All language subtitles for Sunshine by My Side episode 12 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,500 --> 00:01:29,039 [Sunshine by My Side] 3 00:01:29,130 --> 00:01:31,980 [Episode 12] 4 00:01:32,259 --> 00:01:33,060 Action. 5 00:02:02,020 --> 00:02:02,820 Okay, cut. 6 00:02:03,180 --> 00:02:03,980 How was it? 7 00:02:04,340 --> 00:02:05,500 It was good. 8 00:02:05,680 --> 00:02:07,220 When you put on lipstick, 9 00:02:07,220 --> 00:02:07,900 be more… 10 00:02:08,820 --> 00:02:10,620 How should I put it? More beautiful. 11 00:02:10,620 --> 00:02:12,420 Smile more happily. 12 00:02:12,420 --> 00:02:13,220 Be self-absorbed. 13 00:02:13,220 --> 00:02:13,700 Was it good? 14 00:02:13,740 --> 00:02:14,820 Be confident. 15 00:02:14,980 --> 00:02:15,940 You were great, Mrs. Sheng. 16 00:02:16,620 --> 00:02:17,660 Thank you. 17 00:02:17,660 --> 00:02:19,220 So I'll do it again? 18 00:02:19,220 --> 00:02:20,980 Thank you, Mrs. Sheng. Let's do it again. 19 00:02:20,980 --> 00:02:22,260 -We're almost there. -You're welcome. 20 00:02:22,260 --> 00:02:23,300 Let's do it. 21 00:02:23,780 --> 00:02:24,820 Exactly the same. 22 00:02:24,820 --> 00:02:25,260 Okay. 23 00:02:27,780 --> 00:02:28,980 Are you ready, Mrs. Sheng? 24 00:02:30,060 --> 00:02:31,140 -Ready? -I'm ready. 25 00:02:32,100 --> 00:02:32,690 Okay, roll camera. 26 00:02:32,690 --> 00:02:33,460 Right, rolling. 27 00:02:36,140 --> 00:02:37,220 Action. 28 00:03:04,900 --> 00:03:05,860 Okay, cut. 29 00:03:06,420 --> 00:03:07,370 That's a wrap. 30 00:03:09,180 --> 00:03:10,220 Was it good, Director? 31 00:03:10,220 --> 00:03:11,130 That was great! 32 00:03:11,500 --> 00:03:13,340 I was doing my best for my son. 33 00:03:13,500 --> 00:03:14,460 So we're done? Just like that? 34 00:03:14,460 --> 00:03:17,020 That was a very expressive performance. 35 00:03:17,020 --> 00:03:17,500 Director. 36 00:03:17,500 --> 00:03:18,930 I don't know how to perform, 37 00:03:18,930 --> 00:03:20,820 but your team is really professional. 38 00:03:22,690 --> 00:03:24,620 Madam Luo, I didn't know you could act. 39 00:03:25,010 --> 00:03:26,220 You really think it was good? 40 00:03:26,940 --> 00:03:27,780 It was great. 41 00:03:28,460 --> 00:03:29,620 Well, listen, 42 00:03:29,780 --> 00:03:30,980 why don't you stay for dinner? 43 00:03:30,980 --> 00:03:32,300 I'll cook a few dishes. 44 00:03:32,540 --> 00:03:34,050 You've had a long day. 45 00:03:34,260 --> 00:03:35,820 Yes, my mom is a really good cook. 46 00:03:35,820 --> 00:03:37,579 Luo Meijuan has some specialties. 47 00:03:38,180 --> 00:03:39,180 Thanks, but I can't stay. 48 00:03:39,180 --> 00:03:41,100 I have to sort out the material. 49 00:03:41,100 --> 00:03:43,020 Sorry to have bothered you so abruptly for so long. 50 00:03:43,500 --> 00:03:45,020 I'm sorry. Thank you. 51 00:03:45,020 --> 00:03:46,100 Thank you so much. It went really well. 52 00:03:46,220 --> 00:03:46,740 Thank you. 53 00:03:46,740 --> 00:03:48,020 We'll leave now, Mrs. Sheng. 54 00:03:48,300 --> 00:03:48,940 Director, 55 00:03:48,940 --> 00:03:50,740 let me go get changed first. 56 00:03:50,740 --> 00:03:51,620 No, no, no. 57 00:03:51,740 --> 00:03:52,700 Keep the clothes. 58 00:03:52,700 --> 00:03:53,820 You did us a huge favor. 59 00:03:53,820 --> 00:03:54,780 Right, Sheng Yang? 60 00:03:54,940 --> 00:03:56,260 You're too kind. 61 00:03:56,260 --> 00:03:57,100 Thank you, Director. 62 00:03:57,340 --> 00:03:58,610 Thank you, Director. 63 00:03:58,610 --> 00:03:59,620 Do come and visit us. 64 00:03:59,620 --> 00:04:00,580 Anytime. 65 00:04:00,580 --> 00:04:00,860 Okay. 66 00:04:01,020 --> 00:04:02,060 -It was our honor -Okay. 67 00:04:02,060 --> 00:04:04,500 to have had the chance to participate 68 00:04:04,700 --> 00:04:06,100 in your commercial shoot today. 69 00:04:06,580 --> 00:04:07,450 We're honored to have you here. 70 00:04:07,450 --> 00:04:07,700 Yes. 71 00:04:07,700 --> 00:04:08,820 The honor is ours. 72 00:04:08,820 --> 00:04:10,260 When we finish editing, 73 00:04:10,260 --> 00:04:11,420 I'll ask Sheng Yang to send it to you. 74 00:04:11,420 --> 00:04:11,940 Okay. 75 00:04:12,140 --> 00:04:12,700 Yang. 76 00:04:12,860 --> 00:04:13,260 Right. 77 00:04:13,460 --> 00:04:14,370 I'll see them out. 78 00:04:14,420 --> 00:04:14,700 Okay. 79 00:04:14,700 --> 00:04:16,339 Clean up the trash, guys. 80 00:04:16,339 --> 00:04:17,500 Don't worry about it. 81 00:04:17,500 --> 00:04:18,420 We can do it ourselves. 82 00:04:18,420 --> 00:04:18,980 Bye, Mr. Sheng. 83 00:04:20,620 --> 00:04:22,140 Thank you, Director. 84 00:04:22,140 --> 00:04:23,410 Thank you, Mrs. Sheng! 85 00:04:23,410 --> 00:04:25,340 Director, can I add you on WeChat? 86 00:04:25,580 --> 00:04:26,060 Okay. 87 00:04:26,060 --> 00:04:26,620 Sorry to have bothered you, sir. 88 00:04:26,620 --> 00:04:27,500 Thank you. 89 00:04:27,740 --> 00:04:28,250 Look at that. 90 00:04:28,700 --> 00:04:29,260 Be careful. 91 00:04:30,260 --> 00:04:31,100 Just don't get yourselves hurt. 92 00:04:31,100 --> 00:04:32,620 The rest doesn't really matter. 93 00:04:32,620 --> 00:04:33,340 Don't get yourselves hurt. 94 00:04:33,340 --> 00:04:34,140 Okay. 95 00:04:34,460 --> 00:04:34,770 Okay. 96 00:04:38,180 --> 00:04:38,659 Director, 97 00:04:39,100 --> 00:04:40,180 thank you for doing this today. 98 00:04:41,100 --> 00:04:42,460 Don't mention it. It was work. 99 00:04:45,340 --> 00:04:46,140 You can stop worrying now. 100 00:04:46,980 --> 00:04:48,409 Your parents don't look like they're getting a divorce. 101 00:04:48,409 --> 00:04:49,620 They're doing great. 102 00:04:49,780 --> 00:04:51,340 It's all thanks to you. 103 00:04:51,340 --> 00:04:52,140 Well done, Director Jian. 104 00:04:52,460 --> 00:04:53,300 What? 105 00:04:54,290 --> 00:04:56,220 Your mom is actually very soft-hearted. 106 00:04:56,220 --> 00:04:57,620 She just cares about her appearance. 107 00:04:58,140 --> 00:04:59,940 And your dad is so nice. 108 00:05:00,140 --> 00:05:01,850 He's reliable, a family man, 109 00:05:02,060 --> 00:05:02,980 and humorous. 110 00:05:03,620 --> 00:05:05,180 And your parents have really good taste. 111 00:05:05,180 --> 00:05:07,460 Our set dresser and art director said to me just now 112 00:05:07,660 --> 00:05:09,300 that such a lovely home 113 00:05:09,300 --> 00:05:10,900 can never be created in a studio. 