All language subtitles for Sunshine by My Side episode 15 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,500 --> 00:01:29,039 [Sunshine by My Side] 3 00:01:29,130 --> 00:01:31,980 [Episode 15] 4 00:01:32,340 --> 00:01:33,020 Director, take a look. 5 00:01:33,180 --> 00:01:34,700 This is the shooting order for tomorrow. 6 00:01:34,860 --> 00:01:35,900 See if we need to adjust it. 7 00:01:37,740 --> 00:01:39,220 There's nothing to adjust. 8 00:01:40,100 --> 00:01:42,020 You do it. I'm a little tired. 9 00:01:42,620 --> 00:01:43,740 Your student is here. 10 00:01:45,580 --> 00:01:47,140 Okay, I'm leaving. 11 00:01:48,620 --> 00:01:49,100 Director Jian. 12 00:01:49,410 --> 00:01:49,940 Hello. 13 00:01:50,220 --> 00:01:51,259 Why are you here? 14 00:01:52,420 --> 00:01:54,180 Shouldn't you be at 15 00:01:54,900 --> 00:01:55,420 an art exhibition? 16 00:01:56,500 --> 00:01:57,140 That's right. 17 00:01:57,660 --> 00:01:59,740 But she went with another colleague. 18 00:02:02,620 --> 00:02:03,500 Something's up? 19 00:02:03,740 --> 00:02:04,300 Yes. 20 00:02:05,980 --> 00:02:07,860 Why don't we eat Luosifen noodles first? 21 00:02:08,020 --> 00:02:08,780 My treat. 22 00:02:09,570 --> 00:02:10,780 It's fine. Just go ahead. 23 00:02:11,890 --> 00:02:12,220 Okay. 24 00:02:12,660 --> 00:02:13,100 Then... 25 00:02:13,340 --> 00:02:13,940 I'm going to go ahead. 26 00:02:18,740 --> 00:02:19,420 Actually... 27 00:02:20,740 --> 00:02:22,420 we knew each other ten years ago. 28 00:02:23,500 --> 00:02:24,420 I learned art 29 00:02:24,420 --> 00:02:25,660 because of you. 30 00:02:26,170 --> 00:02:27,850 And majored in commercial design in university 31 00:02:29,420 --> 00:02:30,100 I know. 32 00:02:30,380 --> 00:02:32,620 Although the chance of us meeting again is very small, 33 00:02:33,140 --> 00:02:34,570 I still hoped 34 00:02:34,620 --> 00:02:35,700 to see you one day. 35 00:02:36,380 --> 00:02:37,730 We've met, haven't we? 36 00:02:38,180 --> 00:02:39,380 Yes, we did. 37 00:02:40,380 --> 00:02:41,700 Song Chen often teases me. 38 00:02:41,900 --> 00:02:43,980 He said the image I have of you in my mind is too perfect. 39 00:02:44,180 --> 00:02:45,740 He said if I see you in person one day, 40 00:02:45,740 --> 00:02:46,770 my fantasies will be all gone. 41 00:02:47,060 --> 00:02:47,740 He's right. 42 00:02:48,420 --> 00:02:50,620 Not at all. 43 00:02:52,820 --> 00:02:54,500 Although you're a little different 44 00:02:54,620 --> 00:02:57,140 from what I remember, 45 00:02:57,820 --> 00:02:58,540 but 46 00:02:59,060 --> 00:03:00,850 you've become more vivid. 47 00:03:00,980 --> 00:03:02,140 You are no longer 48 00:03:02,340 --> 00:03:02,820 the perfect goddess 49 00:03:02,820 --> 00:03:05,180 in my mind from ten years ago. 50 00:03:05,980 --> 00:03:08,820 You had an imperfect marriage. 51 00:03:09,620 --> 00:03:11,740 You are stubborn and have a temper, 52 00:03:12,170 --> 00:03:14,540 and have a harsh attitude towards work. 53 00:03:14,780 --> 00:03:16,940 But all these have made you more realistic 54 00:03:17,260 --> 00:03:18,340 in my heart. 55 00:03:19,579 --> 00:03:20,620 Since I was young, 56 00:03:21,340 --> 00:03:23,060 I have never been like this towards anyone. 57 00:03:23,530 --> 00:03:25,020 Recently, my emotions 58 00:03:25,020 --> 00:03:26,020 have always been 59 00:03:26,260 --> 00:03:27,340 influenced by you. 60 00:03:27,860 --> 00:03:29,100 If you are happy, 61 00:03:29,100 --> 00:03:30,220 I'll be happy. 62 00:03:30,540 --> 00:03:31,700 If you are unhappy, 63 00:03:31,980 --> 00:03:33,260 I'll be sad with you. 64 00:03:34,020 --> 00:03:36,180 If you didn't reply my message one day, 65 00:03:36,380 --> 00:03:38,420 I'll keep refreshing your WeChat Moments repeatedly. 66 00:03:38,820 --> 00:03:41,420 I just want to know how your day has been, 67 00:03:41,579 --> 00:03:42,820 and whether you were happy. 68 00:03:45,100 --> 00:03:45,980 So you see, 69 00:03:46,540 --> 00:03:48,220 the meeting ten years ago 70 00:03:48,420 --> 00:03:49,900 is already no longer important. 71 00:03:50,380 --> 00:03:51,220 What matters is 72 00:03:51,579 --> 00:03:52,980 you are standing in front of me now. 73 00:03:57,060 --> 00:03:57,740 I know 74 00:03:58,740 --> 00:03:59,940 you just ended 75 00:04:00,620 --> 00:04:01,420 an... 76 00:04:01,900 --> 00:04:03,420 an unhappy relationship. 77 00:04:03,940 --> 00:04:06,020 You can't accept someone so soon. 78 00:04:06,860 --> 00:04:07,780 And I... 79 00:04:08,020 --> 00:04:09,420 I have nothing now. 80 00:04:09,660 --> 00:04:10,740 I can't give you anything. 81 00:04:10,860 --> 00:04:11,780 But I will work hard. 82 00:04:12,140 --> 00:04:13,780 I will work hard and make money 83 00:04:14,260 --> 00:04:15,580 and become someone 84 00:04:15,660 --> 00:04:17,019 who can match you both mentally 85 00:04:17,260 --> 00:04:18,779 and materially. 86 00:04:20,940 --> 00:04:21,860 Sheng Yang, you... 87 00:04:22,019 --> 00:04:22,740 Wait. 88 00:04:22,770 --> 00:04:23,420 No problem. 89 00:04:23,810 --> 00:04:24,580 I can wait. 90 00:04:25,260 --> 00:04:27,220 I don't give up easily 91 00:04:27,660 --> 00:04:29,020 once I have a target. 92 00:04:29,740 --> 00:04:31,620 But I hope 93 00:04:32,620 --> 00:04:34,420 don't reject me flat out directly, okay? 94 00:04:36,340 --> 00:04:36,940 Jian Bing. 95 00:04:40,100 --> 00:04:41,050 I like you. 96 00:04:45,940 --> 00:04:46,700 Sheng Yang. 97 00:04:46,700 --> 00:04:47,740 We are not suitable for each other. 98 00:04:51,940 --> 00:04:52,780 I'm... 99 00:04:53,650 --> 00:04:54,820 ten years older than you. 100 00:04:59,180 --> 00:05:00,500 Have you ever been in a relationship? 101 00:05:00,780 --> 00:05:01,980 How many girlfriends have you had? 102 00:05:03,340 --> 00:05:05,060 No, none. 103 00:05:05,340 --> 00:05:07,020 Okay, let's not talk about this. 104 00:05:08,420 --> 00:05:10,180 I know why you like me. 105 00:05:10,700 --> 00:05:12,770 Because the film I filmed ten years ago 106 00:05:12,980 --> 00:05:14,820 changed your view of your dad. 107 00:05:14,820 --> 00:05:15,540 So, you 108 00:05:15,540 --> 00:05:17,170 want to realize a dream you had ten years ago. 109 00:05:17,580 --> 00:05:19,180 You can go back and think about it properly. 110 00:05:19,180 --> 00:05:20,660 In our interactions, 111 00:05:21,740 --> 00:05:22,700 you've been 112 00:05:22,700 --> 00:05:24,730 looking at me with the image you had of me ten years ago. 113 00:05:24,730 --> 00:05:25,620 No, I– 114 00:05:27,300 --> 00:05:29,220 Don't interrupt me so quickly. 115 00:05:30,340 --> 00:05:31,580 Also, 116 00:05:32,140 --> 00:05:33,740 how long have we known each other? 117 00:05:35,060 --> 00:05:35,860 Three months? 118 00:05:36,930 --> 00:05:37,659 Two months... 119 00:05:37,900 --> 00:05:38,420 and seven days? 120 00:05:38,780 --> 00:05:40,420 Yes, only two months and seven days. 121 00:05:43,700 --> 00:05:44,980 So you think 122 00:05:45,420 --> 00:05:46,260 I'm fooling around. 