Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,256 --> 00:00:40,823
[car horns honking]
4
00:00:43,608 --> 00:00:44,957
[sirens wailing]
5
00:02:37,505 --> 00:02:38,854
[phone ringing]
6
00:02:40,725 --> 00:02:41,770
Ned Lewis.
7
00:02:43,206 --> 00:02:44,120
Who?
8
00:02:45,252 --> 00:02:46,601
My bank?
9
00:02:47,906 --> 00:02:50,082
A guy from my bank?
10
00:02:50,126 --> 00:02:52,694
My bank sent
some guy over.
11
00:02:52,737 --> 00:02:55,436
God, I can't be
that far overdrawn.
12
00:02:55,479 --> 00:02:58,134
All right.
Yeah, tell him
I'll be right down.
13
00:03:06,229 --> 00:03:07,709
-Ned Lewis?
-Yeah.
14
00:03:07,752 --> 00:03:09,972
Lenny Brown.
Can we talk
in your office?
15
00:03:10,015 --> 00:03:12,540
So you're from
Manufacturer's
Hanover Trust?
16
00:03:12,583 --> 00:03:14,063
No, where did you
get that idea, Ned?
17
00:03:14,106 --> 00:03:15,804
I thought you
told Johnny--
18
00:03:15,847 --> 00:03:17,762
I told Johnny
I was from Equity
Appreciation Associates.
19
00:03:17,806 --> 00:03:20,548
Maybe he got
the idea that was a bank,
but I'm no banker, Ned.
20
00:03:20,591 --> 00:03:24,247
I want to talk to you
about saving $250,000
on your income tax this year.
21
00:03:24,291 --> 00:03:25,553
Is this a joke?
22
00:03:25,596 --> 00:03:26,989
Cattle feed is
highly leveraged.
23
00:03:27,032 --> 00:03:29,078
The write-off this year
is 4-to-1.
24
00:03:29,121 --> 00:03:31,341
It's all been blue sky
and it's perfectly kosher.
25
00:03:31,385 --> 00:03:35,563
Look,
I made $28,200 last year.
I'm just a working stiff.
26
00:03:35,606 --> 00:03:37,086
No, I was talking about
the interest income
27
00:03:37,129 --> 00:03:38,566
from that money
your father gave you.
28
00:03:38,609 --> 00:03:40,916
What money?
My father didn't
give me any money.
29
00:03:40,959 --> 00:03:43,266
Your father
is Edward Lewis
at Dreyfus, right?
30
00:03:43,310 --> 00:03:45,137
Where'd you get
an idea like that?
31
00:03:45,181 --> 00:03:47,314
My father's
a professor at CUNY.
32
00:03:47,357 --> 00:03:49,272
This girl you went out with,
she works with my wife.
33
00:03:49,316 --> 00:03:51,492
-She mentioned you.
-What girl?
34
00:03:51,535 --> 00:03:53,537
She said your father
was some famous guy
about money
35
00:03:53,581 --> 00:03:54,930
and I put two
and two together.
36
00:03:54,973 --> 00:03:57,280
Teaches economics.
Hardly famous.
37
00:03:57,324 --> 00:04:00,152
[chuckles]
You don't know
anybody who could use
38
00:04:00,196 --> 00:04:02,459
a $250,000 tax shelter,
do you?
39
00:04:02,503 --> 00:04:04,156
Not personally.
40
00:04:04,200 --> 00:04:05,549
I'm such a schmuck.
41
00:04:05,593 --> 00:04:07,116
Sorry.
Wrong me, I guess.
42
00:04:07,159 --> 00:04:09,205
Thanks for not
jerking me around,
you know.
43
00:04:09,249 --> 00:04:10,946
I leave a piece of
my soul on the floor
44
00:04:10,989 --> 00:04:12,382
every time I do
this song and dance.
45
00:04:12,426 --> 00:04:13,514
No problem.
46
00:04:13,557 --> 00:04:14,906
Go out like a battleship,
47
00:04:14,950 --> 00:04:17,561
come back like a raft.
Thanks.
48
00:04:17,605 --> 00:04:20,347
You've really got
a 4-to-1 write-off?
49
00:04:20,390 --> 00:04:22,174
That's what they tell me.
50
00:04:22,218 --> 00:04:24,264
Hey...
51
00:04:24,307 --> 00:04:26,614
Can I buy you lunch
as my way of apologizing?
52
00:04:26,657 --> 00:04:28,050
No, that's okay, really.
53
00:04:28,093 --> 00:04:30,052
Please,
I'd like the company.
54
00:04:31,314 --> 00:04:32,968
Yeah? Okay.
55
00:04:33,011 --> 00:04:34,709
It's just so funny.
I got the--
56
00:04:34,752 --> 00:04:36,450
I could never
be in sales.
57
00:04:36,493 --> 00:04:38,800
It hurts your
feelings too much
when you get turned down.
58
00:04:38,843 --> 00:04:40,671
Sometimes I get discouraged,
maybe even a little depressed,
59
00:04:40,715 --> 00:04:42,325
but you got to shrug it off.
60
00:04:42,369 --> 00:04:43,935
I could let it get to me,
go around fractured,
61
00:04:43,979 --> 00:04:45,850
But thank God
I got somebody at home.
62
00:04:45,894 --> 00:04:47,461
She won't ask,
"Did you make the sale?"
63
00:04:47,504 --> 00:04:50,028
She'll just give
a hug and a kiss
and I'm whole again.
64
00:04:50,072 --> 00:04:51,203
Len,
you're a lucky man.
65
00:04:51,247 --> 00:04:52,030
Ah, I know that.
66
00:04:53,858 --> 00:04:56,339
I keep reminding myself.
You got a wife or anything?
67
00:04:56,383 --> 00:04:58,080
No, nothing.
68
00:04:58,123 --> 00:04:59,821
You'd have to take
second best anyhow.
[chuckles]
69
00:04:59,864 --> 00:05:01,823
If you saw
Linda and me, you know,
at a restaurant like this
70
00:05:01,866 --> 00:05:03,955
you'd say,
"There's a mismatch."
71
00:05:03,999 --> 00:05:05,783
I've seen it
in people's eyes.
72
00:05:05,827 --> 00:05:08,569
"How did a guy like
that get a girl like her?
He must be rich."
73
00:05:08,612 --> 00:05:11,311
Not that I'm not trying.
74
00:05:11,354 --> 00:05:12,964
You know,
here's the funny part.
75
00:05:13,008 --> 00:05:15,010
Money doesn't mean
a thing to Linda.
76
00:05:15,053 --> 00:05:17,099
It's nice to
hear somebody talk
about his wife that way.
77
00:05:17,142 --> 00:05:19,754
You know, most of the guys
I know, they put their wives
down all the time.
78
00:05:19,797 --> 00:05:20,885
Would you like
to meet her?
79
00:05:20,929 --> 00:05:22,626
Yeah, sure.
Sometime.
80
00:05:22,670 --> 00:05:25,281
You could come to dinner.
Here's my card.
81
00:05:27,414 --> 00:05:29,590
-So, what do you think?
Tonight?
-Tonight?
82
00:05:29,633 --> 00:05:30,895
-Yeah, dinner at our place.
-You're sure?
83
00:05:30,939 --> 00:05:33,245
You don't want
to check with your wife?
84
00:05:33,289 --> 00:05:35,813
I'll tell her I met a guy,
invited him to dinner.
She'll say, "Great, no sweat."
85
00:05:35,857 --> 00:05:37,206
You'll wonder how
a schmuck like me
86
00:05:37,249 --> 00:05:39,034
Wound up with
a beauty like Linda.
87
00:05:39,077 --> 00:05:40,296
[car horn blaring]
88
00:05:40,340 --> 00:05:42,037
Funny way
to start a friendship,
89
00:05:42,080 --> 00:05:43,908
me thinking you
were someone else, huh?
90
00:05:43,952 --> 00:05:45,606
Well, back to the salt mines.
Got to catch a cab.
91
00:05:45,649 --> 00:05:46,911
Thanks for lunch.
92
00:05:46,955 --> 00:05:47,651
Anytime.
See you tonight, okay?
93
00:05:47,695 --> 00:05:49,087
-Right.
-Bye-bye.
94
00:05:53,309 --> 00:05:54,484
[cars honking]
95
00:06:04,407 --> 00:06:06,801
[doorbell buzzing]
96
00:06:06,844 --> 00:06:08,324
Linda?
97
00:06:08,368 --> 00:06:10,326
[soft music playing]
98
00:06:10,370 --> 00:06:11,893
Linda, Ned is here.
99
00:06:15,636 --> 00:06:17,289
[sighs]
100
00:06:17,333 --> 00:06:20,249
Welcome to CasaBrown.
Let me take your coat.
101
00:06:20,292 --> 00:06:22,164
Linda, Ned is here.
102
00:06:22,207 --> 00:06:23,905
It's still raining,
huh?
103
00:06:23,948 --> 00:06:26,951
Linda?
Oh, Linda.
104
00:06:26,995 --> 00:06:28,518
This is Ned Lewis of
the Financial Journal.
105
00:06:28,562 --> 00:06:29,650
Hello, Ned.
106
00:06:29,693 --> 00:06:31,173
Pleased to meet you.
107
00:06:31,216 --> 00:06:33,480
-Was I right or was I right?
-You were right.
108
00:06:33,523 --> 00:06:35,830
Is she, like,
the most beautiful
girl you ever met?
109
00:06:35,873 --> 00:06:37,571
No question.
110
00:06:37,614 --> 00:06:39,573
He loves me.
111
00:06:39,616 --> 00:06:41,096
[Ned]
What do you do?
112
00:06:41,139 --> 00:06:43,141
[Linda]
I'm a paralegal at
a corporate law firm.
113
00:06:43,185 --> 00:06:44,186
[Ned]
Sounds interesting.
114
00:06:44,229 --> 00:06:46,101
[Linda]
Dull as dishwater.
115
00:06:46,144 --> 00:06:47,972
Lenny's the talent
in the family.
116
00:06:48,016 --> 00:06:50,366
She's being modest.
You should see her dance.
117
00:06:50,410 --> 00:06:51,759
You dance?
118
00:06:51,802 --> 00:06:54,501
Does she dance?
She dances like a dream.
119
00:06:54,544 --> 00:06:56,981
I wanted to be a ballerina.
I guess most little girls
do, but--
120
00:06:57,025 --> 00:06:58,156
No buts about it.
121
00:06:58,200 --> 00:06:59,157
You'll have
whatever you want.
122
00:06:59,201 --> 00:07:00,507
That's a promise.
123
00:07:01,725 --> 00:07:04,206
I'm happy just
taking classes.
124
00:07:04,249 --> 00:07:06,817
Uh, I'm a little too old
to be a professional.
125
00:07:06,861 --> 00:07:09,037
Now, I bet you never
heard a beautiful girl admit
to that, huh, Ned? Huh?
126
00:07:11,474 --> 00:07:13,955
So, how long have
you been with Equity?
127
00:07:13,998 --> 00:07:16,958
Oh, Equity
Appreciation Associates.
128
00:07:17,001 --> 00:07:19,830
Well, I'm not
really with them.
129
00:07:19,874 --> 00:07:22,920
I'm freelancing. I do PR work,
some favors here and there.
130
00:07:22,964 --> 00:07:25,270
The problem with EAA
is they won't give me
any decent leads.
131
00:07:25,314 --> 00:07:26,794
That's how I wound up
barking up your tree
this morning.
132
00:07:27,403 --> 00:07:28,404
[chuckles]
133
00:07:28,448 --> 00:07:30,058
Lenny told me
about the mistake.
134
00:07:30,101 --> 00:07:32,190
I didn't know whether
to laugh or cry.
135
00:07:32,234 --> 00:07:33,627
He was sort of
counting on that sale...
136
00:07:33,670 --> 00:07:35,411
-Honey.
-...to break
into the business.
137
00:07:35,455 --> 00:07:36,891
That thing doesn't
mean anything to Ned.
138
00:07:36,934 --> 00:07:38,109
Does it?
139
00:07:38,153 --> 00:07:39,850
-What kind of thing?
-Hustling for money.
140
00:07:39,894 --> 00:07:41,504
You're above all that,
writing for a big paper
and everything.
141
00:07:41,548 --> 00:07:43,767
I worry about money, Lenny,
just like everybody else.
142
00:07:43,811 --> 00:07:45,203
But you got some backstops.
143
00:07:45,247 --> 00:07:47,597
You start falling down
that well...
144
00:07:47,641 --> 00:07:50,208
You got some
slats across to catch
yourself, all right?
145
00:07:50,252 --> 00:07:52,341
I saw a funny thing
on the bus today.
146
00:07:52,384 --> 00:07:54,212
A man got on
with a French horn--
147
00:07:54,256 --> 00:07:55,736
You got your
professor father.
148
00:07:55,779 --> 00:07:57,477
You got an education.
149
00:07:57,520 --> 00:07:59,783
You got the Financial Journal.
You can't fall too far.
150
00:07:59,827 --> 00:08:03,178
The bus driver wanted
the man with the French horn
to pay an extra fare
151
00:08:03,221 --> 00:08:05,136
because the French horn
took up so much room.
152
00:08:05,180 --> 00:08:07,443
My old man's
an ex-printer on disability.
153
00:08:07,487 --> 00:08:10,098
My mother is
a secretary for the Ladies
Garment Workers Union.
154
00:08:10,141 --> 00:08:12,013
So the man with
the French horn,
155
00:08:12,056 --> 00:08:13,754
he said that he
would play a concert
156
00:08:13,797 --> 00:08:15,625
for everybody instead,
and he did...
157
00:08:15,669 --> 00:08:17,627
I got a high school
education!
158
00:08:17,671 --> 00:08:20,064
...all the way
across 86th Street.
159
00:08:20,108 --> 00:08:21,805
It was beautiful.
I cried.
160
00:08:29,421 --> 00:08:31,075
I drank
too much wine.
161
00:08:33,077 --> 00:08:35,558
You only had two glasses.
162
00:08:35,602 --> 00:08:36,951
You're just tired.
163
00:08:38,256 --> 00:08:39,954
Work too hard.
164
00:08:42,086 --> 00:08:43,131
Yeah.
165
00:08:45,699 --> 00:08:47,265
I'm a little tired,
I guess.
166
00:08:48,615 --> 00:08:50,486
What do you think of Ned?
167
00:08:50,530 --> 00:08:52,140
He seems very nice.
168
00:08:54,708 --> 00:08:56,144
I wonder if we could
get a little blurb
169
00:08:56,187 --> 00:08:59,060
in the Journal about
Manny's Pizza Parlor.
170
00:08:59,103 --> 00:09:01,889
You know,
how he started.
171
00:09:01,932 --> 00:09:03,847
It's a great
success story.
172
00:09:03,891 --> 00:09:05,936
Lenny,
you can't ask him.
173
00:09:05,980 --> 00:09:07,764
It's the Financial Journal.
174
00:09:07,808 --> 00:09:09,679
It'd be worth
a grand.
175
00:09:09,723 --> 00:09:11,115
[sighs]
176
00:09:15,119 --> 00:09:17,339
My heart falls
in on itself when
you look at me like that.
177
00:09:17,382 --> 00:09:18,558
Lenny...
178
00:09:19,950 --> 00:09:21,256
I love you.
179
00:09:21,299 --> 00:09:24,085
It hurts me to see
you belittle yourself.
180
00:09:26,304 --> 00:09:27,218
I know.
181
00:09:28,785 --> 00:09:29,917
You're right.
182
00:09:31,745 --> 00:09:35,096
Sometimes I think
I can't cut it.
183
00:09:35,139 --> 00:09:38,229
No matter how hard I try,
like, I'm in quicksand.
184
00:09:38,273 --> 00:09:40,014
And the more I struggle...
185
00:09:40,057 --> 00:09:41,929
[sighs]
186
00:09:41,972 --> 00:09:43,495
The deeper I sink.
187
00:09:43,539 --> 00:09:44,975
It'll be all right.
188
00:09:47,804 --> 00:09:49,066
Don't ever leave me.
189
00:09:49,110 --> 00:09:51,068
Silly,
I'd never leave you.
190
00:09:51,112 --> 00:09:52,330
I know things look bleak.
191
00:09:52,374 --> 00:09:54,289
Things are not bleak,
Lenny.
192
00:09:54,332 --> 00:09:57,292
I'm very happy.
Don't you know that?
193
00:09:59,511 --> 00:10:01,557
Just stick with me...
194
00:10:01,601 --> 00:10:03,385
Please.
195
00:10:03,428 --> 00:10:04,995
Till I fall off
the Earth.
196
00:10:08,738 --> 00:10:10,479
Come to bed.
197
00:10:10,522 --> 00:10:11,741
Make love to me.
198
00:10:24,014 --> 00:10:25,363
Good morning.
Hallis-Richardson.
199
00:10:27,191 --> 00:10:29,454
May I say
who's calling?
200
00:10:29,498 --> 00:10:30,542
One moment, please.
201
00:10:30,586 --> 00:10:32,544
[phone beeps]
202
00:10:32,588 --> 00:10:34,155
Mr. Rogers on 7.
203
00:10:34,198 --> 00:10:35,547
[phone beeps]
204
00:10:35,591 --> 00:10:37,158
Good morning.
Hallis-Richardson.
205
00:10:37,201 --> 00:10:38,246
Shit.
206
00:10:38,289 --> 00:10:39,334
[receptionist] Please hold.
207
00:10:39,377 --> 00:10:40,988
[phone beeps]
208
00:10:41,031 --> 00:10:42,337
Reception.
209
00:10:43,686 --> 00:10:44,861
Yes, Mr. Hallis.
210
00:10:48,473 --> 00:10:50,388
They're ready for you,
Mr. Brown.
211
00:10:50,432 --> 00:10:51,651
Thank you.
212
00:10:55,698 --> 00:10:58,614
-[man] Ah. Mr. Brown.
-Call me Lenny.
213
00:10:58,658 --> 00:10:59,876
[door closes]
214
00:10:59,920 --> 00:11:01,269
Gentlemen,
Mr. Brown has
applied to be
215
00:11:01,312 --> 00:11:04,707
our sales rep on
the Connecticut project.
216
00:11:04,751 --> 00:11:07,449
Tell us a little bit
about yourself, Mr. Brown.
217
00:11:10,670 --> 00:11:13,411
Gentlemen, I won't bore you
with the reading of my resume,
218
00:11:13,455 --> 00:11:15,457
some of which
is even true.
219
00:11:15,500 --> 00:11:17,285
I assume you all
know how to read.
220
00:11:17,328 --> 00:11:19,548
Besides, we're born again
with each new project.
221
00:11:19,591 --> 00:11:22,464
And all your past
successes and dean's list
semesters don't cut much ice
222
00:11:22,507 --> 00:11:23,683
when it comes
to the big question:
223
00:11:23,726 --> 00:11:25,075
will it sell?
224
00:11:25,119 --> 00:11:27,425
Then tell us, Mr. Brown.
Will it sell?
225
00:11:27,469 --> 00:11:29,340
Sure, oh, yeah,
it'll sell.
226
00:11:29,384 --> 00:11:31,429
Over the life
of the partnership,
227
00:11:31,473 --> 00:11:34,694
I guess everyone will enjoy
some small tax benefits,
228
00:11:34,737 --> 00:11:38,045
realize a nice, safe,
though modest return
on their investment.
229
00:11:38,088 --> 00:11:39,524
You don't need me
for that.
230
00:11:39,568 --> 00:11:41,222
But will it soar?
231
00:11:41,265 --> 00:11:42,876
That's another question.
232
00:11:42,919 --> 00:11:44,878
And I'm afraid
the answer is no.
