All language subtitles for Sunshine by My Side episode 23 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:38,910 --> 00:01:39,740 Wang, 3 00:01:40,270 --> 00:01:41,700 I have been working for you 4 00:01:42,140 --> 00:01:44,020 for three years. 5 00:01:44,860 --> 00:01:46,860 If you hadn't gone too far this time, 6 00:01:47,060 --> 00:01:49,340 I wouldn't have done this too. 7 00:01:50,630 --> 00:01:51,340 Wang. 8 00:01:52,190 --> 00:01:53,830 Take care. 9 00:01:54,300 --> 00:01:55,300 Cheers. 10 00:02:03,510 --> 00:02:05,900 Actually, we have something else to tell you today. 11 00:02:08,110 --> 00:02:08,620 Yes. 12 00:02:09,990 --> 00:02:12,510 Actually, we haven't decided yet. 13 00:02:12,790 --> 00:02:14,950 It's still a thought of the moment. 14 00:02:15,390 --> 00:02:15,830 Yes. 15 00:02:16,060 --> 00:02:17,110 Let's put it this way. 16 00:02:17,110 --> 00:02:18,670 Although the truth 17 00:02:18,670 --> 00:02:19,990 has now been revealed, 18 00:02:20,110 --> 00:02:22,550 But it doesn't seem appropriate 19 00:02:22,670 --> 00:02:23,900 for us to go back to July Advertising Agency. 20 00:02:24,790 --> 00:02:26,300 And you know 21 00:02:26,300 --> 00:02:27,270 how hard it is 22 00:02:27,270 --> 00:02:28,300 in the working world now. 23 00:02:28,300 --> 00:02:30,350 It's almost impossible to find a good 24 00:02:30,350 --> 00:02:31,579 job in such a short time. 25 00:02:31,900 --> 00:02:33,950 And I think we should work with 26 00:02:34,140 --> 00:02:36,550 someone with the right aura. 27 00:02:36,700 --> 00:02:37,740 If the environment isn't right, 28 00:02:37,740 --> 00:02:38,579 the people isn't right, 29 00:02:38,950 --> 00:02:40,140 I don’t feel motivated to work. 30 00:02:40,700 --> 00:02:42,670 So I plan to resign from the agency. 31 00:02:45,300 --> 00:02:46,670 Yes, just like that. 32 00:02:46,670 --> 00:02:48,300 I think it makes sense. 33 00:02:48,300 --> 00:02:51,950 Art is that even if you devote yourself, 34 00:02:51,950 --> 00:02:53,700 it may even smile at you. 35 00:02:54,180 --> 00:02:55,740 I think not only art, 36 00:02:55,740 --> 00:02:58,350 but many things in life are like this. 37 00:02:58,510 --> 00:03:00,140 Since we're going to be smashed into pieces, 38 00:03:00,420 --> 00:03:02,550 why don't we just break completely, 39 00:03:02,900 --> 00:03:04,950 and start a new furnace? 40 00:03:10,020 --> 00:03:11,830 What are you two trying to say? 41 00:03:15,140 --> 00:03:17,510 You can't find a job anyway. 42 00:03:19,900 --> 00:03:20,620 So, 43 00:03:21,270 --> 00:03:23,860 we want to build a studio 44 00:03:23,860 --> 00:03:25,740 where the three of us do our own jobs 45 00:03:25,900 --> 00:03:28,510 and create our own designer brand. 46 00:03:28,860 --> 00:03:29,579 Yes. 47 00:03:34,550 --> 00:03:35,620 Okay, I got it. 48 00:03:36,270 --> 00:03:37,620 Say no more. 49 00:03:40,990 --> 00:03:41,740 I agree. 50 00:03:42,790 --> 00:03:43,620 You agree? 51 00:03:43,670 --> 00:03:44,860 That's great. 52 00:03:48,740 --> 00:03:49,829 You two did this 53 00:03:50,020 --> 00:03:51,579 because of me. 54 00:03:51,990 --> 00:03:53,990 I really can't think of any reason 55 00:03:53,990 --> 00:03:55,350 to reject you two. 56 00:03:56,990 --> 00:03:58,230 I believe 57 00:03:58,420 --> 00:04:00,180 as long as we unite, 58 00:04:00,550 --> 00:04:02,550 we can overcome all difficulties. 59 00:04:03,420 --> 00:04:03,860 Yes. 60 00:04:04,140 --> 00:04:05,670 Then we'll chip in what we have, 61 00:04:05,670 --> 00:04:06,700 money, manpower, 62 00:04:06,740 --> 00:04:07,990 skills, 63 00:04:07,990 --> 00:04:09,110 or creativity. 64 00:04:09,110 --> 00:04:09,620 What do you think? 65 00:04:11,380 --> 00:04:14,710 I'll contribute design and creativity. 66 00:04:14,820 --> 00:04:15,990 I'll contribute manpower, 67 00:04:22,710 --> 00:04:23,590 I'll contribute money. 68 00:04:23,620 --> 00:04:24,420 Cheers. 69 00:04:24,550 --> 00:04:25,350 Come on. 70 00:04:25,590 --> 00:04:27,350 You're all bullying me. 71 00:04:27,550 --> 00:04:28,820 Salute! Salute! 72 00:04:28,820 --> 00:04:29,380 Cheers! 73 00:04:29,550 --> 00:04:30,110 Cheers! 74 00:04:30,110 --> 00:04:30,710 Cheers. 75 00:05:21,260 --> 00:05:22,150 Great shot. 76 00:05:22,350 --> 00:05:23,990 It's beyond my expectations. 77 00:05:25,060 --> 00:05:26,790 I heard that something went wrong with the props. 78 00:05:26,790 --> 00:05:28,670 I couldn't sleep well for days. 79 00:05:29,060 --> 00:05:30,670 I didn't expect that there was no delay at all. 80 00:05:30,670 --> 00:05:31,060 No, no. 81 00:05:31,060 --> 00:05:33,060 Ms. Qiao, it's all thanks to 82 00:05:33,060 --> 00:05:35,230 your trust and support. 83 00:05:35,500 --> 00:05:37,180 That's why we can make it so quickly. 84 00:05:37,180 --> 00:05:37,790 Have some water. 85 00:05:37,790 --> 00:05:38,710 To be honest, 86 00:05:38,710 --> 00:05:40,670 I envy you two. 87 00:05:41,060 --> 00:05:43,300 You take care of each other 88 00:05:43,300 --> 00:05:45,230 and support each other in work. 89 00:05:45,230 --> 00:05:47,300 Such a perfect couple. 90 00:05:49,350 --> 00:05:50,909 Who listens to who 91 00:05:50,940 --> 00:05:51,550 when 92 00:05:51,550 --> 00:05:52,550 you're working? 93 00:05:53,860 --> 00:05:55,150 We actually 94 00:05:56,300 --> 00:05:57,110 have our own projects, 95 00:05:57,110 --> 00:05:59,110 We manage our own projects independently. 96 00:05:59,350 --> 00:06:00,550 We shoot our own projects. 97 00:06:02,420 --> 00:06:03,380 You mange your projects separately? 98 00:06:03,380 --> 00:06:04,550 That's right. 99 00:06:07,150 --> 00:06:07,940 But 100 00:06:08,550 --> 00:06:09,820 you still manage your company together? 101 00:06:12,550 --> 00:06:13,380 That's right. 102 00:06:15,710 --> 00:06:17,150 Here, have some water. 103 00:06:17,150 --> 00:06:18,350 Here, have some water. Okay. 104 00:06:25,620 --> 00:06:26,300 Ms. Liang. 105 00:06:26,300 --> 00:06:26,990 Morning. 106 00:06:29,180 --> 00:06:31,380 How many people did you interview today? 107 00:06:33,140 --> 00:06:33,620 Five. 108 00:06:34,180 --> 00:06:36,380 Is there a man named Sheng Yang? 109 00:06:37,030 --> 00:06:37,670 No. 110 00:06:38,710 --> 00:06:39,470 If he comes, 111 00:06:39,470 --> 00:06:40,350 let me know. 112 00:06:40,620 --> 00:06:41,110 Okay. 113 00:07:10,790 --> 00:07:13,060 I want to discuss the milk powder project with you. 114 00:07:14,380 --> 00:07:15,620 What's there to discuss? 115 00:07:17,820 --> 00:07:19,620 From creativity to execution, 116 00:07:19,620 --> 00:07:22,110 it's all the hard work of everyone. 117 00:07:23,180 --> 00:07:25,380 Now the client is making things difficult for us. 118 00:07:25,790 --> 00:07:26,990 Are we going to just 119 00:07:27,470 --> 00:07:29,230 keep on compromising? 120 00:07:29,620 --> 00:07:30,790 So what? 121 00:07:31,990 --> 00:07:33,500 What else can we do? 122 00:07:35,990 --> 00:07:37,420 The accident caused by the 123 00:07:37,420 --> 00:07:39,470 actor for the previous advertisment 124 00:07:39,590 --> 00:07:41,470 made such a big hole in our account. 125 00:07:41,470 --> 00:07:43,030 We haven't made up for it yet. 126 00:07:43,030 --> 00:07:44,620 They are a milk business group. 127 00:07:44,670 --> 00:07:46,260 They're here to give us money. 128 00:07:46,260 --> 00:07:47,620 They're the boss. 129 00:07:47,620 --> 00:07:48,590 Whatever they want to change 130 00:07:48,590 --> 00:07:50,590 we'll just change it accordingly. 131 00:07:51,420 --> 00:07:52,710 The client is the boss. 132 00:07:53,350 --> 00:07:54,470 Then what are we? 133 00:07:55,180 --> 00:07:56,060 Their slaves? 134 00:08:00,180 --> 00:08:00,740 Do you know the phrase 135 00:08:00,740 --> 00:08:02,740 I hate the most now? 136 00:08:02,990 --> 00:08:04,590 God Clients. 