What's wrong with you two? 176 00:13:00,300 --> 00:13:02,340 There's no need to flatter me. 177 00:13:02,490 --> 00:13:04,220 I can only improve if I get proper feedback. 178 00:13:04,780 --> 00:13:05,580 Besides, 179 00:13:05,580 --> 00:13:06,500 I can't let Miss Pan's investment 180 00:13:06,500 --> 00:13:08,580 go to waste. 181 00:13:10,100 --> 00:13:10,700 Yes. 182 00:13:12,220 --> 00:13:13,380 I've made up my mind. Look. 183 00:13:13,700 --> 00:13:14,980 Now, we have the funds 184 00:13:15,090 --> 00:13:16,540 and the idea for the copy. 185 00:13:17,220 --> 00:13:19,540 If Jian Bing can join our team, 186 00:13:20,130 --> 00:13:21,260 we'll win 187 00:13:21,780 --> 00:13:22,540 this competition for sure. 188 00:13:27,860 --> 00:13:30,580 What's wrong with you two? 189 00:13:30,580 --> 00:13:31,020 Nothing. 190 00:13:31,020 --> 00:13:31,620 Something's wrong. 191 00:13:31,620 --> 00:13:33,370 No, I just think you're awesome. 192 00:13:33,370 --> 00:13:34,420 I need to take this. 193 00:13:34,530 --> 00:13:35,310 I need to take this call. 194 00:13:36,620 --> 00:13:37,260 Hello? 195 00:13:37,260 --> 00:13:37,980 Moses Advertisement. 196 00:13:38,260 --> 00:13:39,300 Congratulations. 197 00:13:42,260 --> 00:13:43,100 You are... 198 00:13:43,850 --> 00:13:44,740 Xue Yiming. 199 00:13:47,580 --> 00:13:49,100 Do you have time for a chat? 200 00:13:55,060 --> 00:13:56,690 From now on, 201 00:13:57,500 --> 00:14:00,500 everything will go according to my plan. 202 00:14:01,500 --> 00:14:02,260 Bing, 203 00:14:02,570 --> 00:14:04,250 I know I was wrong. 204 00:14:04,250 --> 00:14:05,980 You're so gentle. It's really scary. 205 00:14:05,980 --> 00:14:07,700 Just scold me instead. 206 00:14:07,780 --> 00:14:08,850 Put your leg down. 207 00:14:14,100 --> 00:14:15,260 Let's eat. 208 00:14:15,620 --> 00:14:16,580 Take your medicine after eating. 209 00:14:16,580 --> 00:14:17,820 Study hard after taking the medicine. 210 00:14:18,100 --> 00:14:18,980 What are you doing? 211 00:14:18,980 --> 00:14:22,020 Don't act like a kindergarten teacher. 212 00:14:22,300 --> 00:14:24,260 Can you compare to a kid in kindergarten? 213 00:14:24,740 --> 00:14:26,060 Kids in kindergarten 214 00:14:26,060 --> 00:14:27,340 are more sensible than you. 215 00:14:27,620 --> 00:14:29,020 Aren't you going to work? 216 00:14:29,250 --> 00:14:31,100 Didn't you hear me just now? 217 00:14:32,100 --> 00:14:32,580 Here. 218 00:14:33,260 --> 00:14:33,700 Have some soup. 219 00:14:34,490 --> 00:14:35,580 Free-range chicken. 220 00:14:35,580 --> 00:14:36,660 You'll recover faster after drinking it. 221 00:14:45,610 --> 00:14:46,500 Is it good? 222 00:14:48,660 --> 00:14:49,380 Bing, 223 00:14:49,940 --> 00:14:51,940 do you know why the soup tastes good? 224 00:14:52,980 --> 00:14:53,980 Because this chicken 225 00:14:54,300 --> 00:14:55,620 had freedom. 226 00:14:56,020 --> 00:14:57,740 It was always free. 227 00:14:57,740 --> 00:14:58,940 It could do whatever it wanted. 228 00:14:59,340 --> 00:15:01,940 That's why it's better than normal chicken. 229 00:15:04,820 --> 00:15:05,980 Are you a free-range chicken? 230 00:15:07,580 --> 00:15:09,180 Freedom? 231 00:15:09,620 --> 00:15:11,500 Hurry up and finish eating so you can study. 232 00:15:11,890 --> 00:15:13,300 I like watching you study. 233 00:15:13,770 --> 00:15:14,700 When you study hard, 234 00:15:14,700 --> 00:15:16,020 I think it's worth raising you. 235 00:15:21,130 --> 00:15:21,980 Have an egg. 236 00:15:33,300 --> 00:15:34,500 Mr. Fang. 237 00:15:34,700 --> 00:15:35,980 You're finally here. 238 00:15:40,650 --> 00:15:41,060 Morning. 239 00:15:41,060 --> 00:15:41,780 Mr. Fang. 240 00:15:41,980 --> 00:15:42,500 Morning. 241 00:15:43,260 --> 00:15:45,420 Jian Shuang asked me to tutor her. 242 00:15:45,420 --> 00:15:47,340 I don't have many classes this semester. 243 00:15:47,340 --> 00:15:47,980 So... 244 00:15:48,420 --> 00:15:48,850 Hurry up. 245 00:15:48,850 --> 00:15:49,490 Sorry for troubling you. 246 00:15:49,540 --> 00:15:50,660 It's no trouble at all. Please come in. 247 00:15:50,660 --> 00:15:51,500 It's no problem. 248 00:15:51,580 --> 00:15:52,540 You haven't had breakfast, have you? 249 00:15:52,540 --> 00:15:53,380 Come on, let's eat together. 250 00:15:53,490 --> 00:15:54,180 I've eaten. 251 00:15:54,330 --> 00:15:54,980 It's still hot. 252 00:15:54,980 --> 00:15:55,860 Have a seat. 253 00:15:56,500 --> 00:15:56,940 Come here. 254 00:15:56,940 --> 00:15:57,580 This way. 255 00:15:57,580 --> 00:15:59,260 -Go ahead and eat. Don't mind me. -Sit there. 256 00:15:59,260 --> 00:15:59,750 It's okay. 257 00:16:00,180 --> 00:16:01,540 You're quite flexible, right? 