233
00:11:44,921 --> 00:11:46,880
When your aunt Peggy
and the cousins get
off the train,
234
00:11:46,923 --> 00:11:49,056
you're not gonna rush
them over to this mall,
235
00:11:49,099 --> 00:11:52,233
Because you don't
really identify with it.
Sure, it's quaint, I guess.
236
00:11:52,276 --> 00:11:53,713
But it's also boring.
237
00:11:53,756 --> 00:11:56,324
People struggle against
smallness all their lives.
238
00:11:56,367 --> 00:11:59,457
Let them identify
with something big.
239
00:11:59,501 --> 00:12:02,852
You got a duplex theater here.
Show "A" or show "B."
That's it.
240
00:12:02,896 --> 00:12:05,725
There's a place in Toronto
that has 17 screens.
241
00:12:05,768 --> 00:12:06,856
There's another one
in Beverly Hills--
242
00:12:06,900 --> 00:12:08,728
Connecticut is
not in Beverly Hills.
243
00:12:08,771 --> 00:12:11,731
Everybody wants
a taste of Beverly Hills,
even in Connecticut.
244
00:12:11,774 --> 00:12:14,516
Especially in Connecticut,
believe me.
245
00:12:14,559 --> 00:12:16,126
You want people coming
to your mall,
246
00:12:16,170 --> 00:12:17,867
not just because
they can buy things here
247
00:12:17,911 --> 00:12:19,173
that you get
cheaper somewhere else.
248
00:12:19,216 --> 00:12:22,393
You want them to
have an experience.
249
00:12:25,005 --> 00:12:26,528
You know
what I mean.
250
00:12:30,184 --> 00:12:31,533
You didn't
stand a chance, kid.
251
00:12:34,188 --> 00:12:35,537
[phone ringing]
252
00:12:35,580 --> 00:12:37,669
Thanks.
Excuse me for breathing.
253
00:12:37,713 --> 00:12:39,802
Nothing personal.
254
00:12:39,846 --> 00:12:42,326
You had vision,
talked a kind of poetry.
It scared them.
255
00:12:42,370 --> 00:12:45,155
These guys wear
suspenders and belts.
256
00:12:45,199 --> 00:12:46,940
I should've told them
what they wanted to hear,
257
00:12:46,983 --> 00:12:49,116
Give less than I got,
258
00:12:49,159 --> 00:12:51,901
but I can't give
less than I got.
I don't know how.
259
00:12:51,945 --> 00:12:54,686
My name is Max Sherman.
Let me buy you a drink.
260
00:12:58,212 --> 00:12:59,561
Thank you.
261
00:12:59,604 --> 00:13:00,649
Cheers.
262
00:13:02,520 --> 00:13:03,783
[slurping]
263
00:13:03,826 --> 00:13:05,872
-[Siren wailing]
-Got family?
264
00:13:05,915 --> 00:13:07,395
Uh, a wife.
265
00:13:07,438 --> 00:13:08,918
We haven't had time
to have children yet.
266
00:13:08,962 --> 00:13:10,441
Yeah, me neither.
267
00:13:12,443 --> 00:13:14,097
So, where are you from?
268
00:13:14,141 --> 00:13:18,014
I got a couple
things out here,
some stuff in Texas.
269
00:13:18,058 --> 00:13:20,582
My major operation
is California,
Southern California.
270
00:13:20,625 --> 00:13:22,018
You live out there?
271
00:13:22,062 --> 00:13:23,541
I live where the money is.
272
00:13:23,585 --> 00:13:24,499
[chuckles]
273
00:13:25,935 --> 00:13:27,719
You don't think
this New York crowd
274
00:13:27,763 --> 00:13:29,939
would have anything
to do with me
275
00:13:29,983 --> 00:13:31,767
unless I could move
millions of bucks
around, do you?
276
00:13:31,811 --> 00:13:32,768
Your wife work?
277
00:13:32,812 --> 00:13:34,596
Yeah,
she has a great job.
278
00:13:34,639 --> 00:13:35,989
Yeah,
lucky for you, huh?
279
00:13:36,032 --> 00:13:37,686
I do all right.
280
00:13:37,729 --> 00:13:39,819
Everything I do is
just a lot chancier,
that's all.
281
00:13:39,862 --> 00:13:41,342
Yeah, you just
probably haven't found
282
00:13:41,385 --> 00:13:43,605
the right products yet,
the right territory.
283
00:13:43,648 --> 00:13:45,346
Got any suggestions?
284
00:13:45,389 --> 00:13:48,001
LA, Southern California.
285
00:13:48,044 --> 00:13:50,046
Real estate that
won't ever go bad.
286
00:13:52,222 --> 00:13:54,616
Every year in LA,
287
00:13:54,659 --> 00:13:56,357
there's this whole crop
of people
288
00:13:56,400 --> 00:13:58,881
who never had money.
289
00:13:58,925 --> 00:14:02,624
And this year,
they made a ton of it.
290
00:14:02,667 --> 00:14:04,626
And then they find out that
the government wants half.
291
00:14:05,627 --> 00:14:07,847
"Whoa, what's this?"
292
00:14:09,065 --> 00:14:12,590
Yeah, that's where
I come in.
293
00:14:12,634 --> 00:14:14,549
You got to know
a little about taxes and, uh,
294
00:14:14,592 --> 00:14:16,116
limited partnerships.
295
00:14:17,682 --> 00:14:19,684
But most of all,
296
00:14:19,728 --> 00:14:21,817
you got to know how to sell.
297
00:14:21,861 --> 00:14:24,298
You're describing me,
Mr. Sherman.
298
00:14:24,341 --> 00:14:27,475
Well, did you ever take a vow
to stay in New York?
299
00:14:27,518 --> 00:14:29,303
Los Angeles is a great place.
300
00:14:29,346 --> 00:14:31,000
We don't have any friends
in Los Angeles.
301
00:14:31,044 --> 00:14:32,872
We don't have
any friends here.
302
00:14:32,915 --> 00:14:35,396
We have each other.
We'll still have
each other, you and me.
303
00:14:35,439 --> 00:14:37,093
Linda,
this is my big chance.
304
00:14:37,137 --> 00:14:38,616
What about my job?
305
00:14:38,660 --> 00:14:40,314
You're not
gonna work in LA.
306
00:14:40,357 --> 00:14:42,577
For a change,
I'll be supporting you.
You can dance.
307
00:14:44,535 --> 00:14:46,842
No no, we should...
Maybe we're
going too fast.
308
00:14:46,886 --> 00:14:49,062
We should just take
this a step at a time.
309
00:14:49,105 --> 00:14:52,239
The hell with that.
You don't step through life.
"Teacher, may I?"
310
00:14:52,282 --> 00:14:54,937
It goes too quick for that.
You got to leap through life!
311
00:14:54,981 --> 00:14:57,244
What about our apartment
and all our stuff?
312
00:14:57,287 --> 00:15:00,421
This dump? This junk?
You think I'll take
this crap to LA?
313
00:15:00,464 --> 00:15:02,292
We'll get new furniture
that's right for LA!
314
00:15:02,336 --> 00:15:03,903
You think
a successful man in LA
315
00:15:03,946 --> 00:15:05,817
asks his wife
to park her behind
on junk like this?
316
00:15:05,861 --> 00:15:07,863
Forget about it!
Come and get it!
317
00:15:07,907 --> 00:15:10,431
-We're out of here!
-Are you crazy?
318
00:15:10,474 --> 00:15:12,781
Come on! Are you with me?
Let me see you leap!
319
00:15:13,434 --> 00:15:14,696
[shrieks]
320
00:15:24,053 --> 00:15:26,360
[tires screeching]
321
00:15:26,403 --> 00:15:27,927
[people chattering]
322
00:15:27,970 --> 00:15:29,885
[woman over PA]
Flight 701, Honolulu
323
00:15:29,929 --> 00:15:31,843
is now in
final boarding.
324
00:15:31,887 --> 00:15:33,715
Lenny, look.
325
00:15:33,758 --> 00:15:36,370
All passengers
please proceed
immediately to the gate.
326
00:15:36,413 --> 00:15:37,937
I'm Lenny Brown.
327
00:15:37,980 --> 00:15:39,939
Yes, sir. Mr. Sherman
arranged for your car.
328
00:15:39,982 --> 00:15:41,114
May I carry your bags?
329
00:15:41,157 --> 00:15:42,332
Thank you.
330
00:15:42,376 --> 00:15:43,681
[laughs]
331
00:15:43,725 --> 00:15:45,901
-Coat?
-Oh! Thank you.
332
00:15:45,945 --> 00:15:48,164
Come this way, please.
Just follow me. Excuse me.
333
00:15:48,208 --> 00:15:50,558
[woman on PA] Mr. Martin,
Mr. Anthony Martin,
334
00:15:50,601 --> 00:15:53,735
please meet your party
at B-5, baggage claim area.
335
00:15:59,175 --> 00:16:00,568
[sighing]
336
00:16:00,611 --> 00:16:01,917
Oh.
337
00:16:01,961 --> 00:16:03,788
[giggling]
338
00:16:03,832 --> 00:16:07,009
[Lenny laughing]
339
00:16:07,053 --> 00:16:08,793
Mr. Brown, would you
hit the "play" button
340
00:16:08,837 --> 00:16:10,143
on the cassette machine,
please?
341
00:16:10,186 --> 00:16:11,187
Thank you.
342
00:16:13,711 --> 00:16:16,105
[Max]
Welcome to LA.
343
00:16:16,149 --> 00:16:19,761
Sorry I couldn't pick
you up myself, kids,
but business is business.
344
00:16:19,804 --> 00:16:22,764
I had my girl fix you
up in a little place
in the Hollywood Hills.
345
00:16:22,807 --> 00:16:24,331
I think it'll be
comfortable for you.
346
00:16:24,374 --> 00:16:26,986
She's laid in
some food and vino,
347
00:16:27,029 --> 00:16:29,205
so you should celebrate
if you feel like it.
348
00:16:29,249 --> 00:16:31,947
Tomorrow, at 9:00
in the morning, we work.
349
00:16:31,991 --> 00:16:34,776
In the meantime,
unpack, relax, have a swim.
350
00:16:35,995 --> 00:16:37,735
[both]
"Have a swim"?
351
00:16:37,779 --> 00:16:39,520
[screaming]
352
00:16:39,563 --> 00:16:41,261
[Linda laughing]
353
00:16:42,392 --> 00:16:43,828
[screams]
354
00:16:45,047 --> 00:16:46,005
There you are!
355
00:16:47,832 --> 00:16:50,966
You thought you were
gonna be next to an air shaft.
356
00:16:51,010 --> 00:16:52,272
[both laughing]
357
00:17:01,977 --> 00:17:03,979
I wonder what
they're all doing tonight.
358
00:17:04,023 --> 00:17:05,198
Who?
359
00:17:05,241 --> 00:17:06,286
The poor people
of the world.
360
00:17:07,504 --> 00:17:08,940
It's like a dream,
isn't it?
361
00:17:08,984 --> 00:17:10,942
Want to wake up?
362
00:17:10,986 --> 00:17:12,814
No, never.
363
00:17:12,857 --> 00:17:15,034
Me neither.
364
00:17:15,077 --> 00:17:17,036
Last one to
the other side loses.
365
00:17:22,911 --> 00:17:24,434
[both laughing]
366
00:17:27,220 --> 00:17:28,438
If everything
works out...
367
00:17:28,482 --> 00:17:29,787
Which it will.
368
00:17:29,831 --> 00:17:31,006
...there's only
one thing I want.
369
00:17:31,050 --> 00:17:32,660
Anything.
370
00:17:32,703 --> 00:17:34,270
I want a baby.
371
00:17:34,314 --> 00:17:35,793
Take two, they're small.
372
00:17:35,837 --> 00:17:37,230
I mean it.
373
00:17:37,273 --> 00:17:39,841
Can we?
If everything works out?
374
00:17:39,884 --> 00:17:42,191
You would make such
a terrific mother.
375
00:17:42,235 --> 00:17:45,064
Are you serious, really?
Would you want to?
376
00:17:46,630 --> 00:17:47,718
We can go through
the motions.
377
00:18:07,521 --> 00:18:09,262
She's a heartbreaker, kid.
378
00:18:11,090 --> 00:18:12,743
Didn't I tell you?
379
00:18:12,787 --> 00:18:13,831
Can you see her with me?
380
00:18:13,875 --> 00:18:15,050
My mother used to say,
381
00:18:15,094 --> 00:18:18,097
"There's a lid
for every pot."
382
00:18:18,140 --> 00:18:19,924
Down to business.
Did you do your homework?
383
00:18:21,056 --> 00:18:22,275
I'm ready.
384
00:18:24,973 --> 00:18:26,235
This is it.
385
00:18:28,281 --> 00:18:30,021
[Lenny]
The appreciation
on this particular building,
386
00:18:30,065 --> 00:18:31,936
because of the proximity
to the harbor,
387
00:18:31,980 --> 00:18:33,329
the good air quality
and ample parking,
388
00:18:33,373 --> 00:18:35,984
is going to outstrip most
comparable properties.
389
00:18:36,027 --> 00:18:38,508
The write-off for the purchase
of the building and
the conversion of the offices
390
00:18:38,552 --> 00:18:41,076
Should run 2-to-1 over
the seven-year investment.
391
00:18:41,120 --> 00:18:43,122
We've had a ruling
from the IRS
392
00:18:43,165 --> 00:18:44,514
classifying us
a limited partnership,
393
00:18:44,558 --> 00:18:46,081
but for tax purposes,
and since most of your
394
00:18:46,125 --> 00:18:48,475
deductible losses will
count towards this tax year,
395
00:18:48,518 --> 00:18:50,564
it's really a question
of giving money to Uncle Sam
396
00:18:50,607 --> 00:18:52,305
or owning a percentage
of prime property.
397
00:18:52,348 --> 00:18:54,176
What's the price per?
398
00:18:54,220 --> 00:18:55,656
$20,000 a unit,
Dr. Shapiro.
399
00:18:55,699 --> 00:18:58,049
All right, Lenny,
I'll take five units.
400
00:18:58,093 --> 00:19:00,356
[chuckles] You're in.
Dr. Bishop?
401
00:19:00,400 --> 00:19:02,489
I'll talk it over
with my wife.
402
00:19:02,532 --> 00:19:04,186
It's going to be
a very popular offering.
403
00:19:04,230 --> 00:19:05,666
We can't guarantee
there'll be any units left--
404
00:19:05,709 --> 00:19:07,624
All right, five.
405
00:19:07,668 --> 00:19:10,323
Great.
By Friday, the partnership
should be fully invested.
406
00:19:10,366 --> 00:19:12,760
A 2-to-1 write-off
this early in the year
as solid--
407
00:19:12,803 --> 00:19:14,675
Lenny,
you already sold it.
Don't buy it back.
408
00:19:14,718 --> 00:19:16,155
[laughing]
409
00:19:16,198 --> 00:19:18,026
[all chattering]
410
00:19:21,203 --> 00:19:23,162
Bonjour.
This way, please.
411
00:19:36,349 --> 00:19:37,393
[sighs]
412
00:19:45,009 --> 00:19:46,185
Enjoy your lunch,
Mr. Sherman.
413
00:19:46,228 --> 00:19:47,751
-Yes, thank you.
-You're welcome.
414
00:19:50,232 --> 00:19:51,407
Been here before?
415
00:19:51,451 --> 00:19:53,061
[laughing]
416
00:19:53,627 --> 00:19:55,411
This is my table.
417
00:19:55,455 --> 00:19:58,719
Any guest comes with me,
he knows where I'll sit.
418
00:19:58,762 --> 00:20:01,374
Look around you.
A lot of tables, right?
419
00:20:01,417 --> 00:20:03,332
Wrong.
420
00:20:03,376 --> 00:20:05,378
Five tables.
421
00:20:05,421 --> 00:20:08,381
All the rest of the people
come here to eat.
422
00:20:08,424 --> 00:20:09,991
Food's pretty good.
423
00:20:11,601 --> 00:20:13,777
Those tables...
424
00:20:13,821 --> 00:20:16,040
Strictly for Michigan.
425
00:20:16,084 --> 00:20:17,781
The people probably
read about the place
426
00:20:17,825 --> 00:20:18,782
from the hotel
magazine.
427
00:20:21,350 --> 00:20:22,482
These tables...
428
00:20:24,397 --> 00:20:26,050
Ray Tucker,
429
00:20:26,094 --> 00:20:28,531
manages the money
for half the Rams,
all the Raiders,
430
00:20:28,575 --> 00:20:30,272
everybody you ever
saw on TV,
431
00:20:30,316 --> 00:20:32,100
5% off the top.
432
00:20:33,580 --> 00:20:35,059
Carter Davis, oil.
433
00:20:37,323 --> 00:20:41,022
Ricky Holtz,
builds airports.
434
00:20:41,065 --> 00:20:44,243
Doc Gertz,
used to be a chiropractor,
now he produces movies.
435
00:20:44,895 --> 00:20:46,810
And me.
436
00:20:46,854 --> 00:20:49,291
We don't come here to eat.
437
00:20:49,335 --> 00:20:51,772
So, what are you saying, Max?
I shouldn't order any food?
438
00:20:51,815 --> 00:20:54,427
Eat, eat.
Just don't look hungry.
439
00:20:54,470 --> 00:20:55,602
George?
440
00:20:55,645 --> 00:20:57,081
[phone rings]
441
00:20:57,125 --> 00:20:58,822
Hello.
442
00:20:58,866 --> 00:20:59,867
[secretary]
I have Mrs. Brown
on the phone, sir.
443
00:20:59,910 --> 00:21:01,042
Oh, thank you.
444
00:21:02,261 --> 00:21:04,480
-Hello? Hello?
-[Linda] Hi.
445
00:21:04,524 --> 00:21:06,047
Hi. Hi. You still love me?
446
00:21:06,090 --> 00:21:07,353
Who was that?
447
00:21:07,396 --> 00:21:09,137
My secretary.
You ready for that?
448
00:21:09,180 --> 00:21:10,965
I don't know how
to act around her.
449
00:21:11,008 --> 00:21:12,575
I'm afraid she'll tell me
I'm doing something wrong.
[chuckling]
450
00:21:12,619 --> 00:21:14,795
How's your office?
451
00:21:14,838 --> 00:21:18,277
We could live in it. Guess how
much money I made in the first
hour on the job today,
452
00:21:18,320 --> 00:21:19,321
how much I earned for us?
453
00:21:19,365 --> 00:21:20,801
-I don't know.
-Just guess.
454
00:21:20,844 --> 00:21:23,891
-$100.
-Try $5,000.
455
00:21:23,934 --> 00:21:27,111
[Linda gasps]
That's impossible.
456
00:21:27,155 --> 00:21:30,593
I swear to God, people here,
baby, can't wait to lay off
their money.
457
00:21:30,637 --> 00:21:32,421
I had two doctors
that didn't wait
for my whole pitch.
458
00:21:32,465 --> 00:21:34,597
They were in too big a hurry
to go generate more money!
459
00:21:34,641 --> 00:21:36,295
It's not to be believed!
460
00:21:36,338 --> 00:21:38,732
God, why did we take
so long to find this place?
461
00:21:38,775 --> 00:21:41,517
We're gonna be rich,
you hear me? Rich!
462
00:21:43,345 --> 00:21:45,042
I like what you
did in there, kid.
463
00:21:45,086 --> 00:21:46,522
You put in a good day,
made a good dollar.
464
00:21:46,566 --> 00:21:48,437
We can go home,
and have our drink.
465
00:21:48,481 --> 00:21:49,395
Like the house?
466
00:21:49,438 --> 00:21:51,397
Beautiful, Max.
Thanks a lot.
467
00:21:51,440 --> 00:21:53,747
It's only rented
by the week.