137 00:08:05,380 --> 00:08:06,740 I remember when we first started, 138 00:08:06,740 --> 00:08:08,260 we called ourselves advertising gurus, 139 00:08:08,260 --> 00:08:10,380 we didn't call our clients gods. 140 00:08:10,940 --> 00:08:12,790 When did this happen? 141 00:08:12,990 --> 00:08:15,420 Now it's taken for granted. 142 00:08:19,710 --> 00:08:20,910 When we first started Jian Yi, 143 00:08:20,910 --> 00:08:22,110 we made a pact didn’t we? 144 00:08:22,990 --> 00:08:25,470 Giving good service doesn't mean compromising endlessly. 145 00:08:25,550 --> 00:08:27,070 Shouldn't everyone have some spirit of contract? 146 00:08:27,070 --> 00:08:27,990 Can you sit up? 147 00:08:29,740 --> 00:08:31,710 What can spirit of contract do? 148 00:08:31,710 --> 00:08:33,780 Do you dare discuss it with our clients? 149 00:08:33,780 --> 00:08:35,539 You need to understand social customs. 150 00:08:36,620 --> 00:08:37,309 Right? 151 00:08:37,380 --> 00:08:38,710 We don't we all fight for it. 152 00:08:38,830 --> 00:08:40,380 You fight for it. So will I. 153 00:08:40,429 --> 00:08:41,990 Everyone in the company fights for it with others. 154 00:08:41,990 --> 00:08:43,830 After fighting what will we do? Live on our fighting spirit? 155 00:08:43,830 --> 00:08:45,310 Now you're aruging just for the sake of it. 156 00:08:55,260 --> 00:08:56,230 Xue, do you remember 157 00:08:56,230 --> 00:08:57,430 what you said? 158 00:08:58,190 --> 00:08:59,710 Working like this, 159 00:08:59,990 --> 00:09:01,620 we give not only our time, 160 00:09:02,430 --> 00:09:04,620 but also every drop of wine, 161 00:09:04,620 --> 00:09:06,380 every cup of coffee, 162 00:09:06,780 --> 00:09:08,620 every meal we ate, 163 00:09:08,620 --> 00:09:10,230 every plave we went, 164 00:09:10,230 --> 00:09:11,380 every book we read, 165 00:09:11,380 --> 00:09:12,710 and every relationship we've been in. 166 00:09:12,860 --> 00:09:13,620 Alright, Jian Bing. 167 00:09:14,230 --> 00:09:16,070 I've said too much. 168 00:09:16,260 --> 00:09:17,470 Do you remember them all? 169 00:09:17,470 --> 00:09:18,620 Yes. 170 00:09:20,020 --> 00:09:21,500 I said that 171 00:09:22,070 --> 00:09:24,470 I'm one of the bosses in this company too, didn't I? 172 00:09:24,470 --> 00:09:25,620 You are. 173 00:09:26,110 --> 00:09:28,780 We also said to discuss everything together, didn't we? 174 00:09:28,990 --> 00:09:30,620 I have discussed everything with you. 175 00:09:33,110 --> 00:09:34,620 Look. 176 00:09:35,230 --> 00:09:36,230 What Yang? 177 00:09:36,230 --> 00:09:37,830 Isn't he coming in for an interview today? 178 00:09:38,430 --> 00:09:39,900 Did you discuss this with me? 179 00:09:40,590 --> 00:09:42,350 It's just an interview. 180 00:09:42,780 --> 00:09:44,020 Is it necessary? 181 00:09:44,230 --> 00:09:45,260 Is this why 182 00:09:45,260 --> 00:09:46,430 you're fighting everything I say? 183 00:09:46,430 --> 00:09:48,350 Just an interview? 184 00:09:48,780 --> 00:09:49,900 It's an interview. 185 00:09:49,900 --> 00:09:52,140 Then what if I say we can't hire him? 186 00:09:52,380 --> 00:09:53,230 Mr. Zheng. 187 00:09:53,430 --> 00:09:53,990 Hello. 188 00:09:55,140 --> 00:09:55,950 Sheng Yang? 189 00:09:56,780 --> 00:09:57,590 Yes, it's me. 190 00:09:57,590 --> 00:09:58,620 You're finally here. 191 00:09:59,310 --> 00:09:59,860 Sorry. 192 00:09:59,860 --> 00:10:00,710 I'm late. 193 00:10:01,660 --> 00:10:02,950 But I have to thank you 194 00:10:02,950 --> 00:10:05,230 for helping us repair the landscape last time. 195 00:10:05,990 --> 00:10:08,140 It's just some help. It's nothing. 196 00:10:09,020 --> 00:10:09,780 Sit down. 197 00:10:16,020 --> 00:10:17,590 I've read your resume. 198 00:10:18,140 --> 00:10:19,830 You came from an advertising company. 199 00:10:19,990 --> 00:10:21,500 You used to do graphic design and posters 200 00:10:21,500 --> 00:10:23,070 primarily, right? 201 00:10:23,500 --> 00:10:24,140 Yes. 202 00:10:24,430 --> 00:10:25,660 Are you good at video? 203 00:10:25,990 --> 00:10:27,620 I haven't done many videos. 204 00:10:28,350 --> 00:10:30,070 Have you been on a team before? 205 00:10:31,590 --> 00:10:32,190 Shanshan. 206 00:10:34,430 --> 00:10:35,020 Mr. Zheng, 207 00:10:35,260 --> 00:10:35,860 Shanshan, 208 00:10:36,230 --> 00:10:38,620 I'm actually not here for an interview. 209 00:10:40,540 --> 00:10:42,540 I opened a studio with two friends. 210 00:10:42,780 --> 00:10:44,260 If you need help 211 00:10:44,260 --> 00:10:45,540 in the future, 212 00:10:45,540 --> 00:10:47,190 or if you have any suitable projects, 213 00:10:47,900 --> 00:10:48,990 you can contact me anytime. 214 00:10:57,590 --> 00:10:58,620 Moses Advertising. 215 00:11:03,860 --> 00:11:04,780 Why can't we hire him? 216 00:11:04,900 --> 00:11:06,190 Why? 217 00:11:06,190 --> 00:11:07,780 If you just bring anyone you like into the company, 218 00:11:07,900 --> 00:11:09,540 anyone you like into the company. 219 00:11:09,660 --> 00:11:10,190 Then... 220 00:11:10,740 --> 00:11:11,710 What will happen to the company? 221 00:11:12,310 --> 00:11:14,310 Everyone in the company, 222 00:11:14,310 --> 00:11:15,860 what would they think about this? 223 00:11:16,140 --> 00:11:16,780 Right? 224 00:11:17,620 --> 00:11:18,260 Let me tell you. 225 00:11:19,190 --> 00:11:20,110 We have broken up. 226 00:11:20,110 --> 00:11:20,830 But if you want to be lovey-dovey, 227 00:11:20,830 --> 00:11:21,860 go do it outside. 228 00:11:21,860 --> 00:11:23,190 Don't bring it to the company. 229 00:11:23,830 --> 00:11:24,260 Xue Yiming. 230 00:11:24,260 --> 00:11:25,660 Don't speak if you can't talk properly. 231 00:11:26,470 --> 00:11:27,430 What do you mean by me bringing 232 00:11:27,430 --> 00:11:28,860 anyone I like into the company? 233 00:11:29,190 --> 00:11:30,590 What's the standard of recruitment for the company? 234 00:11:31,380 --> 00:11:32,710 Virtue and talent. 235 00:11:33,950 --> 00:11:35,020 You need to be capable 236 00:11:35,190 --> 00:11:36,310 have work experience, 237 00:11:36,310 --> 00:11:37,310 and be responsible. 238 00:11:37,310 --> 00:11:38,740 They have to have good character. 239 00:11:38,990 --> 00:11:40,110 Does Sheng Yang lack integrity? 240 00:11:42,230 --> 00:11:44,230 He graduated from a proper institution and worked for three years. 241 00:11:44,230 --> 00:11:45,110 This counts as working experience. 242 00:11:45,860 --> 00:11:47,110 Last time when the props were damaged, 243 00:11:47,110 --> 00:11:48,020 he didn't sleep all night 244 00:11:48,020 --> 00:11:49,430 and fixed it with two prop masters. 245 00:11:49,470 --> 00:11:50,860 Even Zheng who is so picky 246 00:11:50,860 --> 00:11:52,230 couldn't say a bad thing about his work. 247 00:11:53,540 --> 00:11:54,590 Isn't that working capability? 248 00:11:57,830 --> 00:11:58,990 What else do you think he's lacking? 249 00:12:00,590 --> 00:12:02,110 Give me a reason. 250 00:12:10,470 --> 00:12:11,350 None? 251 00:12:12,860 --> 00:12:14,380 If none then will Mr. Xue please 252 00:12:15,140 --> 00:12:17,020 treat everyone equally 253 00:12:17,140 --> 00:12:18,110 when recruiting. 254 00:12:51,780 --> 00:12:53,260 Kids nowadays are quite funny. 255 00:12:53,470 --> 00:12:54,860 They become their own bosses 256 00:12:54,860 --> 00:12:56,540 then come and tell you about it. 257 00:12:58,350 --> 00:12:58,660 Director. 258 00:13:01,260 --> 00:13:01,950 Did Sheng Yang come? 259 00:13:02,350 --> 00:13:02,780 Yes. 260 00:13:03,780 --> 00:13:04,540 But 261 00:13:04,830 --> 00:13:06,020 he started his own business 262 00:13:06,470 --> 00:13:08,140 and opened a studio with two friends. 263 00:13:10,710 --> 00:13:11,190 Where is he? 264 00:13:11,900 --> 00:13:12,310 He just left. 265 00:13:20,500 --> 00:13:20,990 Let's continue. 266 00:13:21,140 --> 00:13:22,230 And these. Look. 267 00:13:26,740 --> 00:13:27,350 Hello, director. 