Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,500 --> 00:01:29,039
[Sunshine by My Side]
3
00:01:29,130 --> 00:01:31,980
[Episode 24]
4
00:01:44,660 --> 00:01:46,100
Can you check the cycle?
5
00:02:05,420 --> 00:02:06,420
I'm done arranging it.
6
00:02:11,860 --> 00:02:13,570
It's good. Leave it here.
7
00:02:15,340 --> 00:02:16,100
Thank you.
8
00:02:16,780 --> 00:02:17,940
Not at all.
9
00:03:40,700 --> 00:03:41,900
Hello, I'm here to pick up the parcel.
10
00:03:48,020 --> 00:03:49,180
I'll leave this in your care.
11
00:03:49,660 --> 00:03:51,140
Please deliver it as soon as possible.
12
00:03:51,180 --> 00:03:51,820
Don't worry.
13
00:03:52,860 --> 00:03:53,660
I'll deliver it on time.
14
00:03:53,660 --> 00:03:55,020
Okay, thank you.
15
00:04:16,740 --> 00:04:20,250
What time is it now? Your uncle didn't reply to my messages.
16
00:04:20,540 --> 00:04:22,060
When is he coming?
17
00:04:29,540 --> 00:04:30,340
He...
18
00:04:31,060 --> 00:04:32,650
He obeys traffic rules.
19
00:04:32,740 --> 00:04:34,140
He doesn't look at his phone when driving.
20
00:04:34,730 --> 00:04:35,860
Just wait.
21
00:04:36,140 --> 00:04:36,700
Okay.
22
00:04:38,260 --> 00:04:39,980
We can't wait anymore.
23
00:04:40,260 --> 00:04:41,740
If your uncle doesn't come soon,
24
00:04:41,890 --> 00:04:43,220
my sister will rush in
25
00:04:43,220 --> 00:04:45,060
and settle the score with me,
26
00:04:45,300 --> 00:04:46,659
I'll be doomed.
27
00:04:52,980 --> 00:04:53,650
Junjie.
28
00:04:53,650 --> 00:04:55,060
It's your turn. Come in.
29
00:04:55,100 --> 00:04:55,900
Okay, teacher.
30
00:05:15,540 --> 00:05:16,420
Jian Shuang.
31
00:05:19,740 --> 00:05:20,540
Enough.
32
00:05:20,780 --> 00:05:22,410
Don't force yourself to sleep if you can't sleep.
33
00:05:22,850 --> 00:05:24,220
I heard you talking.
34
00:05:24,660 --> 00:05:25,740
Get up and eat.
35
00:05:25,740 --> 00:05:26,700
What time is it?
36
00:05:37,740 --> 00:05:38,500
Bing.
37
00:05:39,020 --> 00:05:39,540
You...
38
00:05:40,100 --> 00:05:41,540
Don't be mad at me.
39
00:05:41,540 --> 00:05:42,580
I'm not mad.
40
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
I'm a little tired.
41
00:05:44,700 --> 00:05:46,100
I haven't cooked for years.
42
00:05:46,700 --> 00:05:48,740
Xue Yiming still doesn't know I can cook.
43
00:05:49,060 --> 00:05:50,260
I cooked for you every day when we were young.
44
00:05:50,260 --> 00:05:50,860
I cooked so much,
45
00:05:50,860 --> 00:05:52,050
I was sick of it.
46
00:05:52,050 --> 00:05:53,420
Now, I'm cooking because of you again.
47
00:05:55,980 --> 00:05:58,500
Hurry up. Don't let my comeback be in vain.
48
00:05:59,300 --> 00:06:00,100
Get up and eat.
49
00:06:00,940 --> 00:06:03,380
Sorry, I caused trouble again.
50
00:06:04,740 --> 00:06:05,490
It's okay.
51
00:06:05,940 --> 00:06:07,500
It's fine.
52
00:06:08,060 --> 00:06:09,860
It's great. I'm happy.
53
00:06:10,540 --> 00:06:12,300
You didn't listen to me before
54
00:06:12,300 --> 00:06:13,500
and kept messing around.
55
00:06:13,500 --> 00:06:14,900
Let's see how you mess around now.
56
00:06:15,420 --> 00:06:17,780
Just be good and study at home.
57
00:06:18,580 --> 00:06:19,340
That's right.
58
00:06:20,900 --> 00:06:21,220
Good.
59
00:06:21,660 --> 00:06:22,780
Stand here.
60
00:06:22,930 --> 00:06:24,380
Let me see how to get you down.
61
00:06:24,610 --> 00:06:25,100
Don't move.
62
00:06:28,700 --> 00:06:29,900
One, two, three. Go.
63
00:06:30,900 --> 00:06:33,060
You've gotten so heavy.
64
00:06:33,300 --> 00:06:34,540
All right, put your feet on the ground.
65
00:06:35,300 --> 00:06:35,780
Sit.
66
00:06:38,860 --> 00:06:39,620
Bing...
67
00:06:39,900 --> 00:06:41,740
Are you okay?
68
00:06:42,340 --> 00:06:43,500
I'm okay.
69
00:06:43,900 --> 00:06:44,820
Why won't I be okay?
70
00:06:45,610 --> 00:06:47,540
Something is wrong with you.
71
00:06:47,900 --> 00:06:48,770
What's wrong?
72
00:06:49,540 --> 00:06:50,780
Will you be
73
00:06:51,140 --> 00:06:53,060
staying home with me every day?
74
00:06:53,860 --> 00:06:56,740
The good thing about my job is freedom.
75
00:06:56,970 --> 00:06:58,260
I just submitted the film.
76
00:06:58,540 --> 00:07:01,060
I'll serve you this month.
77
00:07:01,420 --> 00:07:03,140
It's a good opportunity for us to do some bonding.
78
00:07:03,300 --> 00:07:04,300
Come on, brush your teeth.
79
00:07:04,300 --> 00:07:05,540
No!
80
00:07:05,540 --> 00:07:06,300
Brush your teeth!
81
00:07:07,980 --> 00:07:08,780
Old Hen.
82
00:07:10,540 --> 00:07:11,340
Projector.
83
00:07:11,340 --> 00:07:11,900
Here.
84
00:07:14,700 --> 00:07:16,420
How is the place we just saw?
85
00:07:16,420 --> 00:07:17,540
It's in the central business district.
86
00:07:17,540 --> 00:07:19,700
You can see the river from the wide window.
87
00:07:20,020 --> 00:07:23,380
Isn't 100,000 a month too expensive?
88
00:07:23,620 --> 00:07:25,980
You need feng shui to do business.
89
00:07:25,980 --> 00:07:27,620
You can't just rent a basement.
90
00:07:27,620 --> 00:07:29,020
Where will the client sit when he comes?
91
00:07:29,180 --> 00:07:31,780
Think about it. We can put a coffee machine in our office
92
00:07:31,820 --> 00:07:33,500
and set up a bunch of coffee beans
93
00:07:33,620 --> 00:07:35,500
from different countries and nations.
94
00:07:35,580 --> 00:07:37,540
It will show the taste of our office.
95
00:07:38,060 --> 00:07:40,060
We need a massage chair in the lounge too.
96
00:07:40,300 --> 00:07:42,620
Staying up late and working late is hard on the neck.
97
00:07:43,900 --> 00:07:44,650
Buy it.
98
00:07:45,900 --> 00:07:47,300
Okay, we'll buy it.
99
00:07:49,500 --> 00:07:51,140
We haven't bought the massage chair yet.
100
00:07:51,500 --> 00:07:53,340
What massage chair?
101
00:07:53,420 --> 00:07:55,500
You talk as if you like to work overtime.
102
00:07:55,500 --> 00:07:56,820
You're the laziest.
103
00:07:57,340 --> 00:08:00,660
I've never been lazy, okay?
