All language subtitles for Sunshine by My Side episode 17 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,500 --> 00:01:29,039 [Sunshine by My Side] 3 00:01:29,130 --> 00:01:31,980 [Episode 17] 4 00:01:31,980 --> 00:01:33,620 My friend is still inside. 5 00:01:34,060 --> 00:01:34,930 What are you doing? 6 00:01:35,130 --> 00:01:35,700 Stop filming. 7 00:01:36,020 --> 00:01:36,580 Come on. 8 00:01:37,140 --> 00:01:38,100 Move back. 9 00:01:38,979 --> 00:01:40,020 Stop filming. 10 00:01:44,570 --> 00:01:45,410 Answer it. 11 00:01:47,780 --> 00:01:48,570 It's Song Chen. 12 00:01:49,020 --> 00:01:49,979 I don't know what's up with him. 13 00:01:49,979 --> 00:01:50,979 Let me call him back. 14 00:01:55,220 --> 00:01:55,900 Hello, what's wrong? 15 00:01:56,380 --> 00:01:57,580 Where are you? 16 00:01:57,580 --> 00:01:58,900 Calm down. Take your time. 17 00:01:58,900 --> 00:01:59,740 What's wrong? 18 00:01:59,740 --> 00:02:01,140 The exhibition stage collapsed. 19 00:02:01,740 --> 00:02:02,940 What did you say? 20 00:02:03,340 --> 00:02:05,660 The exhibition stage collapsed. 21 00:02:06,300 --> 00:02:07,660 Many people are injured now. 22 00:02:07,660 --> 00:02:08,539 The spokesperson is injured 23 00:02:08,539 --> 00:02:09,900 and the audience are injured too. 24 00:02:09,900 --> 00:02:11,580 Please come over here, okay? 25 00:02:11,780 --> 00:02:13,540 I don't know what to do. 26 00:02:14,980 --> 00:02:16,340 Alright, I got it. Don't worry. 27 00:02:16,579 --> 00:02:17,620 I'll be right back. 28 00:02:17,780 --> 00:02:18,540 Bye. 29 00:02:19,180 --> 00:02:19,980 What did he say? 30 00:02:19,980 --> 00:02:21,020 He'll come back now. 31 00:02:21,020 --> 00:02:21,740 Be careful over there. 32 00:02:21,740 --> 00:02:22,400 Be careful. 33 00:02:27,700 --> 00:02:28,460 Are you okay? 34 00:02:28,500 --> 00:02:29,300 I'm fine. 35 00:02:32,620 --> 00:02:34,100 Is there a work emergency? 36 00:02:35,380 --> 00:02:37,060 Something happened with the stage. 37 00:02:37,060 --> 00:02:37,530 I... 38 00:02:37,530 --> 00:02:38,700 I might have to go back. 39 00:02:38,700 --> 00:02:39,340 I'm sorry. 40 00:02:39,340 --> 00:02:41,380 I might not be able to drive you home. 41 00:02:41,380 --> 00:02:42,540 Work is important. Go ahead. 42 00:02:42,540 --> 00:02:42,940 No. 43 00:02:43,180 --> 00:02:44,220 You still feel dizzy. 44 00:02:44,220 --> 00:02:45,090 How can you drive? 45 00:02:45,140 --> 00:02:47,300 I can get myself back one way or another. 46 00:02:47,300 --> 00:02:48,450 I'll call a designated driver. 47 00:02:49,100 --> 00:02:49,740 Okay. 48 00:02:49,980 --> 00:02:50,900 I'll go now. 49 00:02:51,100 --> 00:02:52,380 Be careful. 50 00:02:53,690 --> 00:02:54,180 Bye. 51 00:03:04,900 --> 00:03:05,540 Hello, Mr. Chen. 52 00:03:05,740 --> 00:03:06,180 Yes. 53 00:03:06,580 --> 00:03:08,380 I don't know the details either. 54 00:03:08,940 --> 00:03:10,820 We're checking with the construction team. 55 00:03:11,100 --> 00:03:12,140 Don't worry about the hospital. 56 00:03:12,260 --> 00:03:13,940 Our Client Relations team has gone over there. 57 00:03:13,940 --> 00:03:15,220 Yes, they went there immediately. 58 00:03:15,900 --> 00:03:17,780 I will find out what happened. 59 00:03:18,100 --> 00:03:18,660 Don't worry. 60 00:03:18,660 --> 00:03:19,329 Hello, Mr. Chen? 61 00:03:19,329 --> 00:03:19,900 Hello? 62 00:03:20,980 --> 00:03:21,820 What's going on? 63 00:03:22,500 --> 00:03:23,579 What happened? 64 00:03:23,579 --> 00:03:24,500 Where did you go? 65 00:03:25,780 --> 00:03:27,620 Team Leader, how did the stage collapse? 66 00:03:27,620 --> 00:03:28,980 How would I know? 67 00:03:29,410 --> 00:03:30,140 Sheng Yang, 68 00:03:30,450 --> 00:03:32,620 you are fully in charge of this project. 69 00:03:32,620 --> 00:03:33,579 What am I supposed to tell the boss 70 00:03:33,579 --> 00:03:34,940 about this kind of major mistake? 71 00:03:35,290 --> 00:03:35,820 No. 72 00:03:35,980 --> 00:03:36,220 This... 73 00:03:36,500 --> 00:03:37,380 What do you mean by "no?" 74 00:03:37,579 --> 00:03:38,300 Let me tell you. 75 00:03:38,300 --> 00:03:39,780 We've never had such a major incident 76 00:03:39,780 --> 00:03:41,700 since the company was established. 77 00:03:44,220 --> 00:03:46,140 I just checked with the construction team. 78 00:03:46,260 --> 00:03:47,740 They said that they underwent construction 79 00:03:47,740 --> 00:03:49,340 according to your design. 80 00:03:49,340 --> 00:03:50,579 They didn't cut back on materials. 81 00:03:50,940 --> 00:03:52,940 Now, the brand is seriously suspecting 82 00:03:52,940 --> 00:03:54,740 that there's a problem with your design. 83 00:03:54,940 --> 00:03:56,060 We have a serious problem 84 00:03:56,060 --> 00:03:58,380 that caused this serious accident, understand? 85 00:04:01,900 --> 00:04:02,780 I got another call. 86 00:04:03,420 --> 00:04:05,180 Tell me how to explain. 87 00:04:08,740 --> 00:04:09,580 Hello, Mr. Li. 88 00:04:10,140 --> 00:04:10,820 I'm Wang. 89 00:04:10,820 --> 00:04:11,780 Mr. Li, go ahead. 90 00:04:42,100 --> 00:04:42,820 Have some water. 91 00:04:42,930 --> 00:04:43,420 Here. 92 00:04:57,140 --> 00:04:59,940 What will we do when we get to the company tomorrow? 93 00:05:15,900 --> 00:05:17,580 Two people with minor injuries were taken to the hospital. 