123 00:05:46,260 --> 00:05:47,100 No, no. 124 00:05:47,409 --> 00:05:49,580 I think you are very serious right now. 125 00:05:50,580 --> 00:05:51,940 But you are only 26 years old. 126 00:05:51,940 --> 00:05:53,580 Isn't it too hasty 127 00:05:54,860 --> 00:05:56,890 to set your mind on someone 128 00:05:56,890 --> 00:05:58,940 or something? 129 00:05:59,980 --> 00:06:00,420 Well, 130 00:06:00,420 --> 00:06:02,420 I can prove it in the future. 131 00:06:04,660 --> 00:06:06,620 Let me make it clear. 132 00:06:07,140 --> 00:06:08,500 I don't think 133 00:06:08,650 --> 00:06:10,860 you should waste your time on me. 134 00:06:11,780 --> 00:06:14,380 Senior or elder aside, 135 00:06:14,380 --> 00:06:16,740 I don't think you should even be calling me sister. 136 00:06:16,740 --> 00:06:17,740 You should be calling me auntie. 137 00:06:23,660 --> 00:06:26,020 Why do you take age so seriously? 138 00:06:26,820 --> 00:06:28,700 Yes, I'm 26 years old. 139 00:06:29,260 --> 00:06:31,580 Because of that I'm definitely reckless about relationships? 140 00:06:31,700 --> 00:06:32,940 I'm younger than you. 141 00:06:33,500 --> 00:06:35,220 But I don't fall in love with just anyone. 142 00:06:35,620 --> 00:06:37,980 Lest not think about the future. 143 00:06:39,140 --> 00:06:39,980 Besides, 144 00:06:40,500 --> 00:06:41,940 you don't have to keep telling me 145 00:06:42,580 --> 00:06:44,300 about our ten-year age difference. 146 00:06:44,980 --> 00:06:45,780 I know. 147 00:06:46,340 --> 00:06:47,420 But I don't care. 148 00:06:47,580 --> 00:06:49,100 What I care about is that I know 149 00:06:49,100 --> 00:06:50,820 the person I like is you. 150 00:06:54,260 --> 00:06:55,050 For any excuse, 151 00:06:56,180 --> 00:06:58,740 the real reason is you don't like me. 152 00:06:59,180 --> 00:07:00,580 I don't need your analysis 153 00:07:00,580 --> 00:07:03,050 to help me determine whether we are suitable for each other. 154 00:07:03,500 --> 00:07:05,060 I just want you to tell me 155 00:07:05,740 --> 00:07:06,540 whether you 156 00:07:07,540 --> 00:07:08,420 like me. 157 00:07:08,420 --> 00:07:09,380 I don't like you. 158 00:07:14,380 --> 00:07:15,220 Thank you... 159 00:07:16,980 --> 00:07:19,140 for liking me, and telling me so much. 160 00:07:19,780 --> 00:07:20,580 I'm sorry. 161 00:07:30,660 --> 00:07:31,780 Actually, I know 162 00:07:32,050 --> 00:07:33,290 you would definitely reject 163 00:07:33,580 --> 00:07:34,860 my confession today. 164 00:07:36,250 --> 00:07:37,580 But I still want to say, 165 00:07:39,140 --> 00:07:40,850 I don't want to lose this chance I've waited 166 00:07:41,620 --> 00:07:42,340 for ten years 167 00:07:43,300 --> 00:07:45,700 because of my lack of courage or weakness. 168 00:07:57,500 --> 00:07:58,220 Thank you. 169 00:07:58,930 --> 00:08:00,180 For giving me this chance. 170 00:08:52,640 --> 00:09:04,480 [Liang Shanshan: Where are you? Let's go out and eat.] [Jian Bing: I'm a little tired. Let's eat at home.] 171 00:09:30,820 --> 00:09:32,500 What's wrong with your son? 172 00:09:32,500 --> 00:09:35,020 We keep calling him and he's still not coming out for dinner. 173 00:09:35,060 --> 00:09:36,260 He said he had dinner. 174 00:09:38,700 --> 00:09:40,500 With that girl surnamed Pan? 175 00:09:41,500 --> 00:09:42,260 I think so. 176 00:09:44,100 --> 00:09:44,900 Good. 177 00:09:46,140 --> 00:09:47,500 What's good? 178 00:09:48,540 --> 00:09:50,300 I don't think he's in a good mood. 179 00:09:50,690 --> 00:09:51,940 As soon as he came back, he laid down on the bed, 180 00:09:51,940 --> 00:09:52,860 not saying anything. 181 00:09:57,300 --> 00:09:58,660 Did the date go bad? 182 00:10:02,740 --> 00:10:03,540 I don't know. 183 00:10:04,420 --> 00:10:05,500 I'll make a call 184 00:10:05,500 --> 00:10:06,580 and ask Tian Limei. 185 00:10:26,100 --> 00:10:26,740 You're back. 186 00:10:27,700 --> 00:10:28,700 I'm back. 187 00:10:32,620 --> 00:10:33,780 You're back just in time. 188 00:10:35,810 --> 00:10:38,030 -You're so nice. -I ordered a lot of takeout. 189 00:10:38,260 --> 00:10:39,340 These are all your favourites. 190 00:10:40,860 --> 00:10:42,260 Thank you, Liang. 191 00:10:44,100 --> 00:10:45,340 Let's eat. I'll get some porridge. 192 00:10:55,140 --> 00:10:56,650 Liang Shanshan, you ordered... 193 00:10:57,020 --> 00:10:58,300 a little too much. 194 00:10:58,300 --> 00:10:59,180 It's suspicious. 195 00:11:01,580 --> 00:11:03,140 You've been working so hard lately. 196 00:11:03,260 --> 00:11:04,060 Besides, 197 00:11:04,380 --> 00:11:05,620 I've never been stingy. 198 00:11:08,740 --> 00:11:09,250 Have some soup. 199 00:11:15,060 --> 00:11:15,580 Here's your tissue. 200 00:11:20,980 --> 00:11:22,140 What happened? 201 00:11:22,900 --> 00:11:23,900 Is something bothering you? 202 00:11:32,180 --> 00:11:33,020 Did you break up? 203 00:11:39,540 --> 00:11:41,580 The boy who came to your house last time? 204 00:11:42,300 --> 00:11:44,340 I don't know what's going on 205 00:11:44,340 --> 00:11:45,900 but I know there must be a lot that has happened 206 00:11:45,900 --> 00:11:47,420 between you two. 207 00:11:50,060 --> 00:11:51,380 You mean Sheng Yang? 208 00:11:51,820 --> 00:11:53,340 There's really nothing between us. 209 00:11:54,060 --> 00:11:55,220 He confessed to you. 210 00:11:56,620 --> 00:11:57,900 You rejected him. 211 00:12:08,740 --> 00:12:10,660 Did you installed a CCTV on me? 212 00:12:11,500 --> 00:12:12,180 Did you say yes? 213 00:12:16,620 --> 00:12:17,620 He's only 26. 214 00:12:17,860 --> 00:12:18,540 So? 215 00:12:19,380 --> 00:12:21,020 You're ten years younger than me. 216 00:12:21,220 --> 00:12:22,740 He's not a minor. 217 00:12:26,130 --> 00:12:28,580 When I was in third grade, 218 00:12:28,820 --> 00:12:30,130 he was not born yet. 219 00:12:32,220 --> 00:12:33,860 What you need now 220 00:12:34,180 --> 00:12:35,660 someone to stay with you. 221 00:12:35,660 --> 00:12:37,100 Why so serious? 222 00:12:37,890 --> 00:12:38,380 Besides, 223 00:12:38,380 --> 00:12:40,010 you don't know the kids now. 224 00:12:40,340 --> 00:12:41,660 They are more open-minded than you. 225 00:12:45,180 --> 00:12:47,180 The way he looks at me 226 00:12:48,300 --> 00:12:49,180 scares me. 227 00:12:49,900 --> 00:12:50,860 Scares you? 228 00:12:50,900 --> 00:12:51,700 Why? 229 00:12:53,250 --> 00:12:54,340 Because 230 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 he's very serious. 231 00:13:37,500 --> 00:13:38,900 You keep saying 232 00:13:38,900 --> 00:13:40,220 you shouldn't be together. 233 00:13:41,060 --> 00:13:42,260 But you never said if 234 00:13:42,610 --> 00:13:43,700 you like him or not. 235 00:13:49,730 --> 00:13:52,180 Sheng Yang this kid is really... 236 00:13:56,620 --> 00:13:59,020 different from any of the boys 237 00:13:59,020 --> 00:13:59,660 that are around you. 238 00:14:00,420 --> 00:14:01,100 He's very good. 239 00:14:01,500 --> 00:14:02,300 Very clean. 240 00:14:05,490 --> 00:14:06,700 Did you fall for him? 241 00:14:07,140 --> 00:14:08,980 I just got divorced, okay? 242 00:14:09,490 --> 00:14:10,380 So what? 243 00:14:10,740 --> 00:14:12,820 No one said that a divorce requires a three-year mourning. 