Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,752
Alright, settle in.
2
00:00:02,836 --> 00:00:07,799
Edward, AKA Blackbeard, has a few thoughts
he'd like to share with us today.
3
00:00:07,882 --> 00:00:13,638
Before he begins, I will remind everyone
it takes guts to own up to one's actions.
4
00:00:13,722 --> 00:00:16,140
So, let's hear him out.
5
00:00:18,476 --> 00:00:19,352
Okay.
6
00:00:19,436 --> 00:00:21,604
Didn't think I'd be
standing before you again.
7
00:00:21,688 --> 00:00:23,231
Certainly not under these circumstances.
8
00:00:23,314 --> 00:00:25,483
I just wanted to start off
by saying a big,
9
00:00:25,567 --> 00:00:31,364
massive, heartfelt thank you
for allowing me back into this community.
10
00:00:31,448 --> 00:00:33,658
I will abide by the guidelines
11
00:00:33,742 --> 00:00:36,161
for staying aboard "The Revenge,"
12
00:00:36,244 --> 00:00:39,122
including wearing this super tight
13
00:00:39,205 --> 00:00:42,459
cat collar with a bell on it,
so I can't sneak up on people.
14
00:00:42,542 --> 00:00:43,877
No sneaking.
He's gonna wear the bell.
15
00:00:44,502 --> 00:00:47,255
Perhaps some of my actions,
maybe all of my actions,
16
00:00:47,339 --> 00:00:51,593
perhaps me, myself,
maybe I've made some of you feel
17
00:00:51,676 --> 00:00:53,720
-somewhat--
-Murdered? Shot?
18
00:00:54,054 --> 00:00:57,640
-Tortured? Anxious? On edge?
-Okay. Hey, hey.
19
00:00:57,724 --> 00:00:59,434
-Come on. Calm down.
-Preach! All of that shit.
20
00:00:59,517 --> 00:01:05,857
And whatever that nasty, dark stuff was
that brought us here, it's in the past.
21
00:01:07,317 --> 00:01:08,902
Which is all I want to say,
at the end of the day,
22
00:01:08,985 --> 00:01:12,113
is we're trying to move
the culture forward.
23
00:01:12,197 --> 00:01:14,949
-Yeah.
-And I want you all to see this.
24
00:01:15,033 --> 00:01:17,744
This here is a ship and it's a space ship.
25
00:01:18,370 --> 00:01:21,706
-Safe space.
-It's a safe space ship.
26
00:01:23,541 --> 00:01:24,501
There it is.
27
00:01:25,377 --> 00:01:26,920
Yeah.
28
00:01:27,712 --> 00:01:28,797
Good landing.
29
00:01:30,131 --> 00:01:33,718
Deep. Very intense and very brave,
30
00:01:33,801 --> 00:01:35,720
I think you'll find. Any questions?
31
00:01:35,804 --> 00:01:37,639
-Yeah.
-Roach.
32
00:01:37,722 --> 00:01:39,515
Did Buttons really turn into a bird
33
00:01:39,598 --> 00:01:40,975
or did you kill him?
34
00:01:42,435 --> 00:01:44,354
He actually turned into a bird.
35
00:01:45,188 --> 00:01:47,107
Okay. Okay, cool.
36
00:01:47,691 --> 00:01:49,984
Still sticking to that one, huh?
37
00:01:50,068 --> 00:01:52,237
Okay! Good.
38
00:01:52,320 --> 00:01:54,823
We'll just leave it at one question,
I think, for now.
39
00:02:04,082 --> 00:02:07,335
Oh, no! No! Come on! Help me!
40
00:02:09,003 --> 00:02:10,422
Help! Help!
41
00:02:10,505 --> 00:02:11,548
They're torturing--
42
00:02:15,760 --> 00:02:18,054
Please, I have a family!
43
00:02:22,475 --> 00:02:23,601
So we're laughing.
44
00:02:24,686 --> 00:02:26,521
Blackbeard's back
and we're all just back to it.
45
00:02:26,603 --> 00:02:29,107
Hey, bro,
that's what happens, ya know?
46
00:02:29,190 --> 00:02:31,818
They just get away with it
and we move on.
47
00:02:31,901 --> 00:02:34,070
Yeah, at least he's wearin' the sack.
48
00:02:34,154 --> 00:02:36,990
And the bell. That was my idea.
49
00:02:37,073 --> 00:02:38,533
And he apologized.
50
00:02:38,616 --> 00:02:41,077
I actually thought it was pretty solid,
for him.
51
00:02:41,161 --> 00:02:46,875
And yet, the words "I'm sorry"
were never mentioned.
52
00:02:46,958 --> 00:02:48,084
Did anyone else clock that?
53
00:02:48,168 --> 00:02:51,046
I've never heard an apology before
so, to me, it was amazing.
54
00:02:52,797 --> 00:02:53,840
The bar is on the floor.
55
00:02:55,966 --> 00:02:57,427
And you?
56
00:02:59,262 --> 00:03:00,889
Are you happy with this?
57
00:03:01,556 --> 00:03:02,474
With what?
58
00:03:04,601 --> 00:03:05,602
Pirating?
59
00:03:07,145 --> 00:03:13,318
Well, this is a pirate ship
and I'm a pirate, so, yeah.
60
00:03:15,570 --> 00:03:16,946
I'm good with it.
61
00:03:17,030 --> 00:03:19,074
You still mad
he pushed you off the ship, twatty?
62
00:03:22,035 --> 00:03:25,079
How long do I have to wear
this fucking bell for?
63
00:03:25,163 --> 00:03:27,415
Until the probation ends.