104
00:08:00,660 --> 00:08:01,660
Yes, you have never been lazy.
105
00:08:01,660 --> 00:08:02,490
Not at all.
106
00:08:03,140 --> 00:08:03,900
Hello.
107
00:08:03,900 --> 00:08:05,140
That will be 19,500 yuan.
108
00:08:05,140 --> 00:08:06,620
Payment by?
109
00:08:08,900 --> 00:08:09,740
Card.
110
00:08:16,300 --> 00:08:16,860
Sorry.
111
00:08:16,860 --> 00:08:17,900
You can't use this card.
112
00:08:19,380 --> 00:08:20,980
No way. I always use this card.
113
00:08:20,980 --> 00:08:22,060
Try again.
114
00:08:22,250 --> 00:08:22,880
Okay.
115
00:08:27,180 --> 00:08:28,060
It really can't be used.
116
00:08:28,060 --> 00:08:28,940
The card has been rejected.
117
00:08:31,060 --> 00:08:32,780
Do you have other cards?
118
00:08:33,260 --> 00:08:34,850
I only have this card.
119
00:08:36,140 --> 00:08:38,659
How could it be rejected?
120
00:08:42,740 --> 00:08:44,500
I just called my mom.
121
00:08:45,020 --> 00:08:47,740
She told me she terminated all my cards.
122
00:08:48,580 --> 00:08:50,020
So you're out of money.
123
00:08:56,260 --> 00:08:58,060
How do I explain to Sheng Yang?
124
00:09:00,660 --> 00:09:01,900
I think
125
00:09:02,340 --> 00:09:04,060
we should keep it from him for now.
126
00:09:06,260 --> 00:09:07,180
What should we do?
127
00:09:11,740 --> 00:09:13,140
I'll think of another way.
128
00:09:22,820 --> 00:09:23,780
There's one.
129
00:09:24,500 --> 00:09:25,220
This one.
130
00:09:26,530 --> 00:09:27,170
Thank you.
131
00:09:27,420 --> 00:09:27,980
Morning, Director Xue.
132
00:09:27,980 --> 00:09:28,540
Morning.
133
00:09:28,660 --> 00:09:29,140
Morning, Director Xue.
134
00:09:29,140 --> 00:09:29,660
Morning.
135
00:09:30,660 --> 00:09:31,580
Have you had breakfast?
136
00:09:31,580 --> 00:09:32,210
Yes.
137
00:09:32,210 --> 00:09:33,050
Do you have my package?
138
00:09:34,940 --> 00:09:35,820
No.
139
00:09:36,060 --> 00:09:37,140
But there's one for Director Jian.
140
00:09:37,540 --> 00:09:38,140
Give it to me.
141
00:09:40,060 --> 00:09:40,980
Are you cold here?
142
00:09:41,060 --> 00:09:41,850
I'm fine.
143
00:09:42,380 --> 00:09:43,100
Morning, Director Xue.
144
00:09:43,100 --> 00:09:43,970
Morning.
145
00:09:54,380 --> 00:09:55,890
[To: Jian Bing]
146
00:09:55,890 --> 00:09:57,660
[Sheng Yang]
147
00:11:00,980 --> 00:11:01,820
Jian Bing.
148
00:11:03,370 --> 00:11:05,820
I sincerely invite you
149
00:11:06,260 --> 00:11:07,860
to be the director of my film.
150
00:11:08,100 --> 00:11:08,900
Are you
151
00:11:09,420 --> 00:11:10,180
willing?
152
00:11:13,140 --> 00:11:13,740
Yes.
153
00:11:36,820 --> 00:11:38,740
Did you dream of your crush?
154
00:11:39,260 --> 00:11:40,700
Did you dream of your crush?
155
00:11:41,660 --> 00:11:43,700
What's wrong with you?
156
00:11:44,820 --> 00:11:45,860
What time is it?
157
00:11:48,580 --> 00:11:49,940
Enough. Get down.
158
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
Get down.
159
00:12:12,420 --> 00:12:14,370
Did you sleep well?
160
00:12:20,660 --> 00:12:22,020
Come and take a look.
161
00:12:22,620 --> 00:12:24,420
I finally finished this last night.
162
00:12:25,260 --> 00:12:26,900
And I’ve asked someone
163
00:12:26,900 --> 00:12:28,650
to deliver the proposal to Jian Bing.
164
00:12:30,500 --> 00:12:31,300
Take a look.
165
00:12:31,540 --> 00:12:32,260
How is it?
166
00:12:32,500 --> 00:12:34,260
You two fell asleep last night. I didn't wake you up.
167
00:12:35,700 --> 00:12:36,340
Isn't it nice?
168
00:12:37,890 --> 00:12:38,780
Look at this.
169
00:12:43,260 --> 00:12:43,820
Hey.
170
00:12:44,210 --> 00:12:45,700
If you have a suggestion, just tell me.
171
00:12:45,700 --> 00:12:46,620
I can change it.
172
00:12:47,860 --> 00:12:49,100
Nevermind. Look at this.
173
00:12:50,780 --> 00:12:52,540
It's really good.
174
00:12:52,660 --> 00:12:53,700
Yes, very good.
175
00:12:56,500 --> 00:12:58,660
What's wrong with you two?
176
00:13:00,300 --> 00:13:02,340
There's no need to flatter me.
177
00:13:02,490 --> 00:13:04,220
I can only improve if I get proper feedback.
178
00:13:04,780 --> 00:13:05,580
Besides,
179
00:13:05,580 --> 00:13:06,500
I can't let Miss Pan's investment
180
00:13:06,500 --> 00:13:08,580
go to waste.
181
00:13:10,100 --> 00:13:10,700
Yes.
182
00:13:12,220 --> 00:13:13,380
I've made up my mind. Look.
183
00:13:13,700 --> 00:13:14,980
Now, we have the funds
184
00:13:15,090 --> 00:13:16,540
and the idea for the copy.
185
00:13:17,220 --> 00:13:19,540
If Jian Bing can join our team,
186
00:13:20,130 --> 00:13:21,260
we'll win
187
00:13:21,780 --> 00:13:22,540
this competition for sure.
188
00:13:27,860 --> 00:13:30,580
What's wrong with you two?
189
00:13:30,580 --> 00:13:31,020
Nothing.
190
00:13:31,020 --> 00:13:31,620
Something's wrong.
191
00:13:31,620 --> 00:13:33,370
No, I just think you're awesome.
192
00:13:33,370 --> 00:13:34,420
I need to take this.
193
00:13:34,530 --> 00:13:35,310
I need to take this call.
194
00:13:36,620 --> 00:13:37,260
Hello?
195
00:13:37,260 --> 00:13:37,980
Moses Advertisement.
196
00:13:38,260 --> 00:13:39,300
Congratulations.
197
00:13:42,260 --> 00:13:43,100
You are...
198
00:13:43,850 --> 00:13:44,740
Xue Yiming.
199
00:13:47,580 --> 00:13:49,100
Do you have time for a chat?
200
00:13:55,060 --> 00:13:56,690
From now on,
201
00:13:57,500 --> 00:14:00,500
everything will go according to my plan.
202
00:14:01,500 --> 00:14:02,260
Bing,
203
00:14:02,570 --> 00:14:04,250
I know I was wrong.
204
00:14:04,250 --> 00:14:05,980
You're so gentle. It's really scary.
205
00:14:05,980 --> 00:14:07,700
Just scold me instead.
206
00:14:07,780 --> 00:14:08,850
Put your leg down.
207
00:14:14,100 --> 00:14:15,260
Let's eat.
208
00:14:15,620 --> 00:14:16,580
Take your medicine after eating.
209
00:14:16,580 --> 00:14:17,820
Study hard after taking the medicine.
210
00:14:18,100 --> 00:14:18,980
What are you doing?