244 00:14:14,700 --> 00:14:15,170 Xue and I 245 00:14:15,170 --> 00:14:17,340 have been together for more than ten years. 246 00:14:18,500 --> 00:14:19,420 Even if I don't feel sad, 247 00:14:20,340 --> 00:14:21,780 it is still the end of 248 00:14:22,420 --> 00:14:24,900 a long and deep relationship. 249 00:14:25,820 --> 00:14:26,980 That means 250 00:14:28,060 --> 00:14:30,420 you don't want to start a new relationship right away. 251 00:15:10,900 --> 00:15:11,500 You know what? 252 00:15:11,500 --> 00:15:12,980 When I'm with this kid, 253 00:15:13,660 --> 00:15:15,300 eating and chatting away, 254 00:15:15,380 --> 00:15:16,580 it felt very comfortable. 255 00:15:17,900 --> 00:15:19,010 But now, 256 00:15:19,860 --> 00:15:21,340 I don't want to be responsible for anyone. 257 00:15:23,500 --> 00:15:24,820 You're a scumbag then. 258 00:15:26,780 --> 00:15:30,140 Did I inherit Xue's scumbag quality? 259 00:15:30,780 --> 00:15:31,980 Really, I'm enjoying 260 00:15:31,980 --> 00:15:32,890 my single life very much now. 261 00:15:32,890 --> 00:15:34,500 I just want to be alone. 262 00:15:36,020 --> 00:15:37,020 I don't want to, 263 00:15:37,020 --> 00:15:38,660 having just left a marriage, 264 00:15:38,660 --> 00:15:39,820 start yet another relationship. 265 00:15:56,850 --> 00:15:58,340 I'm happy alone now. 266 00:15:59,740 --> 00:16:02,090 When I want to be around people, I can look for you, 267 00:16:02,380 --> 00:16:03,540 and some other friends, 268 00:16:03,540 --> 00:16:05,220 to drink and eat together. 269 00:16:05,980 --> 00:16:08,380 When I want to be alone, I can just go home and space out alone. 270 00:16:09,260 --> 00:16:10,580 I don't have to care about anyone's feelings, 271 00:16:10,580 --> 00:16:12,180 or explain anything to anyone. 272 00:16:14,060 --> 00:16:14,490 I understand. 273 00:16:17,850 --> 00:16:20,060 There is light in Sheng Yang’s eyes. 274 00:16:21,620 --> 00:16:22,340 Of course, 275 00:16:23,300 --> 00:16:25,660 Xue used to have light in his eyes too. 276 00:16:26,380 --> 00:16:28,060 But at our age, 277 00:16:28,300 --> 00:16:30,650 we've experienced the process of going from naivety to complication. 278 00:16:31,090 --> 00:16:32,770 The light in our eyes became more and more blurred. 279 00:16:35,060 --> 00:16:36,180 I'm a little tired. 280 00:16:37,540 --> 00:16:40,180 When I think of starting a new relationship, 281 00:16:40,580 --> 00:16:41,500 especially with someone 282 00:16:41,500 --> 00:16:43,180 who's so much younger than me, 283 00:16:43,980 --> 00:16:44,860 I don't want to see 284 00:16:44,860 --> 00:16:47,500 the light in someone's eyes go from bright 285 00:16:47,890 --> 00:16:48,730 to blurred. 286 00:16:51,020 --> 00:16:52,260 Even the best couple 287 00:16:52,500 --> 00:16:54,260 will end up in a mess. 288 00:16:58,220 --> 00:16:59,140 That's true. 289 00:17:01,500 --> 00:17:02,340 So, 290 00:17:02,340 --> 00:17:04,819 I can't mobilize my motivation 291 00:17:05,099 --> 00:17:07,339 to establish a relationship with someone, 292 00:17:08,500 --> 00:17:11,700 date, make adjustments, have problems arise, 293 00:17:12,579 --> 00:17:15,180 quarrel and hate each other. 294 00:17:16,619 --> 00:17:17,380 You make me 295 00:17:18,500 --> 00:17:19,540 feel despair. 296 00:17:21,260 --> 00:17:23,780 That's why I just want to work and make money. 297 00:17:23,780 --> 00:17:26,780 Only work and money won't let me down. 298 00:17:27,099 --> 00:17:27,810 What do you think? 299 00:17:28,780 --> 00:17:30,380 You finally figured it out. 300 00:17:30,620 --> 00:17:32,140 Only work and money 301 00:17:32,500 --> 00:17:33,380 won't betray us. 302 00:17:33,500 --> 00:17:34,180 Yes. 303 00:17:34,780 --> 00:17:35,370 Come. 304 00:17:36,340 --> 00:17:36,780 Come on. 305 00:17:36,780 --> 00:17:37,580 Cheers. 306 00:17:55,260 --> 00:17:56,660 Hao Junjie, stop cleaning up. 307 00:17:56,660 --> 00:17:57,260 Come here. 308 00:17:58,660 --> 00:18:00,570 -Coming. -Your thesis topic selection. 309 00:18:00,700 --> 00:18:01,580 I've made a list for you. 310 00:18:01,580 --> 00:18:02,890 Take a close look. 311 00:18:03,620 --> 00:18:04,740 I think you can pick 312 00:18:04,980 --> 00:18:06,540 from among 313 00:18:06,700 --> 00:18:08,020 these three. 314 00:18:08,500 --> 00:18:09,540 And these information, 315 00:18:09,780 --> 00:18:10,860 I've printed them out for you. 316 00:18:11,180 --> 00:18:12,300 Take a look when you have time. 317 00:18:12,900 --> 00:18:13,810 You must finish 318 00:18:14,940 --> 00:18:15,860 these three books. 319 00:18:15,940 --> 00:18:17,810 It's good for your thesis defense. 320 00:18:24,180 --> 00:18:24,820 Look. 321 00:18:26,900 --> 00:18:30,300 The Implications of Fingering on Musical Tone. 322 00:18:31,060 --> 00:18:32,740 A Brief Analysis of Chopin's Influence on Field. 323 00:18:32,740 --> 00:18:34,700 The Spread and Development of Piano Nocturnes. 324 00:18:35,740 --> 00:18:38,140 The Expression of Strength in Piano Works. 325 00:18:40,540 --> 00:18:42,300 Should I call Jian Shuang over? 326 00:18:43,900 --> 00:18:46,140 Didn't you say you'll take her with you last time? 327 00:18:48,020 --> 00:18:48,580 Yes. 328 00:18:49,500 --> 00:18:51,060 I asked her sister out for dinner 329 00:18:51,180 --> 00:18:52,420 to talk about this. 330 00:18:52,420 --> 00:18:53,980 But it didn't happen. 331 00:18:56,540 --> 00:18:57,820 So you're just letting it go like this? 332 00:18:58,220 --> 00:18:59,500 Maybe she doesn't want it. 333 00:18:59,940 --> 00:19:01,060 No, Fang. 334 00:19:01,700 --> 00:19:03,540 Are you going to never see her again? 335 00:19:03,980 --> 00:19:05,220 That's not what I meant. 336 00:19:06,140 --> 00:19:07,500 You should ask her out then. 337 00:19:10,660 --> 00:19:11,980 The point is we don't know each other well. 338 00:19:11,980 --> 00:19:13,340 If I ask her out, 339 00:19:13,700 --> 00:19:15,140 it'll be awkward if she doesn't agree. 340 00:19:15,180 --> 00:19:17,220 What's so awkward about that? 341 00:19:25,740 --> 00:19:26,980 If you're afraid of the awkwardness, 342 00:19:28,100 --> 00:19:29,180 just call me. 343 00:19:29,740 --> 00:19:30,490 And Jian Shuang. 344 00:19:30,620 --> 00:19:31,660 It won't be awkward 345 00:19:32,060 --> 00:19:33,620 if there are four of us. 346 00:19:36,300 --> 00:19:37,060 Practice hard. 347 00:19:37,740 --> 00:19:38,700 I'll read it later. 348 00:19:41,500 --> 00:19:42,250 Hao Junjie. 349 00:19:43,700 --> 00:19:45,580 Think of your uncle 350 00:19:45,860 --> 00:19:47,090 when you have good ideas like this in the future. 351 00:19:48,700 --> 00:19:50,010 Then, do the dishes 352 00:19:50,380 --> 00:19:51,340 tonight. 353 00:19:53,020 --> 00:19:54,140 As long as this can succeed, 354 00:19:54,500 --> 00:19:55,380 I'll do the dishes 355 00:19:55,380 --> 00:19:56,380 for this entire month. 356 00:20:15,220 --> 00:20:15,980 Director Jian. 357 00:20:17,330 --> 00:20:18,500 Sorry to keep you waiting. 