94 00:05:17,940 --> 00:05:19,220 The rest are fine. 95 00:05:19,490 --> 00:05:22,220 Now, the critical thing is the spokesperson's leg injury. 96 00:05:22,300 --> 00:05:24,730 Her schedule for the next three days all have to be delayed. 97 00:05:25,100 --> 00:05:27,100 Her agency is also very angry. 98 00:05:27,100 --> 00:05:28,700 Many fans 99 00:05:28,700 --> 00:05:29,860 are criticizing the event organizer online, 100 00:05:30,260 --> 00:05:31,940 which is giving the brand a headache. 101 00:05:33,420 --> 00:05:34,300 So, 102 00:05:34,409 --> 00:05:36,490 they demand an explanation from us. 103 00:05:49,620 --> 00:05:51,020 Did you find out the reason? 104 00:05:51,260 --> 00:05:52,340 The construction team said 105 00:05:52,460 --> 00:05:53,730 that they strictly followed 106 00:05:53,730 --> 00:05:54,570 the construction plan and materials 107 00:05:54,570 --> 00:05:55,820 in the plan we provided. 108 00:05:55,820 --> 00:05:58,300 I asked the Evaluation Team to reassess the plan. 109 00:05:58,570 --> 00:06:01,490 Our design does have problems with the weight balance. 110 00:06:01,700 --> 00:06:03,140 There are problems with the center of gravity. 111 00:06:04,180 --> 00:06:05,380 It's all my fault. 112 00:06:05,980 --> 00:06:06,820 Sheng Yang 113 00:06:06,820 --> 00:06:08,900 has never been in charge of offline activities, 114 00:06:08,900 --> 00:06:10,220 so he may lack the experience. 115 00:06:10,220 --> 00:06:10,940 Team Leader, 116 00:06:10,940 --> 00:06:12,380 you personally approved 117 00:06:12,380 --> 00:06:14,100 the design proposal before. 118 00:06:14,260 --> 00:06:16,980 Yes, I didn't think there were problem with the proposal at the time, 119 00:06:17,300 --> 00:06:19,100 but who knew so many fans would come? 120 00:06:19,340 --> 00:06:20,580 Going onstage for a group photo would go over the weight capacity. 121 00:06:20,580 --> 00:06:22,180 Haven't you thought about this? 122 00:06:22,380 --> 00:06:23,660 Group photo with fans? 123 00:06:23,940 --> 00:06:25,700 Did the client say 124 00:06:25,900 --> 00:06:27,620 that there would be a group photo segment before? 125 00:06:28,460 --> 00:06:29,780 The spokesperson arrived 126 00:06:29,780 --> 00:06:30,860 and fans came to support her. 127 00:06:30,860 --> 00:06:32,340 Isn't that normal? 128 00:06:32,340 --> 00:06:34,490 Plus, it collapsed after only a dozen people went up there. 129 00:06:34,620 --> 00:06:35,540 That can only mean 130 00:06:35,730 --> 00:06:36,780 that the design is unreasonable. 131 00:06:38,780 --> 00:06:39,530 Boss, 132 00:06:39,820 --> 00:06:41,210 our design 133 00:06:42,420 --> 00:06:44,780 strictly followed the Planners' proposal. 134 00:06:45,180 --> 00:06:46,620 Before this, no one said 135 00:06:46,620 --> 00:06:47,780 there would be so many people. 136 00:06:50,300 --> 00:06:52,130 There must be something wrong with the construction plan. 137 00:06:57,300 --> 00:06:58,980 Did anyone supervise the construction? 138 00:07:00,420 --> 00:07:01,220 I did. 139 00:07:02,980 --> 00:07:04,100 You didn't find anything wrong? 140 00:07:09,460 --> 00:07:11,020 Then we only have ourselves to blame. 141 00:07:11,780 --> 00:07:12,930 We didn't think it through. 142 00:07:13,180 --> 00:07:15,020 The most difficult thing now is the client. 143 00:07:15,020 --> 00:07:16,340 They keep asking me for an explanation. 144 00:07:17,580 --> 00:07:18,340 What should I do? 145 00:07:27,380 --> 00:07:28,340 Leave us. 146 00:07:32,890 --> 00:07:34,540 Wang, stay here. 147 00:07:42,940 --> 00:07:44,300 I heard that the brand has ordered 148 00:07:44,300 --> 00:07:45,460 to fire the person in charge 149 00:07:45,460 --> 00:07:46,730 to calm the fans down. 150 00:07:47,460 --> 00:07:48,260 Our company has made a name for ourselves 151 00:07:48,260 --> 00:07:49,690 in the industry this time. 152 00:07:49,900 --> 00:07:50,820 It's not your fault. 153 00:07:50,820 --> 00:07:51,820 There must be a reason. 154 00:07:51,820 --> 00:07:53,180 It must be the construction. 155 00:08:31,580 --> 00:08:32,340 Sheng Yang. 156 00:08:32,780 --> 00:08:33,580 Sheng Yang. 157 00:08:34,620 --> 00:08:35,580 The boss wants to see you. 158 00:08:58,860 --> 00:08:59,900 Come, Sheng Yang. 159 00:09:07,140 --> 00:09:07,940 Sit. 160 00:09:19,700 --> 00:09:20,500 Sheng Yang. 161 00:09:20,740 --> 00:09:21,780 The boss 162 00:09:21,980 --> 00:09:23,810 told me about the client's attitude. 163 00:09:24,500 --> 00:09:25,940 Now, they already have 164 00:09:25,940 --> 00:09:28,220 the list of everyone who worked on this project. 165 00:09:29,100 --> 00:09:29,820 Liu, 166 00:09:30,140 --> 00:09:30,900 Zhao, 167 00:09:31,300 --> 00:09:32,140 Song Chen, 168 00:09:32,300 --> 00:09:33,020 you, 169 00:09:33,220 --> 00:09:34,020 and Pan Rou. 170 00:09:35,220 --> 00:09:36,220 This incident 171 00:09:36,500 --> 00:09:37,700 is too serious. 172 00:09:38,300 --> 00:09:39,540 The company 173 00:09:39,540 --> 00:09:41,580 doesn't want anyone to be implicated, 174 00:09:42,340 --> 00:09:44,420 but the client is very stubborn. 175 00:09:45,380 --> 00:09:47,100 If we don't give them an explanation, 176 00:09:47,140 --> 00:09:48,780 they will never forgive us. 177 00:09:53,300 --> 00:09:54,100 Sheng Yang. 178 00:09:55,180 --> 00:09:56,340 All these years, 179 00:09:57,340 --> 00:09:59,140 I've seen 180 00:09:59,380 --> 00:10:00,500 your work abilities in the company 181 00:10:00,700 --> 00:10:01,900 and your character. 