64
00:03:27,499 --> 00:03:29,918
When's that? What, like, a day?
65
00:03:30,001 --> 00:03:31,961
When the crew are comfortable
with you again.
66
00:03:32,045 --> 00:03:34,923
And you're not doing insane things,
like shooting people's legs off.
67
00:03:35,006 --> 00:03:37,258
So, it's, like,
probably more than a day for that.
68
00:03:37,341 --> 00:03:38,510
I know it must be odd.
69
00:03:38,593 --> 00:03:41,262
I'm sure you didn't apologize for anything
when you were Captain.
70
00:03:41,346 --> 00:03:42,805
Oh, fuck no.
71
00:03:42,889 --> 00:03:46,518
Apologizing?
Nah, didn't apologize for jack shit.
72
00:03:47,227 --> 00:03:50,647
Then, I'm different and I'm not
the Captain anymore, am I? You are.
73
00:03:51,648 --> 00:03:53,066
Yes, that's true.
74
00:03:53,358 --> 00:03:57,070
But I haven't really felt it
since we got back on the ship.
75
00:03:57,153 --> 00:03:58,863
Well then, say it.
You gotta own it. Say it.
76
00:03:58,947 --> 00:04:01,616
-What? "I'm your Captain"?
-Give it more than that.
77
00:04:02,158 --> 00:04:04,494
You are the Captain. Now, own it.
78
00:04:04,577 --> 00:04:06,329
Come on, say it properly. Go.
79
00:04:08,123 --> 00:04:09,290
I'm your Captain!
80
00:04:10,000 --> 00:04:11,292
Wait, I can do it better.
81
00:04:11,876 --> 00:04:15,672
I'm your Captain, and I demand respect!
82
00:04:15,755 --> 00:04:16,839
Oh, boy.
83
00:04:16,923 --> 00:04:18,507
-Please?
-Be the Captain.
84
00:04:18,591 --> 00:04:21,344
What would you have me do, Captain,
to restore my reputation?
85
00:04:21,428 --> 00:04:22,429
Go.
86
00:04:24,222 --> 00:04:27,559
Right. Why don't you--
You can--
87
00:04:28,727 --> 00:04:29,978
We--
88
00:04:30,061 --> 00:04:31,104
Fit in more.
89
00:04:31,187 --> 00:04:32,689
Got it, fit in more. Yes. Okay.
90
00:04:32,772 --> 00:04:35,900
Yes, and be helpful.
There's a lotta things that need doing.
91
00:04:35,984 --> 00:04:38,236
-Good goal. Okay. Sure.
-So you could fix something
92
00:04:38,319 --> 00:04:39,779
and stop pissing people off!
93
00:04:39,863 --> 00:04:40,989
Right away, sir.
94
00:04:43,658 --> 00:04:44,868
That was better.
95
00:04:45,409 --> 00:04:47,412
Just need to work on your mean voice.
96
00:04:48,872 --> 00:04:50,290
I will.
97
00:04:52,709 --> 00:04:54,502
I'm Captain!
98
00:04:54,586 --> 00:04:58,298
That's my chair!
That's the Captain's chair!
99
00:04:58,381 --> 00:05:00,592
-Oy, shut up!
-Sorry!
100
00:05:02,969 --> 00:05:04,637
Hello, Mr. Latch.
101
00:05:04,721 --> 00:05:07,682
It's not your fault you're broken. No.
102
00:05:08,850 --> 00:05:10,477
You didn't break you.
103
00:05:12,187 --> 00:05:15,190
Just trying to do your job, weren't ya?
104
00:05:18,860 --> 00:05:19,819
Alright.
105
00:05:21,363 --> 00:05:22,864
Ooh, yes.
106
00:05:24,574 --> 00:05:26,326
Very good. Oh, hey, friend.
107
00:05:26,409 --> 00:05:27,827
Fuck you!
108
00:05:29,746 --> 00:05:32,624
I just fixed the door latch.
Do you see that?
109
00:05:32,707 --> 00:05:33,792
Don't fucking look at me.
110
00:05:35,710 --> 00:05:38,046
Yeah, I can tell
you've got issues with me.
111
00:05:38,546 --> 00:05:39,422
Issues?
112
00:05:39,506 --> 00:05:40,423
What?
113
00:05:42,592 --> 00:05:43,802
You're a degenerate.
114
00:05:44,302 --> 00:05:46,346
You're sick.
You're an actual psycho.
115
00:05:46,429 --> 00:05:47,639
Right, yeah.
116
00:05:49,057 --> 00:05:50,183
Maybe we could get through this
117
00:05:50,266 --> 00:05:52,811
a lot faster if you just
let it all out in one go.
118
00:05:54,896 --> 00:05:58,441
There is nothing you can do that
would fix this.
119
00:05:58,525 --> 00:06:00,610
I will let you push me off the ship.
120
00:06:02,737 --> 00:06:04,155
Actually, that could be huge.
121
00:06:05,448 --> 00:06:06,658
Yeah.
122
00:06:07,951 --> 00:06:09,160
Lead the way.
123
00:06:22,632 --> 00:06:24,342
So this is where all my candles went.
124
00:06:24,884 --> 00:06:26,803
And you've used the good ones.
125
00:06:28,471 --> 00:06:29,472
Yep.
126
00:06:30,932 --> 00:06:33,852
I'm having to relearn
the basics with one leg.
127
00:06:39,566 --> 00:06:40,608
The basics?
128
00:06:41,943 --> 00:06:45,405
I think my basics might be a bit
more basic than your basics.
129
00:06:45,488 --> 00:06:48,033
Actually,
it recently occurred to me that--
130
00:06:48,116 --> 00:06:49,701
That you know nothing?