468
00:21:53,790 --> 00:21:56,402
Out here, you gotta
start scoring baskets
right off the bench
469
00:21:56,445 --> 00:21:57,316
or you're out of the game.
470
00:21:57,359 --> 00:21:58,360
Don't worry about me,
Max.
471
00:21:58,404 --> 00:22:00,667
This is the work
I was meant to do.
472
00:22:00,710 --> 00:22:03,452
You can sell, no question.
You got an instinct
about that.
473
00:22:03,496 --> 00:22:05,280
You know, selling's more
important to me than money.
474
00:22:05,324 --> 00:22:07,630
Every time I sell something,
it means somebody
believes in me.
475
00:22:07,674 --> 00:22:09,763
Right.
476
00:22:09,806 --> 00:22:12,461
First month,
build a little bank account.
477
00:22:12,505 --> 00:22:16,422
Then after that,
I expect you to pay your
fair share of the rent, okay?
478
00:22:16,465 --> 00:22:17,858
-Okay, Max, no problem.
-All right.
479
00:22:17,901 --> 00:22:19,338
This isn't your car.
480
00:22:19,381 --> 00:22:20,382
Excuse me,
this isn't his car.
481
00:22:20,426 --> 00:22:22,341
No, it's yours.
482
00:22:22,384 --> 00:22:24,168
You need a car in LA.
483
00:22:24,212 --> 00:22:26,345
You expect me
to be your chauffeur?
484
00:22:26,388 --> 00:22:28,651
Go on,
get behind the wheel.
485
00:22:28,695 --> 00:22:30,392
Jesus!
486
00:22:30,436 --> 00:22:32,873
Max,
this is a Mercedes!
487
00:22:32,916 --> 00:22:35,354
Don't have a coronary.
It's only a lease.
488
00:22:35,397 --> 00:22:38,357
Down the road,
if you want to buy it,
I'll make you a good deal.
489
00:22:38,400 --> 00:22:40,402
In the meantime,
enjoy it.
490
00:22:40,446 --> 00:22:42,404
I don't know
what to say, Max.
491
00:22:43,927 --> 00:22:45,886
That's a first for me.
492
00:22:45,929 --> 00:22:47,148
Get behind the wheel.
493
00:22:47,191 --> 00:22:49,193
Yes, sir.
494
00:22:53,197 --> 00:22:54,329
You can find
your way home?
495
00:22:54,373 --> 00:22:55,765
Yeah, I think so.
496
00:22:55,809 --> 00:22:57,898
He thinks so.
Go on, get out of here.
497
00:22:57,941 --> 00:22:59,552
Tomorrow morning,
9:00 a.m.,
498
00:22:59,595 --> 00:23:01,728
-we'll make some more
money together. Right?
-Right.
499
00:23:05,819 --> 00:23:07,211
Got a new guy,
huh, Mr. Sherman?
500
00:23:07,255 --> 00:23:10,171
Yep. This one
could be a keeper.
501
00:23:13,348 --> 00:23:15,132
This is my spot.
502
00:23:15,176 --> 00:23:17,178
A girl comes
to dinner with me,
she knows where she stands.
503
00:23:17,221 --> 00:23:19,398
-Still there?
-What?
504
00:23:21,400 --> 00:23:23,967
-The Mercedes.
-What Mercedes?
505
00:23:24,011 --> 00:23:26,100
You think that's funny?
506
00:23:27,449 --> 00:23:28,885
Okay, don't ever do
that to me again.
507
00:23:28,929 --> 00:23:30,539
[laughing]
508
00:23:30,583 --> 00:23:31,801
[Lenny]
There'll be a bank
on the corner here,
509
00:23:31,845 --> 00:23:33,455
We're negotiating
with B of A.
510
00:23:33,499 --> 00:23:35,022
Over at that end,
a frozen yogurt joint,
511
00:23:35,065 --> 00:23:36,284
fish and chips next,
512
00:23:36,327 --> 00:23:38,242
dynamite new
Mexican franchise,
513
00:23:38,286 --> 00:23:40,462
and a possible
fitness and aerobics center,
514
00:23:40,506 --> 00:23:42,159
which is nice 'cause
it brings in traffic.
515
00:23:42,203 --> 00:23:43,726
I'll put in $75,000.
516
00:23:43,770 --> 00:23:45,598
Great.
I'll need a check.
517
00:23:50,254 --> 00:23:52,300
I'll pay cash.
518
00:23:55,651 --> 00:23:57,610
Cash?
519
00:23:57,653 --> 00:23:59,438
What kind of business
are you in, Bob?
520
00:23:59,481 --> 00:24:01,178
Leisure activities.
521
00:24:01,222 --> 00:24:03,659
[snickering]
522
00:24:03,703 --> 00:24:06,967
-[piano playing]
-[woman] ...three, four,
en seconde, one,
523
00:24:07,010 --> 00:24:10,231
two, three,
high tight kick,
524
00:24:10,274 --> 00:24:13,408
and five, six,
seven, to plie.
525
00:24:13,452 --> 00:24:17,499
And one, two, three, four.
526
00:24:17,543 --> 00:24:22,156
En seconde,
one, two, three, tight kick,
527
00:24:22,199 --> 00:24:25,507
five, six, seven, plie--
528
00:24:25,551 --> 00:24:28,771
♪ Happy birthday to you
529
00:24:28,815 --> 00:24:32,209
♪ Happy birthday to you
530
00:24:32,253 --> 00:24:36,170
♪ Happy birthday
Love of my life ♪
531
00:24:36,213 --> 00:24:41,088
♪ Happy birthday to you
532
00:24:41,131 --> 00:24:42,916
Thank you.
It isn't my birthday.
533
00:24:42,959 --> 00:24:44,308
Excuse me, ladies.
534
00:24:44,352 --> 00:24:45,571
Who says it isn't?
Sorry. Excuse me, sorry.
535
00:24:45,614 --> 00:24:46,789
Come on.
536
00:24:46,833 --> 00:24:48,225
Excuse me.
537
00:24:48,269 --> 00:24:51,054
I love you so much.
538
00:24:51,098 --> 00:24:53,666
-Now...
-What?
539
00:24:53,709 --> 00:24:55,015
You remember?
The James Bond movie?
540
00:24:55,058 --> 00:24:58,279
-Yeah.
-Remember?
541
00:24:58,322 --> 00:24:59,672
How you went
crazy for the car?
542
00:24:59,715 --> 00:25:01,151
Oh, Lenny!
543
00:25:04,067 --> 00:25:05,547
Can we afford this?
544
00:25:05,591 --> 00:25:08,376
I don't know.
545
00:25:08,419 --> 00:25:09,812
I had to work
a whole month
to buy it.
546
00:25:09,856 --> 00:25:11,553
Oh, Lenny!
547
00:25:11,597 --> 00:25:13,337
It's beautiful!
548
00:25:13,381 --> 00:25:14,774
Ooh!
549
00:25:14,817 --> 00:25:15,992
[gasps]
550
00:25:16,036 --> 00:25:17,124
[laughing]
551
00:25:17,167 --> 00:25:19,300
-He's adorable!
-She is.
552
00:25:19,343 --> 00:25:21,084
-Where did you get her?
-City pound.
553
00:25:21,128 --> 00:25:24,000
I got you a $40,000 car
and a $2 mutt. Go figure.
554
00:25:34,358 --> 00:25:35,664
Hi.
555
00:25:37,144 --> 00:25:38,319
Here's your ticket.
556
00:25:40,147 --> 00:25:41,409
[giggling]
557
00:25:42,758 --> 00:25:45,587
[tires screeching]
558
00:25:45,631 --> 00:25:47,241
You didn't tell me
there'd be valet parking.
559
00:25:47,284 --> 00:25:50,113
I didn't know.
Classy guy.
560
00:25:50,157 --> 00:25:51,288
Where's he get
his money?
561
00:25:51,332 --> 00:25:52,855
Washing cars.
562
00:25:52,899 --> 00:25:55,075
[people chattering]
563
00:25:55,118 --> 00:25:58,513
[music playing]
564
00:25:58,557 --> 00:26:00,341
Lenny Brown!
565
00:26:00,384 --> 00:26:02,561
You made it, man!
Good, good, how are you?
566
00:26:02,604 --> 00:26:03,823
Joel, this is
my wife, Linda.
567
00:26:03,866 --> 00:26:05,346
What else?
568
00:26:05,389 --> 00:26:08,088
A real person,
and lovely to look at.
569
00:26:08,131 --> 00:26:09,655
I'm charmed right
out of my socks.
570
00:26:09,698 --> 00:26:11,091
[laughing]
See?
571
00:26:11,134 --> 00:26:12,396
Hey, everybody!
572
00:26:12,440 --> 00:26:14,964
This is Lenny Brown,
who is so hot,
573
00:26:15,008 --> 00:26:16,879
he's gonna make the rest of us
look like welfare mothers.
574
00:26:16,923 --> 00:26:18,925
[all laughing]
575
00:26:18,968 --> 00:26:20,143
And his charming wife...
576
00:26:20,187 --> 00:26:21,623
-Linda.
-Linda.
577
00:26:21,667 --> 00:26:23,886
Eat, drink,
make contacts.
578
00:26:23,930 --> 00:26:25,627
[sighs]
579
00:26:25,671 --> 00:26:27,411
Where did you say
you met him?
580
00:26:27,455 --> 00:26:29,022
Oh, he bought
into a deal.
581
00:26:29,065 --> 00:26:31,590
He's a young guy
with 42 car washes
and mega tax problems.
582
00:26:31,633 --> 00:26:33,548
Want to eat something?
Here's a little buffet.
583
00:26:36,420 --> 00:26:38,161
He throws a nice party.
584
00:26:38,205 --> 00:26:40,468
What's really nice is
Uncle Sam pays for half.
585
00:26:40,511 --> 00:26:42,557
And he wasn't
even invited.
586
00:26:46,517 --> 00:26:48,215
I'll, uh,
call you tomorrow.
587
00:26:55,788 --> 00:26:58,399
I just made a sale.
588
00:26:58,442 --> 00:26:59,487
-That's good, Lenny.
-Good?
589
00:26:59,530 --> 00:27:01,663
My commission's
going to be $26,000.
590
00:27:01,707 --> 00:27:03,622
While you were
sipping a glass of wine,
591
00:27:03,665 --> 00:27:06,842
while I was munching, like,
a handful of macadamia nuts.
592
00:27:06,886 --> 00:27:08,670
He's talking to
a friend of his.
593
00:27:08,714 --> 00:27:10,846
Suppose the friend
wants in. Don't look.
594
00:27:10,890 --> 00:27:12,195
God.
595
00:27:12,239 --> 00:27:14,415
-You okay?
-[sighs]
596
00:27:14,458 --> 00:27:15,634
I feel a little
out of place.
597
00:27:15,677 --> 00:27:17,592
You are.
598
00:27:17,636 --> 00:27:19,855
You're the best-looking
woman here.
599
00:27:19,899 --> 00:27:22,205
People here are
a little strange.
600
00:27:22,249 --> 00:27:23,990
Talented people
can be strange.
601
00:27:24,033 --> 00:27:27,254
The discretionary
spending power at
this party is enormous.
602
00:27:27,297 --> 00:27:29,691
-Then maybe that's it.
-Come on.
603
00:27:29,735 --> 00:27:31,475
You're not enjoying
yourself? Come on.
604
00:27:33,652 --> 00:27:35,523
I'd rather be home with you.
Is that so terrible?
605
00:27:35,566 --> 00:27:37,699
-[Michael] Lenny!
-Michael.
606
00:27:37,743 --> 00:27:40,441
Have you met Rochelle yet?
She lives with Joel.
607
00:27:40,484 --> 00:27:42,530
I am not
living with Joel.
608
00:27:42,573 --> 00:27:44,967
I'm a stewardess
for a major airline,
mister.
609
00:27:45,011 --> 00:27:47,230
Sometimes I stay
here when I'm in town,
610
00:27:47,274 --> 00:27:48,231
but I do not live here.
611
00:27:48,275 --> 00:27:50,320
Excuse me. My mistake.
612
00:27:50,364 --> 00:27:52,583
[scoffs]
You think I have to depend
on people like Joel?
613
00:27:52,627 --> 00:27:54,716
Listen, pal,
I've been on planes
614
00:27:54,760 --> 00:27:56,196
with people who
took me out to dinner,
615
00:27:56,239 --> 00:27:58,546
then I let them
take me back to their hotels
616
00:27:58,589 --> 00:28:00,461
and the next morning,
they took me to Cartier's
617
00:28:00,504 --> 00:28:02,332
and told me to pick out
anything I wanted.
618
00:28:02,376 --> 00:28:04,813
And I'm gonna live
in LA with Joel Miller,
who thinks he's a rajah
619
00:28:04,857 --> 00:28:06,554
because he's got
a couple of car washes?
620
00:28:06,597 --> 00:28:08,034
Give me a small
fucking break!
621
00:28:08,077 --> 00:28:09,731
[laughing]
622
00:28:09,775 --> 00:28:12,342
I think Lenny and Linda
were on their way home,
Rochelle.
623
00:28:12,386 --> 00:28:13,474
Say good night,
princess.
624
00:28:13,517 --> 00:28:15,519
Good. Go home.
625
00:28:15,563 --> 00:28:18,784
Goodbye.
Good night. Get fucked.
626
00:28:18,827 --> 00:28:22,657
Call me a schmuck,
but I love the little bitch.
627
00:28:22,701 --> 00:28:24,572
It's, uh,
it's the coke talking, guys.
628
00:28:24,615 --> 00:28:27,357
You wouldn't--
You wouldn't know her
when she's straight.
629
00:28:27,401 --> 00:28:28,707
I got to keep her
away from the coke,
630
00:28:28,750 --> 00:28:31,579
got to keep her
away from Michael.
631
00:28:31,622 --> 00:28:33,407
Life,
a continuous struggle, huh?
632
00:28:33,450 --> 00:28:34,408
Good night, Joel.
633
00:28:34,451 --> 00:28:35,278
Take care, kids.
634
00:28:35,322 --> 00:28:36,497
Thank you.
635
00:28:41,110 --> 00:28:42,938
I didn't know she was
whacked out on coke.
636
00:28:42,982 --> 00:28:44,331
They were
all on something.
637
00:28:44,374 --> 00:28:46,072
Thank you.
638
00:28:46,115 --> 00:28:47,769
I didn't see anything,
did you?
639
00:28:47,813 --> 00:28:49,771
You didn't have
to see anything.
640
00:28:49,815 --> 00:28:51,686
Money's the real drug
around here, okay?
641
00:28:53,557 --> 00:28:55,385
Thank you.
642
00:29:04,568 --> 00:29:06,527
Nice house though.
643
00:29:08,355 --> 00:29:09,748
So I thought
the old lady was lost.
644
00:29:09,791 --> 00:29:11,575
I mean, she was wearing
this, like, babushka
645
00:29:11,619 --> 00:29:13,969
and this thing you would
throw over an old sofa.
646
00:29:14,013 --> 00:29:16,537
She wrote
a check for $150,000,
I got the message.
647
00:29:16,580 --> 00:29:19,018
So, I sent over
to Berlitz for some guy
who could speak Farsi.
648
00:29:19,061 --> 00:29:21,542
An hour later,
she's a partner,
all handshakes and smiles.
649
00:29:21,585 --> 00:29:23,370
[both laughing]
650
00:29:23,413 --> 00:29:24,588
I got the printers
working overtime
651
00:29:24,632 --> 00:29:26,373
because of you,
turning out brochures.
652
00:29:26,416 --> 00:29:27,548
Nobody reads them.
653
00:29:27,591 --> 00:29:28,592
They read them.
654
00:29:28,636 --> 00:29:29,811
[knocking at the door]
655
00:29:29,855 --> 00:29:32,292
Come on in.
656
00:29:32,335 --> 00:29:33,162
[Max]
You're late.
657
00:29:33,206 --> 00:29:34,381
Hi, Max.
658
00:29:34,424 --> 00:29:36,862
-Hey!
-Hi, sweetheart.
659
00:29:36,905 --> 00:29:38,994
What's going on?
What are you doing here?
660
00:29:39,038 --> 00:29:40,909
"What's going on?"
661
00:29:40,953 --> 00:29:43,172
That's the problem
with the younger generation.
662
00:29:43,216 --> 00:29:45,827
No sentiment.
663
00:29:45,871 --> 00:29:48,787
One year ago today,
you started here.
664
00:29:51,093 --> 00:29:54,096
[music playing]
665
00:29:54,140 --> 00:29:56,795
To my best salesman
and his beautiful wife.
666
00:29:56,838 --> 00:29:57,926
Oh...
667
00:29:57,970 --> 00:29:59,580
It's been
a wonderful year.
668
00:29:59,623 --> 00:30:01,147
You don't miss
New York?
669
00:30:01,190 --> 00:30:03,018
Sure, Max,
maybe someday we'll
go back for a visit,
670
00:30:03,062 --> 00:30:04,454
if I can ever
find the time.
671
00:30:04,498 --> 00:30:06,892
Find time to play, kids.
Find time to play.
672
00:30:06,935 --> 00:30:08,545
It's funny you
should mention that.
673
00:30:08,589 --> 00:30:10,765
I bought a plane today.
674
00:30:10,809 --> 00:30:12,027
You mean like a
"fly in the sky" plane?
675
00:30:12,071 --> 00:30:13,942
It's a good tax write-off,
676
00:30:13,986 --> 00:30:15,944
Plus we finance it
and I get to write off
the interest as well.
677
00:30:15,988 --> 00:30:17,728
A man needs his toys,
Linda.
678
00:30:18,468 --> 00:30:20,035
It's just a prop job.
679
00:30:20,079 --> 00:30:21,428
[laughing]
680
00:30:21,471 --> 00:30:22,559
Who's gonna
fly this plane?
681
00:30:22,603 --> 00:30:25,606
I'll hire a guy.
682
00:30:25,649 --> 00:30:29,218
[plane engine roaring]
683
00:30:29,262 --> 00:30:31,960
I'm just trying it out
to see if I like having
my own plane,
684
00:30:32,004 --> 00:30:33,483
then I'll go onto a jet.
685
00:30:33,527 --> 00:30:35,659
It's fine, Lenny.
Just fine.
686
00:30:35,703 --> 00:30:36,878
-Okay, Cabo San Lucas.
-Ole.
687
00:30:36,922 --> 00:30:38,662
Some Mexican food,
maybe a little business.
688
00:30:38,706 --> 00:30:40,012
Let's fly.
689
00:30:47,280 --> 00:30:48,977
[Mexican music playing]
690
00:30:49,021 --> 00:30:52,154
[laughing]
691
00:30:52,198 --> 00:30:54,417
Taxi! Taxi!
692
00:30:54,461 --> 00:30:56,680
Por favor!
693
00:30:56,724 --> 00:30:58,726
Bueno!
694
00:30:58,769 --> 00:31:00,423
Okay, I could have
just said, "Cabo."
695
00:31:00,467 --> 00:31:02,208
Cabo, Cabo.
696
00:31:02,251 --> 00:31:03,165
[all laughing]
697
00:31:03,209 --> 00:31:04,863
Cabo San Lucas.
698
00:31:04,906 --> 00:31:06,429
[Joel] All right.
How are you doing, pal?
699
00:31:06,473 --> 00:31:08,736
[Linda laughing]
700
00:31:08,779 --> 00:31:12,131
[speaking Spanish]
The port!
701
00:31:12,174 --> 00:31:13,436
[bike honking]
702
00:31:13,480 --> 00:31:15,482
[car horns honking]
703
00:31:20,052 --> 00:31:22,576
It takes $100,000
to get in on the bidding.
704
00:31:22,619 --> 00:31:23,969
No problem.