358 00:20:18,900 --> 00:20:19,820 Put it here. 359 00:20:21,330 --> 00:20:23,420 Mr. He told me about you. 360 00:20:23,500 --> 00:20:25,060 I finally meet you in person today. 361 00:20:28,980 --> 00:20:30,100 Isn't Mr. He coming? 362 00:20:31,260 --> 00:20:32,500 He has a board meeting. 363 00:20:32,500 --> 00:20:34,500 Otherwise, he will definitely come to see you in person. 364 00:20:34,540 --> 00:20:35,700 Drink mine. 365 00:20:36,740 --> 00:20:38,300 No, thanks. 366 00:20:38,300 --> 00:20:39,500 I'll just drink water. 367 00:20:41,140 --> 00:20:43,060 I've been telling Shanshan 368 00:20:43,170 --> 00:20:44,780 to get an opportunity to work with you. 369 00:20:44,980 --> 00:20:45,740 Look. 370 00:20:45,740 --> 00:20:47,300 We finally got some of your time 371 00:20:47,300 --> 00:20:48,180 Don't say that. 372 00:20:48,300 --> 00:20:50,140 I'm also looking forward to this project myself. 373 00:20:50,220 --> 00:20:52,060 We sent the revised contract 374 00:20:52,140 --> 00:20:53,380 to Mr. He yesterday. 375 00:20:53,620 --> 00:20:55,020 Is there any problem? 376 00:20:55,020 --> 00:20:56,810 No, none at all. 377 00:20:56,810 --> 00:20:57,500 Look. 378 00:20:59,330 --> 00:20:59,980 That's good. 379 00:21:00,220 --> 00:21:02,820 I can start preparing after the contract has been signed. 380 00:21:02,820 --> 00:21:03,970 Time is tight. 381 00:21:03,970 --> 00:21:05,100 There's no rush. 382 00:21:05,180 --> 00:21:05,780 Director Jian, 383 00:21:05,940 --> 00:21:07,780 I have a small question. 384 00:21:07,820 --> 00:21:09,340 How are you going to decide 385 00:21:09,660 --> 00:21:10,860 on the actors? 386 00:21:11,020 --> 00:21:12,900 The casting director gave me some information. 387 00:21:13,060 --> 00:21:14,180 The audition will be held next week. 388 00:21:14,500 --> 00:21:16,100 Don't wait till next week. 389 00:21:16,980 --> 00:21:17,940 We have one here. 390 00:21:18,220 --> 00:21:18,740 Have a look. 391 00:21:19,730 --> 00:21:20,980 She's my niece. 392 00:21:21,220 --> 00:21:23,090 She dances very well. 393 00:21:23,090 --> 00:21:24,860 I think she will 394 00:21:25,580 --> 00:21:27,700 partner up well with Yi Sen. 395 00:21:28,100 --> 00:21:29,060 What do you think? 396 00:21:29,980 --> 00:21:31,490 You niece is already so old? 397 00:21:31,660 --> 00:21:32,330 I got married young. 398 00:21:33,820 --> 00:21:35,740 Does she have any shooting experience? 399 00:21:35,980 --> 00:21:36,730 Yes. 400 00:21:37,220 --> 00:21:38,700 She takes some videos herself. 401 00:21:38,860 --> 00:21:39,660 Vlogs. 402 00:21:41,420 --> 00:21:43,220 Most importantly, she's an influencer. 403 00:21:43,940 --> 00:21:45,300 She has hundreds of thousands of followers. 404 00:21:48,540 --> 00:21:49,100 Sure. 405 00:21:50,220 --> 00:21:52,140 Mr. Huang, please give me a copy of her information. 406 00:21:52,490 --> 00:21:54,700 I'll arrange for her audition next week. 407 00:21:54,700 --> 00:21:56,050 If she's really suitable for this rolem 408 00:21:56,050 --> 00:21:57,180 I have no problem. 409 00:22:03,980 --> 00:22:04,860 She has to do the audition? 410 00:22:05,860 --> 00:22:06,540 Of course. 411 00:22:06,570 --> 00:22:07,340 If 412 00:22:07,540 --> 00:22:08,820 Mr. He agrees to it, 413 00:22:08,820 --> 00:22:10,060 then I-I have no problems with it. 414 00:22:10,820 --> 00:22:12,740 Director Jian, you're using Mr. He to pressure me. 415 00:22:13,220 --> 00:22:14,420 How dare I? 416 00:22:14,420 --> 00:22:15,660 I'm just a director. 417 00:22:16,220 --> 00:22:16,980 I'm afraid 418 00:22:17,420 --> 00:22:18,900 of making mistakes too, right? 419 00:22:21,220 --> 00:22:22,060 How about this? 420 00:22:22,700 --> 00:22:23,780 I just remembered 421 00:22:23,780 --> 00:22:24,900 there seems to be something wrong 422 00:22:24,900 --> 00:22:26,060 with our contract here. 423 00:22:26,060 --> 00:22:27,060 I need to modify it. 424 00:22:28,210 --> 00:22:28,860 How about this? 425 00:22:29,140 --> 00:22:29,860 You go back first. 426 00:22:30,020 --> 00:22:30,940 After the modification, 427 00:22:30,940 --> 00:22:32,140 I'll ask my secretary to contact you. 428 00:22:32,140 --> 00:22:32,740 What do you think? 429 00:22:32,940 --> 00:22:33,980 I think that's fine. 430 00:22:34,420 --> 00:22:35,740 I'll go back and wait for your news. 431 00:22:47,530 --> 00:22:48,220 Hello? 432 00:22:48,500 --> 00:22:49,580 Where are you? 433 00:22:53,180 --> 00:22:54,500 I'm discussing something with someone outside. 434 00:22:54,500 --> 00:22:55,260 Where are you? 435 00:22:56,020 --> 00:22:57,980 Who is this Mr. Huang? 436 00:22:58,420 --> 00:22:59,380 I've never seen him before. 437 00:22:59,380 --> 00:23:00,770 It's our first time meeting and he's already trying to get someone into the cast. 438 00:23:00,770 --> 00:23:02,010 He even threatened me with the contract. 439 00:23:02,010 --> 00:23:03,490 I hate people like this the most. 440 00:23:03,620 --> 00:23:04,380 Mr. Huang? 441 00:23:05,100 --> 00:23:06,500 Calm down. Say it slower. 442 00:23:06,820 --> 00:23:07,620 What happened? 443 00:23:08,620 --> 00:23:10,340 I'm here to sign the contract today. 444 00:23:10,780 --> 00:23:12,140 You should do this in the future. 445 00:23:12,380 --> 00:23:13,140 Don't let me do it. 446 00:23:13,140 --> 00:23:13,940 So annoying. 447 00:23:14,060 --> 00:23:15,500 I didn't get to see Mr. He. 448 00:23:15,660 --> 00:23:17,060 A project manager surnamed Huang 449 00:23:17,060 --> 00:23:18,020 met me instead. 450 00:23:18,580 --> 00:23:19,700 Do you know him? 451 00:23:20,500 --> 00:23:22,810 I know of a Mr. Shao that's by Mr. He. 452 00:23:22,900 --> 00:23:24,820 But I don't remember any Mr. Huang. 453 00:23:25,500 --> 00:23:26,500 What's going on? 454 00:23:27,380 --> 00:23:28,490 You... 455 00:23:28,860 --> 00:23:29,900 don't know him, right? 456 00:23:30,620 --> 00:23:31,140 Okay. 457 00:23:32,260 --> 00:23:32,940 I got it. 458 00:23:46,340 --> 00:23:48,300 She said this won't work and that has to be changed too. 459 00:23:48,660 --> 00:23:49,260 Director Jian. 460 00:23:49,490 --> 00:23:50,820 -Is there anything else? -I heard 461 00:23:50,860 --> 00:23:52,220 she has a big project outside. 462 00:23:52,260 --> 00:23:53,020 Mr. Huang... 463 00:23:53,490 --> 00:23:54,330 -Mr. He is in a meeting. -Who knows? 464 00:23:54,330 --> 00:23:56,380 Let me take you to the guest room. 465 00:23:57,140 --> 00:23:57,940 All right. 466 00:23:58,660 --> 00:23:59,940 I'll call Shanshan. 467 00:24:00,620 --> 00:24:01,300 Director Jian, I... 468 00:24:01,380 --> 00:24:01,740 No. 469 00:24:01,980 --> 00:24:04,210 Mr. He, what's the use of calling at this time? 470 00:24:04,260 --> 00:24:05,050 Mr. He? 471 00:24:05,740 --> 00:24:06,660 Are you busy? 472 00:24:07,900 --> 00:24:09,500 Mr. Huang said you went out for a meeting. 473 00:24:09,500 --> 00:24:11,420 I thought I wouldn't see you today. 474 00:24:11,540 --> 00:24:12,180 I couldn't stop her. 475 00:24:12,810 --> 00:24:13,420 Sorry. 476 00:24:13,420 --> 00:24:14,540 I didn't have a meeting today. 