131
00:06:49,784 --> 00:06:51,411
That you're a shitty Captain, yeah?
132
00:06:51,494 --> 00:06:53,038
I don't know about that.
133
00:06:53,121 --> 00:06:59,210
But Blackbeard did say he credited you
with a lot of his skills.
134
00:07:00,337 --> 00:07:02,964
Yeah, well,
Blackbeard says a lot of things.
135
00:07:07,302 --> 00:07:10,305
But what did he say
about me specifically?
136
00:07:11,389 --> 00:07:15,060
Well, specifically, he said
you taught him everything he knows.
137
00:07:15,143 --> 00:07:16,853
Made him the Captain he is today.
138
00:07:17,771 --> 00:07:21,316
Perhaps I could learn at the feet
of one of the greats.
139
00:07:24,069 --> 00:07:25,028
Foot.
140
00:07:25,111 --> 00:07:27,822
Oh, yes, foot. Sorry.
141
00:07:30,325 --> 00:07:33,036
Ya know, maybe I could teach
even you a thing or two.
142
00:07:35,038 --> 00:07:36,414
Punch me.
143
00:07:36,498 --> 00:07:38,457
-Come on, punch me.
-Yep. Okay.
144
00:07:38,541 --> 00:07:39,459
What hand do you want?
145
00:07:42,796 --> 00:07:45,131
-That hurt.
-Rope swinging.
146
00:07:45,215 --> 00:07:47,467
Looks easy, but everyone fucks it up.
147
00:07:47,884 --> 00:07:48,760
Fuck off.
148
00:07:49,803 --> 00:07:51,763
Put your shoulders into it!
149
00:07:53,306 --> 00:07:54,182
Burning!
150
00:07:54,265 --> 00:07:56,267
-Burn, burn, burn, burn!
-Gloves were a bit shit,
151
00:07:56,351 --> 00:07:57,686
-weren't they?
-It's burning through the gloves!
152
00:07:58,937 --> 00:08:00,105
You're in the field.
153
00:08:00,146 --> 00:08:03,108
Three men run at you
from there, there, and there.
154
00:08:03,191 --> 00:08:04,067
Fire!
155
00:08:04,609 --> 00:08:05,777
Ooh, hit something.
156
00:08:07,445 --> 00:08:09,406
-No, no, no!
-Oh, God.
157
00:08:09,906 --> 00:08:10,782
Come on!
158
00:08:11,241 --> 00:08:16,329
Okay, so, you say,
"We're having a talent show."
159
00:08:18,373 --> 00:08:20,332
It doesn't sound like me.
160
00:08:20,417 --> 00:08:22,711
-Why would I say that?
-'Cause we were having a talent show.
161
00:08:22,794 --> 00:08:24,713
We were? Why were we having a talent--
162
00:08:24,796 --> 00:08:27,424
Shut up! Okay? Shut up and say the line.
163
00:08:32,595 --> 00:08:33,972
What was it again?
164
00:08:37,600 --> 00:08:40,145
Fuckin' eat my shit, Blackbeard!
165
00:08:40,227 --> 00:08:42,480
How does that feel, bitch?
166
00:08:42,563 --> 00:08:43,440
Cold!
167
00:08:44,899 --> 00:08:46,526
How do you feel?
168
00:08:47,819 --> 00:08:51,406
Yeah. No, I feel better.
169
00:08:51,489 --> 00:08:52,699
Lucius!
170
00:08:53,366 --> 00:08:55,910
-I said, "Are you feeling better?"
-I feel better.
171
00:08:56,911 --> 00:08:59,664
-I feel better.
-Do you have closure?
172
00:08:59,748 --> 00:09:01,166
Lucius!
173
00:09:02,459 --> 00:09:05,211
Why aren't you answering me?
174
00:09:06,588 --> 00:09:08,590
Do you feel better?
175
00:09:10,175 --> 00:09:11,926
-Hey.
-Oh, hey, Fang.
176
00:09:12,010 --> 00:09:14,012
-Whatcha doin'?
-Oh, not much.
177
00:09:14,095 --> 00:09:16,556
Hangin' out on this ladder.
Part of my probation.
178
00:09:16,639 --> 00:09:18,141
How's that going?
179
00:09:18,475 --> 00:09:19,893
Pretty good, I think.
180
00:09:21,478 --> 00:09:24,064
Hey! You wanna come with me?
181
00:09:24,147 --> 00:09:27,567
-Yeah, may as well.
-I'm gonna catch some fishes.
182
00:09:29,402 --> 00:09:30,820
-I'll jump from here.
-Yup.
183
00:09:30,904 --> 00:09:32,489
Cannonball!
184
00:09:34,783 --> 00:09:37,869
I think you're amazing.
Fascinating.
185
00:09:39,496 --> 00:09:41,456
-Go on.
-I've never met anyone with such
186
00:09:41,539 --> 00:09:44,376
a total lack of skills.
187
00:09:45,043 --> 00:09:48,672
How you are still alive, I cannot say.
188
00:09:49,172 --> 00:09:51,424
I do ask myself that question every day.
189
00:09:51,508 --> 00:09:53,093
No, I mean, I've met greater men than you.
190
00:09:53,176 --> 00:09:56,971
You know, better fighters,
better shooters, better--
191
00:09:57,055 --> 00:09:58,556
Well, just better.
192
00:09:58,640 --> 00:10:00,558
-Alright.
-But they were all killed.
193
00:10:00,642 --> 00:10:02,227
And yet, here you stand.
194
00:10:02,310 --> 00:10:05,647
I think being
out in the field is my thing.