705
00:31:24,012 --> 00:31:26,319
I think this place
could be a gold mine.
706
00:31:26,362 --> 00:31:29,452
It's non-refundable,
Lenny, if you back out.
707
00:31:29,496 --> 00:31:31,890
Joel,
I don't back out of things.
708
00:31:31,933 --> 00:31:33,804
I know. I just feel
I got to tell you.
709
00:31:33,848 --> 00:31:35,197
I'm in.
710
00:31:35,241 --> 00:31:36,459
[Lenny]
Gracias!
711
00:31:36,503 --> 00:31:38,940
[driver]
Buenas noches!
712
00:31:38,984 --> 00:31:40,681
[Lenny]
I got a hunch
we can get our money
713
00:31:40,724 --> 00:31:41,987
out of that joint
in the first year.
714
00:31:42,030 --> 00:31:44,293
[Joel]
You never know, Lenny,
there's a risk.
715
00:31:44,337 --> 00:31:46,034
I don't think
either one of us is
looking for a passbook,
716
00:31:46,078 --> 00:31:47,818
savings account
kind of investment.
717
00:31:47,862 --> 00:31:49,342
I'm looking for
a free toaster.
718
00:31:49,385 --> 00:31:51,822
Cabo San Lucas is gonna be
bigger than Puerto Vallarta.
719
00:31:51,866 --> 00:31:53,694
The big bucks will
roll in the winter.
720
00:31:53,737 --> 00:31:55,522
So,
let me ask you this.
721
00:31:55,565 --> 00:31:57,959
Why are we taking in partners?
What's wrong with
just you and me?
722
00:31:58,003 --> 00:32:01,223
Michael's put in $150,000,
there's a few shortstops
who have signed.
723
00:32:01,267 --> 00:32:02,746
I guess you
could buy them out,
724
00:32:02,790 --> 00:32:04,444
But they'll want
a little profit.
725
00:32:04,487 --> 00:32:07,447
So? Fair enough.
726
00:32:07,490 --> 00:32:10,493
Half a million ought
to cure it for you.
727
00:32:10,537 --> 00:32:12,495
Half a million?
728
00:32:12,539 --> 00:32:15,020
No, bad idea, kiddo.
Spread the risk.
That's the smart move.
729
00:32:15,063 --> 00:32:16,760
Joel,
I can swing it, man.
730
00:32:16,804 --> 00:32:19,546
I just got to
rearrange a few things,
you know?
731
00:32:19,589 --> 00:32:21,461
-You're about a mover.
-Yeah.
732
00:32:21,504 --> 00:32:22,810
Okay.
733
00:32:26,379 --> 00:32:28,120
[Lenny singing]
734
00:32:32,080 --> 00:32:33,995
[Linda]
We should've stayed over.
735
00:32:34,039 --> 00:32:35,779
[Lenny]
The whole idea of
going to Cabo San Lucas
736
00:32:35,823 --> 00:32:37,738
for dinner is to come
back the same night.
737
00:32:37,781 --> 00:32:39,305
Any postal worker
738
00:32:39,348 --> 00:32:41,481
can go to Cabo
on a weekend excursion.
739
00:32:41,524 --> 00:32:42,525
Ah!
740
00:32:42,569 --> 00:32:46,094
Caramba! I find it.
741
00:32:46,138 --> 00:32:48,096
Oh, God, I'm so tired.
742
00:32:48,140 --> 00:32:49,228
Hi, Mitzi.
743
00:32:49,271 --> 00:32:51,491
[sighs]
744
00:32:51,534 --> 00:32:53,710
-Lenny?
-Yeah.
745
00:32:53,754 --> 00:32:55,495
Uh,
about that nightclub--
746
00:32:55,538 --> 00:32:58,019
Yeah, how about that?
We can have our own joint.
747
00:32:58,063 --> 00:33:00,108
Everyone in the world
wants to own a nightclub,
748
00:33:00,152 --> 00:33:02,110
but we're
actually gonna do it.
It's so great.
749
00:33:02,154 --> 00:33:04,591
I know,
and I think I know
what it means to you,
750
00:33:04,634 --> 00:33:06,636
but we're behind
on the American
Express bill...
751
00:33:06,680 --> 00:33:09,509
-Oh, Linda. Linda, please.
-...and on top of
the airplane...
752
00:33:09,552 --> 00:33:12,642
[sighs]
753
00:33:12,686 --> 00:33:14,905
I mean,
even after all this,
you think I'm a bum?
754
00:33:17,908 --> 00:33:21,042
I'm making money
so fast over at Max's,
they can't keep track of it.
755
00:33:21,086 --> 00:33:23,740
Everybody in town thinks
I'm a firecracker
756
00:33:23,784 --> 00:33:25,133
and my own wife
still thinks I'm a bum.
757
00:33:25,177 --> 00:33:26,569
Lenny...
758
00:33:27,788 --> 00:33:30,312
I think
you're a genius.
759
00:33:30,356 --> 00:33:33,141
I just don't want you
to feel like you're
on a treadmill,
760
00:33:33,185 --> 00:33:35,013
having to make
more and more money
761
00:33:35,056 --> 00:33:37,841
to pay for things we bought
that don't really need.
762
00:33:37,885 --> 00:33:39,887
The way things
are going,
763
00:33:39,930 --> 00:33:43,064
the money going
out won't be missed
if it never comes back.
764
00:33:43,108 --> 00:33:45,849
When you get to where we are,
nothing can touch you.
765
00:33:45,893 --> 00:33:49,636
And you're with me.
We're together.
We're like a team.
766
00:33:49,679 --> 00:33:52,639
You think I would ever
767
00:33:52,682 --> 00:33:55,120
let anything hurt you?
768
00:33:55,163 --> 00:33:56,643
Ever?
769
00:34:00,734 --> 00:34:02,823
Good morning,
Veronica, Pat.
770
00:34:04,912 --> 00:34:06,044
[sighs]
771
00:34:06,087 --> 00:34:07,871
Good morning, Alice.
772
00:34:07,915 --> 00:34:08,872
How are you?
773
00:34:08,916 --> 00:34:10,526
Hi, Max.
774
00:34:13,442 --> 00:34:14,661
[laughs]
775
00:34:14,704 --> 00:34:16,489
Ahem.
776
00:34:17,968 --> 00:34:20,275
Okay, so who died
around here?
777
00:34:20,319 --> 00:34:23,887
So when do you
show up at 10:00
like a banker?
778
00:34:23,931 --> 00:34:25,846
Hey, Max, what happened?
A deal fell through?
779
00:34:25,889 --> 00:34:27,065
We're getting audited?
What?
780
00:34:27,108 --> 00:34:28,849
You don't read
the Journal?
781
00:34:28,892 --> 00:34:30,851
[phone ringing]
782
00:34:33,810 --> 00:34:35,856
You ought to
read the Journal.
783
00:34:41,166 --> 00:34:43,690
Well, so the lawyers
will find a way around it.
784
00:34:45,996 --> 00:34:47,389
It's not even
close to passage.
785
00:34:47,433 --> 00:34:48,999
This may never happen.
786
00:34:49,043 --> 00:34:51,654
-You don't get it.
-What's to get?
787
00:34:51,698 --> 00:34:53,917
To get is, I've been
on the phone for an hour
788
00:34:53,961 --> 00:34:55,615
and no one's
returning my calls.
789
00:34:55,658 --> 00:34:58,139
To get is,
so far this morning,
while you're playing banker,
790
00:34:58,183 --> 00:35:01,664
Shirley has taken 11 calls
from investors who want out.
791
00:35:01,708 --> 00:35:03,666
To get is,
three other lawyers
have called saying
792
00:35:03,710 --> 00:35:06,234
they got to
have their deposits
back by this afternoon
793
00:35:06,278 --> 00:35:09,107
or they're gonna find
any angle to sue on.
794
00:35:09,150 --> 00:35:11,718
We're in deep shit.
795
00:35:11,761 --> 00:35:13,633
It's starting to sink in.
796
00:35:13,676 --> 00:35:16,897
Mr. Michures, [stammering]
we made a deal.
797
00:35:16,940 --> 00:35:20,422
Your client is committed.
798
00:35:20,466 --> 00:35:22,946
Hey, even if they didn't
allow a deduction
799
00:35:22,990 --> 00:35:24,687
for dollar one,
it'd be a great investment.
800
00:35:24,731 --> 00:35:26,733
Believe me, Vic,
you're gonna get
the write-off.
801
00:35:26,776 --> 00:35:28,126
Some asshole
in Washington
802
00:35:28,169 --> 00:35:30,824
is just trying to
start a panic, that's all.
803
00:35:32,304 --> 00:35:34,219
Don't tell me about
your lawyers because...
804
00:35:34,262 --> 00:35:36,308
Vic? Vic? Hey, don't!
Wait, Vic! Vic!
805
00:35:38,397 --> 00:35:40,921
[Lenny]
Sorry to call so late,
but I had a chance--
806
00:35:40,964 --> 00:35:42,792
How's it going,
world-beater?
Any takers?
807
00:35:42,836 --> 00:35:45,926
Hey, can I just put you
on hold for a second, please?
Yeah. Thank you.
808
00:35:45,969 --> 00:35:47,754
Man, people are
spooked, Max.
809
00:35:47,797 --> 00:35:49,277
They don't know
how to handle rumors.
810
00:35:49,321 --> 00:35:50,757
They'll come around, right?
They've got to.
811
00:35:50,800 --> 00:35:52,193
Why is that?
812
00:35:52,237 --> 00:35:54,152
Because everybody wants
California real estate.
813
00:35:54,195 --> 00:35:55,283
Don't they?
814
00:35:55,327 --> 00:35:56,458
Sure, they do.
815
00:35:56,502 --> 00:35:58,025
But they don't
want it from us,
816
00:35:58,068 --> 00:36:00,767
With us taking
20% off the top,
817
00:36:00,810 --> 00:36:02,290
unless it's got
that tax break.
818
00:36:02,334 --> 00:36:03,770
Without that,
819
00:36:03,813 --> 00:36:06,816
why should
they want to buy
a shit house from us?
820
00:36:06,860 --> 00:36:08,557
Oh, don't take it
so hard.
821
00:36:08,601 --> 00:36:11,560
This is the first scare
we've had in this business.
822
00:36:11,604 --> 00:36:13,736
If nothing else happens
in the next couple of months,
823
00:36:13,780 --> 00:36:15,695
maybe six months...
824
00:36:15,738 --> 00:36:19,046
we could be back to speed.
825
00:36:19,089 --> 00:36:22,005
You mean it's going to be
six months before we have
any money coming in here?
826
00:36:22,049 --> 00:36:23,311
Worse.
827
00:36:23,355 --> 00:36:26,053
We'll have to dig
into the piggy bank,
828
00:36:26,096 --> 00:36:27,794
save that option
on the La Cienega property.
829
00:36:27,837 --> 00:36:29,187
[sighs]
830
00:36:29,230 --> 00:36:31,014
Ought to kick in
for the overhead here.
831
00:36:31,058 --> 00:36:32,494
Think of it
as a vacation.
832
00:36:32,538 --> 00:36:35,062
Take a trip.
833
00:36:35,105 --> 00:36:37,804
Spend some
of that heavy money
you've been making.
834
00:36:37,847 --> 00:36:40,981
And me,
I'm gonna go home.
835
00:36:41,024 --> 00:36:44,071
And I'm gonna
have me a drink.
836
00:36:44,114 --> 00:36:47,074
And then I'm gonna
have a hot tub.
837
00:36:47,117 --> 00:36:50,382
All right,
so we got us a rainy day.
838
00:36:52,297 --> 00:36:55,213
Can't go on forever.
Good night, kid.
Don't forget the lights.
839
00:36:55,256 --> 00:36:57,258
Good night, Max.
840
00:36:57,302 --> 00:36:59,304
Hi, Doctor.
I'm sorry I kept you on hold.
841
00:36:59,347 --> 00:37:01,044
Hello?
842
00:37:05,353 --> 00:37:07,094
[sighs]
843
00:37:09,792 --> 00:37:11,577
[phone ringing]
844
00:37:11,620 --> 00:37:13,143
Lenny Brown speaking.
845
00:37:13,187 --> 00:37:14,580
[Linda]
Lenny, have you
forgotten the party?
846
00:37:14,623 --> 00:37:15,842
What party?
847
00:37:15,885 --> 00:37:18,018
Have you had
a bad day?
848
00:37:18,061 --> 00:37:20,281
Joel's party!
Oh, shit!
849
00:37:20,325 --> 00:37:22,283
Hey,
we don't have to go.
850
00:37:22,327 --> 00:37:24,285
We have to go.
I'll be home in half an hour.
851
00:37:24,329 --> 00:37:25,286
[sighing]
Joel's...
852
00:37:29,334 --> 00:37:31,901
Earth calling Lenny.
853
00:37:31,945 --> 00:37:34,252
Linda, don't try to
be cute, not tonight.
854
00:37:35,644 --> 00:37:37,255
You like it
when I'm cute.
855
00:37:38,517 --> 00:37:39,822
Is it business?
856
00:37:39,866 --> 00:37:41,084
Yeah, it's business.
857
00:37:42,608 --> 00:37:45,088
Whatever it is,
we're gonna be all right.
858
00:37:45,132 --> 00:37:47,090
What?
859
00:37:47,134 --> 00:37:48,353
Yeah, it must be nice.
860
00:37:48,396 --> 00:37:50,268
If it's money,
we can cut back.
861
00:37:50,311 --> 00:37:52,270
I can go back to work.
I'd like to, anyway.
862
00:37:52,313 --> 00:37:54,054
It's boring doing
nothing all day.
863
00:37:54,097 --> 00:37:56,099
Boring?
864
00:37:56,143 --> 00:37:59,146
I've been busting
my balls out there so
you can live like a queen,
865
00:37:59,189 --> 00:38:01,322
and now you tell me
it's been boring?
866
00:38:01,366 --> 00:38:03,846
It must be bad.
You hardly ever
start a fight.
867
00:38:03,890 --> 00:38:06,109
It's bad.
868
00:38:06,153 --> 00:38:07,850
We're several hundred
thousand dollars in debt,
869
00:38:07,894 --> 00:38:09,548
and we got no more income.
870
00:38:09,591 --> 00:38:10,940
How?
871
00:38:16,250 --> 00:38:17,686
Let's not go.
872
00:38:17,730 --> 00:38:19,906
Let's go home.
Let's hold each other.
873
00:38:19,949 --> 00:38:21,299
That's what they
expect us to do,
874
00:38:21,342 --> 00:38:23,213
to lie in the shadows
and lick our wounds.
875
00:38:23,257 --> 00:38:25,259
They'll know
I've been beaten.
876
00:38:25,303 --> 00:38:27,000
Hey, even if they
have to take everything,
877
00:38:27,043 --> 00:38:28,218
if we have
to go bankrupt,
878
00:38:28,262 --> 00:38:29,916
we still have each other.
879
00:38:29,959 --> 00:38:31,918
Linda, I'm scared.
I'm scared.
880
00:38:31,961 --> 00:38:33,920
Baby,
we'll make it
881
00:38:33,963 --> 00:38:37,097
as long as
we have each other.
882
00:38:37,140 --> 00:38:39,360
I wanted you
to have everything.
883
00:38:39,404 --> 00:38:41,884
Lenny.
884
00:38:41,928 --> 00:38:44,147
Come on.
885
00:38:44,191 --> 00:38:45,671
[people chattering]
886
00:38:54,201 --> 00:38:55,637
Lenny! Linda!
887
00:38:55,681 --> 00:38:56,725
[laughs]
888
00:38:56,769 --> 00:38:58,901
I'm glad you came.
889
00:39:00,512 --> 00:39:02,601
Uh, hey, buddy,
can you spare a dime?
890
00:39:03,950 --> 00:39:05,473
[Lenny]
Seriously, Joel,
891
00:39:05,517 --> 00:39:07,214
could you lend me
a little something
892
00:39:07,257 --> 00:39:09,912
until my brother
straightens out?
893
00:39:09,956 --> 00:39:11,087
He's a hunchback.
894
00:39:11,131 --> 00:39:13,263
[all laughing]
895
00:39:13,307 --> 00:39:14,917
See?
Didn't I tell you?
896
00:39:14,961 --> 00:39:16,484
You can't keep
a good man down.
897
00:39:16,528 --> 00:39:19,226
This guy doesn't cave in
because of the fucking media.
898
00:39:19,269 --> 00:39:21,184
He's already into
something else, huh?
Incredible.
899
00:39:21,228 --> 00:39:22,360
So, do we party?
900
00:39:22,403 --> 00:39:24,057
Yeah, absolutely.
901
00:39:24,100 --> 00:39:26,059
[people chattering]
902
00:39:28,540 --> 00:39:30,324
[sighs]
903
00:39:30,368 --> 00:39:31,891
Talk to me, Lenny.
I'm your pal.
904
00:39:31,934 --> 00:39:34,067
It's closed down.
Nobody's doing
any business, Joel.
905
00:39:34,110 --> 00:39:35,198
I'm in deep shit.
906
00:39:35,242 --> 00:39:37,418
You don't sell
real estate deals.
907
00:39:37,462 --> 00:39:39,333
You sell Lenny Brown,
right?
908
00:39:39,377 --> 00:39:41,204
That means you can
sell anything, man.
909
00:39:41,248 --> 00:39:43,990
Airplanes, computers,
this shit.
910
00:39:44,033 --> 00:39:45,208
Go ahead,
help yourself.
911
00:39:45,252 --> 00:39:46,384
No, I never touch
the stuff.
912
00:39:46,427 --> 00:39:48,211
It'll take you
off your ass.
913
00:39:48,255 --> 00:39:50,997
Joel, I don't know
anything about computers
or airplanes, man.
914
00:39:51,040 --> 00:39:52,912
I'd have to start
all over again.
915
00:39:52,955 --> 00:39:55,001
What is
this negative talk?
916
00:39:55,044 --> 00:39:56,698
You're killing
the old fireball.
917
00:39:56,742 --> 00:39:58,004
[sniffing]
918
00:39:58,047 --> 00:40:00,615
You need
a boost, kid.
919
00:40:00,659 --> 00:40:03,009
You need to clear
away the cobwebs.
920
00:40:03,052 --> 00:40:04,924
Joel,
I got enough problems,
all right?
921
00:40:04,967 --> 00:40:07,274
What? Do you think
it'll be habit-forming?
922
00:40:07,317 --> 00:40:09,711
Do you think you'll have
a monkey on your back?
923
00:40:09,755 --> 00:40:11,234
It's a boost.
That's all.
924
00:40:11,278 --> 00:40:13,193
Come on.
It's a tough track
we're on, boychik.
925
00:40:13,236 --> 00:40:14,977
The winners
always have an edge.
926
00:40:15,021 --> 00:40:16,457
It's 90% mental
out there.
927
00:40:16,501 --> 00:40:18,241
You accomplish what
you trick your brain
928
00:40:18,285 --> 00:40:20,461
into believing
you can accomplish.
929
00:40:20,505 --> 00:40:23,812
Faith may move mountains.
This stuff makes them fly.
930
00:40:26,424 --> 00:40:29,731
If you've never tried it,
you're the last one in town.
931
00:40:29,775 --> 00:40:31,559
[people chattering]
932
00:40:31,603 --> 00:40:33,692
What's the problem?
Was there a problem?
933
00:40:33,735 --> 00:40:35,955
See this guy here?
You know that park
in Beverly Hills?
934
00:40:35,998 --> 00:40:38,958
I'm gonna build
a statue in that park
with a plaque that says,
935
00:40:39,001 --> 00:40:41,830
"To my best friend, Joel,
who saved my life."
936
00:40:41,874 --> 00:40:43,484
[laughing]
What are friends for?