114 00:05:11,460 --> 00:05:13,700 Our place can't be that nice. 115 00:05:15,020 --> 00:05:16,860 It's obvious that your parents 116 00:05:17,180 --> 00:05:18,540 love this family very much, 117 00:05:19,220 --> 00:05:20,980 and they're very carefully managing it. 118 00:05:22,900 --> 00:05:24,020 You didn't see it, 119 00:05:24,170 --> 00:05:26,180 but my mom was crying really hard beside me. 120 00:05:26,380 --> 00:05:28,540 I've never seen her cry like that before. 121 00:05:29,460 --> 00:05:31,260 Your dad's words almost made me cry too. 122 00:05:31,300 --> 00:05:32,180 Be careful. 123 00:05:32,300 --> 00:05:32,820 Okay. 124 00:05:34,500 --> 00:05:35,420 No wonder 125 00:05:35,420 --> 00:05:37,300 you're such a reliable kid. 126 00:05:38,100 --> 00:05:40,820 You have such a good family of origin. 127 00:05:40,930 --> 00:05:41,700 I envy you. 128 00:05:42,340 --> 00:05:44,220 I'm starting to feel self-conscious now. 129 00:05:45,260 --> 00:05:46,940 Director, you've had a long day 130 00:05:46,940 --> 00:05:48,490 and done me a huge favor. 131 00:05:48,820 --> 00:05:50,659 I ought to treat you to dinner. 132 00:05:50,810 --> 00:05:52,020 Otherwise you wouldn't? 133 00:05:52,020 --> 00:05:52,940 I would. Of course. 134 00:05:53,150 --> 00:05:54,030 Some other time? 135 00:05:54,510 --> 00:05:56,190 I was just kidding. Some other time. 136 00:05:57,510 --> 00:05:58,580 Well, excuse me for a minute, 137 00:05:58,580 --> 00:05:59,620 I have something for you. 138 00:05:59,830 --> 00:06:00,790 Wait for me. 139 00:06:01,030 --> 00:06:02,310 I'll be right back. Don't go. 140 00:06:07,350 --> 00:06:08,150 Director, 141 00:06:09,070 --> 00:06:10,350 this guy is kind of interesting. 142 00:06:10,350 --> 00:06:12,150 What are you talking about? 143 00:06:12,270 --> 00:06:13,110 Is he... 144 00:06:13,110 --> 00:06:14,030 What? 145 00:06:14,030 --> 00:06:15,230 He knows nothing about me. 146 00:06:15,350 --> 00:06:16,790 Wait for me downstairs. We'll leave together. 147 00:06:17,150 --> 00:06:17,590 Okay. 148 00:06:18,150 --> 00:06:18,830 I'll wait for you downstairs. 149 00:06:19,630 --> 00:06:20,350 Yuan. 150 00:06:20,790 --> 00:06:21,750 Are you free later? 151 00:06:21,750 --> 00:06:22,630 Yes. 152 00:06:22,630 --> 00:06:24,470 We'll watch the material together? 153 00:06:24,470 --> 00:06:25,030 Okay. 154 00:06:28,910 --> 00:06:30,830 Director, this is for you. 155 00:06:31,350 --> 00:06:31,910 What is this? 156 00:06:31,910 --> 00:06:33,430 See for yourself when you get home. 157 00:06:34,030 --> 00:06:35,310 I'll take it then. 158 00:06:35,780 --> 00:06:36,790 Go back to your mom. 159 00:06:36,790 --> 00:06:37,510 I'll walk you out. 160 00:06:37,510 --> 00:06:39,140 It's okay. We're leaving together. 161 00:06:40,510 --> 00:06:40,870 Bye. 162 00:06:41,020 --> 00:06:41,590 Bye. 163 00:06:43,670 --> 00:06:44,790 Take care. 164 00:06:44,909 --> 00:06:45,510 Okay. 165 00:06:45,510 --> 00:06:46,350 Bye. 166 00:06:46,670 --> 00:06:47,630 Bye. 167 00:07:02,270 --> 00:07:04,110 [Jiangbei Music Academy] 168 00:07:02,750 --> 00:07:03,910 We've got the notice. 169 00:07:04,270 --> 00:07:05,510 The group stage begins 170 00:07:05,510 --> 00:07:06,990 on the 15th of next month. 171 00:07:07,150 --> 00:07:08,340 We'll draw lots to determine our opponents. 172 00:07:08,910 --> 00:07:09,830 Our training starts now. 173 00:07:10,620 --> 00:07:11,930 Get active! 174 00:07:12,220 --> 00:07:13,550 Don't be lazy. 175 00:07:14,470 --> 00:07:15,670 When I'm not around, 176 00:07:16,990 --> 00:07:18,310 Jian Shuang will organize your training. 177 00:07:19,710 --> 00:07:21,390 And now a few words from your captain. 178 00:07:23,430 --> 00:07:23,750 I... 179 00:07:25,830 --> 00:07:26,620 What are you doing? 180 00:07:27,270 --> 00:07:28,190 You want to quit? 181 00:07:30,270 --> 00:07:32,270 I know you don't acknowledge me as your captain. 182 00:07:33,340 --> 00:07:35,270 But you still want to win the tournament, don't you? 183 00:07:35,630 --> 00:07:37,510 The team is short of players. 184 00:07:37,630 --> 00:07:40,110 If we don't pull together, we'll end up at the bottom. 185 00:07:40,630 --> 00:07:42,190 It's okay if you have a problem with me 186 00:07:42,230 --> 00:07:44,310 and think I shouldn't have got into the men's team. 187 00:07:44,430 --> 00:07:46,430 But at least we have the same goal. 188 00:07:46,510 --> 00:07:48,460 I don't think so. 189 00:07:48,460 --> 00:07:50,070 We can't do well with you being around. 190 00:07:50,230 --> 00:07:51,590 You want to be the captain? 191 00:07:51,790 --> 00:07:52,630 Why don't you... 192 00:07:53,150 --> 00:07:54,550 take a good look at yourself? 193 00:07:56,659 --> 00:07:58,150 Shut up, Luo Tianliang! 194 00:08:08,220 --> 00:08:10,110 She became the captain with her ability. 195 00:08:10,830 --> 00:08:11,870 What's the problem? 196 00:08:14,720 --> 00:08:15,780 Her scoring rate 197 00:08:15,970 --> 00:08:17,070 is the highest on the team. 198 00:08:17,780 --> 00:08:19,630 Her defense is only slightly inferior to yours. 199 00:08:20,670 --> 00:08:22,270 She's never missed a penalty. 200 00:08:22,500 --> 00:08:23,650 Who's been able to do that? 201 00:08:25,750 --> 00:08:26,310 Junjie. 202 00:08:26,950 --> 00:08:27,740 You changed your mind? 203 00:08:28,390 --> 00:08:29,190 Coach, 204 00:08:29,750 --> 00:08:32,110 I probably still won't be able to play in the tournament. 205 00:08:32,789 --> 00:08:34,030 I apply to be an external assistant. 206 00:08:35,230 --> 00:08:36,549 But whenever I'm free, 207 00:08:36,549 --> 00:08:38,230 I'll come and oversee your training. 208 00:08:41,370 --> 00:08:42,460 From now on, 209 00:08:43,169 --> 00:08:43,909 Jian Shuang 210 00:08:44,790 --> 00:08:45,870 is your captain. 211 00:08:46,590 --> 00:08:47,790 If any of you have a problem, 212 00:08:48,470 --> 00:08:49,310 come talk to me! 213 00:09:00,470 --> 00:09:01,430 Captain's jersey. 214 00:09:02,750 --> 00:09:03,260 Here. 215 00:09:14,580 --> 00:09:16,470 Now here's the plan for today's training. 216 00:09:18,670 --> 00:09:19,510 All of you 217 00:09:19,750 --> 00:09:21,870 will do cone dribbling in groups. 218 00:09:50,880 --> 00:09:52,860 Thank you, captain. 219 00:09:55,210 --> 00:09:56,490 You're the captain now. 220 00:10:02,080 --> 00:10:03,010 Smells nice. 221 00:10:06,170 --> 00:10:06,920 Come on. 222 00:10:06,920 --> 00:10:07,760 Closer to each other! 223 00:10:12,210 --> 00:10:13,330 Come on, keep up! 224 00:10:26,930 --> 00:10:27,720 Dinner's ready. 225 00:10:29,560 --> 00:10:30,160 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 226 00:10:36,320 --> 00:10:37,360 Tell him dinner's ready. 