195
00:10:05,730 --> 00:10:09,901
It's like I blackout
and my body just takes over.
196
00:10:09,984 --> 00:10:11,444
I beat you in a duel.
197
00:10:11,528 --> 00:10:14,030
-On a fucking technicality!
-Might've been.
198
00:10:14,114 --> 00:10:15,198
I have no memory of it.
199
00:10:15,865 --> 00:10:20,161
Regardless, I think it's time
to test my killer skills.
200
00:10:20,245 --> 00:10:23,164
Looks like we've got company.
201
00:10:28,586 --> 00:10:31,047
Oh, no.
202
00:10:32,882 --> 00:10:35,051
-What happened here?
-Congrats, Bonnet.
203
00:10:35,135 --> 00:10:38,346
You've picked the only ship where
everyone's dead.
204
00:10:40,640 --> 00:10:42,017
We've got a live one.
205
00:10:45,812 --> 00:10:48,523
What are all these weird lines?
206
00:10:49,607 --> 00:10:51,985
They must be really into geometry.
207
00:11:01,828 --> 00:11:03,329
Do you want a glass of water?
208
00:11:07,375 --> 00:11:10,462
Estamos viajando al Vaticano
209
00:11:10,545 --> 00:11:12,255
buscando un exorcismo.
210
00:11:12,339 --> 00:11:13,965
He's saying this place is cursed.
211
00:11:14,466 --> 00:11:16,384
Este barco no debe saquearse--
212
00:11:16,468 --> 00:11:18,178
If we stay, we'll be cursed.
213
00:11:18,636 --> 00:11:20,930
Everything over there is cursed.
214
00:11:21,598 --> 00:11:25,393
Everything over there is also cursed,
and if we touch anything, we'll be--
215
00:11:26,353 --> 00:11:27,479
Be what?
216
00:11:29,022 --> 00:11:30,273
Okay, I'm out.
217
00:11:39,282 --> 00:11:42,494
Well, hello there.
218
00:11:44,913 --> 00:11:46,498
I mean, it's an absolute gem.
219
00:11:46,581 --> 00:11:47,874
Bonnet, we've gotta go.
220
00:11:47,957 --> 00:11:50,835
This place reeks of dead priests.
221
00:11:50,919 --> 00:11:52,962
Sure, but watch the flow.
222
00:11:55,507 --> 00:11:56,591
What?
223
00:11:59,219 --> 00:12:02,389
Izzy, did you see that? I did a punch!
224
00:12:05,892 --> 00:12:08,853
-Here's to the perfect raid.
-Aye!
225
00:12:08,937 --> 00:12:11,523
-Hey. Love the suit.
-That shit is decadent.
226
00:12:11,606 --> 00:12:13,525
-Very Captain-y.
-Right? I know!
227
00:12:13,608 --> 00:12:14,943
It's cursed.
228
00:12:16,736 --> 00:12:18,446
What? No, it isn't.
229
00:12:18,530 --> 00:12:22,951
The priest literally said
that right before he died.
230
00:12:23,993 --> 00:12:28,289
Keeping that suit is playing las maracas
with the Devil.
231
00:12:29,165 --> 00:12:31,960
Jim, I'm sorry there was only
one velvety suit.
232
00:12:32,043 --> 00:12:33,920
You're most welcome to borrow it.
233
00:12:34,004 --> 00:12:36,715
Or, well, look at it.
234
00:12:37,882 --> 00:12:39,801
So, I just turned around. I had this--
235
00:12:40,301 --> 00:12:42,721
You know you're gonna
have to burn that, right?
236
00:12:43,430 --> 00:12:44,764
What? Why?
237
00:12:44,848 --> 00:12:47,142
Crew thinks it's cursed.
238
00:12:48,101 --> 00:12:51,062
Izzy, you don't believe in curses, do you?
239
00:12:51,146 --> 00:12:55,275
Me? No, of course not. But the crew do.
240
00:12:55,358 --> 00:13:00,572
I've seen an entire command
gouge their eyes out on account of one.
241
00:13:00,655 --> 00:13:02,782
Sounds to me like syphilis.
242
00:13:03,783 --> 00:13:06,036
A curse is a curse.
243
00:13:07,662 --> 00:13:09,664
And once it takes hold
244
00:13:10,623 --> 00:13:12,000
well...
245
00:13:14,419 --> 00:13:16,421
well, then it takes hold.
246
00:13:17,088 --> 00:13:18,631
How does this look?
247
00:13:19,257 --> 00:13:23,136
Kinda sultry, yet casual?
248
00:13:23,219 --> 00:13:25,347
Yeah, I love that.
Love sultry, love caszh.
249
00:13:26,014 --> 00:13:26,890
Let's do that.
250
00:13:26,973 --> 00:13:31,102
Or do we do something more formal?
251
00:13:31,644 --> 00:13:35,732
You draw me as like a steely lord.
252
00:13:36,191 --> 00:13:37,942
Yeah, let's do that.
253
00:13:38,443 --> 00:13:39,569
Babe?
254
00:13:41,863 --> 00:13:42,947
Oh, yeah. No, I'm kind of--
255
00:13:43,031 --> 00:13:44,491
I'm sort of splitting
the difference between the two
256
00:13:44,574 --> 00:13:46,159
and it's nice.
257
00:13:46,242 --> 00:13:47,827
You're not even looking at me.
258
00:13:47,911 --> 00:13:50,747
You're looking through me.
259
00:13:55,835 --> 00:13:57,629
What the hell is this?
260
00:13:57,712 --> 00:13:59,005
Well, it's not what it looks like.