268 00:13:29,110 --> 00:13:29,710 Hello, director. 269 00:13:56,310 --> 00:13:56,660 Director Jian. 270 00:13:58,260 --> 00:13:58,950 Pear juice. 271 00:13:59,470 --> 00:14:00,380 No sugar, no ice. 272 00:14:00,380 --> 00:14:01,140 It can cool you down. 273 00:14:01,500 --> 00:14:02,470 You said so much just now. 274 00:14:02,470 --> 00:14:03,310 Your throat must hurt. 275 00:14:05,710 --> 00:14:06,310 Come with me. 276 00:14:07,260 --> 00:14:07,830 Hello, director Jian. 277 00:14:13,190 --> 00:14:13,740 Hello, Shanshan. 278 00:14:25,110 --> 00:14:26,260 I'm leaving if you're ignoring me. 279 00:14:26,950 --> 00:14:27,470 Wait. 280 00:14:30,070 --> 00:14:32,190 Did you know 281 00:14:32,190 --> 00:14:33,260 that Sheng Yang was coming for an interview? 282 00:14:33,260 --> 00:14:34,190 You didn't tell me. 283 00:14:36,070 --> 00:14:37,470 Are you just waiting for everything to be in chaos? 284 00:14:42,500 --> 00:14:43,740 It's just Sheng Yang. 285 00:14:44,260 --> 00:14:45,140 Is that necessary? 286 00:14:45,430 --> 00:14:47,020 Look at you so anxious. 287 00:15:04,190 --> 00:15:05,590 You two are really something. 288 00:15:06,540 --> 00:15:08,470 Someone is going to be by her side someday. 289 00:15:09,190 --> 00:15:10,140 Whether it be Sheng Yang, 290 00:15:10,140 --> 00:15:12,260 or Sheng Yue, Sheng Hai, Sheng Senlin even. 291 00:15:14,140 --> 00:15:15,900 Well, in any case, 292 00:15:17,070 --> 00:15:18,950 can't they have their fun outside? 293 00:15:20,190 --> 00:15:20,900 At least 294 00:15:21,470 --> 00:15:23,110 not where I can see and get annoyed. 295 00:15:25,470 --> 00:15:26,140 Why did she 296 00:15:26,830 --> 00:15:28,070 have to bring him into the company? 297 00:15:42,430 --> 00:15:43,380 Congratulations, Mr. Sheng. 298 00:15:45,020 --> 00:15:45,990 You found out? 299 00:15:46,310 --> 00:15:47,780 If I knew you had such ambition, 300 00:15:47,780 --> 00:15:49,310 I wouldn't have invited you to the interview. 301 00:15:49,430 --> 00:15:51,190 Why didn't you tell me you're starting a business? 302 00:15:51,540 --> 00:15:53,710 Is it so hard to send me a message on your phone? 303 00:15:54,380 --> 00:15:55,900 I wanted to tell you face to face. 304 00:15:56,310 --> 00:15:57,900 Do you know what you are doing? 305 00:15:59,020 --> 00:16:01,230 Xue and I had the confidence 306 00:16:01,310 --> 00:16:02,470 that we could hold our ground 307 00:16:02,540 --> 00:16:04,020 in this industry before we 308 00:16:04,590 --> 00:16:06,710 made the decision to start our business. 309 00:16:07,110 --> 00:16:08,350 What are you relying on now? 310 00:16:09,660 --> 00:16:11,260 Your passion to fuel your company? 311 00:16:12,860 --> 00:16:13,470 I know 312 00:16:13,900 --> 00:16:14,830 it will be hard in the beginning. 313 00:16:15,190 --> 00:16:16,110 The high cost in the beginning, 314 00:16:16,430 --> 00:16:17,350 the lack of trust from our clients, 315 00:16:17,660 --> 00:16:18,590 the lack of competitive ability. 316 00:16:18,830 --> 00:16:19,740 You know, but you're still so willful. 317 00:16:20,070 --> 00:16:21,780 But I have to take this step. 318 00:16:22,310 --> 00:16:23,500 I also have my career aspirations. 319 00:16:24,230 --> 00:16:25,990 I also want to own 320 00:16:26,020 --> 00:16:27,350 an independent design studio. 321 00:16:27,950 --> 00:16:29,990 Actually, when Song Chen came to me, 322 00:16:30,190 --> 00:16:31,260 I also thought it was ridiculous. 323 00:16:31,860 --> 00:16:32,740 The path of starting a business 324 00:16:32,830 --> 00:16:34,020 is definitely 325 00:16:34,110 --> 00:16:35,350 the hardest in life. 326 00:16:35,740 --> 00:16:37,660 But I've taken on part time projects before. 327 00:16:38,110 --> 00:16:39,310 The main core issues, like 328 00:16:40,590 --> 00:16:41,470 how to package ourselves, 329 00:16:41,710 --> 00:16:42,540 how to position ourselves, 330 00:16:42,740 --> 00:16:44,380 how to give good service, 331 00:16:44,590 --> 00:16:46,660 what are our strengths and competitions, 332 00:16:47,190 --> 00:16:49,470 all these I've thought about thoroughly before. 333 00:16:49,660 --> 00:16:51,470 So I think that participating in competitions 334 00:16:51,470 --> 00:16:53,310 is the best way 335 00:16:53,500 --> 00:16:55,500 to let everyone notice us and open up the situation. 336 00:16:55,620 --> 00:16:57,190 What competitions? 337 00:17:00,540 --> 00:17:01,060 This one. 338 00:17:06,579 --> 00:17:08,060 You want to make a TV commercial? 339 00:17:08,500 --> 00:17:08,869 What? 340 00:17:08,869 --> 00:17:10,819 You can't find a path for you in graphic designing anymore? 341 00:17:10,819 --> 00:17:11,869 You want to move? 342 00:17:12,579 --> 00:17:13,230 No. 343 00:17:13,540 --> 00:17:15,300 This is the era of short videos. 344 00:17:15,470 --> 00:17:17,300 If we still make signs and posters, 345 00:17:17,300 --> 00:17:19,300 or just simple graphic designs, 346 00:17:19,500 --> 00:17:20,780 our audience won't be touched. 347 00:17:21,150 --> 00:17:23,540 We need to create creativity 348 00:17:23,950 --> 00:17:25,869 and make visuals move 349 00:17:26,099 --> 00:17:27,339 to stand out. 350 00:17:28,190 --> 00:17:28,950 So? 351 00:17:29,540 --> 00:17:30,190 So, 352 00:17:31,190 --> 00:17:32,190 I want to invite you to be 353 00:17:32,430 --> 00:17:34,540 the director of our entry video, 354 00:17:36,340 --> 00:17:38,060 and help us take the first step. 355 00:17:38,820 --> 00:17:39,710 Will you? 356 00:17:41,780 --> 00:17:43,780 So you're not here to join the interview 357 00:17:43,780 --> 00:17:44,910 but here to interview me? 358 00:17:45,060 --> 00:17:46,100 I don't mind 359 00:17:46,340 --> 00:17:46,950 if you want to think so. 360 00:17:47,230 --> 00:17:48,580 You haven't started walking yet and now you want to run? 361 00:17:48,580 --> 00:17:49,910 Why don't you just shoot for the sky? 362 00:17:50,740 --> 00:17:52,950 We worked well together before. 363 00:17:53,300 --> 00:17:54,300 Besides, during this time in the studio 364 00:17:54,300 --> 00:17:55,990 I've learned a lot from you 365 00:17:56,100 --> 00:17:58,540 and learned a lot of filming skills 366 00:17:58,540 --> 00:17:59,430 and knowledge. 367 00:17:59,580 --> 00:18:01,020 I'm not completely an amateur now. 368 00:18:03,630 --> 00:18:04,020 Okay. 369 00:18:04,910 --> 00:18:06,190 Then you should know 370 00:18:06,190 --> 00:18:08,740 that ads usually don't exceed a minute, 371 00:18:08,870 --> 00:18:09,500 right? 372 00:18:10,670 --> 00:18:11,670 Being able to 373 00:18:11,870 --> 00:18:13,260 touch the audience 374 00:18:13,470 --> 00:18:14,300 within the shortest time 375 00:18:14,300 --> 00:18:15,390 is the key to success. 376 00:18:17,020 --> 00:18:17,740 I know. 377 00:18:17,820 --> 00:18:18,540 What about it? 378 00:18:19,020 --> 00:18:20,670 I'll give you just one minute 379 00:18:20,820 --> 00:18:22,190 to tell me your creativity. 380 00:18:22,390 --> 00:18:23,540 If you succeed in making me touched, 381 00:18:23,910 --> 00:18:24,780 I'll agree. 382 00:18:25,990 --> 00:18:26,260 Okay. 383 00:18:26,260 --> 00:18:26,710 Start. 384 00:18:27,260 --> 00:18:27,910 Now? 385 00:18:27,950 --> 00:18:29,260 I'm not ready. 386 00:18:29,390 --> 00:18:30,910 If you're not ready, why did you come invite me? 387 00:18:30,910 --> 00:18:32,190 Why should I say yes? 388 00:18:32,390 --> 00:18:32,870 Start. 389 00:18:34,990 --> 00:18:36,390 We want to make a 390 00:18:36,580 --> 00:18:37,340 public service advertisement. 391 00:18:37,740 --> 00:18:40,190 Our inspiration came from the 392 00:18:40,260 --> 00:18:41,950 public service advertisement that you filmed 393 00:18:41,950 --> 00:18:43,300 of the environmental workers. Do you remember? 394 00:18:43,710 --> 00:18:44,430 40 seconds. 395 00:18:45,540 --> 00:18:46,470 It's basically 396 00:18:46,670 --> 00:18:47,710 about recycling, 397 00:18:48,230 --> 00:18:50,820 but from the perspective of trash. 