258 00:16:03,380 --> 00:16:04,260 Finish your meal. 259 00:16:05,740 --> 00:16:07,020 Did you eat? 260 00:16:07,260 --> 00:16:07,860 Yes. 261 00:16:07,860 --> 00:16:08,380 Thank you. 262 00:16:08,380 --> 00:16:09,100 You guys eat. It's okay. 263 00:16:09,100 --> 00:16:10,420 Have some more. 264 00:16:26,340 --> 00:16:27,420 You're here. Have a seat. 265 00:16:32,770 --> 00:16:35,260 I didn't treat you well at the company that day. 266 00:16:36,420 --> 00:16:38,220 I invited you out for a cup of coffee. 267 00:16:39,890 --> 00:16:41,370 I didn't expect you to 268 00:16:41,370 --> 00:16:43,500 start a company and become a boss so soon. 269 00:16:44,300 --> 00:16:45,100 -Congratulations. -Thank you. 270 00:16:45,420 --> 00:16:46,180 Thank you. 271 00:16:49,340 --> 00:16:49,700 Okay. 272 00:16:51,980 --> 00:16:53,020 Please enjoy. 273 00:16:53,020 --> 00:16:53,540 Okay. 274 00:16:55,420 --> 00:16:56,020 What is it? 275 00:16:56,260 --> 00:16:57,020 Just say it. 276 00:17:05,119 --> 00:17:06,089 [To: Jian Bing] 277 00:17:08,609 --> 00:17:10,210 [To: Jian Bing] 278 00:17:12,250 --> 00:17:13,900 I addressed this to Jian Bing. 279 00:17:14,099 --> 00:17:15,140 Why do you have it? 280 00:17:15,300 --> 00:17:16,380 At work, 281 00:17:17,490 --> 00:17:18,900 Jian Bing and I 282 00:17:19,180 --> 00:17:20,780 don't hold back much. 283 00:17:21,780 --> 00:17:22,700 I hope you don't mind. 284 00:17:26,780 --> 00:17:27,859 I've read your idea. 285 00:17:28,260 --> 00:17:28,780 Don't worry. 286 00:17:29,180 --> 00:17:30,860 I won't leak it. 287 00:17:32,260 --> 00:17:34,260 But I have a few questions for you. 288 00:17:36,140 --> 00:17:37,780 What are the 289 00:17:37,980 --> 00:17:39,020 qualifications of your company? 290 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 How big is the scale? 291 00:17:41,340 --> 00:17:42,260 It won't be 292 00:17:42,580 --> 00:17:43,770 easy to 293 00:17:44,500 --> 00:17:45,620 execute this proposal. 294 00:17:46,380 --> 00:17:48,660 It has both animation and live-action parts. 295 00:17:48,660 --> 00:17:50,490 It costs a lot of money. 296 00:17:51,780 --> 00:17:52,740 If it's about the cost, 297 00:17:53,220 --> 00:17:54,660 you have no need to worry. 298 00:17:55,180 --> 00:17:55,820 Besides, 299 00:17:56,260 --> 00:17:57,940 I won't treat Director Jian Bing badly. 300 00:17:59,420 --> 00:18:01,180 You're quite arrogant. 301 00:18:02,660 --> 00:18:03,660 You see. 302 00:18:04,540 --> 00:18:05,780 Our company 303 00:18:05,860 --> 00:18:08,660 made many public service advertisements like this. 304 00:18:09,780 --> 00:18:12,380 We won many awards too, right? 305 00:18:13,180 --> 00:18:15,180 Don't think this matter is that simple. 306 00:18:15,700 --> 00:18:16,820 This is what I think. 307 00:18:18,060 --> 00:18:20,860 Even if we don't care about the performance, 308 00:18:21,500 --> 00:18:22,820 the effect 309 00:18:22,820 --> 00:18:24,780 of this film 310 00:18:24,780 --> 00:18:26,140 is also very important. 311 00:18:27,020 --> 00:18:27,980 Your company 312 00:18:29,220 --> 00:18:31,020 doesn't have government resources, 313 00:18:31,180 --> 00:18:31,820 right? 314 00:18:32,490 --> 00:18:34,540 You have no broadcast platform. 315 00:18:34,810 --> 00:18:35,500 Right? 316 00:18:35,860 --> 00:18:36,620 You have nothing. 317 00:18:36,620 --> 00:18:38,580 You spend so much money 318 00:18:38,620 --> 00:18:39,860 and so much energy 319 00:18:39,860 --> 00:18:42,340 to hire such a good director 320 00:18:42,340 --> 00:18:44,300 to make a film like this. 321 00:18:44,620 --> 00:18:46,260 But in the end, you reap nothing. 322 00:18:46,540 --> 00:18:47,580 Then what is the point? 323 00:18:47,620 --> 00:18:49,020 Isn't it a waste? 324 00:18:49,580 --> 00:18:50,900 For Director Jian Bing, 325 00:18:50,900 --> 00:18:53,180 considering her position in this industry, 326 00:18:53,180 --> 00:18:54,900 she doesn't need your small film 327 00:18:55,700 --> 00:18:58,220 or meager money. 328 00:18:58,220 --> 00:18:59,020 You know? 329 00:19:00,820 --> 00:19:01,860 It's a public service advertisement. 330 00:19:02,900 --> 00:19:04,900 Not charity, okay? 331 00:19:06,620 --> 00:19:09,500 We plan to use this film to participate in a competition. 332 00:19:10,020 --> 00:19:11,060 Just one competition? 333 00:19:11,340 --> 00:19:12,660 You won't even consider the returns 334 00:19:12,660 --> 00:19:14,020 for your first project? 335 00:19:15,140 --> 00:19:15,980 If we win, 336 00:19:16,020 --> 00:19:17,580 we'll be famous in the industry. 337 00:19:17,580 --> 00:19:18,420 This is the return. 338 00:19:20,740 --> 00:19:22,660 Who will invest in your idea? 339 00:19:24,500 --> 00:19:25,500 An angel? 