182 00:10:03,140 --> 00:10:04,340 But this time, 183 00:10:05,610 --> 00:10:06,700 no one can save you. 184 00:10:08,900 --> 00:10:09,900 The company 185 00:10:09,900 --> 00:10:11,140 will also have to pay 186 00:10:11,140 --> 00:10:12,300 a high compensation fee. 187 00:10:13,020 --> 00:10:14,300 Even if all of you 188 00:10:14,300 --> 00:10:16,260 put in your bonuses and salaries, 189 00:10:16,260 --> 00:10:17,420 it'll still be futile, 190 00:10:19,700 --> 00:10:21,180 so I hope you can understand 191 00:10:21,900 --> 00:10:23,140 the punishment we're giving you. 192 00:10:31,340 --> 00:10:32,140 Sheng Yang, 193 00:10:33,420 --> 00:10:34,810 as the project manager, 194 00:10:35,300 --> 00:10:36,820 you have to take the main responsibility. 195 00:10:36,940 --> 00:10:39,420 Besides deducting this month's salary and bonus, 196 00:10:39,940 --> 00:10:41,220 you will also be fired. 197 00:10:42,180 --> 00:10:43,740 The others will be criticized, 198 00:10:43,940 --> 00:10:44,980 marked down, 199 00:10:45,220 --> 00:10:47,300 and have this month's salary and bonus deducted. 200 00:10:48,060 --> 00:10:48,740 Meanwhile, 201 00:10:48,740 --> 00:10:50,620 as the supervisors of the later construction, 202 00:10:50,620 --> 00:10:52,340 Song Chen and Pan Rou, 203 00:10:52,340 --> 00:10:54,130 will also be fired. 204 00:11:04,380 --> 00:11:05,380 I have no objection 205 00:11:06,100 --> 00:11:07,500 to the company's decision. 206 00:11:08,580 --> 00:11:09,860 I'm responsible 207 00:11:09,940 --> 00:11:10,900 for this accident. 208 00:11:11,380 --> 00:11:12,780 I have to take the main responsibility. 209 00:11:12,940 --> 00:11:14,090 I participated in the entire process, 210 00:11:14,540 --> 00:11:15,700 from the preliminary design 211 00:11:15,980 --> 00:11:17,380 to the later construction. 212 00:11:18,290 --> 00:11:19,130 Everyone 213 00:11:19,130 --> 00:11:20,660 worked together 214 00:11:20,900 --> 00:11:21,980 under my leadership. 215 00:11:23,100 --> 00:11:24,300 So, they can't be blamed 216 00:11:25,300 --> 00:11:26,890 for the incident. 217 00:11:28,260 --> 00:11:29,780 Are you going to take full responsibility? 218 00:11:31,660 --> 00:11:32,900 Liu and Zhao 219 00:11:32,900 --> 00:11:33,860 had a lot of projects 220 00:11:34,140 --> 00:11:35,220 that they were working on, 221 00:11:35,620 --> 00:11:37,780 so they didn't focus much on the stage this time. 222 00:11:38,500 --> 00:11:38,980 Song Chen 223 00:11:38,980 --> 00:11:40,940 had his own project to complete too. 224 00:11:41,300 --> 00:11:42,940 He didn't go to the venue too many times. 225 00:11:44,740 --> 00:11:45,700 As for Pan Rou, 226 00:11:46,380 --> 00:11:47,700 she doesn't know anything. 227 00:11:48,300 --> 00:11:50,010 Basically, she just did 228 00:11:50,010 --> 00:11:51,180 whatever I told her to do. 229 00:11:51,580 --> 00:11:52,300 Boss, 230 00:11:52,860 --> 00:11:54,100 I'm telling you this 231 00:11:54,180 --> 00:11:54,900 just to 232 00:11:54,900 --> 00:11:56,620 inform you about the situation. 233 00:11:58,060 --> 00:11:59,380 I beg the company 234 00:11:59,660 --> 00:12:01,060 not to punish the whole team 235 00:12:01,180 --> 00:12:02,460 just because of me. 236 00:12:04,930 --> 00:12:07,010 Besides, everyone has other projects they're working on. 237 00:12:07,220 --> 00:12:08,780 Firing three people at once 238 00:12:09,260 --> 00:12:11,580 will definitely affect the company's operations. 239 00:12:17,180 --> 00:12:19,260 If the client needs an explanation, 240 00:12:20,580 --> 00:12:21,660 just fire me. 241 00:12:23,140 --> 00:12:24,500 I'm the one responsible. 242 00:12:33,620 --> 00:12:34,940 This is my only request. 243 00:12:56,700 --> 00:12:58,340 I hope you can pull yourself together. 244 00:12:59,780 --> 00:13:01,820 Just take this as a small failure. 245 00:13:29,620 --> 00:13:31,620 Did he really get fired? 246 00:13:32,900 --> 00:13:33,700 I don't know. 247 00:14:43,730 --> 00:14:45,580 Is there really no remedy? 248 00:14:48,420 --> 00:14:49,220 Sheng Yang. 249 00:16:20,980 --> 00:16:22,060 I’m leaving. 250 00:16:24,460 --> 00:16:25,500 Take care. 251 00:16:26,500 --> 00:16:27,300 Buckle down. 252 00:17:44,540 --> 00:17:45,500 Boss. 253 00:18:21,260 --> 00:18:21,740 If you're gone, 254 00:18:21,740 --> 00:18:22,700 it's no fun to stay here 255 00:18:22,700 --> 00:18:23,380 by myself. 256 00:18:24,980 --> 00:18:26,300 You went to plead for me? 257 00:18:26,900 --> 00:18:27,860 Of course. 258 00:18:30,940 --> 00:18:32,620 Are you dumb? 259 00:18:33,620 --> 00:18:36,020 I'm the head of the project. 260 00:18:36,460 --> 00:18:39,060 It's natural for the company to fire me. 261 00:18:39,860 --> 00:18:40,620 You have no idea 262 00:18:40,620 --> 00:18:42,060 how long I begged them 263 00:18:42,060 --> 00:18:43,220 before they agreed 264 00:18:43,340 --> 00:18:44,300 to only fire me. 265 00:18:44,300 --> 00:18:44,940 Look at you. 266 00:18:44,940 --> 00:18:45,900 But they 267 00:18:46,220 --> 00:18:48,050 fired you casually 268 00:18:48,050 --> 00:18:49,180 without even investigating the cause of the accident. 269 00:18:49,860 --> 00:18:51,500 Isn't it meaningless to stay here? 270 00:18:52,250 --> 00:18:53,700 Let's go eat barbecue later. 