477 00:24:16,380 --> 00:24:19,820 Maybe Mr. Huang's message passed on the wrong message then. 478 00:24:22,490 --> 00:24:23,300 Director Jian. 479 00:24:24,340 --> 00:24:25,380 Last time we drank, 480 00:24:25,660 --> 00:24:27,300 we had a smooth deal. 481 00:24:27,780 --> 00:24:28,500 If you have 482 00:24:28,660 --> 00:24:29,860 any problems with the contract, 483 00:24:30,050 --> 00:24:31,380 just tell me. 484 00:24:31,580 --> 00:24:32,540 I have no problem. 485 00:24:33,940 --> 00:24:34,180 I... 486 00:24:34,700 --> 00:24:37,020 I even brought the official seal here today. 487 00:24:37,340 --> 00:24:38,980 Do you think I don't want to sign it? 488 00:24:40,130 --> 00:24:41,220 But Mr. Huang said 489 00:24:41,340 --> 00:24:43,260 you have to take a look at the contract so I left. 490 00:24:43,660 --> 00:24:44,380 When I got downstairs, 491 00:24:44,380 --> 00:24:45,900 I thought since I'm already at your company, 492 00:24:45,900 --> 00:24:47,050 it's rude to leave 493 00:24:47,050 --> 00:24:48,500 without saying goodbye. 494 00:24:49,420 --> 00:24:49,940 Yes. 495 00:24:50,580 --> 00:24:51,620 Don't blame Mr. Huang. 496 00:24:51,940 --> 00:24:53,940 There must be some misunderstanding. 497 00:24:55,940 --> 00:24:56,940 We can use 498 00:24:57,020 --> 00:24:58,500 any actor. 499 00:24:58,500 --> 00:24:59,660 After all, she's Mr. Huang's niece. 500 00:24:59,660 --> 00:25:00,820 We are all related. 501 00:25:01,020 --> 00:25:02,220 As long as you agree, 502 00:25:02,220 --> 00:25:03,820 I will cooperate. 503 00:25:04,290 --> 00:25:05,130 No, I– 504 00:25:05,660 --> 00:25:06,020 How about this? 505 00:25:06,380 --> 00:25:06,810 Director Jian. 506 00:25:07,300 --> 00:25:07,900 Today, 507 00:25:08,220 --> 00:25:09,180 you go back first. 508 00:25:09,420 --> 00:25:11,380 I need to investigate this matter. 509 00:25:11,620 --> 00:25:12,940 I'll personally get someone to send the contract 510 00:25:12,980 --> 00:25:14,820 to your company tomorrow. 511 00:25:14,820 --> 00:25:15,700 What do you think? 512 00:25:16,660 --> 00:25:17,300 Sure. 513 00:25:17,620 --> 00:25:18,660 I'll leave you to it then. 514 00:25:18,660 --> 00:25:19,420 See you, Mr. He. 515 00:25:19,420 --> 00:25:19,740 Okay. 516 00:25:20,620 --> 00:25:21,500 See her off. 517 00:25:22,620 --> 00:25:23,660 I won't see you off. 518 00:25:23,810 --> 00:25:24,420 No need. 519 00:25:26,380 --> 00:25:27,900 Mr. He, that's not my niece– 520 00:25:29,340 --> 00:25:29,820 I... 521 00:25:31,340 --> 00:25:31,700 Well... 522 00:25:33,490 --> 00:25:34,620 I can't live hiding 523 00:25:34,620 --> 00:25:35,740 like this anymore. 524 00:25:36,660 --> 00:25:37,940 Yes, I can't either. 525 00:25:39,570 --> 00:25:41,100 It's fine if it's behind someone else's back. 526 00:25:41,780 --> 00:25:42,580 But I can't do it behind 527 00:25:43,100 --> 00:25:43,700 Jian Bing's. 528 00:25:44,740 --> 00:25:45,340 How about 529 00:25:46,780 --> 00:25:47,700 we 530 00:25:48,620 --> 00:25:49,820 stop here. 531 00:25:52,060 --> 00:25:52,610 Sure. 532 00:25:53,340 --> 00:25:54,820 Delete your 533 00:25:55,060 --> 00:25:56,300 WeChat records. 534 00:25:57,010 --> 00:25:59,420 Don't look for me if there's nothing else. 535 00:26:03,620 --> 00:26:05,380 From now on, 536 00:26:06,020 --> 00:26:07,220 we are just work partners. 537 00:26:13,340 --> 00:26:14,700 Let me remind you. 538 00:26:15,780 --> 00:26:18,140 Stay away from those young boys in the future. 539 00:26:19,700 --> 00:26:20,780 They're unreliable. 540 00:26:21,180 --> 00:26:23,100 Look for someone who's similar to you. 541 00:26:24,220 --> 00:26:25,940 Who are you to remind me? 542 00:26:25,940 --> 00:26:27,140 What about those you're looking for? 543 00:26:27,140 --> 00:26:28,860 All of them have dorito faces and silicon breasts. 544 00:26:30,140 --> 00:26:31,940 I'm doing this for your own good. 545 00:26:32,500 --> 00:26:32,980 Well, 546 00:26:33,100 --> 00:26:34,140 the one from the karaoke. 547 00:26:34,780 --> 00:26:36,660 From one look, I can tell they're up to no good. 548 00:26:38,580 --> 00:26:39,900 Do you think just because you're a scumbag 549 00:26:39,900 --> 00:26:41,500 the whole world is just like you? 550 00:26:43,860 --> 00:26:45,970 No, I mean, why would I harm you? 551 00:26:45,970 --> 00:26:47,820 Didn't you harm Jian Bing? 552 00:26:48,300 --> 00:26:49,900 Can we stop talking about this? 553 00:26:49,900 --> 00:26:52,100 Let's move on, okay? 554 00:26:53,780 --> 00:26:54,500 You're right. 555 00:26:54,900 --> 00:26:56,420 Even Jian Bing has moved on. 556 00:26:57,180 --> 00:26:58,820 It's good that we can move on. 557 00:27:00,420 --> 00:27:01,720 No, wait. How did she move on? 558 00:27:03,150 --> 00:27:04,240 She's got someone? 559 00:27:07,690 --> 00:27:08,780 Is he the guy 560 00:27:08,860 --> 00:27:10,630 who took her to the hotel last time? 561 00:27:11,510 --> 00:27:12,480 I don't know. 562 00:27:14,870 --> 00:27:16,550 What do you mean you don't know? 563 00:27:18,020 --> 00:27:19,070 Last time you called me 564 00:27:19,070 --> 00:27:20,830 and asked me to fix the sewer. 565 00:27:20,880 --> 00:27:22,300 I thought she was suspicious, 566 00:27:22,300 --> 00:27:23,650 as if there's someone in her house. 567 00:27:25,030 --> 00:27:25,960 I'll call her. 568 00:27:25,960 --> 00:27:26,760 Are you crazy? 569 00:27:26,760 --> 00:27:27,760 It's none of your business. 570 00:27:27,760 --> 00:27:28,980 -No– -You two are divorced. 571 00:27:28,980 --> 00:27:30,070 What are you doing? 572 00:27:32,510 --> 00:27:33,640 Tell me. 573 00:27:33,980 --> 00:27:35,410 Tell me who's that man. 574 00:27:35,580 --> 00:27:37,260 Do you still want to rekindle your relationship? 575 00:27:42,590 --> 00:27:43,010 You're right. 576 00:27:43,010 --> 00:27:44,940 We're divorced. It's none of my business. 577 00:27:47,550 --> 00:27:49,310 But don't be silly like her. 578 00:27:50,740 --> 00:27:52,500 It's even more none of your business if it's me. 579 00:27:53,050 --> 00:27:54,310 Who are you to me? 580 00:28:03,040 --> 00:28:03,930 Fine. 581 00:28:05,650 --> 00:28:06,400 From now on, 582 00:28:07,450 --> 00:28:08,550 you go your way 583 00:28:08,550 --> 00:28:09,970 and me on my own. 584 00:28:17,910 --> 00:28:18,710 Alright. 585 00:28:19,420 --> 00:28:20,310 I'm leaving. 586 00:28:28,160 --> 00:28:28,920 What? 587 00:28:29,130 --> 00:28:29,880 I want the bill. 588 00:28:30,430 --> 00:28:30,890 To foot the bill. 589 00:28:32,530 --> 00:28:34,250 I thought too much. 590 00:28:36,350 --> 00:28:36,940 Give it to me. 591 00:28:38,110 --> 00:28:39,040 Are you... 592 00:28:39,420 --> 00:28:40,170 too used to paying the bill 593 00:28:40,170 --> 00:28:41,470 for your clients? 594 00:28:41,470 --> 00:28:42,400 Just go. 595 00:28:43,110 --> 00:28:43,820 I'll pay for it. 596 00:28:51,850 --> 00:28:52,810 Be careful. 597 00:29:13,480 --> 00:29:14,150 Waiter. 598 00:29:14,150 --> 00:29:14,780 Hello. 599 00:29:14,900 --> 00:29:15,950 How can I help you? 600 00:29:17,470 --> 00:29:19,230 It's 108 yuan in total. 