227 00:10:39,720 --> 00:10:40,880 I'll go get him. 228 00:10:45,320 --> 00:10:45,760 Dad. 229 00:10:47,200 --> 00:10:48,170 Mom says dinner's ready. 230 00:10:50,120 --> 00:10:50,800 Hurry up. 231 00:10:50,930 --> 00:10:51,600 The dishes are getting cold. 232 00:10:56,170 --> 00:10:57,040 He's coming. 233 00:11:07,290 --> 00:11:08,530 The fish is fresh. 234 00:11:14,370 --> 00:11:15,210 Mom, 235 00:11:15,290 --> 00:11:16,530 Dad is talking to you. 236 00:11:19,490 --> 00:11:20,890 He didn't say my name. 237 00:11:21,640 --> 00:11:23,600 How would I know he was talking to me? 238 00:11:26,920 --> 00:11:27,610 Yang. 239 00:11:28,090 --> 00:11:29,480 Get me the chili sauce. 240 00:11:29,770 --> 00:11:30,640 Here you go. Thank you. 241 00:11:30,880 --> 00:11:31,920 There's no need 242 00:11:31,920 --> 00:11:33,290 to bother Yang for it. 243 00:11:40,600 --> 00:11:42,130 You can say my name. 244 00:11:42,130 --> 00:11:43,170 Sheng Xiangqian, 245 00:11:43,170 --> 00:11:44,520 Xiangqian or Qian. Any one of those. 246 00:11:44,520 --> 00:11:45,240 I'm not picky. 247 00:11:47,920 --> 00:11:49,160 Actually, call me Qian. 248 00:11:49,690 --> 00:11:50,400 For good fortune. 249 00:11:58,000 --> 00:11:59,170 Is it so hard for you to just say 250 00:11:59,170 --> 00:12:02,000 "Sheng Xiangqian, please go get a spoon"? 251 00:12:02,000 --> 00:12:02,800 Get a spoon. 252 00:12:09,070 --> 00:12:09,710 Mom. 253 00:12:12,080 --> 00:12:12,910 Have some more. 254 00:12:13,250 --> 00:12:13,980 Thanks, Mom. 255 00:12:18,160 --> 00:12:19,000 You want some? 256 00:12:19,130 --> 00:12:20,080 Sure. 257 00:12:20,410 --> 00:12:20,810 It's spicy. 258 00:12:21,210 --> 00:12:21,850 It's okay. 259 00:12:22,290 --> 00:12:22,930 It's okay. 260 00:12:22,930 --> 00:12:23,490 I can eat spicy food. 261 00:12:23,600 --> 00:12:24,410 You want some? 262 00:12:25,080 --> 00:12:25,610 I'm good. 263 00:12:25,610 --> 00:12:27,490 Of course. I dare not say no. 264 00:13:46,300 --> 00:13:49,820 [Happy Mid-Autumn Festival, Director Jian Bing.] 265 00:13:53,160 --> 00:13:53,800 "Ms. Jian, 266 00:13:54,330 --> 00:13:55,400 thank you. 267 00:13:55,930 --> 00:13:57,010 I got this idea 268 00:13:57,010 --> 00:13:58,730 because of you. 269 00:13:59,770 --> 00:14:01,210 I made this 270 00:14:01,210 --> 00:14:02,530 with your help. 271 00:14:03,600 --> 00:14:04,810 Isn't it kind of 272 00:14:05,120 --> 00:14:06,250 special? 273 00:14:07,400 --> 00:14:09,210 Today is the Mid-Autumn Festival. 274 00:14:09,560 --> 00:14:11,160 The end result is for you. 275 00:14:11,360 --> 00:14:14,290 Happy Mid-Autumn Festival." 276 00:14:14,600 --> 00:14:16,000 Happy Mid-Autumn Festival. 277 00:14:59,000 --> 00:15:02,190 [Happy Mid-Autumn Festival, Director Jian Bing.] 278 00:15:14,240 --> 00:15:15,000 Mr. Wang. 279 00:15:15,000 --> 00:15:15,680 Back from your vacation? 280 00:15:15,920 --> 00:15:17,450 Some local specialties. Have a taste. 281 00:15:17,490 --> 00:15:18,330 Thank you. 282 00:15:18,330 --> 00:15:18,680 You're welcome. 283 00:15:18,680 --> 00:15:19,410 See you around. 284 00:15:20,080 --> 00:15:21,290 Yang. Yang. 285 00:15:22,200 --> 00:15:22,770 So, 286 00:15:22,770 --> 00:15:23,920 your team is really good. 287 00:15:23,920 --> 00:15:26,290 They kept everything going while you were away. 288 00:15:26,760 --> 00:15:27,570 As they were supposed to. 289 00:15:27,600 --> 00:15:28,170 Thank you. 290 00:15:28,170 --> 00:15:30,160 Boss even made an exception to promote Sheng Yang. 291 00:15:30,160 --> 00:15:31,920 One more go-getter under you. 292 00:15:34,000 --> 00:15:34,930 Right. Go ahead. 293 00:15:34,930 --> 00:15:36,170 Okay, thank you. 294 00:15:38,160 --> 00:15:38,960 Team Leader's back. 295 00:15:39,480 --> 00:15:40,070 You're back. 296 00:15:40,070 --> 00:15:40,520 I'm back. 297 00:15:46,290 --> 00:15:47,880 [Chief Designer] 298 00:15:52,600 --> 00:15:55,530 Well... Let's have a team meeting. 299 00:15:55,890 --> 00:15:56,640 Let's have a meeting. 300 00:15:56,640 --> 00:15:57,680 Come on. 301 00:16:00,240 --> 00:16:01,770 Kind of strange, don't you think? 302 00:16:18,370 --> 00:16:19,250 Is everyone here? 303 00:16:19,400 --> 00:16:20,800 Okay, let's begin. 304 00:16:22,040 --> 00:16:23,360 I brought you some specialties. 305 00:16:23,920 --> 00:16:25,170 Have a taste later. 306 00:16:25,880 --> 00:16:26,520 So, 307 00:16:26,520 --> 00:16:28,760 this colleague from Client Relations told me 308 00:16:28,760 --> 00:16:30,040 that while I was away, 309 00:16:30,040 --> 00:16:31,720 all went smoothly with the project. 310 00:16:32,330 --> 00:16:33,640 Mr. Wang, let me fill you in 311 00:16:33,640 --> 00:16:34,440 on the latest progress... 312 00:16:34,440 --> 00:16:35,320 Sit down, Liu. 313 00:16:35,320 --> 00:16:36,090 Sit down. 314 00:16:37,530 --> 00:16:39,210 I know you were very busy. 315 00:16:39,320 --> 00:16:40,560 You didn't report much. 316 00:16:43,480 --> 00:16:44,490 Actually, while I was away, 317 00:16:44,490 --> 00:16:45,800 I did some self-reflection. 318 00:16:46,370 --> 00:16:47,210 Well, 319 00:16:47,570 --> 00:16:48,760 maybe I was 320 00:16:48,760 --> 00:16:51,080 too harsh on you guys. 321 00:16:51,570 --> 00:16:52,610 I'm an old one. 322 00:16:52,610 --> 00:16:54,280 My ideas are kind of outdated. 323 00:16:54,930 --> 00:16:57,330 Anyway, please bear with me. 324 00:16:57,600 --> 00:16:58,160 Sheng Yang. 325 00:16:59,520 --> 00:17:00,410 Congratulations 326 00:17:00,720 --> 00:17:02,680 on becoming the chief designer. 327 00:17:03,400 --> 00:17:05,730 I'm very happy for you. 328 00:17:06,130 --> 00:17:06,930 After all, 329 00:17:06,930 --> 00:17:08,609 I'm your mentor. 330 00:17:08,609 --> 00:17:09,210 Besides, 331 00:17:09,210 --> 00:17:10,000 I kept saying good things 332 00:17:10,000 --> 00:17:11,480 about you in front of the boss 333 00:17:11,480 --> 00:17:12,880 for so many years. 334 00:17:13,119 --> 00:17:14,440 So you should thank me. 335 00:17:16,240 --> 00:17:17,930 Mr. Wang, I really should fill you in. 336 00:17:17,930 --> 00:17:18,410 Okay. 337 00:17:18,760 --> 00:17:20,410 We've received feedback from the client. 338 00:17:20,520 --> 00:17:22,160 They're still not satisfied with our proposal. 339 00:17:22,640 --> 00:17:23,770 Perhaps you could make a decision? 340 00:17:25,250 --> 00:17:26,160 It was Sheng Yang 341 00:17:26,160 --> 00:17:27,800 who was in communication with them, right? 342 00:17:27,800 --> 00:17:28,170 Yes. 343 00:17:28,170 --> 00:17:28,770 That's right. 