271 00:18:55,260 --> 00:18:56,250 You're still thinking of eating? 272 00:18:56,940 --> 00:18:58,740 Look at the current employment situation. 273 00:18:58,900 --> 00:19:01,060 At least one of us needs a job. 274 00:19:01,660 --> 00:19:03,380 I really can't 275 00:19:03,380 --> 00:19:05,180 watch you suffer alone. 276 00:19:14,340 --> 00:19:15,460 I'll leave this box of stuff 277 00:19:15,460 --> 00:19:16,780 with you for now. 278 00:19:17,300 --> 00:19:18,700 When I find a new job, 279 00:19:18,700 --> 00:19:19,570 I'll come take it back. 280 00:19:19,660 --> 00:19:20,460 Okay. 281 00:19:22,020 --> 00:19:22,820 By the way, 282 00:19:23,700 --> 00:19:25,540 if Luo Meijuan asks, 283 00:19:26,290 --> 00:19:27,380 you know what to say, right? 284 00:19:27,820 --> 00:19:28,460 Don't worry. 285 00:19:28,580 --> 00:19:29,060 Great. 286 00:20:00,620 --> 00:20:01,540 What's wrong? 287 00:20:01,980 --> 00:20:02,940 Why are you in such a bad condition? 288 00:20:05,540 --> 00:20:07,620 My sister was injured on set. 289 00:20:07,620 --> 00:20:08,860 She told me she was fine. 290 00:20:08,860 --> 00:20:10,140 That means something must be up. 291 00:20:11,380 --> 00:20:13,100 I wonder if I should go back and check on her. 292 00:20:15,780 --> 00:20:16,980 Look at the time. 293 00:20:18,460 --> 00:20:19,650 The subway is closed already 294 00:20:19,650 --> 00:20:21,140 and we have class tomorrow morning. 295 00:20:22,340 --> 00:20:23,540 Forget the class. 296 00:20:26,100 --> 00:20:27,340 I'll take a taxi. 297 00:20:32,780 --> 00:20:34,620 How about you lend me your motorcycle? 298 00:20:34,620 --> 00:20:36,260 The taxi from school to my sister's place 299 00:20:36,260 --> 00:20:37,180 costs more than 200 yuan. 300 00:20:38,620 --> 00:20:39,860 Did you get the license? 301 00:20:40,460 --> 00:20:41,620 I have good skills. 302 00:20:41,620 --> 00:20:43,140 I don't need a license. 303 00:20:45,580 --> 00:20:45,980 I... 304 00:20:46,330 --> 00:20:48,060 The exam costs more than 1,000 yuan. 305 00:20:48,060 --> 00:20:49,380 Are you gonna give me the money? 306 00:20:59,660 --> 00:21:00,420 Fine. 307 00:21:00,420 --> 00:21:01,380 I'll borrow from someone else. 308 00:21:04,860 --> 00:21:05,580 Get changed. 309 00:21:27,100 --> 00:21:27,980 Thank you, Captain Hao. 310 00:21:28,780 --> 00:21:30,010 Captain, you’re so awesome. 311 00:21:30,010 --> 00:21:32,730 You're the best captain in China. 312 00:21:32,730 --> 00:21:33,620 Cut the crap. 313 00:21:37,570 --> 00:21:38,460 Sit tight. 314 00:21:49,460 --> 00:21:50,220 I know. 315 00:21:51,660 --> 00:21:52,620 Yes. 316 00:21:55,820 --> 00:21:56,900 It shouldn't affect things. 317 00:21:58,660 --> 00:21:59,850 Okay, let's end it here. 318 00:22:04,380 --> 00:22:05,260 Who is it? 319 00:22:07,060 --> 00:22:08,180 Is anyone else there? 320 00:22:10,180 --> 00:22:10,700 Yes, 321 00:22:10,700 --> 00:22:11,780 there are a dozen or so people. 322 00:22:11,780 --> 00:22:12,940 Come in and say hello. 323 00:22:16,220 --> 00:22:17,420 Is your head okay? 324 00:22:17,620 --> 00:22:18,460 I'm fine. 325 00:22:19,020 --> 00:22:20,260 Why are you here so late? 326 00:22:23,570 --> 00:22:24,420 Look at your outfit. 327 00:22:24,420 --> 00:22:26,140 We look like a couple. 328 00:22:27,620 --> 00:22:29,220 Who are you not a couple with? 329 00:22:33,380 --> 00:22:35,330 Where is the pipe I put here? 330 00:22:35,660 --> 00:22:37,450 Didn't you take it? 331 00:22:39,180 --> 00:22:40,740 I haven't opened the box yet. 332 00:22:41,900 --> 00:22:43,180 You cleaned up this room. 333 00:22:45,220 --> 00:22:47,260 Not a single trace of me is left here. 334 00:22:47,940 --> 00:22:48,980 Cut to the chase. 335 00:22:52,340 --> 00:22:53,100 Originally, 336 00:22:53,620 --> 00:22:54,780 I thought 337 00:22:55,460 --> 00:22:57,060 I could just call you, 338 00:22:57,580 --> 00:22:58,980 but this is your project. 339 00:23:00,060 --> 00:23:01,460 I must talk to you in person. 340 00:23:02,140 --> 00:23:02,980 I... 341 00:23:03,620 --> 00:23:05,380 I was just with Mr. He. 342 00:23:07,490 --> 00:23:08,020 Here. 343 00:23:09,340 --> 00:23:10,140 What did he say? 344 00:23:15,780 --> 00:23:16,980 I'm afraid 345 00:23:18,460 --> 00:23:20,020 the project needs to be paused. 346 00:23:24,460 --> 00:23:26,660 Is it just paused 347 00:23:26,900 --> 00:23:27,940 or is it discontinued? 348 00:23:30,580 --> 00:23:32,260 There's no way to continue. 349 00:23:33,140 --> 00:23:34,140 They said 350 00:23:35,060 --> 00:23:36,860 we must be replaced. 351 00:23:37,260 --> 00:23:39,860 Otherwise, the spokesperson will stop filming. 352 00:23:40,250 --> 00:23:41,220 They also brought up the contract. 353 00:23:41,220 --> 00:23:41,980 We have no choice. 354 00:23:43,780 --> 00:23:44,580 Well, 355 00:23:45,220 --> 00:23:47,410 what about the funds we spent in the early stages? 356 00:23:47,660 --> 00:23:48,780 They don't care. 357 00:23:48,780 --> 00:23:50,940 They won't give us a single cent more either. 358 00:23:51,340 --> 00:23:52,740 We have to return the deposit 359 00:23:52,740 --> 00:23:54,060 they paid us too. 360 00:23:54,940 --> 00:23:56,460 Return the deposit? 361 00:23:56,460 --> 00:23:57,620 Why? 362 00:23:57,620 --> 00:23:59,140 I know you are angry. 