340 00:19:26,380 --> 00:19:28,660 Then introduce your angel to me. 341 00:19:28,660 --> 00:19:29,900 Let me get to know them. 342 00:19:30,620 --> 00:19:32,140 I have a bold question. 343 00:19:32,500 --> 00:19:33,380 Does your company 344 00:19:33,940 --> 00:19:36,100 even have a basic customer base? 345 00:19:36,260 --> 00:19:38,250 You don't have to worry about that. 346 00:19:38,540 --> 00:19:39,860 We're not inviting you. 347 00:19:40,700 --> 00:19:43,020 I'm inviting Director Jian Bing. 348 00:19:43,930 --> 00:19:44,940 Anything else? 349 00:19:46,540 --> 00:19:47,860 I don't think you understand. 350 00:19:48,220 --> 00:19:49,420 I'll get straight to the point. 351 00:19:50,740 --> 00:19:52,300 Jian Bing is shy. 352 00:19:52,780 --> 00:19:54,340 She can't refuse you. 353 00:19:54,980 --> 00:19:56,380 So, please find another director 354 00:19:56,380 --> 00:19:57,340 for your project. 355 00:19:59,540 --> 00:20:00,420 What do you mean? 356 00:20:00,500 --> 00:20:01,700 What do I mean? 357 00:20:02,140 --> 00:20:04,060 Your proposal is with me. 358 00:20:04,180 --> 00:20:05,660 Don't you understand? 359 00:20:08,180 --> 00:20:09,900 Why didn't she tell me herself? 360 00:20:11,500 --> 00:20:12,900 She's been busy these days. 361 00:20:13,780 --> 00:20:15,060 Besides, 362 00:20:15,650 --> 00:20:16,780 it was always my job 363 00:20:17,740 --> 00:20:18,580 to refuse others. 364 00:20:29,380 --> 00:20:30,420 It's not easy 365 00:20:31,700 --> 00:20:32,860 to start a company. 366 00:20:34,420 --> 00:20:37,260 I've been through this phase. 367 00:20:43,060 --> 00:20:43,570 How about this? 368 00:20:44,500 --> 00:20:45,620 Tomorrow night, 369 00:20:46,620 --> 00:20:47,300 there will be a 370 00:20:48,100 --> 00:20:49,740 industry gathering here. 371 00:20:50,300 --> 00:20:51,020 This is 372 00:20:51,540 --> 00:20:53,020 an invitation. 373 00:20:53,890 --> 00:20:56,500 Many big shots in the circle will be here. 374 00:20:56,620 --> 00:20:57,500 If you are interested, 375 00:20:58,290 --> 00:20:59,860 take this invitation 376 00:21:00,860 --> 00:21:01,820 and bring your project here. 377 00:21:02,900 --> 00:21:03,820 By then, 378 00:21:04,060 --> 00:21:06,580 I'll introduce you to some peers. 379 00:21:12,700 --> 00:21:13,300 That's it. 380 00:21:13,860 --> 00:21:14,700 I'm leaving. 381 00:21:17,020 --> 00:21:17,420 Let me. 382 00:21:17,740 --> 00:21:19,620 What? It's just two cups of coffee. 383 00:21:19,620 --> 00:21:20,620 I don't need you to pay. 384 00:21:22,300 --> 00:21:23,930 You're competing at speed with me. 385 00:21:26,940 --> 00:21:28,130 I didn't drink the coffee. 386 00:21:28,380 --> 00:21:30,060 Don't waste it, pack it up. 387 00:21:47,280 --> 00:21:50,550 [Invitation] 388 00:22:07,100 --> 00:22:11,430 [Graduation Defense of Piano Department] 389 00:22:07,580 --> 00:22:08,700 I have a small announcement. 390 00:22:09,180 --> 00:22:11,380 No one needs to stay back this year. 391 00:22:14,180 --> 00:22:14,940 Children. 392 00:22:15,300 --> 00:22:16,900 Congratulations on your graduation. 393 00:22:19,700 --> 00:22:20,900 Monitor. 394 00:22:21,020 --> 00:22:22,260 Hand out the report cards. 395 00:22:22,820 --> 00:22:23,780 Thank you. 396 00:22:35,910 --> 00:22:39,650 [Jian Shuang: I'm going crazy. Come to my house now.] 397 00:22:43,820 --> 00:22:44,740 Sorry, mentors. 398 00:22:46,260 --> 00:22:46,940 Hao Junjie! 399 00:22:51,060 --> 00:22:51,780 Well... 400 00:22:52,770 --> 00:22:55,060 He might have diarrhea today. 401 00:22:57,200 --> 00:23:00,480 [Graduation Defense of Piano Department] 402 00:22:59,140 --> 00:23:00,020 How can he do that? 403 00:23:31,180 --> 00:23:31,820 -Bing. -Junjie. 404 00:23:31,980 --> 00:23:32,380 I'm here 405 00:23:32,380 --> 00:23:33,180 -To visit Jian Shuang. -Sure. 406 00:23:33,180 --> 00:23:34,140 Come in. 407 00:23:34,140 --> 00:23:35,010 Let me change my shoes. 408 00:23:35,180 --> 00:23:35,980 No need. 409 00:23:57,100 --> 00:23:57,660 Mr. Fang. 410 00:23:57,780 --> 00:23:58,300 You... 411 00:23:58,820 --> 00:23:59,500 Have some tea. 412 00:23:59,940 --> 00:24:01,050 I brought some myself. 413 00:24:02,090 --> 00:24:02,660 Alright, you can drink that. 414 00:24:02,660 --> 00:24:03,860 No, I'll drink yours. 415 00:24:03,860 --> 00:24:04,060 Okay. 416 00:24:04,100 --> 00:24:04,500 Thank you. 417 00:24:04,500 --> 00:24:04,940 Okay. 418 00:24:05,380 --> 00:24:06,260 Thank you. 419 00:24:06,260 --> 00:24:07,500 You taught her and tuned the piano. 420 00:24:07,500 --> 00:24:08,380 Close the door. 421 00:24:08,480 --> 00:24:09,160 It's okay. 422 00:24:09,500 --> 00:24:10,260 Close the door. 423 00:24:10,260 --> 00:24:11,140 Take a rest. 424 00:24:11,820 --> 00:24:12,340 Okay. 425 00:24:19,180 --> 00:24:19,860 Are you okay? 426 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 Do I look okay to you? 427 00:24:31,460 --> 00:24:33,940 I've been studying here all day. 428 00:24:33,940 --> 00:24:36,380 I've never studied so hard since I graduated from primary school. 