261
00:13:59,089 --> 00:14:04,010
It looks like my body
with Blackbeard's face?
262
00:14:04,094 --> 00:14:05,595
Okay. Well, it is what it looks like then.
263
00:14:05,679 --> 00:14:07,389
You said you got all
this outta your system
264
00:14:07,472 --> 00:14:10,100
when you pushed him off the ship.
265
00:14:10,183 --> 00:14:11,393
Oh, my God!
266
00:14:11,476 --> 00:14:12,977
A flower?
267
00:14:13,061 --> 00:14:14,854
With Blackbeard's face on it?
268
00:14:14,938 --> 00:14:18,566
And a doggie with Blackbeard's face on it?
269
00:14:18,650 --> 00:14:20,485
You have no fucking idea
what I've been through.
270
00:14:20,568 --> 00:14:22,070
What you've been through?
271
00:14:23,154 --> 00:14:26,991
Dude! Blackbeard did this to both of us.
272
00:14:27,367 --> 00:14:29,411
For weeks, I thought you were dead.
273
00:14:30,203 --> 00:14:32,539
I cried every night.
274
00:14:33,248 --> 00:14:37,085
I'd wake up in the morning
thinking I heard your voice.
275
00:14:38,920 --> 00:14:40,880
Okay, yeah. Well, obviously,
I've underestimated some stuff.
276
00:14:40,964 --> 00:14:42,298
I don't fuckin' know.
277
00:14:43,216 --> 00:14:44,843
Yeah, I guess you did.
278
00:14:45,593 --> 00:14:50,265
Come find me when Blackbeard isn't living
rent-free in your head.
279
00:14:50,348 --> 00:14:51,558
And another thing!
280
00:14:51,641 --> 00:14:56,187
You talk all the time
about how you almost died.
281
00:14:56,771 --> 00:15:01,818
But I never hear anything
about the fact that you lived.
282
00:15:16,166 --> 00:15:19,252
Alright, as long as no one breaks
the salt line, we should be safe.
283
00:15:20,086 --> 00:15:21,046
Ah, guys.
284
00:15:22,380 --> 00:15:23,548
-Come on!
-Out! Out!
285
00:15:23,631 --> 00:15:24,841
-Come on!
-Ridiculous.
286
00:15:24,924 --> 00:15:26,509
-Shut the door!
-Shut the door!
287
00:15:26,593 --> 00:15:29,012
-Cierra la puerta!
-Come on! We're doing a--
288
00:15:29,095 --> 00:15:30,263
Oh, no. Stop it.
289
00:15:30,638 --> 00:15:32,223
-That is unreal.
-Right?
290
00:15:32,682 --> 00:15:35,477
Sweet, salty, sour, crunchy.
291
00:15:36,061 --> 00:15:38,688
I'm going to call it "peanut paste."
292
00:15:39,773 --> 00:15:42,650
Gents, thanks for your support earlier.
293
00:15:42,734 --> 00:15:46,154
It's just really comforting to know
that there are men of science aboard
294
00:15:46,237 --> 00:15:50,200
who can disregard such
idiotic superstition ideas.
295
00:15:50,283 --> 00:15:52,577
-Oh, yeah. Hate all that nonsense.
-Of course. Men of science.
296
00:15:52,660 --> 00:15:54,412
-Us, yeah.
-By the way, Roach, don't forget to leave
297
00:15:54,496 --> 00:15:56,247
the leftovers out for the fairies, though.
298
00:15:56,331 --> 00:15:57,707
Alright. They did help the bread rise.
299
00:15:57,790 --> 00:15:58,958
They do deserve their fair cut,
300
00:15:59,042 --> 00:16:00,210
-right, Captain?
-You're absolutely right.
301
00:16:00,293 --> 00:16:01,670
-Yeah.
-Always thank the fairies.
302
00:16:01,753 --> 00:16:03,338
-Thank you, fairies.
-Ah, yes. That's yeast.
303
00:16:03,421 --> 00:16:06,091
I think you're-- Doesn't matter.
304
00:16:06,675 --> 00:16:07,676
Good.
305
00:16:13,640 --> 00:16:16,059
You feel that scratching on your brain?
306
00:16:17,102 --> 00:16:18,311
Scratchin' on--
307
00:16:22,524 --> 00:16:24,150
That's no good.
308
00:16:25,902 --> 00:16:29,114
-Am I okay?
-Okay...
309
00:16:29,197 --> 00:16:30,949
Captain's cursed.
310
00:16:34,369 --> 00:16:36,079
Hey, Fang?
311
00:16:37,080 --> 00:16:38,331
Can I ask you something?
312
00:16:38,415 --> 00:16:39,332
Yep.
313
00:16:40,625 --> 00:16:43,920
-You think I'm a dick?
-Of course, you're a dick.
314
00:16:46,381 --> 00:16:47,882
Is that not what you're going for?
315
00:16:47,966 --> 00:16:51,052
-No, I'm assertive.
-Yeah, right. That's a dick.
316
00:16:51,136 --> 00:16:53,138
Come on, man. No, we--
317
00:16:53,221 --> 00:16:55,515
You and me, we had some good times,
didn't we?
318
00:16:55,598 --> 00:16:56,641
-Yeah.
-A lotta laughs.
319
00:16:56,725 --> 00:16:58,059
Remember all the games we used to play?
320
00:16:58,143 --> 00:17:00,311
Knife Parade.
Aye, remember that?
321
00:17:00,395 --> 00:17:03,648
With the procession of knives.
And I remember me running down a hall.
322
00:17:03,857 --> 00:17:06,693
"Come here, you little fucker!"
With the knife like that.