601 00:29:44,510 --> 00:29:45,610 You can take a look. 602 00:29:45,940 --> 00:29:47,790 The design of our booth this time 603 00:29:47,920 --> 00:29:49,260 shouldn't overlook the integration 604 00:29:49,430 --> 00:29:51,020 of the product because of 605 00:29:51,150 --> 00:29:52,910 overemphasis on our design. 606 00:29:53,500 --> 00:29:54,640 For the lighting, 607 00:29:54,760 --> 00:29:57,450 I won't choose lights with high voltage and are too bright. 608 00:29:58,000 --> 00:29:59,260 It's hot now too. 609 00:29:59,340 --> 00:30:01,230 If the temperature gets too high, 610 00:30:01,440 --> 00:30:02,700 and the reflection of the light is too strong, 611 00:30:02,910 --> 00:30:04,670 it will not be good for the product we are exhibiting. 612 00:30:05,430 --> 00:30:05,980 Note it down. 613 00:30:08,080 --> 00:30:09,040 Pathing 614 00:30:09,290 --> 00:30:10,600 is our focus this time. 615 00:30:10,930 --> 00:30:11,480 Take a look. 616 00:30:12,650 --> 00:30:14,170 The mall has limited space. 617 00:30:14,540 --> 00:30:15,640 So our design 618 00:30:15,640 --> 00:30:17,440 must be calculated based on 619 00:30:17,440 --> 00:30:18,530 the number of people in the mall. 620 00:30:18,790 --> 00:30:19,710 We must avoid 621 00:30:19,920 --> 00:30:21,140 repeated paths 622 00:30:21,390 --> 00:30:22,570 and ineffective flow. 623 00:30:23,280 --> 00:30:23,660 In any way, 624 00:30:23,660 --> 00:30:25,720 our design concept this time is 625 00:30:26,220 --> 00:30:26,980 of reasonable costs, 626 00:30:27,650 --> 00:30:28,570 highlights the theme, 627 00:30:28,950 --> 00:30:31,010 aesthetically pleasing, and easy to implement. 628 00:30:31,260 --> 00:30:37,940 [Focus on the viewing experience Lighting] 629 00:30:31,600 --> 00:30:35,250 We can use flexible exhibit assembly. 630 00:30:35,590 --> 00:30:36,760 In that case, we can use them repeatedly 631 00:30:36,930 --> 00:30:37,770 to save cost. 632 00:30:38,060 --> 00:30:38,650 Got it? 633 00:30:39,280 --> 00:30:39,830 Yes. 634 00:30:39,830 --> 00:30:40,500 Write it down. 635 00:30:40,830 --> 00:30:42,770 Who's going to check out the venue this Saturday? 636 00:30:43,480 --> 00:30:44,070 Me. 637 00:30:44,530 --> 00:30:45,500 Aren't you going to... 638 00:30:52,850 --> 00:30:54,780 [Lighting] 639 00:30:57,020 --> 00:30:58,830 I think that dress is really pretty. 640 00:30:59,400 --> 00:31:00,240 It's still early. 641 00:31:00,740 --> 00:31:02,300 Why don't we have a cup of coffee here? 642 00:31:04,190 --> 00:31:04,690 Sure. 643 00:31:06,500 --> 00:31:07,290 Hello, can I order? 644 00:31:07,630 --> 00:31:09,020 Hello, please scan and order. 645 00:31:10,230 --> 00:31:11,120 Let me do it, Mr. Fang. 646 00:31:11,200 --> 00:31:11,490 No. 647 00:31:11,490 --> 00:31:12,670 I still owe you a meal. 648 00:31:12,670 --> 00:31:13,640 Let me do it. 649 00:31:13,720 --> 00:31:14,640 I've scanned it. 650 00:31:15,060 --> 00:31:15,690 What would you like? 651 00:31:17,000 --> 00:31:17,960 Americano is fine. 652 00:31:20,400 --> 00:31:20,940 Where's Junjie? 653 00:31:21,990 --> 00:31:23,420 He should be on the way. 654 00:31:23,930 --> 00:31:25,650 What does he want to drink? 655 00:31:26,030 --> 00:31:26,660 Forget about him. 656 00:31:26,660 --> 00:31:27,750 Let's wait until he comes. 657 00:31:27,750 --> 00:31:28,210 Okay. 658 00:31:28,500 --> 00:31:29,810 Let them order by themselves. 659 00:31:32,410 --> 00:31:33,120 Tell Jian Shuang 660 00:31:33,120 --> 00:31:34,340 we are in the cafe. 661 00:31:34,550 --> 00:31:35,060 Yes. 662 00:31:50,510 --> 00:31:52,320 My sister sent me a WeChat message. 663 00:31:52,740 --> 00:31:53,580 She asked us to come over. 664 00:31:54,750 --> 00:31:56,430 My uncle also sent me a WeChat message. 665 00:31:56,630 --> 00:31:57,240 Well... 666 00:31:58,530 --> 00:31:59,420 Let's go then. 667 00:31:59,750 --> 00:32:00,970 If not they're gonna nag again. 668 00:32:01,260 --> 00:32:02,440 Mr. Chen, look. 669 00:32:02,440 --> 00:32:03,490 Based on the original foundation, 670 00:32:03,490 --> 00:32:03,990 we added 671 00:32:03,990 --> 00:32:05,420 a logo plaque at the back. 672 00:32:05,420 --> 00:32:06,640 And the logo here, 673 00:32:06,640 --> 00:32:07,560 we've raised it a bit. 674 00:32:07,900 --> 00:32:09,500 To ensure that the band and our product 675 00:32:09,620 --> 00:32:10,340 are not conflicting. 676 00:32:10,550 --> 00:32:10,880 Also, 677 00:32:10,880 --> 00:32:12,440 we have also adjusted 678 00:32:12,440 --> 00:32:13,990 the color of the logo slightly 679 00:32:14,030 --> 00:32:15,670 to complement the stage lighting. 680 00:32:15,840 --> 00:32:16,850 Watch your step. 681 00:32:25,260 --> 00:32:25,890 Not bad. 682 00:32:26,980 --> 00:32:27,990 Very good. 683 00:32:28,870 --> 00:32:30,930 It's exactly what we thought. 684 00:32:31,160 --> 00:32:31,830 That's good. 685 00:32:32,120 --> 00:32:33,760 I was very surprised 686 00:32:34,180 --> 00:32:35,100 when I got the design blueprint. 687 00:32:35,730 --> 00:32:36,570 It's very creative. 688 00:32:37,790 --> 00:32:39,050 I'm very satisfied with the 689 00:32:39,510 --> 00:32:40,560 actual results today. 690 00:32:40,650 --> 00:32:41,990 Thank you, Mr. Chen. 691 00:32:42,120 --> 00:32:42,870 Actually, 692 00:32:43,420 --> 00:32:44,390 the whole design 693 00:32:44,390 --> 00:32:45,060 was done by 694 00:32:45,060 --> 00:32:47,370 a young and upcoming designer of our company. 695 00:32:47,700 --> 00:32:48,840 Sheng Yang. Sheng Yang. 696 00:32:48,840 --> 00:32:49,640 Come here. 697 00:32:51,230 --> 00:32:52,030 Let me introduce. 698 00:32:52,530 --> 00:32:55,050 This is our company's top designer Sheng Yang. 699 00:32:55,980 --> 00:32:56,400 Hello. 700 00:32:56,400 --> 00:32:58,250 This young lad is very serious. 701 00:32:58,620 --> 00:33:00,350 From the draft to the factory communication, 702 00:33:00,350 --> 00:33:02,910 he's been keeping an eye on everything in the company. 703 00:33:03,290 --> 00:33:04,970 He keeps a close eye on the details. 704 00:33:04,970 --> 00:33:06,060 How close? 705 00:33:06,310 --> 00:33:07,610 You haven't slept for a week. 706 00:33:07,950 --> 00:33:08,830 He's very serious. 707 00:33:10,590 --> 00:33:11,720 You worked hard, young man. 708 00:33:11,900 --> 00:33:12,990 It's my duty. 709 00:33:14,080 --> 00:33:14,710 Okay. 710 00:33:15,130 --> 00:33:16,140 I'm looking forward 711 00:33:16,310 --> 00:33:17,230 to the official event then. 712 00:33:17,230 --> 00:33:17,900 Don't worry. 713 00:33:18,030 --> 00:33:19,960 It was hard to get this band. 714 00:33:20,340 --> 00:33:22,770 Don't make any mistakes. 715 00:33:23,740 --> 00:33:24,160 Mr. Chen. 716 00:33:24,620 --> 00:33:25,710 Don't worry. 717 00:33:26,050 --> 00:33:28,230 Our company has done hundreds of activities like this. 718 00:33:28,230 --> 00:33:29,370 We have enough experience. 719 00:33:29,750 --> 00:33:30,120 Okay. 720 00:33:31,430 --> 00:33:32,390 Okay, I'll see you off. 721 00:33:34,410 --> 00:33:35,160 This way. 722 00:33:49,780 --> 00:33:50,830 You two go home. 723 00:33:51,170 --> 00:33:52,430 The construction is almost done. 724 00:33:52,680 --> 00:33:54,190 I'll take care of the rest. 725 00:33:55,370 --> 00:33:56,460 That's impossible. 