429 00:24:37,580 --> 00:24:39,490 I must have been out of my mind 430 00:24:40,020 --> 00:24:42,500 to have the two of them watch over me. 431 00:24:43,580 --> 00:24:45,060 Studying is not hard. 432 00:24:46,900 --> 00:24:48,260 Being sympathetic is not hard either. 433 00:24:48,260 --> 00:24:49,700 Show me a little sympathy. 434 00:24:50,260 --> 00:24:51,860 You're a top student. So what? 435 00:24:51,860 --> 00:24:53,220 You're good at math 436 00:24:53,260 --> 00:24:54,820 and have a good memory and an artistic mind. 437 00:24:54,860 --> 00:24:55,620 So what? 438 00:24:55,940 --> 00:24:56,700 Come closer. 439 00:25:03,620 --> 00:25:04,900 Do you understand relationships? 440 00:25:11,620 --> 00:25:13,300 Right here and now, 441 00:25:13,940 --> 00:25:15,620 divert their attention 442 00:25:15,620 --> 00:25:16,380 from me. 443 00:25:16,380 --> 00:25:18,100 -Make them focus on each other. -Shh. 444 00:25:18,570 --> 00:25:19,780 I can't stand it anymore. 445 00:25:21,260 --> 00:25:21,940 Lower your voice. 446 00:25:21,940 --> 00:25:23,180 Can you do that? 447 00:25:45,020 --> 00:25:45,660 Wow. 448 00:25:45,660 --> 00:25:47,220 You have such a wonderful collection of records. 449 00:25:47,740 --> 00:25:48,700 Some of them are mine. 450 00:25:48,700 --> 00:25:49,980 Some belong to my ex-husband. 451 00:25:54,540 --> 00:25:55,970 You're a good elder sister. 452 00:25:56,580 --> 00:25:57,650 For Jiang Shuang, 453 00:25:57,940 --> 00:26:00,300 you've put aside your work and stayed home all day. 454 00:26:00,500 --> 00:26:02,500 It's fine. I have a flexible schedule. 455 00:26:03,500 --> 00:26:04,940 I can't leave you here alone 456 00:26:04,940 --> 00:26:05,620 for work. 457 00:26:11,420 --> 00:26:14,780 Ten tips about how to take your relationship to the next level. 458 00:26:17,180 --> 00:26:20,060 If you like a girl who loses her temper easily, 459 00:26:20,060 --> 00:26:21,700 try the following four tips. 460 00:26:24,020 --> 00:26:25,300 For the girl… 461 00:26:26,820 --> 00:26:28,090 I'm done reading them. You read them to me. 462 00:26:31,100 --> 00:26:32,730 No. Read them yourself. 463 00:26:32,900 --> 00:26:33,900 You asked me to search online. 464 00:26:37,380 --> 00:26:37,660 You… 465 00:26:38,500 --> 00:26:40,340 Is this how you top students win girls' hearts? 466 00:26:41,980 --> 00:26:42,670 Well, 467 00:26:42,810 --> 00:26:45,500 gathering information is a good way to start everything. 468 00:26:46,540 --> 00:26:47,980 You gathered them. Read them to me. 469 00:26:47,980 --> 00:26:48,660 No. 470 00:26:48,660 --> 00:26:49,500 Read them. 471 00:26:49,860 --> 00:26:50,170 No. 472 00:26:50,170 --> 00:26:50,940 So much for our friendship! 473 00:26:54,620 --> 00:26:55,780 Fine. I'll read them. 474 00:27:00,980 --> 00:27:03,260 How did Jian Shuang do? 475 00:27:04,580 --> 00:27:06,740 She's hard-working. 476 00:27:06,740 --> 00:27:07,780 but haven't got the hang of it. 477 00:27:08,620 --> 00:27:10,500 She's a sophomore now. 478 00:27:10,580 --> 00:27:11,700 She needs to hurry up. 479 00:27:12,420 --> 00:27:13,860 If she were in my class, 480 00:27:13,860 --> 00:27:14,500 I would have... 481 00:27:17,420 --> 00:27:18,260 But I remembered 482 00:27:18,260 --> 00:27:19,260 that she was your sister, 483 00:27:19,570 --> 00:27:20,380 so I 484 00:27:20,980 --> 00:27:21,940 didn't say anything too harsh. 485 00:27:22,090 --> 00:27:23,980 Don't be easy on her for me. 486 00:27:24,100 --> 00:27:25,220 Just do what you need to do. 487 00:27:25,220 --> 00:27:26,340 Otherwise, how can she make progress? 488 00:27:29,340 --> 00:27:29,940 Actually, 489 00:27:30,490 --> 00:27:31,860 Jian Shuang is quite smart. 490 00:27:31,860 --> 00:27:32,620 It's just 491 00:27:32,780 --> 00:27:34,380 that her focus 492 00:27:34,900 --> 00:27:35,860 is not on school. 493 00:27:38,340 --> 00:27:40,020 I'll help her get the hang of it. 494 00:27:40,180 --> 00:27:40,700 Don't worry. 495 00:27:42,250 --> 00:27:43,820 Timing 496 00:27:44,820 --> 00:27:45,860 is very important. 497 00:27:46,820 --> 00:27:48,940 Wait for a special moment. 498 00:27:49,500 --> 00:27:50,740 I love you. 499 00:27:51,620 --> 00:27:52,980 It's a serious matter. 500 00:27:53,780 --> 00:27:56,500 It can completely change a relationship… 501 00:27:56,500 --> 00:27:57,580 Hold on. I don't understand. 502 00:27:57,580 --> 00:27:59,340 What does it have to do with them? 503 00:27:59,540 --> 00:28:01,900 Enough. Forget all this rubbish. 