323
00:17:06,776 --> 00:17:08,486
And you're like--
You're laughing.
324
00:17:08,569 --> 00:17:09,945
You were like, "No!"
325
00:17:10,030 --> 00:17:12,574
-Running away from me.
-No, I wasn't giggling.
326
00:17:12,656 --> 00:17:15,993
- Yeah, you were.
-No. I was screaming.
327
00:17:16,911 --> 00:17:17,787
What?
328
00:17:17,871 --> 00:17:20,582
I was screaming 'cause I was scared.
I was terrified.
329
00:17:21,040 --> 00:17:23,001
I didn't like that game.
330
00:17:23,084 --> 00:17:25,502
-You were scared?
-Hell yeah.
331
00:17:26,128 --> 00:17:29,341
Oh, fuck, Fang. I didn't know that, man.
I'm sorry.
332
00:17:32,552 --> 00:17:35,472
-It's alright.
-Fuck, how come you're not mad at me?
333
00:17:36,097 --> 00:17:39,309
I kinda got it out of my system
when we beat you to death.
334
00:17:42,103 --> 00:17:44,939
I did unthinkable things to your body.
335
00:17:45,940 --> 00:17:50,445
Savaged it with punches,
kicks, slams.
336
00:17:50,528 --> 00:17:53,156
-Lots of crotch stuff and--
-Okay. Yep, okay.
337
00:17:53,239 --> 00:17:54,991
-That's enough.
-And you were like a rag doll
338
00:17:55,075 --> 00:17:58,078
in these hands as I lifted you up
and then I'd smack you again...
339
00:17:58,161 --> 00:17:59,287
Fang, that's quite enough.
Okay, thank you.
340
00:17:59,371 --> 00:18:01,414
-Thank you. That's enough.
-And again, and again, and again.
341
00:18:01,498 --> 00:18:05,126
So, you and I, we're sweet.
342
00:18:12,092 --> 00:18:13,593
Still mopin'?
343
00:18:21,893 --> 00:18:26,314
Flippin' the tables on Blackbeard
didn't quite numb the pain?
344
00:18:26,648 --> 00:18:27,649
No.
345
00:18:29,025 --> 00:18:31,653
Maybe we try what he did to you next.
346
00:18:33,321 --> 00:18:34,531
What who did to me?
347
00:18:35,240 --> 00:18:36,449
Blackbeard.
348
00:18:37,617 --> 00:18:40,704
'Cause he chopped off your leg.
349
00:18:41,371 --> 00:18:43,373
Don't know what you're talkin' about.
350
00:18:44,165 --> 00:18:46,251
A shark did this.
351
00:18:46,835 --> 00:18:50,046
Dangling my legs
over the side of the ship.
352
00:18:50,714 --> 00:18:52,465
Served me right, too.
353
00:18:53,675 --> 00:18:55,468
Okay, that seems healthy.
354
00:18:56,052 --> 00:18:58,888
Using a bit of fiction to help
cover up your trauma.
355
00:18:58,972 --> 00:19:01,808
Yeah. Well...
356
00:19:09,774 --> 00:19:11,985
Not movin' on is worse.
357
00:19:13,862 --> 00:19:15,280
Twatty.
358
00:19:21,661 --> 00:19:23,288
I actually love this.
359
00:19:25,832 --> 00:19:27,417
What's all this?
360
00:19:28,626 --> 00:19:29,919
A reckoning.
361
00:19:30,003 --> 00:19:32,088
The moment you left,
Frenchie got hideous sores
362
00:19:32,172 --> 00:19:33,548
all over his beautiful body!
363
00:19:33,631 --> 00:19:36,760
Yeah, my eyes itch and I wanna rip 'em out
and scratch the backs of 'em, but I can't.
364
00:19:36,843 --> 00:19:38,136
They're red like your suit!
365
00:19:38,219 --> 00:19:40,096
He's clearly had an allergic reaction.
366
00:19:40,180 --> 00:19:42,098
Frenchie, have you had peanuts before?
367
00:19:42,724 --> 00:19:44,476
He's lying. He's blamin' the bean.
368
00:19:44,559 --> 00:19:46,394
Olu, it's a legume. They can kill you.
369
00:19:46,478 --> 00:19:50,315
Don't listen to the Devil Suit.
It wishes to deceive us.
370
00:19:50,398 --> 00:19:52,108
Look. Wait. Come on.
371
00:19:52,192 --> 00:19:54,277
Let's resolve this like adults
372
00:19:54,736 --> 00:19:57,781
who have a respect for fine tailoring.
373
00:19:57,864 --> 00:20:02,660
Attack! Give us the suit!
Give us the suit!
374
00:20:03,161 --> 00:20:04,537
Just let it go, man!
375
00:20:09,376 --> 00:20:13,088
They ripped my pocket.
Those fuckin' barbarians.
376
00:20:13,171 --> 00:20:17,884
A curse is a curse,
and once it takes hold--
377
00:20:17,967 --> 00:20:20,512
Oh, fuck off!
378
00:20:23,515 --> 00:20:24,516
Rude.
379
00:20:26,351 --> 00:20:28,311
Yeah, maybe I did too much.
380
00:20:29,020 --> 00:20:31,690
I took a man's leg, terrorized you.
381
00:20:32,148 --> 00:20:34,150
I wasn't a good guy.
382
00:20:36,444 --> 00:20:38,738
I'd like to make amends, but I just--
383
00:20:38,822 --> 00:20:40,782
Honestly,
I wouldn't even know where to start,
384
00:20:40,865 --> 00:20:43,660
what to say to make things better,
how to even say it.