398 00:18:51,470 --> 00:18:52,740 Personification, get it? 399 00:18:53,060 --> 00:18:54,630 Means that the trash has life, 400 00:18:54,670 --> 00:18:56,710 and it can see it's surroundings and everything around it. 401 00:18:57,340 --> 00:18:58,780 25 seconds. 402 00:19:00,470 --> 00:19:01,910 Normally public service advertisements 403 00:19:02,100 --> 00:19:04,470 use data, or reasoning 404 00:19:04,580 --> 00:19:05,870 to tell facts and truth. 405 00:19:05,870 --> 00:19:06,670 It's boring. 406 00:19:06,710 --> 00:19:07,780 I can't move the audience. 407 00:19:08,020 --> 00:19:08,630 So I... 408 00:19:09,580 --> 00:19:10,100 I 409 00:19:10,190 --> 00:19:11,430 I haven't thought it through yet as well. 410 00:19:11,740 --> 00:19:12,990 But I plan to use 411 00:19:13,500 --> 00:19:14,500 Unreal Engine 4 412 00:19:14,710 --> 00:19:16,540 for the concept making, 413 00:19:16,630 --> 00:19:18,630 As well as the combination of special effects and actual objects 414 00:19:18,910 --> 00:19:20,500 to make all the trash in the world 415 00:19:20,500 --> 00:19:21,470 to come together 416 00:19:21,470 --> 00:19:23,340 and form a monster using 417 00:19:23,340 --> 00:19:24,190 special effects. Time's up. 418 00:19:25,190 --> 00:19:26,060 I don't understand. 419 00:19:27,100 --> 00:19:28,670 You've lost 420 00:19:28,710 --> 00:19:29,780 your first audience. 421 00:19:30,390 --> 00:19:31,190 Director Jian, I... 422 00:19:31,190 --> 00:19:32,710 It's too sudden. I didn't prepare anything. 423 00:19:32,950 --> 00:19:33,820 That's why, 424 00:19:34,230 --> 00:19:36,060 it's good to be young and passionate. 425 00:19:36,260 --> 00:19:37,540 But if you don't think it through, 426 00:19:37,540 --> 00:19:38,670 You will fall. 427 00:19:40,390 --> 00:19:42,580 I really wanted to invite you to Jian Yi 428 00:19:42,580 --> 00:19:44,500 to get familiar with this field. 429 00:19:45,100 --> 00:19:47,260 But now you have another plan. 430 00:19:47,340 --> 00:19:48,540 So good luck. 431 00:19:48,910 --> 00:19:49,340 Don't go. 432 00:19:49,340 --> 00:19:49,740 Don't go. 433 00:19:50,300 --> 00:19:51,710 I'll admit it. 434 00:19:51,990 --> 00:19:53,390 I was unprepared. 435 00:19:53,710 --> 00:19:55,260 And I know you're doing this for my own good. 436 00:19:56,910 --> 00:19:57,780 I overheard 437 00:19:57,780 --> 00:19:59,300 your conversation with Xue Yiming. 438 00:19:59,870 --> 00:20:01,300 He's no longer your partner. 439 00:20:01,910 --> 00:20:02,950 Consider me. 440 00:20:03,060 --> 00:20:04,670 Can't we try working side by side? 441 00:20:06,300 --> 00:20:07,060 This has 442 00:20:07,060 --> 00:20:08,630 nothing to do with 443 00:20:08,630 --> 00:20:09,820 whether I want her to be happy or not. 444 00:20:13,580 --> 00:20:14,580 All these years, 445 00:20:15,100 --> 00:20:17,430 Jian Bing has been living under you, 446 00:20:17,710 --> 00:20:18,910 being careful. 447 00:20:19,190 --> 00:20:20,540 Even her brightest moments 448 00:20:22,060 --> 00:20:24,580 are only occasionally when she shines in the studio. 449 00:20:25,630 --> 00:20:27,300 You treat her as your child. 450 00:20:27,300 --> 00:20:28,340 Do you think she's not? 451 00:20:29,390 --> 00:20:30,670 If you really care about her, 452 00:20:30,710 --> 00:20:32,470 just be a deaf and blind ex-husband. 453 00:20:33,910 --> 00:20:34,670 I believe 454 00:20:34,710 --> 00:20:35,710 Jian Bing will make the best decision 455 00:20:35,710 --> 00:20:37,340 for the company. 456 00:20:40,990 --> 00:20:42,230 But what if the kid lies to her? 457 00:20:42,300 --> 00:20:43,260 What if he wants to use Jian Bing 458 00:20:43,260 --> 00:20:44,260 to climb up? 459 00:20:44,470 --> 00:20:45,430 Kids nowadays 460 00:20:45,910 --> 00:20:47,260 none of them are simple. 461 00:20:48,020 --> 00:20:49,230 If he is a liar, 462 00:20:49,230 --> 00:20:50,470 I will deal with him. 463 00:20:55,580 --> 00:20:56,230 What do you mean? 464 00:20:57,740 --> 00:20:58,820 I won't let him off too. 465 00:21:03,950 --> 00:21:04,670 But, 466 00:21:05,990 --> 00:21:07,820 Jian Bing is an adult. 467 00:21:08,430 --> 00:21:10,190 At this age, 468 00:21:10,190 --> 00:21:10,780 right? 469 00:21:11,500 --> 00:21:11,990 Well. 470 00:21:12,190 --> 00:21:12,870 Look at her. 471 00:21:12,870 --> 00:21:13,780 Choosing someone so 472 00:21:13,780 --> 00:21:14,820 so unrealiable. 473 00:21:14,820 --> 00:21:15,950 If word spreads out in the circle, 474 00:21:15,950 --> 00:21:17,580 she'll be made fun of. 475 00:21:17,740 --> 00:21:19,260 What's there to make fun of? 476 00:21:19,670 --> 00:21:20,990 What's wrong with this age? 477 00:21:21,670 --> 00:21:22,300 In your eyes, 478 00:21:22,300 --> 00:21:23,190 women in their 30s 479 00:21:23,190 --> 00:21:25,060 can't be with a man in his 20s? 480 00:21:25,190 --> 00:21:25,780 No, no, no. 481 00:21:25,780 --> 00:21:27,540 So we don't deserve to be loved, do we? 482 00:21:27,540 --> 00:21:29,670 No, I didn't mean that. 483 00:21:30,870 --> 00:21:33,500 I'm afraid she'll get hurt. 484 00:21:33,630 --> 00:21:35,060 Haven't you hurt her enough? 485 00:21:35,190 --> 00:21:36,060 Being with you, 486 00:21:36,060 --> 00:21:37,740 what is there that she hasn't seen before? 487 00:21:38,820 --> 00:21:40,740 She fell in love with you blindly 488 00:21:40,740 --> 00:21:42,300 because she had too little experience. 489 00:21:42,990 --> 00:21:44,190 This is her chance 490 00:21:44,190 --> 00:21:45,190 to practice. 491 00:21:46,470 --> 00:21:47,260 Fine. 492 00:21:47,670 --> 00:21:48,990 I'm just worried about nothing. 493 00:21:49,630 --> 00:21:50,740 I shouldn't have done that. 494 00:21:52,020 --> 00:21:53,340 It’s unnecessary. 495 00:21:53,780 --> 00:21:55,390 Sheng Yang won’t come to the company. 496 00:21:55,540 --> 00:21:57,060 Why are you still so angry? 497 00:21:58,300 --> 00:21:59,390 What do you mean? 498 00:21:59,470 --> 00:22:00,780 He started his own business. 499 00:22:02,950 --> 00:22:05,950 So after this whole discussion with Jian Bing, 500 00:22:06,430 --> 00:22:07,710 he's not coming? 501 00:22:07,710 --> 00:22:09,710 Jian Bing said so many good things about him. 502 00:22:09,950 --> 00:22:11,990 Everyone has their own ambition. We can't force him. 503 00:22:14,430 --> 00:22:15,230 Isn't Jian Bing 504 00:22:15,670 --> 00:22:17,390 rushing up to his cold shoulder? 505 00:22:19,910 --> 00:22:22,710 Who does he think he is? 506 00:22:23,020 --> 00:22:23,910 Jian Yi Advertisement Studio. 507 00:22:23,910 --> 00:22:24,990 This is Jian Yi. 508 00:22:24,990 --> 00:22:27,190 Does he think he can come and go as he pleases? 509 00:22:27,500 --> 00:22:28,190 What? 510 00:22:28,500 --> 00:22:29,500 Shall I call him back? 511 00:22:30,190 --> 00:22:31,870 No, why would you? 512 00:22:31,910 --> 00:22:33,340 What does it have to do with me? 513 00:22:34,820 --> 00:22:35,910 He's too bold. 514 00:22:35,910 --> 00:22:37,950 Isn't he bullying Jian Bing? 515 00:22:39,390 --> 00:22:40,430 Is he? 516 00:22:40,780 --> 00:22:41,500 Wait. 517 00:22:41,540 --> 00:22:42,390 I don't care. 518 00:22:42,390 --> 00:22:43,910 It's up to the two of you. 519 00:22:43,910 --> 00:22:44,580 I don't care. 520 00:22:46,230 --> 00:22:46,670 Go on. 521 00:22:48,190 --> 00:22:50,390 I don't care. It has nothing to do with me. 522 00:22:50,390 --> 00:22:51,300 It has nothing to do with me. 523 00:22:53,710 --> 00:22:55,100 I'll go where it's peaceful. 524 00:22:58,780 --> 00:23:00,670 Who told you to eavesdrop on us? 525 00:23:01,990 --> 00:23:02,580 Well, 526 00:23:02,580 --> 00:23:03,710 that's because 527 00:23:03,780 --> 00:23:06,710 you rarely praise me. 528 00:23:06,710 --> 00:23:07,100 So... 529 00:23:07,260 --> 00:23:08,100 When you did praise me, 530 00:23:08,100 --> 00:23:10,190 I had to listen carefully. 