344 00:17:28,770 --> 00:17:29,920 We'll let Sheng Yang decide then. 345 00:17:33,480 --> 00:17:35,730 By the way, Singles' Day is coming. 346 00:17:35,730 --> 00:17:37,280 The Sales Department of Park Hyatt 347 00:17:37,280 --> 00:17:38,410 contacted me 348 00:17:38,560 --> 00:17:40,730 and said they want us to design 349 00:17:40,730 --> 00:17:42,650 the venue for their promotional event 350 00:17:42,650 --> 00:17:44,160 again this year. 351 00:17:45,120 --> 00:17:46,890 As you all know, this is a big order. 352 00:17:47,000 --> 00:17:49,200 The company's revenue in the latter half of the year will depend on it. 353 00:17:49,520 --> 00:17:51,320 So if you have any ideas, 354 00:17:51,530 --> 00:17:52,490 let us hear them now. 355 00:17:55,920 --> 00:17:56,730 Can I have a go? 356 00:17:59,120 --> 00:18:00,160 It's indeed a big job. 357 00:18:01,130 --> 00:18:03,410 But big companies like them are also very fussy. 358 00:18:03,720 --> 00:18:05,160 They do this every year, don't they? 359 00:18:06,080 --> 00:18:07,690 And they always want something new. 360 00:18:07,690 --> 00:18:09,480 There're only so many options. 361 00:18:09,480 --> 00:18:11,360 Inviting celebrities or setting up display stands. 362 00:18:11,490 --> 00:18:13,160 The cost is high while the profit is low. 363 00:18:13,640 --> 00:18:15,360 I think we should consider Sheng Yang's idea. 364 00:18:15,360 --> 00:18:16,400 He suggested earlier 365 00:18:16,400 --> 00:18:18,400 that we turn it into an online event. 366 00:18:18,400 --> 00:18:19,720 Wouldn't that be nice? 367 00:18:21,330 --> 00:18:22,480 I know. 368 00:18:22,640 --> 00:18:25,330 But Park Hyatt is an old brand. 369 00:18:25,770 --> 00:18:28,320 Their annual promotional events follow a set pattern. 370 00:18:28,410 --> 00:18:29,690 And they've set aside the funds for it. 371 00:18:29,890 --> 00:18:31,010 If we don't do it, 372 00:18:31,010 --> 00:18:32,490 some other company will do it. 373 00:18:32,490 --> 00:18:33,890 Why shouldn't we make this money? 374 00:18:38,000 --> 00:18:38,770 Sheng Yang. 375 00:18:39,170 --> 00:18:39,970 Sheng Yang? 376 00:18:40,360 --> 00:18:41,490 why don't you think about it? 377 00:18:45,520 --> 00:18:46,440 Don't. 378 00:18:46,490 --> 00:18:47,240 Don't say yes. 379 00:18:47,810 --> 00:18:49,290 Okay, no problem. 380 00:18:52,170 --> 00:18:54,490 Okay, that's it for now. 381 00:18:55,330 --> 00:18:56,120 I'll leave you to it. 382 00:19:03,730 --> 00:19:04,520 What were you thinking? 383 00:19:05,360 --> 00:19:06,600 This project has been a nightmare every year 384 00:19:07,400 --> 00:19:08,720 for the team in charge of it. 385 00:19:09,320 --> 00:19:10,120 Right? 386 00:19:11,730 --> 00:19:13,560 Now that you've been promoted, 387 00:19:13,560 --> 00:19:15,160 Wang doesn't dare to openly bully you, 388 00:19:15,640 --> 00:19:17,080 so he's playing this dirty trick. 389 00:19:18,320 --> 00:19:19,770 I know. 390 00:19:32,930 --> 00:19:34,480 I'm telling you, 391 00:19:34,480 --> 00:19:36,880 if you don't take this lesson today, 392 00:19:36,880 --> 00:19:38,650 don't expect to ever get your phone 393 00:19:38,920 --> 00:19:40,640 or your motorcycle back. 394 00:19:43,890 --> 00:19:45,920 -Playing this trick with me? -Old fogey. 395 00:20:07,190 --> 00:20:12,270 [A Lifelong Pursuit] 396 00:20:14,090 --> 00:20:14,680 We'll pause for a minute. 397 00:20:14,680 --> 00:20:15,240 Okay. 398 00:20:18,770 --> 00:20:19,410 Hello. 399 00:20:19,410 --> 00:20:20,680 Hello, sis. 400 00:20:20,920 --> 00:20:21,890 What? 401 00:20:22,840 --> 00:20:24,080 Are you busy? 402 00:20:24,390 --> 00:20:25,320 Yes. 403 00:20:26,560 --> 00:20:28,080 I know you're busy. 404 00:20:29,450 --> 00:20:31,530 But I do have a favor to ask. 405 00:20:31,570 --> 00:20:33,490 I really can't find anyone else to help me. 406 00:20:34,290 --> 00:20:35,880 I can't help you either. 407 00:20:36,170 --> 00:20:36,920 But... 408 00:20:37,010 --> 00:20:39,000 Sis, you haven't even asked me what it is. 409 00:20:39,400 --> 00:20:41,080 Because I don't want to know. 410 00:20:41,080 --> 00:20:42,490 Please, I... 411 00:20:42,890 --> 00:20:43,930 It's something important. 412 00:20:43,930 --> 00:20:46,000 Have you ever called me for anything important? 413 00:20:46,960 --> 00:20:47,730 Go ahead. 414 00:20:51,360 --> 00:20:53,320 Sis, well... 415 00:20:54,120 --> 00:20:55,490 Our captain Hao Junjie 416 00:20:56,600 --> 00:20:59,050 is trapped at home 417 00:20:59,050 --> 00:21:00,330 by his uncle Fang. 418 00:21:00,600 --> 00:21:02,320 Our training is not over yet. 419 00:21:02,650 --> 00:21:03,930 The coach is not here. 420 00:21:04,090 --> 00:21:05,320 We can't do without him. 421 00:21:05,480 --> 00:21:07,250 Can you help figure something out? 422 00:21:07,930 --> 00:21:09,720 But how can I help you with that? 423 00:21:09,720 --> 00:21:11,000 You want me to train you guys? 424 00:21:11,320 --> 00:21:12,840 Sis, please. 425 00:21:13,080 --> 00:21:13,720 I... 426 00:21:14,810 --> 00:21:16,000 Surely you can figure something out. 427 00:21:16,000 --> 00:21:16,770 I... 428 00:21:17,400 --> 00:21:19,520 I know I'm not well behaved most of the time. 429 00:21:19,690 --> 00:21:20,930 I'm not studying hard. 430 00:21:21,640 --> 00:21:22,610 It's wrong of me. 431 00:21:23,490 --> 00:21:24,770 But this tournament 432 00:21:24,770 --> 00:21:25,810 is really important to us. 433 00:21:26,810 --> 00:21:28,330 I'm going to graduate soon. 434 00:21:28,890 --> 00:21:30,720 We're all going our separate ways. 435 00:21:30,720 --> 00:21:32,490 Going to graduate school, going abroad, 436 00:21:32,490 --> 00:21:34,080 or going into civil service. 437 00:21:34,080 --> 00:21:36,490 We'll become adults who follow the crowd. 438 00:21:36,490 --> 00:21:38,280 I won't be able to bring everyone together 439 00:21:38,280 --> 00:21:39,520 to play ice hockey again 440 00:21:39,520 --> 00:21:40,890 by then. 441 00:21:45,530 --> 00:21:47,560 Hao Junjie was going to leave the team. 442 00:21:48,160 --> 00:21:49,800 He came back because of me this time. 443 00:21:50,530 --> 00:21:51,480 This is probably 444 00:21:51,480 --> 00:21:53,200 the most rebellious thing he's ever done in his life. 445 00:21:54,160 --> 00:21:55,570 "In his life"? 446 00:21:55,570 --> 00:21:56,760 How old are you guys 447 00:21:56,760 --> 00:21:58,160 to say something like that? 448 00:21:59,200 --> 00:22:00,160 Sis, 449 00:22:00,880 --> 00:22:02,730 I'm begging you. Please help me. 450 00:22:08,210 --> 00:22:09,010 Conditions? 