385
00:20:43,743 --> 00:20:45,078
-Ya know, there are certain things...
-If...
386
00:20:45,161 --> 00:20:46,538
-...I know I should be saying, but...
-...if I could...
387
00:20:46,621 --> 00:20:48,832
-...where do I even be--
-...just make an observation.
388
00:20:49,708 --> 00:20:50,917
You...
389
00:20:53,044 --> 00:20:57,132
Do you think you talk so much because
390
00:20:57,215 --> 00:21:00,427
you don't wanna know
how to sit with yourself?
391
00:21:01,011 --> 00:21:04,764
Ya know, I bet you're--
You can't stay quiet long enough
392
00:21:04,848 --> 00:21:07,183
to catch a fish.
393
00:21:07,267 --> 00:21:09,811
Ya know, just
394
00:21:09,894 --> 00:21:12,272
-a bit--
-A bit? You want a bit?
395
00:21:12,355 --> 00:21:14,441
-Yeah.
-Another game. Another one of our games.
396
00:21:14,524 --> 00:21:16,359
Okay. Bring it on.
397
00:21:16,443 --> 00:21:17,986
Time for me to be quiet.
398
00:21:18,069 --> 00:21:20,739
Watch this?
I can be quiet and catch a fish.
399
00:21:20,822 --> 00:21:23,825
You don't have to do that, Fang.
I know what that means.
400
00:21:24,284 --> 00:21:25,410
I just want to--
401
00:21:25,785 --> 00:21:27,037
Yeah, but no.
I'm just saying that I just--
402
00:21:29,372 --> 00:21:31,082
I'm being quiet.
403
00:21:33,793 --> 00:21:37,547
Everybody come out! The suit has gone.
404
00:21:39,841 --> 00:21:41,843
Come on. Out you come.
405
00:21:45,055 --> 00:21:46,681
Here we go.
406
00:21:47,891 --> 00:21:51,061
It's locked away safely
where it can't harm anyone.
407
00:21:51,770 --> 00:21:56,441
Clearly, I have been blind
to how this perceived curse
408
00:21:56,524 --> 00:21:57,942
has affected you all.
409
00:21:58,818 --> 00:22:01,154
If you believe the curse is real,
410
00:22:01,571 --> 00:22:03,823
even if only through
the power of suggestion,
411
00:22:03,907 --> 00:22:07,243
then there is validity
to your experiences.
412
00:22:07,327 --> 00:22:09,954
So, you're saying the curse is real?
413
00:22:10,038 --> 00:22:13,124
I'm saying the curse is real to you.
414
00:22:13,208 --> 00:22:15,835
But your point is, it's real.
415
00:22:20,674 --> 00:22:21,633
Yes.
416
00:22:21,716 --> 00:22:23,760
Yes, it is real.
417
00:22:23,843 --> 00:22:26,763
-It is real. Okay?
-I knew it! I knew it.
418
00:22:26,846 --> 00:22:28,223
So
419
00:22:28,807 --> 00:22:31,184
how do we destroy the suit?
420
00:22:31,267 --> 00:22:33,395
Or have we moved on from that?
421
00:22:35,146 --> 00:22:37,774
I reckon, you get a fuckin'
bunch of knives,
422
00:22:37,857 --> 00:22:39,651
stab the shit out of it
and just see what happens.
423
00:22:40,402 --> 00:22:41,945
Imagine if it bleeds.
424
00:22:42,028 --> 00:22:44,155
Let's get some ideas going.
What else is there?
425
00:22:44,239 --> 00:22:46,282
When we found that priest,
426
00:22:46,366 --> 00:22:49,452
he said not to take anything
before Stede defied him,
427
00:22:49,536 --> 00:22:52,706
actively inviting the Devil
into all of our lives.
428
00:22:52,789 --> 00:22:54,499
That's it then. We could just--
429
00:22:54,582 --> 00:22:56,751
We could just fob the suit off
to some other dummy.
430
00:22:56,835 --> 00:22:59,045
Oh, yes!
431
00:22:59,129 --> 00:23:02,841
Does that make us horrible people?
432
00:23:02,924 --> 00:23:06,219
-Or does that make us smarter people?
-I think the latter.
433
00:23:06,302 --> 00:23:08,263
I think what you said.
434
00:23:08,346 --> 00:23:10,932
Okay. Yeah. We've got some ideas.
435
00:23:12,559 --> 00:23:14,936
That was some swanky
swordplay there, Izzy.
436
00:23:15,020 --> 00:23:16,646
That's what I do.
437
00:23:16,730 --> 00:23:18,857
And, Olu, that bit where we fought
back-to-back.
438
00:23:18,940 --> 00:23:20,608
I know. It was wicked, innit?
439
00:23:20,692 --> 00:23:23,653
How 'bout Archie swingin'
in on that rope, though?
440
00:23:23,737 --> 00:23:27,032
Oh, yeah. I've wrestled pythons.
I used to be in a snake cult, so.
441
00:23:27,115 --> 00:23:28,366
Sure.
442
00:23:30,618 --> 00:23:34,914
That is a warning.
Do not try this Captain again.
443
00:23:38,793 --> 00:23:40,503
What do you want from us?
444
00:23:40,587 --> 00:23:42,005
What do we want?
445
00:23:42,088 --> 00:23:43,256
Black Pete.
446
00:23:46,634 --> 00:23:49,929
What do you think of this?
Go on, touch it.
447
00:23:50,805 --> 00:23:53,433
Get a good hand feel on that fabric.
448
00:23:55,727 --> 00:23:57,187
Seems nice?
449
00:23:59,272 --> 00:24:00,440
Wait, is it cursed?