531 00:23:10,910 --> 00:23:12,710 But Xue Yiming was too harsh. 532 00:23:12,870 --> 00:23:13,540 I want to beat him up. 533 00:23:13,740 --> 00:23:15,430 Can you stop acting like Jian Shuang? 534 00:23:15,580 --> 00:23:16,710 You keep talking about beating someone up. 535 00:23:16,710 --> 00:23:17,870 Can you learn from someone else? 536 00:23:18,060 --> 00:23:19,230 Yes, of course. 537 00:23:19,430 --> 00:23:20,500 I'll learn from Director Jian instead. 538 00:23:22,100 --> 00:23:23,580 Since Xue Yiming 539 00:23:23,580 --> 00:23:25,300 is not at the same pace as you, 540 00:23:25,300 --> 00:23:26,580 you have to find 541 00:23:26,580 --> 00:23:28,340 someone with the same pace and goal as you 542 00:23:28,390 --> 00:23:29,300 to run with you, 543 00:23:29,430 --> 00:23:30,060 right? 544 00:23:31,670 --> 00:23:32,260 Yes. 545 00:23:32,870 --> 00:23:33,990 Thank you. I'll look for one. 546 00:23:33,990 --> 00:23:34,820 You're at a different pace too. 547 00:23:35,060 --> 00:23:35,670 I... 548 00:23:36,100 --> 00:23:37,950 I can learn. 549 00:23:38,430 --> 00:23:40,300 I know I have nothing now. 550 00:23:40,820 --> 00:23:41,390 Besides, 551 00:23:41,910 --> 00:23:43,340 you have a vehicle. 552 00:23:43,340 --> 00:23:44,300 You run fast. 553 00:23:44,630 --> 00:23:47,300 My legs can't possibly run faster than your rocket. 554 00:23:47,990 --> 00:23:49,300 So, I opened a studio 555 00:23:49,740 --> 00:23:51,470 to give myself an accelerator. 556 00:23:53,670 --> 00:23:54,950 I have to try. 557 00:23:55,540 --> 00:23:57,260 If I don't take this step, 558 00:23:57,780 --> 00:23:59,710 I can never catch up with you. 559 00:24:02,190 --> 00:24:03,260 Of course, I know. 560 00:24:03,470 --> 00:24:04,540 To convince you, 561 00:24:04,580 --> 00:24:06,710 I must come up with solid ideas. 562 00:24:06,910 --> 00:24:08,190 I can't just make empty claims. 563 00:24:08,780 --> 00:24:10,300 Give me a few days. 564 00:24:10,500 --> 00:24:12,060 After I finish the creative script 565 00:24:12,100 --> 00:24:13,870 and budget plan, 566 00:24:14,060 --> 00:24:14,950 I'll show them to you. 567 00:24:15,870 --> 00:24:17,020 I won't waste your time. 568 00:24:17,580 --> 00:24:18,260 Okay? 569 00:24:20,990 --> 00:24:22,300 If you want to try, go ahead. 570 00:24:22,870 --> 00:24:24,060 I can't stop you. 571 00:24:25,190 --> 00:24:27,190 But in this industry, 572 00:24:28,300 --> 00:24:29,540 fewer and fewer customers 573 00:24:29,820 --> 00:24:32,100 pay attention to quality and creativity. 574 00:24:32,190 --> 00:24:33,870 The commercial that you 575 00:24:33,870 --> 00:24:35,190 pour your time and energy into making 576 00:24:35,540 --> 00:24:36,740 may not compare to how easily and directly 577 00:24:36,740 --> 00:24:38,540 internet celebrities can promote the products 578 00:24:38,820 --> 00:24:40,500 on their livestreams. 579 00:24:41,870 --> 00:24:42,430 Even so, 580 00:24:42,910 --> 00:24:44,060 aren't you persisting too? 581 00:24:49,430 --> 00:24:51,060 Let's persist together, then. 582 00:24:52,260 --> 00:24:53,020 Do your best. 583 00:24:53,060 --> 00:24:54,190 I'll be waiting for your masterpiece. 584 00:24:54,300 --> 00:24:54,870 Give me the drink. 585 00:25:01,870 --> 00:25:02,300 Bye. 586 00:25:02,470 --> 00:25:03,060 Bye. 587 00:25:04,190 --> 00:25:04,780 Wait for me. 588 00:25:04,780 --> 00:25:05,470 It won't take long. 589 00:25:05,470 --> 00:25:07,670 I'll give you the proposal soon. 590 00:25:08,060 --> 00:25:08,710 All the best. 591 00:25:34,060 --> 00:25:34,990 You're still thinking? 592 00:25:37,190 --> 00:25:38,340 "Get well soon." 593 00:25:39,100 --> 00:25:40,300 So lame. 594 00:25:42,500 --> 00:25:43,670 "Friends forever." 595 00:25:44,740 --> 00:25:45,390 Too old-fashioned. 596 00:25:48,780 --> 00:25:49,950 "Handle with care." 597 00:25:51,100 --> 00:25:52,230 It's a bit tacky. 598 00:25:52,430 --> 00:25:52,910 Yes. 599 00:26:01,340 --> 00:26:02,060 What is this? 600 00:26:03,470 --> 00:26:04,340 A hockey stick? 601 00:26:04,340 --> 00:26:07,100 You played so much hockey that you forgot about your music theory. 602 00:26:07,100 --> 00:26:07,990 Look carefully. 603 00:26:09,100 --> 00:26:10,100 A rest note? 604 00:26:10,990 --> 00:26:11,990 It means, 605 00:26:12,710 --> 00:26:14,100 take a good rest now. 606 00:26:15,260 --> 00:26:16,100 But soon, 607 00:26:16,870 --> 00:26:18,340 the next chapter will begin. 608 00:26:21,580 --> 00:26:23,190 Are you okay? 609 00:26:23,190 --> 00:26:24,990 Why are you suddenly so poetic? 610 00:26:29,430 --> 00:26:29,910 Jian Shuang. 611 00:26:30,430 --> 00:26:31,020 Uncle. 612 00:26:31,300 --> 00:26:31,910 Mr. Fang. 613 00:26:33,260 --> 00:26:34,190 What did the doctor say? 614 00:26:34,580 --> 00:26:36,060 The doctor said she can go back today. 615 00:26:36,260 --> 00:26:37,260 I know you can't walk like this. 616 00:26:37,260 --> 00:26:38,340 So I rented a wheelchair for you. 617 00:26:38,340 --> 00:26:39,870 Don't worry. It's disinfected. 618 00:26:40,630 --> 00:26:41,150 Also, 619 00:26:41,230 --> 00:26:42,870 Junjie said you like wearing trousers. 620 00:26:42,910 --> 00:26:44,190 It's inconvenient to wear those with the cast. 621 00:26:44,340 --> 00:26:45,950 So I bought you two dresses. 622 00:26:46,870 --> 00:26:48,190 Don't mind the style. 623 00:26:49,260 --> 00:26:50,500 You hurt your bones and nerves, 624 00:26:50,910 --> 00:26:52,300 so you need to pay more attention to your nutrition intake. 625 00:26:53,060 --> 00:26:54,300 Thank you, Mr. Fang. 626 00:26:54,670 --> 00:26:55,670 The highlight is this. 627 00:26:56,100 --> 00:26:57,230 What is this? 628 00:26:58,190 --> 00:26:58,820 Take it. 629 00:26:59,670 --> 00:27:01,470 Stick this in and scratch your leg. 630 00:27:01,710 --> 00:27:02,470 It won't itch anymore. 631 00:27:02,780 --> 00:27:03,190 Uncle. 632 00:27:05,020 --> 00:27:05,910 The patient's medicine. 633 00:27:06,020 --> 00:27:06,470 Thank you. 634 00:27:06,500 --> 00:27:07,430 Eat according to the doctor's order. 635 00:27:07,430 --> 00:27:08,500 Come back for a checkup in a week. 636 00:27:08,500 --> 00:27:09,060 Okay. 637 00:27:09,300 --> 00:27:09,820 Thank you. 638 00:27:10,340 --> 00:27:11,150 Why don't we 639 00:27:11,540 --> 00:27:12,500 add each other on WeChat? 640 00:27:12,910 --> 00:27:14,340 If you have any questions, 641 00:27:14,340 --> 00:27:15,500 you can ask me anytime. 642 00:27:15,780 --> 00:27:17,300 I left my phone in the car. He's so popular. 643 00:27:19,260 --> 00:27:20,060 Eat your food. 644 00:27:21,230 --> 00:27:21,580 Here. 645 00:27:22,910 --> 00:27:23,390 Junjie. 646 00:27:23,540 --> 00:27:23,950 Take it. 647 00:27:26,910 --> 00:27:28,390 Remember to add her on WeChat later. 648 00:27:28,780 --> 00:27:30,020 Ask her if you need anything. 649 00:27:31,630 --> 00:27:32,430 Thank you. 650 00:27:36,990 --> 00:27:38,260 Have you contacted your sister? 651 00:27:38,740 --> 00:27:39,540 No. 652 00:27:40,780 --> 00:27:41,540 It's such a big deal. 653 00:27:41,540 --> 00:27:43,300 You should at least tell her. 654 00:27:43,580 --> 00:27:44,580 Hurry up and pack up. 655 00:27:44,710 --> 00:27:45,630 I'll get the car. 656 00:27:45,820 --> 00:27:46,820 See you downstairs later. 657 00:27:46,820 --> 00:27:47,630 Okay. 658 00:27:47,820 --> 00:27:48,780 See you downstairs. 659 00:27:56,390 --> 00:27:56,990 Hey. 660 00:27:57,670 --> 00:27:59,340 Has your uncle ever been in a relationship? 661 00:28:01,060 --> 00:28:02,740 With his looks, personality, 662 00:28:02,740 --> 00:28:04,990 salary, income, and meticulousness, 663 00:28:05,540 --> 00:28:07,300 I don't think he lacks options. 664 00:28:08,190 --> 00:28:09,060 But he's always single. 665 00:28:09,300 --> 00:28:10,470 Is there a unspeakable reason? 666 00:28:10,470 --> 00:28:11,540 Don't talk nonsense. 