937
00:40:43,528 --> 00:40:45,094
Must have been
some pep talk.
938
00:40:45,138 --> 00:40:47,009
Was there a problem?
You know,
939
00:40:47,053 --> 00:40:49,229
you don't have
to know the product,
you have to know the people.
940
00:40:49,272 --> 00:40:51,274
Who knows people
better than Lenny Brown?
941
00:40:51,318 --> 00:40:53,755
I'm going to sell
747s internationally.
942
00:40:53,799 --> 00:40:55,409
Look.
943
00:40:55,453 --> 00:40:57,280
That's wonderful, Lenny.
How do you get started?
944
00:40:57,324 --> 00:40:59,500
Can you imagine
the commission on a 747?
945
00:40:59,544 --> 00:41:02,024
You're gonna wonder
"What was Lenny Brown doing,
pissing away his time
946
00:41:02,068 --> 00:41:03,461
on petty
real estate scams,
947
00:41:03,504 --> 00:41:04,984
wondering what
some bureaucrat
948
00:41:05,027 --> 00:41:06,986
was gonna leak
to the papers
in Washington?"
949
00:41:07,029 --> 00:41:09,510
Cocktails.
Want another drink?
Another-- Yeah, come on.
950
00:41:12,252 --> 00:41:13,601
Dance,
ballerina, dance.
951
00:41:13,645 --> 00:41:15,037
What?
952
00:42:04,870 --> 00:42:06,306
[sighing]
953
00:42:06,349 --> 00:42:09,352
Sweetheart,
I'm exhausted.
954
00:42:10,832 --> 00:42:12,094
Let's go to bed.
955
00:42:12,138 --> 00:42:13,661
One more dance.
956
00:42:13,705 --> 00:42:17,317
The neighbors.
I can't keep my eyes open.
957
00:42:17,360 --> 00:42:19,972
They've discovered
a cure for that.
958
00:42:34,943 --> 00:42:37,206
Lenny,
is that what I
think it is?
959
00:42:37,250 --> 00:42:39,208
Don't turn
little old lady
on me, okay?
960
00:42:39,252 --> 00:42:41,123
It's Joel's.
I needed a boost.
961
00:42:41,167 --> 00:42:43,691
You saw me before the party,
right? I wanted to be dead.
962
00:42:43,735 --> 00:42:45,780
Now I got my old energy
and confidence back.
963
00:42:45,824 --> 00:42:48,000
I got plans to get
us out of this mess.
964
00:42:48,043 --> 00:42:51,394
But cocaine,
we never needed
that before.
965
00:42:51,438 --> 00:42:53,440
Hey, come on.
You know what it's like?
966
00:42:53,483 --> 00:42:55,921
It's like good champagne,
that's all.
967
00:42:55,964 --> 00:42:57,139
What's it do to you?
968
00:42:57,183 --> 00:42:58,793
It bumps up your
natural energy level.
969
00:42:58,837 --> 00:43:00,490
Look.
970
00:43:00,534 --> 00:43:02,405
Look at that, see?
971
00:43:02,449 --> 00:43:04,190
I've watched Rochelle.
972
00:43:04,233 --> 00:43:05,974
All it does for her is
turn her into a real bitch.
973
00:43:06,018 --> 00:43:08,586
That's Rochelle.
She started as
a real bitch. Here.
974
00:43:08,629 --> 00:43:10,631
You sniff this up.
If you don't like it,
975
00:43:10,675 --> 00:43:12,415
throw the rest
in the pool.
976
00:43:20,772 --> 00:43:22,948
[sniffs]
977
00:43:25,428 --> 00:43:27,387
[Linda laughing]
978
00:43:28,997 --> 00:43:30,782
[both chattering]
979
00:43:33,654 --> 00:43:36,135
[Lenny]
Hi, honey.
980
00:43:36,178 --> 00:43:38,920
I got it nailed down.
I've got the greatest idea
981
00:43:38,964 --> 00:43:41,662
for a medical
and dental leaseback plan.
It's fail-safe.
982
00:43:41,706 --> 00:43:44,534
No matter what happens
to the new tax law,
the crisis is over.
983
00:43:44,578 --> 00:43:46,798
Whoo, great!
984
00:43:50,366 --> 00:43:54,414
You want
to sell helicopters?
985
00:43:54,457 --> 00:43:56,459
It's not the money,
Max, you know?
986
00:43:56,503 --> 00:43:59,462
I just got to keep working.
I'll go stale.
987
00:43:59,506 --> 00:44:01,856
What about that
leaseback idea you had?
988
00:44:01,900 --> 00:44:04,163
Nobody liked it.
989
00:44:04,206 --> 00:44:06,165
Okay. We're not
selling buildings now,
990
00:44:06,208 --> 00:44:08,254
but we sold
a lot of buildings.
991
00:44:08,297 --> 00:44:10,299
They all need maintenance,
992
00:44:10,343 --> 00:44:11,561
which happens
to be done by a company
993
00:44:11,605 --> 00:44:14,347
called Century West
Maintenance Company.
994
00:44:16,392 --> 00:44:17,959
-Yours.
-Mine.
995
00:44:18,003 --> 00:44:21,006
[chuckling]
996
00:44:21,049 --> 00:44:23,051
Want to manage that?
997
00:44:23,095 --> 00:44:26,707
Get a small salary,
keep using the car.
998
00:44:26,751 --> 00:44:30,232
Once in a while,
a free lunch on the account.
999
00:44:30,276 --> 00:44:33,322
Things will pick up here.
We'll be back where we were.
1000
00:44:33,366 --> 00:44:36,325
You don't want
to sell helicopters.
That's for losers.
1001
00:44:38,980 --> 00:44:42,462
[people chattering]
1002
00:44:42,505 --> 00:44:43,724
Mr. Brown,
how nice to see you.
1003
00:44:43,768 --> 00:44:45,508
Nice to see you.
1004
00:44:45,552 --> 00:44:46,335
Right this way,
please.
1005
00:44:46,379 --> 00:44:48,207
Thank you.
1006
00:44:48,250 --> 00:44:49,948
What can I say?
It was a period
of reorganization.
1007
00:44:49,991 --> 00:44:51,732
Now it's time
to come out and play.
1008
00:44:51,776 --> 00:44:55,344
Isn't that sweet?
1009
00:44:55,388 --> 00:44:58,521
We owe our friends a nice meal
and the pleasure
of our company.
1010
00:44:58,565 --> 00:45:03,265
Always a pleasure.
I love you guys.
Good table.
1011
00:45:03,309 --> 00:45:05,746
-Thank you, Roland.
-Enjoy your evening.
1012
00:45:05,790 --> 00:45:07,705
Could we have
a bottle of Taittinger?
Make it a magnum.
1013
00:45:07,748 --> 00:45:09,054
Certainly, sir.
1014
00:45:09,097 --> 00:45:10,795
Ooh.
1015
00:45:10,838 --> 00:45:12,753
And after dinner,
a little surprise.
1016
00:45:12,797 --> 00:45:15,060
I love surprises.
I'm like a child.
1017
00:45:15,103 --> 00:45:17,323
He is a child.
We're all children.
1018
00:45:17,366 --> 00:45:19,107
We are going to fly
to fabulous Las Vegas
1019
00:45:19,151 --> 00:45:20,848
for Steve Martin's
midnight show.
1020
00:45:20,892 --> 00:45:23,024
Well, excuse me!
1021
00:45:23,068 --> 00:45:25,984
I knew you wouldn't
cool off for long.
What's the deal?
1022
00:45:26,027 --> 00:45:28,334
Something new, right?
Something you'll have to
explain to a dummy like me?
1023
00:45:28,377 --> 00:45:29,770
Something, maybe, real?
1024
00:45:29,814 --> 00:45:31,772
Let's just say--
Thank you very much.
1025
00:45:31,816 --> 00:45:34,906
It involves
plays of eurodollars
against oil shipments.
1026
00:45:34,949 --> 00:45:37,778
Holy shit,
you've left me behind,
buddy. Eurodollars?
1027
00:45:49,224 --> 00:45:51,270
You got to give the impression
you're in motion, right?
1028
00:45:51,313 --> 00:45:53,576
Even though
he knows what you're doing,
you must make him think
1029
00:45:53,620 --> 00:45:54,795
you're doing something.
1030
00:45:54,839 --> 00:45:56,579
Something mysterious,
complex.
1031
00:45:56,623 --> 00:45:58,233
-You know?
-Yeah.
1032
00:45:58,277 --> 00:46:00,801
Big-bucks something.
Just keep in motion.
1033
00:46:00,845 --> 00:46:03,021
One small question:
who's paying for all this?
1034
00:46:03,064 --> 00:46:05,806
- I dipped into Max's
maintenance account--
- Lenny!
1035
00:46:05,850 --> 00:46:07,590
For about $20,000.
Don't worry. It's nothing.
1036
00:46:07,634 --> 00:46:09,810
He's not going to hold it
against his best salesman.
1037
00:46:09,854 --> 00:46:11,812
-So I took a little cash
for a few months.
-Are you sure?
1038
00:46:11,856 --> 00:46:13,988
I left a personal check
in the safety-deposit box.
1039
00:46:14,032 --> 00:46:15,816
Believe me,
this is not a problem.
1040
00:46:15,860 --> 00:46:17,035
Yeah.
1041
00:46:17,078 --> 00:46:18,819
A worthless,
goddamn check!
1042
00:46:18,863 --> 00:46:21,169
What are you getting
hysterical about, Max?
It was a loan.
1043
00:46:21,213 --> 00:46:24,564
In all my life,
I never treated anyone
like I treated you!
1044
00:46:24,607 --> 00:46:26,653
You were poor,
I made you rich.
1045
00:46:26,696 --> 00:46:28,786
You were drowning,
I gave you a yacht!
1046
00:46:28,829 --> 00:46:30,788
You stole from me.
1047
00:46:30,831 --> 00:46:33,747
I treated you
like a son. $20,000!
1048
00:46:33,791 --> 00:46:35,401
You want another check?
I'll write you--
1049
00:46:35,444 --> 00:46:37,446
Your check is no damn good.
1050
00:46:37,490 --> 00:46:40,058
You want to be a liar
as well as a thief?
1051
00:46:42,887 --> 00:46:45,063
Tell me what to do.
1052
00:46:49,067 --> 00:46:50,938
[sobbing]
1053
00:46:50,982 --> 00:46:52,766
Just tell me, Max.
1054
00:46:57,162 --> 00:47:00,469
You got to go.
I can't have you
around here anymore.
1055
00:47:32,501 --> 00:47:33,415
Hi, Tony.
1056
00:47:33,459 --> 00:47:34,721
Mr. Brown.
1057
00:47:36,288 --> 00:47:38,986
I'm sorry.
The leasing company
took away your car.
1058
00:47:39,030 --> 00:47:42,250
I cleaned out
your personal stuff.
I've got it in the office.
1059
00:47:50,476 --> 00:47:51,956
Thank you, Mr. Brown.
1060
00:47:51,999 --> 00:47:53,435
Tony...
1061
00:47:56,743 --> 00:47:58,223
Thanks.
1062
00:48:28,688 --> 00:48:30,559
[crickets chirping]
1063
00:48:41,744 --> 00:48:43,572
[phone ringing]
1064
00:48:47,272 --> 00:48:49,056
[dog barking]
1065
00:48:53,669 --> 00:48:54,888
Mitzi!
1066
00:48:56,977 --> 00:48:59,284
You didn't see
a little black
and white dog, did you?
1067
00:48:59,327 --> 00:49:01,329
No, ma'am.
1068
00:49:01,373 --> 00:49:03,549
You didn't see
a little black and white dog,
did you?
1069
00:49:03,592 --> 00:49:04,724
Nuh-uh.
1070
00:49:04,767 --> 00:49:07,031
[sighing]
1071
00:49:07,074 --> 00:49:08,815
Mitzi!
1072
00:49:16,997 --> 00:49:18,346
Mitzi!
1073
00:49:27,355 --> 00:49:29,357
[doorbell rings]
1074
00:49:51,423 --> 00:49:52,598
Put it anywhere.
1075
00:50:16,187 --> 00:50:17,362
[sniffing]
1076
00:50:17,405 --> 00:50:20,321
[Linda]
Is it ready yet?
1077
00:50:20,365 --> 00:50:21,366
[sighs]
1078
00:50:21,409 --> 00:50:23,759
Come and get it.
1079
00:50:23,803 --> 00:50:25,370
[gasping]
1080
00:50:25,413 --> 00:50:27,285
[panting]
1081
00:50:32,855 --> 00:50:35,815
I miss my puppy.
I was thinking
what a great...
1082
00:50:35,858 --> 00:50:37,643
Lenny! Lenny!
1083
00:50:40,428 --> 00:50:42,430
[car horn blaring]
1084
00:50:51,309 --> 00:50:52,962
[woman over PA]
Dr. Murcat.
1085
00:50:54,660 --> 00:50:56,270
He's going to be
all right.
1086
00:50:56,314 --> 00:50:57,880
Oh.
1087
00:50:57,924 --> 00:51:00,622
Your husband's had
a phase 2 reaction to cocaine.
1088
00:51:00,666 --> 00:51:02,624
How long has
he been using the drug?
1089
00:51:02,668 --> 00:51:04,104
Cocaine?
1090
00:51:04,148 --> 00:51:05,192
Do you know
how much he took?
1091
00:51:05,236 --> 00:51:06,889
[woman over PA]
Dr. Guettier.
1092
00:51:06,933 --> 00:51:08,935
My husband
doesn't use drugs.
1093
00:51:08,978 --> 00:51:11,851
He doesn't even drink anything
stronger than wine.
1094
00:51:11,894 --> 00:51:13,896
He'd been at a party.
1095
00:51:13,940 --> 00:51:16,116
Somebody must've
slipped him something.
1096
00:51:23,123 --> 00:51:24,472
Thank you.
1097
00:51:26,257 --> 00:51:27,345
Thanks.
1098
00:51:27,388 --> 00:51:28,346
Honey.
1099
00:51:32,959 --> 00:51:35,004
I was so scared,
but I didn't tell
them anything.
1100
00:51:35,048 --> 00:51:36,832
You didn't use any
of that stuff, did you?
1101
00:51:36,876 --> 00:51:38,095
-No.
-Did you throw it out?
1102
00:51:38,138 --> 00:51:39,618
Of course I did.
1103
00:51:39,661 --> 00:51:41,054
I couldn't find Michael.
I had to buy it
off the street.
1104
00:51:41,098 --> 00:51:42,882
That's what happens.
And I'm supposed
to be smart.
1105
00:51:42,925 --> 00:51:44,536
What about
the hospital bill?
1106
00:51:44,579 --> 00:51:47,104
Outright thieves. I put it on
the American Express card.
1107
00:51:52,674 --> 00:51:54,894
You got any?
1108
00:51:54,937 --> 00:51:56,243
You got any?
1109
00:51:56,287 --> 00:51:57,331
Yeah.
1110
00:51:57,375 --> 00:51:58,898
Where did you get it?
1111
00:51:58,941 --> 00:51:59,768
From Michael.
1112
00:51:59,812 --> 00:52:01,248
Good. Great.
1113
00:52:01,292 --> 00:52:03,120
Great.
1114
00:52:03,163 --> 00:52:04,991
He wanted
to fuck me for it.
1115
00:52:05,034 --> 00:52:07,036
Son of a bitch!
I'll kill him, man!
1116
00:52:11,128 --> 00:52:13,652
Don't look at me
like that. I'd never do
anything like that.
1117
00:52:13,695 --> 00:52:15,480
So how did you pay for it?
1118
00:52:15,523 --> 00:52:17,134
I hocked my ring.
1119
00:52:20,441 --> 00:52:22,226
[people chattering]
1120
00:52:29,058 --> 00:52:30,234
What time is it?
1121
00:52:30,277 --> 00:52:32,061
12:30.
1122
00:52:33,237 --> 00:52:35,456
He's not here.
1123
00:52:35,500 --> 00:52:37,719
He said
he'd be here at 12:00.
1124
00:52:37,763 --> 00:52:39,460
I know he said
he'd be here at 12:00.
1125
00:52:39,504 --> 00:52:42,071
I was the one
who talked to him,
remember?
1126
00:52:42,115 --> 00:52:44,683
I wonder when it was
you started talking
to me that way.
1127
00:52:48,556 --> 00:52:50,079
You want to wait?
1128
00:52:50,123 --> 00:52:51,298
Do you?
1129
00:52:53,126 --> 00:52:55,737
Maybe we should
try someplace else.
1130
00:52:55,781 --> 00:52:56,956
Let's go.
1131
00:53:04,572 --> 00:53:06,531
[dog barking]
1132
00:53:10,535 --> 00:53:12,493
[car engine starting]
1133
00:53:27,726 --> 00:53:29,554
[crickets chirping]
1134
00:53:57,712 --> 00:53:59,105
Lenny.
1135
00:53:59,148 --> 00:54:02,108
[Linda screaming]
1136
00:54:02,151 --> 00:54:05,154
Shh shh.
1137
00:54:05,198 --> 00:54:06,243
We don't even
know this guy, man.
1138
00:54:06,286 --> 00:54:07,809
He's a total stranger
to us, man.
1139
00:54:07,853 --> 00:54:10,508
We got to go.
They're going to
call the police!
1140
00:54:10,551 --> 00:54:12,814
They say somebody
dumped him on the back porch.
1141
00:54:12,858 --> 00:54:15,034
I'm not going
to live like this!
1142
00:54:15,077 --> 00:54:16,818
I don't care if Joel
is rich and I'm poor.
1143
00:54:16,862 --> 00:54:19,299
It doesn't matter
that everybody else has money.
1144
00:54:19,343 --> 00:54:21,693
I'd rather be a field hand
than live in this cesspool.
1145
00:54:21,736 --> 00:54:23,042
What's happened to us?
1146
00:54:23,085 --> 00:54:25,044
We got to get out
of this goddamn town!
1147
00:54:25,087 --> 00:54:27,568
Out of the hustles,
and the deals, the Joels,
1148
00:54:27,612 --> 00:54:29,831
and the coke
and the goddamn pain!
1149
00:54:29,875 --> 00:54:31,529
This isn't just talk,
is it, Lenny?
1150
00:54:31,572 --> 00:54:35,097
You saw that kid back there.
That could have been us
like that.
1151
00:54:39,841 --> 00:54:40,842
Then I can tell you.
1152
00:54:40,886 --> 00:54:42,409
What?
1153
00:54:44,672 --> 00:54:47,327
I'm pregnant.
1154
00:54:47,371 --> 00:54:48,546
[horns honking]
1155
00:54:48,589 --> 00:54:50,504
[tires screeching]
1156
00:54:58,425 --> 00:55:00,645
I thought
I was going to have
to get an abortion,
1157
00:55:00,688 --> 00:55:02,821
the way things were going.
1158
00:55:02,864 --> 00:55:04,823
But we can have
this baby, can't we?
1159
00:55:04,866 --> 00:55:07,739
If we go to a regular town,
clean up and be good parents?
1160
00:55:07,782 --> 00:55:08,870
Everything changes.
1161
00:55:08,914 --> 00:55:12,657
As of today,
I won't fail you again.
1162
00:55:22,667 --> 00:55:24,669
[seagulls squawking]
1163
00:55:28,716 --> 00:55:30,152
Morning, Lenny!
1164
00:55:31,458 --> 00:55:33,721
Morning, Mary.
1165
00:55:33,765 --> 00:55:34,853
Looks like a good one, huh?
1166
00:55:34,896 --> 00:55:35,723
Yeah.
1167
00:55:41,773 --> 00:55:43,905
We were the first
store in California
to stock that board.