726 00:33:56,840 --> 00:33:58,680 You should be the one going home. 727 00:33:59,020 --> 00:34:00,740 Alright, stop it. 728 00:34:00,950 --> 00:34:02,510 I have to do a few more tests. 729 00:34:04,400 --> 00:34:06,580 Just go back and rest. 730 00:34:06,960 --> 00:34:07,920 Take a good rest. 731 00:34:08,800 --> 00:34:09,520 Listen. 732 00:34:09,940 --> 00:34:11,530 You'll be busy tomorrow. 733 00:34:14,179 --> 00:34:15,730 Let me go to the bathroom first. 734 00:34:25,520 --> 00:34:27,909 Has Ms. Jian contacted you these few days? 735 00:34:32,449 --> 00:34:33,960 It's nothing. 736 00:34:34,730 --> 00:34:35,730 Look at me. 737 00:34:35,940 --> 00:34:37,150 How many times have I been rejected by girls? 738 00:34:37,150 --> 00:34:38,920 I'm still alive and kicking. 739 00:34:39,380 --> 00:34:41,730 You just need to get used to it. 740 00:34:42,699 --> 00:34:44,500 Besides, it's normal for her to reject you. 741 00:34:44,550 --> 00:34:45,090 Think about it. 742 00:34:45,389 --> 00:34:47,360 Both of you have quite a huge gap 743 00:34:47,360 --> 00:34:50,639 in terms of age, social status and income. 744 00:34:50,639 --> 00:34:51,639 She's a director. 745 00:34:51,639 --> 00:34:53,110 She has seen all kinds of young attractive men. 746 00:34:53,320 --> 00:34:54,120 I admit that 747 00:34:54,120 --> 00:34:55,550 you are indeed handsome. 748 00:34:55,840 --> 00:34:56,600 -But– -Look. 749 00:34:56,600 --> 00:34:57,360 I keep thinking that this frame here 750 00:34:57,360 --> 00:34:59,460 is higher than the one on the left. 751 00:35:00,040 --> 00:35:00,970 See if I'm right. 752 00:35:00,970 --> 00:35:01,390 Look. 753 00:35:01,390 --> 00:35:03,660 Don't interrupt and don't run away. 754 00:35:05,000 --> 00:35:05,840 There's no outsider here. 755 00:35:05,840 --> 00:35:07,390 Just tell me the truth. 756 00:35:07,860 --> 00:35:08,910 I'm analyzing 757 00:35:08,910 --> 00:35:10,540 why you failed. 758 00:35:13,110 --> 00:35:15,040 What reason can there be to failures? 759 00:35:15,460 --> 00:35:16,630 I'm just not good enough. 760 00:35:16,630 --> 00:35:18,270 Then you're totally wrong. 761 00:35:18,440 --> 00:35:20,460 This is just a superficial reason. 762 00:35:21,250 --> 00:35:22,720 To be frank, 763 00:35:22,720 --> 00:35:24,530 I think you scared her. 764 00:35:27,130 --> 00:35:27,680 Mr. Fang. 765 00:35:27,890 --> 00:35:28,520 Well, 766 00:35:29,070 --> 00:35:30,750 I will count on you to 767 00:35:31,290 --> 00:35:33,980 keep a close eye on Jian Shuang's studies. 768 00:35:34,110 --> 00:35:34,950 No problem. 769 00:35:35,370 --> 00:35:37,340 I'll keep an eye on her for you. 770 00:35:41,290 --> 00:35:44,060 I will ask Junjie to help Jian Shuang out too. 771 00:35:44,140 --> 00:35:46,370 So that they can improve together. 772 00:35:47,800 --> 00:35:49,100 I'm going to be honest with you. 773 00:35:49,350 --> 00:35:50,530 Our meeting today 774 00:35:50,610 --> 00:35:52,960 is to bring your sister and my uncle together. 775 00:35:54,010 --> 00:35:56,320 I want to give them a chance to be alone. 776 00:36:00,020 --> 00:36:00,650 How old 777 00:36:01,360 --> 00:36:02,290 is your uncle? 778 00:36:02,370 --> 00:36:04,090 37 years old. One year older than your sister. 779 00:36:04,090 --> 00:36:04,930 Has he ever been married? 780 00:36:04,970 --> 00:36:05,560 He's divorced. 781 00:36:06,650 --> 00:36:09,050 Her ex-wife found a foreigner in America. 782 00:36:12,620 --> 00:36:13,920 He's also divorced. 783 00:36:16,100 --> 00:36:18,540 After the divorce, he hasn't found a suitable partner. 784 00:36:18,960 --> 00:36:20,510 So he's been single till now. 785 00:36:21,860 --> 00:36:23,540 My uncle is quite sentimental. 786 00:36:27,230 --> 00:36:29,960 Why does your uncle have such short legs? 787 00:36:29,960 --> 00:36:32,320 They look almost as long as my sister's. 788 00:36:33,280 --> 00:36:34,960 Does he work out? 789 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 He's too thin. 790 00:36:36,980 --> 00:36:37,900 He's not thin. 791 00:36:38,280 --> 00:36:39,710 It's a matter of angle. 792 00:36:42,690 --> 00:36:44,660 His hairline is a bit worrying too. 793 00:36:44,660 --> 00:36:46,390 It's receding to the back of his forehead. 794 00:36:47,020 --> 00:36:49,030 Can you stop paying attention to people's appearance? 795 00:36:49,370 --> 00:36:52,220 Shouldn't you ask about his temper, 796 00:36:52,730 --> 00:36:53,610 personality, and values? 797 00:36:54,740 --> 00:36:56,930 Ask your uncle to come to the ice rink 798 00:36:56,930 --> 00:36:58,100 and teach him skating. 799 00:36:59,200 --> 00:37:01,550 It's not a bad thing to train his body. 800 00:37:01,760 --> 00:37:03,230 I know. You don't have to tell me this. 801 00:37:06,170 --> 00:37:08,020 Stop looking. What are you looking at? 802 00:37:08,020 --> 00:37:09,070 You scared me. 803 00:37:09,360 --> 00:37:10,330 I'll look from here. 804 00:37:11,210 --> 00:37:12,510 What you said 805 00:37:12,640 --> 00:37:14,440 may be useful to other girls. 806 00:37:14,690 --> 00:37:16,000 She's older. 807 00:37:16,540 --> 00:37:18,980 She just returned to being single and regained her freedom. 808 00:37:18,980 --> 00:37:20,200 What's her biggest fear? 809 00:37:21,120 --> 00:37:23,350 What she fears the most is that a man insists on being with her. 810 00:37:23,350 --> 00:37:24,730 Looking all serious, 811 00:37:24,730 --> 00:37:25,990 restricting her personal freedom. 812 00:37:26,450 --> 00:37:27,840 I'm looking all serious? 813 00:37:28,130 --> 00:37:30,440 W-what do you mean? 814 00:37:30,950 --> 00:37:32,590 Have you seen "The Shawshank Redemption"? 815 00:37:33,010 --> 00:37:35,060 The main lead escaped from the prison 816 00:37:35,060 --> 00:37:37,250 and shouted "freedom!" in the rain. 817 00:37:37,460 --> 00:37:39,770 But there you are behind him shouting "Come back quickly! 818 00:37:39,770 --> 00:37:41,450 I built a new prison for you!" 819 00:37:41,450 --> 00:37:42,920 How can she not run? 820 00:37:42,920 --> 00:37:43,840 Let me ask you. 821 00:37:43,840 --> 00:37:44,810 You're so funny. 822 00:37:45,400 --> 00:37:47,450 "Freedom" was "Braveheart," bro. 823 00:37:48,380 --> 00:37:49,720 Is that the point? 824 00:37:49,720 --> 00:37:51,820 You understand the underlying meaning, 825 00:37:51,820 --> 00:37:52,240 right? 826 00:37:52,450 --> 00:37:53,080 Listen. 827 00:37:53,080 --> 00:37:54,430 You are too serious. 828 00:37:54,430 --> 00:37:55,520 You need to follow a rhythm, 829 00:37:55,520 --> 00:37:57,030 read the room, 830 00:37:57,030 --> 00:37:58,540 and take it slowly 831 00:37:58,540 --> 00:38:00,350 when it comes to confessions. 832 00:38:00,350 --> 00:38:01,650 Don't alert them 833 00:38:01,650 --> 00:38:03,290 and give them pressure. 834 00:38:03,750 --> 00:38:04,760 I saw them! 835 00:38:04,760 --> 00:38:05,890 Slow down. 836 00:38:05,890 --> 00:38:06,900 Don't fall flat on your face. 837 00:38:06,900 --> 00:38:08,030 You're already ugly to start with. 838 00:38:09,750 --> 00:38:11,060 The cafe on the second floor. 