667 00:28:12,100 --> 00:28:13,500 He's healthy in every aspect. 668 00:28:14,670 --> 00:28:16,260 His body looks fine. 669 00:28:16,470 --> 00:28:18,500 How do you know if he's mentally healthy? 670 00:28:18,820 --> 00:28:20,430 Of course I know. He is my uncle. 671 00:28:21,190 --> 00:28:22,740 But he's not dating you. 672 00:28:25,190 --> 00:28:26,540 Why did they break up back then? 673 00:28:28,470 --> 00:28:29,580 The same reason your sister divorced. 674 00:28:30,470 --> 00:28:31,910 He was also cheated on? 675 00:28:32,100 --> 00:28:33,190 Can you lower your voice? 676 00:28:33,540 --> 00:28:34,260 It's not something to brag about. 677 00:28:36,430 --> 00:28:38,340 He has remained single ever since. 678 00:28:38,820 --> 00:28:41,260 Is he traumatized? 679 00:28:42,190 --> 00:28:43,430 It is said that every man 680 00:28:43,430 --> 00:28:45,300 has an ex-girlfriend he can't forget. 681 00:28:45,670 --> 00:28:47,060 It'd have been fine if he were the one who dumped her, 682 00:28:47,060 --> 00:28:48,340 but it was her who dumped him. 683 00:28:48,580 --> 00:28:50,060 It would cause mental trauma to him. 684 00:28:50,990 --> 00:28:52,470 He just didn't find someone suitable. 685 00:28:53,910 --> 00:28:56,230 How do you know my sister is suitable then? 686 00:28:56,910 --> 00:28:59,300 Is he mentally twisted? 687 00:28:59,500 --> 00:29:00,630 Is he seeking revenge? 688 00:29:01,150 --> 00:29:02,500 And think my sister is a pushover? 689 00:29:02,780 --> 00:29:03,430 Sister, 690 00:29:03,580 --> 00:29:04,540 your leg is crippled. 691 00:29:04,540 --> 00:29:05,670 Can you take care of yourself? 692 00:29:06,390 --> 00:29:07,390 Gossip when you've recovered. 693 00:29:10,870 --> 00:29:11,820 Men... 694 00:29:17,230 --> 00:29:17,910 Come on. 695 00:29:18,230 --> 00:29:18,910 Use your brain. 696 00:29:19,230 --> 00:29:20,430 Just say what you want. 697 00:29:20,670 --> 00:29:21,540 It's too hard. 698 00:29:21,780 --> 00:29:23,190 I hate brainstorming. 699 00:29:23,580 --> 00:29:25,190 Think of trash as the main character, 700 00:29:25,190 --> 00:29:26,870 and start off from their perspective. 701 00:29:27,670 --> 00:29:30,190 What kind of story can we tell? 702 00:29:32,780 --> 00:29:34,230 How about this? Let me go first. 703 00:29:36,100 --> 00:29:36,990 Trash sorting 704 00:29:37,390 --> 00:29:39,230 is to find the position 705 00:29:39,710 --> 00:29:41,500 every trash belongs to. 706 00:29:41,580 --> 00:29:43,060 Humans are the proctors. 707 00:29:43,430 --> 00:29:45,230 When they throw trash, 708 00:29:45,390 --> 00:29:47,430 they manipulate the fate of each trash. 709 00:29:48,020 --> 00:29:50,710 A little careless could cause a butterfly effect. 710 00:29:55,020 --> 00:29:55,820 One day, 711 00:29:56,630 --> 00:29:57,710 all the trash 712 00:29:57,710 --> 00:29:58,870 gathered together 713 00:29:59,430 --> 00:30:01,230 and flipped the city around. 714 00:30:01,990 --> 00:30:03,670 The humans were extremely scared. 715 00:30:04,190 --> 00:30:04,990 Dark. 716 00:30:05,780 --> 00:30:06,580 I like it. 717 00:30:09,190 --> 00:30:10,780 That's a disaster movie. 718 00:30:11,100 --> 00:30:11,990 How do we film it? 719 00:30:12,150 --> 00:30:13,950 As to how we present it, 720 00:30:14,020 --> 00:30:15,500 I'll have to think about it. 721 00:30:17,630 --> 00:30:18,990 Who will play that trash? 722 00:30:39,990 --> 00:30:42,300 Honey! Come and help me! 723 00:30:43,020 --> 00:30:44,020 Coming. 724 00:30:47,390 --> 00:30:48,020 Okay. 725 00:30:48,630 --> 00:30:49,430 Coming. 726 00:30:50,910 --> 00:30:52,300 Xu Xian with Bai Suzhen 727 00:30:52,300 --> 00:30:53,670 just like this claypot with coaster. 728 00:30:53,670 --> 00:30:54,780 Hurry up. It's a bit hot. 729 00:30:57,580 --> 00:30:59,470 Kids, time to eat. 730 00:31:00,020 --> 00:31:01,060 Time to eat. 731 00:31:01,100 --> 00:31:02,020 Coming. 732 00:31:05,780 --> 00:31:06,990 You're going to meet your in-laws? 733 00:31:07,390 --> 00:31:08,780 You're so annoying. 734 00:31:14,670 --> 00:31:15,230 Handsome, 735 00:31:15,390 --> 00:31:15,870 give me a hand. 736 00:31:15,870 --> 00:31:16,300 Okay. 737 00:31:16,300 --> 00:31:17,910 It smells so good. 738 00:31:17,910 --> 00:31:18,780 Of course. 739 00:31:19,580 --> 00:31:21,870 The dumplings are here. 740 00:31:21,870 --> 00:31:23,020 Come, have a seat. 741 00:31:23,020 --> 00:31:23,390 Okay. 742 00:31:23,390 --> 00:31:24,580 What are the filling of the dumplings? 743 00:31:24,670 --> 00:31:24,990 Shrimp. 744 00:31:24,990 --> 00:31:26,230 But it must be delicious because you made it. 745 00:31:26,300 --> 00:31:27,340 This is 746 00:31:27,340 --> 00:31:28,910 his dad's favorite shrimp filling. 747 00:31:28,910 --> 00:31:31,230 I didn't make it. I bought it at the supermarket. 748 00:31:31,740 --> 00:31:32,260 I don't think 749 00:31:32,260 --> 00:31:34,060 Ms. Pan has seen things like this before. 750 00:31:34,060 --> 00:31:35,390 All you eat is delicacies made by your nanny 751 00:31:35,390 --> 00:31:36,540 back home, right? 752 00:31:37,950 --> 00:31:39,670 What delicacies? 753 00:31:39,670 --> 00:31:41,580 Everything is a delicacy when you're hungry. 754 00:31:41,580 --> 00:31:42,150 That's right. 755 00:31:42,150 --> 00:31:42,870 Let's eat. 756 00:31:42,870 --> 00:31:43,230 Okay. 757 00:31:44,190 --> 00:31:45,430 Said too much flattery? 758 00:31:46,340 --> 00:31:46,990 Come on, let's eat. 759 00:31:47,150 --> 00:31:47,470 Eat. 760 00:31:47,540 --> 00:31:48,190 Where is Yang? 761 00:31:48,190 --> 00:31:49,580 Yang isn't eating? 762 00:31:51,060 --> 00:31:51,540 Yang! 763 00:31:52,670 --> 00:31:54,580 Forget about him. I called him just now. 764 00:31:54,780 --> 00:31:56,580 It's good for young people to be busy. 765 00:31:56,740 --> 00:31:58,060 What if the dishes get cold? 766 00:31:58,230 --> 00:31:58,630 Oh right. 767 00:32:00,870 --> 00:32:02,020 The conditions we have here are not too bad. 768 00:32:02,020 --> 00:32:02,990 We have pots, stoves, 769 00:32:08,230 --> 00:32:09,150 and a microwave. 770 00:32:10,580 --> 00:32:11,580 I'll make some dipping sauce first. 771 00:32:11,580 --> 00:32:12,340 Okay. 772 00:32:12,340 --> 00:32:13,670 Mr. Sheng, let me help you. 773 00:32:13,870 --> 00:32:14,470 It's okay. 774 00:32:14,470 --> 00:32:15,870 It's okay. 775 00:32:15,870 --> 00:32:16,740 Don't stand on ceremony. 776 00:32:16,740 --> 00:32:17,740 Let's eat. 777 00:32:20,190 --> 00:32:20,630 Okay. 778 00:32:20,820 --> 00:32:21,950 Be careful. 779 00:32:21,950 --> 00:32:23,340 Eat more if you like it. 780 00:32:26,340 --> 00:32:27,100 Son? 781 00:32:27,990 --> 00:32:28,300 Yang. 782 00:32:28,300 --> 00:32:29,540 You know it's hot. Eat slowly. 783 00:32:29,540 --> 00:32:29,950 Yang. 784 00:32:30,150 --> 00:32:30,950 I'll put it here. 785 00:32:33,820 --> 00:32:34,340 Son. 786 00:32:35,260 --> 00:32:36,340 Eat it while it's hot. 787 00:32:38,230 --> 00:32:38,740 How is it? 788 00:32:38,740 --> 00:32:39,910 How is my cooking? 789 00:32:39,910 --> 00:32:40,630 Let me tell you. 790 00:32:40,630 --> 00:32:41,470 I haven't eaten this yet. 791 00:32:42,870 --> 00:32:43,500 This. 792 00:32:43,630 --> 00:32:44,190 This. 793 00:32:44,470 --> 00:32:45,870 And this, I made all these. 794 00:32:45,870 --> 00:32:46,630 These three. 795 00:32:46,630 --> 00:32:47,500 And this soup. 796 00:32:47,500 --> 00:32:47,870 Try it. 797 00:32:47,870 --> 00:32:48,230 It's delicious. 798 00:32:49,870 --> 00:32:50,340 Delicious. 799 00:32:50,540 --> 00:32:51,020 Delicious. 800 00:32:51,020 --> 00:32:52,580 -So good I can't help but shake my head. -Eat more if it's good. 801 00:33:01,430 --> 00:33:02,020 Be careful. 802 00:33:03,260 --> 00:33:03,950 This way. 803 00:33:06,260 --> 00:33:08,260 I can walk on my own. 804 00:33:08,430 --> 00:33:09,630 It's okay. 805 00:33:09,630 --> 00:33:10,230 You're not heavy. 