1168
00:55:43,949 --> 00:55:45,994
-Really?
-Yeah, 4-ounce glass.
1169
00:55:46,038 --> 00:55:48,040
Light as a feather.
Feel it.
1170
00:55:48,083 --> 00:55:50,695
That goes through
waves like it's got
a mind of its own.
1171
00:55:50,738 --> 00:55:52,871
State-of-the-art, kid.
1172
00:55:52,914 --> 00:55:54,438
This is one bad
fucking rail, huh?
1173
00:55:54,481 --> 00:55:56,048
The baddest.
1174
00:55:57,441 --> 00:56:00,748
-You buying?
-You finance?
1175
00:56:00,792 --> 00:56:03,882
"'I made a mistake
when I left my wife,'
he told a pal.
1176
00:56:03,925 --> 00:56:06,885
'I wanted the good life.
I thought that meant
1177
00:56:06,928 --> 00:56:08,626
wild parties
and fancy living.'"
1178
00:56:08,669 --> 00:56:11,106
You mean it doesn't?
1179
00:56:11,150 --> 00:56:14,240
Did you ever go
to any movie star parties
when you were in LA?
1180
00:56:14,283 --> 00:56:15,676
No, we traveled
in different circles.
1181
00:56:15,720 --> 00:56:17,243
Had some wild times, huh?
1182
00:56:17,286 --> 00:56:19,941
-Not like here.
-Yeah.
1183
00:56:19,985 --> 00:56:21,247
What kind of job
did you have?
1184
00:56:21,290 --> 00:56:22,466
Oh, I didn't work.
1185
00:56:22,509 --> 00:56:24,250
What did you do?
1186
00:56:24,293 --> 00:56:26,644
I...
1187
00:56:26,687 --> 00:56:27,775
I took dancing lessons.
1188
00:56:30,952 --> 00:56:32,519
Shitfire,
we're gonna be late.
1189
00:56:36,218 --> 00:56:38,003
Hurry up, Linda!
1190
00:56:40,745 --> 00:56:43,182
-Oh, man.
-It's great, huh?
1191
00:56:43,225 --> 00:56:45,184
Yeah, it's great.
1192
00:56:45,227 --> 00:56:47,665
You know,
I told Mr. Hendricks
you'd be hard to replace.
1193
00:56:47,708 --> 00:56:48,970
Why Australia?
1194
00:56:49,014 --> 00:56:51,408
They got really
good beer there.
1195
00:56:51,451 --> 00:56:53,018
I ought to keep moving.
1196
00:56:53,061 --> 00:56:55,412
I know you
got to work to live,
1197
00:56:55,455 --> 00:56:57,414
but if you play it right,
you can work a lot less
1198
00:56:57,457 --> 00:56:59,198
and live a lot more.
1199
00:56:59,241 --> 00:57:01,200
Besides,
chicks dig my accent.
1200
00:57:01,243 --> 00:57:04,203
[laughs]
1201
00:57:04,246 --> 00:57:06,205
Ah, how did you get
to be so smart so soon, Tim?
1202
00:57:07,989 --> 00:57:09,774
No, thanks.
1203
00:57:09,817 --> 00:57:11,906
I'm sorry, I forgot,
you don't ever touch
the stuff.
1204
00:57:11,950 --> 00:57:13,995
Never.
1205
00:57:14,039 --> 00:57:15,736
Does Linda?
How's she doing?
1206
00:57:15,780 --> 00:57:17,303
She's doing great.
1207
00:57:17,346 --> 00:57:19,697
It was my problem.
She got into it
because of me.
1208
00:57:19,740 --> 00:57:21,350
So I go
to the meetings.
1209
00:57:21,394 --> 00:57:22,961
They help me,
I help her.
It all works out.
1210
00:57:23,004 --> 00:57:24,789
I got a going-away
present for you.
1211
00:57:26,399 --> 00:57:27,444
-Here, buddy.
-You're kidding!
1212
00:57:27,487 --> 00:57:29,446
No.
You sell them so well,
1213
00:57:29,489 --> 00:57:31,665
I figured
it's time you learned
how to ride one.
1214
00:57:33,014 --> 00:57:34,015
[sighs]
1215
00:57:34,059 --> 00:57:35,103
What's the problem?
1216
00:57:35,147 --> 00:57:36,540
No, with the exception
of my wife,
1217
00:57:36,583 --> 00:57:38,455
I don't think anyone
ever gave me anything
1218
00:57:38,498 --> 00:57:40,718
without working
an angle for themselves.
1219
00:57:40,761 --> 00:57:42,371
Thanks, Tim.
I'm going to treasure this.
1220
00:57:42,415 --> 00:57:43,590
Sure.
1221
00:57:43,634 --> 00:57:44,635
[car horn honking]
1222
00:57:47,551 --> 00:57:49,074
I gotta go.
1223
00:57:49,117 --> 00:57:51,032
I'll send you
a postcard from Down Under.
1224
00:57:51,076 --> 00:57:52,860
When I'm back this way,
we'll ride some waves
together.
1225
00:57:55,863 --> 00:57:56,777
Take it easy, Lenny.
1226
00:57:56,821 --> 00:57:58,779
Thanks, Tim.
1227
00:57:58,823 --> 00:58:00,172
Hey.
1228
00:58:03,567 --> 00:58:05,003
Hey.
1229
00:58:06,526 --> 00:58:07,788
Look at this.
1230
00:58:07,832 --> 00:58:09,050
You going to surf?
1231
00:58:09,094 --> 00:58:11,531
Tim gave it
to me! Hi!
1232
00:58:11,575 --> 00:58:12,445
[laughs]
1233
00:58:16,275 --> 00:58:18,407
Delores has
a boyfriend.
1234
00:58:18,451 --> 00:58:19,844
What?
1235
00:58:19,887 --> 00:58:22,020
His name is Richard.
1236
00:58:23,674 --> 00:58:26,807
He has a brother
who lives in Sequoia.
1237
00:58:26,851 --> 00:58:29,331
Yeah? Where's that?
1238
00:58:29,375 --> 00:58:32,639
Like, every couple of weeks,
he drives a pickup truck
1239
00:58:32,683 --> 00:58:35,860
in the window
of his brother's house.
1240
00:58:35,903 --> 00:58:39,777
Dolores says it's because
he's always fucked up
on Maui Wowie.
1241
00:58:39,820 --> 00:58:42,606
We talk about it
all the time.
1242
00:58:42,649 --> 00:58:45,260
Sweetheart, would you
like to go out tonight,
instead?
1243
00:58:45,304 --> 00:58:47,132
Yeah.
1244
00:58:47,175 --> 00:58:49,438
I'd like to go
to that little Italian place
1245
00:58:49,482 --> 00:58:51,919
near 2nd Avenue
on 72nd Street.
1246
00:58:51,963 --> 00:58:54,008
God, you're homesick.
1247
00:58:54,052 --> 00:58:55,836
I'm not complaining.
1248
00:58:57,490 --> 00:58:59,057
I didn't realize.
1249
00:58:59,100 --> 00:59:00,928
I thought it was
perfect here.
1250
00:59:00,972 --> 00:59:02,887
It is.
It's perfect.
1251
00:59:02,930 --> 00:59:05,846
If we go back to New York,
it'll be the rat race
all over again.
1252
00:59:05,890 --> 00:59:07,674
I might just
as well go back to LA.
1253
00:59:09,937 --> 00:59:11,330
I just miss...
1254
00:59:11,373 --> 00:59:12,549
[sighs]
1255
00:59:12,592 --> 00:59:14,594
I don't know
what I miss.
1256
00:59:14,638 --> 00:59:16,422
Just...
1257
00:59:16,465 --> 00:59:17,945
Interesting people.
1258
00:59:19,164 --> 00:59:20,513
Dancing.
1259
00:59:21,383 --> 00:59:22,820
[sighs]
1260
00:59:22,863 --> 00:59:24,735
At least
we had friends.
1261
00:59:26,214 --> 00:59:28,129
[Joel] It's all
a smoke screen, right?
1262
00:59:28,173 --> 00:59:30,697
Come on,
you're up there building
some huge-ass development
1263
00:59:30,741 --> 00:59:32,090
with Aetna
or somebody, right?
1264
00:59:32,133 --> 00:59:33,439
Like a new city
or something?
1265
00:59:33,482 --> 00:59:35,484
Joel, I manage
a small sporting goods store.
1266
00:59:35,528 --> 00:59:37,617
I make $400 a week,
and I work hard for it.
1267
00:59:37,661 --> 00:59:40,098
Don't kid me, slick.
I'm going to grab Rochelle
1268
00:59:40,141 --> 00:59:42,274
and come up
and check you out.
1269
00:59:42,317 --> 00:59:44,885
Any time. I gotta
book you a room
at the Howard Johnson's.
1270
00:59:44,929 --> 00:59:46,887
All we got is
a small one-bedroom apartment.
1271
00:59:46,931 --> 00:59:49,368
Ha ha ha.
You're an original, kid.
I'll give you that.
1272
00:59:49,411 --> 00:59:51,718
Take it easy, Joel.
Give my love to Rochelle.
1273
00:59:51,762 --> 00:59:54,373
Hey, give it yourself.
We're on our way.
Adios, amigo.
1274
00:59:58,682 --> 00:59:59,987
[sighing]
1275
01:00:06,385 --> 01:00:09,649
I didn't know
he'd invite himself up.
1276
01:00:09,693 --> 01:00:10,607
[sighs]
1277
01:00:14,915 --> 01:00:16,525
Well, you know Joel.
1278
01:00:17,744 --> 01:00:19,616
Odds are
he'll never make it.
1279
01:00:26,666 --> 01:00:27,972
[sighs]
1280
01:00:36,197 --> 01:00:37,895
The way you
make your money is,
1281
01:00:37,938 --> 01:00:39,679
you go short
against the soybean
1282
01:00:39,723 --> 01:00:41,376
but long
on the soybean oil,
1283
01:00:41,420 --> 01:00:43,161
or maybe it's
the other way around.
1284
01:00:43,204 --> 01:00:46,294
Anyway,
it's called a "straddle."
Protects the downside.
1285
01:00:46,338 --> 01:00:48,557
Uh, hey, listen,
I'll catch you later, Ron.
1286
01:00:48,601 --> 01:00:51,082
Wait, wait. Don't lose
the pulse rate, man.
1287
01:00:51,125 --> 01:00:53,084
[barking]
1288
01:00:56,740 --> 01:00:58,176
[murmuring]
1289
01:00:58,219 --> 01:01:00,047
A little TLC,
He'll be as good as new.
1290
01:01:00,091 --> 01:01:02,049
Doc, do you know anybody
who might want
a dog like this?
1291
01:01:02,093 --> 01:01:03,311
I can't have
a dog in my apartment.
1292
01:01:03,355 --> 01:01:04,573
Not offhand.
1293
01:01:04,617 --> 01:01:06,445
You could put a note
on my bulletin board.
1294
01:01:06,488 --> 01:01:08,490
Maybe just for tonight
or for a few days
1295
01:01:08,534 --> 01:01:11,189
You might know somebody
who could just keep him
just a little while,
1296
01:01:11,232 --> 01:01:12,756
just so he's nice
and taken care of?
1297
01:01:12,799 --> 01:01:13,887
[murmuring]
1298
01:01:16,368 --> 01:01:18,326
[horn honking]
1299
01:01:26,247 --> 01:01:28,249
Hey, I don't believe it!
1300
01:01:28,293 --> 01:01:29,642
You got knocked up!
1301
01:01:31,557 --> 01:01:33,733
It agrees with you.
You're more beautiful
than ever.
1302
01:01:33,777 --> 01:01:35,082
[Linda]
Lenny's not back yet.
1303
01:01:37,258 --> 01:01:39,217
Same old Lenny.
Too busy to stop.
1304
01:01:39,260 --> 01:01:41,785
[laughs]
1305
01:01:41,828 --> 01:01:46,180
And that's Baxter
and Miss Porter.
1306
01:01:46,224 --> 01:01:50,010
And this guy's
Milton McNeil.
1307
01:01:50,054 --> 01:01:52,404
Once they've all had
a good sniff of each other,
1308
01:01:52,447 --> 01:01:54,841
you'll see they'll
get along famously
with your poor friend.
1309
01:01:54,885 --> 01:01:56,234
Yeah. Hello.
1310
01:01:57,670 --> 01:01:59,019
[sniffs]
1311
01:01:59,063 --> 01:02:02,631
Okay, but only one line,
because of the baby.
1312
01:02:02,675 --> 01:02:04,808
This late in pregnancy,
coke doesn't make
any difference.
1313
01:02:04,851 --> 01:02:06,287
Who told you that?
1314
01:02:06,331 --> 01:02:07,898
A mother of three!
1315
01:02:10,335 --> 01:02:12,772
I've been real,
real good in Santa Cruz.
1316
01:02:12,816 --> 01:02:15,079
"Here lies Linda Brown.
She was real, real good."
1317
01:02:15,122 --> 01:02:17,472
Not even wine or coffee.
1318
01:02:17,516 --> 01:02:20,562
Oh, well, you can be
our designated drag.
1319
01:02:23,130 --> 01:02:25,524
[sniffing]
1320
01:02:31,530 --> 01:02:34,359
There. You happy?
You happy now?
1321
01:02:35,577 --> 01:02:37,275
Seems like old times.
1322
01:02:37,318 --> 01:02:39,407
Was I out of line?
I apologize.
1323
01:02:39,451 --> 01:02:41,975
Shut up! Both of you.
1324
01:02:43,368 --> 01:02:44,848
I'm sorry.
I better get going.
1325
01:02:44,891 --> 01:02:46,763
Listen, in the next few days,
I'll find somebody
1326
01:02:46,806 --> 01:02:48,112
to take care of
this little guy.
1327
01:02:48,155 --> 01:02:51,332
Want to talk about it?
I'm a super listener.
1328
01:02:51,376 --> 01:02:53,595
Mini crisis.
If we get through tonight,
we'll be okay.
1329
01:02:56,163 --> 01:02:58,078
Oh, God, I can't believe
I'm doing this.
1330
01:02:58,122 --> 01:03:00,428
I am such a dirty girl.
1331
01:03:00,472 --> 01:03:02,604
Such a naughty girl.
1332
01:03:02,648 --> 01:03:04,911
Good, clean fun.
Even Rochelle's being nice.
1333
01:03:04,955 --> 01:03:08,001
[Linda laughing]
1334
01:03:08,045 --> 01:03:12,179
Dolores and her
Maui Wowie boyfriend,
and Helen and her--
1335
01:03:12,223 --> 01:03:14,791
Joel, now what about
your cock? Is it big?
1336
01:03:14,834 --> 01:03:16,836
[Linda laughing]
1337
01:03:16,880 --> 01:03:18,359
Whip it out!
1338
01:03:18,403 --> 01:03:20,361
Linda, I'm offended.
1339
01:03:20,405 --> 01:03:23,582
I don't like this.
Lenny's going to be
incredibly pissed.
1340
01:03:23,625 --> 01:03:25,105
Let's close the store
and get some air.
1341
01:03:25,149 --> 01:03:26,454
There's a beach
around here somewhere, right?
1342
01:03:28,935 --> 01:03:31,329
[Joel]
This is really great.
This is really living.
1343
01:03:31,372 --> 01:03:32,373
[sniffs]
1344
01:03:32,417 --> 01:03:34,245
Smell that air.
1345
01:03:34,288 --> 01:03:35,942
We can go down
to the beach.
1346
01:03:35,986 --> 01:03:36,943
Super!
How do we get down?
1347
01:03:36,987 --> 01:03:38,336
From a duck's ass.
1348
01:03:38,379 --> 01:03:40,294
That's a joke,
right?
1349
01:03:40,338 --> 01:03:43,471
There's a little stairway
that the surfers made.
I'll show you.
1350
01:03:47,345 --> 01:03:48,781
Here it is.
1351
01:03:48,825 --> 01:03:50,696
This is like an adventure,
like when I was a kid.
1352
01:03:50,739 --> 01:03:51,740
Lenny and I...
1353
01:03:51,784 --> 01:03:53,264
[screaming]
1354
01:03:53,307 --> 01:03:56,136
-Linda!
-Oh, God.
1355
01:03:56,180 --> 01:03:58,660
She's okay, right?
1356
01:03:58,704 --> 01:04:01,533
She's okay, right?
Talk to me, Rochelle!
Is she okay?
1357
01:04:01,576 --> 01:04:03,448
She just tripped,
right? God damn it!
She's okay?
1358
01:04:03,491 --> 01:04:05,929
She's okay, right?
She's going to live, right?
1359
01:04:05,972 --> 01:04:07,974
[panting]
1360
01:04:10,020 --> 01:04:13,110
Is she okay?
God damn it, Rochelle!
Is she all right?
1361
01:04:13,153 --> 01:04:14,372
She just tripped!
1362
01:04:15,982 --> 01:04:18,158
[grunting]
1363
01:04:26,601 --> 01:04:28,647
[Joel]
Hey, pal. Look, Lenny,
I don't care what they say.
1364
01:04:28,690 --> 01:04:30,649
It wasn't the coke!
It was only an accident!
1365
01:04:30,692 --> 01:04:33,608
-I'll kill you!
-It was only an accident!
1366
01:04:33,652 --> 01:04:35,872
Kill you!
Fucking kill you!
1367
01:04:35,915 --> 01:04:37,482
[all shouting]
1368
01:04:39,701 --> 01:04:43,140
-I'll kill you!
Get off of me!
-Lenny!
1369
01:04:43,183 --> 01:04:45,142
I'll kill you,
you motherfucker!
1370
01:04:45,185 --> 01:04:46,795
Okay, okay.
1371
01:04:46,839 --> 01:04:48,972
[sobbing]
Where is she?
1372
01:04:49,015 --> 01:04:51,235
Where is she?
1373
01:04:51,278 --> 01:04:52,976
Where is she?
1374
01:05:29,316 --> 01:05:32,363
It happened,
but I love you.
1375
01:05:35,018 --> 01:05:36,889
I'll always love you.
1376
01:05:39,109 --> 01:05:40,675
We'll be together,
1377
01:05:40,719 --> 01:05:42,851
and later,
when it's all better,
we'll have an--
1378
01:05:42,895 --> 01:05:44,201
[sobs]
1379
01:05:44,244 --> 01:05:46,768
Another baby.
1380
01:05:46,812 --> 01:05:49,858
We weren't ready.
We were fooling ourselves.
1381
01:05:49,902 --> 01:05:51,469
And...
1382
01:05:51,512 --> 01:05:53,514
[sobbing]
1383
01:05:53,558 --> 01:05:55,603
And I should've
seen it coming.
1384
01:05:55,647 --> 01:05:57,257
I mean...
1385
01:05:57,301 --> 01:05:59,346
Anything, Linda.
1386
01:06:01,392 --> 01:06:03,481
You and me, together.
1387
01:06:06,005 --> 01:06:07,746
[both sobbing]
1388
01:06:29,028 --> 01:06:31,683
Hey, Mr. Brown.
1389
01:06:31,726 --> 01:06:33,380
You're up pretty late.
What can I do for you?
1390
01:06:35,426 --> 01:06:37,994
Joe, I hear you deal.
1391
01:06:38,037 --> 01:06:39,169
I need some downers.
1392
01:06:40,474 --> 01:06:42,563
I got some ludes.
1393
01:06:42,607 --> 01:06:45,131
Real ones.
Send you away.
1394
01:06:45,175 --> 01:06:47,525
That's where I want to go.
1395
01:07:28,435 --> 01:07:31,177
-How much?
-[man] $350 a month,
or $100 a week.
1396
01:07:31,221 --> 01:07:33,962
In advance.
Fall three days behind,
you're out.
1397
01:07:37,662 --> 01:07:40,186
-What about a dog?