211
00:14:18,980 --> 00:14:22,020
Don't act like a kindergarten teacher.
212
00:14:22,300 --> 00:14:24,260
Can you compare to a kid in kindergarten?
213
00:14:24,740 --> 00:14:26,060
Kids in kindergarten
214
00:14:26,060 --> 00:14:27,340
are more sensible than you.
215
00:14:27,620 --> 00:14:29,020
Aren't you going to work?
216
00:14:29,250 --> 00:14:31,100
Didn't you hear me just now?
217
00:14:32,100 --> 00:14:32,580
Here.
218
00:14:33,260 --> 00:14:33,700
Have some soup.
219
00:14:34,490 --> 00:14:35,580
Free-range chicken.
220
00:14:35,580 --> 00:14:36,660
You'll recover faster after drinking it.
221
00:14:45,610 --> 00:14:46,500
Is it good?
222
00:14:48,660 --> 00:14:49,380
Bing,
223
00:14:49,940 --> 00:14:51,940
do you know why the soup tastes good?
224
00:14:52,980 --> 00:14:53,980
Because this chicken
225
00:14:54,300 --> 00:14:55,620
had freedom.
226
00:14:56,020 --> 00:14:57,740
It was always free.
227
00:14:57,740 --> 00:14:58,940
It could do whatever it wanted.
228
00:14:59,340 --> 00:15:01,940
That's why it's better than normal chicken.
229
00:15:04,820 --> 00:15:05,980
Are you a free-range chicken?
230
00:15:07,580 --> 00:15:09,180
Freedom?
231
00:15:09,620 --> 00:15:11,500
Hurry up and finish eating so you can study.
232
00:15:11,890 --> 00:15:13,300
I like watching you study.
233
00:15:13,770 --> 00:15:14,700
When you study hard,
234
00:15:14,700 --> 00:15:16,020
I think it's worth raising you.
235
00:15:21,130 --> 00:15:21,980
Have an egg.
236
00:15:33,300 --> 00:15:34,500
Mr. Fang.
237
00:15:34,700 --> 00:15:35,980
You're finally here.
238
00:15:40,650 --> 00:15:41,060
Morning.
239
00:15:41,060 --> 00:15:41,780
Mr. Fang.
240
00:15:41,980 --> 00:15:42,500
Morning.
241
00:15:43,260 --> 00:15:45,420
Jian Shuang asked me to tutor her.
242
00:15:45,420 --> 00:15:47,340
I don't have many classes this semester.
243
00:15:47,340 --> 00:15:47,980
So...
244
00:15:48,420 --> 00:15:48,850
Hurry up.
245
00:15:48,850 --> 00:15:49,490
Sorry for troubling you.
246
00:15:49,540 --> 00:15:50,660
It's no trouble at all. Please come in.
247
00:15:50,660 --> 00:15:51,500
It's no problem.
248
00:15:51,580 --> 00:15:52,540
You haven't had breakfast, have you?
249
00:15:52,540 --> 00:15:53,380
Come on, let's eat together.
250
00:15:53,490 --> 00:15:54,180
I've eaten.
251
00:15:54,330 --> 00:15:54,980
It's still hot.
252
00:15:54,980 --> 00:15:55,860
Have a seat.
253
00:15:56,500 --> 00:15:56,940
Come here.
254
00:15:56,940 --> 00:15:57,580
This way.
255
00:15:57,580 --> 00:15:59,260
-Go ahead and eat. Don't mind me.
-Sit there.
256
00:15:59,260 --> 00:15:59,750
It's okay.
257
00:16:00,180 --> 00:16:01,540
You're quite flexible, right?
258
00:16:03,380 --> 00:16:04,260
Finish your meal.
259
00:16:05,740 --> 00:16:07,020
Did you eat?
260
00:16:07,260 --> 00:16:07,860
Yes.
261
00:16:07,860 --> 00:16:08,380
Thank you.
262
00:16:08,380 --> 00:16:09,100
You guys eat. It's okay.
263
00:16:09,100 --> 00:16:10,420
Have some more.
264
00:16:26,340 --> 00:16:27,420
You're here. Have a seat.
265
00:16:32,770 --> 00:16:35,260
I didn't treat you well at the company that day.
266
00:16:36,420 --> 00:16:38,220
I invited you out for a cup of coffee.
267
00:16:39,890 --> 00:16:41,370
I didn't expect you to
268
00:16:41,370 --> 00:16:43,500
start a company and become a boss so soon.
269
00:16:44,300 --> 00:16:45,100
-Congratulations.
-Thank you.
270
00:16:45,420 --> 00:16:46,180
Thank you.
271
00:16:49,340 --> 00:16:49,700
Okay.
272
00:16:51,980 --> 00:16:53,020
Please enjoy.
273
00:16:53,020 --> 00:16:53,540
Okay.
274
00:16:55,420 --> 00:16:56,020
What is it?
275
00:16:56,260 --> 00:16:57,020
Just say it.
276
00:17:05,119 --> 00:17:06,089
[To: Jian Bing]
277
00:17:08,609 --> 00:17:10,210
[To: Jian Bing]
278
00:17:12,250 --> 00:17:13,900
I addressed this to Jian Bing.
279
00:17:14,099 --> 00:17:15,140
Why do you have it?
280
00:17:15,300 --> 00:17:16,380
At work,
281
00:17:17,490 --> 00:17:18,900
Jian Bing and I
282
00:17:19,180 --> 00:17:20,780
don't hold back much.
283
00:17:21,780 --> 00:17:22,700
I hope you don't mind.
284
00:17:26,780 --> 00:17:27,859
I've read your idea.
285
00:17:28,260 --> 00:17:28,780
Don't worry.
286
00:17:29,180 --> 00:17:30,860
I won't leak it.
287
00:17:32,260 --> 00:17:34,260
But I have a few questions for you.
288
00:17:36,140 --> 00:17:37,780
What are the
289
00:17:37,980 --> 00:17:39,020
qualifications of your company?
290
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
How big is the scale?
291
00:17:41,340 --> 00:17:42,260
It won't be
292
00:17:42,580 --> 00:17:43,770
easy to
293
00:17:44,500 --> 00:17:45,620
execute this proposal.
294
00:17:46,380 --> 00:17:48,660
It has both animation and live-action parts.
295
00:17:48,660 --> 00:17:50,490
It costs a lot of money.
296
00:17:51,780 --> 00:17:52,740
If it's about the cost,
297
00:17:53,220 --> 00:17:54,660
you have no need to worry.
298
00:17:55,180 --> 00:17:55,820
Besides,
299
00:17:56,260 --> 00:17:57,940
I won't treat Director Jian Bing badly.
300
00:17:59,420 --> 00:18:01,180
You're quite arrogant.
301
00:18:02,660 --> 00:18:03,660
You see.
302
00:18:04,540 --> 00:18:05,780
Our company
303
00:18:05,860 --> 00:18:08,660
made many public service advertisements like this.
304
00:18:09,780 --> 00:18:12,380
We won many awards too, right?
305
00:18:13,180 --> 00:18:15,180
Don't think this matter is that simple.
306
00:18:15,700 --> 00:18:16,820
This is what I think.
307
00:18:18,060 --> 00:18:20,860
Even if we don't care about the performance,
308
00:18:21,500 --> 00:18:22,820
the effect
309
00:18:22,820 --> 00:18:24,780
of this film
310
00:18:24,780 --> 00:18:26,140
is also very important.
311
00:18:27,020 --> 00:18:27,980
Your company
312
00:18:29,220 --> 00:18:31,020
doesn't have government resources,
313
00:18:31,180 --> 00:18:31,820
right?
314
00:18:32,490 --> 00:18:34,540
You have no broadcast platform.
315
00:18:34,810 --> 00:18:35,500
Right?
316
00:18:35,860 --> 00:18:36,620
You have nothing.