363 00:23:59,420 --> 00:24:00,540 I'm angry too. 364 00:24:00,540 --> 00:24:01,580 You just 365 00:24:02,090 --> 00:24:03,020 got a bit better. 366 00:24:03,020 --> 00:24:05,100 Let's not lose our temper, okay? 367 00:24:07,770 --> 00:24:08,860 With this matter, 368 00:24:09,340 --> 00:24:10,140 I want... 369 00:24:10,460 --> 00:24:11,540 What do you want to do? 370 00:24:11,860 --> 00:24:14,420 You want to fill this hole with your own money? 371 00:24:16,100 --> 00:24:16,900 How did you know? 372 00:24:18,460 --> 00:24:18,820 I... 373 00:24:19,620 --> 00:24:20,860 I know you. 374 00:24:20,860 --> 00:24:22,100 But this matter 375 00:24:22,100 --> 00:24:23,530 doesn't make sense. 376 00:24:23,530 --> 00:24:24,340 Yes. 377 00:24:24,900 --> 00:24:25,980 There was an accident at the scene. 378 00:24:26,140 --> 00:24:27,220 I should be responsible, 379 00:24:27,940 --> 00:24:28,700 but 380 00:24:30,140 --> 00:24:32,260 why should I return the deposit to him? 381 00:24:32,460 --> 00:24:34,820 It's written clearly in the contract. 382 00:24:34,820 --> 00:24:36,820 No matter what happens, 383 00:24:36,820 --> 00:24:38,140 the deposit won't be returned. 384 00:24:38,140 --> 00:24:39,660 Can't we all follow the contract? 385 00:24:39,660 --> 00:24:40,940 Besides, I'm the only one 386 00:24:40,940 --> 00:24:42,780 who got hurt in this accident. 387 00:24:44,100 --> 00:24:45,220 There's an accident 388 00:24:45,220 --> 00:24:47,050 and we take full responsibility. 389 00:24:47,050 --> 00:24:48,420 But if the ad wins an award later, 390 00:24:48,420 --> 00:24:49,780 they'll take all the credit. 391 00:24:49,780 --> 00:24:51,180 Are they dreaming? 392 00:24:51,740 --> 00:24:52,500 If that's the case, 393 00:24:52,500 --> 00:24:52,860 then 394 00:24:52,860 --> 00:24:53,980 I'll just film first. 395 00:24:54,420 --> 00:24:55,420 They can pay us 396 00:24:55,420 --> 00:24:56,090 when they're satisfied. 397 00:24:56,090 --> 00:24:56,980 Why don't we do that? 398 00:24:56,980 --> 00:24:58,140 What's the point of signing a contract? 399 00:24:58,340 --> 00:24:58,860 No. 400 00:24:58,860 --> 00:25:01,420 Why are you so hung up on this? 401 00:25:01,420 --> 00:25:02,660 I'm not. 402 00:25:02,660 --> 00:25:04,180 I'm being reasonable. 403 00:25:04,820 --> 00:25:06,060 You don't have to tell me 404 00:25:06,060 --> 00:25:06,980 to not offend anyone. 405 00:25:06,980 --> 00:25:08,540 "Don't offend this, don't offend that. 406 00:25:08,540 --> 00:25:09,420 Don't get into a big fight 407 00:25:09,420 --> 00:25:10,940 because of a trivial matter, 408 00:25:10,940 --> 00:25:12,780 or else no one will dare to work with us anymore." 409 00:25:12,780 --> 00:25:13,460 Alright? 410 00:25:13,620 --> 00:25:15,460 See, you do know this. 411 00:25:15,460 --> 00:25:16,940 But I can't do it. 412 00:25:18,620 --> 00:25:19,660 Xue, don't you think 413 00:25:19,660 --> 00:25:21,380 they're being bullies? 414 00:25:22,020 --> 00:25:23,140 Is it possible that it's because 415 00:25:23,140 --> 00:25:24,900 we allow such bullying? 416 00:25:24,900 --> 00:25:27,740 This is why they got used to it and became worse. 417 00:25:27,740 --> 00:25:29,740 That's why people think 418 00:25:29,740 --> 00:25:31,220 this is how the industry works. 419 00:25:32,740 --> 00:25:34,220 How long have you been in this industry? 420 00:25:34,460 --> 00:25:36,740 Why are you still acting like a little girl? 421 00:25:36,740 --> 00:25:38,860 We need to be sensible. 422 00:25:38,860 --> 00:25:40,620 Don't take it so seriously. 423 00:25:41,660 --> 00:25:42,730 This isn't a trivial matter. 424 00:25:44,500 --> 00:25:45,220 Aren't you going to 425 00:25:45,220 --> 00:25:47,220 to fill the hole with your own money? 426 00:25:48,100 --> 00:25:49,250 I know 427 00:25:49,250 --> 00:25:50,090 how much money you have. 428 00:25:50,420 --> 00:25:52,460 It's just the half of our savings that I gave you. 429 00:25:53,700 --> 00:25:56,100 First, I don't want the company 430 00:25:56,100 --> 00:25:57,900 to suffer losses because of me. 431 00:25:57,900 --> 00:25:59,330 Second, I don't want 432 00:25:59,330 --> 00:26:01,140 you and Liang Shanshan to take the blame for me. 433 00:26:01,780 --> 00:26:03,140 Right? We're adults. 434 00:26:03,140 --> 00:26:04,820 Let's not give up on money. 435 00:26:05,340 --> 00:26:06,980 The deposit isn't much, but it's still money. 436 00:26:07,980 --> 00:26:08,940 How about this? 437 00:26:09,540 --> 00:26:10,340 I will 438 00:26:11,140 --> 00:26:12,500 quit the company. 439 00:26:14,250 --> 00:26:15,380 What are you talking about? 440 00:26:16,380 --> 00:26:18,420 This happened because of me. 441 00:26:19,140 --> 00:26:20,330 Get rid of me, 442 00:26:20,330 --> 00:26:22,300 get rid of the source of the problem, 443 00:26:22,300 --> 00:26:24,020 and the problem will be solved. 444 00:26:24,660 --> 00:26:25,700 Tell Mr. He 445 00:26:25,700 --> 00:26:27,620 I've reflected on myself. 446 00:26:27,620 --> 00:26:28,820 To apologize, 447 00:26:28,820 --> 00:26:30,100 I will quit the project 448 00:26:30,740 --> 00:26:31,540 and also quit 449 00:26:31,540 --> 00:26:32,660 from the company. 450 00:26:33,220 --> 00:26:34,410 You'll be the new director. 451 00:26:34,620 --> 00:26:36,930 The stage, props, and actors are all ready-made. 452 00:26:37,500 --> 00:26:38,810 They don't need to find more people 453 00:26:38,810 --> 00:26:40,380 or spend more money. 