-What about a dog?
1398
01:07:40,230 --> 01:07:42,188
We have one.
1399
01:07:42,232 --> 01:07:44,973
A dog would be
an improvement over most
of the people here.
1400
01:07:48,107 --> 01:07:49,282
We'll take it
by the week.
1401
01:07:52,981 --> 01:07:55,071
[door closes]
1402
01:08:06,865 --> 01:08:08,475
We're home.
1403
01:08:22,054 --> 01:08:23,708
[typewriter clicking]
1404
01:08:27,233 --> 01:08:28,930
[woman]
Linda.
1405
01:08:30,889 --> 01:08:34,153
I can offer you
a permanent position.
1406
01:08:34,197 --> 01:08:37,678
Thank you, but my husband
doesn't want me
working full-time.
1407
01:08:37,722 --> 01:08:40,551
Well, if you
change your mind,
just let me know.
1408
01:08:40,594 --> 01:08:42,988
Thanks very much.
1409
01:08:43,031 --> 01:08:44,294
Bye, now.
1410
01:09:08,231 --> 01:09:09,493
Honey.
1411
01:09:09,536 --> 01:09:10,537
Uh.
1412
01:09:11,538 --> 01:09:13,932
Honey boy?
1413
01:09:26,597 --> 01:09:30,862
You think there's
a way left we can,
you know...
1414
01:09:30,905 --> 01:09:32,951
still make
a life for ourselves?
1415
01:09:35,127 --> 01:09:37,956
Is this what
it's going to be like
from now on?
1416
01:09:37,999 --> 01:09:42,569
We gotta get off
these fucking downers, man.
1417
01:09:42,613 --> 01:09:45,572
I know.
How about today?
1418
01:09:52,797 --> 01:09:54,538
Absolutely.
1419
01:09:56,844 --> 01:10:00,848
All I need is a plan.
One decent maneuver.
1420
01:10:00,892 --> 01:10:02,067
It'll all come
together again.
1421
01:10:02,110 --> 01:10:03,547
That--
1422
01:10:03,590 --> 01:10:05,331
I'll be
in the big bucks.
1423
01:10:05,375 --> 01:10:07,942
That isn't
what I meant.
1424
01:10:07,986 --> 01:10:09,857
It'll be like
this all happened
to somebody else.
1425
01:10:09,901 --> 01:10:12,120
[knocking on door]
1426
01:10:12,164 --> 01:10:13,774
-Who is that?
-Mark.
1427
01:10:13,818 --> 01:10:15,298
Oh, it's Mark.
1428
01:10:15,341 --> 01:10:17,038
Mark, come in!
1429
01:10:20,085 --> 01:10:23,088
You ought to lock this door.
This isn't exactly
a security building.
1430
01:10:23,131 --> 01:10:24,220
Hi, Linda.
1431
01:10:24,263 --> 01:10:25,569
Come on in.
1432
01:10:25,612 --> 01:10:27,745
Hi, Mark.
1433
01:10:27,788 --> 01:10:29,877
I got your ludes.
1434
01:10:29,921 --> 01:10:32,010
[sighs]
1435
01:10:32,053 --> 01:10:34,578
It's nice having me
live only one floor away, huh?
You get speedy delivery.
1436
01:10:34,621 --> 01:10:36,754
They're the real McCoy.
1437
01:10:36,797 --> 01:10:38,886
It's $50, Lenny.
1438
01:10:38,930 --> 01:10:40,236
Yeah, honey?
1439
01:10:40,279 --> 01:10:42,020
The bank?
1440
01:10:42,063 --> 01:10:44,022
Hey, why don't you
sub-contract for me?
1441
01:10:44,065 --> 01:10:45,589
You could make
a profit for yourself
1442
01:10:45,632 --> 01:10:47,852
and, uh, have
a little spending money
on the side.
1443
01:10:47,895 --> 01:10:49,854
I don't deal drugs.
I deal real estate.
1444
01:10:49,897 --> 01:10:52,160
Hey, hey, I don't
deal drugs either.
I'm a screenwriter,
1445
01:10:52,204 --> 01:10:53,814
But until
the ship comes in,
1446
01:10:53,858 --> 01:10:56,252
you got to cover
the waterfront,
you know what I mean?
1447
01:10:56,295 --> 01:10:57,818
Here, Mark.
1448
01:11:00,691 --> 01:11:02,823
Well, I got
to get goin', uh,
1449
01:11:02,867 --> 01:11:04,303
get upstairs,
1450
01:11:04,347 --> 01:11:07,001
dirty some typing paper.
Ciao.
1451
01:11:09,961 --> 01:11:11,267
[door closes]
1452
01:11:18,056 --> 01:11:20,276
They're the real thing.
1453
01:11:22,626 --> 01:11:23,757
[TV audience clapping]
1454
01:11:23,801 --> 01:11:25,846
That was 20--
1455
01:11:25,890 --> 01:11:29,546
Jesus,
no, it was 25 years ago.
1456
01:11:29,589 --> 01:11:32,375
I was the top call girl
in Vegas.
1457
01:11:32,418 --> 01:11:36,857
Back before
I moved to this burg
and started dealing coke.
1458
01:11:36,901 --> 01:11:39,556
Had it all
before I got busted.
1459
01:11:39,599 --> 01:11:41,558
Lost all my old customers.
1460
01:11:41,601 --> 01:11:45,039
The stars, the politicians,
all my connections.
1461
01:11:45,083 --> 01:11:47,868
[Alex Trebek on TV]
...are incorporated
in this state.
1462
01:11:47,912 --> 01:11:49,217
What is Delaware?
1463
01:11:49,261 --> 01:11:50,654
[Trebek]
You're right.
1464
01:11:50,697 --> 01:11:53,352
Hey, good one, bud.
1465
01:11:53,396 --> 01:11:55,180
Listen to this.
He has $12,000...
1466
01:11:55,223 --> 01:11:58,357
I know your hooter is
hollowed through, but...
1467
01:11:58,401 --> 01:12:00,490
I still recommend coke
1468
01:12:00,533 --> 01:12:02,883
Over all those downers
Mark's been feeding you.
Those things are dangerous.
1469
01:12:02,927 --> 01:12:04,581
I'm going
to knock off everything
1470
01:12:04,624 --> 01:12:07,235
once I put my plan
into operation.
1471
01:12:07,279 --> 01:12:09,673
Stick with coke.
Don't mix your chemicals.
1472
01:12:09,716 --> 01:12:12,066
[knocking on door]
1473
01:12:12,110 --> 01:12:13,459
Could you get
that for me, honey?
1474
01:12:13,503 --> 01:12:17,158
$72,000?
Jesus!
1475
01:12:17,202 --> 01:12:19,639
...$72,800.
Join us next time out.
So long, everybody.
1476
01:12:19,683 --> 01:12:21,337
[audience clapping]
1477
01:12:21,380 --> 01:12:22,599
Hey.
1478
01:12:22,642 --> 01:12:24,644
Lenny, I thought
you might be here.
1479
01:12:24,688 --> 01:12:27,430
Hey, Linda.
1480
01:12:27,473 --> 01:12:30,998
Could I see you two guys, uh,
in private for a minute?
1481
01:12:31,042 --> 01:12:32,304
Sure.
1482
01:12:34,132 --> 01:12:36,917
Are you ready for this?
I sold my script!
1483
01:12:36,961 --> 01:12:38,136
You did?
1484
01:12:38,179 --> 01:12:39,703
Oh, Mark,
that's great news!
1485
01:12:39,746 --> 01:12:41,705
$50,000!
1486
01:12:41,748 --> 01:12:44,142
$50,000?
That's a respectable score.
1487
01:12:44,185 --> 01:12:47,058
Yeah, all we got to do is
dot the I's and
cross the T's.
1488
01:12:47,101 --> 01:12:48,886
I was wondering,
would you celebrate with me?
1489
01:12:48,929 --> 01:12:50,627
We'll go to Musso's,
all on me.
1490
01:12:50,670 --> 01:12:53,194
I can't.
I got some important papers.
I got a deal pending.
1491
01:12:53,238 --> 01:12:55,283
I don't want
to celebrate alone.
It's my big day.
1492
01:12:55,327 --> 01:12:56,372
Lenny, could I go?
1493
01:12:58,330 --> 01:12:59,810
Yeah, sure,
if you want to.
1494
01:12:59,853 --> 01:13:01,812
I'll only be
a minute.
1495
01:13:04,075 --> 01:13:06,120
You sure you can't
make it, Lenny?
1496
01:13:06,164 --> 01:13:08,906
I told you, I got business.
I can't just drop everything,
all right?
1497
01:13:09,994 --> 01:13:11,169
Yeah, okay.
1498
01:13:12,388 --> 01:13:13,563
[scoffs]
1499
01:13:16,740 --> 01:13:18,742
You know what I'm gonna
do tomorrow?
1500
01:13:18,785 --> 01:13:21,832
Buy a car.
An Alfa Romeo.
1501
01:13:21,875 --> 01:13:23,442
Are you serious?
1502
01:13:23,486 --> 01:13:26,967
White exterior,
red interior,
AM/FM, cassette.
1503
01:13:27,011 --> 01:13:28,621
Oh, that's wonderful.
1504
01:13:34,018 --> 01:13:36,237
[sighing]
1505
01:13:37,369 --> 01:13:38,544
Oh.
1506
01:13:38,588 --> 01:13:39,937
Now, isn't this better?
1507
01:13:41,504 --> 01:13:42,766
All right.
1508
01:13:42,809 --> 01:13:45,029
There's a good one.
1509
01:13:45,072 --> 01:13:47,727
I just need a little boost,
then it's back to work.
1510
01:13:47,771 --> 01:13:50,338
Yeah, I hear you,
sweetie.
1511
01:13:59,260 --> 01:14:00,218
Hi.
1512
01:14:05,484 --> 01:14:06,180
Long dinner, huh?
1513
01:14:07,225 --> 01:14:09,183
He's so excited.
1514
01:14:09,227 --> 01:14:11,229
I helped him make
his acceptance speech
for the Academy Award.
1515
01:14:11,272 --> 01:14:12,535
So he's going
to be rich, huh?
1516
01:14:12,578 --> 01:14:14,841
He hopes.
1517
01:14:14,885 --> 01:14:16,713
I brought you home
half a steak and fries.
I thought you'd be hungry.
1518
01:14:16,756 --> 01:14:18,279
In a doggy bag?
1519
01:14:18,323 --> 01:14:20,412
You were invited.
You could have come, too.
1520
01:14:20,456 --> 01:14:21,761
You would've loved that,
wouldn't you?
1521
01:14:21,805 --> 01:14:23,589
I wanted you to come!
1522
01:14:23,633 --> 01:14:24,764
So, did you fuck him?
1523
01:14:24,808 --> 01:14:26,113
Lenny, don't!
1524
01:14:26,157 --> 01:14:27,767
You fucked him for dinner
1525
01:14:27,811 --> 01:14:29,595
and then brought me
the leftovers in a doggy bag?
1526
01:14:29,639 --> 01:14:32,598
Stop it!
What are you trying to do,
get even? For what?
1527
01:14:32,642 --> 01:14:33,860
[screams]
1528
01:14:33,904 --> 01:14:35,209
-Linda! Linda!
-No! No!
1529
01:14:35,253 --> 01:14:37,081
I swear, I'm sorry!
1530
01:14:37,124 --> 01:14:38,778
Linda, I... I don't know
what happened.
1531
01:14:38,822 --> 01:14:40,301
[Linda sobbing]
1532
01:14:40,345 --> 01:14:42,390
Fucking coke! I was
freebasing with Barbara.
1533
01:14:42,434 --> 01:14:44,871
I had to get back to work.
I was so miserable!
1534
01:14:44,915 --> 01:14:46,394
I just wanted
to make it right again,
1535
01:14:46,438 --> 01:14:48,745
make it like it
used to be. Linda!
1536
01:14:48,788 --> 01:14:51,095
I will never hit you again!
I didn't mean it!
1537
01:14:52,313 --> 01:14:53,793
Linda, I love you.
1538
01:14:53,837 --> 01:14:55,142
[Linda continues sobbing]
1539
01:14:55,447 --> 01:14:57,405
Linda!
1540
01:15:10,636 --> 01:15:12,595
I know
you didn't mean it.
1541
01:15:15,641 --> 01:15:19,384
I love you more than...
I've ever loved anyone.
1542
01:15:19,427 --> 01:15:23,127
I feel the same way.
Don't you know that?
1543
01:15:23,170 --> 01:15:26,478
I'd never do anything
to humiliate you.
1544
01:15:33,703 --> 01:15:37,054
I'm gonna make it
right again.
1545
01:15:37,097 --> 01:15:39,883
Sweetheart,
I really am working
on something this time.
1546
01:15:39,926 --> 01:15:42,581
I wasn't gonna surprise you.
I wanted to tell you.
1547
01:15:42,625 --> 01:15:44,844
Some big guys,
really big guys,
1548
01:15:44,888 --> 01:15:47,194
Guys who think big,
you know, like I do,
1549
01:15:47,238 --> 01:15:49,545
big guys from New York,
who want to set up the right
thing in California, right?
1550
01:15:49,588 --> 01:15:51,242
I found out
from an old contact.
1551
01:15:51,285 --> 01:15:53,331
You don't know him,
but I'm telling the truth.
1552
01:15:53,374 --> 01:15:55,246
I did some research
on these big guys.
1553
01:15:55,289 --> 01:15:57,074
It turns out they're
in bed with the Saudis.
1554
01:15:57,117 --> 01:15:59,119
They're buying up
office buildings,
shopping centers.
1555
01:15:59,163 --> 01:16:01,426
You know,
I start doing my work,
I start thinking, like,
1556
01:16:01,469 --> 01:16:03,254
"What's their
biggest problem?"
1557
01:16:03,297 --> 01:16:05,125
Looking for an angle,
then it comes to me.
1558
01:16:05,169 --> 01:16:06,779
A way to structure
their deal
1559
01:16:06,823 --> 01:16:08,912
so it won't look
like the Arabs are
buying up the country,
1560
01:16:08,955 --> 01:16:11,697
which is their biggest problem,
yet making sure they wind up
holding the money bags.
1561
01:16:11,741 --> 01:16:14,178
So, here's my idea.
I structure this mess
of little partnerships
1562
01:16:14,221 --> 01:16:17,573
in which the average American
or mom and pop are limited
partners with the Saudis,
1563
01:16:17,616 --> 01:16:19,749
who put up
huge hunks of money
1564
01:16:19,792 --> 01:16:22,795
so that mom and pop are
at minimal risk, and they look
like the good guys,
1565
01:16:22,839 --> 01:16:25,450
sharing the opportunities
of this great land with
Mr. and Mrs. America.
1566
01:16:25,493 --> 01:16:28,192
It's a great, great idea.
1567
01:16:28,235 --> 01:16:30,977
So I got a call
in to this main guy.
1568
01:16:31,021 --> 01:16:33,153
This is my big chance.
1569
01:16:33,197 --> 01:16:34,981
It's my second chance.
1570
01:16:36,635 --> 01:16:39,638
I'm just a little tense.
1571
01:16:39,682 --> 01:16:41,379
Sounds like
a good idea, Lenny.
1572
01:16:41,422 --> 01:16:43,686
Oh, it's going to
put me on top again.
1573
01:16:49,692 --> 01:16:51,128
[sobbing]
1574
01:16:55,698 --> 01:16:57,525
Come on, Tucker.
1575
01:16:57,569 --> 01:16:59,179
Come on,
just do it, okay?
1576
01:16:59,223 --> 01:17:01,965
Good boy, come on.
Do it! Come on.
1577
01:17:02,008 --> 01:17:05,403
-Come on!
-[phone ringing]
1578
01:17:05,446 --> 01:17:08,145
Linda! The phone!
Come on. Come on!
1579
01:17:08,188 --> 01:17:11,278
Can't you hear
the phone? Linda!
1580
01:17:14,368 --> 01:17:17,371
Linda! Don't you hear
the phone? The phone!
1581
01:17:18,242 --> 01:17:19,156
[barking]
1582
01:17:19,199 --> 01:17:21,985
Shh, shh.
1583
01:17:22,028 --> 01:17:25,249
Advantage Equities.
Good morning.
1584
01:17:25,292 --> 01:17:28,905
Mr. Brown?
Who may I say is calling?
1585
01:17:28,948 --> 01:17:30,428
One moment, please.
1586
01:17:32,430 --> 01:17:33,779
William McConnell.
1587
01:17:33,823 --> 01:17:34,911
This is it.
1588
01:17:34,954 --> 01:17:36,303
[sighing]
1589
01:17:41,004 --> 01:17:43,963
Morning.
Oh, Mr. McConnell.
1590
01:17:46,618 --> 01:17:48,272
I see.
What did you think?
1591
01:17:51,014 --> 01:17:53,059
[car horn honking]
1592
01:17:55,105 --> 01:17:57,107
Well, when you do
come to town,
1593
01:17:57,150 --> 01:18:00,545
my wife and I would
like to take you and
your associate, Mr. Zimmer,
1594
01:18:00,588 --> 01:18:03,287
to be our guests
for dinner.
1595
01:18:03,330 --> 01:18:06,072
Uh, a week from tomorrow
would be fine, yeah.
1596
01:18:06,116 --> 01:18:09,293
Elizabeth,
a week from tomorrow,
for four at Morton's.
1597
01:18:09,336 --> 01:18:11,730
It would be fine.
It'll be great.
1598
01:18:11,774 --> 01:18:14,298
Well, good,
I'll look forward
to seeing you then.
1599
01:18:14,341 --> 01:18:16,996
Thank you,
Mr. McConnell. Billy.
1600
01:18:17,040 --> 01:18:19,042
Great, okay, bye-bye.
1601
01:18:19,085 --> 01:18:21,261
They went for it! Yeah!
1602
01:18:21,305 --> 01:18:24,308
-[Linda laughing]
-They're going to come out.
1603
01:18:24,351 --> 01:18:26,571
They'll drill me
for some details,
then it's business! Oh, man!
1604
01:18:26,614 --> 01:18:28,486
How can we take people
like that to dinner?
1605
01:18:28,529 --> 01:18:30,749
Well, not out in the VW
for take-out chicken.
1606
01:18:30,793 --> 01:18:32,620
Don't you sweat it, baby.
That's my department.
1607
01:18:32,664 --> 01:18:34,753
All you got to do is
be your beautiful self.
1608
01:18:34,797 --> 01:18:36,363
[both shouting]
1609
01:18:46,330 --> 01:18:47,505
Roland!
1610
01:18:47,548 --> 01:18:49,289
Mr. Brown, how nice
to see you again.
1611
01:18:49,333 --> 01:18:51,509
How have you been?
I need something
for tomorrow night.
1612
01:18:51,552 --> 01:18:53,163
It's important.
I'd like my old table
if possible.
1613
01:18:53,206 --> 01:18:54,251
I think
we could arrange that.
1614
01:18:54,294 --> 01:18:55,513
Could you write it down?
1615
01:18:55,556 --> 01:18:56,862
I want everything
to be perfect.
1616
01:18:56,906 --> 01:18:57,820
8:00?
1617
01:18:57,863 --> 01:18:59,517
Right.
1618
01:18:59,560 --> 01:19:00,779
Oh, thank you very much.
1619
01:19:00,823 --> 01:19:02,041
Thank you.
1620
01:19:02,085 --> 01:19:04,565
We'll see you then.
1621
01:19:04,609 --> 01:19:07,307
Come on, Linda.
What are you trying
to do, sabotage me?
1622
01:19:07,351 --> 01:19:08,439
[Linda]
I want to look pretty.
1623
01:19:08,482 --> 01:19:10,658
I'm trying to make
a good impression.