317
00:18:36,620 --> 00:18:38,580
You spend so much money
318
00:18:38,620 --> 00:18:39,860
and so much energy
319
00:18:39,860 --> 00:18:42,340
to hire such a good director
320
00:18:42,340 --> 00:18:44,300
to make a film like this.
321
00:18:44,620 --> 00:18:46,260
But in the end, you reap nothing.
322
00:18:46,540 --> 00:18:47,580
Then what is the point?
323
00:18:47,620 --> 00:18:49,020
Isn't it a waste?
324
00:18:49,580 --> 00:18:50,900
For Director Jian Bing,
325
00:18:50,900 --> 00:18:53,180
considering her position in this industry,
326
00:18:53,180 --> 00:18:54,900
she doesn't need your small film
327
00:18:55,700 --> 00:18:58,220
or meager money.
328
00:18:58,220 --> 00:18:59,020
You know?
329
00:19:00,820 --> 00:19:01,860
It's a public service advertisement.
330
00:19:02,900 --> 00:19:04,900
Not charity, okay?
331
00:19:06,620 --> 00:19:09,500
We plan to use this film to participate in a competition.
332
00:19:10,020 --> 00:19:11,060
Just one competition?
333
00:19:11,340 --> 00:19:12,660
You won't even consider the returns
334
00:19:12,660 --> 00:19:14,020
for your first project?
335
00:19:15,140 --> 00:19:15,980
If we win,
336
00:19:16,020 --> 00:19:17,580
we'll be famous in the industry.
337
00:19:17,580 --> 00:19:18,420
This is the return.
338
00:19:20,740 --> 00:19:22,660
Who will invest in your idea?
339
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
An angel?
340
00:19:26,380 --> 00:19:28,660
Then introduce your angel to me.
341
00:19:28,660 --> 00:19:29,900
Let me get to know them.
342
00:19:30,620 --> 00:19:32,140
I have a bold question.
343
00:19:32,500 --> 00:19:33,380
Does your company
344
00:19:33,940 --> 00:19:36,100
even have a basic customer base?
345
00:19:36,260 --> 00:19:38,250
You don't have to worry about that.
346
00:19:38,540 --> 00:19:39,860
We're not inviting you.
347
00:19:40,700 --> 00:19:43,020
I'm inviting Director Jian Bing.
348
00:19:43,930 --> 00:19:44,940
Anything else?
349
00:19:46,540 --> 00:19:47,860
I don't think you understand.
350
00:19:48,220 --> 00:19:49,420
I'll get straight to the point.
351
00:19:50,740 --> 00:19:52,300
Jian Bing is shy.
352
00:19:52,780 --> 00:19:54,340
She can't refuse you.
353
00:19:54,980 --> 00:19:56,380
So, please find another director
354
00:19:56,380 --> 00:19:57,340
for your project.
355
00:19:59,540 --> 00:20:00,420
What do you mean?
356
00:20:00,500 --> 00:20:01,700
What do I mean?
357
00:20:02,140 --> 00:20:04,060
Your proposal is with me.
358
00:20:04,180 --> 00:20:05,660
Don't you understand?
359
00:20:08,180 --> 00:20:09,900
Why didn't she tell me herself?
360
00:20:11,500 --> 00:20:12,900
She's been busy these days.
361
00:20:13,780 --> 00:20:15,060
Besides,
362
00:20:15,650 --> 00:20:16,780
it was always my job
363
00:20:17,740 --> 00:20:18,580
to refuse others.
364
00:20:29,380 --> 00:20:30,420
It's not easy
365
00:20:31,700 --> 00:20:32,860
to start a company.
366
00:20:34,420 --> 00:20:37,260
I've been through this phase.
367
00:20:43,060 --> 00:20:43,570
How about this?
368
00:20:44,500 --> 00:20:45,620
Tomorrow night,
369
00:20:46,620 --> 00:20:47,300
there will be a
370
00:20:48,100 --> 00:20:49,740
industry gathering here.
371
00:20:50,300 --> 00:20:51,020
This is
372
00:20:51,540 --> 00:20:53,020
an invitation.
373
00:20:53,890 --> 00:20:56,500
Many big shots in the circle will be here.
374
00:20:56,620 --> 00:20:57,500
If you are interested,
375
00:20:58,290 --> 00:20:59,860
take this invitation
376
00:21:00,860 --> 00:21:01,820
and bring your project here.
377
00:21:02,900 --> 00:21:03,820
By then,
378
00:21:04,060 --> 00:21:06,580
I'll introduce you to some peers.
379
00:21:12,700 --> 00:21:13,300
That's it.
380
00:21:13,860 --> 00:21:14,700
I'm leaving.
381
00:21:17,020 --> 00:21:17,420
Let me.
382
00:21:17,740 --> 00:21:19,620
What? It's just two cups of coffee.
383
00:21:19,620 --> 00:21:20,620
I don't need you to pay.
384
00:21:22,300 --> 00:21:23,930
You're competing at speed with me.
385
00:21:26,940 --> 00:21:28,130
I didn't drink the coffee.
386
00:21:28,380 --> 00:21:30,060
Don't waste it, pack it up.
387
00:21:47,280 --> 00:21:50,550
[Invitation]
388
00:22:07,100 --> 00:22:11,430
[Graduation Defense of Piano Department]
389
00:22:07,580 --> 00:22:08,700
I have a small announcement.
390
00:22:09,180 --> 00:22:11,380
No one needs to stay back this year.
391
00:22:14,180 --> 00:22:14,940
Children.
392
00:22:15,300 --> 00:22:16,900
Congratulations on your graduation.
393
00:22:19,700 --> 00:22:20,900
Monitor.
394
00:22:21,020 --> 00:22:22,260
Hand out the report cards.
395
00:22:22,820 --> 00:22:23,780
Thank you.
396
00:22:35,910 --> 00:22:39,650
[Jian Shuang: I'm going crazy. Come to my house now.]
397
00:22:43,820 --> 00:22:44,740
Sorry, mentors.
398
00:22:46,260 --> 00:22:46,940
Hao Junjie!
399
00:22:51,060 --> 00:22:51,780
Well...
400
00:22:52,770 --> 00:22:55,060
He might have diarrhea today.
401
00:22:57,200 --> 00:23:00,480
[Graduation Defense of Piano Department]
402
00:22:59,140 --> 00:23:00,020
How can he do that?
403
00:23:31,180 --> 00:23:31,820
-Bing.
-Junjie.
404
00:23:31,980 --> 00:23:32,380
I'm here
405
00:23:32,380 --> 00:23:33,180
-To visit Jian Shuang.
-Sure.
406
00:23:33,180 --> 00:23:34,140
Come in.
407
00:23:34,140 --> 00:23:35,010
Let me change my shoes.
408
00:23:35,180 --> 00:23:35,980
No need.
409
00:23:57,100 --> 00:23:57,660
Mr. Fang.
410
00:23:57,780 --> 00:23:58,300
You...
411
00:23:58,820 --> 00:23:59,500
Have some tea.
412
00:23:59,940 --> 00:24:01,050
I brought some myself.
413
00:24:02,090 --> 00:24:02,660
Alright, you can drink that.
414
00:24:02,660 --> 00:24:03,860
No, I'll drink yours.
415
00:24:03,860 --> 00:24:04,060
Okay.
416
00:24:04,100 --> 00:24:04,500
Thank you.
417
00:24:04,500 --> 00:24:04,940
Okay.
418
00:24:05,380 --> 00:24:06,260
Thank you.
419
00:24:06,260 --> 00:24:07,500
You taught her and tuned the piano.
420
00:24:07,500 --> 00:24:08,380
Close the door.
421
00:24:08,480 --> 00:24:09,160
It's okay.
422
00:24:09,500 --> 00:24:10,260
Close the door.