454 00:26:40,740 --> 00:26:43,140 This way, the contract won't have to be voided 455 00:26:43,660 --> 00:26:45,740 and this project won't be terminated either. 456 00:26:46,540 --> 00:26:47,860 I'll just leave. 457 00:26:49,730 --> 00:26:51,100 What are you doing? 458 00:26:52,300 --> 00:26:55,020 Why do I think you're using this as an excuse 459 00:26:55,620 --> 00:26:56,980 to leave the company 460 00:26:56,980 --> 00:26:58,500 and leave me? 461 00:26:59,540 --> 00:27:01,180 It's not serious to the point 462 00:27:01,180 --> 00:27:03,340 that you have to leave the company, right? 463 00:27:03,660 --> 00:27:04,180 Besides, 464 00:27:04,940 --> 00:27:06,020 I'm a man. 465 00:27:06,300 --> 00:27:08,220 If I put all the blame 466 00:27:08,220 --> 00:27:10,220 on my ex-wife, 467 00:27:10,900 --> 00:27:12,500 my reputation in the industry 468 00:27:12,500 --> 00:27:13,740 will be ruined. 469 00:27:13,940 --> 00:27:15,660 You didn't blame me. 470 00:27:15,700 --> 00:27:17,690 I'm voluntarily resigning now. 471 00:27:17,690 --> 00:27:18,940 Come on. 472 00:27:20,140 --> 00:27:22,730 Those who know will understand you're compromising. 473 00:27:22,730 --> 00:27:24,060 Those who don't know 474 00:27:24,060 --> 00:27:25,980 will think you're the culprit, got it? 475 00:27:25,980 --> 00:27:27,900 If you take the blame, 476 00:27:27,900 --> 00:27:29,300 you won't be able to work 477 00:27:29,540 --> 00:27:31,660 in this industry anymore. 478 00:27:33,220 --> 00:27:34,220 What do you think we should do then? 479 00:27:34,220 --> 00:27:35,900 No matter what, we can't do as you said. 480 00:27:35,900 --> 00:27:37,220 You can't leave. 481 00:27:39,460 --> 00:27:40,860 You don't want to leave me, right? 482 00:27:41,380 --> 00:27:42,860 Is your brain alright? 483 00:27:42,860 --> 00:27:43,780 Didn't you do a CT scan 484 00:27:43,780 --> 00:27:44,980 and they said everything is alright? 485 00:27:48,100 --> 00:27:50,700 What will happen if I leave the company? 486 00:27:50,700 --> 00:27:51,930 Nothing much will happen, 487 00:27:53,260 --> 00:27:53,980 right? 488 00:27:54,300 --> 00:27:55,220 Anyway, 489 00:27:56,500 --> 00:27:58,740 an ex-husband and ex-wife running a company together 490 00:27:58,740 --> 00:28:00,380 just sounds 491 00:28:01,060 --> 00:28:02,140 a little inappropriate. 492 00:28:05,900 --> 00:28:06,820 Just 493 00:28:07,740 --> 00:28:09,260 do as I say. 494 00:28:09,260 --> 00:28:11,050 Just see this as me lending money to the company. 495 00:28:11,050 --> 00:28:12,290 When the company gets rich in the future, 496 00:28:12,290 --> 00:28:13,300 give me some more and that's that. 497 00:28:13,900 --> 00:28:15,540 You... 498 00:28:16,740 --> 00:28:18,140 You must be tired. Have a good rest. 499 00:28:19,220 --> 00:28:20,220 I'm leaving. 500 00:28:20,220 --> 00:28:21,130 Have a good rest. 501 00:28:42,540 --> 00:28:42,940 Shuang, 502 00:28:42,940 --> 00:28:44,300 you're here just in time. 503 00:28:44,500 --> 00:28:45,540 Go take care of your sister. 504 00:28:45,540 --> 00:28:46,500 Your sister 505 00:28:48,010 --> 00:28:48,900 is not very calm right now. 506 00:29:06,540 --> 00:29:07,380 Coming. 507 00:29:11,740 --> 00:29:13,500 How come the school let you out in the middle of the night? 508 00:29:17,060 --> 00:29:18,050 What did you do this time? 509 00:29:19,900 --> 00:29:21,020 Where did you get hurt? 510 00:29:23,140 --> 00:29:25,860 You and Xue Yiming went to the hospital one after another. 511 00:29:26,380 --> 00:29:28,100 This divorce is bad luck. 512 00:29:28,100 --> 00:29:29,220 Shut up. 513 00:29:30,380 --> 00:29:31,220 You asked Hao Junjie 514 00:29:31,820 --> 00:29:33,020 to give you a ride again? 515 00:29:33,260 --> 00:29:33,900 Listen, 516 00:29:33,900 --> 00:29:35,420 his uncle will come to me again. 517 00:29:37,820 --> 00:29:39,660 You look fine. 518 00:29:39,900 --> 00:29:41,900 Don't worry about me. 519 00:29:42,060 --> 00:29:43,540 You won't get the inheritance even if I die. 520 00:29:45,980 --> 00:29:46,620 No. 521 00:29:48,700 --> 00:29:49,820 Stop pretending. 522 00:29:50,380 --> 00:29:52,420 Do you need me to take care of you for a few days? 523 00:29:52,860 --> 00:29:54,700 You came over here at this hour to tease me? 524 00:29:55,420 --> 00:29:56,660 Who will take care of whom? 525 00:29:57,460 --> 00:29:58,700 If you don't want to go to class, 526 00:29:58,700 --> 00:29:59,860 I can help you drop out. 527 00:30:00,020 --> 00:30:00,900 Just quit school. 528 00:30:05,020 --> 00:30:05,860 I'm leaving. 529 00:30:05,900 --> 00:30:06,740 Hurry back to school. 530 00:30:14,220 --> 00:30:15,340 How long does it take 531 00:30:15,340 --> 00:30:17,420 to do your hair in the morning? 532 00:30:17,740 --> 00:30:18,860 We're leaving already? 533 00:30:19,100 --> 00:30:20,380 It hasn't even been a minute. 534 00:30:21,060 --> 00:30:22,060 She’s fine. 535 00:30:40,900 --> 00:30:41,340 Lin. 536 00:30:42,340 --> 00:30:43,140 So, 537 00:30:43,260 --> 00:30:44,940 the remaining work 538 00:30:46,420 --> 00:30:48,740 will be done in two days, right? 539 00:30:48,810 --> 00:30:50,050 Check it for me. 540 00:30:53,420 --> 00:30:54,820 Call Lele's mom. 541 00:30:54,820 --> 00:30:55,660 Give her a call 542 00:30:55,660 --> 00:30:57,020 to comfort her. 543 00:30:57,460 --> 00:30:58,890 She's not hurt. 544 00:30:59,290 --> 00:31:01,100 Ask her if the kid got scared. 