451 00:22:10,160 --> 00:22:10,930 You name them. 452 00:22:13,120 --> 00:22:14,930 Don't fail any course again this semester, 453 00:22:14,930 --> 00:22:15,680 okay? 454 00:22:15,680 --> 00:22:16,810 I don't want to get 455 00:22:16,810 --> 00:22:18,160 any more calls from your counselor. 456 00:22:18,800 --> 00:22:19,330 What... 457 00:22:20,810 --> 00:22:22,640 What if I've failed already? 458 00:22:22,640 --> 00:22:23,730 Take the make-up exam! 459 00:22:25,760 --> 00:22:27,680 What if I fail the make-up exam? 460 00:22:28,000 --> 00:22:28,770 Bye. 461 00:22:28,920 --> 00:22:30,560 No, wait. I'll take the exam. 462 00:22:32,720 --> 00:22:33,250 Also, 463 00:22:33,680 --> 00:22:35,880 complete your studies 464 00:22:35,880 --> 00:22:37,280 after this ice hockey tournament. 465 00:22:37,280 --> 00:22:39,800 You'll have to start looking for internships next year. 466 00:22:41,410 --> 00:22:42,210 Got it. 467 00:22:43,050 --> 00:22:44,160 Have you passed CET-6? 468 00:22:45,210 --> 00:22:46,010 No. 469 00:22:46,160 --> 00:22:47,560 You must pass it the next semester. 470 00:22:47,560 --> 00:22:49,320 I haven't passed CET-4 yet. 471 00:22:49,810 --> 00:22:51,200 Aren't you ashamed of it? 472 00:22:51,200 --> 00:22:52,330 Pass both then. 473 00:22:52,930 --> 00:22:55,320 Why do you have so many conditions? 474 00:22:55,320 --> 00:22:56,000 I... 475 00:22:57,960 --> 00:22:59,570 The reception is bad here. 476 00:22:59,890 --> 00:23:01,280 Fine, I got it. 477 00:23:01,280 --> 00:23:02,320 I promise you. 478 00:23:03,360 --> 00:23:04,050 Put it in writing. 479 00:23:04,490 --> 00:23:05,330 If you fail to fulfill it, 480 00:23:05,330 --> 00:23:06,880 I'll put your ice hockey uniform up online for sale. 481 00:23:06,880 --> 00:23:07,690 I'm telling you. 482 00:23:08,760 --> 00:23:09,240 Fine. 483 00:23:09,240 --> 00:23:09,770 I will. 484 00:23:10,920 --> 00:23:11,720 So... 485 00:23:12,490 --> 00:23:13,360 you've agreed. 486 00:23:13,400 --> 00:23:14,280 Put it in writing first. 487 00:23:14,280 --> 00:23:15,760 Send me a photo of it when you're done. 488 00:23:22,770 --> 00:23:24,160 This is for your own good. 489 00:23:24,200 --> 00:23:25,570 Do you want to go abroad or not? 490 00:23:26,600 --> 00:23:28,210 You think it's easy to make these appointments? 491 00:23:28,290 --> 00:23:29,530 Two grand per hour. 492 00:23:34,770 --> 00:23:35,570 Coming. 493 00:23:37,400 --> 00:23:38,130 Ms. Bai. 494 00:23:38,360 --> 00:23:40,320 Sorry, I'm a little late today. 495 00:23:40,680 --> 00:23:42,160 No, I'm sorry. 496 00:23:42,530 --> 00:23:43,610 -To make you come all this way. -There was a traffic jam. 497 00:23:44,280 --> 00:23:45,290 If Junjie's studies can... 498 00:23:45,290 --> 00:23:46,930 Get up and say hello to Ms. Bai! 499 00:23:47,000 --> 00:23:48,210 Hello, Ms. Bai. 500 00:23:49,730 --> 00:23:50,330 The same room as before? 501 00:23:50,330 --> 00:23:52,010 Yes, the same room. 502 00:23:52,760 --> 00:23:53,560 Get up! 503 00:24:00,010 --> 00:24:01,080 Just a moment, Ms. Bai. 504 00:24:01,280 --> 00:24:02,090 Okay. 505 00:24:02,090 --> 00:24:03,570 Junjie, hurry up! 506 00:24:04,200 --> 00:24:05,120 Coming. 507 00:24:25,540 --> 00:24:26,760 So much trouble. 508 00:24:32,800 --> 00:24:33,640 Hello, Ms. Bai. 509 00:24:34,480 --> 00:24:35,730 Have you warmed up your fingers? 510 00:24:35,760 --> 00:24:36,600 Not yet. 511 00:24:36,730 --> 00:24:37,720 Hurry up and do that. 512 00:24:38,880 --> 00:24:41,000 We'll start when you're ready. 513 00:25:09,330 --> 00:25:10,370 Excuse me, Ms. Bai. 514 00:25:10,600 --> 00:25:11,920 Your fingers are not separate enough. 515 00:25:12,210 --> 00:25:13,000 Right. 516 00:25:15,010 --> 00:25:16,080 I'll practice a bit more. 517 00:25:39,090 --> 00:25:39,810 Who is it? 518 00:25:41,490 --> 00:25:43,000 Is this Mr. Fang's place? 519 00:25:43,880 --> 00:25:44,480 Yes. 520 00:25:47,160 --> 00:25:48,570 Hello, Mr. Fang. 521 00:25:48,610 --> 00:25:50,800 I'm Jian Shuang's sister, Jian Bing. 522 00:25:50,800 --> 00:25:52,610 I remember you. 523 00:25:53,010 --> 00:25:55,090 What brings you here? 524 00:25:55,130 --> 00:25:55,880 I'm sorry 525 00:25:56,170 --> 00:25:57,520 for disturbing you. 526 00:25:57,560 --> 00:25:59,530 There's something I'd like to consult you about. 527 00:26:01,170 --> 00:26:02,760 How do you know my address? 528 00:26:04,160 --> 00:26:05,520 Jian Shuang gave it to me. 529 00:26:07,400 --> 00:26:08,880 Don't stand at the door. Come in. 530 00:26:09,170 --> 00:26:09,720 Come in. 531 00:26:10,080 --> 00:26:10,760 Shall I change my shoes? 532 00:26:10,760 --> 00:26:11,690 No, no, no. 533 00:26:12,040 --> 00:26:13,130 Make yourself at home. 534 00:26:16,930 --> 00:26:18,010 Have a seat here. 535 00:26:22,520 --> 00:26:25,880 You were saying Jian Shuang gave you 536 00:26:25,880 --> 00:26:26,680 my address? 537 00:26:26,920 --> 00:26:27,490 Yes. 538 00:26:27,690 --> 00:26:28,290 Yes. 539 00:26:31,360 --> 00:26:32,560 What would you like? 540 00:26:32,730 --> 00:26:33,730 Tea or coffee? 541 00:26:35,010 --> 00:26:35,720 Coffee. 542 00:26:35,720 --> 00:26:36,800 Okay. Nice. 543 00:26:37,160 --> 00:26:38,320 I have some fresh coffee beans. 544 00:26:38,560 --> 00:26:39,160 Right. 545 00:26:39,160 --> 00:26:39,960 I'll make you a cup. 546 00:26:40,000 --> 00:26:40,890 Take your time. 547 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 I'll get the door, Ms. Bai. 548 00:27:08,450 --> 00:27:09,360 Jian Shuang is asking for you. 549 00:27:10,040 --> 00:27:10,930 You take care of her. 550 00:27:11,080 --> 00:27:12,010 I'll take care of your uncle. 551 00:27:12,080 --> 00:27:12,810 Be quick. 552 00:27:13,450 --> 00:27:14,090 Be quick. 553 00:27:20,680 --> 00:27:22,600 There're so many pictures here. 554 00:27:24,370 --> 00:27:25,520 They're all related to music. 555 00:27:26,000 --> 00:27:27,400 Such a big photo. 556 00:27:27,640 --> 00:27:29,160 I took this on my trip to New York. 557 00:27:30,000 --> 00:27:31,160 Brooklyn Bridge. 558 00:27:48,280 --> 00:27:49,640 Ms. Bai, I think I need to practice this 559 00:27:49,640 --> 00:27:51,400 for a bit longer. 560 00:27:51,690 --> 00:27:52,480 Go ahead. 561 00:28:15,010 --> 00:28:16,160 Do you like these coffee beans? 562 00:28:16,160 --> 00:28:17,090 Have a smell first. 563 00:28:19,480 --> 00:28:20,320 We'll use these then. 564 00:28:20,400 --> 00:28:21,530 Do you usually like it 565 00:28:21,530 --> 00:28:23,010 strong or weak? 566 00:28:23,920 --> 00:28:25,330 Either, as long as it's not sour. 567 00:28:25,800 --> 00:28:27,170 So you like dark roast coffee. 