423
00:24:10,260 --> 00:24:11,140
Take a rest.
424
00:24:11,820 --> 00:24:12,340
Okay.
425
00:24:19,180 --> 00:24:19,860
Are you okay?
426
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
Do I look okay to you?
427
00:24:31,460 --> 00:24:33,940
I've been studying here all day.
428
00:24:33,940 --> 00:24:36,380
I've never studied so hard since I graduated from primary school.
429
00:24:37,580 --> 00:24:39,490
I must have been out of my mind
430
00:24:40,020 --> 00:24:42,500
to have the two of them watch over me.
431
00:24:43,580 --> 00:24:45,060
Studying is not hard.
432
00:24:46,900 --> 00:24:48,260
Being sympathetic is not hard either.
433
00:24:48,260 --> 00:24:49,700
Show me a little sympathy.
434
00:24:50,260 --> 00:24:51,860
You're a top student. So what?
435
00:24:51,860 --> 00:24:53,220
You're good at math
436
00:24:53,260 --> 00:24:54,820
and have a good memory and an artistic mind.
437
00:24:54,860 --> 00:24:55,620
So what?
438
00:24:55,940 --> 00:24:56,700
Come closer.
439
00:25:03,620 --> 00:25:04,900
Do you understand relationships?
440
00:25:11,620 --> 00:25:13,300
Right here and now,
441
00:25:13,940 --> 00:25:15,620
divert their attention
442
00:25:15,620 --> 00:25:16,380
from me.
443
00:25:16,380 --> 00:25:18,100
-Make them focus on each other.
-Shh.
444
00:25:18,570 --> 00:25:19,780
I can't stand it anymore.
445
00:25:21,260 --> 00:25:21,940
Lower your voice.
446
00:25:21,940 --> 00:25:23,180
Can you do that?
447
00:25:45,020 --> 00:25:45,660
Wow.
448
00:25:45,660 --> 00:25:47,220
You have such a wonderful collection of records.
449
00:25:47,740 --> 00:25:48,700
Some of them are mine.
450
00:25:48,700 --> 00:25:49,980
Some belong to my ex-husband.
451
00:25:54,540 --> 00:25:55,970
You're a good elder sister.
452
00:25:56,580 --> 00:25:57,650
For Jiang Shuang,
453
00:25:57,940 --> 00:26:00,300
you've put aside your work and stayed home all day.
454
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
It's fine. I have a flexible schedule.
455
00:26:03,500 --> 00:26:04,940
I can't leave you here alone
456
00:26:04,940 --> 00:26:05,620
for work.
457
00:26:11,420 --> 00:26:14,780
Ten tips about how to take your relationship to the next level.
458
00:26:17,180 --> 00:26:20,060
If you like a girl who loses her temper easily,
459
00:26:20,060 --> 00:26:21,700
try the following four tips.
460
00:26:24,020 --> 00:26:25,300
For the girl…
461
00:26:26,820 --> 00:26:28,090
I'm done reading them. You read them to me.
462
00:26:31,100 --> 00:26:32,730
No. Read them yourself.
463
00:26:32,900 --> 00:26:33,900
You asked me to search online.
464
00:26:37,380 --> 00:26:37,660
You…
465
00:26:38,500 --> 00:26:40,340
Is this how you top students win girls' hearts?
466
00:26:41,980 --> 00:26:42,670
Well,
467
00:26:42,810 --> 00:26:45,500
gathering information is a good way to start everything.
468
00:26:46,540 --> 00:26:47,980
You gathered them. Read them to me.
469
00:26:47,980 --> 00:26:48,660
No.
470
00:26:48,660 --> 00:26:49,500
Read them.
471
00:26:49,860 --> 00:26:50,170
No.
472
00:26:50,170 --> 00:26:50,940
So much for our friendship!
473
00:26:54,620 --> 00:26:55,780
Fine. I'll read them.
474
00:27:00,980 --> 00:27:03,260
How did Jian Shuang do?
475
00:27:04,580 --> 00:27:06,740
She's hard-working.
476
00:27:06,740 --> 00:27:07,780
but haven't got the hang of it.
477
00:27:08,620 --> 00:27:10,500
She's a sophomore now.
478
00:27:10,580 --> 00:27:11,700
She needs to hurry up.
479
00:27:12,420 --> 00:27:13,860
If she were in my class,
480
00:27:13,860 --> 00:27:14,500
I would have...
481
00:27:17,420 --> 00:27:18,260
But I remembered
482
00:27:18,260 --> 00:27:19,260
that she was your sister,
483
00:27:19,570 --> 00:27:20,380
so I
484
00:27:20,980 --> 00:27:21,940
didn't say anything too harsh.
485
00:27:22,090 --> 00:27:23,980
Don't be easy on her for me.
486
00:27:24,100 --> 00:27:25,220
Just do what you need to do.
487
00:27:25,220 --> 00:27:26,340
Otherwise, how can she make progress?
488
00:27:29,340 --> 00:27:29,940
Actually,
489
00:27:30,490 --> 00:27:31,860
Jian Shuang is quite smart.
490
00:27:31,860 --> 00:27:32,620
It's just
491
00:27:32,780 --> 00:27:34,380
that her focus
492
00:27:34,900 --> 00:27:35,860
is not on school.
493
00:27:38,340 --> 00:27:40,020
I'll help her get the hang of it.
494
00:27:40,180 --> 00:27:40,700
Don't worry.
495
00:27:42,250 --> 00:27:43,820
Timing
496
00:27:44,820 --> 00:27:45,860
is very important.
497
00:27:46,820 --> 00:27:48,940
Wait for a special moment.
498
00:27:49,500 --> 00:27:50,740
I love you.
499
00:27:51,620 --> 00:27:52,980
It's a serious matter.
500
00:27:53,780 --> 00:27:56,500
It can completely change a relationship…
501
00:27:56,500 --> 00:27:57,580
Hold on. I don't understand.
502
00:27:57,580 --> 00:27:59,340
What does it have to do with them?
503
00:27:59,540 --> 00:28:01,900
Enough. Forget all this rubbish.
504
00:28:03,250 --> 00:28:04,780
Those articles make it clear that…
505
00:28:15,220 --> 00:28:15,820
Mr. Fang.
506
00:28:15,820 --> 00:28:16,620
I'd love to
507
00:28:16,700 --> 00:28:18,740
have you stay for dinner.
508
00:28:19,500 --> 00:28:20,420
But I
509
00:28:20,580 --> 00:28:22,740
don't cook. I usually order takeouts.
510
00:28:22,980 --> 00:28:24,340
How about we go out to eat
511
00:28:24,340 --> 00:28:25,100
after
512
00:28:25,500 --> 00:28:26,740
Jian Shuang is done?
513
00:28:28,140 --> 00:28:29,380
It's so kind of you.
514
00:28:30,740 --> 00:28:31,500
Actually,
515
00:28:32,500 --> 00:28:33,780
I'm good at cooking.
516
00:28:34,300 --> 00:28:35,380
How about I
517
00:28:35,700 --> 00:28:36,250
cook for you next time?
518
00:28:39,500 --> 00:28:40,060
Sure.
519
00:29:02,540 --> 00:29:04,980
Why isn't Sheng Yang back yet?
520
00:29:06,290 --> 00:29:07,300
I bet
521
00:29:07,620 --> 00:29:09,700
he's gone to meet Jian Bing after finishing his work.
522
00:29:09,980 --> 00:29:11,020
He's so thoughtless.
523
00:29:11,020 --> 00:29:12,500
He can give us a call.
524
00:29:14,180 --> 00:29:14,660
We…
525
00:29:16,420 --> 00:29:18,580
Don't you think we should tell him about our tight budget?
526
00:29:18,860 --> 00:29:20,500
The three of us are a team.