839 00:38:11,220 --> 00:38:12,860 She's upstairs. 840 00:38:13,070 --> 00:38:14,540 Who? 841 00:38:15,130 --> 00:38:15,970 That 842 00:38:16,140 --> 00:38:17,100 Director Jian. 843 00:38:17,990 --> 00:38:19,160 Did you see it clearly? 844 00:38:19,370 --> 00:38:20,340 It must be her. 845 00:38:20,840 --> 00:38:21,680 With whom? 846 00:38:22,520 --> 00:38:23,400 A... 847 00:38:23,950 --> 00:38:24,830 man. 848 00:38:25,460 --> 00:38:26,300 A man. 849 00:38:28,070 --> 00:38:30,330 So, Jian Shuang's major course and 850 00:38:30,330 --> 00:38:31,050 and thesis supervision 851 00:38:31,050 --> 00:38:32,520 will be with Junjie, right? 852 00:38:32,520 --> 00:38:33,440 Yes, they will be together. 853 00:38:35,580 --> 00:38:36,050 I... 854 00:38:37,310 --> 00:38:38,730 How do I pay you? 855 00:38:39,150 --> 00:38:40,710 No need. How can I charge you? 856 00:38:40,750 --> 00:38:42,260 No, this is a different matter. 857 00:38:42,260 --> 00:38:44,820 Just accept the normal tuition fee. 858 00:38:48,180 --> 00:38:49,020 How about this? 859 00:38:49,530 --> 00:38:51,590 Treat me to dinner 860 00:38:51,630 --> 00:38:53,690 as a fee. 861 00:38:54,060 --> 00:38:54,950 Once every two weeks. 862 00:38:56,370 --> 00:38:56,750 Is it... 863 00:38:57,000 --> 00:38:57,470 too much? 864 00:38:57,800 --> 00:38:58,350 No, no. 865 00:38:58,600 --> 00:38:59,270 But... 866 00:38:59,940 --> 00:39:01,160 this is not very appropriate. 867 00:39:01,160 --> 00:39:02,510 And for my line of work, 868 00:39:03,260 --> 00:39:04,650 my schedule is not fixed. 869 00:39:05,190 --> 00:39:05,910 It doesn't matter. 870 00:39:05,910 --> 00:39:06,830 We can save it for now. 871 00:39:08,180 --> 00:39:08,760 Not bad. 872 00:39:09,560 --> 00:39:10,740 They look good together. 873 00:39:13,340 --> 00:39:15,990 They seem to be having a good chat. 874 00:39:17,160 --> 00:39:17,920 Right? 875 00:39:19,010 --> 00:39:20,100 Don't expose yourself. 876 00:39:20,520 --> 00:39:21,530 I won't. 877 00:39:21,830 --> 00:39:23,460 Look at your grin. 878 00:39:23,720 --> 00:39:24,850 Grinning so wide. 879 00:39:28,040 --> 00:39:29,220 It's not a loss– 880 00:39:30,230 --> 00:39:31,150 To be with my uncle. 881 00:39:31,150 --> 00:39:32,280 Hush. 882 00:39:32,280 --> 00:39:33,800 They can't hear us. They're so far away. 883 00:39:36,780 --> 00:39:38,330 They're not answering the phone. 884 00:39:39,130 --> 00:39:40,850 Are they lost? 885 00:39:42,450 --> 00:39:44,040 Didn't they choose this place? 886 00:39:45,050 --> 00:39:47,820 It was quite confusing for me when we came just now. 887 00:39:47,910 --> 00:39:50,050 The mall is too big. There's everything. 888 00:39:52,190 --> 00:39:52,910 Let's go. 889 00:39:55,930 --> 00:39:56,310 Oh right, 890 00:39:56,770 --> 00:39:58,950 what movie did you say you like? 891 00:39:59,420 --> 00:40:01,260 I saw a movie theater here. 892 00:40:02,350 --> 00:40:03,360 I... 893 00:40:03,360 --> 00:40:04,540 watch everything. 894 00:40:05,500 --> 00:40:06,220 How about 895 00:40:06,430 --> 00:40:07,100 we 896 00:40:07,690 --> 00:40:08,570 find a restaurant 897 00:40:08,820 --> 00:40:11,260 and wait for them while eating. 898 00:40:12,690 --> 00:40:13,990 Mr. Fang, let’s not wait. 899 00:40:14,110 --> 00:40:15,330 We've been waiting for an hour. 900 00:40:15,540 --> 00:40:16,930 I have work to do. 901 00:40:17,100 --> 00:40:18,270 I'll treat you next time. 902 00:40:18,270 --> 00:40:19,990 Sorry, let's go. 903 00:40:21,210 --> 00:40:23,060 Let me text him then. 904 00:40:35,240 --> 00:40:36,290 What do you usually do 905 00:40:37,380 --> 00:40:39,020 during shootings? 906 00:40:39,230 --> 00:40:40,780 I'm an avertisement director. 907 00:40:40,780 --> 00:40:42,250 I just shoot commercials. 908 00:40:43,390 --> 00:40:44,560 The drums and speakers, 909 00:40:44,560 --> 00:40:46,450 and the cables must be checked. 910 00:40:52,000 --> 00:40:54,140 Do those celebrities put on airs a lot 911 00:40:54,140 --> 00:40:55,530 like the rumors say they do? 912 00:40:56,410 --> 00:40:57,250 Not all of them. 913 00:40:57,370 --> 00:40:58,050 It depends. 914 00:41:00,430 --> 00:41:01,740 No mistake can happen tomorrow. 915 00:41:05,650 --> 00:41:06,950 Sir, you must be careful. 916 00:41:06,950 --> 00:41:08,460 Don’t touch the shopfront. 917 00:41:07,970 --> 00:41:09,940 [Boyue Tea] 918 00:41:08,710 --> 00:41:09,260 Be careful. 919 00:41:09,260 --> 00:41:09,930 Safety first. 920 00:41:10,020 --> 00:41:11,320 You can come to me 921 00:41:11,320 --> 00:41:12,200 if you need to look for music. 922 00:41:12,280 --> 00:41:12,870 For real. 923 00:41:13,420 --> 00:41:13,920 Okay. 924 00:41:14,550 --> 00:41:16,110 Do you like jazz 925 00:41:16,110 --> 00:41:17,200 or classical music? 926 00:41:18,330 --> 00:41:19,840 Between these two, probably jazz. 927 00:41:27,030 --> 00:41:27,990 I heard it's really tiring 928 00:41:27,990 --> 00:41:29,420 during filming. 929 00:41:29,800 --> 00:41:31,770 Do you eat lunch boxes all the time? 930 00:41:33,070 --> 00:41:33,540 Yes. 931 00:41:33,540 --> 00:41:34,420 Come closer. Yes. 932 00:41:39,120 --> 00:41:39,670 Jian Bing? 933 00:41:41,520 --> 00:41:42,190 Yes. 934 00:41:42,190 --> 00:41:43,830 We only eat lunch boxes. 935 00:41:44,580 --> 00:41:45,420 Sometimes we get extra food. 936 00:41:45,970 --> 00:41:47,520 But that's still takeout. 937 00:41:48,870 --> 00:41:50,170 When I went to your company last time, 938 00:41:50,170 --> 00:41:52,730 I saw you were always really... 939 00:41:53,650 --> 00:41:54,540 very busy... 940 00:41:56,800 --> 00:41:57,350 From now on, 941 00:41:57,350 --> 00:41:58,610 don't worry. I'll help you 942 00:41:58,610 --> 00:42:00,790 keep an eye on Jian Shuang for you in school. 943 00:42:01,420 --> 00:42:03,140 Just tell me if you need anything. 944 00:42:03,310 --> 00:42:04,400 Don't stand on ceremony. 945 00:42:05,410 --> 00:42:06,130 Thank you. 946 00:42:14,570 --> 00:42:14,820 By the way, 947 00:42:14,860 --> 00:42:16,370 there's something I want to ask. 948 00:42:16,370 --> 00:42:16,790 Well, 949 00:42:17,510 --> 00:42:19,820 you're ten years older than Jian Shuang. 950 00:42:19,990 --> 00:42:21,040 Are you two really... 951 00:42:21,330 --> 00:42:23,260 We are sisters. 952 00:42:25,450 --> 00:42:26,080 It's good to have an elder sister. 953 00:42:27,250 --> 00:42:28,010 I have a sister too. 954 00:42:28,510 --> 00:42:29,650 We can take care of each other. 955 00:42:30,530 --> 00:42:31,700 How are you going to go back later? 956 00:42:32,460 --> 00:42:33,340 I drove here. 957 00:42:33,800 --> 00:42:35,230 You drove? That's great. 958 00:42:35,860 --> 00:42:38,050 I sent my car for maintenance. 959 00:42:38,050 --> 00:42:40,900 Can you give me a ride? 960 00:42:42,120 --> 00:42:42,920 No problem. 961 00:42:44,360 --> 00:42:46,500 [Boyue Tea] 962 00:42:46,030 --> 00:42:46,910 Tea? 963 00:42:48,460 --> 00:42:49,390 Do you like tea? 964 00:42:50,520 --> 00:42:52,070 No, I only drink coffee. 57103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.