504 00:28:03,250 --> 00:28:04,780 Those articles make it clear that… 505 00:28:15,220 --> 00:28:15,820 Mr. Fang. 506 00:28:15,820 --> 00:28:16,620 I'd love to 507 00:28:16,700 --> 00:28:18,740 have you stay for dinner. 508 00:28:19,500 --> 00:28:20,420 But I 509 00:28:20,580 --> 00:28:22,740 don't cook. I usually order takeouts. 510 00:28:22,980 --> 00:28:24,340 How about we go out to eat 511 00:28:24,340 --> 00:28:25,100 after 512 00:28:25,500 --> 00:28:26,740 Jian Shuang is done? 513 00:28:28,140 --> 00:28:29,380 It's so kind of you. 514 00:28:30,740 --> 00:28:31,500 Actually, 515 00:28:32,500 --> 00:28:33,780 I'm good at cooking. 516 00:28:34,300 --> 00:28:35,380 How about I 517 00:28:35,700 --> 00:28:36,250 cook for you next time? 518 00:28:39,500 --> 00:28:40,060 Sure. 519 00:29:02,540 --> 00:29:04,980 Why isn't Sheng Yang back yet? 520 00:29:06,290 --> 00:29:07,300 I bet 521 00:29:07,620 --> 00:29:09,700 he's gone to meet Jian Bing after finishing his work. 522 00:29:09,980 --> 00:29:11,020 He's so thoughtless. 523 00:29:11,020 --> 00:29:12,500 He can give us a call. 524 00:29:14,180 --> 00:29:14,660 We… 525 00:29:16,420 --> 00:29:18,580 Don't you think we should tell him about our tight budget? 526 00:29:18,860 --> 00:29:20,500 The three of us are a team. 527 00:29:20,500 --> 00:29:22,540 We should go through thick and thin together. 528 00:29:22,870 --> 00:29:24,740 Why don't we tell him about it? 529 00:29:24,740 --> 00:29:25,660 No. 530 00:29:26,220 --> 00:29:28,500 He's got enough on his plate. 531 00:29:29,340 --> 00:29:30,820 The last thing he needs 532 00:29:30,820 --> 00:29:32,180 is more trouble. 533 00:29:34,010 --> 00:29:35,050 I'll figure it out. 534 00:29:35,820 --> 00:29:37,300 How? 535 00:29:37,340 --> 00:29:39,140 Your pockets are empty. 536 00:29:39,140 --> 00:29:41,140 The shooting will start soon. 537 00:29:41,140 --> 00:29:43,050 How are we going to pay the director? 538 00:29:43,780 --> 00:29:44,660 If 539 00:29:44,660 --> 00:29:47,050 Sheng Yang can get in good with Director Jian, 540 00:29:47,050 --> 00:29:48,340 we won't have to pay her. 541 00:29:48,660 --> 00:29:50,380 Be serious! 542 00:29:51,780 --> 00:29:55,060 I'm working on it. Don't worry. 543 00:30:13,620 --> 00:30:14,540 Stop. 544 00:30:14,980 --> 00:30:16,100 That's enough. 545 00:30:18,500 --> 00:30:19,540 Jian Shuang, here's the thing. 546 00:30:19,780 --> 00:30:20,420 Well, 547 00:30:23,180 --> 00:30:24,260 you got every note right. 548 00:30:24,540 --> 00:30:26,820 But you played like a primary school student reading a textbook. 549 00:30:27,300 --> 00:30:28,180 No emotion at all. 550 00:30:28,180 --> 00:30:29,980 It's so flat. 551 00:30:29,980 --> 00:30:31,420 No dynamics. 552 00:30:31,770 --> 00:30:32,780 Mr. Fang. 553 00:30:33,180 --> 00:30:35,500 Can you show me how to play with emotion? 554 00:30:39,260 --> 00:30:40,380 Watch carefully. 555 00:30:40,380 --> 00:30:41,980 Pay attention to your strength. 556 00:30:42,090 --> 00:30:43,420 It should come from your back. 557 00:30:43,420 --> 00:30:45,620 Make it flow down your arms 558 00:30:45,700 --> 00:30:46,220 like water 559 00:30:46,220 --> 00:30:47,660 to your wrists, 560 00:30:47,660 --> 00:30:48,860 and then to your fingertips. 561 00:31:18,500 --> 00:31:19,220 Look. 562 00:31:37,300 --> 00:31:38,860 Awesome. 563 00:31:39,100 --> 00:31:40,620 Mr. Fang, when you play the piano, 564 00:31:40,740 --> 00:31:42,700 you're so charming and elegant. 565 00:31:42,700 --> 00:31:43,300 Old but charming. 566 00:31:43,780 --> 00:31:46,570 This is my sister's favorite piece. 567 00:31:47,020 --> 00:31:48,660 Because it brings back 568 00:31:48,660 --> 00:31:50,660 some of her sweetest memories. 569 00:31:50,660 --> 00:31:51,020 Really? 570 00:31:51,020 --> 00:31:52,250 Ask her about it later. 571 00:31:53,930 --> 00:31:54,900 Me? 572 00:31:55,860 --> 00:31:57,940 What piece? What sweet memories? 573 00:31:59,380 --> 00:32:00,940 Stop pretending. 574 00:32:01,020 --> 00:32:02,530 She smiled just now. 575 00:32:03,540 --> 00:32:04,940 I'm watching a movie. 576 00:32:09,380 --> 00:32:11,060 Mr. Fang, play another piece. 577 00:32:11,260 --> 00:32:11,540 No. 578 00:32:11,540 --> 00:32:12,420 Play Mariage d'Amour. 579 00:32:12,420 --> 00:32:13,020 Great idea. 580 00:32:13,100 --> 00:32:13,820 Come on. 581 00:32:14,090 --> 00:32:14,940 Don't be shy. 582 00:32:15,570 --> 00:32:16,810 Play one more piece. 583 00:32:16,810 --> 00:32:17,660 Keep practicing. 584 00:32:18,910 --> 00:32:19,770 Stupid. 585 00:32:49,340 --> 00:32:50,220 Sheng Yang. 586 00:32:52,660 --> 00:32:53,420 What happened? 