568 00:28:27,410 --> 00:28:28,490 So that's called "dark roast," right? 569 00:28:28,490 --> 00:28:29,090 Yes. 570 00:28:31,280 --> 00:28:33,530 What do you want the proportion of water to be? 571 00:28:34,810 --> 00:28:35,440 -Fifteen to one? -I... 572 00:28:35,520 --> 00:28:36,160 I don't know. 573 00:28:36,290 --> 00:28:37,760 It's okay. I'll take care of it. 574 00:28:39,370 --> 00:28:40,560 Junjie is practicing the piano. 575 00:28:41,560 --> 00:28:43,080 He plays so well. 576 00:28:43,770 --> 00:28:45,560 By the way, what did you say you are here for? 577 00:28:45,760 --> 00:28:47,640 I hope you won't laugh at me. 578 00:28:47,770 --> 00:28:50,330 Jian Shuang's counselor called me today 579 00:28:50,530 --> 00:28:52,010 and told me she's failed some courses. 580 00:28:53,040 --> 00:28:55,480 She'll have problem graduating if she doesn't retake these courses 581 00:28:55,480 --> 00:28:57,210 or take the make-up exams. 582 00:28:57,320 --> 00:28:58,330 I was worried 583 00:28:58,330 --> 00:28:59,750 and didn't know what to do. 584 00:28:59,760 --> 00:29:01,490 Then I suddenly thought of you. 585 00:29:01,960 --> 00:29:02,690 I see. 586 00:29:06,730 --> 00:29:08,320 It's actually okay to fail courses. 587 00:29:08,580 --> 00:29:09,720 This happens to some students every year. 588 00:29:10,420 --> 00:29:12,200 Jian Shuang is only a sophomore now, isn't she? 589 00:29:12,770 --> 00:29:14,400 But she's doing too badly as a sophomore. 590 00:29:14,730 --> 00:29:16,040 She's already failed three courses now. 591 00:29:16,040 --> 00:29:17,480 How is she going to manage going forward? 592 00:29:17,480 --> 00:29:18,160 Three courses? 593 00:29:22,290 --> 00:29:23,090 Why are you stopping? 594 00:29:23,090 --> 00:29:23,800 Ms. Bai, I... 595 00:29:25,370 --> 00:29:26,490 My stomach hurts. 596 00:29:27,930 --> 00:29:28,640 Go ahead. 597 00:29:28,970 --> 00:29:29,680 Okay. 598 00:29:45,370 --> 00:29:47,210 What courses are they? Are they elective or compulsory? 599 00:29:48,090 --> 00:29:50,760 Her counselor sent me her transcript. 600 00:29:50,810 --> 00:29:52,330 I printed it out. 601 00:29:52,760 --> 00:29:54,170 Please take a look. 602 00:29:58,680 --> 00:29:59,650 Hold it for me. 603 00:29:59,650 --> 00:30:00,360 I'll hold this. 604 00:30:00,360 --> 00:30:01,680 I'll make your coffee. 605 00:30:03,610 --> 00:30:05,490 This compulsory course... 606 00:30:06,640 --> 00:30:08,010 It's not too difficult. 607 00:30:08,010 --> 00:30:08,760 For a specialized course, 608 00:30:08,760 --> 00:30:10,680 you just... 609 00:30:10,810 --> 00:30:13,530 go see the instructor 610 00:30:13,730 --> 00:30:14,640 and make a request. 611 00:30:14,880 --> 00:30:16,160 So you have to make a request? 612 00:30:16,160 --> 00:30:18,770 Yes, to get her a place in the make-up exam. 613 00:30:19,440 --> 00:30:20,520 Let me take care of it. 614 00:30:20,650 --> 00:30:21,120 Don't worry. 615 00:30:22,090 --> 00:30:23,480 It's even easier with these electives. 616 00:30:23,480 --> 00:30:24,520 Just reselect two courses 617 00:30:24,610 --> 00:30:26,290 on the school's website later. 618 00:30:25,790 --> 00:30:27,050 [Jiangbei Music Academy Undergraduate Transcript] [Jian Shuang] 619 00:30:27,040 --> 00:30:27,920 Right. 620 00:30:27,920 --> 00:30:30,690 So it depends on whether it's elective or compulsory. 621 00:30:30,690 --> 00:30:31,240 Yes. 622 00:30:32,560 --> 00:30:33,490 Let me take a look. 623 00:30:33,760 --> 00:30:36,480 This is... One compulsory course, 624 00:30:36,480 --> 00:30:38,800 and two electives, right? 625 00:30:38,800 --> 00:30:39,600 Yes. 626 00:30:39,600 --> 00:30:40,080 Right? 627 00:30:40,080 --> 00:30:40,880 Don't worry. 628 00:30:41,080 --> 00:30:42,490 Do you want more water in it or less? 629 00:30:43,480 --> 00:30:44,770 Well... 630 00:30:46,000 --> 00:30:46,800 I don't know. 631 00:30:46,800 --> 00:30:48,130 So you know the instructor? 632 00:30:48,130 --> 00:30:49,210 Yes. 633 00:30:49,210 --> 00:30:50,200 We're quite close. 634 00:30:50,600 --> 00:30:51,200 Thank you. 635 00:30:51,200 --> 00:30:52,240 I'll take care of it. 636 00:30:52,240 --> 00:30:53,520 What a coincidence. 637 00:30:54,320 --> 00:30:55,770 You have a nephew and I have a sister. 638 00:30:55,770 --> 00:30:57,810 Both of them are troublesome. 639 00:30:57,960 --> 00:30:58,600 No, 640 00:30:58,600 --> 00:31:00,400 it's mostly Jian Shuang who's troublesome. 641 00:31:00,720 --> 00:31:02,690 Junjie is a good kid. 642 00:31:05,040 --> 00:31:06,560 Did someone leave just now? 643 00:31:11,120 --> 00:31:12,240 Hao Junjie! 644 00:31:21,920 --> 00:31:23,010 Ms. Jian, 645 00:31:23,520 --> 00:31:26,640 you're not here just for your sister, are you? 646 00:31:29,280 --> 00:31:30,440 Th-This is all for my sister. 647 00:31:30,440 --> 00:31:31,560 You let him go, right? 648 00:31:32,760 --> 00:31:34,210 Do you know how hard it is to book an appointment with this teacher? 649 00:31:34,210 --> 00:31:35,160 Two grand an hour! 650 00:31:35,160 --> 00:31:37,160 Just to record a video for the interview! 651 00:31:39,360 --> 00:31:40,530 There's a reason I'm not letting him 652 00:31:40,530 --> 00:31:41,770 participate in the tournament. 653 00:31:42,170 --> 00:31:44,120 They're all still just kids, who can be reckless 654 00:31:44,120 --> 00:31:45,570 when they're playing. 655 00:31:45,690 --> 00:31:47,480 What if he gets injured or a fracture? 656 00:31:47,480 --> 00:31:48,890 What should I say to his parents if he misses his exams 657 00:31:48,890 --> 00:31:50,480 or important opportunities because of that? 658 00:31:52,640 --> 00:31:54,600 I think I've really made a mistake. 659 00:31:55,610 --> 00:31:56,450 Well... 660 00:31:57,090 --> 00:31:58,370 How about this? 661 00:31:58,930 --> 00:32:01,640 Let's go to the school and catch them. 662 00:32:09,360 --> 00:32:10,490 Sorry, I got... 663 00:32:11,170 --> 00:32:12,170 a little worked up. 664 00:32:12,170 --> 00:32:12,560 No, no, 665 00:32:12,560 --> 00:32:14,330 you should be angry. 666 00:32:15,330 --> 00:32:16,960 It's been a while since I was criticized by someone. 667 00:32:16,960 --> 00:32:18,360 I think you were right. 668 00:32:20,320 --> 00:32:21,890 Just a moment. I... 669 00:32:22,490 --> 00:32:22,760 Okay. 670 00:32:22,760 --> 00:32:23,240 I'll get changed. 671 00:32:23,240 --> 00:32:23,640 Okay. 672 00:32:44,220 --> 00:32:45,200 Great shot! 673 00:32:46,080 --> 00:32:46,810 Come on! 674 00:32:47,480 --> 00:32:48,310 Come on! 675 00:32:56,200 --> 00:32:57,480 Can we take a break now? 676 00:32:57,720 --> 00:33:00,200 What's point of practicing like this? We're exhausted! 