545 00:31:05,810 --> 00:31:07,220 Don't touch the set. 546 00:31:07,290 --> 00:31:09,220 Keep all the sets. 547 00:31:09,220 --> 00:31:11,020 Let me think about how to fix things. 548 00:32:05,940 --> 00:32:06,900 You two 549 00:32:08,010 --> 00:32:09,690 don't seem to be like 550 00:32:09,690 --> 00:32:10,980 the sisters 551 00:32:11,540 --> 00:32:12,460 in other families. 552 00:32:13,220 --> 00:32:15,060 My sister has actually had a hard time. 553 00:32:15,340 --> 00:32:18,060 She went to work in film crews as soon as she graduated. 554 00:32:18,340 --> 00:32:20,300 She did all kinds of difficult and tiring work 555 00:32:20,540 --> 00:32:21,780 and got bullied every day. 556 00:32:22,420 --> 00:32:23,900 She couldn't even go home during the Spring Festival. 557 00:32:25,650 --> 00:32:27,380 She didn't have a wedding when she got married 558 00:32:27,580 --> 00:32:28,660 and didn't have kids either. 559 00:32:29,700 --> 00:32:31,220 She has no concept of family either. 560 00:32:33,900 --> 00:32:35,420 When I was little, my sister always told me 561 00:32:37,100 --> 00:32:38,940 that no one is reliable in this world. 562 00:32:39,420 --> 00:32:40,740 We can only rely on ourselves. 563 00:32:42,020 --> 00:32:44,700 Don't hurt others and don't hinder yourself. 564 00:32:45,660 --> 00:32:47,260 This is our family motto. 565 00:32:47,820 --> 00:32:49,180 But don't you think 566 00:32:49,180 --> 00:32:50,220 you'll feel lonely like this? 567 00:32:52,260 --> 00:32:53,620 Everyone gets lonely. 568 00:32:55,780 --> 00:32:57,260 Even the best relationships 569 00:32:57,260 --> 00:32:58,620 will fall apart 570 00:32:58,620 --> 00:32:59,380 at some point. 571 00:33:02,100 --> 00:33:03,100 Take you for example. 572 00:33:04,580 --> 00:33:06,380 Aren't you going abroad soon? 573 00:33:12,940 --> 00:33:13,780 Anyway, 574 00:33:13,780 --> 00:33:15,860 I’m glad to be able to meet you. 575 00:33:17,730 --> 00:33:18,380 Captain Hao, 576 00:33:18,620 --> 00:33:19,060 you... 577 00:33:19,580 --> 00:33:20,660 After you leave, 578 00:33:21,730 --> 00:33:23,340 everyone might miss you. 579 00:33:32,980 --> 00:33:33,820 And... 580 00:33:35,580 --> 00:33:36,780 One more thing. 581 00:33:39,060 --> 00:33:40,380 It might be inappropriate 582 00:33:41,860 --> 00:33:43,220 to say it now. 583 00:33:46,260 --> 00:33:46,940 Say it. 584 00:33:51,740 --> 00:33:52,380 You... 585 00:33:55,500 --> 00:33:57,010 After you leave, 586 00:34:03,220 --> 00:34:05,210 can you give me your motorcycle? 587 00:34:56,820 --> 00:34:58,140 Yang is back? 588 00:34:59,260 --> 00:34:59,980 Mom, Dad. 589 00:35:00,940 --> 00:35:02,620 Wash your hands. We're having dinner. 590 00:35:03,140 --> 00:35:04,540 Yang, great timing. 591 00:35:04,540 --> 00:35:06,100 You came just in time for dinner. 592 00:35:06,860 --> 00:35:08,100 You're not working overtime today? 593 00:35:09,140 --> 00:35:10,220 Come on. Hurry up. 594 00:35:10,220 --> 00:35:11,980 Your mom made braised pork trotters with soybeans. 595 00:35:11,980 --> 00:35:13,100 Hurry up. 596 00:35:16,460 --> 00:35:17,660 You look tired. 597 00:35:17,980 --> 00:35:19,340 Don't you get tired from work too? 598 00:35:19,940 --> 00:35:20,850 Come on. 599 00:35:21,900 --> 00:35:22,660 Drink with me. 600 00:35:24,060 --> 00:35:25,180 Yang, you must be tired. 601 00:35:25,780 --> 00:35:28,260 Your activity is finally over today, right? 602 00:35:30,260 --> 00:35:31,180 Yes. 603 00:35:31,180 --> 00:35:32,260 That's good. 604 00:35:32,260 --> 00:35:34,580 Have a good rest today and sleep tight. 605 00:35:34,580 --> 00:35:35,940 Tell me what you want to eat. 606 00:35:35,940 --> 00:35:37,220 I'll cook for you tomorrow. 607 00:35:38,060 --> 00:35:38,690 Mom, 608 00:35:40,340 --> 00:35:41,650 the trotters are delicious. 609 00:35:42,780 --> 00:35:44,220 You say it's delicious, but you haven't taken a bite yet. 610 00:35:44,220 --> 00:35:44,540 Here. 611 00:35:44,540 --> 00:35:45,180 It smells delicious. 612 00:35:45,780 --> 00:35:46,180 Eat more. 613 00:35:46,580 --> 00:35:47,980 There are more in the pot. 614 00:35:48,660 --> 00:35:49,580 I'll get a small spoon. 615 00:35:50,500 --> 00:35:51,140 Thank you, Mom. 616 00:35:51,140 --> 00:35:51,900 Have some beans. 617 00:35:56,100 --> 00:35:56,700 Take this. 618 00:35:56,700 --> 00:35:57,660 Okay. 619 00:35:58,220 --> 00:35:58,820 Eat up. 620 00:35:58,820 --> 00:35:59,580 You too. 621 00:36:00,380 --> 00:36:01,420 Do you want chili sauce? 622 00:36:01,860 --> 00:36:02,650 No. 623 00:36:03,690 --> 00:36:04,530 I want some. 624 00:36:55,340 --> 00:36:56,700 Mom, I'm going to work. 625 00:37:16,020 --> 00:37:17,380 Mom, Dad, I'm back. 626 00:37:18,220 --> 00:37:18,940 You're back? 627 00:37:18,940 --> 00:37:19,940 Yang is back. 628 00:37:27,090 --> 00:37:28,380 Have you got your phone and keys? 629 00:37:28,380 --> 00:37:29,020 Yes. 630 00:37:41,860 --> 00:37:43,220 Mom, Dad, I'm back. 631 00:37:43,740 --> 00:37:44,530 You're back. 632 00:37:44,580 --> 00:37:45,860 Mom, I'm going to wash my hands. 633 00:37:46,460 --> 00:37:47,340 Wash up. 634 00:37:52,220 --> 00:37:54,540 Don't you think your son 635 00:37:54,860 --> 00:37:55,650 is acting weird recently? 