587 00:32:53,540 --> 00:32:56,140 Did you meet Jian Bing? 588 00:32:59,820 --> 00:33:01,420 Did she reject you? 589 00:33:00,910 --> 00:33:03,620 ♫Walk in crowds♫ 590 00:33:02,060 --> 00:33:03,380 Why? 591 00:33:03,380 --> 00:33:05,700 She doesn't like the idea? She wants to be paid more? 592 00:33:04,770 --> 00:33:07,420 ♫Walk towards loneliness♫ 593 00:33:06,180 --> 00:33:07,060 Wait. Sheng Yang. 594 00:33:08,220 --> 00:33:09,220 There are so many good directors out there. 595 00:33:09,010 --> 00:33:11,000 ♫Walk in the night♫ 596 00:33:09,260 --> 00:33:10,900 We don't have to stick with her, right? 597 00:33:10,900 --> 00:33:12,220 We can film it ourselves. 598 00:33:11,190 --> 00:33:14,660 ♫I see lights and then they are gone♫ 599 00:33:12,490 --> 00:33:14,620 Many films online are shot 600 00:33:14,620 --> 00:33:15,650 with phones. 601 00:33:16,220 --> 00:33:17,180 We can… 602 00:33:16,320 --> 00:33:18,520 ♫I'm not embarrassed♫ 603 00:33:17,180 --> 00:33:18,500 Don't be discouraged. 604 00:33:18,520 --> 00:33:20,310 ♫I'm just sad♫ 605 00:33:19,540 --> 00:33:20,500 Enough. 606 00:33:20,310 --> 00:33:22,990 ♫I was too naive♫ 607 00:33:22,620 --> 00:33:24,020 We're going to eat. 608 00:33:23,270 --> 00:33:30,410 ♫I tried to move you but only made things hard for you♫ 609 00:33:30,920 --> 00:33:36,810 ♫I can see my future♫ 610 00:33:35,580 --> 00:33:36,580 What's the point? 611 00:33:35,590 --> 00:33:40,970 [To Jian Bing] [From Sheng Yang] 612 00:33:36,900 --> 00:33:38,420 It's a waste for everyone. 613 00:33:38,530 --> 00:33:44,130 ♫It's a future without you♫ 614 00:33:38,900 --> 00:33:40,140 Director Jian Bing 615 00:33:40,140 --> 00:33:42,500 is very popular in this industry. 616 00:33:42,500 --> 00:33:44,260 Better projects are waiting for her 617 00:33:44,420 --> 00:33:46,730 and can earn her much more money. 618 00:33:45,840 --> 00:33:52,810 ♫Why do regrets have to be regrets?♫ 619 00:33:47,660 --> 00:33:48,620 What do you mean? 620 00:33:48,860 --> 00:33:50,140 The file is in my hands. 621 00:33:50,140 --> 00:33:51,620 Isn't it obvious enough? 622 00:33:51,810 --> 00:33:56,890 [-I've sent the script and concept ideas to your company. Please check them. I'm looking forward to your reply. -Okay.] 623 00:33:53,300 --> 00:34:00,380 ♫Why can't the good moments last?♫ 624 00:33:56,940 --> 00:33:58,660 Jian Bing is too nice 625 00:33:58,980 --> 00:34:00,300 to refuse you herself. 626 00:34:00,630 --> 00:34:03,900 ♫I stand in the wind♫ 627 00:34:01,500 --> 00:34:02,100 Go find someone else 628 00:34:02,490 --> 00:34:03,940 for this project. 629 00:34:04,340 --> 00:34:07,810 ♫Let the wind♫ 630 00:34:08,060 --> 00:34:11,760 ♫Blow away all my sorrows♫ 631 00:34:11,420 --> 00:34:25,070 [Jian Bing] [Sheng Yang: Why did you ask Xue Yiming to refuse me? What did I do wrong?] 632 00:34:11,760 --> 00:34:14,889 ♫It's a sleepless night again♫ 633 00:34:14,889 --> 00:34:18,820 ♫How can I get you out of my mind?♫ 634 00:34:18,969 --> 00:34:22,230 ♫My heart is beating for you♫ 635 00:34:22,790 --> 00:34:29,750 ♫Loving you is making me blue♫ 636 00:34:27,130 --> 00:34:49,550 [Jian Bing] [Sheng Yang: What am I to you?] 637 00:34:44,550 --> 00:34:48,460 ♫Stand in the wind♫ 638 00:34:48,460 --> 00:34:52,030 ♫Let the wind♫ 639 00:34:52,280 --> 00:34:56,090 ♫Blow away all my sorrows♫ 640 00:34:56,090 --> 00:34:59,280 ♫It's a sleepless night again♫ 641 00:34:59,280 --> 00:35:03,890 ♫How can I get you out of my mind?♫ 642 00:35:01,860 --> 00:35:03,740 It's good to be young and passionate. 643 00:35:03,860 --> 00:35:06,420 But if you don't think before you leap, you'll fall. 644 00:35:03,890 --> 00:35:07,190 ♫My heart is beating for you♫ 645 00:35:07,190 --> 00:35:12,570 ♫Loving you is making me blue♫ 646 00:35:08,020 --> 00:35:10,220 I intended to invite you to work in Jian Yi 647 00:35:10,220 --> 00:35:12,220 to gradually learn about this industry. 648 00:35:12,650 --> 00:35:14,860 But since you've got another plan, 649 00:35:14,660 --> 00:35:27,670 ♫Loving you is making me blue♫ 650 00:35:14,940 --> 00:35:16,210 I'll just wish you good luck. 651 00:35:30,860 --> 00:35:32,540 Let's call it a day. 652 00:35:32,540 --> 00:35:33,180 Well, 653 00:35:33,180 --> 00:35:34,540 I have classes tomorrow morning. 654 00:35:34,540 --> 00:35:35,740 I'll come back in the afternoon. 655 00:35:36,140 --> 00:35:37,260 Thank you, Mr. Fang. 656 00:35:37,260 --> 00:35:37,500 It's okay. 657 00:35:37,500 --> 00:35:38,690 Don't leave so soon. 658 00:35:38,690 --> 00:35:40,780 Bing, won't you invite him to have dinner with us? 659 00:35:42,420 --> 00:35:44,060 You know I can't cook. 660 00:35:44,500 --> 00:35:46,180 How about we order takeouts together? 661 00:35:46,580 --> 00:35:47,260 Don't bother. 