450
00:24:00,523 --> 00:24:01,816
-That's crazy!
-What?
451
00:24:01,900 --> 00:24:02,859
-What the--
-No!
452
00:24:02,942 --> 00:24:03,902
Who would think that?
453
00:24:03,985 --> 00:24:05,028
There ya go.
454
00:24:05,111 --> 00:24:07,530
Good luck! No backsies.
455
00:24:09,491 --> 00:24:10,658
Hope you have garlic!
456
00:24:14,746 --> 00:24:16,539
Where are we going?
457
00:24:17,374 --> 00:24:19,751
You're not gonna throw me off
the ship, are you?
458
00:24:29,302 --> 00:24:31,388
Oh, my God, it's me.
459
00:24:31,471 --> 00:24:37,477
I suppose I just wanted you to know
that I see you.
460
00:24:41,398 --> 00:24:42,857
It's beautiful.
461
00:24:42,941 --> 00:24:45,985
And you're right.
I need to celebrate the fact that I lived.
462
00:24:46,069 --> 00:24:47,696
And to that end.
463
00:24:50,865 --> 00:24:52,492
What are you doing?
464
00:24:55,161 --> 00:24:58,164
I wanna spend
the rest of my life with you.
465
00:24:59,791 --> 00:25:01,251
-Oh, my God!
-Is it weird?
466
00:25:01,334 --> 00:25:03,586
-I'm being so fucking weird. I'm sorry.
-Yes!
467
00:25:03,670 --> 00:25:05,338
Yes to me being weird
or yes to the other thing?
468
00:25:05,422 --> 00:25:06,297
The other thing!
469
00:25:06,381 --> 00:25:09,217
Yes, I wanna spend
the rest of my life with you!
470
00:25:18,018 --> 00:25:19,561
I'll kill you.
471
00:25:20,270 --> 00:25:24,357
And so, I started pulling this thing in,
winding it and reeling.
472
00:25:24,441 --> 00:25:27,652
Man against beast. I'm the man
and the beast was beneath the sea.
473
00:25:27,736 --> 00:25:30,697
-Yeah.
-So I pulled, and in the end,
474
00:25:30,780 --> 00:25:32,615
I triumphed.
475
00:25:34,367 --> 00:25:35,702
Behold.
476
00:25:35,785 --> 00:25:38,038
-Ed, that's beautiful.
-Yeah.
477
00:25:38,121 --> 00:25:39,330
What are your plans for it?
478
00:25:39,414 --> 00:25:41,041
I'll probably just eat it.
479
00:25:41,791 --> 00:25:43,418
Good plan. I like that.
480
00:25:44,753 --> 00:25:47,839
-I like that shirt.
-This new thing?
481
00:25:49,382 --> 00:25:51,968
I had a whole suit, but it was cursed.
482
00:25:52,052 --> 00:25:55,055
Long story, but I kept the shirt.
483
00:25:55,680 --> 00:25:57,265
That wasn't a long story at all.
484
00:25:57,349 --> 00:25:58,558
Well, I...
485
00:25:59,059 --> 00:26:02,687
Well, you wear fine things well.
486
00:26:14,074 --> 00:26:17,327
-Can we take it slow?
-Yeah. Sorry, I didn't-- I was thinking--
487
00:26:17,410 --> 00:26:19,704
No, it's alright. I just need to...
488
00:26:20,622 --> 00:26:21,831
No, I know.
489
00:26:22,582 --> 00:26:25,210
We're whim-prone, as you said.
490
00:26:26,586 --> 00:26:28,421
And
491
00:26:29,089 --> 00:26:33,927
sometimes, it's nice
just to be patient and wait.
492
00:26:34,719 --> 00:26:39,641
You can't catch a fish
unless the fish wants to be caught.
493
00:26:40,058 --> 00:26:41,518
And you're the fish?
494
00:26:41,601 --> 00:26:45,105
We're the fish, I guess. Maybe. I think?
495
00:26:46,856 --> 00:26:48,024
Okay.
496
00:26:50,026 --> 00:26:53,029
What about this? Is this alright?
497
00:26:54,864 --> 00:26:56,074
This?
498
00:26:57,617 --> 00:26:58,952
Perfect.
499
00:27:12,007 --> 00:27:13,633
You won.
500
00:27:17,012 --> 00:27:20,724
Hey! Guess what I also found out today.
501
00:27:20,807 --> 00:27:25,061
Fang's real name is Kevin, after his dad.
502
00:27:25,145 --> 00:27:26,730
-Really?
-Kevin Senior.
503
00:27:27,397 --> 00:27:31,568
So he's Kevin Junior.
And his dad is named after another Kevin.
504
00:27:31,651 --> 00:27:34,029
It actually goes back 400 years.
505
00:27:34,112 --> 00:27:36,990
Been with that man for 20 years.
506
00:27:37,073 --> 00:27:40,785
-Never thought to ask.
-Why do they call him Fang?
507
00:27:40,869 --> 00:27:44,080
Shit! Ya know,
I should've asked him that, too.
508
00:29:09,207 --> 00:29:11,418
Here I am, being quiet.
509
00:29:12,877 --> 00:29:15,088
Stop humming, be quiet.
510
00:29:15,755 --> 00:29:19,718
I'm being quiet.
Look at you being so quiet.
511
00:29:19,801 --> 00:29:22,804
Yes, I am being so quiet.
512
00:29:29,394 --> 00:29:31,438
It's happening. It's all go.
513
00:29:33,815 --> 00:29:35,692
Fishing is happening right now!
514
00:29:39,320 --> 00:29:42,240
Fang! Fang! Fang!
35148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.