677 00:33:00,640 --> 00:33:01,440 We really need a break. 678 00:33:03,400 --> 00:33:05,000 It's a waste of our time and energies. 679 00:33:05,810 --> 00:33:07,320 What can you do? She is the captain. 680 00:33:07,320 --> 00:33:08,800 We have to listen to her. 681 00:33:09,480 --> 00:33:10,520 If this is how we practice, 682 00:33:10,520 --> 00:33:11,850 we might as well put a dog in front of us 683 00:33:11,850 --> 00:33:13,200 and have it drag us along, right? 684 00:33:13,200 --> 00:33:14,410 At least we'll be fast. 685 00:33:14,480 --> 00:33:16,090 Wouldn't it have the same effect? 686 00:33:16,400 --> 00:33:17,930 There's no cooperation, right? 687 00:33:17,930 --> 00:33:18,680 There's no speed. 688 00:33:18,680 --> 00:33:19,920 There're no tactics. 689 00:33:19,920 --> 00:33:20,890 There's nothing. 690 00:33:20,890 --> 00:33:22,200 We're just pouring away our energies. 691 00:33:22,480 --> 00:33:24,120 No amount of food can sustain us through something like this. 692 00:33:24,120 --> 00:33:25,570 Come on. That's a bit too much. 693 00:33:28,650 --> 00:33:29,240 Jian Shuang. 694 00:33:30,640 --> 00:33:31,880 You're finally here. 695 00:33:32,890 --> 00:33:34,130 Your sister saved me. 696 00:33:35,440 --> 00:33:36,490 Ignore them. 697 00:33:36,920 --> 00:33:37,530 Let's go. 698 00:33:37,970 --> 00:33:39,640 Let's rehearse that set-up we designed. 699 00:33:42,730 --> 00:33:43,480 Go on! 700 00:33:57,720 --> 00:33:58,240 Come on. 701 00:33:58,440 --> 00:33:58,890 Come on. 702 00:33:58,890 --> 00:33:59,730 They're here. 703 00:34:00,520 --> 00:34:01,050 Look. 704 00:34:07,680 --> 00:34:09,080 Oh my god. 705 00:34:09,480 --> 00:34:11,400 Is little Jian Shuang going to 706 00:34:11,400 --> 00:34:12,880 be sent flying? 707 00:34:13,210 --> 00:34:14,489 So how are we going to catch them? 708 00:34:14,489 --> 00:34:16,040 What's Junjie's jersey number? 709 00:34:16,130 --> 00:34:18,010 No. 32. That one in white. 710 00:34:23,090 --> 00:34:23,889 Pass it! 711 00:34:25,239 --> 00:34:27,730 No. 32 is Jian Shuang, no? 712 00:34:36,840 --> 00:34:37,810 It's true. 713 00:34:38,210 --> 00:34:39,400 Where is Junjie? 714 00:34:39,929 --> 00:34:40,730 Mr. Fang, 715 00:34:40,730 --> 00:34:42,810 they're in the middle of a game. 716 00:34:42,810 --> 00:34:44,530 We shouldn't interrupt them. 717 00:34:44,800 --> 00:34:45,679 Why don't we watch till they finish? 718 00:34:45,969 --> 00:34:47,120 It's quite interesting. 719 00:34:47,120 --> 00:34:48,239 And this is my first time. 720 00:34:49,730 --> 00:34:50,239 Okay. 721 00:34:50,239 --> 00:34:51,280 I'll find you a place. 722 00:34:51,280 --> 00:34:52,199 You can see for yourself 723 00:34:52,199 --> 00:34:53,679 how dangerous this sport is. 724 00:34:54,010 --> 00:34:55,050 -This way. -Okay. 725 00:35:00,250 --> 00:35:00,760 This way. 726 00:35:03,280 --> 00:35:04,450 This way. 727 00:35:08,800 --> 00:35:09,600 Have a seat. 728 00:35:27,080 --> 00:35:29,000 That No.17 who just scored is Hao Junjie. 729 00:35:31,130 --> 00:35:32,450 This is so interesting. 730 00:35:33,090 --> 00:35:35,230 They're all dressed like loaves of bread. 731 00:35:36,080 --> 00:35:38,240 They look like a bunch of LEGO Minifigures. 732 00:35:38,490 --> 00:35:39,730 "Interesting"? 733 00:35:39,730 --> 00:35:40,860 It's dangerous! 734 00:35:41,320 --> 00:35:42,800 This is really your first time watching a game? 735 00:35:43,840 --> 00:35:44,720 Believe me, 736 00:35:44,720 --> 00:35:46,360 it's really very hard to book an appointment 737 00:35:46,360 --> 00:35:47,480 with that piano teacher. 738 00:35:48,720 --> 00:35:49,920 Let's get down to business. 739 00:35:50,120 --> 00:35:51,640 Junjie should record that video 740 00:35:51,640 --> 00:35:53,050 in our company. 741 00:35:53,050 --> 00:35:53,650 We have 742 00:35:53,650 --> 00:35:55,370 a very professional recording studio. 743 00:35:56,040 --> 00:35:57,010 Come on, 744 00:35:57,320 --> 00:35:58,090 let's add each other on WeChat. 745 00:35:58,400 --> 00:35:59,530 You can make an appointment anytime. 746 00:36:00,080 --> 00:36:01,080 Is it really okay? 747 00:36:01,320 --> 00:36:02,960 Let me know the price. 748 00:36:03,050 --> 00:36:03,840 I'll pay. 749 00:36:03,840 --> 00:36:05,810 No, I'm sorry for what I did earlier. 750 00:36:05,880 --> 00:36:07,690 Jian Shuang and I have this peculiar relationship 751 00:36:08,200 --> 00:36:08,730 where 752 00:36:08,730 --> 00:36:10,280 sometimes I have to be her parent, 753 00:36:10,280 --> 00:36:11,690 sometimes I'm her sister, 754 00:36:11,690 --> 00:36:13,240 and occasionally I kind of enjoy 755 00:36:13,240 --> 00:36:14,720 getting into mischief with her. 756 00:36:15,400 --> 00:36:16,880 So your username is "Cool Breeze"? 757 00:36:16,880 --> 00:36:17,720 Yes. 758 00:36:17,850 --> 00:36:19,560 As in, "A cool breeze is blowing gently." 759 00:36:20,440 --> 00:36:21,370 It suits you. 760 00:36:27,010 --> 00:36:28,000 Be careful! 761 00:36:28,330 --> 00:36:30,210 Hao Junjie, be careful! 762 00:36:31,720 --> 00:36:33,530 There's a lot of physical contact 763 00:36:33,530 --> 00:36:34,880 and it's very dangerous. 764 00:36:36,050 --> 00:36:37,680 Come on, Jian Shuang! 765 00:36:38,880 --> 00:36:39,650 -Look. -Nice shot! 766 00:36:39,920 --> 00:36:40,930 These college students 767 00:36:40,930 --> 00:36:42,130 are wasting their time. 768 00:36:42,480 --> 00:36:43,680 They're young. 769 00:36:43,680 --> 00:36:46,080 Young people's time is for wasting. 770 00:36:46,370 --> 00:36:47,520 Pushing the boundaries. 771 00:36:50,370 --> 00:36:51,920 But that's a fallacy. 772 00:36:51,920 --> 00:36:53,400 It's true when they are 773 00:36:53,400 --> 00:36:54,130 in their 20s. 774 00:36:54,130 --> 00:36:55,880 The whole world belongs to them. 775 00:36:56,280 --> 00:36:58,090 Who hasn't taken a wrong path 776 00:36:58,090 --> 00:36:59,850 or made a mistake? 777 00:37:00,560 --> 00:37:02,930 When they get self-reflective one day 778 00:37:03,610 --> 00:37:05,490 and start to follow the rules, 779 00:37:05,960 --> 00:37:07,320 they'll be entering into middle age. 780 00:37:08,360 --> 00:37:09,320 So you're saying 781 00:37:09,690 --> 00:37:11,040 we should just let them be 782 00:37:11,040 --> 00:37:11,920 and forget about school? 783 00:37:11,920 --> 00:37:13,250 Now you're just trying to contradict me. 784 00:37:14,530 --> 00:37:15,920 You can't just give up one thing 785 00:37:15,920 --> 00:37:17,890 because of another. 