662 00:35:47,260 --> 00:35:48,540 She's just shy. 663 00:35:48,540 --> 00:35:49,580 Her cooking is great. 664 00:35:49,580 --> 00:35:51,180 She made chicken for me today. 665 00:35:53,540 --> 00:35:54,500 I… 666 00:35:54,620 --> 00:35:56,220 I made it this morning 667 00:35:56,220 --> 00:35:58,010 following a recipe I found online. 668 00:35:58,140 --> 00:35:59,290 Jian Shuang broke her leg, 669 00:35:59,290 --> 00:36:00,340 so I made her some chicken soup. 670 00:36:01,140 --> 00:36:01,900 We've agreed 671 00:36:01,900 --> 00:36:02,940 that I'll cook next time. 672 00:36:02,940 --> 00:36:03,490 Right? 673 00:36:03,490 --> 00:36:04,500 Yes. 674 00:36:04,500 --> 00:36:05,700 Why next time? 675 00:36:06,980 --> 00:36:08,020 There's no time like the present. 676 00:36:11,260 --> 00:36:12,260 Mr. Fang. 677 00:36:12,260 --> 00:36:14,180 You play the piano so well 678 00:36:14,340 --> 00:36:16,140 and are good at cooking too? 679 00:36:16,780 --> 00:36:17,540 His cooking is great. 680 00:36:18,980 --> 00:36:19,860 Shut up. 681 00:36:22,220 --> 00:36:22,900 Well, 682 00:36:23,260 --> 00:36:23,940 have you got 683 00:36:24,420 --> 00:36:25,380 ingredients at home? 684 00:36:25,820 --> 00:36:26,570 Yes. 685 00:36:26,980 --> 00:36:27,420 Over there. 686 00:36:27,540 --> 00:36:28,980 She just bought a lot of food. 687 00:36:31,620 --> 00:36:32,180 Over there. 688 00:36:34,900 --> 00:36:35,620 Are you hungry? 689 00:36:36,180 --> 00:36:36,860 Yes. 690 00:36:37,940 --> 00:36:38,780 Then I'll try. 691 00:36:38,820 --> 00:36:39,610 Great. 692 00:36:41,500 --> 00:36:42,220 Go. 693 00:36:44,700 --> 00:36:45,620 I'll beat you up. 694 00:36:53,050 --> 00:36:53,940 Don't go. 695 00:36:53,940 --> 00:36:54,740 Stay here. 696 00:36:54,740 --> 00:36:55,340 Look. 697 00:37:05,020 --> 00:37:05,860 At worst, 698 00:37:05,980 --> 00:37:07,570 I'll beg my former clients, 699 00:37:07,570 --> 00:37:09,500 meet VCs, or turn to crowdfunding. 700 00:37:09,500 --> 00:37:10,780 We'll find a way. 701 00:37:12,500 --> 00:37:13,900 I'm so useless. 702 00:37:14,580 --> 00:37:16,060 Don't say that. 703 00:37:18,690 --> 00:37:21,060 When I studied abroad, 704 00:37:22,380 --> 00:37:23,740 my friends 705 00:37:24,370 --> 00:37:25,420 and classmates 706 00:37:25,420 --> 00:37:27,180 all worked part-time. 707 00:37:27,940 --> 00:37:30,340 I didn't think I could build anything great 708 00:37:30,340 --> 00:37:31,490 and had no ambition at all. 709 00:37:33,500 --> 00:37:35,740 But now I've started a business with you 710 00:37:36,300 --> 00:37:38,180 and have a career. 711 00:37:38,820 --> 00:37:39,820 This feeling 712 00:37:40,180 --> 00:37:41,660 is amazing. 713 00:37:42,500 --> 00:37:44,260 I don't have skills 714 00:37:44,530 --> 00:37:45,980 that can come in handy, 715 00:37:45,980 --> 00:37:48,900 so I should help out with money. 716 00:37:50,660 --> 00:37:52,020 But now, 717 00:37:53,780 --> 00:37:55,020 I don't have money 718 00:37:55,020 --> 00:37:56,580 to help you either. 719 00:37:58,170 --> 00:37:58,700 I… 720 00:37:58,700 --> 00:38:01,020 I feel so useless. 721 00:38:01,020 --> 00:38:02,940 When I was in college, 722 00:38:03,940 --> 00:38:05,620 Sheng Yang and I shared a bunk bed. 723 00:38:06,940 --> 00:38:07,900 He helped me 724 00:38:08,660 --> 00:38:10,130 get all my jobs. 725 00:38:11,180 --> 00:38:11,940 He introduced me 726 00:38:12,620 --> 00:38:14,220 to the company where I interned. 727 00:38:16,300 --> 00:38:17,140 At that time, 728 00:38:17,660 --> 00:38:19,020 I spent a lot of time 729 00:38:19,100 --> 00:38:21,300 playing games and fooling around. 730 00:38:22,860 --> 00:38:25,260 Now in retrospect, 731 00:38:25,860 --> 00:38:28,340 I haven't helped him even once. 732 00:38:29,180 --> 00:38:30,060 Compared to you, 733 00:38:30,060 --> 00:38:31,170 I'm more useless. 734 00:38:31,500 --> 00:38:31,980 Am I? 735 00:38:34,860 --> 00:38:36,420 Alright. It's my fault. 736 00:38:36,940 --> 00:38:38,620 I promised you a bright future. 737 00:38:39,060 --> 00:38:41,820 I didn't consider the difficulties we'd meet 738 00:38:41,890 --> 00:38:43,500 before talking you into resigning. 739 00:38:46,820 --> 00:38:47,700 Sorry. 740 00:38:48,020 --> 00:38:49,740 You don't have to apologize. 741 00:38:50,380 --> 00:38:50,900 I mean. 742 00:38:52,500 --> 00:38:54,660 We can't leave all the hard work to Sheng Yang. 743 00:38:54,660 --> 00:38:56,570 We shouldn't count on him to solve all the problems. 744 00:38:56,740 --> 00:38:58,300 We should do something too. 745 00:39:05,980 --> 00:39:08,220 What can we do? 746 00:39:31,420 --> 00:39:33,100 How about we set up a roadside stand? 747 00:39:36,140 --> 00:39:36,930 Finally. 748 00:39:37,100 --> 00:39:38,020 The last dish. 749 00:39:38,300 --> 00:39:38,740 Here. 750 00:39:40,060 --> 00:39:40,740 Amazing. 