806 00:33:10,540 --> 00:33:10,820 Yes. 807 00:33:10,820 --> 00:33:11,300 You're not heavy. 808 00:33:21,990 --> 00:33:22,910 Pear juice. 809 00:33:23,100 --> 00:33:24,230 No sugar, no ice. 810 00:33:24,230 --> 00:33:25,150 It can cool you down. 811 00:33:25,150 --> 00:33:26,230 You spoke so much just now, 812 00:33:26,230 --> 00:33:27,190 your throat must hurt. 813 00:33:32,260 --> 00:33:33,820 Take a break. 814 00:33:37,780 --> 00:33:38,630 Are you nervous? 815 00:33:42,020 --> 00:33:43,020 Why would I be? 816 00:33:43,710 --> 00:33:45,780 You should be the one who's nervous. 817 00:33:47,230 --> 00:33:49,230 But if my sister scolds me later, 818 00:33:49,430 --> 00:33:50,820 and brings you into it, 819 00:33:50,820 --> 00:33:51,910 what should we do? 820 00:33:55,020 --> 00:33:56,100 Everyone would be angry 821 00:33:56,470 --> 00:33:57,060 when something like this happens. 822 00:33:58,190 --> 00:33:59,150 But if your sister 823 00:33:59,150 --> 00:34:00,060 can vent this anger 824 00:34:00,230 --> 00:34:00,820 with this, 825 00:34:00,950 --> 00:34:01,670 that's fine too. 826 00:34:01,780 --> 00:34:02,390 Come on. 827 00:34:03,470 --> 00:34:04,270 Fine. 828 00:34:05,020 --> 00:34:06,430 Don't judge a book by its cover. 829 00:34:08,790 --> 00:34:09,580 You're manly. 830 00:34:10,270 --> 00:34:11,350 I'll count on you later. 831 00:34:13,580 --> 00:34:14,139 Wait. 832 00:34:14,790 --> 00:34:16,429 Are you sure your sister is at home? 833 00:34:16,790 --> 00:34:17,909 Why don't you call her? 834 00:34:18,830 --> 00:34:20,100 And confirm with her? 835 00:34:23,620 --> 00:34:24,429 I'm back. 836 00:34:24,699 --> 00:34:25,429 No need to call me. 837 00:34:27,270 --> 00:34:28,060 Sister. 838 00:34:30,620 --> 00:34:32,270 You're back. 839 00:34:41,830 --> 00:34:42,790 S-sister. 840 00:34:43,389 --> 00:34:44,620 She's fine. 841 00:34:45,310 --> 00:34:46,580 She had a minor accident. 842 00:34:53,429 --> 00:34:54,469 And had a minor surgery... 843 00:34:57,620 --> 00:34:59,310 I'll lie down for a while first. 844 00:35:03,500 --> 00:35:04,140 Water. 845 00:35:08,180 --> 00:35:10,390 I know you must be angry now. 846 00:35:11,310 --> 00:35:12,540 She didn't want to tell you 847 00:35:12,540 --> 00:35:13,580 because she was afraid you would scold her. 848 00:35:14,470 --> 00:35:15,660 When she recovers, 849 00:35:15,660 --> 00:35:17,270 you can scold her whenever you want. 850 00:35:18,060 --> 00:35:19,660 The doctor said 851 00:35:19,660 --> 00:35:21,470 the plaster can be removed in around ten days. 852 00:35:22,180 --> 00:35:23,950 The problem now is 853 00:35:23,950 --> 00:35:25,500 her meniscus. 854 00:35:25,910 --> 00:35:27,470 The doctor said she suffered a third degree damage. 855 00:35:27,750 --> 00:35:28,990 But she's lucky. 856 00:35:28,990 --> 00:35:30,500 The part that she got injured in doesn't have to be removed. 857 00:35:30,870 --> 00:35:32,620 As long as she takes her medicine and rest on time, 858 00:35:32,620 --> 00:35:33,950 and do a rehabilitation training, 859 00:35:33,990 --> 00:35:35,910 she can walk, run, and jump no problem in the future. 860 00:35:37,390 --> 00:35:38,140 That's great. 861 00:35:39,500 --> 00:35:40,990 She doesn't need to play ice hockey anymore. 862 00:35:42,270 --> 00:35:43,470 When did this happen? 863 00:35:43,990 --> 00:35:45,060 Last week. 864 00:35:45,540 --> 00:35:46,020 Well... 865 00:35:46,580 --> 00:35:48,270 After the game. 866 00:35:50,700 --> 00:35:52,750 It's been more than a week now. 867 00:35:53,990 --> 00:35:54,700 That's right. 868 00:35:54,790 --> 00:35:56,270 This is Jian Shuang's style. 869 00:35:56,270 --> 00:35:57,100 Act first and report later. 870 00:35:57,100 --> 00:35:58,270 She keeps everything from me. 871 00:35:58,470 --> 00:36:00,470 Only when she can't keep it anymore, does she remember that there's me. 872 00:36:00,700 --> 00:36:02,990 It's my fault. I didn't let her tell you. 873 00:36:02,990 --> 00:36:03,990 Think about it, you're so busy, 874 00:36:03,990 --> 00:36:04,910 even if you knew, 875 00:36:04,910 --> 00:36:05,870 besides worrying, 876 00:36:05,870 --> 00:36:07,180 you can do nothing. 877 00:36:07,180 --> 00:36:07,950 She will still be in pain 878 00:36:07,950 --> 00:36:08,950 and still needs to do the surgery. 879 00:36:08,990 --> 00:36:10,140 She's an adult now. 880 00:36:10,140 --> 00:36:11,660 She should be responsible for her actions. 881 00:36:13,270 --> 00:36:14,180 She's going to have to lay down and... 882 00:36:18,700 --> 00:36:20,180 It's going to be a long time. This won't work. 883 00:36:20,390 --> 00:36:21,500 Her study will be delayed. 884 00:36:21,500 --> 00:36:22,910 I have to go to school to get her books. 885 00:36:22,910 --> 00:36:24,390 No need. I brought them back for you. 886 00:36:25,790 --> 00:36:26,750 They are all here. 887 00:36:26,750 --> 00:36:28,100 The clothes are here too. 888 00:36:28,100 --> 00:36:29,910 I asked her roommate to help with it. 889 00:36:30,620 --> 00:36:32,790 I've talked to her major courses' teachers. 890 00:36:32,910 --> 00:36:33,830 There are seven courses in total. 891 00:36:34,700 --> 00:36:35,790 Here's the timetable. 892 00:36:36,180 --> 00:36:37,020 Take a look. 893 00:36:37,700 --> 00:36:39,660 I'll send the lecture notes to her email later on. 894 00:36:39,700 --> 00:36:41,310 She can just self-study at home. 895 00:36:42,270 --> 00:36:43,870 The paper for "The Introduction to Music Industry" 896 00:36:43,870 --> 00:36:45,470 has to be submitted next Friday. 897 00:36:45,500 --> 00:36:46,580 The exam for "The Introduction to Ethnic Music" 898 00:36:46,700 --> 00:36:47,990 will be in two weeks. 899 00:36:48,310 --> 00:36:49,540 The paper has to be submitted on time. 900 00:36:49,540 --> 00:36:50,580 If she is 901 00:36:51,180 --> 00:36:52,180 unable to make it for the exam, 902 00:36:52,180 --> 00:36:53,950 I'll help her apply for the make-up exam next semester. 903 00:36:53,950 --> 00:36:56,020 I think this will only make her absent from class once or twice. 904 00:36:56,020 --> 00:36:57,390 It wouldn't affect her final result. 905 00:36:58,390 --> 00:36:59,500 Thank you, Mr. Fang. 906 00:36:59,500 --> 00:37:00,310 It's what I should do. 907 00:37:03,390 --> 00:37:03,750 Also, 908 00:37:04,830 --> 00:37:06,470 this is oral medication. 909 00:37:06,750 --> 00:37:07,990 This is the medication for changing the dressing. 910 00:37:08,540 --> 00:37:09,540 I have written the things to take note of 911 00:37:09,540 --> 00:37:10,310 on the last page 912 00:37:10,310 --> 00:37:11,830 of this medical record book. 913 00:37:17,540 --> 00:37:18,750 Thank you, Mr. Fang. 914 00:37:19,060 --> 00:37:21,310 We caused you so much trouble. 915 00:37:21,790 --> 00:37:22,620 No. 916 00:37:23,140 --> 00:37:23,910 It's my duty. 917 00:37:24,540 --> 00:37:26,270 I'm her teacher after all. 918 00:37:27,180 --> 00:37:28,990 You paid for her hospitalization 919 00:37:28,990 --> 00:37:29,950 and surgery, right? 920 00:37:29,950 --> 00:37:30,430 I'll transfer it to you. 921 00:37:30,430 --> 00:37:31,100 No need. 922 00:37:31,790 --> 00:37:32,790 The school can reimburse these. 923 00:37:34,540 --> 00:37:35,470 It's not a work injury. 924 00:37:35,470 --> 00:37:36,910 Why would the school reimburse her? 925 00:37:36,910 --> 00:37:38,140 University students nowadays 926 00:37:38,500 --> 00:37:39,540 have student insurance. 927 00:37:46,500 --> 00:37:48,870 Are all college professors as meticulous as you? 928 00:37:52,750 --> 00:37:53,830 That's good. 929 00:37:55,540 --> 00:37:56,390 Have a seat. 930 00:38:15,060 --> 00:38:16,180 Didn't I say you don't have to transfer the money to me? 931 00:38:16,180 --> 00:38:16,750 Why did you... 932 00:38:16,750 --> 00:38:19,430 There are still the expenses for food, travel and whatnot. 