527
00:29:20,500 --> 00:29:22,540
We should go through thick and thin together.
528
00:29:22,870 --> 00:29:24,740
Why don't we tell him about it?
529
00:29:24,740 --> 00:29:25,660
No.
530
00:29:26,220 --> 00:29:28,500
He's got enough on his plate.
531
00:29:29,340 --> 00:29:30,820
The last thing he needs
532
00:29:30,820 --> 00:29:32,180
is more trouble.
533
00:29:34,010 --> 00:29:35,050
I'll figure it out.
534
00:29:35,820 --> 00:29:37,300
How?
535
00:29:37,340 --> 00:29:39,140
Your pockets are empty.
536
00:29:39,140 --> 00:29:41,140
The shooting will start soon.
537
00:29:41,140 --> 00:29:43,050
How are we going to pay the director?
538
00:29:43,780 --> 00:29:44,660
If
539
00:29:44,660 --> 00:29:47,050
Sheng Yang can get in good with Director Jian,
540
00:29:47,050 --> 00:29:48,340
we won't have to pay her.
541
00:29:48,660 --> 00:29:50,380
Be serious!
542
00:29:51,780 --> 00:29:55,060
I'm working on it. Don't worry.
543
00:30:13,620 --> 00:30:14,540
Stop.
544
00:30:14,980 --> 00:30:16,100
That's enough.
545
00:30:18,500 --> 00:30:19,540
Jian Shuang, here's the thing.
546
00:30:19,780 --> 00:30:20,420
Well,
547
00:30:23,180 --> 00:30:24,260
you got every note right.
548
00:30:24,540 --> 00:30:26,820
But you played like a primary school student reading a textbook.
549
00:30:27,300 --> 00:30:28,180
No emotion at all.
550
00:30:28,180 --> 00:30:29,980
It's so flat.
551
00:30:29,980 --> 00:30:31,420
No dynamics.
552
00:30:31,770 --> 00:30:32,780
Mr. Fang.
553
00:30:33,180 --> 00:30:35,500
Can you show me how to play with emotion?
554
00:30:39,260 --> 00:30:40,380
Watch carefully.
555
00:30:40,380 --> 00:30:41,980
Pay attention to your strength.
556
00:30:42,090 --> 00:30:43,420
It should come from your back.
557
00:30:43,420 --> 00:30:45,620
Make it flow down your arms
558
00:30:45,700 --> 00:30:46,220
like water
559
00:30:46,220 --> 00:30:47,660
to your wrists,
560
00:30:47,660 --> 00:30:48,860
and then to your fingertips.
561
00:31:18,500 --> 00:31:19,220
Look.
562
00:31:37,300 --> 00:31:38,860
Awesome.
563
00:31:39,100 --> 00:31:40,620
Mr. Fang, when you play the piano,
564
00:31:40,740 --> 00:31:42,700
you're so charming and elegant.
565
00:31:42,700 --> 00:31:43,300
Old but charming.
566
00:31:43,780 --> 00:31:46,570
This is my sister's favorite piece.
567
00:31:47,020 --> 00:31:48,660
Because it brings back
568
00:31:48,660 --> 00:31:50,660
some of her sweetest memories.
569
00:31:50,660 --> 00:31:51,020
Really?
570
00:31:51,020 --> 00:31:52,250
Ask her about it later.
571
00:31:53,930 --> 00:31:54,900
Me?
572
00:31:55,860 --> 00:31:57,940
What piece? What sweet memories?
573
00:31:59,380 --> 00:32:00,940
Stop pretending.
574
00:32:01,020 --> 00:32:02,530
She smiled just now.
575
00:32:03,540 --> 00:32:04,940
I'm watching a movie.
576
00:32:09,380 --> 00:32:11,060
Mr. Fang, play another piece.
577
00:32:11,260 --> 00:32:11,540
No.
578
00:32:11,540 --> 00:32:12,420
Play Mariage d'Amour.
579
00:32:12,420 --> 00:32:13,020
Great idea.
580
00:32:13,100 --> 00:32:13,820
Come on.
581
00:32:14,090 --> 00:32:14,940
Don't be shy.
582
00:32:15,570 --> 00:32:16,810
Play one more piece.
583
00:32:16,810 --> 00:32:17,660
Keep practicing.
584
00:32:18,910 --> 00:32:19,770
Stupid.
585
00:32:49,340 --> 00:32:50,220
Sheng Yang.
586
00:32:52,660 --> 00:32:53,420
What happened?
587
00:32:53,540 --> 00:32:56,140
Did you meet Jian Bing?
588
00:32:59,820 --> 00:33:01,420
Did she reject you?
589
00:33:00,910 --> 00:33:03,620
♫Walk in crowds♫
590
00:33:02,060 --> 00:33:03,380
Why?
591
00:33:03,380 --> 00:33:05,700
She doesn't like the idea? She wants to be paid more?
592
00:33:04,770 --> 00:33:07,420
♫Walk towards loneliness♫
593
00:33:06,180 --> 00:33:07,060
Wait. Sheng Yang.
594
00:33:08,220 --> 00:33:09,220
There are so many good directors out there.
595
00:33:09,010 --> 00:33:11,000
♫Walk in the night♫
596
00:33:09,260 --> 00:33:10,900
We don't have to stick with her, right?
597
00:33:10,900 --> 00:33:12,220
We can film it ourselves.
598
00:33:11,190 --> 00:33:14,660
♫I see lights and then they are gone♫
599
00:33:12,490 --> 00:33:14,620
Many films online are shot
600
00:33:14,620 --> 00:33:15,650
with phones.
601
00:33:16,220 --> 00:33:17,180
We can…
602
00:33:16,320 --> 00:33:18,520
♫I'm not embarrassed♫
603
00:33:17,180 --> 00:33:18,500
Don't be discouraged.
604
00:33:18,520 --> 00:33:20,310
♫I'm just sad♫
605
00:33:19,540 --> 00:33:20,500
Enough.
606
00:33:20,310 --> 00:33:22,990
♫I was too naive♫
607
00:33:22,620 --> 00:33:24,020
We're going to eat.
608
00:33:23,270 --> 00:33:30,410
♫I tried to move you but only made things hard for you♫
609
00:33:30,920 --> 00:33:36,810
♫I can see my future♫
610
00:33:35,580 --> 00:33:36,580
What's the point?
611
00:33:35,590 --> 00:33:40,970
[To Jian Bing]
[From Sheng Yang]
612
00:33:36,900 --> 00:33:38,420
It's a waste for everyone.
613
00:33:38,530 --> 00:33:44,130
♫It's a future without you♫
614
00:33:38,900 --> 00:33:40,140
Director Jian Bing
615
00:33:40,140 --> 00:33:42,500
is very popular in this industry.
616
00:33:42,500 --> 00:33:44,260
Better projects are waiting for her
617
00:33:44,420 --> 00:33:46,730
and can earn her much more money.
618
00:33:45,840 --> 00:33:52,810
♫Why do regrets have to be regrets?♫
619
00:33:47,660 --> 00:33:48,620
What do you mean?
620
00:33:48,860 --> 00:33:50,140
The file is in my hands.
621
00:33:50,140 --> 00:33:51,620
Isn't it obvious enough?
622
00:33:51,810 --> 00:33:56,890
[-I've sent the script and concept ideas to your company. Please check them. I'm looking forward to your reply.
-Okay.]
623
00:33:53,300 --> 00:34:00,380
♫Why can't the good moments last?♫
624
00:33:56,940 --> 00:33:58,660
Jian Bing is too nice
625
00:33:58,980 --> 00:34:00,300
to refuse you herself.
626
00:34:00,630 --> 00:34:03,900
♫I stand in the wind♫
627
00:34:01,500 --> 00:34:02,100
Go find someone else
628
00:34:02,490 --> 00:34:03,940
for this project.