751 00:39:40,740 --> 00:39:41,820 It smells so good. 752 00:39:42,620 --> 00:39:43,420 Junjie. 753 00:39:43,860 --> 00:39:44,620 Come to eat. 754 00:39:46,540 --> 00:39:47,620 Fang. Fang. 755 00:39:48,300 --> 00:39:49,420 I seem to have broken 756 00:39:49,820 --> 00:39:50,660 this thing. 757 00:39:53,820 --> 00:39:55,100 Bing, how much is this? 758 00:39:55,100 --> 00:39:56,860 I'll buy you a new one. 759 00:39:57,620 --> 00:39:58,500 Don't bother. 760 00:39:58,740 --> 00:39:59,610 It's okay. 761 00:39:59,610 --> 00:40:00,500 Can you afford it? 762 00:40:00,500 --> 00:40:01,220 This is an antique. 763 00:40:02,300 --> 00:40:03,500 Yeah. It's an old machine. 764 00:40:05,060 --> 00:40:06,940 It's just a prop I used. 765 00:40:06,940 --> 00:40:07,780 Come here. It's okay. 766 00:40:08,780 --> 00:40:09,490 Okay. 767 00:40:09,940 --> 00:40:10,980 Sorry, Bing. 768 00:40:11,420 --> 00:40:12,210 It's fine. 769 00:40:12,500 --> 00:40:13,020 Sit down. 770 00:40:13,690 --> 00:40:14,380 How about this? 771 00:40:15,100 --> 00:40:15,980 Let me take a look at it. 772 00:40:26,100 --> 00:40:26,980 Mr. Fang. 773 00:40:27,300 --> 00:40:28,740 You don't need to fix it. 774 00:40:29,260 --> 00:40:30,220 Don't mind him. 775 00:40:30,690 --> 00:40:32,500 He loves fixing things. 776 00:40:32,500 --> 00:40:33,650 Machines like that 777 00:40:33,820 --> 00:40:35,060 excite him more than girls. 778 00:40:45,940 --> 00:40:47,020 It's not complicated. 779 00:40:47,860 --> 00:40:49,260 I'll bring tools with me next time 780 00:40:49,580 --> 00:40:50,820 and fix it for you. 781 00:40:52,500 --> 00:40:54,100 You really know how to fix it? 782 00:40:54,380 --> 00:40:55,180 Yeah. 783 00:40:55,380 --> 00:40:56,530 He's good at fixing things. 784 00:40:56,820 --> 00:40:57,380 Eat. 785 00:40:59,340 --> 00:40:59,690 Here. 786 00:40:59,980 --> 00:41:00,980 Let's eat. 787 00:41:00,980 --> 00:41:02,940 -Thank you, Mr. Fang. -Let's eat. 788 00:41:03,340 --> 00:41:06,020 Mr. Fang is so versatile. 789 00:41:06,580 --> 00:41:08,540 Few men are as great as him. 790 00:41:08,540 --> 00:41:09,380 Do you agree, Bing? 791 00:41:14,260 --> 00:41:15,940 Has that nurse from the hospital 792 00:41:16,020 --> 00:41:17,180 contacted you? 793 00:41:18,700 --> 00:41:20,260 When we were in the hospital, 794 00:41:20,420 --> 00:41:22,780 a nurse showed interest in Mr. Fang 795 00:41:23,060 --> 00:41:24,300 and asked for his number. 796 00:41:24,500 --> 00:41:25,660 She was so enthusiastic. 797 00:41:26,500 --> 00:41:28,140 She's also pretty. 798 00:41:28,740 --> 00:41:29,940 As pretty as you, Bing. 799 00:41:30,570 --> 00:41:32,300 Your uncle is popular among girls, isn't he? 800 00:41:33,020 --> 00:41:33,580 Of course. 801 00:41:34,130 --> 00:41:35,060 In his school, 802 00:41:35,220 --> 00:41:36,900 many female teachers are fond of him. 803 00:41:37,490 --> 00:41:38,220 Really? 804 00:41:38,940 --> 00:41:39,940 Bing, do you hear that? 805 00:41:42,130 --> 00:41:43,500 Mr. Fang, have you taken the hint? 806 00:41:43,980 --> 00:41:45,780 They want to set us up. 807 00:41:51,620 --> 00:41:52,500 Whose idea is it? 808 00:41:52,860 --> 00:41:53,620 Jian Shuang's idea, right? 809 00:41:56,340 --> 00:41:57,020 I… 810 00:41:57,700 --> 00:41:58,490 I… 811 00:42:00,020 --> 00:42:01,980 You two look great together. 812 00:42:01,980 --> 00:42:02,660 So I… 813 00:42:02,660 --> 00:42:04,170 You're taking it too slow 814 00:42:04,170 --> 00:42:05,650 so I decided to give you a push. 815 00:42:06,740 --> 00:42:07,820 Give us a push? 816 00:42:08,300 --> 00:42:09,500 Fool kid. 817 00:42:09,500 --> 00:42:11,020 Stay out of grown folks' business. 818 00:42:11,330 --> 00:42:12,170 Are all these delicious dishes 819 00:42:12,170 --> 00:42:13,340 not enough to shut you up? 820 00:42:13,340 --> 00:42:13,780 Wait. 821 00:42:13,780 --> 00:42:15,940 I don't think it's Jian Shuang's idea. 822 00:42:16,260 --> 00:42:17,300 Is it your idea? 823 00:42:20,060 --> 00:42:21,140 Let's eat. 824 00:42:21,500 --> 00:42:22,420 Finishing all the dishes 825 00:42:22,420 --> 00:42:24,770 is the best way to show respect for the cook. 826 00:42:28,300 --> 00:42:29,100 Eat up. 827 00:42:29,780 --> 00:42:30,860 Don't be so naughty. 828 00:42:32,130 --> 00:42:32,660 Eat. 829 00:42:36,700 --> 00:42:37,500 Mr. Fang. 830 00:42:37,940 --> 00:42:38,780 Great. 831 00:42:41,140 --> 00:42:42,340 I mean his cooking. 832 00:42:45,660 --> 00:42:45,940 It is great. 833 00:42:45,940 --> 00:42:46,700 Amazing. 834 00:42:47,540 --> 00:42:49,100 It's never been this good before. 835 00:42:50,740 --> 00:42:51,540 Shut up. 48257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.