933 00:38:19,580 --> 00:38:21,060 Just accept it, Mr. Fang. 934 00:38:21,270 --> 00:38:22,950 Otherwise, I won't feel at ease. 935 00:38:24,830 --> 00:38:25,750 Is it because 936 00:38:26,750 --> 00:38:28,430 you don't want to owe me anything? 937 00:38:29,350 --> 00:38:30,350 I... 938 00:38:31,140 --> 00:38:31,950 I've never 939 00:38:31,950 --> 00:38:34,540 liked to owe anyone anything. 940 00:38:34,790 --> 00:38:35,950 Besides, 941 00:38:35,950 --> 00:38:38,390 you've been so busy for over a week. 942 00:38:41,470 --> 00:38:42,500 Looks like you're used to 943 00:38:42,500 --> 00:38:44,180 repaying kindness with money. 944 00:38:45,990 --> 00:38:47,540 Wait, I didn't mean that. 945 00:38:47,580 --> 00:38:48,390 Well... 946 00:38:55,660 --> 00:38:57,660 Actually, I find that sometimes 947 00:38:58,020 --> 00:38:58,990 you really don't say what you mean. 948 00:39:00,020 --> 00:39:01,060 You always say 949 00:39:01,790 --> 00:39:03,140 you don't care about your sister. 950 00:39:04,020 --> 00:39:04,950 But since she came in, 951 00:39:04,950 --> 00:39:06,430 your eyes have never left her. 952 00:39:06,430 --> 00:39:08,060 Are you worried 953 00:39:08,180 --> 00:39:09,660 that you didn't take good enough care of her 954 00:39:10,470 --> 00:39:11,020 and feel guilty? 955 00:39:11,140 --> 00:39:11,990 I think 956 00:39:12,350 --> 00:39:14,060 I might have treated her too well 957 00:39:14,580 --> 00:39:15,950 that I've spoiled her. 958 00:39:16,060 --> 00:39:17,180 Every time she causes trouble, 959 00:39:17,180 --> 00:39:18,580 I always said I'd teach her a lesson, 960 00:39:18,790 --> 00:39:20,990 but I've never put it into practice. 961 00:39:21,580 --> 00:39:23,950 If I knew she loves ice hockey so much, 962 00:39:24,660 --> 00:39:26,180 I would have sent her to sports school. 963 00:39:26,390 --> 00:39:27,540 Why is she studying music? 964 00:39:28,220 --> 00:39:29,580 For a few years, 965 00:39:30,660 --> 00:39:32,540 the equipment cost few hundreds of thousands. 966 00:39:32,540 --> 00:39:33,620 Isn't that even more expensive? 967 00:39:33,910 --> 00:39:34,620 Don't you regret it? 968 00:39:34,790 --> 00:39:35,750 No. 969 00:39:36,220 --> 00:39:37,350 Isn't this good? 970 00:39:37,390 --> 00:39:38,390 She can't play anymore. 971 00:39:39,430 --> 00:39:40,660 I'll put up all her equipment for sale 972 00:39:40,660 --> 00:39:42,870 on a second-hand website. 973 00:39:46,180 --> 00:39:47,140 If you really think so, 974 00:39:47,140 --> 00:39:48,100 during the competition last time, 975 00:39:48,100 --> 00:39:49,270 you wouldn't have told me 976 00:39:49,660 --> 00:39:51,990 that you hoped your sister can do what she likes 977 00:39:52,350 --> 00:39:53,470 at her age. 978 00:39:53,790 --> 00:39:55,180 I think her willfullness 979 00:39:55,910 --> 00:39:57,180 is partially due to your tacit consent. 980 00:39:57,990 --> 00:39:58,990 You drew the path for her. 981 00:40:00,270 --> 00:40:02,140 As long as she is happy and healthy, 982 00:40:02,140 --> 00:40:03,220 you will respect 983 00:40:03,580 --> 00:40:04,580 any decision she makes. 984 00:40:06,540 --> 00:40:08,140 I brought Jian Shuang up. 985 00:40:09,390 --> 00:40:12,060 I hope she can grow up 986 00:40:12,660 --> 00:40:14,390 happily and freely, 987 00:40:14,580 --> 00:40:17,020 but I also hope I can educate her well enough 988 00:40:17,390 --> 00:40:19,620 such that she can live independently. 989 00:40:20,540 --> 00:40:22,950 I've been trying to learn how to strike a balance. 990 00:40:23,020 --> 00:40:24,140 All these years, 991 00:40:24,950 --> 00:40:25,950 my face 992 00:40:25,950 --> 00:40:28,580 has switched back and forth between being the devil and the angel so much 993 00:40:28,580 --> 00:40:29,950 that my face hurts. 994 00:40:32,140 --> 00:40:33,270 That's better than me. 995 00:40:34,350 --> 00:40:35,470 Do you know why my nephew's mother 996 00:40:35,950 --> 00:40:37,540 was willing to hand him over to me? 997 00:40:38,470 --> 00:40:39,500 It's because back then, 998 00:40:39,750 --> 00:40:41,540 his mother asked me to send him to the college entrance exam. 999 00:40:42,020 --> 00:40:44,060 But I forgot to fill up the gas in my car the day before. 1000 00:40:44,580 --> 00:40:45,270 We were delayed by ten minutes 1001 00:40:45,270 --> 00:40:46,580 and he almost couldn't even make it into the exam hall. 1002 00:40:46,580 --> 00:40:48,430 He didn't do well because he was nervous. 1003 00:40:48,870 --> 00:40:50,950 His mother had no choice but to send him to my school. 1004 00:40:52,540 --> 00:40:53,910 She said she would give me four years 1005 00:40:54,350 --> 00:40:56,950 to cultivate my nephew into a talent. 1006 00:40:56,990 --> 00:40:57,870 In this way, 1007 00:40:57,870 --> 00:40:59,540 he can go study abroad. 1008 00:41:04,700 --> 00:41:07,220 You're so meticulous in handling Jian Shuang's case. 1009 00:41:07,950 --> 00:41:11,060 You don't look like someone who would make such a mistake. 1010 00:41:11,390 --> 00:41:12,580 Since then, 1011 00:41:13,270 --> 00:41:14,790 how could I not be careful? 1012 00:41:14,790 --> 00:41:16,270 I've learned a lesson. 1013 00:41:16,390 --> 00:41:17,580 Besides, 1014 00:41:17,660 --> 00:41:19,870 I'm not Hao Junjie's uncle now. 1015 00:41:20,020 --> 00:41:21,620 He's my uncle. 1016 00:41:21,750 --> 00:41:22,750 I have to put him on a pedestal. 1017 00:41:24,870 --> 00:41:25,790 To be honest, 1018 00:41:26,140 --> 00:41:27,220 I think 1019 00:41:27,790 --> 00:41:28,910 you 1020 00:41:29,060 --> 00:41:30,790 appear cold on the outside but are actually warm on the inside. 1021 00:41:30,990 --> 00:41:33,140 I can see that from your works. 1022 00:41:33,220 --> 00:41:33,500 What... 1023 00:41:34,100 --> 00:41:35,180 What works do I have? 1024 00:41:35,180 --> 00:41:36,020 Your advertisements. 1025 00:41:36,870 --> 00:41:38,430 Your advertisements are especially good. 1026 00:41:38,430 --> 00:41:39,620 I've watched every one of them 1027 00:41:39,620 --> 00:41:40,870 and I've watched them countless times. 1028 00:41:41,180 --> 00:41:42,750 You can even watch advertisements countless times? 1029 00:41:42,750 --> 00:41:43,540 Of course. 1030 00:41:43,790 --> 00:41:45,220 I've even specially studied them. 1031 00:41:45,220 --> 00:41:46,540 I watched them frame by frame. 1032 00:41:47,350 --> 00:41:49,870 Every frame is perfect. 1033 00:41:49,990 --> 00:41:51,620 You are an artist. 1034 00:41:51,790 --> 00:41:52,950 You have a childlike heart 1035 00:41:53,350 --> 00:41:55,220 and you're full of imagination. 1036 00:41:55,870 --> 00:41:56,950 You didn't shoot them 1037 00:41:56,950 --> 00:41:58,580 to promote these products. 1038 00:41:58,580 --> 00:42:00,060 You want to convey your thoughts 1039 00:42:00,060 --> 00:42:01,140 to the whole world. 1040 00:42:01,310 --> 00:42:03,470 You wield a long sword alone 1041 00:42:03,830 --> 00:42:05,750 and fight the world silently. 1042 00:42:06,470 --> 00:42:08,790 You never compromise for this world. 1043 00:42:08,790 --> 00:42:09,660 That's who you are. 1044 00:42:10,220 --> 00:42:11,020 Jian Bing. 1045 00:42:12,270 --> 00:42:13,580 You look mature, 1046 00:42:14,350 --> 00:42:15,390 but in your heart, 1047 00:42:15,660 --> 00:42:18,270 you've always been harboring a spirit of dissatisfaction and resentment. 1048 00:42:18,580 --> 00:42:19,580 This quality... 1049 00:42:22,180 --> 00:42:23,430 is rare. 1050 00:42:32,140 --> 00:42:33,870 You're indeed a college professor. 1051 00:42:34,180 --> 00:42:37,060 You speak really fluently and logically. 1052 00:42:39,620 --> 00:42:40,140 You flatter me. 1053 00:42:41,950 --> 00:42:44,020 Actually, I think you're using your works... 1054 00:42:45,620 --> 00:42:46,540 to find a soulmate. 63376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.