629
00:34:04,340 --> 00:34:07,810
♫Let the wind♫
630
00:34:08,060 --> 00:34:11,760
♫Blow away all my sorrows♫
631
00:34:11,420 --> 00:34:25,070
[Jian Bing]
[Sheng Yang: Why did you ask Xue Yiming to refuse me? What did I do wrong?]
632
00:34:11,760 --> 00:34:14,889
♫It's a sleepless night again♫
633
00:34:14,889 --> 00:34:18,820
♫How can I get you out of my mind?♫
634
00:34:18,969 --> 00:34:22,230
♫My heart is beating for you♫
635
00:34:22,790 --> 00:34:29,750
♫Loving you is making me blue♫
636
00:34:27,130 --> 00:34:49,550
[Jian Bing]
[Sheng Yang: What am I to you?]
637
00:34:44,550 --> 00:34:48,460
♫Stand in the wind♫
638
00:34:48,460 --> 00:34:52,030
♫Let the wind♫
639
00:34:52,280 --> 00:34:56,090
♫Blow away all my sorrows♫
640
00:34:56,090 --> 00:34:59,280
♫It's a sleepless night again♫
641
00:34:59,280 --> 00:35:03,890
♫How can I get you out of my mind?♫
642
00:35:01,860 --> 00:35:03,740
It's good to be young and passionate.
643
00:35:03,860 --> 00:35:06,420
But if you don't think before you leap, you'll fall.
644
00:35:03,890 --> 00:35:07,190
♫My heart is beating for you♫
645
00:35:07,190 --> 00:35:12,570
♫Loving you is making me blue♫
646
00:35:08,020 --> 00:35:10,220
I intended to invite you to work in Jian Yi
647
00:35:10,220 --> 00:35:12,220
to gradually learn about this industry.
648
00:35:12,650 --> 00:35:14,860
But since you've got another plan,
649
00:35:14,660 --> 00:35:27,670
♫Loving you is making me blue♫
650
00:35:14,940 --> 00:35:16,210
I'll just wish you good luck.
651
00:35:30,860 --> 00:35:32,540
Let's call it a day.
652
00:35:32,540 --> 00:35:33,180
Well,
653
00:35:33,180 --> 00:35:34,540
I have classes tomorrow morning.
654
00:35:34,540 --> 00:35:35,740
I'll come back in the afternoon.
655
00:35:36,140 --> 00:35:37,260
Thank you, Mr. Fang.
656
00:35:37,260 --> 00:35:37,500
It's okay.
657
00:35:37,500 --> 00:35:38,690
Don't leave so soon.
658
00:35:38,690 --> 00:35:40,780
Bing, won't you invite him to have dinner with us?
659
00:35:42,420 --> 00:35:44,060
You know I can't cook.
660
00:35:44,500 --> 00:35:46,180
How about we order takeouts together?
661
00:35:46,580 --> 00:35:47,260
Don't bother.
662
00:35:47,260 --> 00:35:48,540
She's just shy.
663
00:35:48,540 --> 00:35:49,580
Her cooking is great.
664
00:35:49,580 --> 00:35:51,180
She made chicken for me today.
665
00:35:53,540 --> 00:35:54,500
I…
666
00:35:54,620 --> 00:35:56,220
I made it this morning
667
00:35:56,220 --> 00:35:58,010
following a recipe I found online.
668
00:35:58,140 --> 00:35:59,290
Jian Shuang broke her leg,
669
00:35:59,290 --> 00:36:00,340
so I made her some chicken soup.
670
00:36:01,140 --> 00:36:01,900
We've agreed
671
00:36:01,900 --> 00:36:02,940
that I'll cook next time.
672
00:36:02,940 --> 00:36:03,490
Right?
673
00:36:03,490 --> 00:36:04,500
Yes.
674
00:36:04,500 --> 00:36:05,700
Why next time?
675
00:36:06,980 --> 00:36:08,020
There's no time like the present.
676
00:36:11,260 --> 00:36:12,260
Mr. Fang.
677
00:36:12,260 --> 00:36:14,180
You play the piano so well
678
00:36:14,340 --> 00:36:16,140
and are good at cooking too?
679
00:36:16,780 --> 00:36:17,540
His cooking is great.
680
00:36:18,980 --> 00:36:19,860
Shut up.
681
00:36:22,220 --> 00:36:22,900
Well,
682
00:36:23,260 --> 00:36:23,940
have you got
683
00:36:24,420 --> 00:36:25,380
ingredients at home?
684
00:36:25,820 --> 00:36:26,570
Yes.
685
00:36:26,980 --> 00:36:27,420
Over there.
686
00:36:27,540 --> 00:36:28,980
She just bought a lot of food.
687
00:36:31,620 --> 00:36:32,180
Over there.
688
00:36:34,900 --> 00:36:35,620
Are you hungry?
689
00:36:36,180 --> 00:36:36,860
Yes.
690
00:36:37,940 --> 00:36:38,780
Then I'll try.
691
00:36:38,820 --> 00:36:39,610
Great.
692
00:36:41,500 --> 00:36:42,220
Go.
693
00:36:44,700 --> 00:36:45,620
I'll beat you up.
694
00:36:53,050 --> 00:36:53,940
Don't go.
695
00:36:53,940 --> 00:36:54,740
Stay here.
696
00:36:54,740 --> 00:36:55,340
Look.
697
00:37:05,020 --> 00:37:05,860
At worst,
698
00:37:05,980 --> 00:37:07,570
I'll beg my former clients,
699
00:37:07,570 --> 00:37:09,500
meet VCs, or turn to crowdfunding.
700
00:37:09,500 --> 00:37:10,780
We'll find a way.
701
00:37:12,500 --> 00:37:13,900
I'm so useless.
702
00:37:14,580 --> 00:37:16,060
Don't say that.
703
00:37:18,690 --> 00:37:21,060
When I studied abroad,
704
00:37:22,380 --> 00:37:23,740
my friends
705
00:37:24,370 --> 00:37:25,420
and classmates
706
00:37:25,420 --> 00:37:27,180
all worked part-time.
707
00:37:27,940 --> 00:37:30,340
I didn't think I could build anything great
708
00:37:30,340 --> 00:37:31,490
and had no ambition at all.
709
00:37:33,500 --> 00:37:35,740
But now I've started a business with you
710
00:37:36,300 --> 00:37:38,180
and have a career.
711
00:37:38,820 --> 00:37:39,820
This feeling
712
00:37:40,180 --> 00:37:41,660
is amazing.
713
00:37:42,500 --> 00:37:44,260
I don't have skills
714
00:37:44,530 --> 00:37:45,980
that can come in handy,
715
00:37:45,980 --> 00:37:48,900
so I should help out with money.
716
00:37:50,660 --> 00:37:52,020
But now,
717
00:37:53,780 --> 00:37:55,020
I don't have money
718
00:37:55,020 --> 00:37:56,580
to help you either.
719
00:37:58,170 --> 00:37:58,700
I…
720
00:37:58,700 --> 00:38:01,020
I feel so useless.
721
00:38:01,020 --> 00:38:02,940
When I was in college,
722
00:38:03,940 --> 00:38:05,620
Sheng Yang and I shared a bunk bed.
723
00:38:06,940 --> 00:38:07,900
He helped me
724
00:38:08,660 --> 00:38:10,130
get all my jobs.
725
00:38:11,180 --> 00:38:11,940
He introduced me
726
00:38:12,620 --> 00:38:14,220
to the company where I interned.
727
00:38:16,300 --> 00:38:17,140
At that time,
728
00:38:17,660 --> 00:38:19,020
I spent a lot of time
729
00:38:19,100 --> 00:38:21,300
playing games and fooling around.
730
00:38:22,860 --> 00:38:25,260
Now in retrospect,
731
00:38:25,860 --> 00:38:28,340
I haven't helped him even once.