786 00:37:18,240 --> 00:37:21,050 Work hard, play hard. 787 00:37:21,050 --> 00:37:22,760 I know Jian Shuang can be irresponsible 788 00:37:22,760 --> 00:37:25,080 and fails her courses sometimes. 789 00:37:25,450 --> 00:37:26,640 Come on, Jian Shuang! 790 00:37:28,080 --> 00:37:29,450 But I can't make her stop playing ice hockey 791 00:37:29,450 --> 00:37:30,840 or doing other things that she really enjoys 792 00:37:30,840 --> 00:37:33,050 just because she's failed some courses, can I? 793 00:37:33,050 --> 00:37:34,650 Wouldn't that be the same as killing her? 794 00:37:35,040 --> 00:37:37,240 We get killed many times in this life, 795 00:37:37,320 --> 00:37:38,520 especially women. 796 00:37:38,690 --> 00:37:39,930 On the day of graduation, 797 00:37:40,240 --> 00:37:41,520 the day we start work, 798 00:37:41,650 --> 00:37:44,040 the day we get married, and the day we give birth to a child. 799 00:37:44,400 --> 00:37:45,680 Each time we're killed, 800 00:37:45,680 --> 00:37:47,250 we lose a bit of our edge. 801 00:37:47,800 --> 00:37:48,160 Well... 802 00:37:48,400 --> 00:37:49,370 Look, 803 00:37:49,370 --> 00:37:52,330 I'm not against them being passionate about sports. 804 00:37:52,330 --> 00:37:53,770 But this sport 805 00:37:53,770 --> 00:37:55,090 is too dangerous. 806 00:37:55,090 --> 00:37:56,090 If they really like sports, 807 00:37:56,090 --> 00:37:57,640 they can switch to some other sport. 808 00:37:57,880 --> 00:37:58,680 But this... 809 00:37:59,530 --> 00:38:00,400 This won't do. 810 00:38:00,400 --> 00:38:01,770 You're indulging them. 811 00:38:01,770 --> 00:38:03,520 They are still kids. 812 00:38:03,690 --> 00:38:06,280 That's because you treat them like kids. 813 00:38:06,280 --> 00:38:08,120 Kids nowadays mature much earlier 814 00:38:08,120 --> 00:38:09,370 than we used to. 815 00:38:09,370 --> 00:38:10,680 You think they don't know the things 816 00:38:10,680 --> 00:38:11,760 we're telling them? 817 00:38:12,090 --> 00:38:13,240 They do. 818 00:38:13,240 --> 00:38:14,920 Why are they still the same? 819 00:38:15,050 --> 00:38:16,840 Because they have their own ideas 820 00:38:16,840 --> 00:38:18,320 and their own personalities. 821 00:38:18,440 --> 00:38:20,360 But you only get so much time in this life, 822 00:38:20,360 --> 00:38:21,530 and this limited amount of time 823 00:38:21,530 --> 00:38:22,640 should be spent on meaningful 824 00:38:22,640 --> 00:38:23,760 and worthy things. 825 00:38:24,290 --> 00:38:25,490 What is meaningful? 826 00:38:25,490 --> 00:38:26,920 What is worthy? 827 00:38:27,520 --> 00:38:28,560 For example, they are 828 00:38:28,690 --> 00:38:30,240 all students, right? 829 00:38:30,280 --> 00:38:31,450 As a student, 830 00:38:31,450 --> 00:38:32,490 you should study hard. 831 00:38:32,520 --> 00:38:34,880 When you graduate and step into society, 832 00:38:34,920 --> 00:38:36,010 find a good job... 833 00:38:36,010 --> 00:38:38,280 And find a good spouse and have a good child. 834 00:38:39,650 --> 00:38:40,760 Isn't this what life is like 835 00:38:40,760 --> 00:38:42,160 for most people in this world? 836 00:38:44,120 --> 00:38:46,370 But who gets to decide what is meaningful 837 00:38:46,370 --> 00:38:47,770 and what is worthy? 838 00:38:48,010 --> 00:38:49,530 Everyone has their own criteria. 839 00:38:53,320 --> 00:38:54,330 You do have a point. 840 00:38:58,490 --> 00:38:59,170 Why do I feel like 841 00:38:59,170 --> 00:39:00,570 you're preaching at me? 842 00:39:01,520 --> 00:39:02,360 No, no. 843 00:39:02,690 --> 00:39:03,530 I wouldn't dare. 844 00:39:05,600 --> 00:39:07,200 What does it mean? The whistle. 845 00:39:07,200 --> 00:39:09,210 It means it's time for an intermission. 846 00:39:09,210 --> 00:39:11,130 A standard period of ice hockey usually lasts for 20 minutes, 847 00:39:11,130 --> 00:39:12,850 and there're 15-minute intermissions between the periods. 848 00:39:13,160 --> 00:39:13,870 Well done. 849 00:39:22,700 --> 00:39:23,930 Why are they here? 850 00:39:24,880 --> 00:39:25,680 I don't know. 851 00:39:27,260 --> 00:39:28,850 I wonder what they're mumbling about. 852 00:39:29,180 --> 00:39:30,570 Thinking of ways to punish us? 853 00:39:30,700 --> 00:39:31,500 No way. 854 00:39:32,300 --> 00:39:33,650 My sister is not that kind of person. 855 00:39:34,870 --> 00:39:35,510 Let's go. 856 00:39:40,230 --> 00:39:42,150 Where are Hao Junjie and Jian Shuang? 857 00:39:43,150 --> 00:39:44,270 That's them, right? 858 00:39:44,910 --> 00:39:45,230 Yes. 859 00:39:45,750 --> 00:39:46,830 Are they running away? 860 00:39:46,950 --> 00:39:48,030 Are we still going to catch them? 861 00:39:48,510 --> 00:39:49,270 Yes. 862 00:39:49,350 --> 00:39:50,270 Go ahead. 863 00:39:50,270 --> 00:39:52,110 And remember to scold Jian Shuang for me. 864 00:39:52,110 --> 00:39:53,110 I'm heading back to the company. 865 00:39:53,110 --> 00:39:53,590 Okay. 866 00:39:53,590 --> 00:39:53,990 Come on. 867 00:39:53,990 --> 00:39:54,390 We'll... 868 00:39:54,390 --> 00:39:55,830 -Talk to you on WeChat. -Talk to you on WeChat. 869 00:41:05,880 --> 00:41:06,960 Where are the pickles? 870 00:41:31,720 --> 00:41:33,370 You cook less well 871 00:41:34,370 --> 00:41:35,720 when Yang's not home for dinner. 872 00:41:58,970 --> 00:42:00,250 Have you eaten? 873 00:42:01,970 --> 00:42:03,240 You didn't make soup. 874 00:42:17,120 --> 00:42:18,600 You wrote them down yesterday, 875 00:42:18,600 --> 00:42:21,090 and now you're bargaining with me already? 876 00:42:22,690 --> 00:42:24,080 Don't you know how contracts work? 877 00:42:24,920 --> 00:42:26,730 I'm not listening to your excuses. Make your own arrangements. 878 00:42:26,730 --> 00:42:27,880 I only care about results. 879 00:42:28,520 --> 00:42:30,400 I don't know what came over me yesterday 880 00:42:30,400 --> 00:42:32,080 that made me do that awful favor for you. 881 00:42:32,810 --> 00:42:35,200 Stop pestering Hao Junjie. 882 00:42:35,200 --> 00:42:36,330 You're beyond my control, 883 00:42:36,330 --> 00:42:38,320 but I think he's fairly happy to obey his uncle. 884 00:42:38,800 --> 00:42:39,930 Do you hear me, Jian Shuang? 885 00:42:47,120 --> 00:42:48,770 Hello. Good morning. 886 00:42:48,920 --> 00:42:49,760 Morning. 887 00:42:51,000 --> 00:42:52,530 I want to come to the set with you today 888 00:42:52,530 --> 00:42:53,320 and learn from you guys. 889 00:42:53,770 --> 00:42:54,210 Is it okay? 52787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.