636 00:37:55,650 --> 00:37:56,490 What's wrong? 637 00:37:57,020 --> 00:37:58,170 Think about it. 638 00:37:59,010 --> 00:37:59,820 He's talking less. 639 00:38:00,180 --> 00:38:02,100 Why isn't he working overtime anymore? 640 00:38:02,900 --> 00:38:03,980 He didn't tell us 641 00:38:03,980 --> 00:38:06,620 that his team leader gave him some other job either. 642 00:38:08,420 --> 00:38:10,740 He just comes back in time for dinner every night. 643 00:38:11,340 --> 00:38:13,090 We've used up so much of our rice. 644 00:38:15,860 --> 00:38:16,660 Yang, 645 00:38:16,660 --> 00:38:17,980 dinner will be ready in half an hour. 646 00:38:19,580 --> 00:38:21,060 I need to go investigate. 647 00:39:07,580 --> 00:39:08,380 I'm going to be late. 648 00:39:09,020 --> 00:39:09,820 This... 649 00:39:11,460 --> 00:39:12,460 Eat this on the go. 650 00:39:12,620 --> 00:39:13,460 Bye-bye. 651 00:39:13,460 --> 00:39:13,860 Okay. 652 00:39:16,460 --> 00:39:17,780 Have you taken 653 00:39:17,780 --> 00:39:18,380 your keys, phone, and wallet? 654 00:39:18,380 --> 00:39:19,740 Yes. Don't worry. 655 00:39:19,940 --> 00:39:20,980 Take care. 656 00:39:45,690 --> 00:39:57,330 [Job hunting] 657 00:40:04,860 --> 00:40:06,220 Come on. What are you doing? 658 00:40:09,540 --> 00:40:11,170 Don't sell me out. 659 00:40:14,060 --> 00:40:15,100 Bro, there's someone there. 660 00:40:15,100 --> 00:40:17,420 Are you blind? What are you doing? 661 00:40:21,820 --> 00:40:23,500 Wait a minute. I need to take this call. 662 00:40:27,740 --> 00:40:28,780 Hello, Mrs. Sheng? 663 00:40:29,540 --> 00:40:31,180 Hello, Song. 664 00:40:31,530 --> 00:40:33,340 Are you busy? 665 00:40:33,580 --> 00:40:35,020 Am I distburbing you? 666 00:40:35,530 --> 00:40:36,460 No, no. 667 00:40:36,460 --> 00:40:37,580 Let me tell you, 668 00:40:37,580 --> 00:40:39,980 it feels really sweet to hear your voice. 669 00:40:40,900 --> 00:40:42,420 Is something wrong? 670 00:40:42,420 --> 00:40:43,860 Well, just now, 671 00:40:43,860 --> 00:40:45,820 I messaged Yang. 672 00:40:45,820 --> 00:40:47,260 He didn't reply. 673 00:40:47,260 --> 00:40:48,260 I just wanted to ask 674 00:40:48,260 --> 00:40:50,620 if he's in the company right now. 675 00:40:51,820 --> 00:40:52,660 He didn't reply? 676 00:40:55,740 --> 00:40:58,340 Yes, he's working overtime right now. 677 00:41:01,260 --> 00:41:03,220 He's having a meeting with a colleague. 678 00:41:03,220 --> 00:41:04,860 Let me call him for you. 679 00:41:04,860 --> 00:41:05,820 No, no, no. 680 00:41:05,820 --> 00:41:06,940 Don't bother him. 681 00:41:06,940 --> 00:41:07,820 No need. 682 00:41:08,060 --> 00:41:09,380 This isn't a bother. 683 00:41:09,380 --> 00:41:10,460 Let me tell you. 684 00:41:10,780 --> 00:41:12,020 You are definitely the priority 685 00:41:12,020 --> 00:41:13,420 for him. 686 00:41:13,420 --> 00:41:15,060 Wait a second. I’ll get him for you. 687 00:41:21,060 --> 00:41:22,140 Yang? Sheng Yang? 688 00:41:34,620 --> 00:41:35,460 Mrs. Sheng, 689 00:41:36,250 --> 00:41:38,860 he might really be busy right now. 690 00:41:38,940 --> 00:41:40,620 How about this? 691 00:41:40,620 --> 00:41:41,900 When he's done, 692 00:41:41,900 --> 00:41:43,460 I'll have him call you back right away, okay? 693 00:41:43,860 --> 00:41:45,180 No, no, no. 694 00:41:45,180 --> 00:41:47,380 Let him be busy. 695 00:41:47,380 --> 00:41:50,060 Actually, you've all been working hard. 696 00:41:50,060 --> 00:41:51,420 Working overtime every day 697 00:41:51,860 --> 00:41:53,100 is not easy. 698 00:41:53,700 --> 00:41:55,780 When can you all take a break? 699 00:41:58,220 --> 00:42:00,100 We should be able to take a break 700 00:42:00,100 --> 00:42:01,340 after these current projects. 701 00:42:02,820 --> 00:42:03,900 That's good. 702 00:42:04,380 --> 00:42:05,620 Let me tell you. 703 00:42:05,620 --> 00:42:07,020 Yang's work 704 00:42:07,020 --> 00:42:07,940 is always done 705 00:42:07,940 --> 00:42:08,780 very well. 706 00:42:08,780 --> 00:42:10,220 Our boss always praises him 707 00:42:10,220 --> 00:42:11,660 for being hardworking. 708 00:42:11,660 --> 00:42:13,100 Our boss is really satisfied with him. 709 00:42:13,180 --> 00:42:14,180 He also said 710 00:42:14,220 --> 00:42:15,940 that as long as we finish these projects, 711 00:42:15,940 --> 00:42:17,300 he'll get a short break 712 00:42:17,460 --> 00:42:18,780 so he can rest up, 713 00:42:18,780 --> 00:42:20,060 so don't worry. 714 00:42:20,060 --> 00:42:20,740 He won't get burned out. 715 00:42:22,060 --> 00:42:22,740 Okay. 716 00:42:23,490 --> 00:42:24,940 I understand. 717 00:42:24,940 --> 00:42:25,610 Song, 718 00:42:25,610 --> 00:42:27,580 come over when you have time. 719 00:42:27,900 --> 00:42:28,970 Come visit us. 720 00:42:28,970 --> 00:42:30,420 I'll cook you something delicious. 721 00:42:30,820 --> 00:42:31,660 Okay, sure. 722 00:42:32,180 --> 00:42:34,180 I'll go to your house when I'm free. 723 00:42:34,620 --> 00:42:36,580 Okay, that's it. 724 00:42:36,860 --> 00:42:37,940 Bye, Mrs. Sheng. 725 00:42:38,940 --> 00:42:40,460 Okay, I'm back. 726 00:42:49,020 --> 00:42:50,100 Bad news. 727 00:42:52,380 --> 00:42:53,130 Your son 728 00:42:54,020 --> 00:42:54,810 lost his job. 43034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.