732
00:38:29,180 --> 00:38:30,060
Compared to you,
733
00:38:30,060 --> 00:38:31,170
I'm more useless.
734
00:38:31,500 --> 00:38:31,980
Am I?
735
00:38:34,860 --> 00:38:36,420
Alright. It's my fault.
736
00:38:36,940 --> 00:38:38,620
I promised you a bright future.
737
00:38:39,060 --> 00:38:41,820
I didn't consider the difficulties we'd meet
738
00:38:41,890 --> 00:38:43,500
before talking you into resigning.
739
00:38:46,820 --> 00:38:47,700
Sorry.
740
00:38:48,020 --> 00:38:49,740
You don't have to apologize.
741
00:38:50,380 --> 00:38:50,900
I mean.
742
00:38:52,500 --> 00:38:54,660
We can't leave all the hard work to Sheng Yang.
743
00:38:54,660 --> 00:38:56,570
We shouldn't count on him to solve all the problems.
744
00:38:56,740 --> 00:38:58,300
We should do something too.
745
00:39:05,980 --> 00:39:08,220
What can we do?
746
00:39:31,420 --> 00:39:33,100
How about we set up a roadside stand?
747
00:39:36,140 --> 00:39:36,930
Finally.
748
00:39:37,100 --> 00:39:38,020
The last dish.
749
00:39:38,300 --> 00:39:38,740
Here.
750
00:39:40,060 --> 00:39:40,740
Amazing.
751
00:39:40,740 --> 00:39:41,820
It smells so good.
752
00:39:42,620 --> 00:39:43,420
Junjie.
753
00:39:43,860 --> 00:39:44,620
Come to eat.
754
00:39:46,540 --> 00:39:47,620
Fang. Fang.
755
00:39:48,300 --> 00:39:49,420
I seem to have broken
756
00:39:49,820 --> 00:39:50,660
this thing.
757
00:39:53,820 --> 00:39:55,100
Bing, how much is this?
758
00:39:55,100 --> 00:39:56,860
I'll buy you a new one.
759
00:39:57,620 --> 00:39:58,500
Don't bother.
760
00:39:58,740 --> 00:39:59,610
It's okay.
761
00:39:59,610 --> 00:40:00,500
Can you afford it?
762
00:40:00,500 --> 00:40:01,220
This is an antique.
763
00:40:02,300 --> 00:40:03,500
Yeah. It's an old machine.
764
00:40:05,060 --> 00:40:06,940
It's just a prop I used.
765
00:40:06,940 --> 00:40:07,780
Come here. It's okay.
766
00:40:08,780 --> 00:40:09,490
Okay.
767
00:40:09,940 --> 00:40:10,980
Sorry, Bing.
768
00:40:11,420 --> 00:40:12,210
It's fine.
769
00:40:12,500 --> 00:40:13,020
Sit down.
770
00:40:13,690 --> 00:40:14,380
How about this?
771
00:40:15,100 --> 00:40:15,980
Let me take a look at it.
772
00:40:26,100 --> 00:40:26,980
Mr. Fang.
773
00:40:27,300 --> 00:40:28,740
You don't need to fix it.
774
00:40:29,260 --> 00:40:30,220
Don't mind him.
775
00:40:30,690 --> 00:40:32,500
He loves fixing things.
776
00:40:32,500 --> 00:40:33,650
Machines like that
777
00:40:33,820 --> 00:40:35,060
excite him more than girls.
778
00:40:45,940 --> 00:40:47,020
It's not complicated.
779
00:40:47,860 --> 00:40:49,260
I'll bring tools with me next time
780
00:40:49,580 --> 00:40:50,820
and fix it for you.
781
00:40:52,500 --> 00:40:54,100
You really know how to fix it?
782
00:40:54,380 --> 00:40:55,180
Yeah.
783
00:40:55,380 --> 00:40:56,530
He's good at fixing things.
784
00:40:56,820 --> 00:40:57,380
Eat.
785
00:40:59,340 --> 00:40:59,690
Here.
786
00:40:59,980 --> 00:41:00,980
Let's eat.
787
00:41:00,980 --> 00:41:02,940
-Thank you, Mr. Fang.
-Let's eat.
788
00:41:03,340 --> 00:41:06,020
Mr. Fang is so versatile.
789
00:41:06,580 --> 00:41:08,540
Few men are as great as him.
790
00:41:08,540 --> 00:41:09,380
Do you agree, Bing?
791
00:41:14,260 --> 00:41:15,940
Has that nurse from the hospital
792
00:41:16,020 --> 00:41:17,180
contacted you?
793
00:41:18,700 --> 00:41:20,260
When we were in the hospital,
794
00:41:20,420 --> 00:41:22,780
a nurse showed interest in Mr. Fang
795
00:41:23,060 --> 00:41:24,300
and asked for his number.
796
00:41:24,500 --> 00:41:25,660
She was so enthusiastic.
797
00:41:26,500 --> 00:41:28,140
She's also pretty.
798
00:41:28,740 --> 00:41:29,940
As pretty as you, Bing.
799
00:41:30,570 --> 00:41:32,300
Your uncle is popular among girls, isn't he?
800
00:41:33,020 --> 00:41:33,580
Of course.
801
00:41:34,130 --> 00:41:35,060
In his school,
802
00:41:35,220 --> 00:41:36,900
many female teachers are fond of him.
803
00:41:37,490 --> 00:41:38,220
Really?
804
00:41:38,940 --> 00:41:39,940
Bing, do you hear that?
805
00:41:42,130 --> 00:41:43,500
Mr. Fang, have you taken the hint?
806
00:41:43,980 --> 00:41:45,780
They want to set us up.
807
00:41:51,620 --> 00:41:52,500
Whose idea is it?
808
00:41:52,860 --> 00:41:53,620
Jian Shuang's idea, right?
809
00:41:56,340 --> 00:41:57,020
I…
810
00:41:57,700 --> 00:41:58,490
I…
811
00:42:00,020 --> 00:42:01,980
You two look great together.
812
00:42:01,980 --> 00:42:02,660
So I…
813
00:42:02,660 --> 00:42:04,170
You're taking it too slow
814
00:42:04,170 --> 00:42:05,650
so I decided to give you a push.
815
00:42:06,740 --> 00:42:07,820
Give us a push?
816
00:42:08,300 --> 00:42:09,500
Fool kid.
817
00:42:09,500 --> 00:42:11,020
Stay out of grown folks' business.
818
00:42:11,330 --> 00:42:12,170
Are all these delicious dishes
819
00:42:12,170 --> 00:42:13,340
not enough to shut you up?
820
00:42:13,340 --> 00:42:13,780
Wait.
821
00:42:13,780 --> 00:42:15,940
I don't think it's Jian Shuang's idea.
822
00:42:16,260 --> 00:42:17,300
Is it your idea?
823
00:42:20,060 --> 00:42:21,140
Let's eat.
824
00:42:21,500 --> 00:42:22,420
Finishing all the dishes
825
00:42:22,420 --> 00:42:24,770
is the best way to show respect for the cook.
826
00:42:28,300 --> 00:42:29,100
Eat up.
827
00:42:29,780 --> 00:42:30,860
Don't be so naughty.
828
00:42:32,130 --> 00:42:32,660
Eat.
829
00:42:36,700 --> 00:42:37,500
Mr. Fang.
830
00:42:37,940 --> 00:42:38,780
Great.
831
00:42:41,140 --> 00:42:42,340
I mean his cooking.
832
00:42:45,660 --> 00:42:45,940
It is great.
833
00:42:45,940 --> 00:42:46,700
Amazing.
834
00:42:47,540 --> 00:42:49,100
It's never been this good before.
835
00:42:50,740 --> 00:42:51,540
Shut up.
48257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.