1624
01:19:17,100 --> 01:19:18,449
Should you be doing that?
1625
01:19:20,581 --> 01:19:23,106
I'm just honing the edge
a little. I'll be fine.
1626
01:19:27,110 --> 01:19:30,548
My God, you are
a beautiful woman.
1627
01:19:30,591 --> 01:19:33,159
Too good for me.
Always were,
and always will be.
1628
01:19:34,334 --> 01:19:36,119
Even if I owned
the world.
1629
01:19:36,162 --> 01:19:37,511
I'll tell you
a little secret.
1630
01:19:37,555 --> 01:19:39,078
I always needed you
more than you needed me.
1631
01:19:39,122 --> 01:19:40,776
Thank you for the lie.
1632
01:19:40,819 --> 01:19:41,777
I thought
we were late.
1633
01:19:41,820 --> 01:19:44,214
Let's go.
Let's rock 'n' roll.
1634
01:19:49,915 --> 01:19:51,177
[Linda laughing]
1635
01:19:55,834 --> 01:19:57,444
Hey.
1636
01:19:57,488 --> 01:19:58,402
Good luck,
you guys!
1637
01:19:58,445 --> 01:19:59,620
I'll take all I can get.
1638
01:19:59,664 --> 01:20:01,013
Linda, you look great!
1639
01:20:01,057 --> 01:20:02,362
Thanks, Mark.
1640
01:20:05,365 --> 01:20:06,802
When I sold my script,
1641
01:20:06,845 --> 01:20:08,847
I dropped a couple of ludes
before the meeting just
1642
01:20:08,891 --> 01:20:11,850
to show them I didn't rattle.
You got to look cool, man.
1643
01:20:11,894 --> 01:20:14,026
You got to give the impression
that nothing can touch you.
1644
01:20:14,070 --> 01:20:15,941
Thanks anyway,
but I don't rattle.
1645
01:20:23,775 --> 01:20:25,951
All the bad stuff
that happened to us,
1646
01:20:25,995 --> 01:20:28,432
it's going to be like it
happened to somebody
else after tonight.
1647
01:20:40,487 --> 01:20:42,141
[man]
Yes, sir.
1648
01:20:42,185 --> 01:20:44,491
Mrs. Brown,
I heard your husband
was a very smart man,
1649
01:20:44,535 --> 01:20:46,667
but until meeting you,
I had no idea how smart.
1650
01:20:46,711 --> 01:20:48,974
Why, thank you,
Mr. McConnell.
1651
01:20:50,541 --> 01:20:51,977
You're a very
lucky man, Lenny.
1652
01:20:52,021 --> 01:20:54,719
What can I say?
I'd rather be lucky
than smart.
1653
01:20:56,112 --> 01:20:57,983
Yes, sir.
1654
01:21:07,514 --> 01:21:10,213
[chattering]
1655
01:21:10,256 --> 01:21:11,605
Good evening.
May I help you?
1656
01:21:11,649 --> 01:21:13,738
Yes, please.
Where's Roland?
1657
01:21:13,781 --> 01:21:16,915
Roland is out sick tonight.
May I help you?
1658
01:21:16,959 --> 01:21:19,439
Yeah, I'm sure
he left instructions.
My name is Lenny Brown.
1659
01:21:19,483 --> 01:21:21,006
This way.
1660
01:21:24,749 --> 01:21:26,925
Oh, no no.
1661
01:21:26,969 --> 01:21:28,492
You made a reservation.
This way, please.
1662
01:21:28,535 --> 01:21:29,449
Thank you.
1663
01:21:29,493 --> 01:21:30,711
Here we go.
1664
01:21:33,758 --> 01:21:35,629
[people chattering]
1665
01:21:35,673 --> 01:21:38,719
Sir? Sir?
Excuse me.
1666
01:21:42,288 --> 01:21:45,944
Excuse me.
1667
01:21:45,988 --> 01:21:48,729
Uh, is this one
of Roland's little jokes?
1668
01:21:48,773 --> 01:21:50,427
He promised me
my usual table.
1669
01:21:50,470 --> 01:21:53,734
Your usual table?
1670
01:21:53,778 --> 01:21:55,780
This is where you
stick the tourists.
1671
01:21:55,823 --> 01:21:57,738
Don't take me
for some asshole!
1672
01:21:57,782 --> 01:21:59,044
Okay? Come on.
1673
01:21:59,088 --> 01:22:01,960
Sir, this is the only
table we have available.
1674
01:22:02,004 --> 01:22:04,745
Now, if you'd like to wait,
perhaps an hour?
1675
01:22:06,530 --> 01:22:09,576
No, this is fine. Thanks.
1676
01:22:09,620 --> 01:22:10,621
Very good.
1677
01:22:18,672 --> 01:22:20,457
Well, here we are.
1678
01:22:20,500 --> 01:22:21,719
Enjoy your evening.
1679
01:22:37,561 --> 01:22:40,738
I was a paralegal in
New York for 11 years.
1680
01:22:42,218 --> 01:22:43,741
We've ordered
you a martini.
1681
01:22:43,784 --> 01:22:45,786
Fine.
1682
01:22:45,830 --> 01:22:48,964
I was telling your lovely wife
that I think your concept
is brilliant.
1683
01:22:49,007 --> 01:22:51,183
Although I know your focus
was on Southern California,
1684
01:22:51,227 --> 01:22:55,753
I think there's no reason why
something like this couldn't be
implemented nationwide.
1685
01:22:55,796 --> 01:22:57,059
Isn't that wonderful,
Lenny?
1686
01:22:57,102 --> 01:23:00,105
-Uh-huh.
-Provided we can
minimize the risk
1687
01:23:00,149 --> 01:23:02,803
to our Saudi friends,
tax-wise, especially.
1688
01:23:02,847 --> 01:23:05,067
If you put
enough lawyers in a room
with enough secretaries,
1689
01:23:05,110 --> 01:23:07,025
I'll come up with
whatever you need.
1690
01:23:09,810 --> 01:23:11,116
To the project.
1691
01:23:11,160 --> 01:23:12,161
Ah.
1692
01:23:18,732 --> 01:23:19,995
[sighing]
1693
01:23:27,176 --> 01:23:28,568
[sniffing]
1694
01:23:29,961 --> 01:23:31,571
[Linda]
We haven't been
back to New York
1695
01:23:31,615 --> 01:23:33,660
since we came out here.
1696
01:23:33,704 --> 01:23:36,141
Lenny's been so busy.
But we do miss it.
1697
01:23:36,185 --> 01:23:38,100
I suspect you'll be getting
back there shortly.
1698
01:23:38,143 --> 01:23:41,059
We have to find
a suitable place to celebrate.
1699
01:23:41,103 --> 01:23:43,061
Lenny, have you determined
whether this is
1700
01:23:43,105 --> 01:23:44,584
a Section 355
transaction
1701
01:23:44,628 --> 01:23:46,064
under the new code?
1702
01:23:46,108 --> 01:23:49,067
What, they don't
have any lawyers
left in New York?
1703
01:23:49,111 --> 01:23:51,200
Yes, indeed.
I happen to be one myself.
1704
01:23:53,115 --> 01:23:55,682
Mr. Zimmer,
you're asking
Lenny about things
1705
01:23:55,726 --> 01:23:57,945
that should
properly be a part
of the fine tuning. Why?
1706
01:23:57,989 --> 01:23:59,817
We know
you're a smart guy.
1707
01:23:59,860 --> 01:24:02,080
We're talking about
staking a lot of money
1708
01:24:02,124 --> 01:24:04,169
and our reputations
on your husband's plan.
1709
01:24:04,213 --> 01:24:06,345
And everybody knows
Lenny's a smart guy, too,
1710
01:24:06,389 --> 01:24:08,652
-But he's had
some problems.
-Mike.
1711
01:24:08,695 --> 01:24:11,350
I'm sorry, Lenny,
Linda, Mike's timing's
a little off.
1712
01:24:11,394 --> 01:24:15,746
You want to blame me for an IRS
upheaval that decimated
the tax-shelter business
across the country? Fine.
1713
01:24:15,789 --> 01:24:18,096
Hey, I can take
this plan to Genstar.
1714
01:24:18,140 --> 01:24:20,185
Lenny, we love the idea
in its broad strokes,
1715
01:24:20,229 --> 01:24:23,101
but naturally, we did
a quick background check,
and there were some rumors.
1716
01:24:23,145 --> 01:24:25,451
Now, when we all get
around the big table
1717
01:24:25,495 --> 01:24:28,150
and somebody waltzes in,
starts telling stories
about you,
1718
01:24:28,193 --> 01:24:30,804
we'd like to be
able to tell him
he's full of shit.
1719
01:24:30,848 --> 01:24:33,981
- Excuse me for...
- Let's not go back to your Arab
friends who wipe their asses
with their bare hands
1720
01:24:34,025 --> 01:24:36,114
and have them get
the wrong idea!
1721
01:24:36,158 --> 01:24:38,899
You sit there on your
fat MBA, figuring out
how to try to steal my idea
1722
01:24:38,943 --> 01:24:41,206
because maybe I won't fit
in your club of Arab fucks.
1723
01:24:41,250 --> 01:24:44,470
This isn't my goddamn table.
This is his first night.
He'll be fired for this!
1724
01:24:44,514 --> 01:24:46,124
Lenny, what are you
talking about?
The table's fine.
1725
01:24:46,168 --> 01:24:48,126
We're just here
to try to do some business.
1726
01:24:48,170 --> 01:24:50,128
You've been
spending half the night
creaming over my wife
1727
01:24:50,172 --> 01:24:52,435
while this
schmuck humiliates me!
I don't need you assholes!
1728
01:24:52,478 --> 01:24:54,089
I can get plenty of action
on this idea!
1729
01:24:54,132 --> 01:24:56,352
Check!
Get me out of this dump!
1730
01:24:56,395 --> 01:24:58,310
-Lenny isn't feeling well.
-They think I'm a junkie?
1731
01:24:58,354 --> 01:25:00,660
I'll act like
a junkie for them!
1732
01:25:00,704 --> 01:25:03,924
Lenny, we may want to come
back here! Why don't you
go home? We'll take a cab!
1733
01:25:03,968 --> 01:25:06,144
I'll drive you!
I'm your servant!
1734
01:25:06,188 --> 01:25:07,928
I'm supposed to be nice
to people like you!
1735
01:25:07,972 --> 01:25:09,887
His idea is good.
Don't hold this against--
1736
01:25:09,930 --> 01:25:11,280
God damn it,
Linda, don't grovel!
1737
01:25:11,323 --> 01:25:13,151
My idea's going
to be on the cover
of Fortune!
1738
01:25:13,195 --> 01:25:14,892
You know what these
guys will be doing?
1739
01:25:14,935 --> 01:25:16,937
Carrying around
some Arab's dick!
1740
01:25:16,981 --> 01:25:19,026
[cutlery clattering]
1741
01:25:20,941 --> 01:25:24,119
Linda! Linda!
1742
01:25:30,516 --> 01:25:32,649
Lackeys. Lackeys.
1743
01:25:32,692 --> 01:25:33,911
You had a deal made!
1744
01:25:36,348 --> 01:25:38,263
You could've been
on your way.
1745
01:25:38,307 --> 01:25:40,744
You could have been
on your way to New York
and something real
1746
01:25:40,787 --> 01:25:42,659
but you threw it
down a rat hole
1747
01:25:42,702 --> 01:25:44,748
because you can't think
anymore! You can't feel!
1748
01:25:44,791 --> 01:25:46,532
My God, Lenny,
you're so fucked up,
1749
01:25:46,576 --> 01:25:48,708
you don't even know
the disaster you've caused!
1750
01:25:48,752 --> 01:25:50,754
I am sorry
I lost the baby,
1751
01:25:50,797 --> 01:25:53,713
but you can't
punish me any more than
I've already punished myself!
1752
01:25:53,757 --> 01:25:55,976
-Oh, yeah? Shut up.
-For God's sakes!
Let's call it even!
1753
01:25:56,020 --> 01:25:58,718
I can't live
like this anymore!
1754
01:25:58,762 --> 01:26:01,112
I'm going back
to work full-time
1755
01:26:01,156 --> 01:26:03,201
and you are going back
into a rehab program!
1756
01:26:03,245 --> 01:26:05,072
I am not going to
watch you kill yourself
1757
01:26:05,116 --> 01:26:06,726
one minute longer!
1758
01:26:08,032 --> 01:26:10,513
Do you even hear me?
1759
01:26:10,556 --> 01:26:11,775
Goddamn cunt!
1760
01:26:11,818 --> 01:26:13,472
[Linda screaming]
1761
01:26:13,516 --> 01:26:14,952
I'll kill you!
1762
01:26:15,822 --> 01:26:17,302
[dog barking]
1763
01:26:17,346 --> 01:26:19,043
[siren blaring]
1764
01:26:33,797 --> 01:26:35,755
Listen, uh,
1765
01:26:35,799 --> 01:26:38,410
I'd like to put
a guard on your door.
1766
01:26:38,454 --> 01:26:40,107
No extra charge.
1767
01:26:41,587 --> 01:26:43,763
Okay?
1768
01:26:43,807 --> 01:26:45,765
Oh, God.
[sobbing]
1769
01:26:47,071 --> 01:26:49,073
I promised him!
1770
01:26:49,116 --> 01:26:52,032
I promised him
I'd be there!
1771
01:26:52,076 --> 01:26:54,252
Linda, I'm sure he made
a few promises to you, too.
1772
01:26:54,296 --> 01:26:57,342
But you don't want
him around right now.
It's dangerous for you.
1773
01:26:57,386 --> 01:26:59,562
Are you listening to me?
It's dangerous.
1774
01:26:59,605 --> 01:27:01,346
It's not good
for Lenny either.
1775
01:27:03,218 --> 01:27:06,308
If only we could talk,
like we used to.
1776
01:27:06,351 --> 01:27:08,005
[sobbing]
1777
01:27:10,834 --> 01:27:13,924
I love him so much!
1778
01:27:15,055 --> 01:27:16,361
I know.
1779
01:27:16,405 --> 01:27:18,145
God, Lenny...
1780
01:27:19,016 --> 01:27:20,496
[panting]
1781
01:27:24,500 --> 01:27:25,762
Who are you?
1782
01:27:25,805 --> 01:27:26,937
-Lenny Brown! My wife's--
-Your lady's--
1783
01:27:26,980 --> 01:27:28,286
I want to see her.
1784
01:27:28,330 --> 01:27:30,549
Please, Linda. Linda!
1785
01:27:30,593 --> 01:27:32,290
[Lenny shouting]
1786
01:27:33,857 --> 01:27:35,554
I'm so sorry!
1787
01:27:35,598 --> 01:27:37,034
Linda, I'm so sorry!
1788
01:27:37,077 --> 01:27:39,036
Linda! Linda!
Oh, please!
1789
01:27:42,648 --> 01:27:44,302
Who's the guy?
1790
01:27:45,912 --> 01:27:49,351
Svengali, yeah.
1791
01:27:49,394 --> 01:27:50,830
Svengali.
1792
01:27:52,963 --> 01:27:54,312
From day one,
this airy-fairy doctor
1793
01:27:54,356 --> 01:27:56,749
had this Svengali
control over her.
1794
01:27:58,360 --> 01:28:01,885
Kept me away,
got her to move
in with him.
1795
01:28:02,929 --> 01:28:04,670
But you know what?
1796
01:28:07,151 --> 01:28:10,328
She still loves me.
1797
01:28:10,372 --> 01:28:14,027
She calls me up on the phone,
asks me how I am,
1798
01:28:14,071 --> 01:28:18,075
says to me, "Lenny,"
1799
01:28:18,118 --> 01:28:19,903
in that way she used to.
1800
01:28:22,384 --> 01:28:25,169
I beg her to come back,
but she says she can't.
1801
01:28:26,736 --> 01:28:28,868
It's the doctor.
1802
01:28:30,392 --> 01:28:35,092
He's got this hold
on her, like Svengali.
1803
01:28:36,659 --> 01:28:38,922
But Lenny Brown
does not give up.
1804
01:28:40,750 --> 01:28:44,144
One good maneuver,
and Lenny Brown is
back in business.
1805
01:28:44,188 --> 01:28:47,104
Clean up,
1806
01:28:47,147 --> 01:28:48,714
buy a house
on the hill with cash,
1807
01:28:48,758 --> 01:28:50,716
get some decent wheels
and get my girl back.
1808
01:28:50,760 --> 01:28:52,675
It'll be like...
1809
01:28:53,980 --> 01:28:55,982
it all happened
to somebody else.
1810
01:28:59,769 --> 01:29:02,119
I don't know.
1811
01:29:02,162 --> 01:29:03,990
A couple of years ago,
I never even
1812
01:29:04,034 --> 01:29:06,253
thought about
tables at Morton's.
1813
01:29:08,168 --> 01:29:10,954
And then
I lose my prospects,
1814
01:29:10,997 --> 01:29:13,739
My girl-- My wife,
1815
01:29:13,783 --> 01:29:15,915
and God knows what
1816
01:29:15,959 --> 01:29:17,134
all because I went crazy
1817
01:29:17,177 --> 01:29:19,005
because I didn't
get the right table.
1818
01:29:21,268 --> 01:29:22,357
Now what the hell
does it mean
1819
01:29:22,400 --> 01:29:23,793
when you lose
everything over nothing?
1820
01:29:24,968 --> 01:29:26,491
I don't know, Lenny.
1821
01:29:29,538 --> 01:29:31,670
I got to get some
capital together.
1822
01:29:31,714 --> 01:29:33,193
It takes money
to make money.
1823
01:29:35,761 --> 01:29:40,200
Which is why I'm gonna have
to ask you to leave now, Ned.
I got a customer coming.
1824
01:29:40,244 --> 01:29:42,420
Is there anything
I can do for you?
1825
01:29:49,558 --> 01:29:52,038
Can you bring Linda back?
1826
01:29:54,258 --> 01:29:56,695
Just kidding.
1827
01:29:56,739 --> 01:29:59,002
Oh, Jesus.
1828
01:29:59,045 --> 01:30:02,005
It's so nice to see a face
from the old days, Ned.
1829
01:30:04,224 --> 01:30:06,444
I won't lie to you.
It's been kinda hard
to concentrate
1830
01:30:06,488 --> 01:30:08,272
because I kind of
miss having her around.
1831
01:30:10,056 --> 01:30:13,277
I keep turning to her,
you know, to say things...
1832
01:30:16,976 --> 01:30:18,456
and she's not there.
1833
01:30:20,284 --> 01:30:21,546
I'm sorry.
1834
01:30:23,243 --> 01:30:25,028
Yeah, well...
1835
01:30:26,464 --> 01:30:30,250
I knew from the first time
I saw her...
1836
01:30:30,294 --> 01:30:32,992
that if I could ever have her,
I could never keep her.
1837
01:30:39,259 --> 01:30:41,218
I always knew...
1838
01:30:44,482 --> 01:30:46,484
that I would lose her.
1839
01:30:48,268 --> 01:30:50,445
And I was right,
wasn't I?
1840
01:30:53,056 --> 01:30:55,014
-Goodbye, Lenny.
-Hey, Ned.
1841
01:30:57,408 --> 01:31:00,498
Why the long face?
1842
01:31:00,542 --> 01:31:03,153
Now that you're
writing for the Times,
we'll run into each other.
1843
01:31:04,284 --> 01:31:06,286
LA is a small town.
1844
01:31:37,187 --> 01:31:39,189
[Lenny's voice]
Stick with me,
1845
01:31:39,232 --> 01:31:41,017
please.
1846
01:31:41,060 --> 01:31:42,888
[Linda's voice]
Till I fall off the Earth.
124483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.